Ocenite etot tekst:


---------------------------------------------------------------
     "Meetings With Russian Writers" iz knigi "Personal Impressions"
     Izdanie 1980 goda, Izdatel'stvo: Hogarth Press, London
     Perevod s anglijskogo YUlii Mogilevskoj, abjr101@planet.nl
---------------------------------------------------------------




     Letom  1945  goda  menya,  zanimayushchego  post   vremennogo  predstavitelya
anglijskogo  posol'stva  v  Vashingtone,  napravili  na neskol'ko  mesyacev  v
Moskvu. Ochevidno,  vybor pal na menya  iz-za moego  znaniya russkogo  yazyka, a
takzhe  uchastiya  mnogo  let  nazad  v  konferencii  v  San-Francisko,  gde  ya
poznakomilsya s osobennostyami oficial'nogo i neoficial'nogo otnosheniya Ameriki
k Sovetskomu Soyuzu. YA dolzhen  byl ostavat'sya  v Moskve do teh  por, poka  ne
osvoboditsya drugoe lico,  obladayushchee luchshimi professional'nymi navykami  dlya
vremenno doverennoj mne raboty.
     Vojna zakonchilas'. I hotya Potsdamskaya konferenciya ne unichtozhila razryva
mezhdu   pobedivshimi   derzhavami,  obshchee  nastroenie  v  oficial'nyh   krugah
Vashingtona i Londona bylo  optimistichnym,  a  pressa  i  naselenie  i  vovse
vyrazhali entuziazm.  Vydayushchayasya hrabrost' i  zhertvennost' sovetskih muzhchin i
zhenshchin v vojne protiv Gitlera  podnyali  vo vtoroj  polovine  1945 goda volnu
simpatij k Sovetskomu Soyuzu, zaglushivshuyu vo mnogom kritiku sovetskoj sistemy
i metodov.  Oboyudnoe  vzaimoponimanie i sotrudnichestvo na vseh urovnyah stalo
vseobshchim stremleniem. I vot ya,  vpolne  razdelyavshij eti  nastroeniya, otbyl v
Moskvu.
     YA ne byval  v Rossii so vremeni ot®ezda  ottuda moej sem'i  v 1919 godu
(mne  togda bylo  desyat' let) i nikogda  ne  videl Moskvy.  YA priehal rannej
osen'yu, poluchil svoj rabochij stol v posol'stve i  pristupil k  rabote. V moi
neslozhnye  obyazannosti  vhodilo chtenie, izlozhenie  i rezyumirovanie sovetskoj
pressy.  Po  sravneniyu  s Zapadom  soderzhanie pechatnyh organov kazalos'  mne
identichnym,  povtoryayushchimsya  i predskazuemym,  interpretaciya faktov  -  vsyudu
odinakovoj. Svobodnogo vremeni u menya bylo predostatochno. YA  ispol'zoval ego
na poseshchenie  muzeev, istoricheskih  mest, arhitekturnyh pamyatnikov, teatrov,
knizhnyh magazinov, a to prosto gulyal po ulicam.

     Sud'ba podarila  mne  redkostnuyu  dlya  zapadnogo  cheloveka  vozmozhnost'
vstretit'sya s neskol'kimi russkimi pisatelyami, dvoe iz kotoryh  Pasternak  i
Ahmatova -  besspornye genii (1). Prezhde  chem rasskazat' o vstrechah s  nimi,
hochu opisat' literaturnuyu i kul'turnuyu obstanovku v Moskve i v  Leningrade -
tak, kak ya vosprinyal ee togda, vo vremya moego  pyatinedel'nogo  prebyvaniya  v
Sovetskom Soyuze.
     Velikolepnyj rascvet russkoj poezii prishelsya na 1890  gody, a pozzhe - v
nachale  dvadcatogo  veka  -  ohvatil  i  drugie  oblasti  iskusstva.  Smelye
tvorcheskie,  poluchivshie  shirokuyu  izvestnost' novye  techeniya  --  takie  kak
simvolizm,   postimpressionizm,  kubizm,   abstrakcionizm,   ekspressionizm,
futurizm, konstruktivizm v zhivopisi i skul'pture; ih razlichnye otvetvleniya v
literature naryadu s akmeizmom, kubofuturizmom, imazhinizmom v poezii; realizm
i  antirealizm  v teatre  i  balete -- vsya  eta  amal'gama, eshche  dalekaya  ot
revolyucii,  vojn  i   arestov,  izluchala  zhiznennuyu  silu  i   cherpala  svoe
vdohnovenie v mechtah o novom mire.
     Nesmotrya na  preobladayushchij konservatizm  bol'shevistskih  liderov, vse v
iskusstve, chto moglo rassmatrivat'sya kak protivostoyanie burzhuaznym vzglyadam,
odobryalos' i pooshchryalos'. |to  otkrylo put' ogromnoj  masse smelyh, spornyh i
chasto  talantlivyh eksperimentov  - novyh  i  interesnyh  dlya  Zapada. Imena
naibolee talantlivyh i samobytnyh predstavitelej iskusstva, slava kotoryh ne
ogranichilas' ramkami  revolyucii, poluchili na Zapade shirokuyu izvestnost'. |to
poety:  Blok,  Vyacheslav  Ivanov,  Andrej  Belyj,  Valerij  Bryusov,  a  takzhe
sleduyushchee   pokolenie:  Mayakovskij,  Pasternak,   Velemir   Hlebnikov,  Osip
Mandel'shtam, Anna Ahmatova; hudozhniki: Benua, Rerih, Somov, Bakst, Larionov,
Goncharova, Kandinskij, SHagal, Sutin, Klejn,  Malevich, Lisickij;  skul'ptory:
Arhipenko, Gabo, Pevzner,  Lipsic, Cadkin; rezhissery: Mejerhol'd, Vahtangov,
Tairov, |jnshtejn, Pudovkin; pisateli:  Aleksej Tolstoj, Babel', Pil'nyak. |ti
otdel'nye  vershiny  mozhno ob®edinit'  v odno  techenie, ne  imeyushchee analoga v
istorii   --  duhovnyj   renessans   Rossii   dvadcatyh   godov.   Neobychnaya
produktivnost'  pisatelej, poetov, hudozhnikov, kritikov,  istorikov i uchenyh
privela k gigantskomu pod®emu evropejskoj civilizacii.
     No  takoe  nachalo  bylo  slishkom   blestyashchim  i  mnogoobeshchayushchim,  chtoby
opravdat' vse  ozhidaniya. Posledstviya vojny, razruha,  golod, sistematicheskoe
podavlenie lichnosti diktaturoj vlasti unichtozhili usloviya, v  kotoryh poety i
hudozhniki  mogli svobodno tvorit'. Posle sravnitel'no blagopriyatnogo perioda
novoj ekonomicheskoj politiki krajnyaya marksistskaya  ideologiya  uchredila  svoj
diktat  vo vseh oblastyah.  Bylo provozglasheno novoe proletarskoe  iskusstvo.
Kritik  Averbah vozglavil frakciyu bor'by s individualisticheskimi techeniyami v
literature  --  formalizmom, dekadentskim  akmeizmom  i  podrazhaniem Zapadu.
Nastupila pora  presledovanij  i  chistok,  hod  sobytij  stal nepredskazuem.
Nachalsya  strashnyj i zhestokij eksperiment  v  literature. V  nachale tridcatyh
godov  Stalin  reshil  polozhit'  konec   literaturnym  sporam  i  diskussiyam,
predstavlyayushchim,  po  ego  mneniyu,   bespoleznuyu  tratu  vremeni  i  energii.
Storonniki naibolee levyh  vzglyadov  byli  unichtozheny,  zatihli  raznoglasiya
mezhdu proletarsko-kollektivnoj kul'turoj i oppozicionnymi po otnosheniyu k nej
nonkonformistskimi techeniyami.
     V  1934  godu  byl uchrezhden novyj  Soyuz  pisatelej,  kotoryj dolzhen byl
korennym obrazom izmenit' zadachi literatury. Nikakih sporov i raznoglasij ne
dopuskalos'. Celi iskusstva neobhodimo  bylo  podchinit' interesam ekonomiki,
tehnologii  i  obrazovaniya,  stremleniyu   dognat'  i  peregnat'   vrazhdebnyj
kapitalisticheskij  mir.  Temnoj  masse  neobrazovannyh  rabochih  i  krest'yan
predstoyalo splotit'sya  v sovremennoe i  nepobedimoe  obshchestvo, i eta  zadacha
predpolagala besposhchadnuyu bor'bu na politicheskom fronte, ne ostavlyayushchuyu mesta
vysokoj kul'ture i polemike.  Iskusstvu,  tem  ne menee,  otvodilas' bol'shaya
rol': ono dolzhno bylo podderzhivat' sootvetstvuyushchee  nastroenie  v obshchestve i
svidetel'stvovat'  o   pravil'nosti   puti.  Kto-to   prinyal  etu  ideologiyu
vostorzhenno,  kto-to  vynuzhdenno  podchinilsya  ej,  drugie  otneslis'  k  nej
neprimirimo.
     Kazalos', k  1932  godu  stalo legche  dyshat',  no  eto  bylo  illyuziej.
Nastupil  strashnyj  period:  general'naya  chistka,  nachalo  kotoroj  polozhili
preslovutye pokazatel'nye  processy  po ubijstvu Kirova, a kul'minaciej stal
ezhovskij terror  1937-38  godov.  Poka  byl zhiv  Gor'kij,  imeyushchij  ogromnyj
avtoritet  v  partii i narode, sam fakt  ego  sushchestvovaniya kak-to sderzhival
etot  process unichtozheniya. Ne men'shim vliyaniem pol'zovalsya poet  Mayakovskij,
ch'e tvorchestvo obrazno nazyvali golosom revolyucii. Mayakovskij zastrelilsya  v
1930 godu,  Gor'kij  umer shest'  let spustya. Vskore posle etogo  Mejerhol'd,
Mandel'shtam, Babel',  Pil'nyak,  Klyuev, kritik  D.S.Mirskij, gruzinskie poety
YAshvili i Tabidze -- ya upominayu lish' naibolee izvestnyh -- byli arestovany  i
prigovoreny k ssylke ili smerti. V 1941 godu poetessa Cvetaeva, nezadolgo do
etogo  vernuvshayasya iz  Parizha,  pokonchila  s  soboj.  Kolichestvo  donosov  i
fal'shivyh  pokazanij  vozroslo  neimoverno.  Tem,  kto  imel neschast'e  byt'
arestovannym, chashche vsego grozila smert':  e pomogali  ni  upornyj  otkaz  ot
pred®yavlennyh obvinenij, ni smirenie i samoogovory.


     Sohranilis' otdel'nye vospominaniya  zhertv terrora.  Naibolee dostoverno
etot - po svoim masshtabam  - pervyj i (hochetsya nadeyat'sya) poslednij krovavyj
period russkoj istorii otrazili v svoih memuarah Nadezhda Mandel'shtam i Lidiya
CHukovskaya, a v poezii -- Ahmatova. Kartina unichtozheniya russkoj intelligenciya
predstavlyaetsya   mne  territoriej,   podvergnutoj  bombardirovke:  nekotorye
prekrasnye zdaniya eshche sohranilis', no stoyat obnazheno i odinoko  sredi ruin i
razrushennyh ulic.
     Vojna  s  gitlerovskoj  Germaniej  spasla  mnogih pisatelej  i deyatelej
drugih  vidov  iskusstva  ot neminuemyh  repressij.  V tot  period oni stali
vyrazitelyami patrioticheskih  chuvstv i  nastroenij. Pravda  i  iskrennost'  v
kakoj-to  stepeni  vernulis'  v literaturu.  V te  dni,  kogda russkaya naciya
splotilas'  v  edinoj  celi   pobedit'  vraga,   pisateli,   vyrazhayushchie  eti
nastroeniya,  prevratilis' v narodnyh idolov  i  kumirov. Avtory,  tvorchestvo
kotoryh  do sih por  vovse ne  nahodilo odobreniya vlastej i ch'i proizvedeniya
publikovalos' kroshechnymi tirazhami, stali poluchat' pis'ma s fronta s citatami
ih stihov - kak politicheskih, tak i liricheskih. Mne rasskazyvali,  chto stihi
Bloka,   Bryusova,  Solloguba,  Esenina,   Cvetaevoj   i  Mayakovskogo  chitali
povsemestno,   uchili  naizust'.  Ih  citirovali  soldaty,  oficery   i  dazhe
politkomissary. Ogromnoe kolichestvo pisem s fronta poluchali takzhe Ahmatova i
Pasternak,  nahodivshiesya  do etogo,  obrazno govorya, v  glubokom  vnutrennem
izgnanii.  Ih  opublikovannye i neopublikovannye  stihi  rasprostranyalis'  v
spiskah. V  pis'mah  ih  prosili prislat' avtograf, sprashivali o podlinnosti
togo  ili  inogo  stihotvoreniya,  interesovalis'  ih  mneniem  ob aktual'nyh
problemah.  Vse  eto ne  moglo  projti nezamechennym  dlya partijnyh  liderov.
Znachenie  patrioticheskih motivov ranee  presleduemyh pisatelej bylo priznano
oficial'no, polozhenie poslednih stalo bolee bezopasnym i stabil'nym.
     V pervye  poslevoennye  gody bol'shinstvo etih  literatorov  okazalos' v
neordinarnoj  pozicii:  s  odnoj storony - prezhnee pochitanie  bol'shej  chasti
chitatelej,  s drugoj  -- priznanie, uvazhenie  i odnovremenno  podozrenie  so
storony vlastej. Publichnye chteniya stihov, poeticheskie vechera i sobraniya: vse
eto, kazalos', vernulos' iz vremen predrevolyucionnoj Rossii. Zaly byli polny
zritelej, kotorye inogda sami brali slovo. Inoj raz kto-to podskazyval poetu
zabytye  im  strochki   -   chasto  iz  proizvedenij,  nikogda  oficial'no  ne
opublikovannyh.
     Konechno,  pisateli nahodili ogromnuyu podderzhku vo  vseobshchem poklonenii.
Oni  vysoko  cenili lyubov'  i populyarnost' naroda,  kotorym  pozavidovali by
mnogie  zapadnye  literatory,  i kotorye byli  vozmozhny  tol'ko  v Rossii  -
blagodarya   otkrytoj,  hlebosol'noj  i  neposredstvennoj  russkoj  nature  v
protivopolozhnost'  suhomu,  raschetlivomu, civilizovannomu  chitatelyu  Zapada.
Russkie pisateli osoznavali svoyu  unikal'nost' v etom plane, pust' nekotorye
iz  nih  i protivopostavlyali bogatuyu i  svobodnuyu  zhizn' na Zapade seromu  i
nishchenskomu sushchestvovaniyu u sebya na rodine.
     Rascvet literatury v strane probudil v mire interes kak k klassicheskim,
tak  i k sovremennym  russkim  proizvedeniyam.  Odnovremenno v  Rossii  rosla
populyarnost' zapadnyh avtorov.
     Fakty  pokazyvayut,   chto  bol'shinstvo  chitatelej  zarubezhnyh   shedevrov
ubezhdeny, chto zhizn' vo  Francii i Anglii  sootvetstvuet opisaniyam Bal'zaka i
Dikkensa. Pri  etom, na moj vzglyad, russkie  vosprinimali  eti  proizvedeniya
osobenno  emocional'no  i  intensivno,  po-detski  voshishchalis'  ih  geroyami,
original'no  i tochno opredelyali moral'noe  i social'noe vliyanie teh ili inyh
literaturnyh rabot. Gorazdo bolee interesnyj i svezhij vzglyad, chem na Zapade!
     Russkie chasto vidyat v pisatele kumira:  takoe mirovozzrenie utverdilos'
eshche v  devyatnadcatom  veke. Ne berus' sudit', kak obstoit s  etim  sejchas  -
vozmozhno,  sovsem inache.  No mogu svidetel'stvovat',  chto  vesnoj  1945 goda
ocheredi  v knizhnyh magazinah byli gigantskimi, interes k literature ogromen,
gazety raskupalis' v schitannye  minuty. YA  ne znayu drugogo primera podobnogo
intellektual'nogo goloda. Pravaya cenzura  ne  dopuskala ni sleda erotiki, ni
deshevyh trillerov, kotorye zapolnyayut polki  evropejskih magazinov. Blagodarya
etomu russkaya publika byla bolee  pryamoj i naivnoj,  chem nasha. YA zapisyval v
to vremya zamechaniya i  suzhdeniya teatral'nyh zritelej - chasto prostyh krest'yan
- na  spektaklyah  po  p'esam  SHekspira,  SHCHedrina  ili  Griboedova. Nekotorye
reakcii bukval'no rifmuyutsya s griboedovskimi strochkami iz "Gorya ot uma". |ti
vyskazyvaniya  proizvodili  na  menya  vpechatlenie svoej  neposredstvennost'yu,
chuvstvom prichastnosti,  otkrytym voshishcheniem  ili naoborot  -- neodobreniem.
Vse eto kazalos' neozhidannym i trogatel'nym gostyu s Zapada. Vozmozhno, imenno
dlya takoj  publiki  pisali Evripid  i  SHekspir: dlya  lyudej  s neisporchennym,
svezhim,   yunym  vzglyadom   na  mir.  Nesomnenno,   ideal'naya  auditoriya  dlya
dramaturgov, prozaikov i poetov!
     Vozmozhno,  imenno   nehvatka   podobnoj   reakcii  chitatelya  na  Zapade
sposobstvovala   rasprostraneniyu   vychurnyh  i  neyasnyh   form  avangardnogo
iskusstva. V etoj svyazi  ne mogu ne soglasit'sya s L'vom Tolstym, kritikuyushchim
sovremennuyu literaturu. Pravda, ya ne  vo vsem  soglasen s nim i chasto nahozhu
ego dogmatichnym i neposledovatel'nym.
     Kontrast  mezhdu zhivym  interesom  sovetskoj  publiki  ko vsemu  novomu,
podlinnomu  i  temnymi  storonami  russkoj  zhizni  porazil  menya.  YA  ozhidal
vstretit'  serost'  i  upadnichestvo na vseh  urovnyah.  Odnako  eti  ozhidaniya
opravdali   sebya   lish'  v  oficial'nom   krugu,  v  srede  lyudej,   celikom
podchinyayushchihsya  dogmam i  zakonam, no ne v teatrah, kino, knizhnyh  magazinah,
tramvayah, na lekciyah i na futbol'nyh machtah.
     Eshche  pered ot®ezdom v Moskvu odin britanskij diplomat predupredil menya,
chto  vstretit'sya s prostymi  sovetskimi grazhdanami  ne  tak prosto.  Russkie
gosti  na  oficial'nyh  diplomaticheskih priemah --  eto tshchatel'no otobrannye
byurokraticheskie  chinovniki. A esli na priemy priglashayutsya, naprimer, artisty
baleta,  to  eto  vsegda  lyudi,  predannye sovetskomu  rezhimu i  dalekie  ot
svobodomysliya,  nikogda  ne  pozvolyayushchie  sebe  neostorozhnyh   vyskazyvanij.
Osnovnaya zhe massa naseleniya izbegaet vstrech s lyubymi inostrancami, osobenno,
s predstavitelyami Zapada.  Za strahom kontakta s poslednimi stoyat instrukcii
kommunisticheskoj partii, sami chleny kotoroj  zaklyucheny v svoego roda tyur'mu,
ograzhdennuyu vysokim  zaborom ot  vneshnego  mira.  Partiya  otkryto  i  skryto
prizyvaet: derzhis' podal'she  ot etih zarubezhnyh  predstavitelej,  a  uzh esli
obshchenie neizbezhno, ogranich' ego nejtral'nymi temami.

     Real'nost' pokazala, chto  eti preduprezhdeniya opravdalis' v znachitel'noj
stepeni,  no vse zhe  -  ne absolyutno. Vo vremya moego korotkogo prebyvaniya  v
Rossii  ya vstrechalsya  ne  tol'ko s literaturnymi  byurokratami  i  predannymi
partii baletnymi tancorami, no i s  bol'shim chislom pisatelej,  muzykantov  i
rezhisserov, sredi kotoryh vydelyayu dvuh poetov ogromnogo  talanta. Pervyj  --
eto Boris Leonidovich Pasternak, o vstreche  s kotorym  ya davno mechtal i pered
ch'ej prozoj i stihami blagogovel. Ne znayu, reshilsya by ya  iskat' znakomstva s
nim,  ne imeya  k  etomu  udobnogo povoda.  No k schast'yu, ya  znal ego sester,
zhivushchih (i po  sej den') v Oksforde. Oni  poprosili menya peredat' bratu paru
sapog. Kak ya byl blagodaren etim sapogam!

