Ocenite etot tekst:


---------------------------------------------------------------
 Obras completas, 1, p. 19-27.
 La sonata de estio, de Don Ramon del Valle-Inclan
 Izd: "|stetika. Filosofiya kul'tury" (1991)
 Perevod N. P. Snetkovoj, 1991 g.
 OCR: Sergej Petrov, http://www.chat.ru/~scbooks/
---------------------------------------------------------------


     Nekotorye  lyudi  slovno by yavilis' iz dalekogo proshlogo. Sluchaetsya, chto
nam dazhe legko opredelit', v kakom veke im sledovalo by rodit'sya, a pro  nih
samih  my  govorim, chto eto - chelovek epohi Lyudovika XV, a tot - Imperii ili
vremen "starogo rezhima". Ten prepodnosit nam Napoleona kak odnogo iz  geroev
Plutarha[1].  Don  Huan  Valera  ves'  iz  XVIII  veka:  holodnaya  zhelchnost'
enciklopedistov i ih zhe  blagorodnaya  manera  iz®yasnyat'sya.  Duh  etih  lyudej
slovno  vykovan  v  drugie epohi, serdca prinadlezhat davno ushedshim vremenam,
kotorye oni umeyut vossozdat' kuda yarche, chem vsya nasha istoricheskaya nauka. |ti
chudom   sohranivshiesya   lyudi   obladayut   ocharovan'em   prezhnih    dnej    i
prityazatel'nost'yu izyskannyh poddelok. Don Ramon del' Val'e-Inklan - chelovek
epohi  Vozrozhdeniya.  CHtenie  ego knig navodit na mysli o lyudyah teh vremen, o
velikih dnyah istorii chelovechestva.
     YA tol'ko chto prochital "Letnyuyu sonatu"  i  predstavlyal  sebe  ee  avtora
shirokoplechim, plotnym, s myasistym licom i lbom v skladkah, slovno on iz roda
Bordzhia[2],  svirepye  instinkty  perepolnyayut  ego,  a  v  chasy  dosuga  on,
zabavlyayas', skruchivaet zhgutom zheleznyj prut ili kulakom lomaet podkovu, kak,
po rasskazam, delal eto syn  Aleksandra  VI.  Plotskaya  lyubov'  i  nenavist'
nerazluchno slity v geroyah "Letnej sonaty",- oni kartinno krasivy i bez truda
dostigayut  zhelaemogo. Takimi, veroyatno, byli Benvenuto i Aretino. Doblestnye
geroi  risorgimento[3]  umeli  pripravit'  galantnoj   izvrashchennost'yu   svoi
chudovishchnye  povestvovaniya.  No  avtor  knigi  ni  v  chem  ne  pohodit na eti
velikolepnye ekzemplyary chelovecheskogo roda: on toshchij, nevoobrazimo toshchij,  s
dlinnoj  borodoj  tainstvenno  issinya-chernogo,  dazhe lilovatogo ottenka, nad
kotoroj pobleskivayut stekla zamechatel'nogo pensne v cherepahovoj oprave.
     Don Ramon del' Val'e-Inklan osobenno lyubit  izobrazhat'  predmety  bolee
vsego  protivnye  toj morali, chto pregrazhdaet put' derzkoj otvage i naskvoz'
propitala  lyudskie  serdca,  skuchnoj  anglijskoj  morali,  vozmozhno  nemnogo
sentimental'noj,  no  poleznoj  dlya  povsednevnogo  obihoda  i spokojstviya v
gosudarstve. V "Letnej sonate" markiz  Bradomin,  etot  Don-ZHuan,  "katolik,
nekrasivyj  i  sentimental'nyj",  predaetsya  lyubvi  s  kreolkoj,  u  kotoroj
prekrasnye glaza i  tajnyj  greh,  "velikolepnyj  greh  antichnyh  tragedij".
Stremitel'no,   slovno  promchavshijsya  na  gorizonte  gaucho[4],  vryvaetsya  v
povestvovanie nekij meksikanskij razbojnik Huan Gusman, na sovesti  kotorogo
ne  odno  ubijstvo  i za ch'yu "velikolepnuyu golovu ispanskogo aventurero byla
naznachena nagrada". "V XVI veke Huan Gusman zavoeval  by  prava  dvoryanstva,
srazhayas'  pod  znamenami |rnana Kortesa... Ego krovavye podvigi - eto imenno
te deyaniya, iz kotoryh v prezhnie vremena mogli vyrasti epopei. V nashi dni eto
byvaet vse rezhe, ibo v dushah nashih net prezhnej pylkosti,  stremitel'nosti  i
sily". Voskreshaya geroev Makiavelli, avtor ne dovol'stvuetsya difirambami,- on
preispolnen k nim nezhnosti i umileniya.
     Vpolne   veryu,   chto   sen'or  Val'e-Inklan  pri  sluchae  oshchushchaet,  kak
podnimaetsya u nego v grudi toska po  vol'noj,  podvlastnoj  lish'  instinktam
zhizni  i  dazhe,  vozmozhno,  poyavlyaetsya  zhelanie  podlit'  v  kuvshiny na piru
cantarella[5], lyubimogo v semejstve Bordzhia yada,  no  zakon  est'  zakon,  i
sen'or  Val'e-Inklan  po  dobroj  vole  dovol'stvuetsya  lish'  lyubov'yu k etim
vremenam i k etim lyudyam, slovno by k  svoim  krovnym  rodstvennikam.  I  vot
nekaya   reakciya   duhovnoj   alhimii   prevrashchaet   Val'e-Inklana,  cheloveka
quattrocento[6],  v  cheloveka,  poklonyayushchegosya  Vozrozhdeniyu,  a  idealy  ego
predstayut  pered  nami  izuvechennymi  manernym  i porochnym kul'tom. Pechal'na
sud'ba nesovremennyh lyudej! Zaratustra[7] po svoemu skladu  byl  vsego  lish'
chelovekom, poklonyayushchimsya individualizmu v nashi zhalkie vremena demokratii.
     No sen'or Val'e-Inklan obladaet i drugimi kachestvami, kotorye delayut iz
nego redkostnogo hudozhnika, sozdanie sovsem drugih istoricheskih epoh.
     Nyne  my  vse pogruzheny v pechal': kto skrashivaet ee dobroj ulybkoj, kto
izlivaet  zhaloby  i  tak  perepolnen  durnymi  predchuvstviyami,  chto   serdce
szhimaetsya;  no  v iskusstve pessimizm igraet s nami zluyu shutku. Vse tvoreniya
francuzskih naturalistov - sploshnaya prostrannaya zhaloba, zhalobnoe rydanie nad
sud'boj obezdolennyh. Dikkens prolivaet  slezy  nad  nishchimi  duhom.  Russkie
romanisty  izobrazhayut tol'ko lohmot'ya, golod i vsyacheskie nizosti. Iskusstvo,
rodivsheesya tancuya, stalo ugryumym i vorchlivym i  eshche  bolee  usugublyaet  nashe
zhalkoe sushchestvovanie nevrastenikov. Hudozhniki, vozmozhno predchuvstvuya sumerki
istorii,  stali  neblagodarnymi  i,  kak  otvergnutye  proroki, zlymi. Samye
raznye trudnosti v bor'be za  sushchestvovanie  osadili  fantaziyu  pisatelej  i
dobilis'  prava  grazhdanstva  v  literaturnom tvorchestve. Sovremennyj roman,
nachinaya s velikogo dolzhnika Bal'zaka,- eto splosh' opisanie zhizni boleznennoj
i nervnoj ot bezdenezh'ya,  ot  bezvoliya,  ot  nekrasivosti,  ot  hilosti  ili
otsutstviya takih moral'nyh kachestv, kak chuvstvo chesti ili zdravyj smysl. |to
vse literatura ob ushcherbnosti zhizni.
     Literatura,  kotoruyu  tvorit  sen'or Val'e-Inklan, naprotiv togo, polna
zhiznennyh sil, vovse ne stremitsya k glubokim postizheniyam mira, krasiva,  kak
bezdelushka,  i  k  tomu  zhe eshche zabavna - verenicy blednyh umirayushchih zhenshchin,
neobychajnaya izyskannost' besed,  slovno  razgovor  v  Versale,  rycarskaya  i
