Idris SHah. Skazki dervishej --------------------------------------------------------------- From: Andrej Stepanov, Sankt-Peterburg, 24 marta 2000 g. Email: shabib@narod.ru WEB-server: http://www.habib.da.ru ¡ http://www.habib.da.ru http://www.shabib.narod.ru ¡ http://www.shabib.narod.ru --------------------------------------------------------------- Moim uchitelyam, kotorye vzyali to, chto bylo dano, kotorye dali to, chto moglo byt' vzyato. PREDISLOVIE V etu knigu voshli istorii, zapisannye v poslednee tysyacheletie, vzyatye iz uchenij sufijskih masterov raznyh shkol. Istochnikami dlya sostavleniya posluzhili proizvedeniya persidskih, arabskih, tureckih i drugih klassikov, tradicionnye sobraniya istorij i ustnoe nasledie sovremennyh sufijskih uchebnyh centrov. Takim obrazom, v etoj knige predstavlen "rabochij material", ispol'zuemyj v nashe vremya, a takzhe vazhnye otryvki iz literatury, vdohnovivshie nekotoryh velichajshih sufiev proshlogo. V ocenke uchebnogo materiala, ispol'zuemogo sufiyami, vsegda uchityvalos' isklyuchitel'no tol'ko vseobshchee priznanie ego samimi sufiyami. Vsledstvie etogo ni istoricheskij, ni literaturnyj, ni kakoj-libo drugoj kriterii ne podhodyat dlya togo, chto dolzhno byt' vklyucheno v nego, a chto net. Soobrazuyas' s trebovaniyami uchenij, mestnoj kul'turoj i urovnem podgotovki slushatelej, i trebovaniyami uchenij, sufii tradicionno primenyali podhodyashchij material, cherpaya ego iz neissyakaemoj sokrovishchnicy svoego duhovnogo naslediya. V sufijskih kruzhkah ucheniki obychno pogruzhayutsya v izuchenie prednaznachennyh im rasskazov, vnutrennie izmereniya kotoryh otkryvayutsya obuchayushchim masterom, kogda kandidat priznaetsya podgotovlennym k vospriyatiyu togo opyta, kotoryj v etih rasskazah zalozhen. V to zhe vremya mnogie sufijskie istorii stali dostoyaniem fol'klora i eticheskih uchenij ili pronikli v biografii velikih sufiev. Bol'shinstvo iz nih prinosyat pol'zu na samyh razlichnyh urovnyah i ih cennost' kak razvlekatel'nyh proizvedenij takzhe nevozmozhno otricat'. Nesmotrya na to, chto dervishskie skazki chrezvychajno privlekayut chitatelej kak otkrovenno razvlekatel'naya litera-tura, oni, tem ne menee, nikogda ne prepodnosyatsya v vide prostyh basen, legend i proizvedenij fol'klora. Po ostroumiyu, kompozicii i tonkosti eti skazaniya vyderzhivayut sravnenie s prekrasnejshimi proizvedeniyami lyuboj kul'tury, i vse zhe ih istinnaya funkciya kak sufijskih obuchayushchih istorij tak malo izvestna v sovremennom mire, chto ni v special'nyh, ni v obychnyh terminah ee nevozmozhno ob®yasnit'. Na protyazhenii vekov dervishskie mastera obuchali svoih uchenikov, ispol'zuya podobnye istorii, kotorye, kak predpolagaetsya, sposobstvuyut razvitiyu vospriyatiya, nedostupnogo obychnym lyudyam. Nekotorye istorii dolzhny rasskazyvat'sya tol'ko tem, kto uzhe poluchil opredelennuyu podgotovku; drugie special'no prednaznachalis' dlya lyudej opredelennyh epoh i kul'turnyh tradicij. Idris SHah mnogo let provel v puteshestviyah po trem kontinentam, sobiraya i slichaya ustnye varianty etih zamechatel'nyh rasskazov. V toj ili inoj forme mnogie iz nih prolozhili sebe put' v literaturu Vostoka i Zapada. Nastoyashchaya antologiya, sostavlena v dervishskoj manere i soderzhit istorii iz sbor-nikov dervishskih masterov. SKAZKI DERVISHEJ TRI RYBY Nekogda v odnom prudu zhili tri ryby. Pervaya ryba byla samoj hitroj, vtoraya byla poproshche, a tret'ya -- sovsem glupaya. ZHili oni ochen' horosho i spokojno, kak zhivut vse ryby na svete, no vot odnazhdy prishel chelovek. CHelovek prines s soboj set', i poka on ee razvorachival, umnaya ryba glyadela na nego skvoz' vodu i razmyshlyala. Ona lihoradochno perebirala v ume ves' svoj zhiznennyj opyt, vse istorii, kotorye ej kogda-libo dovelos' uslyshat', prizvala na pomoshch' vsyu svoyu smekalku, i tut ee osenilo: "V etom prudu net takogo mesta, kuda mozhno bylo by spryatat'sya, -- podumala ona, -- poetomu luchshe vsego pritvorit'sya mertvoj". Sobrav vse svoi sily, ona, k nemalomu izumleniyu rybaka, vyprygnula pryamo k ego nogam. Rybak podnyal ee, no tak kak hitraya ryba zaderzhala dyhanie, on podumal, chto ona sdohla, i vykinul ee obratno v vodu. Ryba tut zhe zabilas' v lozhbinku pod beregom u samyh nog rybaka. Vtoraya ryba, ta, chto byla poproshche, ne sovsem ponyala, chto proizoshlo. Ona podplyla k hitroj rybe za ob®yasneniyami. -- Prosto ya pritvorilas' mertvoj, vot on i brosil menya obratno v vodu, -- rastolkovala ej hitraya ryba. Prostodushnaya ryba, ne meshkaya, vyprygnula iz vody i tozhe plyuhnulas' pryamo k nogam rybaka. "Stranno, -- podumal rybak, -- ryby zdes' sami vyskakivayut iz vody". No tak kak vtoraya ryba pozabyla zaderzhat' dyhanie, rybak uvidel, chto ona zhiva, i zasunul v svoyu sumku. On snova povernulsya k vode, no zrelishche vyprygivayushchih na sushu ryb tak potryaslo ego, chto on ne podumal zastegnut' sumku. Vtoraya ryba, vospol'zovavshis' ego nevnimatel'nost'yu, vybralas' naruzhu i gde polzkom, gde pryzhkom ustremilas' k vode. Ona otyskala pervuyu rybu i, tyazhelo dysha, ustroilas' vozle nee. Tret'ya, glupaya ryba, ne mogla ponyat', chto k chemu, dazhe posle togo, kak vyslushala ob®yasnenie pervyh dvuh ryb. Togda oni po poryadku perechislili ej vse obstoyatel'stva, obrashchaya osoboe vnimanie na to, kak vazhno zaderzhat' dyhanie, chtoby kazat'sya mertvoj. -- Blagodaryu vas, teper' ya vse ponyala, -- radostno otvetila glupaya ryba. S etimi slovami ona s shumom vyprygnula iz vody, upav ryadom s rybakom. Rybak, razdosadovannyj tem, chto upustil dvuh ryb, upryatal etu rybu v sumku, dazhe ne potrudivshis' vzglyanut', dyshit ona ili net. Sumku na etot raz on plotno zastegnul. Snova i snova zakidyval rybak svoyu set', no pervye dve ryby ne pokidali svoego ukrytiya, i set' okazyvalas' pustoj. Nakonec, on reshil otkazat'sya ot svoej zatei i stal sobi-rat'sya v obratnyj put'. Otkryv sumku i ubedivshis', chto glupaya ryba ne dyshit, on otnes ee domoj i otdal kotu. Govoryat, chto Husejn, vnuk Muhammada, peredal etu istoriyu Hadzhaganam ("Masteram"), kotorye v XIV stoletii stali nazyvat'sya Nakshbandijskim ordenom. Inogda dejstvie rasskaza proishodit v mire, izvestnom pod imenem Karatas -- Strana CHernogo Kamnya. V nastoyashchej versii skazka stala izvestna blagodarya Abdalyu Afifi ("Preobrazhennyj"). On uslyshal ee ot shejha Muhammada Asgara. RAJSKAYA PISHCHA YUnus, syn Adama, reshil odnazhdy ne vzveshivat' bol'she svoyu zhizn' na vesah sud'by, no uznat', kak i pochemu neobhodimye veshchi prihodyat k cheloveku. -- YA, -- skazal on sebe, -- chelovek. I ya, kak takovoj, ezhe-dnevno poluchayu svoyu dolyu ot vseh veshchej mira. |ta dolya prihodit ko mne blagodarya moim sobstvennym usiliyam vmeste s usiliyami drugih. Uprostiv etot process, ya najdu sposob, kotorym pitanie dostigaet lyudej i uznayu koe-chto o "kak i pochemu". Poetomu ya stanu na put' religii, kotoryj obyazyvaet cheloveka dlya podderzhivaniya samogo sebya polozhit'sya na vsemogushchego Boga. CHem zhit' v mire besporyadka, gde pishcha i prochie veshchi yavno prihodyat cherez obshchestvo, ya otdam sebya neposredstvennoj podderzhke Sily, kotoraya pravit vsem. Ved' dazhe nishchie zavisyat ot posrednikov -- miloserdnyh muzhchin i zhenshchin, v svoyu ochered' podverzhennyh vtorichnym vliyaniyam. Oni dayut produkty ili den'gi potomu, chto ih nauchili tak delat'. Ne stanu ya prinimat' takih oposredovannyh postuplenij. Skazav tak, on vyshel za gorod, vveriv sebya podderzhke sil nevidimyh s toj zhe reshitel'nost'yu, s kakoj prinimal pod-derzhku vidimyh sil, buduchi shkol'nym uchitelem. S nastupleniem nochi YUnus ulegsya pryamo na zemlyu, verya, chto Allah polnost'yu pozabotitsya o ego interesah tak zhe, kak pticy i zveri poluchayut svoyu dolyu zaboty v ih carstve. Ptichij hor razbudil ego na rassvete, i pervoe vremya syn Adama lezhal v nepodvizhnosti, ozhidaya poyavleniya podderzhki. Nesmotrya na to, chto on polozhilsya na nevidimuyu silu i na svoyu uverennost' v tom, chto smozhet razobrat'sya v nej, kogda ona nachnet dejstvovat', v ego novom polozhenii, on osoznal vskore, chto odno tol'ko teoreticheskoe razmyshlenie v etoj neobychnoj situacii ne ochen'-to emu pomozhet. Ves' den' on provel, lezha na beregu, nablyudaya prirodu, glyadya na ryb v vode i povtoryaya svoi molitvy. Vremya ot vremeni mimo nego proezzhali bogatye mogushchestvennye lyudi v velikolepnyh odezhdah, soprovozhdaemye verhovymi na prevoshodnyh loshadyah. Povelitel'no zveneli kolokol'chiki, izveshchaya ob ih absolyutnom prave na put', oni zhe lish' vykrikivali privetstviya pri vide pochtennogo tyurbana YUnusa. Gruppy palomnikov ostanavlivalis' i zhevali suhoj hleb s suhim syrom. |to tol'ko razzhigalo ego appetit k skudnoj pishche. -- |to vsego-navsego ispytanie, i skoro vse budet horosho, -- podumal YUnus, tvorya pyatuyu molitvu za etot den' i pogruzhayas' v razmyshleniya tem sposobom, kotoromu ego nauchil odin dervish, dostigshij vysokogo razvitiya soznaniya. Proshla eshche odna noch'. Na vtoroj den', cherez pyat' chasov posle rassveta, v to vremya, kak YUnus sidel, glyadya na otrazhayushchiesya v moguchem Tigre luchi solnca, ego vnimanie privlek kakoj-to shoroh v kamyshah. |to okazalsya paket, zavernutyj v list'ya i perevyazannyj pal'movym lykom. YUnus, syn Adama, voshel v reku i stal vladel'cem neizvestnogo gruza. Vesil on okolo treh chetvertej funta. Kogda zhe on razvyazal lyko, v nos emu udaril voshititel'nyj zapah. V svertke okaza-los' izryadnoe kolichestvo bagdadskoj halvy. |ta halva, prigotov-lyavshayasya iz mindal'noj pasty, rozovoj vody, meda, orehov i drugih dragocennyh elementov, cenilas' blagodarya svoemu vkusu i pitatel'nosti. Iz-za priyatnogo vkusa krasavicy garema vkushali ee malen'kimi kusochkami, iz-za ukreplyayushchej sily voiny brali ee s soboj v srazheniya. Ona pol'zovalas' bol'shim sprosom i kak celebnoe sredstvo ot soten boleznej. -- Moya vera opravdalas'! -- voskliknul YUnus. -- A teper' proverim, budet li voda kazhdyj den' ili cherez drugie pro-mezhutki vremeni prinosit' mne stol'ko zhe halvy ili nechto podobnoe; togda ya uznayu sredstvo, predopredelennoe provideni-em dlya moej podderzhki, i togda mne ostanetsya upotrebit' svoj razum na poiski istochnika. V techenie treh sleduyushchih dnej, tochno v tot zhe chas, paket s halvoj priplyval v ruki YUnusa. Togda on reshil, chto ego otkry-tie imeet pervostepennoe znachenie. "Uproshchaj svoi obstoyatel'-stva, i priroda postupit primerno tak zhe". Odno eto uzhe bylo otkrytiem, kotoroe on chuvstvoval sebya obyazannym razdelit' s ostal'nym mirom. Ibo razve ne bylo skazano: "Kogda ty znaesh', ty dolzhen uchit'?" No zatem on ponyal, chto eshche ne znaet, no tol'ko ispytal. Bylo ochevidno, chto sleduyushchij shag -- eto idti vverh po techeniyu, poka ne otyshchetsya to mesto otkuda priplyvaet halva. Togda on pojmet ne tol'ko ee proishozhdenie, no i to, kakim obrazom ona davalas' dlya ispol'zovaniya imenno emu. Mnogo dnej podryad shel YUnus vverh po techeniyu reki. Kazhdyj den' s toj zhe regulyarnost'yu, no sootvetstvenno v bolee rannee vremya, poyavlyalas' halva, i on s®edal ee. Nakonec, YUnus uvidel, chto reka znachitel'no rasshirilas' i posredi shirokogo prostranstva vody vozvyshaetsya plodorodnyj ostrov, na kotorom stoyal massivnyj, no vse zhe udivitel'no krasivyj i izyashchnyj zamok. "Imenno ottuda i proishodit rajskaya pishcha", -- reshil YUnus. Obdumyvaya sleduyushchij shag, YUnus zametil vysokogo neopryat-nogo dervisha so sputannymi volosami, otshel'nika, predstavshego pred nim v plashche iz raznocvetnyh loskut'ev. -- Mir tebe, baba (Otec)! -- privetstvoval ego YUnus. -- Ishk, Hu! -- voskliknul otshel'nik. -- Ty chto tut delaesh'? -- YA sleduyu svyashchennomu obetu, -- ob®yasnil syn Adama, -- i v svoem poiske ya dolzhen dostich' von togo zamka. Ne podskazhesh' li mne, kak eto mozhno vypolnit'? -- Poskol'ku, nesmotrya na svoj interes, ty nichego ne znaesh' ob etom zamke, -- otvechal dervish, -- ya rasskazhu tebe o nem. Tam v izgnanii i zatochenii zhivet doch' sultana; ej prislu-zhivayut mnogochislennye prekrasnye slugi, kotorye ohranyayut ee. Ej ne vyrvat'sya ottuda, tak kak chelovek, kotoryj shvatil i pomestil ee tuda za to, chto ona otkazalas' vyjti za nego zamuzh, vozdvig vokrug zamka moguchie i neob®yasnimye pregrady, nevidimye obychnym glazom. CHtoby popast' v zamok, tebe pridetsya preodolet' ih. -- Kak zhe ty mozhesh' pomoch' mne v etom? -- Sejchas ya otpravlyayus' v osoboe posvyatitel'noe puteshestvie. Odnako est' nekoe slovo i vazifa (uprazhnenie), kotorye, esli ty dostoin, pomogut vyzvat' nevidimye sily, blagozhela-tel'nyh dzhinnov i ognennyh sozdanij. Tol'ko oni smogut pobedit' volshebnye sily, ohranyayushchie zamok. Mir tebe! -- I, povtoriv na proshchanie strannye zvuki, on ushel, peredvigayas' s legkost'yu i provorstvom, poistine izumitel'nymi dlya cheloveka stol' pochtennogo vozrasta. Den' za dnem sidel YUnus, ispolnyaya vse vazifa i sledya za poyavleniem halvy. I vot odnazhdy vecherom, glyadya na zahodivshee solnce, siyavshee na bashne zamka, on uvidel neobychajnoe zrelishche. Tam, blistaya udivitel'noj krasotoj, stoyala deva, kotoraya, bessporno, mogla byt' tol'ko princessoj. Ona postoyala mgnoven'e, ustremiv vzglyad na solnce, a zatem brosila chto-to v volny, bivshiesya o skaly daleko vnizu -- paket s halvoj. -- Tak vot gde, okazyvaetsya, istochnik etih shchedryh darov! -- vskrichal YUnus. Teper' on byl pochti na samom poroge istiny. Rano ili pozdno poyavitsya povelitel' dzhinnov, kotorogo on vyzyval dervishskim vazifa, i dast emu vozmozhnost' dostich' zamka, princessy i istiny. Tol'ko on podumal ob etom, kak vdrug ego chto-to podhvatilo i poneslo. On okazalsya v nebesah, pered nim predstalo efirnoe carstvo s mnozhestvom dvorcov, ot krasoty kotoryh zahvatyvalo duh. Syn Adama voshel v odin iz nih i vstretil sozdanie, pohozhee na cheloveka, kotoroe, odnako, ne bylo chelovekom, na vid yunoe i mudroe, i, kakim-to obrazom, dalekoe ot vsyakogo vozrasta. -- YA, -- progovorilo videnie, -- povelitel' dzhinnov, i prines tebya syuda v otvet na tvoj prizyv i povtorenie velikih imen, kotorye byli dany tebe velikim dervishem. CHto ya mogu dlya tebya sdelat'? -- O moguchij povelitel' vseh dzhinnov, -- drozhashchim golo-som progovoril YUnus, -- ya iskatel' istiny i smogu najti ee tol'ko v zakoldovannom zamke, vozle kotorogo ya stoyal, kogda ty prines menya syuda. Molyu tebya, daj mne sily vojti v etot zamok i pogovorit' s princessoj. -- Da budet tak! -- progremel povelitel'. -- No pomni, chelovek poluchaet otvet na svoi voprosy v sootvetstvii so sposobnostyami k ponimaniyu i svoej podgotovkoj. -- Istina est' istina, -- skazal YUnus, -- i ya poluchu ee vne zavisimosti ot togo, chem ona mozhet okazat'sya. Podari mne eto blago. Vskore syn Adama, blagodarya volshebstvu dzhinna, mchalsya v bestelesnoj forme obratno na zemlyu, soprovozhdaemyj nebol'shim otryadom iz slug dzhinna, kotorym ih povelitel' prikazal primenit' svoi osobye sily, chtoby pomoch' etomu chelovecheskomu sushchestvu v ego poiske. V ruke YUnus szhimal zerkal'nyj kamen', kotoryj, kak uchil ego glava dzhinnov, nuzhno napravit' na zamok, chtoby imet' vozmozhnost' uvidet' nezrimuyu zashchitu. S pomoshch'yu etogo kamnya syn Adama obnaruzhil, chto zamok zashchishchen ot napadeniya stroem gigantov, nevidimyh, no groznyh, porazhavshih vsyakogo, kto priblizhalsya k zamku. Te iz dzhinnov, kotorye podhodili dlya etoj zadachi, ubrali gigantov. Zatem on uvidel, chto nad vsem zamkom prostiraetsya nechto, pohozhee na nevidimuyu pautinu ili set'. |ta set' tozhe byla razrushena dzhinnami, obladavshimi neobhodimoj hitrost'yu. Nakonec, nevi-dimaya, kak by kamennaya tolshcha zapolnyala prostranstvo ot berega reki do samogo ostrova, nichem ne vydavaya svoego prisutstviya. Preodolev i etu pregradu, dzhinny otsalyutovali YUnusu i bystro, kak svet, uleteli v svoe carstvo. YUnus vzglyanul i uvidel, chto iz rechnogo berega sam soboyu poyavilsya most, i, dazhe ne zamochiv podoshvy, on proshel po nemu k samomu zamku. Strazhnik u vorot tut zhe otvel ego k princesse, kotoraya okazalas' eshche prekrasnej, chem pri svoem poyavlenii na bashne, kogda YUnus vpervye uvidel ee. -- My blagodarny tebe za razrushenie zashchity, kotoraya delala nepristupnoj etu temnicu, -- skazala princessa. -- Teper' ya nakonec-to smogu vernut'sya k otcu, no prezhde mne by hotelos' voznagradit' tebya za tvoi trudy. Govori, i ty poluchish' vse, chto pozhelaesh'. -- Nesravnennaya zhemchuzhina, -- nachal YUnus, -- lish' odnogo ya ishchu, i eto est' Istina. Tak kak dolg vseh, obladayushchih istinoj, davat' ee tem, kto mozhet vosprinyat' ee, ya zaklinayu vas, o princessa, dajte mne istinu, kotoruyu ya zhazhdu. -- CHto zh, govori, i lyubaya istina, po vozmozhnosti, budet dana tebe. -- Prekrasno. Skazhite, kak i v silu kakih prichin rajskoj pishche, chudesnoj halve, kotoruyu vy brosali kazhdyj den', pred-opredeleno bylo popadat' v moi ruki takim obrazom? -- YUnus, syn Adama! -- voskliknula princessa, -- halvu, kak ty ee nazyvaesh', ya brosala kazhdyj den' potomu, chto na samom dele eto ostatok kosmeticheskih materialov, kotorymi ya ezhednevno natiralas' posle kupaniya v oslinom moloke. -- Nakonec-to ya uznal, -- skazal YUnus, -- chto ponimanie cheloveka obuslovleno ego sposobnost'yu ponimat'. Dlya vas -- eto ostatki ezhednevnogo tualeta, dlya menya -- rajskaya pishcha. Lish' ochen' nemnogie iz sufijskih skazanij, soglasno Halkavi (avtoru "Rajskoj pishchi"), mogut chitat'sya lyubym v lyuboe vremya i, tem ne menee, konstruktivno vozdejstvovat' na ego "vnutrennee soznanie". "Pochti vse drugie, -- govorit on, -- sposobny proyavlyat' svoe vliyanie v zavisimosti ot togo, gde, kogda i kak oni izuchayutsya. Takim obrazom, bol'shinstvo lyudej najdet v nih tol'ko to, chto oni ozhidayut, -- razvlechenie, zagadku, allegoriyu". |tot znamenityj Uchitel' shkoly Nakshbandija chasto vyzyval nedoumenie mnogih svoih posledovatelej samyh razlichnyh ver i proishozhdenij, ibo o nem hodili rasskazy, svyazannye so strannymi yavleniyami. Govorili, chto on yavlyalsya lyudyam v snah i soobshchal im vazhnye veshchi, chto ego videli vo mnogih mestah srazu, chto to, chto on govorit, vsegda idet na pol'zu slushayushchemu. No kogda lyudi vstrechalis' s nim licom k licu, oni ne mogli najti v nem nichego neobychnogo. YUnus, syn Adama, obladavshij celitel'skimi i izobretatel'skimi sposobnostyami, byl sirijcem. KAK IZMENILASX VODA Odnazhdy Hyzr, uchitel' Moiseya, obratilsya k chelovechestvu s predosterezheniem. -- Nastupit takoj den', -- skazal on, -- kogda vsya voda v mire, krome toj, chto budet special'no sobrana, ischeznet. Zatem ej na smenu poyavitsya drugaya voda, i ot nee lyudi sojdut s uma. Lish' odin chelovek ponyal smysl etih slov. On nabral bol'shoj zapas vody, i spryatal ego v nadezhnom meste i stal podzhidat', kogda voda izmenitsya. V predskazannyj den' issyakli vse reki, vysohli kolodcy, i tot chelovek, udalivshis' v svoe ubezhishche, stal pit' iz svoih zapasov. No vot proshlo kakoe-to vremya, i on uvidel, chto reki vozobnovili svoe techenie. On spustilsya k drugim synam chelovecheskim i obnaruzhil, chto oni govoryat i dumayut sovsem ne tak, kak prezhde, i chto proizoshlo to, o chem ih predosteregali, no oni ne pomnili ob etom. Kogda zhe on popytalsya zagovorit' s nimi, to ponyal, chto ego prinimayut za sumasshedshego i vykazyvayut k nemu vrazhdebnost', libo sostradanie, no nikak ne ponimanie. Ponachalu on sovsem ne pritragivalsya k novoj vode i kazhdyj den' vozvrashchalsya k svoim zapasam. Odnako v konce koncov on reshil pit' novuyu vodu, tak kak ego povedenie i myshlenie, vydelyavshee ego sredi ostal'nyh, sdelali zhizn' nevynosimo odinokoj. Kak tol'ko on vypil novoj vody i stal takim, kak vse, on sovsem zabyl o svoem zapase vody, a okruzhayushchie ego lyudi stali smotret' na nego kak na sumasshedshego, kotoryj chudesnym obrazom izlechilsya ot svoego bezumiya. Legendu etu neodnokratno svyazyvali s Dun-Nunom Egipetskim, kotoryj schitaetsya avtorom etoj skazki. Predpolagayut, chto eta skazka svyazana po men'shej mere s odnoj iz form vol'nogo bratstva Kamenshchikov. Vo vsyakom sluchae Dun-Nun -- samaya rannyaya figura v istorii dervishej ordena Malamatija, kotoryj, kak chasto ukazyvalos' zapadnymi issledovatelyami, imel porazitel'noe shodstvo s bratstvom masonov. Schitayut, chto Dun-Nun raskryl znachenie faraonskih ieroglifov. |tot variant rasskaza pripisyvaetsya sejidu Sabiru al'-SHahu, svyatomu iz ordena CHishtija. SKAZANIE O PESKAH Reka, nachav put' ot istochnika v dalekih gorah, minovav raznoobraznejshie vidy i landshafty sel'skoj mestnosti, dostigla, nakonec, peskov pustyni. Podobno tomu, kak ona preodole-vala vse drugie pregrady, reka popytalas' odolet' i etu, no vskore ubedilas', chto po mere prodvizheniya v glub' peskov, vody v nej ostaetsya vse men'she i men'she. I hotya ne bylo nikakogo somneniya, chto put' lezhit cherez pustynyu, polozhenie kazalos' bezvyhodnym. No vdrug tainstvennyj golos, ishodyashchij iz samoj pustyni, prosheptal: -- Veter peresekaet pustynyu, i reka mozhet peresech' ee tem zhe putem. Reka tut zhe vozrazila, chto ona lish' mechetsya v peskah i tol'ko vpityvaetsya, a veter mozhet letat' i imenno poetomu emu nichego ne stoit peresech' pustynyu. -- Tebe ne perebrat'sya cherez pustynyu privychnymi, ispy-tannymi sposobami. Ty libo ischeznesh', libo prevratish'sya v boloto. Ty dolzhna otdat'sya na volyu vetra, i on dostavit tebya k mestu naznacheniya. -- No kak eto mozhet proizojti? -- Tol'ko v tom sluchae, esli ty pozvolish' vetru poglotit' sebya. |to predlozhenie bylo nepriemlemo dlya reki. Ved', v konce koncov, nikto i nikogda ne pogloshchal ee, da ona i ne sobira-las' teryat' svoyu individual'nost'. Ved', poteryav ee odnazhdy, kak smozhet vernut' ee kogda-nibud' snova? -- Veter, -- prodolzhal pesok, -- imenno etim i zanimaetsya. On podhvatyvaet vodu, pronosit ee nad pustynej i zatem daet upast' ej vnov'. Padaya v vide dozhdya, voda snova stanovitsya rekoj. -- No kak ya mogu proverit' eto? -- |to tak, i esli ty ne verish' etomu, to ne smozhesh' stat' nichem inym, krome zathloj luzhi, i dazhe na eto ujdut mnogie i mnogie gody; a ved' eto, soglasis', daleko ne to zhe samoe, chto byt' rekoj. -- No kak zhe ya smogu ostat'sya takoj zhe, kakoj ya yavlyayus' segodnya? -- Ni v tom, ni v drugom sluchae ty ne smozhesh' ostat'sya takoj zhe, -- otvechal shepot. -- Perenosit'sya i vnov' stanovit'sya rekoj -- tvoya sut'. I dazhe svoyu tepereshnyuyu formu sushchest-vovaniya ty tol'ko potomu prinimaesh' za samoe sebya, chto ne znaesh', kakaya chast' v tebe yavlyaetsya sushchestvennoj. V otvet na eti slova chto-to shevel'nulos' v myslyah reki. Smutno pripomnila ona sostoyanie, v kotorom to li ona, to li kakaya-to ee chast' -- no tak li eto? -- chto eta hotya ne vsegda ochevidnaya, no vpolne real'naya veshch' vypolnima. I rechka otdalas' v druzhelyubnye ob®yatiya vetra, legko i nezhno podhvativshego ee i umchavshego vdal' za mnogo-mnogo mil'. Dostignuv gornoj vershiny, on ostorozhno opustil ee vniz. A, poskol'ku u reki byli somneniya, ona smogla zapomnit' i zapechatlet' v svoej pamyati bolee osnovatel'no podrobnosti etogo opyta. -- Da, teper' ya uznala svoyu istinnuyu sushchnost', -- razmyshlyala reka. Reka uznavala, a peski sheptali: -- My znaem eto, potomu chto den' za dnem eto proishodit na nashih glazah i poskol'ku iz nas, peskov, i sostoit ves' put' ot beregov reki do samoj gory. Vot pochemu govoryat, chto tot put', kotorym dolzhen prolit'sya potok zhizni v svoem puteshestvii, osushchestvlyaya svoyu nepreryv-nost', zapisan na peske. |ta prekrasnaya istoriya vhodit v ustnuyu tradiciyu mnogih narodov i pochti vsegda nahoditsya v obrashchenii sredi dervishej i ih uchenikov. Ona byla ispol'zovana v "Misticheskoj roze iz korolevskogo sada" sera Ferfaksa Kartrajta, opublikovannoj v Anglii v 1899 godu. Nastoyashchij variant prinadlezhit Avadu Afifi Tunisskomu. SLEPYE I SLON Za gorami byl raspolozhen bol'shoj gorod. Vse ego zhiteli byli slepymi. Odnazhdy kakoj-to chuzhezemnyj korol' so svoim vojs-kom raspolozhilsya lagerem nepodaleku ot goroda v pustyne. V korolevskom vojske byl ogromnyj boevoj slon, proslavivshij sebya vo mnogih bitvah. Odnim svoim vidom on povergal vragov v trepet. Vsem zhitelyam goroda ne terpelos' uznat', chto zhe eto takoe -- slon, i neskol'ko slepcov pospeshili k korolevskomu stanu, chtoby vypolnit' etu zadachu. Ne imeya nikakogo ponyatiya o tom, kakimi byvayut slony, oni prinyalis' oshchupyvat' slona so vseh storon. Kazhdyj iz nih, oshchupav kakuyu-nibud' ego chast', reshil, chto teper' znaet vse ob etom sushchestve. Kogda oni vernulis', ih okruzhila tolpa neterpelivyh goro-zhan. Prebyvaya v glubokom zabluzhdenii, slepcy strastno zhelali uznat' pravdu ot teh, kto sam zabluzhdalsya. Lyudi napereboj rassprashivali slepyh ekspertov, kakoj formy slon, i vyslushivali ih ob®yasneniya. CHelovek, trogavshij uho slona, skazal: "Slon -- eto nechto bol'shoe, shirokoe i shershavoe, kak kover". No tot, kto oshchupal hobot, skazal: "U menya est' o nem podlin-nye svedeniya. On pohozh na pryamuyu pustoteluyu trubu, strashnuyu i razrushitel'nuyu". "Slon moguch i krepok, kak kolonna", -- vozrazil drugoj, oshchupavshij nogu i stupnyu slona. Kazhdyj iz nih oshchupal tol'ko odnu iz mnogih chastej slona. Kazhdyj vosprinyal ego oshibochno. Oni ne mogli umom ohvatit' vsego: znanie ne byvaet sputnikom slepcov. Vse oni chto-to doduma-li o nem, no byli odinakovo daleki ot istiny. Sozdannoe umom ne vedaet o bozhestvennom. Nel'zya prolozhit' puti v etoj nauke s pomoshch'yu obychnogo intellekta. |ta istoriya privoditsya v perelozhenii Rumi -- "Slon v temnoj komnate" i vzyata iz ego knigi "Mesnevi". Uchitel' Rumi, Hakim Sanai, privodit etu zhe skazku v bolee rannem variante v pervoj knige svoego sufijskogo klassicheskogo proizvedeniya "Okruzhennyj stenoj sad istiny". U oboih avtorov istoriya obrashchaetsya k odnomu i tomu zhe argumentu, kotoryj, v sootvetstvii s tradiciej, ispol'zovalsya sufijskimi obuchayushchimi masterami na protyazhenii mnogih vekov. SOBAKA, PALKA I SUFII Odnazhdy odin chelovek v sufijskoj odezhde shel po doroge. Vstre-tiv na puti sobaku, on sil'no udaril ee svoim posohom. Pes, zavizzhav ot boli, pobezhal k velikomu mudrecu Abu Saidu. Kinuvshis' k nemu v nogi i vystaviv poranennuyu lapu vpered, on vse rasskazal i poprosil byt' sud'ej mezhdu nim i tem sufiem, kotoryj oboshelsya s nim stol' zhestoko. Mudrec prizval k sebe oboih. On skazal sufiyu: -- O, bezgolovyj! Kak posmel ty tak postupit' s besslovesnoj tvar'yu?! Posmotri, chto ty natvoril! -- YA tut ne prichem, -- vozrazil sufij, -- vo vsem vinovata sobaka. Udaril ya ee ne iz prostoj prihoti, a potomu, chto ona zapachkala moyu odezhdu. No pes vse zhe schital sebya nespravedlivo obizhennym, i togda nesravnennyj mudrec skazal emu: -- CHtoby tebe ne hranit' obidu do Velikogo Suda, pozvol' mne dat' tebe kompensaciyu za tvoi stradaniya. Sobaka otvetila: -- O mudryj i velikij! Kogda ya uvidela etogo cheloveka v odezhde sufiya, ya podumala, chto on ne prichinit mne vreda. Esli by ya uvidela, chto on v obychnoj odezhde, ya, razumeetsya, postaralas' by ego obojti. Edinstvennaya moya vina v tom, chto ya predpolozhila, budto vneshnie atributy sluzhitelya istiny -- garantiya bezopasnosti. Esli ty zhelaesh' ego nakazat', otberi u nego odeyanie izbrannyh, lishi ego prava nosit' kostyum cheloveka pravednosti... Sobaka sama nahodilas' na opredelennoj stupeni Puti. Bylo by oshibkoj dumat', chto chelovek dolzhen byt' luchshe ee. "Obuslovlennost'", izobrazhennaya zdes' dervishskim odeyaniem, chasto prinimaetsya ezoteristami i religioznymi lyud'mi vsyakogo roda kak nechto, svyazannoe s real'nym opytom ili obladayushchee samostoyatel'noj cennost'yu. |ta skazka vzyata iz "Illahi Namaz" Attara ("Bozhestvennoj knigi"), chasto povtoryaetsya dervishami, idushchimi "putem pozora", i pripisyvaetsya Kamdulu, belil'shchiku, zhivshemu v IX stoletii. KAK LOVITX OBEZXYAN Odna obez'yana ochen' lyubila vishni. Odnazhdy, sidya na dereve, ona uvidela na zemle voshititel'nye vishni i spustilas' vniz, chtoby dostat' ih. No vishni lezhali v prozrachnoj steklyannoj banke. Posle neskol'kih neudachnyh popytok zapoluchit' vishni obez'yana, nakonec, dogadalas' prosunut' ruku v gorlyshko sosuda. Zazhav odnu vishnyu v kulake, ona hotela vytashchit' ruku, no ne smogla, potomu chto ee kulak okazalsya shire otverstiya sosuda. Razumeetsya, vse eto bylo sdelano umyshlenno i vishni v sosude byli lovushkoj, ustroennoj lovcom obez'yan, kotoryj znal, kak myslyat obez'yany. Uslyshav obez'yanij vizg, ohotnik vyshel iz svoego ukrytiya. Ispugannaya obez'yana popytalas' udrat'. No ee ruka zastryala v sosude, i ona poteryala sposobnost' bystro peredvigat'sya. K tomu zhe, i eto ohotnik znal zaranee, obez'yana prodolzhala sudorozhno szhimat' vishnyu v ruke. Takim obrazom, on bez truda ee shvatil. Zatem on rezko udaril ee po loktyu, otchego ee kulak razzhalsya, i ona vypustila vishnyu. Obez'yana vysvobodila ruku, no byla pojmana. Ohotnik ispol'zoval vishnyu v sosude, no ne lishilsya ni togo, ni drugogo. |to odna iz mnogih tradicionnyh istorij, kotorye ob®edineny pod obshchim nazvaniem "Kniga Amu-Dar'i". Reka Amu, ili Dzhihun, v Central'noj Azii izvestna sovremennym kartografam kak Oksus. |to dervishskij termin (chto predstavlyaet soboj kamen' pretknoveniya dlya nekotoryh bukvalistov) dlya oboznacheniya materiala, opisannogo v etoj istorii, a takzhe dlya oboznacheniya gruppy stranstvuyushchih uchitelej, centr kotoryh raspolozhen vozle Aubshaura v gorah Gindukusha na territorii Afganistana. V nastoyashchej versii istoriya byla rasskazala hodzhoj Ali Rafitani. DREVNIJ SUNDUK NURI BEYA Nuri Bej byl vdumchivym i uvazhaemym afgancem i byl zhenat na zhenshchine gorazdo molozhe ego. Odnazhdy vecherom, kogda on vozvratilsya domoj ran'she obychnogo, k nemu podoshel ego predannyj sluga i skazal: -- Vasha zhena, moya gospozha, vedet sebya podozritel'no. Ona nahoditsya sejchas v svoej komnate. Tam u nee ogromnyj sunduk, prinadlezhavshij ran'she vashej babushke, kotoryj dostatochno velik, chtoby vmestit' cheloveka. -- V nem obychno hranilis' tol'ko starye kruzheva. -- YA dumayu, sejchas v nem est' chto-to eshche. Ona ne pozvolila mne, vashemu staromu sluge i sovetchiku, zaglyanut' v nego. Nuri voshel v komnatu zheny i nashel ee chem-to obespokoennoj, sidyashchej pered massivnym derevyannym sundukom. -- Ne pokazhesh' li ty mne, chto v etom sunduke? -- sprosil on. -- |to iz-za podozrenij slugi ili potomu, chto vy mne ne verite? -- Ne proshche li budet vzyat' da otkryt' sunduk, ne dumaya o tom, chem eto vyzvano? -- Mne kazhetsya, eto nevozmozhno. -- A on zapert? -- Da. -- Gde klyuch? Ona pokazala klyuch i skazala: -- Progonite slugu, i vy ego poluchite. Nuri prikazal sluge vyjti, zhenshchina protyanula emu klyuch, a sama udalilas', yavno smushchennaya. Dolgo razmyshlyal Nuri Bej. Zatem on pozval chetyreh sadovnikov iz chisla svoih slug. Noch'yu oni vmeste otnesli sunduk v otdalennuyu chast' sada i zakopali ego, ne otkryvaya. I s teh por -- ob etom ni slova. Mnogo raz podcherkivalos', chto eta zahvatyvayushchaya istoriya obladaet vnutrennej znachimost'yu, nezavisimo ot svoej vneshnej morali. |ta pritcha vhodit v repertuar kalandarov (brodyachie dervishi). Ih svyatoj pokrovitel' -- YUsuf iz Andaluzii -- zhil v XIII veke. Ran'she ih bylo mnogo v Turcii. Nemnogo rasshirennyj variant pritchi stal izvesten v Amerike blagodarya knige "Nochi Stambula" N. G. Dvajta, opublikovannoj v SSHA v 1916 i 1922 godah. TRI ISTINY Sufii izvestny kak iskateli istiny, a istina est' ni chto inoe, kak znanie ob®ektivnoj real'nosti. Odin nevezhestvennyj i zhadnyj tiran zahotel odnazhdy zapoluchit' etu istinu. Ego zvali Rudarigh (Roderigo), on byl velikij lord Mursii v Ispanii. On reshil, chto istina -- eto nechto takoe, chto mozhno siloj vypytat' u Omara al'-Kalavi iz Taragony. Omar byl shvachen i priveden vo dvorec. Rudarigh skazal: -- YA prikazyvayu tebe nemedlenno izlozhit' vsyu istinu, kotoruyu ty znaesh', ponyatnymi mne slovami, a ne to pridetsya tebe rasproshchat'sya s zhizn'yu. Omar otvetil: -- Soblyudaesh' li ty pri svoem blagorodnom dvore vseob-shchij obychaj, soglasno kotoromu arestovannyj dolzhen byt' otpu-shchen na svobodu, esli on govorit pravdu v otvet na vopros i eta pravda ne svidetel'stvuet protiv nego? -- Da, soblyudayu, -- skazal vladyka. -- YA proshu vseh prisutstvuyushchih byt' svidetelyami slov nashego vladyki, -- skazal Omar. -- A teper' ya skazhu istinu i ne odnu, a celyh tri! -- My dolzhny voochiyu ubedit'sya, chto tvoi slova predstavlyayut soboj dejstvitel'no istinu kak takovuyu. Dokazatel'stvo dolzhno soprovozhdat' tvoi slova. -- Dlya takogo vladyki, kak ty, -- prodolzhal Omar, -- kotoromu my sobiraemsya vydat' ne odnu, a celyh tri istiny, my uzh postaraemsya dat' istiny, kotorye budut samoochevidnymi. Rudarigh na etot kompliment raspustil hvost veerom. -- Pervaya istina, -- skazal sufij, -- sostoit v tom, chto ya est' tot, kogo zovut Omar, sufij iz Taragony. Vtoraya -- eto to, chto ty soglasilsya menya otpustit', esli ya skazhu istinu. Tret'ya sostoit v tom, chto ty hochesh' znat' istinu, kotoraya sootvetstvuet tvoemu ponimaniyu. Vpechatlenie ot etih slov bylo takovo, chto tiran byl vynuzhden otpustit' sufiya. |ta istoriya sluzhit vvedeniem v ustnye predaniya, kotorye po tradicii idut ot al'-Mutanabi. Rasskazchiki utverzhdayut, chto on zapretil ih zapisyvat' v techenie tysyachi let. Al'-Mutanabi, odin iz velichajshih arabskih poetov, umer tysyacheletie nazad. |ta kollekciya predanij otlichaetsya tem, chto postoyanno pererabatyvaetsya, poskol'ku istorii iz nee nepreryvno rasskazyvayut v sootvetstvii s "izmeneniem vremeni". SULTAN V IZGNANII Rasskazyvayut, chto odnazhdy sultan Egipta prizval k sebe uchenyh muzhej i, kak chasto byvaet v takih sluchayah, v sobranii razgorelsya spor. Predmetom obsuzhdenij bylo nochnoe puteshestvie Muhammada. V predanii govoritsya, chto Prorok byl voznesen so svoego lozha pryamo v nebesnye sfery. On uspel uvidet' raj i ad, devyanosto tysyach raz besedoval s Bogom, perezhil eshche mnogoe drugoe i vozvratilsya na Zemlyu v to vremya, kogda ego postel' eshche ne ostyla, a sosud s vodoj, perevernuvshijsya pri ego voshozhdenii, dazhe ne uspel polnost'yu opustet'. Nekotorye schitali eto vozmozhnym blagodarya razlichnym izmereniyam vremeni. Sultan zhe utverzhdal, chto eto sovershenno nevozmozhno. Mudrecy uveryali, chto dlya bozhestvennoj sily vse vozmozhno. No etot argument nichut' ne udovletvoril monarha. Izvestie ob etom spore razoshlos' i doshlo, nakonec, do sufijskogo shejha SHaha ad-dina, kotoryj totchas zhe pospeshil vo dvorec. Sultan pochtitel'no privetstvoval Uchitelya i okazal emu dolzhnoe gostepriimstvo. -- YA vizhu, -- skazal shejh, -- chto obe storony odinakovo daleki ot istiny. Poetomu bez vsyakih predislovij ya privedu svoe dokazatel'stvo: predanie mozhno ob®yasnit' faktami, poddayushchimisya proverke, i net nuzhdy pribegat' k golym predpolozheniyam ili skuchnoj i bespopomoshchnoj "logicheskoj argumentacii". V tronnom zale bylo chetyre okna. SHejh prikazal otkryt' odno iz nih. Sultan vyglyanul i uzhasnulsya: on uvidel vdali na gore priblizhavshuyusya k dvorcu nesmetnuyu armiyu. -- Ne bespokojtes', eto vsego lish' mirazh, -- skazal shejh. On zakryl okno i otkryl ego snova: videnie ischezlo. Kogda otkryli drugoe okno, sultan v uzhase vskriknul -- ves' gorod byl ob®yat pozharom. -- |to mirazh, -- napomnil shejh. On zakryl okno i otkryl ego snova -- gorod stoyal nevredim. Raspahnuli tret'e okno, i sultan uvidel, chto zhestokoe navodnenie grozit zatopit' dvorec. No i eta kartina ischezla bez sleda, kogda sultan posmotrel v okno eshche raz. V chetvertom okne vmesto obychnoj pustyni vzoru otkrylsya rajskij sad, kotoryj takzhe okazalsya illyuziej. Zatem shejh poprosil prinesti sosud s vodoj i predlozhil sultanu okunut' na mgnovenie golovu v vodu. Sultan sdelal eto, no edva on kosnulsya licom vody, kak okazalsya odin na pustynnom beregu morya, v neznakomom meste. Ne pomnya sebya ot yarosti, sultan poklyalsya otomstit' shejhu za ego koldovskie chary. Vskore emu povstrechalis' drovoseki. Oni sprosili ego, kak on zdes' ochutilsya. Ne zhelaya vydavat' im svoego istinnogo polozheniya, on skazal, chto ego korabl' zatonul, a emu udalos' spastis'. Oni dali emu koe-kakuyu odezhdu, i on napravilsya v gorod. Tam kakoj-to kuznec, uvidev ego bescel'no slonyayushchimsya po ulicam, sprosil ego, kto on takoj: "YA kupec, -- otvetil sultan, -- vse moi tovary pogibli v korablekrushenii, mne zhe udalos' spastis', no ya ostalsya nishchim i golym. A etu odezhdu dali mne drovoseki". Togda kuznec rasskazal emu, chto po obychayu ih strany lyuboj prishelec mozhet sdelat' predlozhenie pervoj zhenshchine, vyhodyashchej iz bani, i ona obyazana dat' soglasie vyjti za nego zamuzh. Sultan podojdya k bane uvidel, kak ottuda vyhodila prekras-naya zhenshchina. On sprosil ee, zamuzhem li ona. Okazalos', chto u nee est' muzh. Vtoraya byla bezobraznaya, no, k schast'yu, i ona okazalas' zamuzhem. I tret'ya byla zamuzhem. On podozhdal eshche nemnogo i uvidel prelestnuyu zhenshchinu. Ona skazala, chto u nee net muzha, no proshla mimo nego, vidimo, ee ottolknul ego zhalkij vid. CHerez nekotoroe vremya pered nim poyavilsya kakoj-to chelovek i skazal: "Menya poslali otyskat' zdes' chuzhezemca v gryaznoj odezhde. Pozhalujsta, sleduj za mnoj". Sultan posledoval za nim, i skoro oni voshli v velikolepnyj dom. Sluga provel ego v bogato ubrannuyu komnatu i ostavil tam odnogo. Proshel chas, i v komnatu voshli chetyre prekrasnye zhenshchiny v roskoshnyh odezhdah, vsled za nimi poyavilas' pyataya, eshche bolee prekrasnaya. Sultan uznal v nej tu zhenshchinu, kotoraya otvetila, chto ne zamuzhem. Ona privetstvovala ego i ob®yasnila, chto toropilas' podgotovit' dom k ego prihodu i chto ee holodnost' byla vsego lish' soblyudeniem obychaya, kotorogo priderzhivalis' vse zhenshchiny etoj strany na ulice. Sultana odeli v izumitel'nye odezhdy, prinesli dlya nego izyskannye yastva i ves' vecher uslazhdali ego sluh utonchennoj muzykoj. Sem' let prozhil on so svoej zhenoj, poka oni ne rastratili vse ee sostoyanie. Togda zhenshchina skazala, chto teper' on dolzhen obespechit' ee i semeryh synovej. Vspomniv svoego pervogo druga v etom gorode -- kuzneca, sultan reshil poprosit' u nego soveta. Tak kak sultan ne znal nikakogo remesla, kuznec posovetoval emu pojti na bazar i nanyat'sya nosil'shchikom. On tak i postupil. No v pervyj zhe den' raboty, peretashchiv uzhasno tyazhelyj gruz, on zarabotal tol'ko odnu desyatuyu chast' togo, chto bylo neobhodimo dlya propitaniya ego sem'i. Na sleduyushchij den' sultan prishel k moryu i otyskal to samoe mesto, gde on ochutilsya sem' let nazad, pogruziv golovu v sosud s vodoj. Reshiv pomolit'sya, on stal sovershat' omovenie i, okunuv golovu, vdrug uvidel, chto nahoditsya v svoem prezhnem dvorce, ryadom s shejhom i pridvornymi. Pered nim stoyal sosud s vodoj. -- Sem' let v izgnanii, o zlodej! -- zaoral sultan, -- sem'ya, neobhodimost' byt' nosil'shchikom! I kak ty ne poboyalsya Boga vsemogushchego! -- No ved' eto dlilos' tol'ko odno mgnovenie. Pridvornye podtverdili slova shejha, no sultan ne mog zastavit' sebya poverit' v eto. On uzhe hotel bylo otdat' prikaz o nemedlennoj kazni shejha, no tot, predvidya, chto tak dolzhno bylo sluchit'sya, primenil iskusstvo, nazyvaemoe "al'-kahajbat" (nauka ob ischeznovenii), blagodarya kotoromu v mgnovenie oka peremestil-sya v Bagdad, na mnogo dnej puti ot stolicy Egipta. Ottuda on prislal sultanu pis'mo: "Sem' let proshlo dlya tebya, kak ty uzhe ponyal, v techenie odnogo miga, poka tvoya golova byla v vode, -- eto vsego lish' proyavlenie opredelennyh sposobnostej, i tvoe perezhivanie ne imelo osobogo znacheniya -- ono bylo illyustraciej togo, chto mozhet sluchit'sya. Ty sporil o tom, mogla li postel' ne ostyt', a sosud ne opustet', kak ob etom govoritsya v predanii o proroke. Ne to vazhno, mozhet chto-libo proizojti ili ne mozhet, -- vse mozhet proizojti. Vazhno znachenie proishodyashchego. Perezhi-vanie Proroka imelo glubokoe znachenie, togda kak proisshedshee s toboj ne imelo nikakoj cennosti". Utverzhdaetsya, chto lyuboj otryvok v Korane imeet sem' smyslov, kazhdyj iz kotoryh sootvetstvuet sostoyaniyu chitatelya ili slushatelya. |tot rasskaz, kak i mnogie drugie sufijskie istorii podobnogo roda, podcherkivaet izrechenie Muhammada: "Govori s kazhdym v sootvetstvii so stepen'yu ego ponimaniya". Ibrahim Khavas form