     Pochti srazu po pribytii v Moskvu ya otpravilsya na  vstrechu v  britanskoe
posol'stvo,  na kotoruyu  byli  priglasheny  i  neskol'ko  russkih  pisatelej.
Pochetnym  gostem byl D.B.Pristli, pol'zuyushchijsya  populyarnost'yu v  oficial'nyh
sovetskih  krugah.  Ego  knigi perevodilis' na russkij, i naskol'ko  ya  mogu
vspomnit', dve  ego  p'esy  ispolnyalis' togda v moskovskih teatrah. Odnako v
tot vecher Pristli byl yavno ne v nastroenii: on  ustal ot beskonechnyh poezdok
na zavody i v kolhozy, ot  izlishne  torzhestvennyh  i  tendencioznyh priemov.
Vyplata   ego   gonorara  zaderzhivalas',  perevodchiki  ne  mogli   prijti  k
soglasheniyu.  Utomlennyj pisatel'  mechtal  ob odnom: lech'  v postel'.  Vskore
posle nachala priema on ob®yavil soprovozhdavshim  ego  licam, chto hochet uehat'.
Perevodchik  Pristli, on  zhe  gid  britanskogo posol'stva prosheptal mne,  chto
dolzhen otvezti pochetnogo gostya v otel' i poprosil menya po vozmozhnosti zamyat'
nelovkost', vyzvannuyu etim  neozhidannym ot®ezdom. YA ohotno soglasilsya, i vot
ya uzhe  sizhu  mezhdu  znamenitym  rezhisserom  Tairovym  i ne  menee  izvestnym
literaturovedom, kritikom, perevodchikom i  detskim poetom Korneem CHukovskim.
A naprotiv  menya  -- samyj izvestnyj sovetskij  rezhisser  Sergej |jzenshtejn.
Poslednij vyglyadel grustnym i ozabochennym (2). YA stal zadavat' emu voprosy o
ego zhizni  i rabote, i |jzenshtejn ohotno  otvechal. On utverzhdal,  chto pervyj
poslerevolyucionnyj  period  zavershilsya, a  s  nim i  ego  luchshee vremya - kak
rezhissera  i tvorcheskogo rabotnika.  Vprochem, takova sud'ba  mnogih. "Prishla
epoha,   --  skazal  on   pechal'no,  --  beznakazannoj  zhestokosti".  On   s
udovol'stviem  vspomnil  kur'eznyj sluchaj, imevshij mesto v dvadcatyh  godah,
kogda  na priem  v  odnom iz  moskovskih  teatrov  vdrug vorvalis'  kakim-to
obrazom okazavshiesya na  svobode svin'i, kak  lyudi  krichali, zastyv  na svoih
stul'yah, a svin'i v svoyu ochered' pronzitel'no vizzhali. "Vot chego nedostaet v
sovremennom syurrealisticheskom spektakle. My  rabotali  togda v polnuyu  silu,
byli molody, otchayanny,  polny idej. Ne  vazhno, kto ty -  marksist, formalist
ili  futurist; hudozhnik, poet  ili muzykant. My sporili i dazhe ssorilis', no
etim stimulirovali drug druga. My zhili polnoj zhizn'yu i dostigli nemalogo".
     Tairov podderzhal ego. On  s grust'yu  vspomnil  teatr  dvadcatyh  godov,
takih  geniev,  kak  Vahtangov  i Mejerhol'd,  zagovoril  o  kratkovremennom
periode  v  russkom  sovremennom iskusstve,  kotoryj,  po ego  mneniyu,  bylo
gorazdo interesnee,  chem vse dostignutoe  Piskatorom, Brehtom  ili  Gordonom
Gregom.  YA sprosil  ego, pochemu zhe prishel konec  etomu dvizheniyu,  na chto tot
otvetil: "ZHizn'  menyaetsya. No eto bylo zamechatel'noe vremya, hotya Nemirovich i
Stanislavskij v chem-to kritikovali ego. Istinno zamechatel'noe".  Sovremennye
aktery  Hudozhestvennogo teatra  byli,  na ego  vzglyad, nedostatochno  duhovno
razvity  i  obrazovany,  chtoby  po-nastoyashchemu ponyat'  chehovskih  geroev:  ih
harakter,  social'nyj status, vzglyad na  mir,  manery, privychki,  vnutrennyuyu
kul'turu. Nikto ne prevzojdet v etom otnoshenii vdovu CHehova Ol'gu Knipper  i
uzh, konechno,  samogo  Stanislavskogo. Kachalov, dostigshij  zrelogo  vozrasta,
vskore  ujdet so  sceny i  budet, po mneniyu  Tairova,  zabyt. "Proizojdet li
kogda-nibud'  eshche  chto-to  novoe,  progressivnoe?  Neskol'ko  minut nazad  ya
skazal:  zhizn' menyaetsya. Net, ne menyaetsya. Vse bylo i ostaetsya skvernym".  I
moj sobesednik mrachno zamolchal.

     Nesomnenno, Kachalov byl  luchshim iz  vseh akterov,  kotoryh ya kogda-libo
videl. V roli Gaeva v "Vishnevom sade" on bukval'no gipnotiziroval ne  tol'ko
publiku, no  i ostal'nyh  artistov.  Obayanie  ego golosa  i  vyrazitel'nost'
dvizhenij nastol'ko prikovyvali k sebe,  chto hotelos' tol'ko odnogo -- videt'
i slyshat'  ego vechno.  Vpechatlenie  ot igry Kachalova  mogu sravnit' tol'ko s
Ulanovoj   v  "Zolushke"   Prokof'eva   i   SHalyapinym  v  "Borise  Godunove".
Neprevzojdennye vershiny, chto i dokazalo vremya.
     Moim  sosedom sprava byl  Kornej CHukovskij,  na  redkost'  ostroumnyj i
obayatel'nyj  sobesednik.  On  rasskazal ob odnom  epizode,  kotoryj po svoej
kur'eznosti napominal ot®ezd Pristli: "V tridcatye  gody  v  Rossiyu  priehal
pisatel'  Sinkler  L'yuis, ochen'  populyarnyj  v  to  vremya.  Ego soprovozhdala
supruga, izvestnaya amerikanskaya zhurnalistka Doroti Tompson. Menya i nekotoryh
moih kolleg priglasili k L'yuisu. My hoteli rasskazat' emu, kak mnogo dlya nas
znachat  ego prekrasnye romany. I  vot my prishli v  gostinichnyj nomer.  L'yuis
sidel  k nam  spinoj i pechatal na mashinke.  Za vremya nashego prebyvaniya on ni
razu ne obernulsya i ne proronil ni slova".
     YA  v  svoyu  ochered'  popytalsya  zaverit'   Korneya  Ivanovicha,  chto  ego
proizvedeniya  chitayut i lyubyat v russkih shkolah angloyazychnyh stran. YA privel v
primer  mneniya  Morisa  Baura (neodnokratno upominavshego v svoih  memuarah o
vstrechah s CHukovskim vo vremya Pervoj mirovoj vojne) i Olivera |ntona - lichno
znakomyh mne anglijskih avtorov, interesuyushchihsya russkoj literaturoj.
     CHukovskij vspomnil  o  dvuh  svoih  poezdkah  v  Angliyu. Pervyj  raz on
pobyval  tam  v nachale  veka,  ne imeya  ni  grosha  za  dushoj  i  perebivayas'
sluchajnymi  zarabotkami.  On uchil  anglijskij  po knigam Karlejlya "Proshloe i
nastoyashchee" i "Sartor Resartus". Vtoruyu iz etih knig on kupil za odin penni i
sejchas  prodemonstriroval mne ee, vynuv  iz karmana zhileta.  V te dni on byl
chastym posetitelem  populyarnogo  torgovogo poeticheskogo doma i druzhil s  ego
hozyainom, izvestnym poetom  Garol'dom Monro, blagodarya kotoromu poznakomilsya
so mnogimi literatorami. K nim otnositsya i Robert Ross, drug Oskara Uajl'da,
o kom CHukovskij napisal vospominaniya.
     CHukovskij chuvstvoval sebya svobodno v anglijskom poeticheskom mire, no ne
v  samoj  strane.  Podobno  Gercenu,  on  voshishchalsya  anglijskoj  social'noj
strukturoj,  privychkami  i  tradiciyami,  odnako  ne  nashel   sredi  anglichan
nastoyashchih druzej.  Lish' o Trollope on  vspominal  s teplotoj:  "Udivitel'nyj
svyashchennik, obayatel'nyj, ekscentrichnyj, absolyutno ne pohozhij na  svoih kolleg
v dorevolyucionnoj Rossii, prozyabayushchih togda v serosti i bezdejstvii. V celom
sud'ba moih sootechestvennikov segodnya namnogo luchshe, chem v nachale veka, hot'
oni  i  perezhili  posle revolyucii  mnogo trudnostej. Sejchas oni,  po krajnej
mere,  umeyut chitat' i  pisat'.  Nekotorye  dobilis'  prilichnogo i uvazhaemogo
polozheniya. K  sozhaleniyu,  poslednee  ne  otnositsya  k  russkim  svyashchennikam.
Uveren,  chto  anglijskoe  duhovenstvo --  eto naibolee  dostojnye  sluzhiteli
religii vo vsem mire". CHukovskij rasskazal i o svoem vtorom poseshchenii Anglii
vo vremya Pervoj mirovoj vojny, kogda on s gruppoj russkih zhurnalistov dolzhen
byl napisat' seriyu reportazhej ob anglijskih voennyh uspehah. Zanimat' gruppu
v svobodnoe vremya bylo porucheno lordu Debri, cheloveku, s kotorym pisateli ne
imeli nichego  obshchego.  YA uslyshal podrobnyj rasskaz o piknike, organizovannyj
tem lordom.
     CHukovskij byl literatorom vysokogo klassa, zavoevavshim  izvestnost' eshche
do bol'shevistskogo perevorota. On, chelovek levyh vzglyadov  - podobno  drugim
predstavitelyam  nezavisimoj  intelligencii  -  privetstvoval  revolyuciyu.  No
vposledstvii byl vynuzhden zashchishchat' sebya  ot sovetskih  vlastej.  Est'  mnogo
sposobov sohranit' zdravyj um v usloviyah despotizma. CHukovskomu  eto udalos'
blagodarya  svoego roda ironichnoj bespristrastnosti, nezavisimomu povedeniyu i
ogromnoj stojkosti haraktera. Ego reshenie  -- ogranichit'  sebya  sravnitel'no
bezopasnoj  oblast'yu russkoj  i anglijskoj literatury  devyatnadcatogo  veka,
detskimi stihami i  perevodami - vozmozhno, spaslo ego samogo i ego  sem'yu ot
strashnoj uchasti mnogih ego druzej. On doveril mne svoe  sokrovennoe zhelanie:
on  mechtal  prochitat' biografiyu Trollope. Esli by ya pomog emu v etom, on sam
ne  ostalsya  by  v dolgu.  Podruga  CHukovskogo  Iv  Litvinova, zhena  Maksima
Litvinova,  byvshego ministra inostrannyh del,  a teper' posla  v Soedinennyh
SHtatah, prozhivayushchaya v Moskve, pytalas' uzhe pomoch' emu. No ona ne mogla najti
sobstvennyj  ekzemplyar  etoj  avtobiografii  i  schitala,  chto  v  obstanovke
postoyannoj slezhki  i podozrenij opasno vysylat' knigu iz Evropy. Ne mog by ya
kak-to peredat' ee? Neskol'ko mesyacev spustya mne eto udalos', chem ya zasluzhil
glubokuyu blagodarnost'  CHukovskogo.  A togda na prieme ya obratilsya k nemu  s
otvetnoj pros'boj: ne mog by on poznakomit' menya s Borisom Pasternakom, dacha
kotorogo,  kak  i  dacha  samogo CHukovskogo,  nahodilas' v  Peredelkino?  Moj
sobesednik otvetil, chto gluboko  cenit poeziyu  Pasternaka i uvazhaet  ego kak
cheloveka, no  est' opredelennye treniya v ih  otnosheniyah. Naprimer, Pasternak
ne  priznaet interesa CHukovskogo  k grazhdanskim stiham Nekrasova i nekotorym
drugim pisatelyam konca devyatnadcatogo veka. Poziciya  Pasternaka ne dopuskaet
ni malejshego kompromissa s sovetskim rezhimom, sistemoj literaturnyh zakazov.
No tem ne menee, v dannyj  moment on v  horoshih  otnosheniyah s  Pasternakom i
postaraetsya  organizovat'  vstrechu.  CHukovskij  priglasil  menya  k  sebe   v
blizhajshie dni.
     Potom ya  ponyal,  chto so storony CHukovskogo eto byl ves'ma  smelyj, dazhe
bezrassudnyj  shag. Ved'  obshchenie  s inostrancami,  osobenno  predstavitelyami
oficial'nyh missij,  bylo  bez  preuvelicheniya ochen' opasno. YA osoznal eto ne
srazu i vposledstvii inogda  staralsya  izbegat' chastnyh vstrech  s sovetskimi
grazhdanami,  chtoby  ne podvergat' ih opasnosti. A mezhdu tem, mnogie  iz nih,
prenebregaya riskom, kak raz stremilis' k podobnym vstrecham: interes k Zapadu
i zhelanie ustanovit' kontakty s inostrancami pobezhdali strah. Byli, konechno,
i lyudi  bolee ostorozhnye, izbegayushchie obshcheniya. YA otnosilsya k etomu s glubokim
ponimaniem, osobenno, esli eto  byli grazhdane, ne  pol'zuyushchiesya izvestnost'yu
na Zapade, kotoraya chasto sluzhila bolee ili menee nadezhnoj zashchitoj.
     Kak  chasto ya  muchalsya ugryzeniyami sovesti, uznav  o  posledstviyah svoih
vstrech, ne mog  prostit' sebe,  chto  ne uderzhalsya ot iskusheniya znakomstva  i
obshcheniya! Bol'shinstvo iz teh  lyudej  kazalis' simpatichnymi, intelligentnymi i
chestnymi.  Oni  porazhali  menya  optimizmom,  nesovmestimym  s ih  zhiznennymi
obstoyatel'stvami, nepoddel'nym interesom  k  zhizni  po tu storonu  granicy i
stremleniem ustanovit' prostoj chelovecheskij kontakt s prishel'cem iz  drugogo
mira, govoryashchim na ih  yazyke i, kak im kazalos', ponimayushchim ih. K schast'yu, ya
ni razu ne slyshal o tom, chto kogo-to iz nih arestovali, ili o bolee strashnyh
merah. No do  menya  dohodili  sluhi o presledovaniyah i problemah,  vyzvannyh
vstrechami so  mnoj. Tyazhelo vspominat' ob etom,  tem bolee, zhertvy chasto i ne
znali, za chto nesut  nakazanie. Smeyu  nadeyat'sya, chto eti  lyudi ne ispytyvayut
zlyh chuvstv k inostrancu, nevol'no i po neznaniyu, vovlekshemu ih v bedu.


     Moya poezdka v Peredelkino sostoyalas' cherez nedelyu  posle vysheopisannogo
priema. Za eto vremya na drugom festivale v chest'  Pristli (kotoromu ya na vse
zhizn' blagodaren  za nevol'no okazannoe  mne sodejstvie)  ya  vstretil  madam
Afinogenovu, vengersko-amerikanskuyu tancovshchicu, vdovu  dramaturga, pogibshego
vo  vremya  vozdushnogo  naleta  na  Moskvu  v  1941 godu.  Afinogenovoj  bylo
oficial'no  poruchena  organizaciya  vstrech  inostrannyh  gostej  s  deyatelyami
kul'tury. Ona priglasila menya v svoj salon, gde ya poznakomilsya s neskol'kimi
pisatelyami.  Naibolee  izvestnym  iz nih byl Il'ya Sel'vinskij. Kogda-to  ego
okruzhali pochet i slava, no oni ostalis' v dalekom  proshlom -- i vse eto lish'
iz-za   odnoj  neostorozhnoj  repliki  pisatelya.  Sel'vinskij  imel  smelost'
zayavit', chto socialisticheskij realizm,  kak  progressivnyj zhanr v iskusstve,
ne  imeet nichego obshchego s  kommunisticheskoj ideologiej  i  prizvan  izbavit'
svobodnoe tvorchestvo ot vliyaniya sovetskoj sistemy. Za eti slova on podvergsya
surovym  presledovaniyam i  v  period  nashego  znakomstva  perezhival dushevnyj
krizis. Vo vremya priema Sel'vinskij sprosil menya, soglasen li ya s tem, chto k
samym  vydayushchimsya anglijskim pisatelyam  otnosyatsya SHekspir,  Bajron, Dikkens,
Ual'd i SHou i,  vozmozhno, takzhe Mil'ton i  Berns. YA  otvetil, chto somnevayus'
otnositel'no  SHekspira  i  Dikkensa, no ne uspel prodolzhit'  svoyu mysl', kak
Sel'vinskij zadal  drugoj vopros: chto ya  dumayu o novyh avtorah - Grinvude  i
Oldridzhe. YA vynuzhden byl priznat'sya, chto vpervye slyshu  eti imena, ochevidno,
po toj prichine, chto bol'shuyu chast' vojny provel za granicej.
     Pozzhe  ya s udivleniem uznal,  chto  rech'  shla  o  ves'ma  posredstvennyh
literatorah. Oldridzh okazalsya avstralijskim pisatelem-kommunistom, a Grinvud
avtorom populyarnogo romana "Lyubov' bezrabotnyh". Ih knigi byli perevedeny na
russkij yazyk i izdany bol'shimi tirazhami. Srednij sovetskij chitatel' ne  imel
ni malejshego predstavleniya o shkale cennostej, prinyatoj v zapadnyh  krugah. V
Sovetskom  Soyuze  oficial'nyj literaturnyj komitet, uchrezhdennyj  Central'nym
komitetom  partii,  reshal,  chto  budet perevedeno  i v  skol'kih ekzemplyarah
napechatano.  Mezhdu tem, na  Zapade  osnovnymi  literaturnymi sobytiyami  byli
togda publikaciya romana Kronina "Zamok Broudi" i dvuh ili treh p'es  Moema i
Pristli.  V  Rossii zhe  krome  Grinvuda  i  Oldridzha  byli izvestny  G.Grin,
S.P.Snou,  Ajris Merdok  i  drugie  "serditye  molodye lyudi".  Kazhetsya,  moi
hozyaeva ne poverili, chto ya ne znayu upomyanutyh  imi dvuh avtorov. Ochevidno, v
ih glazah  ya  byl  kapitalisticheskim  agentom, kotoromu  nadlezhalo  izbegat'
razgovorov o levyh pisatelyah -- podobno tomu, kak oni sami ignorirovali fakt
sushchestvovaniya  russkoj  emigrantskoj kul'turnoj  sredy.  "YA  znayu, - govoril
Sel'vinskij  tak  gromko  i  torzhestvenno,  kak budto  obrashchalsya  k  shirokoj
auditorii, -- ya znayu, chto  na Zapade nas schitayut konformistami. Takovy  my i
est' v  tom plane,  chto kak  by  my ne otklonyalis' ot  direktiv partii,  eto
postoyanno konchaetsya tem, chto partiya prava, a my ne pravy. Partiya vse  vidit,
slyshit i znaet luchshe  nas".  YA zametil, chto  ostal'nye gosti nedovol'ny etim
vystupleniem,   yavno   prednaznachavshimsya  dlya  skrytyh   mikrofonov,  vsegda
ustanovlennyh na podobnyh vstrechah. Slova Sel'vinskogo  prozvuchali kak  grom
sredi  yasnogo  neba,  i  posle nih  vocarilas'  napryazhennaya tishina.  To, chto
svobodno   govorilos'  v  chastnom  krugu,  bylo  sovershenno  nepriemlemo  na
oficial'nom prieme. Ochevidno,  Sel'vinskij  v  svoem opal'nom polozhenii  uzhe
nichego ne boyalsya.
     YA,  togda  eshche malo  razbiravshijsya v  situacii, zayavil,  chto  svobodnaya
diskussiya  na  politicheskie  temy  ne mozhet  byt' opasnoj  v demokraticheskoj
strane.  No  krasivaya  dama, zhena  odnogo izvestnogo russkogo pisatelya  i  v
proshlom  odna  iz  sekretarsh  Lenina vozrazila  mne:  "My zhivem v  obshchestve,
postroennom  po  zakonam  nauki.  Razve  mozhno govorit' o svobode  myshleniya,
naprimer,  v  oblasti  fiziki?  Ved'  tol'ko  sumasshedshie  i  nevezhestvennye
otricayut,  naprimer,  zakony  dvizheniya.  Pochemu  my,  marksisty,   otkryvshie
zakonomernosti razvitiya istorii i obshchestva,  stali  by zapreshchat' nezavisimoe
social'noe myshlenie? Esli zhe  vy imeete v vidu svobodu oshibat'sya, to ee  my,
dejstvitel'no, ne  dopuskaem. O chem vy, sobstvenno, govorite?  Imenno pravda
daet  svobodu:  my  gorazdo  svobodnee,  chem  vy  tam,  na  Zapade".  I  ona
procitirovala Lenina i Lunacharskogo. Kogda ya otvetil, chto ee mysli pohozhi na
tezisy  Ogyusta  Konta,  francuzskogo  pozitivista  devyatnadcatogo veka,  ch'i
vzglyady  ves'ma  ne  odobryalis'  Marksom  i  |ngel'som,  komnata,  kazalos',
napolnilas'  holodom,  i  obshchestvo kak-to  nezametno  pereshlo  k  obsuzhdeniyu
literaturnyh  spleten. Mne  byl  prepodan  urok. Vstupaya  v  podobnogo  roda
diskussiyu i zadavaya sobesednikam kaverznye voprosy, ya  stavil  ih v  opasnoe
polozhenie. YA nikogda s teh por ne videl ni madam Afinogenovu, ni  kogo-to iz
ee  gostej. Teper' ya  otnoshus'  s polnym ponimaniem k ih  reakcii i  priznayu
bestaktnost' moego povedeniya.




     Neskol'kimi  dnyami pozzhe,  soprovozhdaemyj Linoj  Ivanovnoj Prokof'evoj,
byvshej  zhenoj kompozitora, ya  na elektrichke poehal v  Peredelkino.  |to byla
svoego roda literaturnaya derevnya, sozdannaya  po iniciative Gor'kogo  s cel'yu
predostavit'  pisatelyam  blagopriyatnye  usloviya  dlya  raboty.  No,  uchityvaya
temperament  lyudej tvorchestva, ih  blizkoe sosedstvo daleko  ne vsegda  bylo
garmonichnym.  Vozmozhno, moj vizit  byl sovsem  ne  kstati, poskol'ku  mnogie
zhiteli  Peredelkina perezhivali  togda  politicheskij  ili  lichnyj  krizis. My
spustilis'  po doroge,  vedushchej  k domikam,  gde  uvideli  muzhchinu,  royushchego
kanavu. On  vylez iz nee, predstavilsya YAzvickim, sprosil nashi  imena,  i  my
nemnogo pogovorili.  YAzvickij  nastoyatel'no  posovetoval nam  prochitat'  ego
blestyashchij roman "Ogon' inkvizicii" i eshche bolee zamechatel'nyj roman  ob Ivane
III i srednevekovoj Rossii, nad kotorym on rabotal v to vremya. I pozhelav nam
vsego  horoshego,  on  ischez  v  svoej kanave.  Moya sputnica  byla  neskol'ko
oshelomlena   podobnoj    besceremonnost'yu,    menya   zhe    ona    ocharovala.
Neposredstvennyj,  serdechnyj  monolog,  proiznesennyj  bez  formal'nostej  i
perevoda,   obyazatel'nyh   na   oficial'nyh   priemah,   proizvel  na   menya
neobyknovenno priyatnoe vpechatlenie.
     |to byl teplyj  den'  rannej oseni.  Pasternak so svoej zhenoj  i  synom
Leonidom sideli za derevyannym  stolom v kroshechnom sadu.  Poet  serdechno  nas
privetstvoval.  Poetessa Marina  Cvetaeva odnazhdy  sravnila  ego s  arabom i
konem  odnovremenno: u nego  bylo temnoe,  ekspressivnoe,  ochen'  koloritnoe
lico, znakomoe po mnogochislennym fotografiyam i risunkam ego otca. On govoril
medlenno, monotonno, nizkim tenorom, neskol'ko rastyagivaya slova i s kakim-to
zhuzhzhaniem, uslyshav kotoroe odin raz, uzhe  nikogda ne  zabudesh'.  On  udlinyal
kazhdyj glasnyj zvuk,  kak inoj raz slyshish' v zhalobnyh liricheskih  ariyah oper
CHajkovskogo, tol'ko u Pasternaka eto zvuchalo s bol'shej siloj  i napryazheniem.
YA, smushchayas', peredal emu paket i  ob®yasnil, chto v nem sapogi,  poslannye ego
sestroj Lidiej. "Net, net, chto eto? - zakrichal poet, udivlennyj, kak budto ya
podal emu milostynyu, - eto  yavnoe nedorazumenie! Veroyatno, sapogi poslany ne
mne,  a moemu bratu".  YA chuvstvoval sebya vse bolee nelovko. ZHena Pasternaka,
Zinaida Nikolaevna, zhelaya pomoch'  mne,  perevela razgovor na  druguyu temu  i
zadala vopros o vosstanovlenii Anglii posle  Vtoroj mirovoj vojny. YA eshche  ne
nachal  otvechat', kak zagovoril  Pasternak: "YA  byl Londone  v 1935 godu,  na
obratnom puti s antifashistskogo kongressa v Parizhe. Pozvol'te rasskazat' vse
s  samogo  nachala.  Delo  bylo letom,  i ya nahodilsya na dache,  kogda  ko mne
yavilis' dva predstavitelya NKVD, a mozhet,  Soyuza  pisatelej. My togda ne  tak
boyalis' ih, kak sejchas. Oni skazali primerno sleduyushchee: ‘Boris Leonidovich, v
Parizhe  sobiraetsya  antifashistskij kongress.  Vy  tozhe  priglasheny  na nego.
ZHelatel'no, chtoby vy vyehali zavtra. Vy proedete cherez Berlin, gde provedete
neskol'ko chasov i smozhete  povidat'sya so vsemi, s kem pozhelaete. V  Parizh vy
pribudete  na  sleduyushchij den'  i  vecherom  togo  zhe  dnya  dolzhny  yavit'sya na
kongress'. YA  skazal, chto u  menya net podhodyashchego kostyuma dlya takogo priema.
No okazalos',  chto  vse  predusmotreno:  mne  vruchili  pidzhak,  bryuki, beluyu
rubashku  s  negnushchimisya  manzhetami i  paru  chernyh  kozhanyh  sapog,  kotorye
okazalis' kak  raz  vporu. No nadet'  eto  mne predstoyalo potom, ehat' zhe  ya
dolzhen byl v svoej obychnoj odezhde.  Pozzhe  mne  rasskazali, chto  iniciatorom
priglasheniya byl Andre Mal'ro, odin iz organizatorov kongressa.  Tot ob®yasnil
sovetskim  vlastyam,  chto  esli  ne  priglasyat  menya  i  Babelya, izvestnyh  i
populyarnyh  v liberal'nyh zapadnyh  i amerikanskih krugah pisatelej, to  eto
vyzovet  nedoumenie i  voprosy.  Tak ya  poehal na kongress, hotya  moe imya ne
stoyalo v nachal'nom spiske delegatov.
     V Berline ya  uvidelsya so svoej sestroj ZHozefinoj i ee muzhem, a na samom
kongresse  vstretil  mnozhestvo  izvestnyh  lyudej:  Drajzera,  ZHida,  Mal'ro,
Forstera, Aragona, Odena, Spendera, Rozamund Leman i drugih znamenitostej. YA
vystupil i skazal primerno sleduyushchee: ‘Naskol'ko ya ponimayu,  my nahodimsya na
vstreche pisatelej dlya organizacii soprotivleniya fashizmu. Hochu vyrazit'  svoe
otnoshenie  k  etomu:  ne nado  nichego uchrezhdat'. Lyubaya  organizaciya oznachaet
smert' iskusstva. Ne zahodite  za ramki chastnyh nezavisimyh pochinov. V 1789,
1848 i 1917 godah pisateli ne sozdavali nikakih soyuzov, i uveryayu vas: oni ne
nuzhny i prinosyat  tol'ko vred'.  Pohozhe, ya vseh udivil. No ya skazal  to, chto
dumal. YA byl  gotov  k problemam, ozhidayushchih  menya  doma.  Odnako  nichego  ne
proizoshlo,  i nikto ni razu ne  zagovoril so mnoj o tom  vystuplenii (3). Iz
Parizha  ya poehal v  London, gde  vstretilsya  so  svoim  drugom  Lomonosovym,
inzhenerom, neobyknovennym chelovekom, strast'yu  k  nauke napominayushchim  svoego
znamenitogo  odnofamil'ca. Iz Londona  morem ya  vernulsya  v  Leningrad. Svoyu
kayutu  ya  delil  s  SHCHerbakovym,   sekretarem  Soyuza  pisatelej,   chelovekom,
obladavshim  bol'shim vliyaniem i vlast'yu  (4). YA nachal govorit' s nim i ne mog
ostanovit'sya. Tot umolyal menya nakonec zamolchat' i dat' emu pospat'. Odnako ya
byl bezzhalostnym. Parizh i London  raskovali, raskrepostili menya. Ochevidno, u
SHCHerbakova  slozhilos' vpechatlenie o nestabil'nosti moego dushevnogo sostoyaniya,
chto v tot moment vo mnogom sootvetstvovalo dejstvitel'nosti".
     Pasternak ne skazal pryamo, chto reputaciya slegka sumasshedshego chudaka ili
myagche govorya, izvestnogo ekscentrika spasla ego v gody bol'shogo terrora.  No
drugie prisutstvuyushchie, kak potom vyyasnilos', imenno tak interpretirovali ego
rasskaz: kak rech' cheloveka, ne vpolne otvechayushchego za svoi slova.
     Pasternak sprosil  menya,  znakom  li ya  s ego  prozoj, prezhde vsego,  s
"Detstvom Lyuvers", na  chto ya s udovol'stviem otvetil  polozhitel'no: ved' eto
byla  odna iz moih lyubimyh knig. "YA chuvstvuyu po vashemu otvetu, - skazal poet
(absolyutno nespravedlivo i neobosnovanno, na moj  vzglyad), - chto vy nahodite
etu  knigu nadumannoj,  nereal'noj i  nesvyaznoj.  Pozhalujsta,  ne  otricajte
etogo. Takovo vashe mnenie, i vy sovershenno pravy. YA sam styzhus' svoej raboty
--  ne poezii, razumeetsya, a prozy.  Moya  proza byla  napisana  pod vliyaniem
naibolee  slabyh  i  temnyh  storon  simvolistskogo techeniya,  vdohnovlyayushchego
mnogih v te gody  svoim misticheskim haosom. Konechno, takie proizvedeniya  kak
‘Peterburg' i ‘Kotik Letaev' Andreya Belogo genial'ny - ya  v etom ubezhden. No
vliyanie  togo techeniya na menya  bylo fatal'nym. Vse,  chto ya pisal togda, bylo
oderzhimo, prinuditel'no, nadlomano, iskusstvenno  i v itoge nikuda ne godno.
Odnako  sejchas ya  pishu  chto-to sovsem drugoe: novoe, svetloe,  garmonichnoe i
strojnoe. |to  budet moe poslednee slovo, moe samoe vazhnoe obrashchenie k miru.
YA  hochu, chtoby eta rabota stala glavnym moim naslediem  i posvyashchu ej ostatok
zhizni".
     Ne mogu  ruchat'sya  za  polnuyu dostovernost'  etih slov, no smysl  ih  ya
horosho  zapomnil,  tak  zhe kak  golos  i  intonacii,  s  kotorymi  oni  byli
proizneseny. Rabota,  o kotoroj govoril Pasternak, byl  "Doktor  ZHivago".  V
1945  godu  pisatel'  zakonchil ego  pervye glavy.  Pozzhe  on  poprosil  menya
prochitat' ih i otvezti ego sestram v Oksford. YA vypolnil etu pros'bu, eshche ne
znaya togda, chto itogom nachatoj raboty stanet znamenityj roman.
     Posle slov Pasternaka na  kakoe-to vremya  vocarilas' tishina. Potom poet
zagovoril snova. O tom, kak  on lyubit Gruziyu, gruzinskih pisatelej YAshvili  i
Tabidze, o gruzinskom vine i neobyknovennom gostepriimstve gruzin. Zatem  on
vezhlivo sprosil menya  o situacii na Zapade i pointeresovalsya, znakomy mne li
mne imya Gerberta Rida i ego doktrina individualizma. |ta doktrina,  ob®yasnil
on,  ishodit iz filosofii morali,  i  prezhde  vsego, iz idei  individual'noj
svobody  Kanta i ucheniya filosofa Germana  Koena,  kotorogo on znal i gluboko
uvazhal so vremeni svoego  studenchestva v Marburge do Pervoj  mirovoj  vojny.
YAryj storonnik individualizma  Blok sovershenno iskazil eti idei.  CHital li ya
stihotvorenie Bloka  "Kant"? Znayu li ya Stefana  SHimanskogo, kotoryj  perevel
neskol'ko ego  sobstvennyh,  Pasternaka,  rabot?  CHto  kasaetsya  situacii  v
Rossii,  emu nechego skazat'.  YA  dolzhen yasno  predstavit'  sebe,  chto chasy v
Rossii ostanovilis'  v 1928  godu (hochu zametit', chto Pasternak, tak zhe  kak
drugie  russkie  pisateli  nikogda  ne proiznosil  slov  "Sovetskij  Soyuz"),
poskol'ku  svyazi s vneshnim  mirom  byli togda radikal'no oborvany. Pasternak
dobavil, chto v glave, posvyashchennoj emu sovetskoj enciklopediej, ni  slovom ne
upominayutsya ego poslednie proizvedeniya.
     V razgovor vmeshalas' Lidiya Sejfullina, dovol'no izvestnaya pisatel'nica,
uzhe nemolodaya:  "O sebe  ya mogu  skazat' to zhe samoe. V enciklopedii obo mne
skazano:  ‘Sejfullina  v  nastoyashchee   vremya  perezhivaet   psihologicheskij  i
tvorcheskij krizis'. I eti  slova ostayutsya neizmennymi uzhe dvadcat' let. Poka
sovetskomu chitatelyu tak udobno, ya budu prebyvat' v krizise. My s vami, Boris
Leonidovich,  pohozhi  na  zhitelej Pompei,  sgorayushchih  v peple. A  kak malo my
znaem!  Mne, naprimer, izvestno, chto Meterlink i  Kipling umerli.  A  Uells,
Sinkler L'yuis, Dzhojs,  Bunin, Hodasevich -- zhivy  li  oni eshche?". Po-vidimomu,
Pasternaku takoe techenie  razgovora  prishlos' ne po dushe,  on bystro  smenil
temu i zagovoril o  francuzskoj literature. V dannyj moment on chital odin iz
shedevrov Prusta, poslannyj emu francuzskimi druz'yami-kommunistami. On sovsem
ne  znal  Sartra  i Kamyu i  ochen' malo  Hemingueya.  "Ne ponimayu,  pochemu  im
(Hemingueem) voshishchaetsya Anna  Andreevna", - zayavil Pasternak.  V itoge poet
nastoyatel'no  i teplo priglasil menya  navestit'  ego v  moskovskoj kvartire,
kuda on sobiralsya vernut'sya v oktyabre.
     Pasternak  govoril velikolepnymi zakruglennymi  frazami,  i ot ego slov
ishodila  neob®yasnimaya sila.  Inogda on narushal grammaticheskie struktury, za
yasnymi  passazhami chasto sledovali sumburnye i zaputannye, a zhivye konkretnye
obrazy  smenyalis'  temnymi i neyasnymi.  Inoj  raz kazalos', chto  ponyat'  ego
dal'she  budet  sovershenno  nevozmozhno,  kak  vdrug ego  rech' snova  obretala
yasnost' i prostotu.  Mozhet, ego monolog pohodil na process sochineniya stihov?
Kto-to  skazal,  chto  nekotorye poety  yavlyayutsya takovymi tol'ko togda, kogda
pishut  stihi, a rabotaya  nad  prozoj,  oni  stanovyatsya prozaikami. Drugie zhe
ostayutsya  poetami  vsegda, chto  by  oni ni  pisali.  K  poslednim  otnositsya
Pasternak: on byl poetom vo vsem, dazhe v razgovorah na malo znachimye temy.
     Net, ya ne v sostoyanii vyrazit' eto na bumage!

     Tol'ko odno sravnenie  prihodit mne  na um -- Virdzhiniya  Vul'f. Sudya po
nashim nemnogim  vstrecham, ona obladala  sposobnost'yu  zastavlyat'  tvoj razum
mchat'sya  iz poslednih  sil, menyat'  privychnuyu kartinu mira na  predstavlenie
svetloe i radostnoe i v to zhe vremya zhutkoe. I opyat' neizbezhno slovo "genij".
Inogda  ya samomu sebe  zadayu vopros: chto zhe oznachaet etot  trebovatel'nyj  i
vnushitel'nyj titul? Otvechu tak: odnazhdy tancora Nizhinskogo sprosili, kak emu
udaetsya tak vysoko prygat'. Tot ne videl v etom bol'shogo dostizheniya: "Prosto
bol'shinstvo  lyudej, - skazal on, - posle pryzhka srazu vozvrashchayutsya na zemlyu.
A  etogo delat' ne stoit.  Pochemu by ne  zaderzhat'sya  v vozduhe na neskol'ko
mgnovenij?". Osnovnoj kriterij  geniya,  kak mne  kazhetsya,  eto sposobnost' k
chemu-to, na chto ne  sposobny  obychnye  lyudi.  Pasternak  inogda govoril tak,
slovno  prygal  v  vysotu. Vyrazitel'nost'  ego  slov  i fraz  ne  poddaetsya
opisaniyu, ego rech' byla  bujnoj i dinamichnoj, ne sravnimoj ni s chem. Uveren,
chto  takie genii  kak  |liot,  Dzhojs,  Oden  i Rassel  znachitel'no  ustupali
Pasternaku v iskusstve krasnorechiya.
     Vse moi ozhidaniya byli prevzojdeny. YA byl voshishchen  - kak besedoj, tak i
lichnost'yu pisatelya. Posle vizita k Pasternaku ya navestil CHukovskogo, zhivshego
na  dache po sosedstvu. I hotya tot,  obayatel'nyj chelovek, prekrasnyj i chutkij
sobesednik, vsyacheski opekal  i  zanimal  menya,  ya ne mog  ne dumat' o drugom
poete,  u  kotorogo  pobyval nakanune.  V dome  CHukovskogo ya poznakomilsya  s
Samuilom Marshakom, perevodchikom Bernsa i detskim pisatelem. Marshaka pochti ne
kosnulis' politicheskie i ideologicheskie shtormy.  Vozmozhno, blagodarya  prezhde
vsego pokrovitel'stvu Gor'kogo, emu udalos' ucelet' v strashnye  gody chistki.
Marshak byl odin iz nemnogih literatorov, kotoromu razreshalos'  vstrechat'sya s
inostrancami. V  etom milom i  dobrom predstavitele intelligencii, kazalos',
sohranilos' mnogo detskogo. On s bol'yu vspominal  terror proshedshih let i  ne
vozlagal bol'shih  nadezhd  na  budushchee.  On ohotno  govoril  ob anglijskoj  i
shotlandskoj  literature,  kotoruyu  lyubil  i  ponimal, no ne  vyskazal  osobo
interesnyh  dlya menya  myslej na etu temu. U CHukovskogo v tot  den'  sobralsya
bol'shoj krug znakomyh. YA sprosil u odnogo gostya, kakie avtory v Rossii v tot
moment  osobenno izvestny i populyarny. Tot nazval neskol'ko imen i sredi nih
L'va Kassilya. YA  sprosil  "Avtor SHvambranii?".  "Imenno,  on". "No ved'  eto
slabyj roman, -- skazal  ya, -- ya chital ego neskol'ko let nazad, on pokazalsya
mne skuchnym i naivnym, s ves'ma bednoj fantaziej. Neuzheli  vam on nravitsya?"
"Da, -- otvetil moj sobesednik, -- kniga iskrennyaya i napisana neploho". No ya
s nim ne soglasilsya. CHerez neskol'ko chasov ya nachal proshchat'sya. K tomu vremeni
uzhe stemnelo, i ya priznalsya, chto ne ochen'  horosho orientiruyus' na mestnosti.
Togda  tot samyj gost' predlozhil provodit' menya na  zheleznodorozhnuyu stanciyu.
Proshchayas', ya skazal: "Vy byli tak vnimatel'ny ko mne, a ya dazhe ne znayu vashego
imeni". "Lev Kassil'", - prozvuchal otvet. YA byl bukval'no prigvozhden k zemle
stydom i raskayaniem. "Pochemu zhe vy ne skazali mne? SHvambraniya...". "YA uvazhayu
vashe  mnenie. Vy  byli  chestny,  a  pravda ne  vsegda  blagosklonna  k  nam,
pisatelyam...". YA  bormotal izvineniya do samogo  othoda poezda. YA  ne znal ni
odnogo  literatora, kotoryj v podobnoj situaciyu povel by sebya  tak dostojno,
ne proyaviv ni teni tshcheslaviya.

     Poka  my  zhdali  poezda,  poshel  dozhd'. My spryatalis'  pod shatkij naves
polurazvalivshejsya  izgorodi.  Tuda zhe podoshla  molodaya  para -- edinstvennye
krome nas  passazhiry na  perrone.  My obmenyalis'  neskol'kimi  slovami.  Oba
okazalis' studentami.  Molodoj  chelovek izuchal himiyu, a  devushka  -- russkuyu
istoriyu  devyatnadcatogo  veka. Sveta na stancii ne bylo, i v kromeshnoj  t'me
mezhdu  nami,  chuzhimi  i  neznakomymi lyud'mi, ustanovilas'  osobaya obstanovka
doveriya: kazalos', chto mozhno govorit' svobodno i bezopasno. Devushka skazala,
chto Rossiyu  proshlogo  veka  prinyato predstavlyat', kak gigantskuyu tyur'mu  bez
probleska svobody  i mysli. V chem-to eto  pravda, odnako radikaly v to vremya
dostigli  nemalogo,  dissidentov ne  kosnulis' kazni i pytki, i  dazhe mnogim
terroristam  udalos' ucelet'. "A  teper',  -- sprosil  ya,  slegka razygryvaya
neznanie i naivnost', -- razve lyudi ne mogut otkryto vyrazhat' svoe mnenie po
social'nym  voprosam?".  "Stoit  komu-to poprobovat', - otvetil student, - i
ego  smetut  metloj  tak, chto  my  nikogda  ne uznaem, chto  s nim sluchilos',
nikogda  ne uvidim ego i nichego o  nem ne uslyshim". Zatem my smenili temu, i
moi  sluchajnye  znakomye  rasskazali,   chto  molodezh'  sejchas  chitaet  mnogo
literaturnyh  proizvedenij  devyatnadcatogo  veka,  no  ne  CHehova,  kotoryj,
pohozhe, uhodit v  proshloe,  i ne  Turgeneva, ch'ya tematika sejchas  sovershenno
neaktual'na i neinteresna. Tolstoj tozhe  nepopulyaren, ego geroicheskim eposom
"Vojna i  mir" ih v voennye  gody, kak oni bukval'no vyrazilis',  zakormili.
Zato chitayut Dostoevskogo, Leskova, Garshina, a takzhe razreshennyh i priznannyh
v Soyuze zapadnyh pisatelej --  Stendalya, Flobera,  (ne Bal'zaka i Dikkensa),
Hemingueya i neozhidanno dlya menya O.Genri.  "A  vashi sovremennye otechestvennye
avtory:  Sokolov, Fedin,  Fadeev, Gladkov,  Furmanov?"  -  nazval  ya  pervye
prishedshie  mne  v golovu imena.  "A vam  samomu  oni  nravyatsya?"  - sprosila
devushka.  "Gor'kij inogda horosh, -- vmeshalsya molodoj chelovek, -- i ya neploho
otnoshus' k Romenu Rollanu. No ved' v  vashej  strane tak mnogo zamechatel'nyh,
velikih  pisatelej!"  "Velikih: skazano  preuvelicheno", - otvetil ya. Molodye
lyudi posmotreli skepticheski i  nedoverchivo, kazalos', oni podumali, chto  moj
otvet  vyzvan zavist'yu ili tem,  chto  ya,  kak  kommunist,  otricayu vse  vidy
burzhuaznogo iskusstva. Poezd podoshel, my seli v raznye vagony. Ni im, ni mne
ne hotelos' prodolzhat' razgovor.
     Podobno tem studentam  mnogie russkie byli v to vremya  ubezhdeny, chto na
Zapade - Anglii, Francii, Italii - literatura perezhivaet istinnyj rascvet. I
kogda ya ne podtverzhdal  eto, mne ne verili i v luchshem sluchae pripisyvali moe
mnenie  lozhnoj vezhlivosti ili ideologicheskim zabluzhdeniyam.  Dazhe Pasternak i
ego druz'ya ne somnevalis', chto pisateli i kritiki Zapada sozdayut beskonechnye
shedevry  -  dlya  nih, k  sozhaleniyu,  nedostupnye.  |to  mnenie  bylo  shiroko
rasprostraneno  i  nepokolebimo.  Ego   priderzhivalos'  bol'shinstvo  russkih
pisatelej,  s kotorymi  mne  sluchilos'  vstretit'sya  v  1945  i  1956 godah:
Zoshchenko, Marshak, Sejfullina, CHukovskij, Vera Inber, Sel'vinskij,  Kassil'  i
mnogie drugie,  a  takzhe  muzykanty: Prokof'ev, Nejgauz, Samosud;  rezhissery
|jzenshtejn i Tairov; hudozhniki  i kritiki -- s nimi ya videlsya v obshchestvennyh
mestah  i  na oficial'nyh  priemah  i  ochen'  redko  v domashnej  obstanovke;
filosofy, s kotorymi  ya vstrechalsya v  Akademii nauk, priglashennyj tuda samim
Lazarem  Kaganovichem  nezadolgo  do ego  padeniya.  YA zhe,  vovse  ne  otricaya
dostizhenij zapadnogo iskusstva, pytalsya lish'  ukazat' na to, chto  oni ne tak
uzh  bezuprechny  i  triumfal'ny.  Vozmozhno,  nekotorye iz  teh  lyudej,  pozzhe
emigrirovavshie  na  Zapad, byli  gluboko razocharovany otkryvshejsya pered nimi
kartinoj kul'turnoj zhizni.
     Kampaniya protiv "yarogo kosmopolitizma" byla  v znachitel'noj stepeni kak
raz  i  vyzvana  etim  "zapadnym  entuziazmom".  Sam  zhe  entuziazm  voznik,
ochevidno,  na  osnove  rasskazov  sovetskih  soldat  i  byvshih  zaklyuchennyh,
vernuvshihsya s Zapada, a takzhe blagodarya zhestokomu raznosu i kritike zapadnoj
kul'tury  so  storony  sovetskoj  pressy  i   radio.  |tomu  preuvelichennomu
interesu,   kotoryj   proyavlyala  naibolee  obrazovannaya   chast'   naseleniya,
protivopostavlyalsya  russkij nacionalizm, pitaemyj antisemitskoj propagandoj.
V rezul'tate byla  dostignuta kak raz protivopolozhnaya cel': interes k Zapadu
i sochuvstvie evreyam ukorenilis' v srede russkoj intelligencii.
     Vo  vremya  moego  vizita v  Sovetskij Soyuz v  1956  godu  ya ne  zametil
izmeneniya  nastroenij.  Nevezhestvo  otnositel'no   Zapada   k  tomu  vremeni
umen'shilos', slegka upal  i vostorg, no ne v toj stepeni, kak eto mozhno bylo
ozhidat'.