lyubovnaya  moshch' geroev,- no ya ne skazhu, chtoby eta literatura vselyala bodrost'
i pridavala sily, eto bylo by neverno. Personazham "Letnej sonaty", kogda oni
hotyat nasladit'sya zhizn'yu, ne prihoditsya  borot'sya  s  melkimi  neudobstvami,
kotorye  sozdayut  surovye  smorshchennye  basni  sovremennoj  morali, i poetomu
chtenie  knigi  zahvatyvaet,  daet  dushe  otradu  i  otdohnovenie.  Na   etih
vdohnovennyh vydumkah nervy otdyhayut ot povsednevnoj pechali.
     Takoe  priyatnoe  raspolozhenie  duha  voshititel'no!  Ne  videt' v nashem
pechal'nom krayu nichego, krome muskulistyh derzkih ruk i bezumstv  lyubvi,  uzhe
samo po sebe daleko ne obychno.
     Kak-to  na  etih dnyah ya iskal etomu ob®yasneniya i, chitaya knizhku v zheltoj
oblozhke, vypisal v prednaznachennyj dlya podobnyh celej bloknotik, chto Anatol'
Frans govorit o Banvile: "Vozmozhno, iz vseh poetov on men'she  vseh  dumal  o
sushchnosti veshchej i o polozhenii lyudej. Ego optimizm, sformirovavshijsya blagodarya
polnomu  neznaniyu obshchih zakonov, byl velikolepen i nezyblem. Ni na mgnovenie
gorech' zhizni i smerti  ne  kasalas'  ust  etogo  ocharovatel'nogo  sochetatelya
slov"[8].  Tol'ko  tak  mozhno ponyat' to, o chem govorit sen'or Val'e-Inklan v
nashi takie malokrovnye i uporyadochennye vremena, kogda i  zhelaniya  nedostanet
dlya velikih porokov i krupnyh prestuplenij.
     Da,  avtor  "Zapisok  markiza  de  Bradomina"  -  chelovek drugogo veka,
kamen', ostavshijsya pa poverhnosti zemli ot  drugih  geologicheskih  periodov,
pozabytyj, odinokij i sovsem nenuzhnyj nashej promyshlennosti.
     I  takoj  zhrebij  proyavlyaetsya  ne  tol'ko  v  ego priyatii ili nepriyatii
lyudskoj morali,  no  i  v  samom  ego  iskusstve,  kotoroe  bolee  shodno  s
iskusstvom yuvelira, nezheli literatora ot nyneshnej literatury; a inogda celye
stranicy u nego zavolakivaet tuman zhemanstva. No prezhde vsego eto izyskannoe
i  prevoshodnoe  iskusstvo:  hudozhnik  s  tshchaniem  blagorazumnyh devstvennic
podderzhivaet v glubinah svoego soznaniya ogon' v tom svetil'nike,  o  kotorom
govorit Reskin,- v svetil'nike zhertvennosti[9].
     Byvali epohi upadka, kogda kakoj-nibud' narod, naslednik porazitel'noj,
vysokoj  kul'tury,  op'yanennyj  ee  sovershenstvom  i utonchennost'yu, zabolev,
vidimo,  maniej  velichiya,  kak   sluchaetsya   pri   lyubom   aristokraticheskom
vyrozhdenii, iz®yavlyal gotovnost' otkazat'sya ot privychnyh i spokojnyh radostej
i  ot vsego, chto neobhodimo, radi sozdaniya chudesnejshih veshchej; tem samym etot
narod prines svoi bogatstva i svoyu zhizn' na zhertvennik velikolepiya. Vot  eto
i  est'  duh  zhertvennosti;  etot  duh  neistovyh  esteticheskih  zhelanij  ne
zabotitsya, naprimer, o tom, chto chast' ornamenta budet udalena  ot  vzorov  i
chto net smysla delat' ee iz dragocennyh metallov i porod dereva i vkladyvat'
v nee bol'shoj i kropotlivyj trud.
     Kak  daleki  ot  nas  te  vremena, kogda master tratil vsyu svoyu zhizn' -
napryazhennuyu zhizn', ispolnennuyu strastej i krasoty,- na rabotu v samoj temnoj
chasti velichestvennogo i dolgovechnogo kupola! Takie  mastera  teper'  bol'shaya
redkost'!
     Po-vidimomu,  v  XIX  veke  nashi  avtory  chashche  cherpali  vdohnovenie  v
pragmaticheskom krasnorechii i iskusno vystroennyh  teatral'nyh  perspektivah,
chem   v   prostom  samozarozhdayushchemsya  iskusstve.  Hudozhestvennoe  tvorchestvo
perestalo  byt'  nasushchnoj  potrebnost'yu,  rascvetom  sil,  izbytkom  vysokih
ustremlenij,  bastionom duha i prevratilos' v zauryadnoe, blagopriobretennoe,
priznannoe obshchestvom remeslo; pisat' stali radi privlecheniya chitatelej.
     Izmenyaya konechnuyu cel' literaturnogo truda, izmenili i ego pervoprichinu,
i naoborot. Stali pisat', chtoby zarabotat',  zarabatyvali  tem  bol'she,  chem
bol'shee  chislo sograzhdan chitalo napisannoe. Sochinitel' dostigal etogo, l'stya
bol'shinstvu chitatelej, "sluzha im idealom", kak skazal by  Unamuno,  dlya  nih
privlekatel'nym;  no  ved'  i  sam  pisatel' byl sozdan publikoj. I sluzhenie
literature stalo neobremenitel'nym,  obshchedostupnym.  Net  uzh  teper'  lyudej,
kotorye,  sadyas'  pisat',  ukrashali  by  obshlaga  rukavov kruzhevami, kak, po
sluham,  delal  Byuffon.  Vysokij  stil'  umer.  Kto  mog  po  chetvert'  chasa
razmyshlyat'  nad  tem, kuda pomestit' prilagatel'noe - postavit' li ego pered
sushchestvitel'nym ili pozadi nego? Flober i Stendal'; odin - chelovek bogatyj i
oderzhimyj, drugoj - gordec, pisatel', ne ponyatyj sovremennikami.
     "Vsya literatura proshlogo veka,- utverzhdaet Remi de Gurmon,- velikolepno
otvechaet  tendenciyam,  estestvennym  dlya  demokraticheskoj  civilizacii;   ni
SHatobrian,  ni  Viktor  Gyugo  ne  smogli preodolet' zakon, po kotoromu stado
brosaetsya na zeleneyushchij, pokrytyj travoj lug i  ostavlyaet  posle  sebya  lish'
goluyu  zemlyu  i  pyl'.  Ochen'  skoro  stalo  yasno,  chto  ukrashat' landshafty,
prednaznachennye  dlya   narodnyh   opustoshenij,   bespolezno,   i   poyavilas'
literatura,  v  kotoroj  otsutstvuet  stil',  podobnaya  shirokim  vytoptannym
dorogam,  vdol'  kotoryh  net  ni   travinki,   net   teni,   net   zhurchashchih
istochnikov"[10].
     Konechno,  ya  ne  stanu  utverzhdat' pohodya na etih stranicah, chto "bello
estilo"[11] voistinu mertv, i ne stanu oplakivat' ego carstvennyj trup.  |to
predmet   dlya   dolgogo   issledovaniya,   i,   chtoby  ego  obsuzhdat',  nuzhno
predvaritel'no utochnit' i ochistit' ot lishnih nasloenij znachenie i  ponimanie
koe-kakih terminov, na kotorye naliplo mnogo pustyh idej.
     No vernus' k sen'oru Val'e-Inklanu.
     Demokratizmu  ne  udalos'  priblizit' k nam dushu sen'ora Val'e-Inklana,
otstavshuyu na neskol'ko vekov. Gluhoj - po krajnej mere po sej den'! - k shumu
nyneshnej zhizni, on vse eshche obozhaet famil'nye gerby,  voskreshayushchie  v  pamyati
dvoryanskie   legendy   i  smelyh  lyudej,  vyhodivshih  v  odinochku  navstrechu
mnogochislennym vragam i, kak Ignatij  Lojola,  obrashchavshih  v  begstvo  sotni
soldat[12]  i preziravshih prostolyudinov i zakony; sen'or Val'e-Inklan hranit
v pamyati  oslepitel'nye  vospominaniya  o  roskoshnyh,  blestyashchih  naryadah,  o
voshedshih  v  istoriyu  dragocennostyah,  o  geroicheskih  postupkah,  o dlinnyh
zvuchnyh imenah, kotorye sami  po  sebe  podobny  hronikam,-  vospominaniya  o
tshcheslavnyh,   mnogochislennyh   i  zapylivshihsya  predmetah  rekvizita  staroj
aristokratii. I vse eti  nagromozhdeniya  kastovyh  chuvstv  i  gordyh  illyuzij
otrazhayutsya v ego stile i pridayut blagorodstvo pocherku pevca dekadansa.
     "Nin'ya   CHole   sidela   kak  bozhestvo,  v  ekstaticheskom  i  svyashchennom
spokojstvii naroda majya, takogo drevnego, blagorodnogo i tainstvennogo, chto,
kazalos', on pereselilsya v eti kraya iz glubin Assirii...". I kogda  Bradomin
reshaet  otpravit'sya  v  Meksiku:  "YA  pochuvstvoval, chto v dushe moej ozhivaet,
podobno nekoj Odissee, proshloe moih predkov-skital'cev. Odin iz nih, Gonsalo
de Sandoval', osnoval na etih zemlyah korolevstvo Novuyu Galisiyu,  drugoj  byl
tam  Velikim  Inkvizitorom, i u markiza de Bradomina sohranilis' eshche ostatki
majorata, ucelevshie posle mnogochislennyh tyazhb..." "Ohvachennyj  blagogovejnym
volneniem,  vziral ya na vyzhzhennyj solncem bereg, gde, operediv vse ostal'nye
narody staroj Evropy,  pervymi  vysadilis'  ispanskie  zavoevateli,  potomki
varvara  Alariha  i  mavra Tarika". Vse eto primery klassicheski-dekadentskoj
literatury, prevoshodno poddelannye zhemchuzhiny.
     V "Letnej sonate" est' stranicy navernyaka  stoivshie  ee  avtoru  nedel'
truda nad slovom i ego mestom, nedel' beschislennyh perestanovok i izmenenij.
On,  bez  somneniya, mnogo porabotal, chtoby nauchit'sya kak sleduet rasstavlyat'
slova, chtoby prilagatel'nye nabrali osobuyu silu  i  uprugost'.  Val'e-Inklan
iskrenne  i  gluboko  lyubit prilagatel'nye; nekotorye iz nih okruzheny u nego
istinnym obozhaniem, i on ispytyvaet  sladostnye  chuvstva,  zanimayas'  imi  i
pomeshchaya  kogda  pered  sushchestvitel'nym,  a kogda posle nego, i delaet eto ne
prosto kak emu vzdumaetsya, a potomu, chto tol'ko na etom meste, i ni na kakom
drugom, oni igrayut vsemi kraskami svoih vyrazitel'nyh sredstv  i  stanovyatsya
yarkimi   i   vypuklymi:   on   ih   peremeshivaet,  priumnozhaet,  laskaet.  V
"Beatris"[13] chitaem: "Beatris vzdohnula, ne otkryvaya  glaz.  Ruki  ee  byli
vytyanuty  na odeyale. Oni byli tonkie, belye, nezhnye, slovno prozrachnye". A v
"Osennej sonate": "Iz shkafa donessya nezhnyj i starinnyj aromat".  Prelestnaya,
slegka zapylivshayasya fraza, slovno by vyporhnuvshaya na svet iz pudrenyh buklej
parika!
     |ta radost' davat' slovam novoe zvuchanie, po-novomu ih soedinyaya, i est'
poslednyaya  i  osnovnaya  cherta  stilya  Val'e-Inklana;  otsyuda  zhe rozhdaetsya i
obnovlenie ispanskoj leksiki i povyshenie cennosti samih slov.
     Val'e-Inklan uporno vysizhivaet svoi obrazy, chtoby sdelat' ih kak  mozhno
svezhee:  "Luna  izlivala  na  nih  svoe  siyanie, dalekoe i nepostizhimoe, kak
chudo". V drugom meste on govorit o rakovinah na pelerine palomnika, chto "oni
pokryty patinoj drevnih  molitv",  ili  pro  "zolotoj  luch  zakata,  kotoryj
pronzaet torzhestvuyushchuyu listvu, sverkayushchij i goryachij, kak kop'e arhangela".
     Rassmatrivaya   podobnye   sravneniya,  vidish',  kak  vliyayut  na  sen'ora
Val'e-Inklana inostrannye avtory, i eto ochen' zabavno, hotya nel'zya  otricat'
i  togo,  chto  avtory  eti  okazyvayut  na  nego  vliyanie  i  raznymi drugimi
sposobami.  Nasha  obozhaemaya  klassicheskaya  proza  byla   daleka   ot   takih
upodoblenij,  ot  takih tochnyh i molnienosnyh sblizhenij, i, vernaya latinskoj
tradicii,  ona  predpochitala  nekotorye  pochti   allegoricheskie   sravneniya.
Prosmotrish'  mnozhestvo  stranic  iz  "Oruzhenosca Markosa" ili iz "Gusmana de
Al'farache"[14], pozabytyh knig v nashej literature,- i ne smozhesh' sorvat'  ni
odnogo  cvetka,  ni  odnogo  obraza.  S  drugoj  storony,  istinno ispanskoe
sravnenie, kotoroe vedet svoe proishozhdenie ot nashih klassikov i kotoroe eshche
dolgo bylo v hodu u pisatelej proshlogo veka,- eto  polnoe  sravnenie  vsyakoj
pervichnoj idei s vtorichnoj, s kotoroj ona garmonichno sochetaetsya.
     Prichinu  etogo  prostodushiya  mne ne hochetsya nazyvat', ona i po sej den'
dlya mnogih ushej nepriyatna; ispanskie sravneniya takovy, potomu chto iznachal'no
nasha literatura - i dazhe voobshche yazyk - byla ritorichna;  to  bylo  oratorskoe
iskusstvo.  |to,  konechno,  nemnogo  nepriyatno,  a  dostavlyat'  nepriyatnosti
blizhnemu zhestoko, poetomu ne stanu bol'she govorit' na etu temu.
     Itak, sen'or Val'e-Inklan sgushchaet svoi upodobleniya i  pol'zuetsya  pochti
isklyuchitel'no  shodstvom  ne  obshchim, rozhdennym ot vsego obraza v celom, a ot
upodobleniya kakoj-nibud' odnoj cherty,  odnoj  grani  obraza,  to  est'  ishchet
shodstva  na  periferii  ego.  Naprimer,  pro  mel'nika napisano, chto on byl
"veselyj i plutovatyj, kak knizhka starinnyh pribautok", o grudyah  Beatris  -
"belye,  kak  hleb prichastiya", i v drugom meste: "Dolgij i pronzitel'nyj voj
donosilsya do salona iz  tainstvennoj  glubiny  dvorca.  |ti  pugayushchie  zvuki
raskalyvali   temnotu   i   bilis'   v   tishine,   kak  pereponchatye  kryl'ya
Lyucifera[15]..."  |tomu  tyazhkomu  trudu  soedinyat'  tonchajshej  nit'yu   samye
otdalennye  ponyatiya  sen'or  Val'e-Inklan nauchilsya ne u ispanskih pisatelej:
iskusstvo eto chuzhezemnoe, i v nashej strane malo kto im vdohnovlyaetsya.
     Vot v takom izyskannom  stile,  ubayukivayushchem  sladostnoj  monotonnost'yu
povtorov,  pokrytom  isparinoj  .chuzhdyh vliyanij, predstavlyaet chitatelyu svoih
personazhej i risuet proishodyashchee avtor "Priyatnyh zapisok".
     Personazhi! Netrudno ih sebe voobrazit' posle vsego, chto  ya  uzhe  skazal
vyshe...  Sen'ory,  uchtivye  i  nadmennye, derzkie i otvazhnye, gubyat serdca i
nevinnost', vrazhduyut i prezirayut,  a  na  sobytiya  sobstvennoj  zhizni  lyubyat
smotret'  kak  by  so  storony,  s legkim naletom filosoficheskoj naglosti...
Krest'yane, smirennye, l'stivye, s pravil'nymi  chertami  lica  i  starodavnej
rech'yu... Svyashchenniki i monahi, velerechivye i zhenolyubcy: galereya lic, pitayushchih
sklonnost'  k  pohozhdeniyam,- ih fizionomii na odnu tret' napominayut znakomyh
avtora, a eshche na dve najdeny im na stranicah vest-indskih  hronik,  memuarov
Kazanovy  i  Benvenuto  i  plutovskih  romanov.  ZHenshchiny obychno libo slabye,
puglivye, suevernye i bezvol'nye zlatovolosye sozdaniya, kotorye  sdayutsya  na
milost'  otvazhnyh  i  molodcevatyh  muzhchin,  libo  damy vremen Vozrozhdeniya -
nemyslimye krasavicy, pylkie i ne znayushchie ugryzenij sovesti.
     Takovy  dejstvuyushchie  lica;  sredi  nih   popadayutsya   i   nezabyvaemye,
izumitel'no otchekanennye obrazy. Takov i don Huan Manuel', dyadyushka Bradomina
i  vladelec Lantan'onskogo pomest'ya, poslednij istinnyj feodal,- on navsegda
ostanetsya v pamyati chitatelya.
     Ni v "Sonatah", ni v rasskazah u sen'ora Val'e-Inklana ne  najti  lyudej
obyknovennyh; vse personazhi uzhasny: libo oni uzhasno prostodushny, libo uzhasno
svoevol'ny. Srednego cheloveka iz demokratichnoj naturalisticheskoj literatury,
s ego mizernymi zhelaniyami i budnichnoj zhizn'yu, i nevozmozhno bylo by pomestit'
sredi broskih i zhivopisnyh personazhej avtora "Letnej sonaty".
     ZHivopisnost'!  Vot  v  nej-to  glavnaya  sila  etoj  veshchi.  Val'e-Inklan
vsyacheski dobivaetsya v svoih sochineniyah imenno zhivopisnosti. Na  zhivopisnosti
derzhitsya  ego  tvorchestvo;  mne govorili, chto na zhivopisnosti derzhitsya i ego
zhizn',- ya etomu veryu.
     Dlya togo chtoby ovladet' iskusstvom tak prelestno  komponovat'  lyudej  i
sobytiya,  nuzhno  dostatochno pozhit' na svete, sunut' nos vo mnogie otdalennye
ugolki i, vozmozhno,- kto znaet? - byt' ne ochen' privyazannym k rodnomu ochagu,
ne  raz  ispytat'  bortovuyu  kachku,  chtoby  poglyadet'   ekzoticheskie   kraya.
Sluchaetsya, ya sprashivayu sebya, v chem prichina togo, chto zhivopisnost' izgnana iz
sochinenij   literatorov-diplomatov.  YA  dumayu  ob  etom,  chitaya  holodnye  i
pristojnye  knigi  koe-kakih  novyh  pisatelej,  sluzhashchih  po   Ministerstvu
inostrannyh   del,   kotoromu  pokrovitel'stvuet  dusha  dona  Huana  Valery,
bozhestva-Pana,  ulybayushchegosya  i   slepogo;   on   po-prezhnemu   ostaetsya   v
nevozdelannom  sadu  nashej  slovesnosti  slovno  beloe  i  razbitoe izvayanie
kakogo-to rodovogo bozhka.
     Dlya togo chtoby slova proniklis' chuvstvami, nuzhno stradat'. U menya  est'
drug,  kotoryj  byl molod i schastliv; on pisal i razdumyval o tom, o chem i ya
sejchas dumayu: chto podgotavlivat' svoj duhovnyj mir k  zanyatiyu  iskusstvom  -
eto  vovse  ne oznachaet tol'ko chitat' i delat' vypiski; obyazatel'nym, po ego
mneniyu, dlya etogo bylo Stradanie, kotoroe delaet nas chelovechnymi.  I  vot  ya
uvidel,  kak  etot  prostoserdechnyj  yunosha  stal gonyat'sya samym bezrassudnym
obrazom za Stradaniem, a  Stradanie  obhodilo  ego  storonoj.  Nu  razve  ne
zabavna eta novaya donkihotskaya maniya?
     Prostite  moe  otstuplenie  v sobstvennye vospominaniya. Delo v tom, chto
vospominanie  o  moem  druge,  kotoryj,  kak  i  Dikkens,  hotel  volnovat',
sochetaetsya  u menya s donom Ramonom del' Val'e-Inklanom, kotoryj i ne volnuet
i ne hochet volnovat'. Tol'ko neskol'ko strok v rasskaze  "Goremyka"  trogayut
chitatelya.  Vse  ostal'noe  beschelovechno  issusheno:  nikakih slez. Kompoziciya
sdelana tak, chto svezhemu chuvstvu v nej net  mesta  i  ni  odna  stranica  ne
otkryta dyhaniyu sovremennosti. |tot hudozhnik revnivo skryvaet goresti i bedy
cheloveka:  on  slishkom  predan  iskusstvu. On stanovitsya nepriyatnym, kak tot
chelovek, kotoryj tak predaetsya strasti, chto ne dumaet ni ob ustalosti, ni  o
presyshchenii. Takov avtor "Zapisok markiza Bradomina".
     Samobytnyj  stilist  i  strastnyj poklonnik rodnogo yazyka, strastnyj do
fetishizma; tvorec romannyh vymyslov, porozhdennyh istoriej chelovechestva, a ne
ego segodnyashnim dnem. Vrag  psihologicheskih  izyskanij,  chistyj  hudozhnik  i
trudolyubivyj  sozdatel' novyh slovosochetanij. I vse eti cherty dovedeny v nem
do krajnosti, tak chto inoj raz on kazhetsya manernym. Kak vsyakij  neordinarnyj
chelovek, otmechennyj pechat'yu yarkoj individual'nosti, kak vsyakij, kto s osobym
userdiem   vozdelyvaet  svoj  malen'kij  sad,  Val'e-Inklan  okruzhen  tolpoj
podrazhatelej. Koe-kto, sputav ego iskusstvo s  iskusstvom  Rubena  Dario,  a
takzhe  ih oboih - s francuzskimi simvolistami, sposobstvoval poyavleniyu u nas
celoj kogorty poetov i prozaikov, kotorye vse govoryat pochti odno i to zhe, da
k tomu zhe odinakovym - vychurnym, bednym i nevynosimym yazykom. I okazyvaetsya,
chto rabota nad yazykom, strastnoe stremlenie usilit' yarkost' slov  vycvetshih,
otshlifovat'  slova  sherohovatye  i zastavit' blestet' potusknevshie otnyud' ne
prinosit pol'zy, a odin lish' vred.
     Esli by sen'or Val'e-Inklan rasshiril ramki svoego  tvorchestva,  to  ego
stil'  stal  by  strozhe,  utratil  by  mnimuyu muzykal'nost', boleznennost' i
krasivost', kotorye inoj raz utomlyayut, no pochti vsegda charuyut.  Segodnya  eto
interesnyj  pisatel'  s rezko vyrazhennoj individual'nost'yu; togda on stal by
velikim pisatelem, masterom i uchitelem dlya  drugih.  No  do  teh  por,  chert
voz'mi, sledovat' emu greshno i vredno.
     So  svoej storony priznayus', hotya moe priznanie vovse ne interesno, chto
eto odin iz teh nashih sovremennyh avtorov, kotorye menya osobenno uvlekayut  i
kotoryh  ya chitayu s velichajshim vnimaniem. Uveren, chto on luchshe lyubogo drugogo
mozhet nauchit' nekotorym poznaniyam v oblasti frazeologicheskoj himii. No kak ya
poraduyus' v tot den', kogda, otkryv novuyu knigu sen'ora Val'e-Inklana, ya  ne
natknus'  v  nej ni na "zlatovolosyh princess, kotorye pryadut na hrustal'nyh
pryalkah", ni na znamenityh razbojnikov,  ni  na  nikchemnye  incesty!  Kogda,
dochitav  etu  predpolagaemuyu  knigu  i  veselo  hlopnuv neskol'ko raz po nej
rukoj, ya voskliknu: "Nakonec-to don Ramon  del'  Val'e-Inklan  rasstalsya  so
svoimi bernardinkami i rasskazyvaet nam o chem-to chelovecheskom, v blagorodnoj
manere pisatelya-aristokrata!"

     Perevod N. P. Snetkovoj, 1991 g.




     V    Ispanii   trudy   Ortegi-i-Gasseta   pechatalis',   za   otdel'nymi
isklyucheniyami, v izdaniyah, prinadlezhashchih avtoru ili  chlenam  ego  sem'i  -  v
gazetah "|l' Impars'yal'", "|l' Sol'", v zhurnalah "Faro", "|span'ya", "Revista
de  Oksidente",  a  takzhe  v  izdatel'stve  pod  etim  nazvaniem. |to davalo
vozmozhnost'  Ortege,  nahodivshemusya  v  oppozicii  k  rezhimu  Franko  i   ne
priznannomu  etim  rezhimom,  vesti  propagandu  svoih idej i novyh yavlenij v
zapadnoj kul'ture.
     Ortega  sam  opredelyal   sostav   knig   i   sbornikov   svoih   rabot,
rukovodstvuyas'  pri  etom  obshchim  zamyslom postroeniya sistematicheskogo svoda
koncepcij  filosofii  "zhiznennogo  razuma".  Tak  slozhilsya  sostav   Polnogo
sobraniya   sochinenij,   vyshedshego  pri  zhizni  Ortega  tremya,  po  sushchestvu,
stereotipnymi shestitomnymi izdaniyami (nyne Polnoe sobranie sochinenij  Ortegi
uvelichilos' do 9 tomov).
     Perevody  dlya  nastoyashchego  sbornika  vypolneny po 3-mu izdaniyu, kotoroe
vyhodilo v Madride v 1953-m (t. 1-j), 1954-m (t. 2-j) i 1955-m  (tt.  3-4-j)
g.  V  kommentariyah nazvaniya rabot annotiruyutsya po sleduyushchemu obrazcu: O. S.
(Obras completas), t. ..., r. ... (naprimer: O. S., I, r. 317).

     LETNYAYA SONATA
     (La sonata de estio, de Don Ramon del Valle-Inclan).
     - O.C., 1, p. 19-27.
     Vpervye opublikovano: "La Lectura", Madrid, fevral' 1904  g.  Nastoyashchaya
recenziya  -  vtoraya  iz  opublikovannyh  rabot Ortegi i pervaya, v kotoroj my
vstrechaemsya s ego analizom esteticheskih problem  modernizma  i  s  izvestnym
predvoshishcheniem  koncepcii  "degumanizacii"  zapadnogo  iskusstva XX v. (sm.
zamechanie avtora na s. 58 o tom,  chto  v  tvorchestve  Val'e-Inklana  "vse...
beschelovechno  issusheno:  nikakih  slez").  |to  obstoyatel'stvo vazhno uchest',
poskol'ku v literature o Val'e-Inklane mozhno vstretit' mnenie o tom,  chto  v
etot  period  Ortega byl eshche dalek ot myslej o degumanizacii iskusstva (sm.:
Terteryan A. I. Ispytanie istoriej. M., 1973, s. 148).
     Cikl povestej, ob®edinennyh obshchim zamyslom  i  svyazannyh  odnim  geroem
("Osennyaya  sonata",  "Letnyaya  sonata",  "Vesennyaya sonata", "Zimnyaya sonata"),
sozdan Val'e-Inklanom v 1902-1905 gg.




     [1] Rech' idet o knige I. Tena "Proishozhdenie  sovremennoj  Francii",  v
kotoroj  obraz  Napoleona,  podobno  tomu  kak  eto imelo mesto u Plutarha v
"Sravnitel'nyh zhizneopisaniyah" v otnoshenii cezarej, vossozdaetsya  na  osnove
ucheta "faktorov sredy", iz kotoryh vazhnejshim yavlyaetsya faktor "rasy", to est'
istoricheski   slozhivshihsya   social'no-psihologicheskih  svojstv  francuzskogo
naroda. Kriticheskij analiz etih vozzrenij Tena  dal  G.  V.  Plehanov  (sm.:
Plehanov  G.  V.  Literatura  i  estetika.  T.  1.  M.,  1958, razd. "Teoriya
iskusstva").

     [2] Bordzhia  (isp.  "Borha")  -  starinnyj  ispanskij  rod,  vozvyshenie
kotorogo  nachalos'  s Alonso, kardinala, a vposledstvii papy (Kaliksta III).
Kogda Alonso poluchil papskuyu tiaru, k nemu v Rim perebralis'  mnogochislennye
rodstvenniki,  v  chisle kotoryh byl Rodrigo, budushchij papa Aleksandr VI, otec
CHezare Bordzhia (ok. 1476-1507)  -  pravitelya  Roman'i,  knyazya  i  kardinala,
igravshego vazhnuyu rol' v evropejskoj politike..

     [3]  Imeetsya  v  vidu  Vozrozhdenie;  obychno  etot termin primenyaetsya po
otnosheniyu k nacional'no-osvoboditel'nomu dvizheniyu v Italii v konce XVIII-XIX
v.

     [4] Konnyj pastuh (isp., yuzhnoamer.). Byt i tradicii gaucho nashli shirokoe
otrazhenie v yuzhnoamerikanskom fol'klore.

     [5] Naimenovanie yada; doslovno-"shpanskaya mushka" (ital.).

     [6] Kvatrochento (ital.).- XV vek, epoha protorenessansa.

     [7] Zaratustra (Zaratushtra), v grecheskoj versii Zoroastr,-  legendarnyj
prorok  i  reformator drevneiranskoj religii. Uchenie, izlozhennoe v "Aveste",
svyashchennoj knige zoroastrizma, napravleno protiv  rodoplemennogo  obshchestva  i
staryh bogov i prizyvaet k sil'noj vlasti i miru.

     [8]  Recenziya  A.  Fransa  iz  sbornika  "Literatura  i zhizn'" ("La vie
litteraire").

     [9] Ortega ispol'zuet obraz iz knigi  Dzh.  Reskina  "Sem'  svetil'nikov
arhitektury" (1899).

     [10]  Stat'ya  R.  de  Gurmona "O stile, ili O pisanii" ("Du style ou de
1'ecriture ") v sbornike "Kul'tura  idej"  (La  culture  des  idees.  Paris,
1899).

     [11] "Prekrasnyj stil'" (isp.).

     [12]  Ignatij Lojola, budushchij osnovatel' ordena Iisusa, v molodosti byl
oficerom; buduchi opasno ranen, uslyshal golos Boga  i  prinyal  duhovnyj  san.
Privodimyj  Ortegoj  epizod  otnositsya  k  1522  g.,  kogda Lojola rukovodil
zashchitoj kreposti Pamplona ot francuzov.

     [13] "Beatris" - rannij rasskaz Val'e-Inklana.

     [14] "Oruzhenosec Markoe", "Gusman de  Al'farache"  -  plutovskie  romany
"ZHizn'  oruzhenosca  Markosa  de  Obregona" Visente |spinelya i "ZHizneopisanie
Gusmana de Al'farache" Mateo Alemana.

     [15] Lyucifer (Satana) - glava myatezhnyh angelov; soglasno  srednevekovym
predstavleniyam,  u  nego shest' kryl'ev netopyrya, kotorye sootvetstvuyut shesti
kryl'yam heruvima.


Last-modified: Sun, 12 Sep 1999 09:35:38 GMT
Ocenite etot tekst: