Pozhalujsta, gospodin kapitan... Bigler podal komandiru batal'ona dve otkrytki, izdannye direkciej venskogo voennogo arhiva, nachal'nikom kotorogo byl general-ot-infanterii Vojnovich. Na odnoj storone byl izobrazhen russkij soldat, borodatyj muzhik, kotorogo obnimaet skelet. Pod karikaturoj byla podpis': "Der Tag, an dem das perfide Rusland krepieren wird, wird ein Tag der Erlosung fur unsere ganze Monarchie sein" / Den', kogda podohnet verolomnaya Rossiya, budet dnem izbavleniya dlya vsej nashej monarhii (nem.)/ Drugaya otkrytka byla sdelana v Germanskoj imperii. |to byl podarok germancev avstro-vengerskim voinam. Na verhu otkrytki bylo napechatano: "Viribus unitis" / Ob®edinennymi silami (lit.)/ nizhe pomeshchalas' kartinka -- ser Grej na viselice: vnizu pod nim veselo otdayut chest' avstrijskij i germanskij soldaty. Pod kartinkoj stishok iz knizhki Grejnca "ZHeleznyj kulak" -- veselye kuplety o nashih vragah. Germanskie gazety otmechali, chto stihi Grejnca hlestki, polny nepoddel'nogo yumora i neprevzojdennogo ostroumiya. Tekst pod viselicej v perevode: Grej Na viselice v priyatnoj vysi Kachaetsya |duard Grej iz porody lis'ej. Nado by povesit' ego ranee, No obratite vnimanie: Ni odin nash dub suka ne dal, CHtob bayukat' togo, kto Hrista predal, I prihoditsya boltat'sya skotine Na francuzskoj respublikanskoj osine. Ne uspel kapitan Sagner prochest' eti stishki, polnye "nepoddel'nogo yumora i neprevzojdennogo ostroumiya", kak v shtabnoj vagon vletel batal'onnyj ordinarec Matushich. On byl poslan kapitanom Sagnerom na telegraf pri stancionnoj voennoj komendature uznat', net li kakih prikazov, i prines telegrammu iz brigady. Pribegat' k shifroval'nomu klyuchu ne prishlos'. Telegramma byla neshifrovannaya i glasila: "Rasch abkochen, dann Vormarsch nach Sokal" / Bystro svarit' obed i nastupat' na Sokal' (nem.)/. Kapitan Sagner ozabochenno pokachal golovoj. -- Osmelyus' dolozhit',-- skazal Matushich,-- komendant stancii velel prosit' vas lichno zajti k nemu dlya peregovorov. Poluchena eshche odna telegramma. Neskol'ko pozzhe mezhdu komendantom vokzala i kapitanom Sagnerom proizoshel strogo konfidencial'nyj razgovor. Soderzhanie pervoj telegrammy: "Bystro svarit' obed i nastupat' na Sokal'" -- vyzvalo nedoumenie: ved' v dannyj moment batal'on nahodilsya na stancii Rab. I vse zhe telegramma dolzhna byla byt' peredana po naznacheniyu. Adresat -- marshevyj batal'on Devyanosto pervogo polka, kopiya -- marshevomu batal'onu Sem'desyat pyatogo polka, kotoryj nahodilsya pozadi. Podpis' pravil'naya: "Komanduyushchij brigadoj Ritter fon Gerbert". -- Ves'ma sekretno, gospodin kapitan,-- predostereg komendant vokzala.-- Iz vashej divizii poluchena sekretnaya telegramma. Komandir vashej brigady soshel s uma. Ego otpravili v Venu posle togo, kak on razoslal iz brigady po vsem napravleniyam neskol'ko dyuzhin podobnyh telegramm. V Budapeshte vy poluchite eshche odnu takuyu zhe telegrammu. Vse ego telegrammy, ponyatno, sleduet annulirovat'. No poka my nikakogo rasporyazheniya ne poluchili. U menya na rukah, kak ya uzhe skazal, tol'ko prikaz iz divizii: neshifrovannye telegrammy vo vnimanie ne prinimat'. No vruchat' ya ih obyazan, tak kak na etot schet ya ne poluchil ot svoih instancij nikakih ukazanij. CHerez svoi instancii ya spravlyalsya u komandovaniya armejskogo korpusa. Nachato rassledovanie... YA kadrovyj oficer staroj sapernoj sluzhby,-- pribavil on.-- Uchastvoval v stroitel'stve nashej strategicheskoj zheleznoj dorogi v Galicii. Gospodin kapitan,-- skazal on minutu spustya,-- nas, starikov, nachavshih sluzhbu s prostogo soldata, gonyat tol'ko na front! Nynche v voennom ministerstve shtatskih inzhenerov putej soobshcheniya, sdavshih ekzamen na vol'noopredelyayushchegosya, kak sobak nerezanyh... Vprochem, vy ved' vse ravno cherez chetvert' chasa poedete dal'she... Pomnyu, kak odnazhdy v kadetskoj shkole v Prage ya, vash starshij tovarishch, pomogal vam pri uprazhneniyah na trapecii. Togda nas oboih ostavili bez otpuska. Vy ved' tozhe dralis' v svoem klasse s nemcami... / Oba oficera veli razgovor po-nemecki. |ta fraza zvuchala tak: "Sie haben sich damals auch mit den deutschen Mitschulern gerauft". (Prim. avtora.)/ S vami vmeste uchilsya Lukash, i vy, kazhetsya, byli bol'shimi druz'yami. Vse eto vspomnilos' mne, kogda ya po telegrafu poluchil spisok oficerov marshevogo batal'ona, kotorye prosleduyut cherez moyu stanciyu s marshevym batal'onom. Mnogo vody uteklo s teh por. YA togda ochen' simpatiziroval kadetu Lukashu. Na kapitana Sagnera ves' etot razgovor proizvel udruchayushchee vpechatlenie. On uznal togo, s kem govoril. V bytnost' svoyu uchenikom kadetskogo uchilishcha komendant rukovodil antiavstrijskoj oppoziciej. Pozdnee pogonya za chinami vytesnila u nih oppozicionnye nastroeniya. Osobenno zadelo ego upominanie o poruchike Lukashe, kotorogo po kakim-to neizvestnym prichinam, ne v primer emu, Sagneru, vsyudu obhodili. -- Poruchik Lukash -- otlichnyj oficer,-- podcherknuto skazal kapitan Sagner.-- Kogda otpravitsya poezd? Komendant stancii posmotrel na chasy: -- CHerez shest' minut. -- Idu,-- zatoropilsya Sagner. -- YA dumal, vy mne chto-nibud' skazhete na proshchanie, Sagner... -- Itak, do svidaniya / V dejstvitel'nosti Sagner skazal: "Also, nazdar!" (Prim. avtora.)/,-- otvetil Sagner i vyshel iz pomeshcheniya komendatury vokzala. x x x Vernuvshis' v shtabnoj vagon poezda, kapitan Sagner nashel vseh oficerov na svoih mestah. Oni, razbivshis' na gruppy, igrali v "chapari" (frische viere). Ne igral tol'ko kadet Bigler. On perelistyval nachatye rukopisi o sobytiyah na teatre voennyh dejstvij. Kadet Bigler mechtal otlichit'sya ne tol'ko na pole srazheniya, no i na literaturnom poprishche, kak letopisec voennyh sobytij. Obladatel' udivitel'nyh kryl'ev i ryb'ego hvosta sobiralsya stat' vydayushchimsya voennym pisatelem. Ego literaturnye opyty nachinalis' mnogoobeshchayushchimi zaglaviyami, i v nih, kak v zerkale, otrazhalsya militarizm toj epohi. No temy eshche ne byli razrabotany, na chetvertushkah bumagi znachilis' tol'ko naimenovaniya budushchih trudov. "Obrazy voinov velikoj vojny", "Kto nachal vojnu?", "Politika Avstro-Vengrii i rozhdenie mirovoj vojny", "Zametki s teatra voennyh dejstvij", "Avstro-Vengriya i mirovaya vojna", "Uroki vojny", "Populyarnaya lekciya o vozniknovenii vojny", "Razmyshleniya na voenno-politicheskie temy", "Den' slavy Avstro-Vengrii", "Slavyanskij imperializm i mirovaya vojna", "Voennye dokumenty", "Materialy po istorii mirovoj vojny", "Dnevnik mirovoj vojny", "Ezhednevnyj obzor mirovoj vojny", "Pervaya mirovaya vojna", "Nasha dinastiya v mirovoj vojne", "Narody Avstro-Vengerskoj monarhii pod ruzh'em", "Bor'ba za mirovoe gospodstvo", "Moj opyt v mirovuyu vojnu", "Hronika moego voennogo pohoda", "Kak voyuyut vragi Avstro-Vengrii", "Kto pobedit?", "Nashi oficery i nashi soldaty", "Dostopamyatnye deyaniya moih soldat", "Iz epohi velikoj vojny", "V pylu srazhenij", "Kniga ob avstro-vengerskih geroyah", "ZHeleznaya brigada", "Sobranie moih pisem s fronta", "Geroi nashego marshevogo batal'ona", "Posobie dlya soldat na fronte", "Dni srazhenij i dni pobed", "CHto ya videl i ispytal na pole srazheniya", "V okopah", "Oficer rasskazyvaet...", "S synami Avstro-Vengrii vpered!", "Vrazheskie aeroplany i nasha pehota", "Posle boya", "Nashi artilleristy -- vernye syny rodiny", "Dazhe esli by vse cherti vosstali protiv nas...", "Vojna oboronitel'naya i vojna nastupatel'naya", "Krov' i zhelezo", "Pobeda ili smert'", "Nashi geroi v plenu". Kapitan Sagner podoshel k kadetu Bigleru, prosmotrel vse rukopisi i sprosil, dlya chego on vse eto napisal i chto vse eto znachit. Kadet Bigler vostorzhenno otvetil, chto kazhdaya nadpis' oznachaet zaglavie knigi, kotoruyu on napishet. Skol'ko zaglavij -- stol'ko knig. -- YA hotel by, gospodin kapitan, chtoby obo mne, kogda ya padu na pole brani, sohranilas' pamyat'. Moim idealom yavlyaetsya nemeckij professor Udo Kraft. On rodilsya v tysyacha vosem'sot semidesyatom godu, v nyneshnyuyu mirovuyu vojnu dobrovol'no vstupil v ryady vojsk i pal dvadcat' vtorogo avgusta tysyacha devyat'sot chetyrnadcatogo goda v Anlo. Pered svoej smert'yu on izdal knigu "Samovospitanie k smerti za imperatora" / Udo Kraft. Selbsterziehung zum Tod fur Kaiser. C. F. Amelangs Verlag. Leipzig./. Kapitan Sagner otvel Biglera k oknu. -- Pokazhite, kadet Bigler, chto tam eshche u vas. Menya chrezvychajno interesuet vasha deyatel'nost',-- s neskryvaemoj ironiej poprosil kapitan Sagner.-- CHto za tetradku vy sunuli za pazuhu? -- Da tak, pustyaki, gospodin kapitan,-- smutilsya Bigler i po-detski zalilsya rumyancem.-- Izvol'te udostoverit'sya. Tetrad' byla ozaglavlena: SHEMY VYDAYUSHCHIHSYA I SLAVNYH BITV VOJSK AVSTRO-VENGERSKOJ ARMII. SOSTAVLENO SOGLASNO ISTORICHESKIM ISSLEDOVANIYAM IMPERATORSKIM KOROLEVSKIM OFICEROM ADOLXFOM BIGLEROM. PRIMECHANIYAMI I KOMMENTARIYAMI SNABDIL IMPERATORSKIJ KOROLEVSKIJ OFICER ADOLXF BIGLER. Shemy byli strashno primitivny. Otkryvalas' tetrad' shemoj bitvy u Nerdlingena 6 sentyabrya 1634 goda, zatem sledovali bitvy u Zenty 11 sentyabrya 1697 goda, u Kal'd'ero 31 oktyabrya 1805 goda, pod Aspernom 22 maya 1809 goda, bitva narodov pod Lejpcigom v 1813 godu, dalee bitva pod Santa-Lyuchiej v mae 1848 goda i boi u Trutnova 27 iyunya 1866 goda. Poslednej v etoj tetradi byla shema bitvy u Saraeva 19 avgusta 1878 goda. Shemy i plany bitv nichem ne otlichalis' drug ot druga. Pozicii odnoj voyuyushchej storony kadet Bigler oboznachil pustymi kletochkami, a drugoj -- zashtrihovannymi. Na toj i drugoj storone byl levyj flang, centr i pravyj flang. Pozadi -- rezervy. Tam i zdes' -- strelki. Shema bitvy pod Nerdlingenom, tak zhe kak i shema bitvy u Saraeva, napominala futbol'noe pole, na kotorom eshche v nachale igry byli rasstavleny igroki. Strelki zhe ukazyvali, kuda ta ili drugaya storona dolzhna poslat' myach. |to momental'no prishlo v golovu kapitanu Sagneru, i on sprosil: -- Kadet Bigler, vy igraete v futbol? Bigler eshche bol'she pokrasnel i nervno zamorgal; kazalos', on sobiraetsya zaplakat'. Kapitan Sagner s usmeshkoj perelistyval tetradku i ostanovilsya na primechanii pod shemoj bitvy u Trutnova v avstro-prusskuyu vojnu. Kadet Bigler pisal: "Pod Trutnovom nel'zya bylo davat' srazheniya, vvidu togo chto goristaya mestnost' ne pozvolyala generalu Macuhelli razvernut' diviziyu, kotoroj ugrozhali sil'nye prusskie kolonny, raspolozhennye na vysotah, okruzhavshih levyj flang nashej divizii". -- Po-vashemu, srazhenie u Trutnova,-- usmehnulsya kapitan Sagner, vozvrashchaya tetradku kadetu Bigleru,-- mozhno bylo dat' tol'ko v tom sluchae, esli by Trutnov lezhal na rovnom meste. |h vy, budejovickij Benedek! Kadet Bigler, ochen' milo s vashej storony, chto za korotkoe vremya prebyvaniya v ryadah imperatorskih vojsk vy staralis' vniknut' v strategiyu. K sozhaleniyu, u vas vse vyglyadit tak, budto eto mal'chishki igrayut v soldaty i sami proizvodyat sebya v generaly. Vy tak bystro povysili sebya v chine, pryamo odno udovol'stvie! Imperatorskij korolevskij oficer Adol'f Bigler! |tak, pozhaluj, my eshche ne doedem do Budapeshta, a vy uzhe budete fel'dmarshalom. Eshche pozavchera vy vzveshivali u papashi korov'yu kozhu, imperatorskij korolevskij lejtenant Adol'f Bigler! Poslushajte, ved' vy dazhe ne oficer. Vy kadet. Vy nechto srednee mezhdu efrejtorom i unter-oficerom. Vy s takim zhe pravom mozhete nazyvat' sebya oficerom, kak efrejtor, kotoryj v traktire prikazyvaet velichat' sebya "gospodinom shtabnym pisarem". -- Poslushaj, Lukash -- obratilsya on k poruchiku,-- kadet Bigler u tebya v rote. |togo parnya podtyani. On podpisyvaetsya oficerom. Pust' sperva zasluzhit eto zvanie v boyu. Kogda nachnetsya uragannyj artillerijskij ogon' i my pojdem v ataku, pust' kadet Bigler so svoim vzvodom porezhet provolochnye zagrazhdeniya, der gute Junge! A propos / Milyj mal'chik! (nem.) Kstati (franc.)/, tebe klanyaetsya Cikan, on komendant vokzala v Rabe. Kadet Bigler ponyal, chto razgovor zakonchen, otdal chest' i, krasnyj kak rak, pobezhal po vagonu, poka ne ochutilsya v samom konce koridora. Slovno lunatik, on otvoril dver' ubornoj i, ustavivshis' na nemecko-vengerskuyu nadpis' "Pol'zovanie klozetom razreshaetsya tol'ko vo vremya dvizheniya", zasopel, nachal vshlipyvat' i gor'ko rasplakalsya. Potom spustil shtany i stal tuzhit'sya, utiraya slezy. Zatem ispol'zoval tetradku, ozaglavlennuyu "Shemy vydayushchihsya i slavnyh bitv avstro-vengerskoj armii, sostavlennye imperatorskim korolevskim oficerom Adol'fom Bigle-rom". Oskvernennaya tetrad' ischezla v dyre i, upav na koleyu, zametalas' mezhdu rel'sami pod uhodyashchim voinskim poezdom. Kadet promyl pokrasnevshie glaza vodoj i vyshel v koridor, reshiv byt' sil'nym, d'yavol'ski sil'nym. S utra u nego boleli golova i zhivot. On proshel mimo zadnego kupe, gde ordinarec batal'ona Matushich igral s denshchikom komandira batal'ona Batcerom v venskuyu igru "shnops" ( "shest'desyat shest'"). Zaglyanuv v otkrytuyu dver' kupe, kadet Bigler kashlyanul. Oni obernulis' i prodolzhali igrat' dal'she. -- Ne znaete razve, chto polagaetsya? -- sprosil kadet Bigler. -- YA ne mog, mi' is' d' Trump' ausganga / U menya vyshli vse kozyri (nem. dial.)/,-- otvetil denshchik kapitana Sagnera Batcer na uzhasnom nemeckom dialekte Kashperskih gor.-- Mne polagalos', gospodin kadet, idti s buben,-- prodolzhal on,-- s krupnyh buben i srazu posle etogo korolem pik... vot chto nado bylo mne sdelat'... Ne proroniv bol'she ni slova, kadet Bigler zalez v svoj ugol. Kogda k nemu podoshel podpraporshchik Pleshner, chtob ugostit' kon'yakom, vyigrannym im v karty, to udivilsya, do chego userdno kadet Bigler chitaet knigu professora Udo Krafta "Samovospitanie k smerti za imperatora". Eshche do Budapeshta kadet Bigler byl v dosku p'yan. Vysunuvshis' iz okna, on nepreryvno krichal v bezmolvnoe prostranstvo: -- Frisch drauf! Im Gottes Namen frisch drauf! / Smelee vpered! S bogom, smelee vpered! (nem.)/ Po prikazu kapitana Sagnera, ordinarec batal'ona Matushich vtashchil Biglera v kupe i vmeste s denshchikom kapitana Batcerom ulozhil ego na skam'yu. Kadetu Bigleru prisnilsya son. SON KADETA BIGLERA PERED PRIEZDOM V BUDAPESHT On -- major, na grudi u nego signum laudis / Znak otlichiya (lat.)/ i zheleznyj krest. On edet inspektirovat' uchastok vverennoj emu brigady. No ne mozhet uyasnit' sebe, kakim obrazom on, komu podchinena celaya brigada, vse eshche ostaetsya v chine majora. On podozrevaet, chto emu byl prisvoen chin general-majora, no "general" zateryalsya v bumagah na polevoj pochte. V dushe on smeyalsya nad kapitanom Sagnerom, kotoryj togda, v poezde, grozilsya poslat' ego rezat' provolochnye zagrazhdeniya. Vprochem, kapitan Sagner vmeste s poruchikom Lukashem uzhe davno, soglasno ego -- Biglera predlozheniyu, byli perevedeny v drugoj polk, v druguyu diviziyu, v drugoj armejskij korpus. Kto-to emu dazhe rasskazyval, chto oba oni, udiraya ot vraga, pozorno pogibli v kakih-to bolotah. Kogda on ehal v avtomobile na pozicii dlya inspektirovaniya uchastka svoej brigady, dlya nego vse bylo yasno. Sobstvenno, on poslan general'nym shtabom armii. Mimo idut soldaty i poyut pesnyu, kotoruyu on chital v sbornike avstrijskih pesen "Es gilt" /"Delo idet o tom" (nem.)/: Halt euch brav, ihr tapf'ren Bruder, werft den Feind nur herzhaft nieder? last des Kaisers Fahne weh'n...i / Derzhites' stojko, hrabrecy, vraga razite, udal'cy, styag imperatorskij razvejte... (nem.)/ Pejzazh napominaet illyustracii iz "Wiener Illustrierte Zeitung" / "Venskaya illyustrirovannaya gazeta" (nem.)/. Na pravoj storone u ambara razmestilas' artilleriya. Ona obstrelivaet nepriyatel'skie okopy, raspolozhennye u shosse, po kotoromu on edet v avtomobile. Sleva stoit dom, iz kotorogo strelyayut, v to vremya kak nepriyatel' pytaetsya ruzhejnymi prikladami vyshibit' dveri. Vozle shosse gorit vrazheskij aeroplan. Vdali vidneyutsya kavaleriya i pylayushchie derevni. Dal'she, na nebol'shoj vozvyshennosti, raspolozheny okopy marshevogo batal'ona, otkuda vedetsya pulemetnyj ogon'. Vdol' shosse tyanutsya okopy nepriyatelya. SHofer vedet mashinu po shosse v storonu nepriyatelya. General oret v trubku shoferu: -- Ne vidish', chto li, kuda edem? Tam nepriyatel'. No shofer spokojno otvechaet: -- Gospodin general, eto edinstvennaya prilichnaya doroga. I v horoshem sostoyanii. Na sosednih dorogah shiny ne vyderzhat. CHem blizhe k poziciyam vraga, tem sil'nee ogon'. Snaryady rvutsya nad kyuvetami po obeim storonam slivovoj allei. No shofer spokojno peredaet v trubku: -- |to otlichnoe shosse, gospodin general! Edesh' kak po maslu. Esli my uklonimsya v storonu, v pole, u nas lopnet shina... Posmotrite, gospodin general! -- snova krichit shofer.-- |to shosse tak horosho postroeno, chto dazhe tridcatispolovinojsantimetrovye mortiry nam nichego ne sdelayut. SHosse slovno gumno. A na etih kamenistyh proselochnyh dorogah u nas by lopnuli shiny. Vernut'sya obratno my takzhe ne mozhem, gospodin general! "Dz-dz-dz-dzum!" -- slyshit Bigler, i avtomobil' delaet ogromnyj skachok. -- Ne govoril li ya vam, gospodin general,-- oret shofer v trubku,-- chto shosse chertovski horosho postroeno. Vot sejchas sovsem ryadom razorvalas' tridcativos'misantimetrovka, a yamy nikakoj, shosse kak gumno. No stoit zaehat' v pole -- i shinam konec. Teper' po nas strelyayut s rasstoyaniya chetyreh kilometrov. -- Kuda my edem? -- |to budet vidno,-- otvechal shofer,-- poka shosse takoe, ya za vse ruchayus'. Ryvok! Strashnyj polet, i mashina ostanavlivaetsya. -- Gospodin general,-- krichit shofer,-- est' u vas karta general'nogo shtaba? General Bigler zazhigaet elektricheskij fonarik i vidit, chto u nego na kolenyah lezhit karta general'nogo shtaba. No eto morskaya karta gel'golandskogo poberezh'ya 1864 goda, vremen vojny Prussii i Avstrii s Daniej za SHlezvig. -- Zdes' perekrestok,-- govorit shofer,-- obe dorogi vedut k vrazheskim poziciyam. Odnako dlya menya vazhno tol'ko odno -- horoshee shosse, chtoby ne postradali shiny, gospodin general... YA otvechayu za shtabnoj avtomobil'... Vdrug udar, oglushitel'nyj udar, i zvezdy stanovyatsya bol'shimi, kak kolesa. Mlechnyj Put' gustoj, slovno slivki. On -- Bigler -- voznositsya vo vselennuyu na odnom siden'e s shoferom. Vse ostal'noe obrezano, kak nozhnicami. Ot avtomobilya ostalsya tol'ko boevoj atakuyushchij peredok. -- Vashe schast'e,-- govorit shofer,-- chto vy mne cherez plecho pokazyvali kartu. Vy pereleteli ko mne, ostal'noe vzorvalos'. |to byla sorokadvuhsantimetrovka. YA eto predchuvstvoval. Raz perekrestok, to shosse ni cherta ne stoit. Posle tridcativos'misantimetrovki mogla byt' tol'ko sorokadvuhsantimetrovka. Ved' drugih poka ne proizvodyat, gospodin general. -- Kuda vy pravite? -- Letim na nebo, gospodin general, nam neobhodimo storonit'sya komet. Oni postrashnee sorokadvuhsantimetrovok. -- Teper' pod nami Mars,-- soobshchaet shofer posle dolgoj pauzy. Bigler snova pochuvstvoval sebya vpolne spokojnym. -- Vy znaete istoriyu bitvy narodov pod Lejpcigom? -- sprashivaet on.-- Fel'dmarshal knyaz' SHvarcenberg chetyrnadcatogo oktyabrya tysyacha vosem'sot trinadcatogo goda shel na Libertkovice, shestnadcatogo oktyabrya proizoshlo srazhenie za Lindenau, boj generala Mervel'dta. Avstrijskie vojska zanyali Vahav, a kogda devyatnadcatogo oktyabrya pal Lejpcig... -- Gospodin general,-- vdrug perebil ego shofer,-- my u vrat nebesnyh, vylezajte, gospodin general. My ne mozhem proehat' cherez nebesnye vrata, zdes' davka. Kuda ni glyan' -- odni vojska. -- Zadavite kogo-nibud',-- krichit on shoferu,-- srazu postoronyatsya! I, vysunuvshis' iz avtomobilya, general Bigler oret: -- Achtung, sie Schweinbande! / Beregites', svin'i! (nem.)/ Vot skoty, vidyat generala i ne podumayut sdelat' ravnenie napravo! SHofer ego uspokaivaet:. -- |to im nelegko, gospodin general: u bol'shinstva otorvany golovy. General Bigler tol'ko teper' zamechaet, chto tolpa sostoit iz invalidov, lishivshihsya na vojne otdel'nyh chastej tela: golovy, ruki, nogi. Odnako nedostayushchee oni nosyat s soboj v ryukzake. U kakogo-to pravednogo artillerista, tolkavshegosya u nebesnyh vrat v razorvannoj shineli, v meshke byl slozhen ves' ego zhivot s nizhnimi konechnostyami. Iz meshka kakogo-to pravednogo opolchenca na generala Biglera lyubovalas' polovina zadnicy, kotoruyu opolchenec poteryal pod L'vovom. -- Takov poryadok,-- opyat' poyasnyaet shofer, proezzhaya skvoz' gustuyu tolpu,-- veroyatno, oni dolzhny projti vysshuyu nebesnuyu komissiyu. V nebesnye vrata propuskayut tol'ko po parolyu, kotoryj general Bigler tut zhe vspomnil: "Fur Gott und Kaiser" / Za boga i imperatora (nem.)/. Avtomobil' v®ezzhaet v raj. -- Gospodin general,-- obrashchaetsya k Bigleru oficer-angel s kryl'yami. kogda oni proezzhayut mimo kazarmy dlya rekrutov-angelov,-- vy dolzhny yavit'sya v stavku glavnokomanduyushchego. Minovali uchebnyj plac, kishevshij rekrutami-angelami, kotoryh uchili krichat' "allilujya". Proehali mimo gruppy soldat, gde ryzhij kapral-angel mushtroval rastyapu rekruta-angela v polnoj forme, bil ego kulakom v zhivot i oral: "SHire raskryvaj glotku, gryaznaya vifleemskaya svin'ya. Razve tak krichat "allilujya"? Slovno knedlik zastryal u tebya vo rtu. Hotel by ya znat', kakoj osel vpustil tebya, skotinu, syuda v raj? Poprobuj eshche raz..." -- "Gla-gli-glya!" -- "Ty chto, bestiya, i v rayu u nas budesh' gnusit'? Eshche raz poprobuj, ty, kedr livanskij!" Poehali dal'she, no eshche dolgo byl slyshen rev napugannogo gnusavogo angela-rekruta: "Gla-gli-glu-glya" i krik angela-kaprala: "A-li-lu-i-ya-a-i lu-i-ya, korova ty iordanskaya!" Potom oni uvideli velichestvennoe siyanie nad bol'shim zdaniem, vrode Mariinskih kazarm v CHeshskih Budejovicah, a nad zdaniem -- dva aeroplana, odin sleva, drugoj sprava; mezhdu nimi, posredine, natyanuto gromadnoe polotno s kolossal'noj nadpis'yu: K. U. K. GOTTES HAUPTQUARTIER /Imperatorskaya i korolevskaya shtab-kvartira boga (nem.)/ Dva angela v forme polevoj zhandarmerii vysazhivayut generala Biglera iz avtomobilya, berut ego za shivorot i otvodyat naverh, na vtoroj etazh. -- Vedite sebya prilichno pered gospodom bogom,-- govoryat oni emu u dverej i vtalkivayut vnutr'. Posredi komnaty, na stenah kotoroj visyat portrety Franca-Iosifa i Vil'gel'ma, naslednika prestola Karla-Franca-Iosifa, generala Viktora Dankelya, ercgercoga Fridriha i nachal'nika general'nogo shtaba Konrada fon Getcendorfa, stoit gospod' bog. -- Kadet Bigler,-- strogo sprashivaet bog,-- vy menya uznaete? YA byvshij kapitan Sagner iz odinnadcatoj marshevoj roty. Bigler ocepenel. -- Kadet Bigler,-- vozglashaet opyat' gospod' bog,-- po kakomu pravu vy prisvoili sebe titul general-majora? Po kakomu pravu vy, kadet Bigler, raz®ezzhali v shtabnom avtomobile po shosse mezhdu vrazheskimi poziciyami? -- Osmelyus' dolozhit'... -- Molchat', kadet Bigler, kogda s vami razgovarivaet bog. -- Osmelyus' dolozhit',-- eshche raz, zaikayas', nachinaet Bigler. -- Tak vy ne izvolite zamolchat'? -- krichit na nego bog, otkryvaet dver' i zovet: -- Dva angela, syuda! V pomeshchenie vhodyat dva angela s ruzh'yami cherez levoe krylo. Bigler uznaet v nih Matushicha i Batcera. Usta gospoda boga veshchayut: -- Bros'te ego v sortir! Kadet Bigler provalivaetsya kuda-to, otkuda neset strashnoj von'yu. x x x Naprotiv spyashchego kadeta sideli Matushich s denshchikom kapitana Sagnera Batcerom i vse vremya igrali v "shest'desyat shest'". -- Stink awer d'Kerl wie a'Stockfisch / A vonyaet, paren', slovno treska (nem. dial.)/,-- skazal Batcer, kotoryj s interesom nablyudal, kak spyashchij kadet Bigler podozritel'no vertitsya,-- mus d'Hosen voll ha'n / Nalozhil, dolzhno byt', polnye shtany (nem. dial.)/ -- |to s kazhdym mozhet sluchit'sya,-- filosofski zametil Matushich.-- Ne obrashchaj vnimaniya. Ne tebe ego pereodevat'. Sdavaj-ka luchshe karty. Uzhe bylo vidno zarevo ognej nad Budapeshtom. Nad Dunaem oshchupyval nebo prozhektor. Kadetu Bigleru, ochevidno, snilos' uzhe drugoe. On bormotal: -- Sagen sie meiner tapferen Armee, das sie sich in meinem Herzen ein unvergangliches Denkmal der Liebe und Dankbarkeit errichtet hat / Peredajte moej doblestnoj armii, chto ona vozdvigla sebe v moem serdce vechnyj pamyatnik lyubvi i blagodarnosti (nem.)/.-- Tak kak pri etih slovah on zavorochalsya, von' opyat' udarila Batceru v nos, on splyunul i provorchal: -- Stink, wie a'Haizlputza, wie a'bescheisena Haiziputzar / Vonyaet, kak zolotar'! Kak zasrannyj zolotar'! (nem. dial.)/. A kadet Bigler vorochalsya vse bespokojnee i bespokojnee. Ego novyj son byl neobychajno fantastichen: on zashchishchal Linc v vojne za avstrijskoe nasledstvo. Emu snilis' reduty i ukrepleniya vokrug goroda. Ego glavnaya stavka prevrashchena v bol'shoj gospital'. Povsyudu lezhat ranenye i derzhatsya za zhivoty. Mimo palisadov goroda Linca proezzhayut francuzskie draguny Napoleona I. A on, komendant goroda, stoit nad vsemi nimi, tozhe derzhitsya za zhivot i krichit francuzskomu parlamenteru: -- Peredajte svoemu imperatoru, chto ya ne sdamsya! Potom boli v zhivote kak budto utihli, i on so svoim batal'onom cherez palisady bezhit iz goroda, vpered, k slave i pobede, i vidit, kak poruchik Lukash podstavlyaet svoyu grud' pod palash francuzskogo draguna, chtoby otvesti udar, napravlennyj na nego -- Biglera -- zashchitnika osazhdennogo Linca. Poruchik Lukash umiraet u ego nog, vosklicaya: -- Ein Mann, wie Sie, Herr Oberst, ist nutiger, als ein nichtsnutziger Oberleutnant! /Takoj chelovek, kak vy, gospodin polkovnik, bolee neobhodim, chem nikchemnyj ober-lejtenant! (nem.)/ Rastrogannyj zashchitnik Linca otvorachivaetsya ot umirayushchego, no tut kartech' popadaet emu v sedalishchnye myshcy. Bigler mashinal'no oshchupyvaet shtany i chuvstvuet na ruke chto-to lipkoe. On krichit: -- Sanitary! Sanitary! -- i padaet s konya... Batcer i Matushich podnyali svalivshegosya s lavki kadeta Biglera. Zatem Matushich napravilsya k kapitanu Sagneru i dolozhil, chto s kadetom Biglerom tvoritsya chto-to neladnoe. -- |to ne s kon'yaku,-- skazal on.-- Vernee vsego -- holera. Kadet Bigler na vseh stanciyah pil vodu. V Moshone ya videl, kak on... -- Holeru srazu ne shvatish', Matushich. Skazhite vrachu -- on ryadom v kupe, pust' ego osmotrit. K batal'onu byl prikomandirovan "vrach voennogo vremeni", vechnyj student-medik i korporant Vel'fer. On lyubil vypit' i podrat'sya, no medicinu znal kak svoi pyat' pal'cev. On proslushal kurs medicinskih fakul'tetov v razlichnyh universitetskih gorodah Avstro-Vengrii, byl na praktike v samyh raznoobraznyh klinikah, no ne imel zvaniya doktora po toj prostoj prichine, chto po zaveshchaniyu pokojnogo dyadi studentu-mediku Fridrihu Vel'feru vyplachivalas' ezhegodnaya stipendiya do polucheniya im diploma vracha. |ta stipendiya byla priblizitel'no raza v chetyre bol'she zhalovan'ya assistenta v bol'nice. I kandidat medicinskih nauk Fridrih Vel'fer dobrosovestno stremilsya po vozmozhnosti otsrochit' poluchenie zvaniya doktora mediciny. Nasledniki chut' ne soshli s uma, ob®yavlyali ego idiotom, delali popytki zhenit' na bogatoj neveste, tol'ko by izbavit'sya ot nego. CHlen priblizitel'no dvenadcati korporantskih kruzhkov, kandidat medicinskih nauk Fridrih Vel'fer, chtoby pozlit' naslednikov, izdal neskol'ko sbornikov ves'ma prilichnyh stihov v Vene, Lejpcige, Berline, pechatalsya v "Sirnplicissimus" i spokojno prodolzhal uchit'sya: nad nim ne kaplet! No vot razygralas' vojna i kovarno nanesla emu udar v spinu. Poeta, avtora knig "Lachende Lieder" / "Smeyushchiesya pesni" (nem.)/, "Krug und Wissenschaft" / "Kruzhka i nauka" (nem.)/, "Marchen und Parabein" / "Skazki i pritchi" (nem.)/, zabrali bezo vsyakih, a odin iz naslednikov prilozhil vse usiliya, chtoby bezzabotnyj Fridrih Vel'fer poluchil zvanie "lekarya voennogo vremeni". On vyderzhal ekzamen. V pis'mennoj forme emu byl predlozhen ryad voprosov, na kotorye on obyazan byl prislat' otvety. Na vse voprosy on dal stereotipnyj otvet: "Lecken sie mir Arsch" / Pocelujte menya v zadnicu (nem.)/. Tri dnya spustya polkovnik torzhestvenno ob®yavil, chto Fridrih Vel'fer poluchil diplom doktora medicinskih nauk, kotoryj davno zasluzhil, i chto starshij shtabnoj vrach naznachaet ego v gospital' popolneniya. Teper' ot ego povedeniya budet zaviset' bystroe prodvizhenie po sluzhbe. Izvestno, pravda, chto v raznyh gorodah u Fridriha Vel'fera byli dueli s oficerami, no sejchas vremya voennoe, i eto vse predano zabveniyu. Avtor knigi stihov "Kruzhka i nauka" zakusil guby i poshel sluzhit'. Posle togo kak bylo ustanovleno, chto po otnosheniyu k soldatam on vel sebya chrezvychajno snishoditel'no i zaderzhival ih v bol'nice po vozmozhnosti dol'she, v to vremya kogda lozungom bylo: "Valyat'sya i podohnut' v bol'nice ili valyat'sya i podohnut' v okopah -- vse ravno podohnut'",-- doktora Vel'fera otpravili s trinadcatym marshevym batal'onom na front. Kadrovye oficery batal'ona schitali ego nepolnocennym, oficery zapasa, chtoby ne uglublyat' propast' mezhdu soboj i kadrovikami, takzhe ne zamechali ego i ne druzhili s nim. Kapitan Sagner, estestvenno, chuvstvoval sebya namnogo vyshe byvshego kandidata medicinskih nauk, izrezavshego za vremya svoej dolgoletnej ucheby mnozhestvo oficerov. Kogda Vel'fer -- "lekar' voennogo vremeni" -- proshel mimo Sagnera, tot dazhe ne posmotrel na nego i prodolzhal razgovarivat' s poruchikom Lukashem o kakih-to pustyakah, vrode togo, chto okolo Budapeshta razvodyat tykvu. V svyazi s etim poruchik Lukash vspomnil, kak na tret'em godu obucheniya v kadetskoj shkole on s tovarishchami "iz shtatskih" byl v Slovakii. Raz oni prishli k evangelicheskomu pastoru-slovaku. Tot ugostil ih zharenoj svininoj s garnirom iz tykvy. Potom nalil im vina i skazal: Tykva, svin'ya, hochet vina,-- na chto Lukash strashno obidelsya / Razgovor kapitana Sagnera s poruchikom Lukashem vedetsya na cheshskom yazyke. (Prim. avtora.)/. -- Budapeshta my pochti ne uvidim,-- s sozhaleniem zametil kapitan Sagner.-- Soglasno marshrutu, my dolzhny prostoyat' zdes' tol'ko dva chasa. -- Dumayu, chto budut pereformirovyvat' sostav,-- otvetil poruchik Lukash.-- My pribudem na sortirovochnuyu stanciyu Transport-Militar-Bahnhof /Vokzal dlya voinskih eshelonov (nem.)/. K nim podoshel "lekar' voennogo vremeni" Vel'fer. -- Pustyaki,-- skazal on, ulybayas'.-- Gospod, kotorye mechtayut so vremenem stat' oficerami i hvastayutsya v Oficerskom sobranii svoimi strategichesko-istoricheskimi poznaniyami, sledovalo by predupredit', chto vredno v odin prisest s®edat' posylku so slastyami. S momenta ot®ezda iz Bruka kadet Bigler proglotil, kak on sam priznaetsya, tridcat' trubochek s kremom, a na vokzalah pil tol'ko kipyachenuyu vodu. |to napominaet mne, gospodin kapitan, stihi SHillera: "Wer sagt von..." / Kto govorit o... (nem.)/ -- Poslushajte, doktor,-- prerval ego kapitan Sagner,-- ne o SHillere rech'. CHto, sobstvenno, sluchilos' s kadetom Biglerom? "Lekar' voennogo vremeni" Vel'fer uhmyl'nulsya: -- Kandidat v oficery, vash kadet, prosto obdelalsya. |to ne holera i ne dizenteriya, a samyj prostoj i obyknovennyj sluchaj. Nichego osobennogo, chelovek vsego-navsego obdelalsya. Vash gospodin kandidat v oficery vypil kon'yaku bol'she, chem sledovalo, i obdelalsya. No, po-vidimomu, on obdelalsya by i bez kon'yaku, s odnih tol'ko trubochek, kotorye emu prislali iz domu. |to rebenok. Naskol'ko mne izvestno, v Oficerskom sobranii on vsegda vypival tol'ko chetvertinku vina. On abstinent... Doktor Vel'fer splyunul. -- On pokupal vsegda lincskie pirozhnye! -- Znachit, nichego ser'eznogo? -- peresprosil kapitan Sagner.-- No... poluchiv oglasku, takoe delo... Poruchik Lukash vstal i zayavil, obrashchayas' k Sagneru: -- Blagodaryu pokorno za takogo vzvodnogo komandira! -- YA pomog emu stat' na nogi,-- skazal Vel'fer, ne perestavaya ulybat'sya.-- Ob ostal'nom soblagovolite rasporyadit'sya sami, gospodin batal'onnyj komandir. YA sdam kadeta Biglera v zdeshnij gospital' i vydam spravku, chto u nego dizenteriya. Tyazhelyj sluchaj dizenterii... neobhodima izolyaciya. Kadet Bigler popadet v zaraznyj barak... |to, bez somneniya, luchshij vyhod iz polozheniya,-- prodolzhal Vel'fer s toyu zhe otvratitel'noj ulybkoj. -- Odno delo -- obdelavshijsya kadet, drugoe-- kadet, zabolevshij dizenteriej. Kapitan Sagner strogo oficial'no obratilsya k svoemu priyatelyu Lukashu: -- Gospodin poruchik, kadet vashej roty Bigler zabolel dizenteriej i ostanetsya dlya lecheniya v Budapeshte. Kapitanu Sagneru pokazalos', chto Vel'fer vyzyvayushche smeetsya, no, kogda on vzglyanul na "lekarya voennogo vremeni", lico togo vyrazhalo polnoe bezrazlichie. -- Itak, vse v poryadke, gospodin kapitan,-- spokojno proiznes Vel'fer,-- kandidat na oficerskij chin...-- On mahnul rukoj: -- Pri dizenterii kazhdyj mozhet nalozhit' v shtany. Takim obrazom, doblestnyj kadet Bigler byl otpravlen v voennyj izolyator v Uj-Buda. Ego obdelannye bryuki ischezli v vodovorote mirovoj vojny. Grezy kadeta Biglera o velikih pobedah byli zaklyucheny v odnu iz palat izolyacionnyh barakov. Kogda kadet Bigler uznal, chto u nego dizenteriya, on prishel v vostorg. Velika li raznica: byt' ranenym ili zabolet' za svoego gosudarya imperatora pri ispolnenii svoego dolga? V gospitale s nim proizoshla malen'kaya nepriyatnost': vvidu togo chto v dizenterijnom barake vse mesta byli zanyaty, kadeta pereveli v holernyj barak. Kogda Biglera vykupali i sunuli pod myshku termometr, shtabnoj vrach-mad'yar zadumchivo pokachal golovoj: 37°! Hudshij simptom pri holere -- sil'noe padenie temperatury. Bol'noj stanovitsya apatichnym. Dejstvitel'no, kadet Bigler ne proyavlyal ni malejshih priznakov volneniya. On byl neobychajno spokoen, povtoryaya pro sebya, chto vse ravno stradaet za gosudarya imperatora. SHtabnoj vrach prikazal postavit' termometr v zadnij prohod. -- Poslednyaya stadiya holery,-- reshil on.-- Nachalo konca. Krajnyaya slabost', bol'noj perestaet reagirovat' na okruzhayushchee, soznanie ego zatemneno. Umirayushchij ulybaetsya v predsmertnoj agonii. Dejstvitel'no, kadet Bigler ulybalsya ulybkoj muchenika i dazhe ne poshevelilsya, kogda emu v zadnij prohod stavili termometr. On voobrazhal sebya geroem. -- Simptomy medlennogo umiraniya,-- opredelil shtabnoj vrach.-- Passivnost'... Dlya vernosti on sprosil vengerskogo sanitara unter-oficera, byla li u kadeta rvota i ponos v vanne. Poluchiv otricatel'nyj otvet, vrach posmotrel na Biglera. Esli pri holere prekrashchayutsya ponos i rvota, to naryadu s predshestvuyushchimi simptomami eto tipichnaya kartina poslednih chasov pered smert'yu. Kadet Bigler, kotorogo vynuli iz teploj vanny i sovershenno gologo polozhili na kojku, strashno ozyab. U nego zub na zub ne popadal, a vse telo pokrylos' gusinoj kozhej. -- Vot vidite,-- po-vengerski skazal shtabnoj vrach.-- Sil'nyj oznob i poholodevshie konechnosti. |to -- konec. Naklonivshis' k kadetu Bigleru, on sprosil ego po-nemecki: -- Also, wie geht's? / Nu, kak sebya chuvstvuete? (nem.)/ -- S-s-se-hr-hr gu-gu-tt,-- zastuchal zubami kadet Bigler.-- ...Ei-ne De deck-ke! /O-o-ochen' ho-ro-sho... Odeyalo! (nem.)/ -- Soznanie momentami zatemneno, momentami prosvetlyaetsya,-- opyat' po-vengerski skazal shtabnoj vrach.-- Telo hudoe. Guby i nogti dolzhny by pochernet'. Tretij sluchaj u menya, kogda bol'noj umiraet ot holery, a nogti i guby ne cherneyut.-- On snova naklonilsya k kadetu Bigleru i po-vengerski prodolzhal: -- Serdce ne proslushivaetsya. -- Ei-ei-ne-ne De-de-de-deck-ke-ke,-- stucha zubami, snova poprosil kadet Bigler. -- |to ego poslednie slova,-- obrashchayas' k sanitaru unter-oficeru po-vengerski, predskazal shtabnoj vrach.-- Zavtra my ego pohoronim vmeste s majorom Kohom. Sejchas on poteryaet soznanie. Ego bumagi v kancelyarii? -- Budut tam,-- spokojno otvetil sanitar unter-oficer. -- Ei-ei-ne-ne De-de-de-deck-ke-ke,-- umolyayushche progovoril kadet Bigler vsled uhodyashchim. V palate, gde stoyalo shestnadcat' koek, lezhalo vsego pyat' chelovek, odin iz nih -- mertvyj. On umer dva chasa nazad i byl nakryt prostynej. Umershij nosil familiyu uchenogo, otkryvshego bacilly holery. |to byl kapitan Koh, vmeste s kotorym shtabnoj vrach namerevalsya zavtra pohoronit' kadeta Biglera. Kadet Bigler pripodnyalsya na kojke i tut vpervye uvidel, kak umirayut ot holery za gosudarya imperatora. Iz chetyreh ostavshihsya v zhivyh dvoe umirali, zadyhalis', posineli i vydavlivali iz sebya kakie-to slova. Nevozmozhno bylo razobrat', chto i na kakom yazyke oni govoryat. |to skoree pohodilo na hripenie. U dvuh drugih nastupila burnaya reakciya, svidetel'stvovavshaya o vyzdorovlenii. Oba pohodili na bol'nyh, ohvachennyh tifoznoj goryachkoj. Oni krichali chto-to neponyatnoe i vybrasyvali iz-pod odeyala toshchie nogi. Nad nimi sklonilsya borodatyj sanitar, govorivshij na shtirijskom narechii (kak razobral kadet Bigler), i uspokaival ih. -- I u menya byla holera, dorogie gospoda, no ya tak ne brykalsya. Vot vam i luchshe stalo. Poluchite otpusk i... -- Da ne drygaj ty nogami! -- prikriknul on na odnogo iz bol'nyh, kotoryj napoddal nogoj odeyalo tak, chto ono pereletelo k nemu na golovu.-- U nas eto ne polagaetsya. Skazhi spasibo, chto u tebya goryachka. Teper', po krajnej mere, tebya ne povezut otsyuda s muzykoj. Oba vy uzhe otdelalis'. On oglyanulsya. -- Von te dvoe pomerli. My tak i znali,-- skazal on dobrodushno.-- Bud'te dovol'ny, chto otdelalis'. Pojdu za prostynyami. CHerez minutu on vernulsya i prikryl prostynyami umershih. Guby u nih sovershenno pocherneli. Sanitar slozhil ih rastopyrennye i skryuchennye v predsmertnoj agonii ruki s pochernevshimi nogtyami, popytalsya vsunut' yazyki nazad v rot, zatem opustilsya na koleni i nachal: -- Heilige Marie, Mutter Gottes! / Svyataya Mariya, mater' bozh'ya' (nem.)/ Pri etom staryj sanitar iz SHtirii glyadel na svoih vyzdoravlivayushchih pacientov, bred kotoryh svidetel'stvoval o vozvrashchenii ih k zhizni. -- Heilige Marie, Mutter Gottes! -- nabozhno povtoryal sanitar, kak vdrug kakoj-to golyj chelovek pohlopal ego po plechu. |to byl kadet Bigler. -- Poslushajte...-- skazal on.-- YA kupalsya... To est' menya kupali... Mne nuzhno odeyalo... Mne holodno... -- Isklyuchitel'nyj sluchaj,-- polchasa spustya soobshchil shtabnoj vrach kadetu Bigleru, otdyhavshemu pod odeyalom.-- Vy, gospodin kadet, na puti k vyzdorovleniyu. Zavtra my otpravlyaem vas v Tarnov, v zapasnyj gospital'. Vy yavlyaetes' nositelem holernyh bacill... Nasha nauka tak daleko ushla vpered, chto my tochno mozhem eto ustanovit'. Vy iz Devyanosto pervogo polka? -- Trinadcatogo marshevogo batal'ona, odinnadcatoj roty,-- otvetil za kadeta Biglera sanitarnyj unter-oficer. -- Pishite,-- prikazal shtabnoj vrach: -- "Kadet Bigler trinadcatogo marshevogo batal'ona, odinnadcatoj marshevoj roty Devyanosto pervogo polka napravlyaetsya dlya vrachebnogo nablyudeniya v holernyj barak v Tarnov. Nositel' holernyh bacill..." Tak, polnyj entuziazma voin, kadet Bigler stal nositelem holernyh bacill. Glava II. V BUDAPESHTE Na budapeshtskom voinskom vokzale Matushich prines kapitanu Sagneru telegrammu, kotoruyu poslal neschastnyj komandir brigady, otpravlennyj v sanatorij. Telegramma byla neshifrovannaya i togo zhe soderzhaniya, chto i predydushchaya: "Bystro svarit' obed i nastupat' na Sokal'". K etomu bylo pribavleno: "Oboz zachislit' v vostochnuyu gruppu. Razvedochnaya sluzhba otmenyaetsya. Trinadcatomu marshevomu batal'onu postroit' most cherez reku Bug. Podrobnosti v gazetah". Kapitan Sagner nemedlenno otpravilsya k komendantu vo