     Posle  vozvrashcheniya  Pasternaka   v  Moskvu  ya  stal  prihodit'  k  nemu
ezhenedel'no i poznakomilsya  s  nim blizhe. Ego  rech',  kak i vo vremya pervogo
moego poseshcheniya,  otlichalas' vdohnoveniem i zhiznennoj  siloj geniya. Nikto ne
mozhet izobrazit' eto, kak  i  ya ne v  sostoyanii opisat'  slovami  effekt ego
prisutstviya,  golos  i zhesty. On  mnogo govoril o  knigah i pisatelyah. Ochen'
zhaleyu,  chto ne  vel  togda  zapisej.  Vspominayu, chto Pasternak  iz  zapadnyh
sovremennyh avtorov  bol'she vsego lyubil Prusta,  a takzhe  Dzhojsa, hotya i  ne
chital ego poslednih  rabot. Kogda spustya gody ya  privez Pasternaku  tri toma
Kafki na anglijskom,  tot ne  proyavil k  nemu ni  malejshego interesa i,  kak
pozzhe sam mne rasskazal,  otdal eti  knigi  Ahmatovoj, bogotvorivshej  Kafku.
Pasternak lyubil razgovory o  simvolistah, naprimer, o Verharne i  Ril'ke:  s
oboimi on vstrechalsya lichno i gluboko uvazhal Ril'ke, kak pisatelya i cheloveka.
Ego takzhe ochen' zanimal SHekspir. On kriticheski otzyvalsya o svoih sobstvennyh
perevodah "Gamleta" i "Romeo i Dzhul'etty". "YA popytalsya, - priznalsya on mne,
- perevesti  SHekspira tak, kak sam ego ponimayu,  no poterpel neudachu". I  on
citiroval primery  svoih oshibok  v perevode.  K sozhaleniyu, ya  zabyl,  chto on
konkretno imel v vidu. Pasternak rasskazal mne, kak odnazhdy vecherom vo vremya
vojny on uslyshal  translyaciyu  po  radio  Bi-bi-si  kakoj-to  poemy. Hotya  on
vosprinimal anglijskij na  sluh s  trudom, stihi pokazalis' emu prekrasnymi.
"Kto  eto napisal, -- sprosil  on sam sebya,  -- dolzhno  byt', ya sam". No eto
okazalsya passazh iz "Nepokorennogo Prometeya" SHelli.
     Pasternak rasskazal,  chto  on ros  i  vospityvalsya  v teni  slavy  L'va
Tolstogo.  Otec poeta, hudozhnik,  znal Tolstogo lichno i dazhe privozil syna v
Astapovo k  smertnoj posteli velikogo pisatelya  v  1910  godu. Sam Pasternak
schital Tolstogo  nesomnennym  geniem, ne priznaval ni malejshej kritiki v ego
adres,  cenil ego vyshe Dikkensa ili  Dostoevskogo i stavil na odin uroven' s
SHekspirom, Gete i Pushkinym. Tolstoj i Rossiya byli v glazah Pasternaka ediny.
     CHto  kasaetsya russkih poetov,  k Bloku,  priznannomu v to  vremya geniyu,
Pasternak otnosilsya bez osoboj simpatii i ne lyubil govorit' o nem. Belyj byl
emu  blizhe:  chelovek  so strannoj, neobyknovenno sil'no  razvitoj intuiciej,
svoego  roda yurodivyj  v tradiciyah russkoj cerkvi. V Bryusove Pasternak videl
samodel'no skonstruirovannyj slozhnyj muzykal'nyj yashchik, tochnyj i sovershennyj,
no ne imeyushchij nichego obshchego s poeziej. Mandel'shtama on nikogda  ne upominal.
On nezhno otzyvalsya  o  Marine Cvetaeve, s kotoroj ego  svyazyvala mnogoletnyaya
druzhba.
     Mayakovskogo Pasternak znal lichno,  mnogomu nauchilsya  ot  nego,  no  ego
otnoshenie k nemu  nel'zya nazvat' odnoznachnym.  Pasternak nazyval Mayakovskogo
velikim  razrushitelem staryh norm, kotoryj  v otlichie ot drugih priverzhencev
kommunisticheskih vzglyadov ostavalsya  pri etom chelovekom. Odnako kak istinnyj
poet  on  ne  sostoyalsya:  ego imya  ne stalo svyatym  i bessmertnym, kak imena
Tyutcheva i Bloka, on dazhe ne dostig izvestnosti i slavy Feta i Belogo. Vremya,
v kotoroe on  zhil, stalo pagubnym  dlya nego. Ryad  poetov, schital  Pasternak,
posvyatili   sebya  zovu  vremeni:   Aseev,  neschastnyj  Klyuev   (vposledstvii
repressirovannyj), Sel'vinskij i dazhe  Esenin. Oni byli nemnogochislenny,  no
neobhodimy  strane, i ih tvorchestvo opredelilo dal'nejshee razvitie sovetskoj
poezii. Nesomnenno, Mayakovskij byl samym velikim iz nih. Ego poema "Oblako v
shtanah"  imeet ogromnuyu istoricheskuyu cennost'. No  obrashchenie poeta okazalos'
neponyatym i otvergnutym,  v itoge on razmenyal svoj talant  i  dovel  ego  do
polnogo  unichtozheniya. Mayakovskij - pri  ego  darovanii i rabotosposobnosti -
opustilsya do sochinitel'stva grubyh plakatnyh  stishkov.  Krome  togo lyubovnye
afery opustoshili ego kak  poeta i cheloveka.  Kak by  to ni  bylo,  Pasternak
ispytyval glubokuyu lichnuyu  privyazannost' k Mayakovskomu i vspominal  den' ego
samoubijstva, kak samyj tragicheskij den' svoej sobstvennoj zhizni.
     Pasternak otkryto vyrazhal patriotizm: dlya  nego,  bessporno, bylo vazhno
oshchushchat'  svyaz' so stranoj,  svoyu  istoricheskuyu prichastnost'. On neodnokratno
povtoryal  mne, kak  on  rad,  chto mozhet provodit'  leto v derevne  pisatelej
Peredelkino, byvshem zemel'nom vladenii izvestnogo slavyanofila YUriya Samarina.
Tradicii  slavyanofilov  ishodili  iz  legendarnogo  "Sadko",  Stroganova   i
Kochubeev, byli zatem prodolzheny  Derzhavinym, ZHukovskim,  Tyutchevym, Pushkinym,
Baratynskim, Lermontovym,  a pozzhe  --  Aksakovym, Tolstym,  Fetom, Buninym,
Annenskim.  Pasternak  absolyutno   otrical   prinadlezhnost'  k  slavyanofilam
liberal'noj intelligencii, kotoraya, kak skazal Tolstoj,  sama ne znala, kuda
idet.
     |tot, chut' li ne boleznennyj  patriotizm  Pasternaka, strastnoe zhelanie
nazyvat'sya  russkim pisatelem s  russkoj dushoj  yavno proyavlyalsya v negativnom
otnoshenii  k ego  sobstvennym  evrejskim kornyam. On ne otkazyvalsya  pryamo ot
razgovorov na  etu  temu,  no  yavno izbegal ih. Pasternak  schital, chto evrei
dolzhny assimilirovat'sya, ischeznut' kak narod. On govoril so  mnoj  s pozicii
veruyushchego   ubezhdennogo   hristianina.  |to  ne  meshalo   poetu  voshishchat'sya
nekotorymi evrejskimi  pisatelyami,  v tom  chisle Gejne i  Germanom Koenom  -
mentorom  Pasternaka  v  Marburge, ch'i  idei,  prezhde  vsego  filosofskie  i
istoricheskie,  on  schital  osnovatel'nymi  i  ubeditel'nymi. Odnako,  esli v
razgovore s Pasternakom rech' zahodila o palestinskih evreyah,  to na ego lice
otrazhalos' nastoyashchee stradanie. Pozzhe ya sprosil Ahmatovu,  vse li ee blizkie
druz'ya evrejskoj nacional'nosti -- Mandel'shtam, ZHirmunskij, |mma Gershtejn --
tak zhe  boleznenno otnosyatsya  k  etomu predmetu. Ahmatova otvetila,  chto te,
hot'  i ne lisheny  tradicionnoj burzhuaznoj  evrejskoj  mental'nosti,  odnako
daleki ot pozicii  Pasternaka i  ne pytayutsya podobno  emu vsyacheski  izbegat'
razgovorov na evrejskie temy.
     Vkusy  Pasternaka v  oblasti  iskusstva  sformirovalis'  v  period  ego
yunosti,  i  on navsegda  ostalsya  veren  masteram, kotorym poklonyalsya togda.
Muzykal'nym  idolom  Pasternaka,  kak  i  Nejgauza, byvshego muzha zheny  poeta
Zinaidy,   byl  Skryabin.   (Pasternak  kogda-to   sam  podumyval  o  poprishche
kompozitora). Nikogda ne zabudu polnyh pokloneniya  i  vostorga  vyskazyvanij
poeta o  Skryabine, a takzhe o hudozhnike-simvoliste Vrubele, kotorogo  Nikolaj
Rerih  stavil vyshe  vseh  sovremennyh  zhivopiscev.  Pikasso,  Matiss,  Brak,
Bonnar, Klee i Mondrian govorili emu tak zhe malo, kak Kandinskij i Malevich.
     Na moj vzglyad, Ahmatova, Gumilev i Marina Cvetaeva -- poslednie velikie
golosa  devyatnadcatogo  veka,  a Pasternak  i  Mandel'shtam  nesmotrya  na  ih
sovershenno  raznyj  stil'  -  dvuh  vekov.  Ih  mozhno  otnesti  k  poslednim
predstavitelyam  tak   nazyvaemogo  russkogo  renessansa,  kotoryj  akmeisty,
provozglasivshie  samih sebya poetami epohi,  ob®yavili  ustarevshim i  ushedshim.
Kazalos', novejshie techeniya v iskusstve -- Pikasso, Stravinskij, |liot, Dzhojs
- vozmozhno, uvazhaemye i priznannye imi, ne okazali na nih, tem ne  menee, ni
malejshego vliyaniya.


     Pasternak lyubil vse  russkoe do  takoj stepeni, chto byl  gotov prostit'
lyubye  iz®yany russkoj istorii  krome stalinskogo perioda. No  sejchas v  1945
godu on dazhe to vremya rassmatrival, kak t'mu  pered  rassvetom. On  staralsya
najti vsevozmozhnye obosnovaniya svoej interpretacii i pozzhe otrazil eti mysli
v poslednih  glavah "Doktora ZHivago". Poet govoril o svoej glubokoj svyazi  s
russkim  narodom, o svoej prichastnosti k ego nadezhdam, straham  i mechtam i o
tom, chto on podobno Tyutchevu, Tolstomu, Dostoevskomu, CHehovu i Bloku vyrazhaet
golos naroda  (zaslugu  Nekrasova  v  etom plane  on sovershenno otrical). Vo
vremya  nashih  vstrech  v  Moskve,   kogda  my,  vsegda  naedine,  sideli   za
polirovannym pis'mennym stolom, Pasternak ne  ustaval snova i snova govorit'
o  svoej  blizosti k strane, podcherkivaya  nesostoyatel'nost' v etom otnoshenii
Gor'kogo i Mayakovskogo.
     Poet neodnokratno povtoryal,  chto on dolzhen skazat' chto-to ochen'  vazhnoe
russkim pravitelyam: to, chto znaet tol'ko on odin. No rassuzhdeniya na etu temu
kazalis'  mne  tumannymi   i  neposledovatel'nymi.  Inogda   ya   dumal,  chto
nedostatochnoe  znanie russkogo  yazyka  meshaet mne ponyat' poeta, no  Ahmatova
pozzhe skazala,  chto tozhe  nichego ne  ponimala,  kogda  Pasternak  puskalsya v
takogo roda prorochestva.

     Odnazhdy, nahodyas' v podobnom sostoyanii ekstaza, Pasternak rasskazal mne
o svoem  telefonnom razgovore so Stalinym, znamenitom razgovore,  soderzhanie
kotorogo stalo izvestnym  uzhe togda i  rasprostranyaetsya  do sih por  v samyh
razlichnyh versiyah. YA postarayus' kak mozhno bolee tochno vosproizvesti to,  chto
poet rasskazal mne v 1945 godu.
     On  byl v  svoej kvartire s  zhenoj i  synom, kogda razdalsya  telefonnyj
zvonok.  Kakoj-to golos soobshchil, chto zvonyat iz  Kremlya, i  chto Stalin zhelaet
govorit' s  nim. Pasternak, uverennyj, chto  eto ch'ya-to grubaya shutka, povesil
trubku,  no  zvonok  razdalsya snova,  i tot  zhe  golos zaveril ego, chto  net
nikakogo   obmana.  Potom   k  telefonu  podoshel   Stalin   i   osvedomilsya,
dejstvitel'no  li  on  govorit  s  Borisom  Leonidovichem  Pasternakom.  Poet
podtverdil  eto. Togda Stalin sprosil, prisutstvoval li Pasternak pri chtenii
sochinennogo Mandel'shtamom paskvilya, napravlennogo protiv nego, Stalina. Poet
otvetil,  chto  eto  sovsem  ne  vazhno,  prisutstvoval  on  ili  net,  no  on
neobyknovenno  schastliv  besedovat' s  vozhdem.  On  vsegda  znal,  chto  etot
razgovor kogda-nibud' sostoitsya, i teper' im nado obsudit' mnogo chrezvychajno
vazhnyh veshchej. V  otvet Stalin sprosil ego, chto on dumaet o Mandel'shtame, kak
poete. Pasternak skazal, chto vysoko cenit stihi Mandel'shtama,  no oni  poety
sovershenno  raznye,  ih tvorcheskie puti  nikak ne peresekayutsya. I chto voobshche
vse  eto sovershenno ne vazhno. V  etot moment rasskaza Pasternak  uglubilsya v
svoi harakternye metafizicheskie  rassuzhdeniya o kosmicheskih povorotah v nashej
istorii, kotorye on nepremenno dolzhen  byl obsudit' so Stalinym.  Mogu  sebe
predstavit', kak  on togda po telefonu pytalsya izlozhit' eti idei. Kak  by to
ne bylo, Stalin snova  sprosil  Pasternaka, prisutstvoval li tot pri  chtenii
Mandel'shtamom  preslovutogo  paskvilya. Poet opyat' otvetil,  chto  eto  ne tak
sushchestvenno,  i chto  on obyazatel'no dolzhen v  blizhajshee vremya vstretit'sya so
Stalinym  i  pogovorit' s nim  o  naivazhnejshih problemah, voprosah  zhizni  i
smerti. "Esli by Mandel'shtam byl moim drugom, to ya by sumel luchshe vstupit'sya
za nego",  - skazal Stalin i povesil trubku. Pasternak popytalsya perezvonit'
emu, no bezrezul'tatno.
     Vospominaniya ob etom epizode prodolzhali muchit'  i  terzat' poeta.  Svoj
rasskaz on povtoril mne potom po  krajnej mere dvazhdy - ot nachala  do konca.
Tu zhe istoriyu (pravda, s nebol'shimi izmeneniyami) on neskol'ko raz opisyval v
moem  prisutstvii drugim  posetitelyam. Ego  popytki spasti  Mandel'shtama,  v
chastnosti,  apellyaciya  na  imya  Buharina,  vozmozhno,  prodlili  tomu  zhizn',
(Mandel'shtam byl repressirovan neskol'kimi  godami  pozzhe)  no  ne  izbavili
Pasternaka  ot terzayushchego  chuvstva  viny.  Ne  znayu,  imelo li  eto  chuvstvo
osnovanie:  ved' nikto  ne  v sostoyanii utverzhdat',  chto  drugoj otvet poeta
Stalinu pomog by izbezhat' tragedii.


     Pasternak  rasskazyval i o drugih zhertvah terrora. O  Pil'nyake, kotoryj
provodil dni, nepodvizhno  sidya pered  oknom v  muchitel'nom ozhidanii, chto  ot
nego  potrebuyut donesti na odnogo  iz  tak  nazyvaemyh izmennikov,  poka  on
nakonec  ne  osoznal,  chto  sam  obrechen.  Ob  obstoyatel'stvah  samoubijstva
Cvetaevoj  v 1941 godu,  kotoroe, naverno, mozhno bylo predotvratit', esli by
literaturnye byurokraty  ne  proyavili takogo besserdechiya. Pasternak rasskazal
takzhe o tom, kak kakoj-to chelovek poprosil ego podpisat'  pis'mo, osuzhdayushchee
marshala Tuhachevskogo.  Kogda  poet otkazalsya eto sdelat' i ob®yasnil  prichiny
otkaza,  posetitel' razrazilsya slezami, pylko  obnyal  ego,  nazval  svyatym i
blagorodnym,  a  potom tut zhe dones na nego v organy bezopasnosti. Pasternak
govoril, chto nesmotrya na nesomnenno polozhitel'nuyu i vyhodyashchuyu za ramki odnoj
strany  rol'  Kommunisticheskoj  partii vo vremya  Vtoroj  mirovoj  vojny,  on
reshitel'no  otvergaet lyubye idei o  ego  svyazi  s etoj partiej. On sravnival
Rossiyu s  ogromnym korablem, napolnennym rabami i nadziratelyami,  stegayushchimi
grebcov   pletkami.   Pasternak  vozmushchalsya  povedeniem  odnogo  britanskogo
diplomata, nemnogo  govoryashchego po-russki i  imeyushchego naglost'  schitat'  sebya
poetom.  Diplomat  vremya ot vremeni  naveshchal  ego  i  vsegda pytalsya  svesti
razgovor k toj zhe teme: chto on, Pasternak, dolzhen priblizit'sya k partii. Kak
smel  etot dzhentl'men, yavivshijsya otkuda-to izdaleka, stol' besceremonno sebya
vesti! Ne byl by ya tak  lyubezen peredat'  etomu cheloveku (ya znal ego lichno),
chto ego dal'nejshie poseshcheniya ves'ma nezhelatel'ny? YA poobeshchal, no obeshchanie ne
ispolnil, v  chastnosti, iz opaseniya podvergnut' opasnosti samogo Pasternaka.
Tot diplomat,  kstati,  vskore pokinul  Sovetskij Soyuz  i, kak  ya  uznal  ot
druzej, vposledstvii izmenil svoi politicheskie vzglyady.

     Pasternak nikogda ne uprekal menya v  popytke navyazat'  emu  te ili inye
ubezhdeniya.  On  ne  mog  prostit'  mne  drugogo, chto  ego  gluboko ranilo  i
oskorblyalo:   a   imenno,   chto   vo   mnogih   ottalkivayushchih,   pugayushchih  i
protivoestestvennyh  aspektah russkoj zhizni ya videl nechto interesnoe i  dazhe
polozhitel'noe,  na vse smotrel  glazami lyubopytnogo  i inoj raz voshishchennogo
zritelya  -  podobno drugim inostrannym gostyam, ch'i absurdnye illyuzii chuzhdy i
inogda oskorbitel'ny dlya zhitelej Rossii.
     Bol'noj temoj dlya Pasternaka bylo predpolozhenie, chto ego mogut obvinit'
v  prisposoblenchestve,   pripisat'   fakt  ego  spaseniya  v  gody  repressij
nedostojnoj popytke primireniya s partiej i gosudarstvom, zhalkomu kompromissu
mezhdu  sobstvennym  dostoinstvom  i  bor'boj za  vyzhivanie.  Poet  postoyanno
vozvrashchalsya k etomu voprosu, beskonechno ob®yasnyal, chto sovershenno ne sposoben
na takoe, i chto lyuboj znayushchij ego podtverdit eto. Odnazhdy  on sprosil  menya,
chital li ya ego sbornik  stihov "Na  rannih poezdah", i slyshal li razgovory o
tom, chto eta kniga yavlyaetsya znakom ego primireniya s sovetskoj ideologiej.  YA
chestno  otvetil,  chto  nichego takogo ne slyshal i  chto nahozhu podobnoe mnenie
nelepym.
     Anna Ahmatova,  poeziyu kotoroj Pasternak vysoko  cenil, i s kotoroj ego
svyazyvala mnogoletnyaya druzhba, rasskazala  mne takoj epizod. Ona vozvrashchalas'
v Leningrad iz Tashkenta,  kuda byla evakuirovana v 1941 godu.  Po doroge ona
ostanovilas'  na neskol'ko dnej  v  Moskve i zaehala  v  Peredelkino. Vskore
posle priezda ona poluchila zapisku ot Pasternaka s soobshcheniem, chto oni nikak
ne  mogut  uvidet'sya: poet  lezhit  v  posteli  s  vysokoj  temperaturoj.  Na
sleduyushchij den' opyat' prishla zapiska takogo zhe soderzhaniya. A  na  tretij den'
sam Pasternak neozhidanno predstal pered nej, na vid sovershenno zdorovyj, bez
malejshih sledov nedavno perenesennogo  neduga. On  tut zhe sprosil, chitala li
ona ego poslednyuyu knigu. Pri etom ego vyrazhalo takoe stradanie, chto Ahmatova
taktichno otvetila: "Net, ne chitala". Lico Pasternaka tut  zhe prosvetlelo, on
yavno pochuvstvoval oblegchenie. Ochevidno,  poet  (vozmozhno, naprasno) stydilsya
za  te stihi, kotorye v itoge nikogda i ne  byli vysoko oceneny oficial'nymi
vlastyami,  stydilsya za svoyu  vyaluyu popytku stat'  grazhdanskim poetom -- zhanr
dlya nego sovershenno chuzhdyj i protivoestestvennyj.
     Togda, v  1945  godu, on iskrenne  nadeyalsya, chto Rossiya vozroditsya, chto
vojna -- sobytie ne  menee  strashnoe i varvarskoe, chem revolyuciya -- sygrala,
tem  ne   menee,  rol'  ochishchayushchej  buri   i  yavlyaetsya  preddveriem  ogromnyh
kataklizmov.  Takogo  roda  istoricheskie  izmeneniya,  po mneniyu  Pasternaka,
nepostizhimy  dlya chelovecheskogo uma, i my ne v sostoyanii o nih sudit'. O  nih
mozhno lish'  dumat', pytat'sya  v  nih  razobrat'sya,  i  na  eto  inogda mozhet
potrebovat'sya celaya zhizn'. |ti kataklizmy vyhodyat za ramki ponyatij  dobra  i
zla,  ih  mozhno  prinimat',  otvergat',  podvergat'  somneniyu,  no  v  itoge
prihoditsya vosprinimat'  ih, kak yavleniya prirody: zemletryaseniya,  prilivy  i
otlivy.  |to  preobrazovatel'nye  processy,  kotorye  ne podchinyayutsya  normam
morali  i  istoricheskim kategoriyam.  Vse  uzhasy i koshmary  donosov,  chistok,
arestov   i  kazni   nevinnyh   zhertv,  i  nakonec  posledovavshaya   za  etim
razrushitel'naya  vojna  byli v  glazah  Pasternaka  prelyudiej  neizbezhnogo  i
moguchego rascveta duha.


     YA uvidelsya s  Pasternakom  snova lish' odinnadcat' let spustya.  Togda, v
1956 godu, otchuzhdenie poeta ot oficial'noj  politiki strany bylo  polnym. On
sam  ne  mog govorit' ob  etom  bez sodroganiya. Ego  podrugu  Ol'gu Ivinskuyu
arestovali i posle doprosov i pytok otpravili na prinuditel'nye raboty. "Vash
Boris,  --  skazal  ej  ministr  gosudarstvennoj  bezopasnosti Abakumov,  --
nenavidit  nas, ne tak  li?" "I eto pravda, -  skazal  mne  Pasternak, -  ej
nechego bylo vozrazit'".
     YA  poehal  v  Peredelkino  s  Nejgauzom  i  synom  Nejgauza  i  Zinaidy
Nikolaevny, kotoraya uzhe mnogie gody byla zhenoj Pasternaka. Nejgauz  povtoryal
snova i snova, chto Pasternak - svyatoj chelovek, naivnyj do absurda -- veril v
vozmozhnost'  razresheniya sovetskimi vlastyami  publikacii "Doktora ZHivago",  a
mezhdu  tem,  etot   roman  mog  stat'  prichinoj  bol'shoj  tragedii.  Nejgauz
utverzhdal,  chto Pasternak, velichajshij  russkij pisatel',  kakih  ne  bylo  v
techenie desyatiletij, budet istreblen, unichtozhen gosudarstvom, unasledovavshim
metody  carskogo  rezhima.  CHem   zhe  otlichayutsya  Rossiya  novaya   i   staraya?
Presledovanie i podavlenie tvorcheskoj lichnosti byli i ostayutsya. Nejgauz znal
ot svoej byvshej zheny, chto  Pasternak reshitel'no nastroen opublikovat' roman,
i otgovorit' ego nevozmozhno. Esli poet  zagovorit so mnoj ob etom, ne mog by
ya  postarat'sya  ubedit' ego otkazat'sya ot  bezumnoj  zatei? Ved' rech' idet o
zhizni i smerti -  kto by  mog podumat': v  nashi dni... YA reshil,  chto Nejgauz
prav:  neobhodimo  pomoch'  Pasternaku  vyjti iz psihologicheskogo  krizisa, v
kotoryj on sam sebya zagnal.
     Tem vremenem my podoshli  k domu poeta. Pasternak uzhe zhdal nas v dveryah.
On goryacho obnyal menya i skazal, chto schastliv vnov' vstretit'sya so mnoj  posle
odinnadcati  let, za kotorye proizoshlo mnogo sobytij, v tom chisle  daleko ne
radostnyh... Tut  on prerval samogo sebya i  sprosil: "Veroyatno, i vy  hotite
mne  chto-to  skazat'?"  I  tut ne  znayu,  chto  na  menya nashlo,  no ya proyavil
chrezvychajnuyu bestaktnost'. "Boris Leonidovich, - proiznes ya, -  ya  tozhe ochen'
rad  videt' vas,  no bol'she vsego  rad  tomu, chto vy vyzhili (imeya v vidu pri
etom  poslednyuyu antievrejskuyu stalinskuyu kampaniyu) ". Lico  poeta potemnelo,
ego vzglyad vyrazil nepoddel'nyj  gnev.  "YA znayu, chto  vy dumaete!" -- skazal
on. "CHto, Boris  Leonidovich?" "YA znayu v tochnosti,  chto vy imeete  v  vidu, -
povtoryal  on  preryvayushchimsya  golosom,  i  eto  bylo  ochen'  strashno,  --  ne
uvilivajte. Mne vashi mysli izvestny sejchas luchshe, chem moi sobstvennye". "CHto
zhe ya dumayu?"  - sprosil ya, uzhasno obespokoennyj. "Vy dumaete, -- ya  uveren v
etom, -- chto ya chto-to sdelal DLYA NIH". "Uveryayu vas, Boris Leonidovich, u menya
i  myslej takih ne  bylo!  I  nikogda  ni  ot  kogo  ya  ne slyshal  podobnogo
predpolozheniya,  dazhe v vide zloj shutki".  V  konce koncov Pasternak  poveril
mne,  hotya byl gluboko  zadet i  oskorblen. Tol'ko posle moih  neodnokratnyh
zaverenij, chto vo vsem mire ego gluboko pochitayut  ne tol'ko kak  poeta, no i
kak cheloveka svobodnogo  i nezavisimogo, on nakonec uspokoilsya i vzbodrilsya.
"Menee vsego, -- skazal  on, -- ya pohozh na Gejne,  vozmozhno,  ya i ne zasluzhu
izvestnosti   kak   poet,   no   zato  proslavlyus',  kak  borec  za  svobodu
chelovechestva".
     On  priglasil menya v  svoj  kabinet i  tam  sunul  mne v  ruki  tolstyj
konvert. "Moya kniga, -  skazal on, --  v nej vse. V nej moe poslednee slovo.
Pozhalujsta, prochtite".

     Edva pokinuv Pasternaka, ya pristupil  k  chteniyu.  V  otlichie  ot mnogih
chitatelej kak v Rossii, tak  i  za rubezhom, ya nashel  roman  "Doktor  ZHivago"
genial'nym.  |ta   kniga   otkryla  dlya   menya  celuyu  oblast'  chelovecheskih
perezhivanij,  osobyj  mir, hot'  i naselennyj  odnim-edinstvennym zhitelem. A
kakoj  yazyk,  polnyj  nepovtorimoj  sily  i  voobrazheniya!  No  kogda  spustya
neskol'ko  dnej  ya snova vstretilsya  s  Pasternakom, mne pokazalos'  trudnym
peredat' emu na slovah svoi vpechatleniya,  i ya  lish' sprosil o ego dal'nejshih
planah otnositel'no  romana. Poet  rasskazal  mne,  chto  otdal  tekst odnomu
kommunistu  iz  Italii,  sotrudniku  ital'yanskogo otdela sovetskogo radio  i
odnovremenno  doverennomu  licu milanskogo  izdatelya Feltrinelli. Poslednemu
Pasternak i poruchil vse  prava po  izdaniyu  romana v lyuboj  strane mira. |to
proizvedenie  poet  nazyval  svoim zaveshchaniem, svoim naibolee  sovershennym i
dostovernym tvoreniem, ne idushchem  v sravnenie s  ego stihami (pravda, stihi,
voshedshie  v roman, on schital svoimi luchshimi). On mechtal, chto  kniga  obojdet
ves'  mir  i  budet,  esli povtorit'  slova  Pushkina,  "glagolom zhech' serdca
lyudej".
     Pozzhe, v tot zhe den', kogda priglashennyj v chisle drugih imenityh gostej
proslavlennyj  Andronnikov  razvlekal  obshchestvo  chteniem monologov,  Zinaida
Nikolaevna  otvela  menya v  storonu i  so slezami na  glazah  stala  umolyat'
otgovorit' Pasternaka  ot popytki izdat' "Doktora  ZHivago"  za  granicej bez
razresheniya na to  vlastej. Ved'  ONI, kak mne  dolzhno byt'  izvestno, na vse
sposobny,  i  ona boyalas',  chto zhertvami mogut  stat'  ee deti. Tronutyj  ee
otchayaniem,  ya pri  pervoj zhe vozmozhnosti  zagovoril s Pasternakom. YA  skazal
emu, chto knigu  mozhno  perepisat'  na mikrofil'm, kotoryj, zaveril  ya poeta,
budet spryatan  v  raznyh mestah zemnogo shara: v  Oksforde, Tasmanii,  Gaiti,
Val'paraiso,  Vankuvere i YAponii, i eto  nastol'ko nadezhno  i bezopasno, chto
dazhe pri  vzryve yadernoj bomby tekst  ne  postradaet. Ne razumno li pojti na
etot  shag  i  poka  otkazat'sya  ot  publikacii, uchityvaya  poziciyu  sovetskih
vlastej? Ne stoit li Pasternaku obdumat' moe predlozhenie?
     Vtoroj raz za nedelyu poet po-nastoyashchemu rasserdilsya na menya. On skazal,
chto nesomnenno cenit moyu zabotu o bezopasnosti ego i ego sem'i (poslednee on
proiznes slegka ironichno), no chto ya huzhe togo britanskogo diplomata, kotoryj
odinnadcat' let nazad pytalsya obratit' ego v kommunisticheskuyu veru. On sam v
sostoyanii  prinimat'  resheniya  i  nesti  za  nih  otvetstvennost'. Pasternak
rasskazal, chto govoril so svoimi synov'yami, i te gotovy ko vsem trudnostyam i
ispytaniyam.  Poet poprosil menya bol'she ne podnimat'  etot vopros, ved' ya sam
chital knigu i ponimayu, kak mnogo ona znachit dlya nego. Mne nechego bylo na eto
otvetit', i ya v smushchenii promolchal.
     CHerez nekotoroe vremya,  kogda napryazhenie nemnogo spalo, Pasternak snova
obratilsya  ko mne.  "Znaete li,  moya  poziciya ne  tak  beznadezhna,  kak  eto
kazhetsya.  Moj perevod  SHekspira,  naprimer,  imel bol'shoj  uspeh.  Pozvol'te
rasskazat'  po etomu povodu zabavnuyu istoriyu". On napomnil, chto kogda-to sam
poznakomil  menya  s  sovetskim  akterom  Livanovym,  ch'ya  nastoyashchaya  familiya
Polivanov. Livanov prishel v vostorg ot pasternakovskogo perevoda "Gamleta" i
neskol'ko let nazad zahotel postavit' po nemu spektakl' i sam v  nem igrat'.
On poluchil na eto oficial'noe razreshenie, i rabota nad postanovkoj nachalas'.
V to vremya Livanova priglasili na odin iz tradicionnyh kremlevskih banketov,
organizuemyh Stalinym. Kul'minacionnym momentom etih vecherov byl obhod samim
vozhdem stolikov s  gostyami, obmen  privetstviyami  i  tostami.  Kogda  Stalin
podoshel k Livanovu, akter poprosil  ego:  "Iosif Vissarionovich, posovetujte,
kak igrat' Gamleta". On predpolagal, chto Stalin  dast kakoj-nibud'  shutlivyj
sovet, a on, Livanov, budet  potom s gordost'yu vsyudu ob etom rasskazyvat'. V
interpretacii  Pasternaka  eto zvuchalo tak: esli by Stalin otvetil, chto nado
igrat' v rozovo-lilovoj manere, to Livanov peredal by eti slova akteram, kak
strogoe predpisanie. O chem tut dumat' -- sam vozhd' ukazal! On, Livanov, lish'
vosproizvel ego  slova.  Odnako Stalin proiznes: "Vy akter?  Hudozhestvennogo
teatra? Togda vy  dolzhny obratit'sya ne ko  mne,  a k svoemu direktoru,  ya ne
specialist   po  teatral'nym  voprosam".  Potom  pomolchal  i  pribavil:  "No
poskol'ku vy obratilis' ko mne, pozvolyu sebe vyskazat' svoe mnenie. ‘Gamlet'
-- dekadentskaya  p'esa, i nechego stavit' ego  voobshche".  S teh  por repeticii
prekratilis',  i "Gamleta"  ne  stavili do  samoj smerti Stalina. "Vidite, -
skazal  Pasternak, -- vremena  menyayutsya, nepreryvno  menyayutsya".  Posledovala
tishina.
     Potom  Pasternak, kak chasto byvalo i  v  proshlye  vremena,  zagovoril o
francuzskoj literature.  So  vremeni  nashej poslednej  vstrechi  on  prochital
"Toshnotu"  Sartra  i  otozvalsya  o  romane, kak nepristojno-myatezhnom i ochen'
trudnom  dlya  chteniya.  Poet  vyskazal  mnenie,  chto posle  chetyreh  stoletij
rascveta  razvitie  francuzskoj  literatury  ne  mozhet  povernut'sya  vspyat'.
Aragon,  nesomnenno,  prisposobilsya  k  nuzhdam  vremeni.  Duhamel  i  Gvenno
nemyslimo tendenciozny. A kstati, pishet li eshche  Mal'ro? Ne uspel ya otvetit',
kak  zagovorila  odna  iz  prisutstvuyushchih gostej  --  zhenshchina s  neopisuemym
vyrazheniem chego-to milogo  i naivnogo, chto gorazdo chashche vstrechaesh' v Rossii,
chem na Zapade. |ta dama,  uchitel'nica po professii, tol'ko nedavno vernulas'
posle  pyatnadcati let lagerej, k kotorym byla  prisuzhdena tol'ko za  to, chto
prepodavala anglijskij.  Smushchayas', ona  sprosila, napisal  li  Oldos  Haksli
chto-to  novoe  posle  svoej  knigi "Ochko,  schetchik,  ochko",  i  pishet li eshche
Virdzhiniya  Vul'f.  Ona  nikogda  ne  chitala  ee  knig,  no  znaet o  nej  iz
francuzskoj   gazety,  kakim-to  chudom  popavshej  v  lager'  i  dumaet,  chto
tvorchestvo  pisatel'nicy  ee  by zainteresovalo.  Trudno  opisat',  s  kakim
udovol'stviem ya  soobshchal etim lyudyam, stol' zhadnym do informacii,  novosti iz
vneshnego   mira  o  literature  i  iskusstve.   Ved'  im  pochti  nikogda  ne
predostavlyalas' vozmozhnost'  chto-libo  uslyshat' ot  ochevidcev.  YA  popytalsya
rasskazat'   vse,  chto  znal   ob  anglijskoj,  amerikanskoj  i  francuzskoj
literature  togo  perioda.  Mne kazalos', chto ya otchityvayus'  pered  zhertvami
korablekrusheniya,   okazavshimisya   na  neobitaemom   ostrove,   desyatiletiyami
otrezannymi  ot  civilizacii.  I  kak oni  slushali --  zhadno,  vzvolnovanno,
voshishchenno! Prisutstvuyushchaya sredi  gostej  Nina  Tabidze,  vdova  gruzinskogo
poeta Ticiana Tabidze, pogibshego vo  vremya terrora, sprosila, po prezhnemu li
populyarny v zapadnyh  teatrah SHekspir, Ibsen i SHou. YA otvetil, chto interes k
SHou upal.  A  vot  CHehov lyubim, i ego  p'esy chasto stavyatsya. YA privel mnenie
Ahmatovoj, sovershenno ne razdelyavshej obshchee mnenie o genial'nosti CHehova. Ona
nahodila chehovskij mir vsegda odinakovo serym i zapylennym, carstvom tumana,
gde nikogda ne svetit solnce,  i gde lyudi, neschastnye chelovecheskie sozdaniya,
bessil'ny i bespomoshchny. Ona nazyvala  etot mir parodiej na zhizn'. (YA odnazhdy
uslyshal mnenie Jetsa, shodnoe  s myslyami Ahmatovoj: "CHehov nichego ne znal  o
zhizni i smerti. On ponyatiya  ne imel o tom, chto na zemle  i na nebe postoyanno
skreshchivayutsya mechi").
     Pasternak  byl  gluboko ne  soglasen s Ahmatovoj.  "Skazhite  ej,  kogda
uvidite  ee -- k sozhaleniyu, my ne mozhem  svobodno ezdit'  v  Leningrad - tak
skazhite zhe  ej,  chto  vse russkie  pisateli sklonny  chitat'  propovedi, dazhe
Turgenev lyubil povtoryat'  izbitye nravoucheniya tipa ‘vremya lechit',  i  tol'ko
CHehov nikogda ne  delal etogo.  On  --  samo tvorchestvo,  on vse prevrashchal v
iskusstvo,  on --  nash russkij Flober". Pasternak predupredil, chto  Ahmatova
nepremenno  budet  voshishchat'sya Dostoevskim i kritikovat' Tolstogo.  Hotya sam
Tolstoj  byl  prav,  govorya  o Dostoevskom:  "Ego  romany  --  eto  strashnyj
besporyadok, smes' shovinizma i istericheskoj religioznosti". Podobnoe suzhdenie
nevozmozhno otnesti k CHehovu. Skazhite eto Anne  Ahmatovoj ot moego  imeni!  YA
ochen' lyublyu ee, no pereubedit' ee ni v chem nel'zya".
     No kogda ya  uvidelsya s  Ahmatovoj  v sleduyushchij raz, v Oksforde,  v 1965
godu, to ne stal ej vse eto peredavat'. Ved' Pasternaka togda uzhe ne bylo  v
zhivyh,  i  ona  ne  mogla  otvetit'  emu.  Ona,  dejstvitel'no,  govorila  o
Dostoevskom so strast'yu i voshishcheniem.


     No vernemsya k moej pervoj vstreche s Ahmatovoj v 1945 godu v Leningrade.
Proizoshlo  eto sleduyushchim obrazom. YA uslyshal, chto  tak nazyvaemye antikvarnye
knigi  v Leningrade  namnogo deshevle, chem v Moskve. Strashnyj  golod vo vremya
blokady  vynuzhdal lyudej, prezhde  vsego staryh intelligentov, obmenivat' svoi
literaturnye sobraniya  na hleb. CHasto  blokadniki, oslabevshie i  istoshchennye,
byli ne v sostoyanii nesti tyazhelye toma i  poetomu vyryvali iz  nih otdel'nye
stranicy  i  glavy.  |ti fragmenty, a  takzhe sohranivshiesya knigi byli teper'
vystavleny  na  prodazhu v komissionnyh magazinah. YA v lyubom sluchae sobiralsya
poehat'  v  Leningrad,  chtoby  uvidet' gorod, v kotorom provel  chetyre  goda
svoego detstva. Vozmozhnost' posmotret' i kupit' knigi delala etu poezdku eshche
bolee  soblaznitel'noj. Posle neobhodimyh formal'nostej ya poluchil razreshenie
provesti  dva   dnya   v  gostinice  Astoriya.  V  poezdke  menya  soprovozhdala
predstavitel'nica  britanskogo  popechitel'skogo  soveta  miss  Brenda  Trip,
intelligentnaya  i obayatel'naya zhenshchina,  po professii himik-organik. V  seryj
noyabr'skij den' ya pribyl v gorod na Neve.
     YA ne  byl v Leningrade s 1919 goda, kogda moya sem'ya poluchila razreshenie
vernut'sya  v nash rodnoj gorod Rigu,  stolicu  nezavisimoj togda  respubliki.
Teper' vo mne neobyknovenno  yarko ozhili vospominaniya: ya  byl  neozhidanno dlya
sebya  tronut  pri  vide  ulic,  domov,  pamyatnikov,  naberezhnyh  i  rynochnyh
ploshchadej. Nezabyvaemym  ostalos' vpechatlenie ot poseshcheniya  doma,  gde  ya zhil
kogda-to so svoej sem'ej. YA vnov' uvidel polurazrushennuyu ogradu, magazinchik,
gde kogda-to chistili samovary,  i  vnutrennij  dvorik,  takoj zhe  gryaznyj  i
zabroshennyj,  kak  v  pervye  poslerevolyucionnye  gody.  Otdel'nye  sluchai i
epizody detskih  let  vdrug  vsplyli  v moej pamyati  tak chetko, slovno stali
segodnyashnej  real'nost'yu.  YA shel po legendarnomu  gorodu i  chuvstvoval  sebya
chast'yu ozhivshej legendy i v to zhe vremya nablyudatelem so storony.
     Nesmotrya  na  sil'nye  razrusheniya  vo  vremya  vojny,  gorod  proizvodil
blistatel'noe  vpechatlenie  (posetiv  Leningrad odinnadcat'  let  spustya,  ya
uvidel  ego pochti  polnost'yu vosstanovlennym).  YA  napravilsya k glavnoj celi
moej poezdki  --  lavke pisatelej na  Nevskom prospekte.  Magazin  byl togda
(dumayu,  i  sejchas) razdelen  na dve  sekcii. V pervoj  knigi nahodilis'  za
prilavkom,  a vo vtoroj -- na otkrytyh  polkah. Vtoraya sekciya byla  dostupna
lish' dlya izvestnyh pisatelej, zhurnalistov i drugih privilegirovannyh person.
YA i miss Tripp, buduchi inostrancami, imeli pravo posetit' etu svyataya svyatyh.
Rassmatrivaya  knigi,  ya   razgovorilsya  s   odnim   posetitelem,   listavshem
poeticheskie sborniki.  Tot okazalsya dovol'no izvestnym  kritikom i istorikom
literatury. My  zagovorili  o  poslednih  sobytiyah.  Moj  sobesednik  opisal
strashnye gody blokady,  stoivshie leningradcam stol'ko  stradanij. On skazal,
chto mnogie umerli ot goloda i holoda, no naibolee molodye  i sil'nye vyzhili,
a  chast'  zhitelej  byla  evakuirovana.  YA  sprosil  o  sud'be  leningradskih
pisatelej. On otvetil  voprosom: "Vy imeete v vidu Zoshchenko i Ahmatovu?"  |ta
fraza udivila  menya chrezvychajno:  Ahmatova kazalas'  mne figuroj iz dalekogo
proshlogo. Moris Baura,  perevodivshij  ee stihi,  ne slyshal o  nej  nichego so
vremen  Pervoj mirovoj vojny.  "Neuzheli  Ahmatova eshche zhiva?"  "Ahmatova Anna
Andreevna? Nu, razumeetsya!  Ona  zhivet zdes'  nepodaleku, v Fontannom  dome.
Hotite poznakomit'sya s nej?" Dlya menya eto bylo  to zhe, chto uvidet'  Kristinu
Rozetti, ya ot volneniya  edva mog govorit'. "Nu, konechno zhe, - proiznes ya, --
ochen' hochu!" Moj novyj znakomyj tut zhe skrylsya so slovami: "Sejchas ya pozvonyu
ej".  On vernulsya, i  my dogovorilis' k trem  chasam popoludni vstretit'sya  u
magazina,  chtoby vmeste pojti k Ahmatovoj. Vernuvshis' v gostinicu, ya sprosil
miss Tripp, hochet  li ona  prisoedinit'sya k nam, no u toj uzhe byla naznachena
drugaya vstrecha.
     K uslovlennomu chasu ya snova byl v magazine, i vot my  s kritikom shagaem
po Annichkovu mostu, svorachivaem nalevo i idem dal'she po naberezhnoj Fontanki.
Fontannyj  dom, byvshij  dvorec SHeremet'eva,  velikolepnoe  stroenie v  stile
barokko so  znamenitymi vorotami,  stoyal posredi  obshirnogo dvora, neskol'ko
napominayushchego chetyrehugol'nyj dvor universiteta v Oksforde ili Kembridzhe. My
podnyalis'  po neosveshchennoj  lestnice  na verhnij etazh  i okazalis' v komnate
Ahmatovoj. Komnata  byla obstavlena  ochen'  skudno, po-vidimomu, mnogie veshchi
prishlos'  prodat' vo vremya  blokady. Iz mebeli byli lish' nebol'shoj stol, tri
ili  chetyre  kresla, derevyannyj sunduk  i  divan. Nad  kaminom visel risunok
Modil'yani.  Velichestvennaya  sedaya dama  s  nakinutoj  na  plechi  beloj shal'yu
medlenno podnyalas', privetstvuya nas.
     |to velichie Anny Andreevny Ahmatovoj proyavlyalos' v netoroplivyh zhestah,
blagorodnoj posadke golovy,  v krasivyh i slegka strogih chertah,  a takzhe  v
vyrazhenii glubokoj  grusti. YA poklonilsya, chto prilichestvovalo situacii.  Mne
kazalos', chto ya  blagodaryu korolevu za  chest'  byt' prinyatym  eyu.  "Zapadnye
chitateli, -  skazal  ya,  -  budut, nesomnenno,  rady  uznat',  chto  Ahmatova
prebyvaet v dobrom  zdravii,  poskol'ku o  nej nichego ne bylo  slyshno mnogie
gody". "Kak zhe, -- otvetila Anna Andreevna, - ved'  nedavno poyavilas' stat'ya
obo mne  v Dublin Review i, kak mne  rasskazyvali v  Bolon'e, tezisy o  moej
rabote".
     Pri nashej  vstreche prisutstvovala  podruga  Ahmatovoj, elegantnaya  dama
aristokraticheskogo  vida. Neskol'ko minut my  vtroem  veli vezhlivuyu  besedu.
Anna  Andreevna  sprosila  menya,  kak  voennye bombardirovki  otrazilis'  na
Londone.  YA  otvetil,  starayas'  govorit'  obstoyatel'no  i   tshchetno  pytayas'
preodolet' smushchenie, vyzvannoe  ee carstvennymi  manerami. Vdrug  ya uslyshal,
kak chej-to golos s ulicy vykriknul moe imya. YA  ne otreagiroval,  ubezhdennyj,
chto mne eto pochudilos',  no  krik prodolzhalsya,  i slovo "Isajya"  zvuchalo vse
bolee yasno.
     YA  posmotrel v okno i uvidel  muzhchinu, v kotorom srazu uznal  Rendol'fa
CHerchillya,   syna   amerikanskogo  prezidenta.  V  etot  moment  on,  stoyashchij
poseredine dvora  i  gromko krichashchij,  napominal  podvypivshego  studenta.  YA
zastyl,  bukval'no  prigvozhdennyj  k polu, ne imeya ponyatiya, kak mne vyjti iz
etoj situacii.  Potom  ya  vse  zhe  sobralsya duhom,  probormotal izvineniya  i
brosilsya vniz po  lestnice, oderzhimyj  edinstvennoj mysl'yu:  pomeshat' novomu
prishel'cu podnyat'sya v komnatu Ahmatovoj. Moj obespokoennyj sputnik -- kritik
- posledoval za mnoj. Kogda my dostigli dvora, CHerchill', radostno vykrikivaya
privetstviya,  bystrymi shagami napravlyalsya v nashu storonu.  "Vy, veroyatno, ne
predpolagali vstretit' zdes' Rendol'fa CHerchillya?" -- avtomaticheski obratilsya
ya kritiku. Tot zastyl na meste, zameshatel'stvo na ego lice smenilos' uzhasom,
i vdrug ego kak vetrom sdulo.  YA bol'she nikogda ne videl ego, no slyshal, chto
ego raboty prodolzhayut izdavat'sya v Soyuze,  iz chego zaklyuchil, chto  ta vstrecha
ne  nanesla emu vreda.  YA nikogda ne  zamechal  za soboj  slezhki,  no to, chto
sledili  za Rendol'fom  CHerchillem, ne bylo  somnenij.  Kak raz  posle  etogo
sluchaya stali rasprostranyat'sya sluhi o tom, chto inostrannaya delegaciya pribyla
v Leningrad s  cel'yu ubedit'  Annu  Ahmatovu pokinut' Rossiyu, i  chto Uinston
CHerchill', mnogoletnij poklonnik Ahmatovoj prislal special'nyj samolet, chtoby
perepravit' ee v Angliyu, i prochie nebylicy.
     YA ne videl Rendol'fa s teh por, kak my pokinuli Oksford. Pospeshno uvedya
ego  podal'she  ot Fontannogo  doma, ya  sprosil,  chto vse  eto  oznachaet.  On
rasskazal,  chto poslednee vremya rabotal v Moskve v kachestve sotrudnika odnoj
amerikanskoj  gazety.  Sejchas on  priehal  s delovym  vizitom v Leningrad, i
pervoj ego zabotoj bylo postavit' v holodil'nik tol'ko chto kuplennuyu banochku
ikry. Rendol'f sovsem ne govoril po-russki, a ego  perevodchik kuda-to ischez.
Bezuspeshno ishcha pomoshchi, on sluchajno vstretil Brendu Tripp. Kogda ta soobshchila,
chto ya v Leningrade, CHerchill' chrezvychajno obradovalsya, poskol'ku reshil, chto ya
prekrasno smogu zamenit'  emu perevodchika.  K  sozhaleniyu, Brenda neostorozhno
soobshchila, chto ya v  dannyj moment  nahozhus' v SHeremet'evskom dvorce. CHerchill'
napravilsya  tuda,  i  ne znaya  v  tochnosti, v  kakoj  ya  kvartire,  primenil
populyarnyj  v Oksforde  metod,  vykrikivaya  pered  domom  moe  imya.  "I  eto
podejstvovalo",  -  zaklyuchil  on,  pobedno  ulybayas'.  YA,  kak  mog  bystro,
otdelalsya ot  nego,  i uznav v  knizhnom magazine nomer  telefona  Ahmatovoj,
pospeshil  pozvonit' ej. YA  ob®yasnil  ej  prichiny  svoego neozhidannogo uhoda,
prines  izvineniya i sprosil,  mogu li ya  snova  prijti k  nej. Ona otvetila:
"Segodnya vecherom, v devyat'".


     Kogda v naznachennyj chas ya opyat' perestupil  porog komnaty Ahmatovoj, to
zastal tam odnu iz uchenic ee vtorogo muzha assiriologa SHilejko - obrazovannuyu
damu, kotoraya zasypala menya voprosami ob anglijskih universitetah i zapadnoj
sisteme obrazovaniya. Ahmatovoj vse  eto bylo yavno neinteresno, i ona bol'shej
chast'yu molchala. Nakonec nezadolgo do polunochi gost'ya ushla, i Ahmatova nachala
rassprashivat' menya o svoih druz'yah, emigrirovavshih na Zapad, nadeyas',  chto ya
znayu ih lichno. (Pozzhe ona rasskazala mne, chto intuitivno pochuvstvovala,  chto
ya dejstvitel'no s nimi znakom, a intuiciya nikogda ne podvodila ee). I ona ne
oshiblas'. My pogovorili o kompozitore Arture Lur'e, s kotorym ya vstrechalsya v
Amerike vo vremya vojny,  on byl blizkim  drugom Ahmatovoj i napisal muzyku k
nekotorym ee i  Mandel'shtama stiham,  o poete  Georgii  Adamoviche,  o Borise
Anrepe, mastere po mozaike, s kotorym ya ne byl znakom, a tol'ko slyshal,  chto
na  polu Nacional'noj  galerei  on  vylozhil  portrety  znamenityh  lyudej  --
Bertrana  Rasselya,  Virdzhinii  Vul'f,  Grety  Garbo,   Klajva  Bellya,  Lidii
Lopuhovoj i drugih. (Dvadcat' let spustya  ya smog  rasskazat'  Ahmatovoj, chto
Anrep pribavil  k etim mozaikam i ee izobrazhenie, nazvav ego "Sostradanie").
Anna Andreevna slushala s bol'shim vnimaniem: sud'by byvshih druzej i  znakomyh
yavno  trogali i  interesovali ee. Ona pokazala mne kol'co s  chernym  kamnem,
kotoroe Antrep podaril ej v 1917 godu. Ona sprosila menya o Salomee Gal'pern,
urozhdennoj  Andronnikovoj,  s  kotoroj  byla znakoma eshche v  Sankt-Peterburge
pered Pervoj mirovoj vojnoj. |ta znamenitaya krasavica, blistavshaya v svetskom
obshchestve ostroumiem i privlekatel'nost'yu, nahodilas' v  druzheskih otnosheniyah
so  mnogimi  hudozhnikami  i poetami  togo vremeni.  YA uslyshal  ot Ahmatovoj,
(sobstvenno, ya eto uzhe znal) chto Mandel'shtam, vlyublennyj v Salomeyu, posvyatil
ej  odno iz  luchshih  svoih stihotvorenij. YA byl  blizko  znakom  s  Salomeej
Nikolaevnoj i  ee muzhem  Aleksandrom YAkovlevichem Gal'pernom  i  rasskazal  o
kakih-to  faktah  ih  zhizni,   ih  okruzhenii   i  vzglyadah.  Ahmatova  takzhe
interesovalas' Veroj  Stravinskoj, zhenoj kompozitora, kotoruyu ya togda eshche ne
znal  lichno, i smog  chto-to soobshchit' o nej  Anne Andreevne tol'ko  pri nashej
sleduyushchej  vstreche - v  1965 godu, v Oksforde. Ahmatova  zagovorila o  svoih
poezdkah  v Parizh pered Pervoj mirovoj vojnoj, o druzhbe s Amedeo  Modil'yani,
chej risunok visel  nad kaminom (ostal'nye  ego risunki  poteryalis' vo  vremya
blokady), o  svoem detstve na  beregu morya, govorya  ee slovami, na yazycheskoj
nekreshchenoj zemle s sovershenno  nerusskoj kul'turoj, gde oshchushchalas' blizost' k
chemu-to  antichnomu, polugrecheskomu, poludikomu. Ahmatova zagovorila  o svoem
pervom muzhe, izvestnom  poete Gumileve, sygravshem bol'shuyu rol' v razvitii ee
poeticheskogo darovaniya.  Gumilev schital brak  dvuh  poetov nelepost'yu  i  ne
upuskal  sluchaya  nelestno otozvat'sya  o  stihah zheny, pravda, on nikogda  ne
delal eto publichno. Odnazhdy v ocherednoj raz vernuvshis' iz Abissinii (stavshej
temoj ego  mnogih  velikolepnyh  ekzoticheskih stihov),  on  pryamo na vokzale
strogo  sprosil   Ahmatovu:  "Ty  chto-to  napisala?"  "Da".   "Prochti".  Ona
prochitala, i togda  vzglyad muzha smyagchilsya. "Horosho, ochen' horosho", -  skazal
on, i s teh por priznal ee kak poeta.  (Spustya mnogo let ona bukval'no v teh
zhe   slovah  snova  rasskazala  etu   istoriyu   v  Oksforde  mne  i  Dmitriyu
Obolenskomu).   Ahmatova   byla   ubezhdena,   chto   Gumilev,  osuzhdennyj   i
rasstrelyannyj za uchastie v monarhistskom  zagovore, postradal  nevinno.  Ona
rasskazala,  chto  mnogie pisateli  obratilis'  togda  k Gor'komu s  pros'boj
vstupit'sya  za  Gumileva,  na  chto  tot otvetil  otkazom.  Sama  Ahmatova za
neskol'ko  let do prigovora razoshlas' s Gumilevym  i do ego  gibeli kakoe-to
vremya ne videlas' s nim. Ee glaza byli polny slez, kogda  ona rasskazyvala o
muchitel'nyh obstoyatel'stvah smerti poeta.
     Potom ona  sprosila menya, hochu li ya poslushat' ee  novye stihi. No pered
tem  kak  prochitat' ih, ona hotela prodeklamirovat' otryvki iz  "Don  ZHuana"
Bajrona, imeyushchie, kak ona schitala, neposredstvennoe otnoshenie k ee poslednim
proizvedeniyam. Hotya  ya horosho znal etu poemu, ya  ne mog ponyat', kakie imenno
stroki   Ahmatova  deklamiruet:  ona  chitala   po-anglijski,   i  iz-za   ee
proiznosheniya ya  mog razlichit'  lish'  neskol'ko  slov. Ona  zakryla  glaza  i
deklamirovala po pamyati, s glubokim chuvstvom. YA zhe podnyalsya  i stal smotret'
v  okno,  chtoby  skryt'  zameshatel'stvo. Pozzhe ya podumal,  chto  podobnym  zhe
obrazom  my,  ochevidno,  chitaem klassicheskie  grecheskie  i latinskie  poemy,
proiznosya slova  tak, chto ih avtory  ili drugie  predstaviteli togo  vremeni
nichego  by ne ponyali. Ahmatova zagovorila o  svoih  sbornikah "Anno Domini",
"Belaya staya", "Iz shesti knig". "Pohozhie stihi, no gorazdo sil'nee moih pisal
luchshij poet nashego vremeni, i oni stali prichinoj ego smerti. YA lyubila ego, i
on lyubil  menya", --  skazala  ona, i  ya ne znal,  kogo  ona  imeet v  vidu -
Gumileva ili Mandel'shtama. Ona zhe  ne mogla prodolzhat' i  razrydalas'. Zatem
Ahmatova  prochitala  mne  eshche  ne okonchennuyu  "Poemu  bez  geroya".  Ne  budu
opisyvat'  ee golos i intonacii, tak kak est' zapisi ee chteniya. YA ponyal, chto
eto  genial'nye stroki i  dumayu, ya uzhe togda,  pri pervom slushanii postig ih
magiyu i glubinu. Ahmatova ne skryvala, chto zadumala  etu poemu, kak pamyatnik
sebe samoj,  a takzhe Peterburgu, chast'yu istorii kotorogo ona sebya oshchushchala. V
forme karnaval'noj  processii ona izobrazila svoih druzej, ih zhiznennye puti
i  svoe  sobstvennoe prednaznachenie  - i etot  karnaval  yavlyalsya preddveriem
neminuemogo konca,  kotoryj nedolgo zastavit sebya zhdat'. "Gost' iz budushchego"
i "Tret'e posvyashchenie" togda eshche ne byli napisany.
     "Poema  bez geroya"  - proizvedenie  tainstvennoe  i plenyayushchee.  Sluhi i
razgovory, voznikshie pozzhe  vokrug nego,  zatihli sami  po sebe, podavlennye
ego velichiem i genial'nost'yu.
     Zatem Ahmatova nachala chitat' mne rukopis' "Rekviema".  Prervavshis', ona
stala rasskazyvat' o 1937-1938 godah,  kogda ee muzh i syn byli  arestovany i
soslany  v lagerya (pozzhe  eto povtorilos'),  o  dlinnyh ocheredyah, v  kotoryh
stoyali  zhenshchiny,  zhdushchie den'  i  noch', nedelyu za nedelej, mesyac za  mesyacem
vestochek  ot muzhej, brat'ev, otcov, synovej, i  nadeyas'  poluchit' razreshenie
poslat' im pis'ma i produkty. No ne prihodilo nikakih vestej,  gluhaya zavesa
molchaniya  skryvala stradaniya  i gibel' lyudej.  Ahmatova rasskazyvala vse eto
suhim,  delovym golosom,  preryvaya  sama sebya  vremya ot vremeni: "Net, ya  ne
mogu, ya ne dolzhna.  Vy pribyli iz normal'nogo chelovecheskogo mira, v to vremya
kak nash  mir razdelen  na lyudej i na ..."  Nastupila dolgaya tishina. "I  dazhe
sejchas ...".
     YA sprosil o Mandel'shtame, no otveta ne posledovalo. YA uvidel, chto glaza
Ahmatovoj polny slez, i ona poprosila menya  ne zatragivat' etu temu.  "Posle
togo, kak on dal poshchechinu Alekseyu Tolstomu, vse uzhe bylo predresheno". Proshlo
nekotoroe  vremya,  poka ona prishla v  sebya i  soversheno izmenivshimsya golosom
progovorila: "Aleksej  Tolstoj horosho  otnosilsya  ko mne.  Kogda  my  zhili v
Tashkente,  on  nosil lilovuyu rubashku na russkij maner i postoyanno  govoril o
tom, kak my zamechatel'no  zazhivem, kogda  vernemsya. On nedavno  umer. On byl
ochen' plodovitym  i  interesnym  pisatelem,  edakij merzavec, polnyj  sharma,
chelovek neuemnogo temperamenta. Sposobnyj voistinu na vse, on byl fanatichnym
antisemitom, dikim  avantyuristom i plohim drugom. On lyubil tol'ko molodost',
silu i svezhest', i potomu ne zakonchil "Petra Pervogo".  Ego interesoval lish'
molodoj Petr, a chto emu bylo delat' so vsemi etimi sostarivshimisya lyudishkami?
|to  byl svoego  roda  Dolohov,  on  nazyval menya Annushkoj, ot chego ya vsegda
vzdragivala. I  tem ne menee,  on  chem-to  privlekal  menya,  hotya  i  yavilsya
prichinoj smerti luchshego  poeta nashego vremeni, kotorogo ya  lyubila i  kotoryj
lyubil menya".
     Vremya  priblizhalos'  uzhe  k trem utra, no sovsem ne  bylo zametno,  chto
Ahmatova ustala i  zhdet moego uhoda,  a ya sam, perepolnennyj  vpechatleniyami,
konechno, ne speshil uhodit'. Otkrylas'  dver', i voshel syn Anny Andreevny Lev
Gumilev  (sejchas on professor istorii v Leningrade).  Bylo yavno zametno, chto
mat'  i syna svyazyvayut nezhnye i glubokie chuvstva. Gumilev rasskazal, chto on,
uchenik  izvestnogo uchenogo  Evgeniya Tarle,  izuchal istoriyu  antichnyh  plemen
central'noj Azii (ne upomyanuv, chto sam otbyval srok zaklyucheniya v teh krayah),
i  chto on interesovalsya istoriej hazar, kazahov i drugih drevnih narodov. On
kak raz poluchil razreshenie vnov' zhit' i  rabotat' v Leningrade i kazalsya mne
bodrym i polnym planov. Gumilev ugostil menya varenoj kartoshkoj: po-vidimomu,
eto bylo vse, chto on mog predlozhit'. Ahmatova izvinilas' za svoyu bednost'. YA
poprosil ee dat'  mne perepisat' "Poemu bez geroya" i "Rekviem". "V etom  net
neobhodimosti,  - skazala ona, -  moya novaya kniga vyjdet v fevrale, ona  uzhe
nahoditsya  v   pechati,  i  ya  srazu  poshlyu  vam  ekzemplyar  v  Oksford".  No
obstoyatel'stva  vposledstvii  povernulis' inache iz-za  partijnoj  rezolyucii,
napravlennoj protiv Ahmatovoj i Zoshchenko i stavshej chast'yu  kampanii bor'by  s
"formalistami" i "dekadentami".  Slova ZHdanova  ob Ahmatovoj "polumonashenka,
polubludnica",  poluchivshie  izvestnost'  vo  vremya  etoj  kampanii,  yavilis'
iskazhennoj interpretaciej opublikovannyh  v 1923  godu  razmyshlenij  kritika
Borisa |jhenbauma o religioznyh i eroticheskih motivah v poezii Ahmatovoj.
     Posle uhoda L'va Gumileva Anna Andreevna  sprosila menya, chto ya chitayu, i
ne uspel ya otvetit', kak ona stala obvinyat' CHehova za ego bescvetnye syuzhety,
tosklivye  p'esy,  otsutstvie  geroizma,   istinnyh  stradanij,  glubiny   i
vozvyshennosti, za "mir,  v kotorom ne  skreshchivayutsya mechi". Pozzhe  ya  izlozhil
etot strastnyj kriticheskij panegirik Pasternaku.
     YA  zagovoril  o L've  Tolstom, vyrazhaya  svoyu simpatiyu  k  pisatelyu. "No
pochemu  on  prigovoril k smerti Annu  Kareninu?" -  vozrazila Ahmatova. "Kak
tol'ko  ta  pokinula  muzha,  vse vokrug nee peremenilos', ona prevratilas' v
glazah Tolstogo v padshuyu zhenshchinu, prostitutku, ‘traviatu'. Konechno, v romane
chuvstvuetsya  ruka  geniya,  no obshchaya  moral' ego beznravstvenna.  Kto nakazal
Annu? Bog?  Net, obshchestvo,  vse to zhe obshchestvo fariseev, kotoroe Tolstoj tak
nikogda i ne obvinil otkryto. A v  konce  romana eto obshchestvo  ottolknulo  i
Vronskogo. Tolstoj krivit dushoj. Moral' ‘Anny  Kareninoj‘ - eto  moral' zheny
Tolstogo  i ego moskovskih tetushek. On sam znaet pravdu i,  tem ne menee, ne
styditsya vstat'  na tochku zreniya obyvatelya. Moral'  Tolstogo  --  eto pryamoe
otrazhenie ego lichnyh perezhivanij. Buduchi schastliv v brake, on napisal epopeyu
‘Vojna  i mir‘,  vospevayushchuyu semejnuyu  zhizn'. Potom  on  voznenavidel  Sof'yu
Andreevnu, no ne mog s nej razvestis', tak kak obshchestvennaya moral' otvergala
razvod.  I togda  on napisal  ‘Annu Kareninu', nakazav Annu za  to,  chto  ta
ostavila  muzha. A  kogda Tolstoj sostarilsya, i krest'yanskie  devushki uzhe  ne
vozbuzhdali ego, on napisal ‘Krejcerovu sonatu', voobshche otricayushchuyu seks".
     Vozmozhno, v moej peredache vse eto zvuchit slishkom mrachno i  ser'ezno. No
Ahmatova iskrenne  ne  prinimala ucheniya  i vzglyadov Tolstogo: v ee glazah on
byl  egocentrikom  s  haosom  v dushe,  vragom  garmonii  i  lyubvi.  Ahmatova
blagogovela   pered  Dostoevskim   (preziraya   podobno  emu   Turgeneva)   i
preklonyalas' pered  Kafkoj: "On pisal dlya  menya i  obo mne".  Vo vremya nashej
sleduyushchej vstrechi - v 1965 godu v Oksforde - my govorili o Dzhojse i  |liote,
zamechatel'nyh po ee slovam pisatelyah, naibolee pravdivyh iz vseh sovremennyh
avtorov, no nesomnenno, stoyashchih nizhe Dostoevskogo  i Kafki. Pushkina Ahmatova
schitala genial'nym i neprevzojdennym,  on,  po  ee  mneniyu, znal vse: "I kak
tol'ko eto udavalos' emu, kudryavomu yunoshe iz Carskogo sela s tomikom Parni v
ruke?" Ona prochitala  mne neskol'ko strok iz "Egipetskih nochej" i rasskazala
o geroe etoj povesti -- tainstvennom  chuzhestrance, legko improviziruyushchem  na
lyuboj  syuzhet. Ahmatova ne  somnevalas',  chto  prototipom  etogo  genial'nogo
virtuoza  yavlyaetsya   pol'skij  poet  Adam   Mickevich.  Otnoshenie  Pushkina  k
poslednemu  bylo neodnoznachnym: pol'skij vopros razdelyal ih,  no Pushkin, bez
somneniya,  videl  v Mickeviche  geniya sovremennosti.  Blok  s  ego  bezumnymi
glazami i  unikal'nym  talantom tozhe obladal  darom improvizatora.  Ahmatova
skazala, chto Blok, neodnokratno pohval'no otzyvavshijsya o ee stihah, na samom
dele ne lyubil  ee. Odnako kazhdaya shkol'naya uchitel'nica v Rossii byla ubezhdena
- i  eto ubezhdenie zhivet do sih por -  chto u Ahmatovoj s Blokom byl lyubovnyj
roman.  Dazhe istoriki  i  kritiki  veryat  v  eto. Osnovaniyami  takih  sluhov
posluzhili, ochevidno, stihotvorenie  Ahmatovoj  1914  goda "Vizit  k  poetu",
posvyashchennoe Bloku,  i  stihotvorenie  na  temu  smerti  "Seroglazyj korol'",
napisannoe  na samom  dele za desyat'  let do konchiny poeta, a  takzhe  drugie
stihi. Po mneniyu Anny Andreevny, Blok ne priznaval  poetov-akmeistov, prezhde
vsego Mandel'shtama, Gumileva, ne lyubil Pasternaka, da i samu Ahmatovu.
     My  zagovorili o Pasternake, s kotorym  Ahmatovu mnogo  svyazyvalo.  Ona
rasskazala, chto poet chasto prihodil k nej, kak pravilo, vo vremena dushevnogo
krizisa, obessilennyj i opustoshennyj, no ego zhena presledovala ego i  bystro
uvodila  domoj.  Oba, Pasternak  i  Ahmatova,  legko  vlyublyalis'.  Pasternak
neodnokratno delal ej predlozhenie, no ona ne  vosprinimala  eto ser'ezno. To
byla, po ee slovam, ne nastoyashchaya lyubov', da i voobshche ne lyubov'. No oni ochen'
mnogo   znachili  drug  dlya  druga,  osobenno  posle  smerti  Mandel'shtama  i
Cvetaevoj. Uzhe odno soznanie  togo,  chto tvoj kollega  i drug zhivet i pishet,
bylo  bezgranichnym   utesheniem  dlya  oboih.   Oni  mogli  vremya  ot  vremeni
kritikovat' drug druga,  no nikogda ne pozvolyali delat' eto komu-to drugomu.
Ahmatova voshishchalas' Cvetaevoj: "Marina kak poet gorazdo luchshe  menya". Posle
smerti Mandel'shtama i Cvetaevoj Pasternak i Ahmatova chuvstvovali sebya kak by
izgnannymi,    zhivushchimi    v   pustyne,    hotya   bezgranichnoe    poklonenie
sootechestvennikov, kotorye  perepisyvali, kopirovali, rasprostranyali i uchili
naizust'  ih  stihi,  yavlyalas'  dlya  nih  ogromnoj podderzhkoj  i  gordost'yu.
Glubokij  patriotizm  etih dvuh poetov  byl sovershenno  lishen  nacionalizma,
mysli ob emigracii  chuzhdy im. Pasternak  mechtal uvidet' Zapad, no  ne  hotel
riskovat' tem,  chto put' obratno budet emu zakryt. Ahmatova skazala mne, chto
nikogda ne uedet, ona hotela ostat'sya na rodine do samoj smerti, nesmotrya na
vse veroyatnye trudnosti i presledovaniya. Oba, Pasternak  i  Ahmatova, teshili
sebya  strannymi illyuziyami  o  bogatoj  intellektual'noj  zapadnoj  kul'ture,
ideal'nom tvorcheskom mire, i stremilis' k kontaktu s nim.
     Nesmotrya  na  glubokuyu noch', Ahmatova vse bolee  ozhivlyalas'.  Ona stala
rassprashivat' menya o moej lichnoj zhizni, i ya otvechal polno i svobodno, slovno
ona  imela  pravo  znat' obo mne vse.  Ona zhe  voznagradila  menya prekrasnym
rasskazom o  svoem detstve  na  beregu CHernogo morya,  o brakah s  Gumilevym,
SHilejko  i Puninym, o druz'yah molodosti, o Peterburge pered  Pervoj  mirovoj
vojnoj.  Tol'ko  imeya  predstavlenie obo vsem etom, mozhno  ponyat' "Poemu bez
geroya":  posledovatel'nost' kartin i  simvolov,  igru  masok, zaklyuchitel'nyj
bal-maskarad, motivy iz "Don  ZHuana" i  "Komedii  del' arte". Ahmatova vnov'
zagovorila   o  Salomee  Andronnikovoj   (Gal'pern),  ee  krasote,  obayanii,
nezauryadnom ume, o vecherah v  kabare  "Brodyachaya sobaka", o  predstavleniyah v
teatre  "Krivoe  zerkalo", o  ee  otnoshenii  k  fal'shi simvolistov, isklyuchaya
Bodlera, Verlena, Rembo i Verharna, mnogie stihi kotoryh ona znala naizust'.
     O  Vyacheslave Ivanove ona  otzyvalas',  kak  o  cheloveke  vydayushchemsya,  s
bezuprechnym vkusom, tonkimi  suzhdeniyami  i  prekrasnoj siloj voobrazheniya, no
ego  poeziya kazalas' ej  slishkom holodnoj  i bezzhiznennoj. Primerno  togo zhe
mneniya  ona byla ob Andree  Belom. Bal'monta ona schitala slishkom pompeznym i
samouverennym, no talantlivym, Solloguba  - ne vsegda ravnoznachnym, no chasto
interesnym  i  original'nym.  No   vyshe  ih  vseh  ona  stavila  strogogo  i
trebovatel'nogo  direktora Carskosel'skogo  liceya Innokentiya  Annenskogo,  u
kotorogo ona  sama i  Gumilev mnogomu nauchilis'.  Smert'  Annenskogo  proshla
pochti  nezamechennoj  dlya  izdatelej  i  kritikov.  Velikogo  mastera predali
zabveniyu. A ved' ne bud' ego, ne bylo by Gumileva, Mandel'shtama, Lozinskogo,
Pasternaka i samoj Ahmatovoj.
     My pereshli k drugim temam - muzyke, a imenno, o vozvyshennosti i krasote
treh poslednih  fortepiannyh sonat  Bethovena. Pasternak  schital  ih sil'nee
pozdnih kvartetov kompozitora, i Ahmatova razdelyala eto mnenie: vsya ee  dusha
otklikalas' na etu muzyku. Parallel', kotoruyu Pasternak provodil mezhdu Bahom
i  SHopenom,  kazalas'  ej  strannoj  i  zanimatel'noj.  Ona  skazala, chto  s
Pasternakom ej legche govorit' o muzyke, chem o poezii.
     Ahmatova zagovorila o svoem odinochestve i izolyacii -- kak lichnoj, tak i
professional'noj. Leningrad  posle vojny kazalsya  ej ogromnym  kladbishchem: on
pohodil  na  les  posle  pozhara,  gde neskol'ko sohranivshihsya  derev'ev lish'
usilivali  bol'  utraty.  U  Ahmatovoj  bylo  mnogo  druzej  --   Lozinskij,
ZHirmunskij, Hardzhiev, Ardovy, Ol'ga Bergol'c, Lidiya CHukovskaya, |mma Gershtejn
(ona ne upomyanula Garshina i Nadezhdu Mandel'shtam, o kotoryh ya togda nichego ne
znal).  No  ona  ne  iskala  u  nih  podderzhki. Moral'no vyzhit'  ej pomogalo
iskusstvo,  obrazy proshlogo: pushkinskij Peterburg, Don ZHuan Bajrona, Mocart,
Mol'er, velikaya panorama ital'yanskogo Vozrozhdeniya. Ona zarabatyvala na zhizn'
perevodami.  S bol'shim trudom  ej  udalos'  dobit'sya  razresheniya  perevodit'
pis'ma ne Romena Rollana, a Rubensa. Ona sprosila menya, znakom li ya  s etimi
pis'mami.  Zagovorili o  Renessanse.  Mne bylo interesno uznat', yavlyaetsya li
dlya nee etot period real'nym istoricheskim proshlym, zaselennym nesovershennymi
chelovecheskimi sushchestvami,  ili idealizirovannoj kartinoj voobrazhaemogo mira.
Ahmatova  otvetila, chto,  konechno,  poslednee.  Vsya  poeziya i iskusstvo togo
vremeni  byli dlya  nee -- zdes' ona zaimstvovala  vyrazhenie  Mandel'shtama --
svoego roda nostal'giej po  mirovoj  kul'ture, i naryadu s etim stremleniem k
kul'ture universal'noj, kak eto  predstavlyali  Gete i SHlegel'. V  iskusstve,
otrazhayushchim  prirodu,  lyubov',  smert',  otchayanie  i  stradanie,  ona  videla
real'nost' bez vremeni i istorii, veshch' v sebe.
     Vnov'  i vnov' ona govorila  o dorevolyucionnom Peterburge: gorode,  gde
ona  sformirovalas',  kak poet, gorode skryvayushchim budushchee pod pokrovom nochi.
Ahmatova ni v koej mere ne  pytalas' probudit'  zhalost' k sebe, ona kazalos'
korolevoj  v izgnanii, gordoj,  neschastnoj,  nedosyagaemoj i  blistatel'noj v
svoem krasnorechii.
     Rasskaz  o tragedii ee zhizni ne sravnim ni  s chem, chto ya  slyshal do sih
por, i vospominanie  o nem do  sih por zhivo i bol'no. YA sprosil Ahmatovu, ne
sobiraetsya li ona napisat' avtobiograficheskij roman, na chto ta otvetila, chto
sama ee poeziya,  v  osobennosti, "Poema  bez geroya", yavlyaetsya  takovym.  Ona
snova  prochitala mne  etu poemu, i ya opyat'  umolyal dat' mne  ee perepisat' i
vnov' poluchil  otkaz.  Nash razgovor, perehodyashchij  ot predmetov  literatury i
iskusstva  k  gluboko  lichnym storonam zhizni, zakonchilsya lish' pozdnim  utrom
sleduyushchego dnya.

     Pered svoim ot®ezdom iz Sovetskogo Soyuza  ya vnov' uvidelsya s Ahmatovoj.
YA zashel k nej poproshchat'sya 5 yanvarya 1946 goda i poluchil v  podarok sbornik ee
stihotvorenij, odno  iz  kotoryh  vposledstvii  voshlo vo vtoruyu chast'  cikla
Cinque. Istochnikom vdohnoveniya etogo stihotvoreniya v ego pervoj versii stala
nasha s Ahmatovoj vstrecha. V  cikle Cinque est'  i drugie  ssylki i nameki na
nashe znakomstvo.
     |ti   nameki  ya  vpolne  ponyal  uzhe  pri   pervom   chtenii.  Pozzhe  moi
predpolozheniya podtverdil akademik Viktor ZHirmunskij, blizkij drug Ahmatovoj,
vydayushchijsya uchenyj-literaturoved i odin iz redaktorov posmertnogo sobraniya ee
sochinenij. ZHirmunskij posetil Oksford cherez dva goda posle smerti Ahmatovoj,
i my  vmeste prosmotreli stihi Cinque.  V  svoe  vremya on chital  ih  s Annoj
Andreevnoj,  i ta  ob®yasnila emu smysl  treh  posvyashchenij etogo stihotvornogo
cikla. S yavnym smushcheniem ZHirmunskij ob®yasnil, pochemu moe imya vypalo  iz etih
posvyashchenij v oficial'nom izdanii.  YA,  razumeetsya, proyavil polnoe ponimanie.
Samomu ZHirmunskomu, dobrosovestnomu uchenomu i muzhestvennomu cheloveku, trudno
bylo primirit'sya  s tem, chto politicheskaya  situaciya pomeshala  emu  ispolnit'
posmertnye pozhelaniya Ahmatovoj.
     YA pytalsya ubedit' ego, chto vse eto dlya menya ne imeet bol'shogo znacheniya,
a  vazhno drugoe. Poeziya  Ahmatovoj v  znachitel'noj mere  avtobiografichna,  i
obstoyatel'stva ee  zhizni  gorazdo chashche nahodyat  otrazhenie v ee stihah, chem u
drugih  poetov.  V  Rossii,  kak i v drugih  stranah s totalitarnym rezhimom,
razvita  tradiciya  peredavat' fakty  iz  ust  v  usta, blagodarya chemu oni ne
teryayutsya,  hot' i obrastayut legendami i  fabulami.  No esli ZHirmunskij hotel
donesti pravdu v ee tochnom vide hotya by do nebol'shogo kruga lyudej, on dolzhen
byl napisat'  svoi vospominaniya, peredat' ih so mnoj ili  s kem-to drugim za
granicu,  chtoby  opublikovat'  ih  tam. Somnevayus',  posledoval li  on moemu
sovetu. Vspominayu, kak muchili ego  cenzurnyj gnet, i kak on izvinyalsya peredo
mnoj vo vremya vseh svoih posleduyushchih priezdov v Angliyu.

     YA byl vtorym inostrancem,  s kotorym Ahmatova vstrechalas' posle  Pervoj
mirovoj vojny.(5) Posledstviya etoj vstrechi byli gorazdo ser'eznee, chem mozhno
bylo  ozhidat'.  Dumayu,  chto  ya byl dlya  nee pervym  gostem  iz-za  zheleznogo
zanavesa, govorivshim  na ee yazyke i dostavivshim ej novosti,  ot  kotoryh ona
byla otrezana  v techenie  mnogih  let.  Ee  intelligentnost',  sposobnost' k
kritike,    ironii,   yumoru   sushchestvovali   bok   o   bok   s   tragicheskoj
dejstvitel'nost'yu, hot' vremenami tragediya v  ee  sud'be byla lish' prizrakom
ili predchuvstviem. V etoj situacii ona  uvidela vo mne fatal'nogo,  rokovogo
prishel'ca iz drugogo mira,  predvestnika  budushchego, chto,  vozmozhno, dalo  ej
novyj tvorcheskij impul's i energiyu.
     YA ne smog  vstretit'sya  s  nej  vo  vremya  moego  sleduyushchego  vizita  v
Sovetskij Soyuz v 1956 godu. Pasternak skazal  mne, chto Anna  Andreevna ochen'
hotela  by povidat'  menya,  no  obstoyatel'stva prepyatstvuyut  etomu. Ee  syn,
arestovannyj vtoroj  raz vskore  posle moego  znakomstva s nim, nedavno  byl
osvobozhden iz  lagerya.  Poetomu Ahmatova opasalas'  videt'sya s inostrancami,
tem bolee, ona pripisyvala zlostnuyu kampaniyu partii protiv nee nashej vstreche
v 1945 godu. Sam Pasternak ne dumal, chto ta vstrecha prichinila Anne Andreevne
kakoj-to vred, no neobhodimo bylo  schitat'sya s ee mneniem. Ahmatova, odnako,
hotela  pogovorit' so mnoj po telefonu. Sama ona ne mogla pozvonit', tak kak
vse ee zvonki proslushivalis'. Pasternak soobshchil ej, chto ya v  Moskve, chto moya
zhena  ocharovatel'na, i zhal', chto Ahmatova ne  smozhet  ee  uvidet'. Sama Anna
Andreevna  probudet v  Moskve  eshche  nedolgo  i  luchshe,  esli  ya  pozvonyu  ej
nemedlenno.  "Gde vy  ostanovilis'?"  --  sprosil  Pasternak.  "V britanskom
posol'stve". "Vy ne dolzhny zvonit' ottuda  i po moemu  telefonu tozhe nel'zya.
Tol'ko iz avtomata!"

     Pozzhe v tot zhe den' sostoyalsya moj telefonnyj razgovor s Ahmatovoj. "Da,
Pasternak  rasskazyval mne o vas  i vashej  supruge. YA ne mogu vstretit'sya  s
vami po  prichinam,  kotorye  vy,  nadeyus', ponimaete. Kak dolgo  vy zhenaty?"
"Sovsem  nedolgo". "I vse  zhe, kogda imenno vy zhenilis'?"  "V fevrale  etogo
goda". "Ona anglichanka ili  amerikanka?" "Napolovinu francuzhenka, napolovinu
russkaya". "Ah, vot kak". Nastupilo dolgoe molchanie. "Kak zhal', chto ya ne mogu
vas uvidet'! Pasternak govoril,  chto  vasha  zhena prelestna". Snova molchanie.
"Hotite pochitat'  moi  perevody korejskih stihov s predisloviem Surkova? Vy,
ochevidno, ponimaete -- s moim znaniem korejskogo... K tomu zhe, ne ya vybirala
stihi dlya perevoda. YA poshlyu vam knizhku". Vnov' molchanie.
     Zatem ona zagovorila o tom, chto ej prishlos' perezhit'. Nekotorye, do teh
por  vernye  i  predannye druz'ya,  otvernulis'  ot  nee.  Drugie,  naprotiv,
proyavili blagorodstvo  i muzhestvo. Ona  rasskazala, chto  perechitala  CHehova,
kotorogo ran'she polnost'yu otvergala i  prishla k vyvodu,  chto "Palata No 6" v
tochnosti opisyvaet ee sobstvennoe  polozhenie i polozhenie  mnogih ee  druzej.
"Pasternak (ona vsegda nazyvala ego v  nashih razgovorah po familii i nikogda
-  Boris  Leonidovich:  russkaya  privychka), ochevidno, pytalsya  ob®yasnit' vam,
pochemu my  ne mozhem uvidet'sya. On sam perezhil trudnye vremena,  no daleko ne
takie  strashnye,  kakie  vypali  mne.  Kto  znaet,  vstretimsya  li  my   eshche
kogda-nibud'. Ne pozvonyu li ya ej  eshche  raz?". YA poobeshchal, no kogda sobralsya,
okazalos',  chto  Ahmatova  uzhe  pokinula Moskvu, a zvonit'  ej  v  Leningrad
Pasternak strogo zapretil.

     Pri sleduyushchej nashej vstreche v Oksforde  v 1965 godu Ahmatova  v detalyah
opisala  kampaniyu vlastej, napravlennuyu  protiv  nee.  Ona  rasskazala,  chto
Stalin prishel v beshenstvo, kogda uslyshal, chto ona, dalekaya ot politiki, malo
publikuyushchayasya pisatel'nica, zhivushchaya sravnitel'no nezametno,  i potomu do sih
por stoyavshaya  v storone  ot politicheskih bur',  vdrug skomprometirovala sebya
neformal'noj  vstrechej   s  inostrancem,   da  k  tomu   zhe   predstavitelem
kapitalisticheskoj  strany.  "Itak,  nasha   monashenka  prinimaet   chuzhezemnyh
shpionov", -  zametil on (kak uveryayut ochevidcy)  i  potom razrazilsya  potokom
takih nepristojnostej,  kotorye ona ne  mozhet  povtorit'.  Tot  fakt,  chto ya
nikogda ne  rabotal  v razvedyvatel'noj  sluzhbe, ne  igral  dlya nego nikakoj
roli:  vse  predstaviteli inostrannyh  posol'stv i missij byli  dlya  Stalina
shpionami.  "Konechno,  -  prodolzhila  Ahmatova,  --   starik  uzhe  nichego  ne
soobrazhal. Vse prisutstvovavshie pri ego beshenom vypade utverzhdali, chto pered
nimi byl chelovek, ohvachennyj patologicheskoj maniej presledovaniya".
     V den'  moego ot®ezda  iz  Leningrada  6 yanvarya  1946 goda  u lestnicy,
vedushchej v  kvartiru Ahmatovoj, postavili  chasovogo, a v  potolok ee  komnaty
vmontirovali mikrofon, skoree ne s cel'yu proslushivaniya i slezhki, a dlya  togo
chtoby zapugat' ee.  Ahmatova  togda ponyala, chto obrechena, i  hotya anafema iz
ust ZHdanova prozvuchala mesyacami pozzhe, ona pripisyvala ee tem  zhe  sobytiyam.
Ona pribavila, chto my oba  bessoznatel'no, odnim lish' faktom  nashej  vstrechi
polozhili  nachalo  holodnoj  vojne,  okazav  etim  vliyanie  na  istoriyu vsego
chelovechestva. Ahmatova byla sovershenno ubezhdena v  etom. Kak svidetel'stvuet
Amanda  Hajt  v svoej  knige, ona  videla v  sebe samoj istoricheskuyu figuru,
prednaznachennuyu  stat' vinovnikom kosmicheskih konfliktov  (pryamaya  ssylka na
odno iz  ee  stihotvorenij). YA  ne  protestoval,  hotya Anna  Andreevna  yavno
preuvelichivala  znachenie nashej vstrechi, chto  mozhet byt'  ob®yasneno neistovym
vypadom  Stalina   i  posleduyushchimi  za   nim  sobytiyami.  YA  boyalsya   svoimi
vozrazheniyami  oskorbit' ee  predstavlenie  o sebe samoj,  kak  o  Kassandre,
nadelennoj istoriko-metafizicheskim videniem. I potomu promolchal.
     Zatem Ahmatova rasskazala  o svoej poezdke  v Italiyu,  gde  ej  vruchili
literaturnuyu  premiyu  Taormina. Po  vozvrashchenii  ee  posetili  predstaviteli
sovetskoj sekretnoj sluzhby, zadavshie ej ryad  voprosov: kakovo ee vpechatlenie
ot  Rima, nablyudala  li ona proyavlenie antisovetskih nastroenij  v delegacii
pisatelej, vstrechalas' li s russkimi  emigrantami. Ona skazala v  otvet, chto
Rim pokazalsya ej yazycheskim gorodom, vse  eshche vedushchim  vojnu s hristianstvom.
"Vojna?  --  sprosili  ee,  -- vy  imeete  v vidu Ameriku?"  CHto ona  dolzhna
otvetit', kogda  podobnye voprosy  ej neminuemo  zadadut ob Anglii, Londone,
Oksforde? Ili sprosyat o politicheskih vzglyadah drugogo poeta, predstavlennogo
k  nagrade,  Zigfrida  Sassuna?  I  o  drugih  nagrazhdennyh?  CHto  otvechat'?
Poprobovat'   ogranichit'sya  rasskazom  o  velikoj  kupeli,  dare  Aleksandra
Pervogo,  kotoryj  tozhe   v  svoe  vremya  poluchil  gramotu  ot  oksfordskogo
universiteta  posle  pobedy  nad  Napoleonom? Ahmatova  oshchushchala sebya istinno
russkoj i sobiralas'  vernut'sya v  Rossiyu,  chto  by  ni proizoshlo. Sovetskij
rezhim byl, uvy, chast'yu istorii ee rodiny, gde ona hotela zhit' i umeret'.
     My  pereshli k teme russkoj  literatury.  Ahmatova vyrazila  mnenie, chto
beskonechnye  neschast'ya,   vypavshie  na  dolyu   Rossii,   porodili   istinnye
poeticheskie  shedevry, bol'shaya chast'  kotoryh,  nachinaya  s tridcatyh godov, k
sozhaleniyu, ne byla opublikovana. Anna Andreevna predpochitala  ne  govorit' o
sovremennyh  sovetskih poetah, ch'i raboty pechatayutsya  i prodayutsya.  Odin  iz
podobnyh  avtorov,  nahodyashchijsya togda  v  Anglii,  poslal  ej  telegrammu  s
pozdravleniem po povodu vrucheniya oksfordskoj uchenoj stepeni. Ona poluchila ee
pri  mne, prochitala  i tut zhe  razorvala  i  vybrosila: "Vse oni  bandity  i
prostitutki  i  rasprodayut  svoi  talanty".   Zagovorili  v   etoj  svyazi  o
Mayakovskom. On byl v glazah Ahmatovoj geniem, no ne  kak poet, a kak novator
i  terrorist,  unichtozhivshij sushchestvuyushchie  s davnih vremen  struktury, figura
bol'shogo  znacheniya  s  temperamentom,  preobladayushchim  nad talantom.  Velikij
razrushitel'! V svoih stihah Mayakovskij  vyrazhal chuvstva  otkryto i obnazheno:
dlya nego eto bylo estestvenno, on ne mog inache. Ego imitatory, - ona nazvala
neskol'ko  imen, -  perenyav  eti maneru  i zhanr,  stali  vsego lish'  zhalkimi
deklamatorami, dalekimi ot istinnoj poezii.  CHto kasaetsya russkoj auditorii,
ona privykla  k gromkim prizyvam  "masterov hudozhestvennogo  slova",  kak ih
sejchas nazyvayut.
     Edinstvennyj poet starogo  pokoleniya,  kotorogo  Ahmatova  upomyanula  s
odobreniem,  byla Mariya Petrovyh. Bolee ohotno govorila ona o molodyh poetah
Rossii. Luchshim  iz  nih  ona  schitala  svoego  vospitannika  (kak  ona  sama
vyrazilas')  Iosifa Brodskogo, nahodyashchegosya  v dannyj  moment  v nemilosti u
vlastej.  Byli i  drugie  talantlivye avtory (imena  ih mne togda nichego  ne
govorili), ch'i stihi nikogda ne byli opublikovany. Sam fakt ih sushchestvovaniya
svidetel'stvoval o sile i neistoshchimosti russkoj duhovnoj zhizni.
     "Oni zaslonyat  nas,  -  skazala  Ahmatova,  --  ver'te  mne,  eto  tak.
Pasternak,  ya, Mandel'shtam  i  Cvetaeva  nachali  formirovat'sya kak  poety  v
devyatnadcatom veke, hot' my i utverzhdaem, chto govorim yazykom dvadcatogo. |ti
novye talanty predstavlyayut novoe nachalo, poka eshche skrytoe, no  emu predstoit
udivit' mir". Ona  eshche dolgo govorila v takom prorocheskom  tone. Potom snova
vernulas' k  Mayakovskomu: ego  otchayannomu  polozheniyu,  predatel'stvu druzej,
tragicheskoj sud'be.  Tem ne menee,  on byl, soglasno  ee slovam, svoego roda
orakulom, krichal  lyudyam pravdu, i  ego golos byl uslyshan. No ej samoj on byl
dalek  po duhu.  Kto  byl ej blizok, tak  eto Annenskij, chistyj i prekrasnyj
poet,  stoyashchij  v  storone  ot zhitejskoj  suety  i  politiki  i ignoriruemyj
avangardnoj pressoj.  Ego ne  tak mnogo chitali pri zhizni,  no  takova sud'ba
mnogih geniev.  Odnako sovremennoe  pokolenie  gorazdo blizhe  k  poezii, chem
predydushchee.  Ved' kto interesovalsya Blokom, Belym i  Vsevolodom  Ivanovym  v
1910 godu? A takzhe eyu samoj i poetami iz ee gruppy? Sejchas zhe molodezh' znaet
tak mnogo  stihov naizust', ona sama i Pasternak poluchayut massu chitatel'skih
pisem  - mnogie, pravda, ot glupyh ekscentrichnyh  devic. No  samo kolichestvo
etih pisem, bezuslovno, svidetel'stvuet o priznanii.

     Zagovorili  o Pasternake.  Znakom  li  ya  s  ego  vozlyublennoj,  Ol'goj
Ivinskoj? Ahmatova schitala kak ee, tak i suprugu poeta Zinaidu, nevynosimoj.
No  v samom  Borise Leonidoviche  ona  videla  bol'shogo  pisatelya, odnogo  iz
velichajshih v Rossii. Kazhdaya fraza stihov ili prozy, napisannaya im, unikal'na
i ishodit  iz samogo serdca. Blok i Pasternak -- poety ot  Boga. Anglichane i
francuzy, vklyuchaya Valeri, |liota, Bodlera, SHelli i  Leopardi, ne idut s nimi
ni  v  kakoe sravnenie.  Podobno  mnogim  velikim poetam,  Pasternaku  chasto
izmenyal  vkus v  suzhdenii o  drugih.  On  mog hvalit'  nedostojnyh kritikov,
nagrazhdaya ih  nesushchestvuyushchimi  talantami,  pooshchryat' bezdarnyh  dissidentskih
pisatelej. U  nego byl svoj vzglyad  na istoriyu: on chasto oshibochno pripisyval
istoricheskie missii i roli sovershenno neznachitel'nym figuram, primerom etogo
sluzhit Evgraf v "Doktore ZHivago ". (Ahmatova  strastno otvergala teoriyu, chto
pod etoj tainstvennoj figuroj skryvaetsya Stalin, schitala podobnoe izmyshlenie
absolyutno  absurdnym).  Pasternak  nikogda  ne  chital  sovremennyh  avtorov,
kotoryh  tem ne  menee  chasto hvalil, on ne chital Bagrickogo,  Aseeva, Mariyu
Petrovyh  i  dazhe  Mandel'shtama. Poslednego  on  malo  cenil,  kak  poeta  i
cheloveka, hot' i sdelal vse, chtoby pomoch'  emu v bede.  Ee sobstvennye stihi
takzhe  malo  interesovali  Pasternaka,  hot'  on  i posylal ej  vostorzhennye
pis'ma.  V  etih  poslaniyah rech' shla  fakticheski o nem samom, a  vozvyshennye
rassuzhdeniya ne imeli nikakogo otnosheniya k ee poezii. "Vozmozhno,  vse bol'shie
poety  takovy",  -  podvela  Ahmatova  itog.  Konechno,  te,  kogo  Pasternak
udostaival  svoimi  pohvalami,   ispytyvali   schast'e,   ne   vedaya   svoego
zabluzhdeniya. On umel darit', no v dejstvitel'nosti ne interesovalsya rabotami
drugih.  Bezuslovno,  on  chital  SHekspira,  Gete,  francuzskih  simvolistov,
Ril'ke,  vozmozhno,  Prusta, no "nikogo iz  nas".  Ahmatova  skazala,  chto ej
ezhednevno nedostaet  Pasternaka,  oni nikogda ne byli vlyubleny drug v druga,
no ih svyazyvala glubokaya lyubov', i etogo ne mogla vynesti supruga poeta.
     Potom  Ahmatova  zagovorila o  "probele"  v  svoej  zhizni,  vynuzhdennom
molchanii   s  serediny  dvadcatyh  do  konca  tridcatyh  godov.   Ona  togda
zarabatyvala perevodami,  a v svobodnoe  vremya chitala russkih poetov: prezhde
vsego Pushkina,  a  takzhe  Odoevskogo, Lermontova, Baratynskogo. Ona  schitala
"Osen'"  Baratynskogo   genial'nym  proizvedeniem.  Nedavno  ona  perechitala
Velemira Hlebnikova -- bezumno, no blestyashche.
     YA  sprosil ee, ne  sobiraetsya  li ona napisat' kommentarii k "Poeme bez
geroya", ved' chitateli, malo  znayushchie  o  ee zhizni,  ne  smogut  ponyat'  vseh
namekov i allegorij -- zachem zhe zastavlyat' ih bluzhdat'  v potemkah? Ahmatova
otvetila, chto  opisannyj eyu mir uzhe ischez, i poema tozhe obrechena na gibel' -
ona  budet pohoronena vmeste s nej samoj i ee stoletiem. Ona napisana ne dlya
vechnosti  i  dazhe ne dlya potomstva. Lish' proshloe znachitel'no dlya  poetov  i,
prezhde  vsego,  detstvo,  vpechatleniya  kotorogo   dolzhny  byt'  voploshcheny  v
stihotvornyh strokah.  Prorochestva,  predskazaniya, i  voobshche  vzglyad  poeta,
ustremlennyj v tumannoe  budushchee: vse eto, vklyuchaya dazhe pushkinskoe "Poslanie
k CHaadaevu", ona prizirala i schitala nenuzhnoj pozoj i pustoj ritorikoj.
     Ona znala,  chto ej nemnogo ostalos'  zhit': doktora ne skryvali, chto  ee
serdce dolgo  ne  vyderzhit,  i ona smirenno zhdala konca. Ej gluboko  pretila
mysl',  chto o  nej budut skorbet'.  Ona, poznavshaya vnezapnye udary  sud'by i
glubokoe  gore, prosila druzej  ne grustit' o nej, i  sama ne pozvolyala sebe
proyavlyat' slabosti. S  temi, kto  s  ponimaniem otneslis'  k  ee mneniyu, ona
gotova  byla   poproshchat'sya.  Ona  smogla   vyderzhat'  mnogoe  --  nenavist',
prezrenie, izgnanie, presledovanie, no ne sostradanie i pokaznoe sochuvstvie.
Mogu li i ya poobeshchat' ej? YA poobeshchal i sderzhal slovo.
     Zatem Ahmatova rasskazala mne  o svoih vstrechah  s Korneem CHukovskim vo
vremya vojny,  kogda  oni oba byli evakuirovany v  Uzbekistan. Ee otnoshenie k
CHukovskomu vsegda bylo dvojstvennym: s odnoj storony, ona  uvazhala ego,  kak
cheloveka talantlivogo i  intelligentnogo, istinnogo mastera  slova, s drugoj
storony, ej  ne nravilis'  ego skepticheskoe  holodnoe mirovozzrenie.  Ona ne
razdelyala ego priverzhennosti k grazhdanskoj literature  devyatnadcatogo veka i
ne  mogla  prostit' emu ironicheskih i nelyubeznyh  vypadov v  dvadcatyh godah
protiv nee samoj. Vse eto sozdalo  propast' mezhdu nimi, no togda v emigracii
ih mnogoe ob®edinyalo. Ved' vse oni byli zhertvami stalinskoj  tiranii. K tomu
zhe po  doroge v Tashkent CHukovskij byl tak vnimatelen i predupreditelen,  chto
Ahmatova  uzhe  byla gotova  prostit'  proshlye  obidy.  No  tak i ne  smogla.
Prichinoj posluzhilo odno zamechanie CHukovskogo. "Ah, Anna Andreevna, -- skazal
on, --  kakoe prekrasnoe vremya perezhili my v  dvadcatye gody! Neobyknovennyj
znamenatel'nyj period v  russkoj kul'ture  --  Gor'kij, Mayakovskij,  molodoj
Alesha Tolstoj -- ah, esli by vernut' vse eto!" Proshchenie ne sostoyalos'.
     V    otlichie   ot   drugih   pisatelej,   vyzhivshih   v   burnye    gody
poslerevolyucionnyh eksperimentov, Ahmatova smotrela  na tot period kak by  s
dalekoj  distancii: ona videla v nem nachalo  vul'garizacii  kul'turnoj zhizni
Rossii, kogda  istinnye  hudozhniki  vynuzhdeny byli  skryvat'sya  vo izbezhanie
neminuemogo unichtozheniya.
     Anna Andreevna vsegda govorila o svoej zhizni sderzhanno, dazhe s kakim-to
bezrazlichiem,  izredka narushaemym  plamennymi  vypadami  i  prigovorami,  ne
terpyashchimi vozrazhenij. Ee suzhdeniya o sobytiyah, lyudyah i harakterah otlichalis',
s  odnoj  storony,  ob®ektivnost'yu i pronicatel'nost'yu (chasto  ona ne shchadila
dazhe svoih blizkih druzej), no s drugoj storony, ona neredko - osobenno esli
situaciya zatragivala ee lichno - s  dogmaticheskim uporstvom pripisyvala lyudyam
motivy i namereniya, kazavshiesya dazhe mne, cheloveku so storony, neveroyatnymi i
prichudlivymi. (Hotya, mozhet, imenno moya neprichastnost' ko vsem  etim sobytiyam
ne  pozvolyala  mne  ponyat'  nepredskazuemost'  stalinskogo  despotizma,   ne
podchinyayushchegosya  nikakim  kriteriyam  i sdelavshim  mnogoe  nemyslimoe strashnoj
prozoj  zhizni.)  Pri  etom  svoi  teorii i  gipotezy  Ahmatova  razvivala  i
argumentirovala posledovatel'no i vesko.
     Ee nepokolebimaya ubezhdennost' v  istoricheskih posledstviyah  nashej s nej
pervoj  vstrechi  byla  primerom  odnoj iz  takih navyazchivyh  idej.  Ona byla
uverena, chto Stalin  kogda-to otdal prikaz otravit' ee,  no potom  razdumal.
Ona razdelyala ubezhdenie Mandel'shtama, chto v lagere  tomu podmeshivali yad, chto
i privelo poeta k  golodnoj smerti. Po mneniyu Ahmatovoj, poet Georgij Ivanov
(kotorogo  ona obvinyala v  napisanii lzhivyh memuarov) byl  shpionom  carskogo
pravitel'stva, ravno kak i v  svoe vremya  Nekrasov. Ona ne somnevalas',  chto
Innokentiya  Annenskogo  nedrugi  sveli  v  mogilu.   |ti   ubezhdeniya,  chisto
intuitivnye,  ne  podtverzhdennye  faktami,  ne   yavlyalis',   tem  ne  menee,
bessmyslicej  ili  chistoj fantaziej, eto byli  elementy svyaznoj  i  strojnoj
koncepcii, tesno svyazannoj s sud'boj vsej strany  i  samoj Ahmatovoj. Vera v
eti  teorii podderzhivala i formirovala ee kak hudozhnika. Pri etom ona otnyud'
ne  byla  prorokom  i  real'no ocenivala obstanovku.  Primerom  etomu sluzhit
opisannaya  eyu kartina literaturnoj  zhizni  Peterburga pered  Pervoj  mirovoj
vojnoj.  Kak  ya zhaleyu, chto ne  zapisal v podrobnostyah vse nashi besedy -- vse
dannye eyu harakteristiki lyudej i sobytij!
     Ahmatova zhila  v strashnoe  vremya  i, po slovam Nadezhdy Mandel'shtam, pri
vseh  vypavshih na ee  dolyu ispytaniyah proyavila istinnyj geroizm. Nikogda pri
mne - ni publichno, ni s glazu na glaz -- ona  otkryto ne obvinyala  sovetskij
rezhim,  no vsya ee zhizn' byla  - esli otnesti k  nej slova Gercena o  russkoj
literature - nepreryvnym obvinitel'nym aktom. Lyubov' i  poklonenie, kotorymi
okruzheno segodnya ee  imya v Sovetskom  Soyuze, kak  hudozhnika i  muzhestvennogo
nesgibaemogo  cheloveka, ne imeyut, na moj vzglyad, analogov. Legenda ee zhizni,
molchalivoe  soprotivlenie vsemu  nedostojnomu  sebya  i  strany  (kak  skazal
Belinskij  o  Gercene)  sdelali  ee  velichajshim  geniem  ne  tol'ko  russkoj
literatury, no i vsej mirovoj istorii.

     Vernus'  k istokam  svoego povestvovaniya. Vot kratkoe  soderzhanie moego
otcheta  ministerstvu v  1945 godu.  YA napisal, chto, po-vidimomu,  net drugoj
strany krome  Sovetskogo Soyuza, gde poeziya  publikovalas' by i prodavalas' v
takom  ob®eme,  i  gde  interes k  nej  byl  tak  velik. Ne  znayu,  chem  eto
ob®yasnyaetsya: mozhet,  vrozhdennym  vkusom, a  mozhet, otsutstviem  nizkoprobnoj
literatury. I nesomnenno,  etot interes chitatelej yavlyaetsya ogromnym stimulom
dlya poetov i kritikov. Takoj auditorii  zapadnye pisateli i dramaturgi mogut
lish' pozavidovat'. Esli predstavit' sebe, chto proizojdet  chudo: politicheskij
kontrol' oslabnet,  i iskusstvo obretet  svobodu, to ya ubezhden, chto  togda v
obshchestve - takom zhadnom do vsego  novogo, sohranivshim duh i zhiznesposobnost'
v usloviyah katastrof i tragedij, vozmozhno,  gibel'nyh dlya drugih kul'tur - v
takom  obshchestve iskusstvo rascvelo by s  novoj nevidannoj siloj.  I  vse  zhe
kontrast mezhdu  etim strastnym  interesom k  zhivoj i  istinnoj literature  i
sushchestvovaniem priznavaemyh i pochitaemyh  pisatelej, ch'e tvorchestvo mertvo i
nepodvizhno,  yavlyaetsya dlya  menya  naibolee  udivitel'nym  fenomenom sovetskoj
kul'tury teh dnej.
     YA  napisal  eti slova v 1945 godu, no  po-moemu,  oni verny do sih por.
Rossiya perezhila  za eto vremya neskol'ko obmanchivyh rassvetov, no solnce  dlya
russkoj  intelligencii  tak  i  ne  vzoshlo  do  sih  por. Pri etom  strashnyj
despotizm -- nevol'no, v kakoj-to stepeni - zashchishchal do sih  por iskusstvo ot
prodazhnosti i sposobstvoval proyavleniyu muzhestva i geroizma.
     Udivitel'no, chto v Rossii - pri raznyh rezhimah, so vsemi ih nemyslimymi
krajnostyami  -  vsegda  sohranyalos'  tonkoe  svoeobraznoe chuvstvo  smeshnogo.
Podtverzhdenie  etomu  mozhno najti dazhe na samyh gor'kih stranicah  Gogolya  i
Dostoevskogo. Kak otlichaetsya eto pryamoe neposredstvennoe svobodnoe ostroumie
ot  tshchatel'no  razrabotannyh  razvlekatel'nyh  nomerov  na  Zapade! Po  moim
vpechatleniyam osoboe chuvstvo  yumora svojstvenno pochti vsem russkim pisatelyam,
dazhe  storonnikam  rezhima,  chto  otrazhaetsya  v ih manere derzhat'sya  i  vesti
besedu, i  delaet  obshchenie  s nimi v opredelennoj  mere  privlekatel'nym dlya
inostrannogo gostya. Dumayu, eto verno i na segodnyashnij den'.
     Moi vstrechi i razgovory s Pasternakom i Ahmatovoj, moe priobshchenie k ih,
edva poddayushchimsya opisaniyu usloviyam zhizni i raboty, k ih ogranichennoj svobode
i vynuzhdennomu podchineniyu  vlastyam,  ih doverie ko mne,  druzhba s nimi - vse
eto   v   znachitel'noj  stepeni  povliyalo  na  moi  sobstvennye  vzglyady   i
mirooshchushchenie,  izmenilo  ih.  Kogda ya teper' vizhu imena etih  dvuh  poetov v
pechati ili slyshu upominanie o nih, to zhivo vspominayu vyrazhenie ih lic, zhesty
i slova.
     I segodnya, chitaya ih proizvedeniya, ya slyshu ih golosa.







     1. YA  nikogda  ne  vel  dnevnika,  i  etot rasskaz  baziruetsya na  moih
vospominaniyah  ili  moih pis'mah druz'yam za poslednie  tridcat' let. YA znayu,
chto  pamyat',  vo vsyakom sluchae,  moya pamyat' ne yavlyaetsya  nadezhnym svidetelem
faktov i sobytij, i osobenno razgovorov, kotorye ya citiruyu vremya ot vremeni.
YA  mogu dat'  garantiyu lish' togo, chto  peredayu vse tak, kak vspominayu sam. YA
ohotno prinimayu lyubye dopolneniya i korrekcii.

     2.  Prichinoj etogo  byl  vygovor  Stalina,  nedovol'nogo  vtoroj chast'yu
fil'ma  |jzenshtejna "Ivan Groznyj". ZHizn' carya,  s kotorym Stalin, vozmozhno,
associiroval  sebya  samogo,  byla  predstavlena kak  put'  yunogo  pravitelya,
polnogo blagih  namerenij,  k odinokomu ugryumomu tiranu s bol'noj  psihikoj.
|ta  metamorfoza  mozhet  byt'  ob®yasnena  boyarskimi  buntami, neobhodimost'yu
sohraneniya  celostnosti gosudarstva, a takzhe sobstvennoj  zhizni, no  ona  ne
opravdyvaet despotizma carya. Ego pravlenie  ostavilo v pamyati potomkov samoe
tyagostnoe vospominanie  -- nesmotrya  dazhe  na to, chto v  ego  vremya v Rossii
nablyudalsya opredelennyj ekonomicheskij pod®em.

     3. Gody spustya ya sprosil Andre Mal'ro  o tom  incidente. Tot sovershenno
ne mog pripomnit' rechi Pasternaka.

     4. Pozzhe SHCHerbakov zanyal vysokij post v stalinskom politbyuro.  On umer v
1945 godu.

     5.  Pervym  byl  YUzef CHapskij, vydayushchijsya  pol'skij kritik,  s  kotorym
Ahmatova vstrechalas' v Tashkente vo vremya vojny.



Last-modified: Tue, 09 May 2006 16:44:32 GMT
Ocenite etot tekst: