mednyh zaklepkah ugolkami. Dvigayas' v ego storonu, rebyata peregovarivalis', koe-kto uzhe dostaval iz karmanov trubki i cheruty. Olifantu ostro zahotelos' kurit'. On v sotyj raz vyrugal pro sebya zdeshnij zapret na tabak (vynuzhdennyj, no komu ot etogo legche?) i provodil zavistlivym vzglyadom mehanikov, ischezayushchih mezhdu kolonn i bronzovyh sfinksov. Semejnye lyudi s obespechennoj starost'yu; vyjdya na pensiyu, budut zhit', navernoe, v KamdenTaune ili v N'yu-Krosse, v lyubom iz respektabel'nyh prigorodov, obstavlyat' krohotnye gostinye servantami iz pap'e-mashe i gollandskimi figurnymi chasami, a zheny ih budut podavat' chaj na lakirovannyh, yarko razukrashennyh zhestyanyh podnosah. Minovav nevynosimo banal'nyj kvazibiblejskij barel'ef, on proshel k liftu; tut zhe poyavilsya i vtoroj passazhir -- mrachnovatyj dzhentl'men, bezuspeshno pytavshijsya schistit' s plecha kakoj-to belesyj potek. Latunnaya klet' s grohotom zakrylas' i popolzla vverh. Dzhentl'men v ispachkannom syurtuke vyshel na tret'em etazhe, Olifant zhe doehal do pyatogo, gde kvartirovali "Kolichestvennaya kriminologiya" i "Nelinejnyj analiz". I hotya on nahodil NA beskonechno bolee uvlekatel'nym, segodnya emu nuzhna byla imenno KK, v lice ee rukovoditelya |ndryu Uejkfilda. Sluzhashchie KK byli rasfasovany po akkuratnym kameram-odinochkam iz listovoj stali, asbesta i fanery. Uejkfild carstvoval v takoj zhe, nu -- chut' pobol'she, kletushke; ego golovu s zhiden'kimi solomennymi volosami obramlyali mednye ruchki beschislennyh kartotechnyh yashchikov. Zametiv Olifanta, on shiroko ulybnulsya, prodemonstrirovav krivovatye, vypirayushchie vpered zuby: -- Mister Olifant, ser. Ochen' rad. Izvinite, ya sejchas. Uejkfild vlozhil neskol'ko perfokart v plotnyj sinij konvert s podkladkoj iz papirosnoj bumagi i tshchatel'no styanul polovinki patentovannoj zastezhki krasnoj nitkoj. Zatem on otlozhil konvert v pokrytyj asbestom lotok, gde uzhe bylo neskol'ko takih zhe. -- Boites', chto ya smogu prochest' vashu perforaciyu, |ndryu? -- ulybnulsya Olifant. On otkinul zhestkoe, ubirayushcheesya v stenu siden'e i sel, pristroiv na kolenyah slozhennyj zontik. -- Vy v kurse, chto znachit sinij konvert, ne tak li? Zvyaknuv sharnirami, Uejkfild ubral svoj sustavchatyj pis'mennyj stol v uzkuyu nishu. -- Ne znayu, chto nahoditsya v etom konkretnom konverte, no voobshche-to slyshal o nih. -- Nekotorye lyudi i vpravdu umeyut chitat' kartochki. A uzh shapku zaprosa -- eti dannye prochtet lyuboj mladshij klerk s toj zhe legkost'yu, s kakoj vy chitaete kinotropicheskuyu reklamu v podzemke. -- YA, |ndryu, nikogda ne chitayu reklamu v podzemke. Uejkfild fyrknul, chto zamenyalo emu smeh. -- A kak dela v diplomaticheskom korpuse, mister Olifant? Razobralis' uzhe s etim vashim "ludditskim zagovorom"? Vopros zvuchal sarkasticheski, odnako Olifant predpochel etogo ne zametit'. -- Sobstvenno govorya, on ne yavlyaetsya chem-to ochen' uzh pervoocherednym. Po krajnej mere, v oblasti moih interesov. Uejkfild kivnul, polagaya, chto "oblast' interesov" Olifanta ogranichivaetsya deyatel'nost'yu inostrancev na britanskoj zemle. Po zaprosam Olifanta, on regulyarno progonyal poisk na takie organizacii i gruppirovki, kak karbonarii, "rycari beloj kamelii", fenii, tehasskie rejndzhery, grecheskie geterii, "Detektivnoe agentstvo Pinkertona" i "Byuro nauchnyh issledovanij" Konfederacii. -- Nadeyus', vam prigodilsya poslednij material po tehascam? -- podalsya vpered Uejkfild. Pruzhiny patentovannogo kresla zhalobno skripnuli. -- Ves'ma, -- zaveril ego Olifant. -- Vy ne znaete sluchajno, -- nachal Uejkfild, vynimaya iz karmana pozolochennyj cangovyj karandashik, -- ih missiya ne sobiraetsya pereezzhat'? Konchik karandasha s gromkim otvratitel'nym klacaniem probezhal po krivym zubam. -- Iz ih tepereshnego obitalishcha v Sent-Dzhejmskom dvore, chto za vinotorgovlej Berri? -- Sovershenno verno. Olifant pomedlil, vzveshivaya vopros. -- Maloveroyatno. U nih sovershenno net deneg. Dumayu, zdes' vse zavisit ot dobrozhelatel'nosti domovladel'ca... Uejkfild molcha ulybnulsya. -- A vy ne mogli by mne skazat', -- soshchurilsya Olifant, -- komu nuzhna eta informaciya? -- "Kriminal'noj antropometrii". -- Pravda? Oni chto, zanyalis' naruzhnym nablyudeniem? -- Dumayu, eto prosto otrabotka metodiki. |ksperiment. -- Uejkfild otlozhil karandash. -- |tot vash uchenyj priyatel'... Mellori, tak ego, kazhetsya, zvali? -- Da? -- Videl recenziyu na ego knigu. On sejchas chto, v Kitae? -- V Mongolii. Vozglavlyaet ekspediciyu Geograficheskogo obshchestva. -- Ponyatno, -- kivnul Uejkfild. -- CHtoby ne putalsya pod nogami. -- Skoree uzh, chtoby ne popalsya komu-nibud' pod ruku. Sovsem ne plohoj malyj. K slovu skazat', on s letu i ves'ma neploho razobralsya v tehnicheskih aspektah raboty vashego Byuro. No ya i sam prishel k vam po delu haraktera chisto tehnicheskogo. -- Da? -- Kreslo Uejkfilda snova skripnulo. -- Koe-chto, svyazannoe s procedurami Ministerstva pocht. Uejkfild izdal neopredelennyj zvuk. Olifant vynul iz karmana nezapechatannyj konvert. Uejkfild natyanul belye nityanye perchatki, vynul iz konverta telegrafnuyu adresnuyu kartochku, beglo ee prosmotrel i vskinul glaza: -- "Grand-Otel'". -- Sovershenno verno. Na kartochke byla emblema gostinicy. Uejkfild mashinal'no provel pal'cem po ryadam perforacii, proveryaya ih na iznoshennost', sposobnuyu vyzvat' sboj. -- Vy hotite znat', kto poslal telegrammu? -- Spasibo, eta informaciya u menya est'. -- Imya adresata? -- Ono mne takzhe izvestno. Pruzhiny skripnuli -- neskol'ko nervozno, kak pokazalos' Olifantu. Uejkfild podnyalsya i ostorozhno vstavil kartochku v prorez' zasteklennogo pribora, navisavshego nad kartotechnymi yashchikami. Pokosivshis' na Olifanta, on vzyalsya za rychag s ruchkoj iz chernogo dereva i potyanul vniz. Zagadochnoe ustrojstvo grohotnulo, kak kassovyj apparat. Kogda Uejkfild otpustil rychag, tot nachal medlenno vozvrashchat'sya na mesto, apparat pri etom zhuzhzhal i poshchelkival, podobno igornoj mashine v kabake; kolesiki s bukvami vrashchalis' vse medlennee, a zatem i sovsem ostanovilis'. -- |gremont, -- prochel Uejkfild. -- Villa "Buki", Belgrejviya. -- Vot imenno. -- Olifant smotrel, kak Uejkfild izvlekaet kartochku iz prorezi. -- Mne nuzhen tekst etoj telegrammy. -- |gremont. -- Uejkfild sel, vernul kartochku v konvert i snyal perchatki. -- Vezde i vsyudu etot nash dostopochtennyj CHarl'z |gremont. On sozdaet nam propast' raboty. -- Tekst etoj telegrammy, |ndryu, nahoditsya zdes', v Byuro. On sushchestvuet material'no, v vide neskol'kih dyujmov telegrafnoj lenty. -- Vy znaete, chto na mne visyat pyat'desyat pyat' mil' zaceplenij, vse eshche ne prochishchennyh posle smrada? Ne govorya uzhe o tom, chto etot zapros neskol'ko vyhodit za ramki obychnoj dlya vas bezzakonnosti... -- "Obychnaya dlya menya bezzakonnost'"? Neploho skazano... -- I vashi druz'ya iz Osobogo byuro nepreryvno zdes' sshivayutsya, trebuya snova i snova krutit' nashu med' v nadezhde vyyavit' kakih-to tam ludditov, yakoby zasevshih v vysshih eshelonah vlasti! Da kto on takoj, razrazi ego grom? -- Naskol'ko ya ponimayu, melkij radikal'nyj politik. Ili byl takovym do smrada i besporyadkov. -- Skazhite uzh, do smerti Bajrona. -- No teper' u nas lord Bryunel', razve ne tak? -- Da, i polnoe bezumie v parlamente! Olifant dal molchaniyu zatyanut'sya. -- Esli by vy, |ndryu, smogli razdobyt' tekst etoj telegrammy, -- skazal on nakonec, -- ya byl by ochen' vam blagodaren. -- On -- ochen' chestolyubivyj chelovek, Olifant. -- Vy ne odinoki v podobnoj ocenke. Uejkfild vzdohnul: -- Pri uslovii krajnej konfidencial'nosti... -- Samo soboj razumeetsya! -- Ne govorya uzhe o tom, chto mashina vsya v der'me. Gryaz', osevshaya iz vozduha. Mehaniki rabotayut v tri smeny i uzhe dobilis' nekotorogo uspeha s pomoshch'yu aerozol'nyh preparatov lorda Kolgejta, no vremenami ya pryamo teryayu nadezhdu, chto sistema kogda-nibud' zakrutitsya kak nado! -- On ponizil golos. -- Vy znaete, chto uzhe neskol'ko mesyacev vysshie funkcii "Napoleona" sovershenno nenadezhny? -- Imperatora? -- pritvorno izumilsya Olifant. -- V privedennom vide dlina zaceplenij "Napoleona" prevyshaet nashu pochti chto vdvoe, -- prodolzhal Uejkfild. -- A on vzyal sebe i isportilsya! -- Bylo vidno, chto odna uzhe mysl' o vozmozhnosti takogo napolnyaet ego pochti misticheskim uzhasom. -- U nih chto, tozhe byl smrad? Uejkfild mrachno pokachal golovoj. -- Nu vot vidite, -- skazal Olifant. -- Skoree vsego, etot samyj ih "Napoleon" poprostu podavilsya kuskom lukovoj kozhury... Uejkfild fyrknul. -- Tak vy najdete mne telegrammu? Pri blizhajshem udobnom dlya vas sluchae? Uejkfild ele zametno kivnul. -- Molodec! -- prosiyal Olifant. Otsalyutovav slozhennym zontikom, on vstal i napravilsya k vyhodu cherez labirint mikroskopicheskih kletushek; ni odna terpelivo sklonennaya golova ne povernulas' v ego storonu, ni odin podopechnyj Uejkfilda ne posmotrel emu vsled. Olifant poprosil Betteredzha otvezti sebya v Soho, soshel u pervogo popavshegosya kabaka i napravilsya na Din-strit* peshkom, okol'noj dorogoj, soblyudaya vse professional'nye predostorozhnosti. Vojdya v nezapertuyu dver' gryaznogo, obsharpannogo doma, on zaper ee za soboj i podnyalsya na vtoroj etazh. V holodom vozduhe pahlo varenoj kapustoj i zastoyavshimsya tabachnym dymom. Posle uslovnogo stuka (dva udara, pauza, eshche dva udara) iz-za dveri razdalsya golos: -- Vhodite skoree, a to holodu napustite... Obil'no borodatyj mister German Krite, v nedavnem proshlom -- redaktor n'yu-jorkskoj "Fol'ks Tribyune", sil'no smahival na rastryuhannyj kochan kapusty -- tak mnogo odezhdy (po preimushchestvu -- vethoj) bylo na nem nadeto. On zaper za Olifantom dver' i navesil cepochku. Krite snimal dve komnaty: ta, chto vyhodila na ulicu, schitalas' gostinoj, a drugaya -- spal'nej. Vse zdes' bylo lomanoe, rvanoe i valyalos' v zhutkom besporyadke. Seredinu gostinoj zanimal bol'shoj staromodnyj stol, pokrytyj kleenkoj. Na nem vperemeshku lezhali i stoyali rukopisi, knigi, gazety, kukla s golovkoj iz drezdenskogo farfora, predmety zhenskogo rukodeliya, shcherbatye chashki, gryaznye lozhki, ruchki, nozhi, podsvechniki, chernil'nica, gollandskie glinyanye trubki, tabachnyj pepel. -- Sadites', sadites', pozhalujsta. Krite, ch'e vsegdashnee shodstvo s medvedem eshche usilivalos' istrepannoj odezhdoj, neopredelenno mahnul v storonu kolchenogogo stula. Slezyashchimisya ot ugol'nogo i tabachnogo dyma glazami Olifant razglyadel malo-mal'ski celyj stul, obladavshij, pravda, drugim nedostatkom -- dochka Krite ispol'zovala ego nedavno kak igrushechnuyu kuhonnuyu plitu; smelo risknuv sedalishchnoj chast'yu svoih bryuk, on smahnul lipkie kroshki na pol i sel licom k Krite, po druguyu storonu zagromozhdennogo hlamom stola. -- Nebol'shoj podarok dlya vashej malyutki Trodl', -- skazal Olifant, vynimaya iz karmana pal'to svertok. YArkaya obertochnaya bumaga byla zakreplena samokleyushchimsya kvadratikom s rel'efnoj emblemoj samogo izvestnogo iz oksford-stritskih magazinov igrushek. -- Kukol'nyj chajnyj serviz. -- On polozhil svertok na stol. -- Ona zovet vas dyadya Larri. Ne nuzhno by ej znat' vashego imeni. -- V Soho etih Larri -- kak sobak nerezanyh. Olifant vynul iz karmana chistyj, nezapechatannyj konvert i polozhil ego na kraj stola ryadom s yarkim svertkom. V konverte nahodilis' tri byvshie v upotreblenii pyatifuntovye banknoty. Krite nichego ne skazal. -- Manhettenskaya zhenskaya truppa "Krasnaya pantomima", -- prerval zatyanuvsheesya molchanie Olifant. -- Tak, znachit, sapficheskie zvezdy Baueri dobralis' i do Londona? -- sarkasticheski hmyknul Krite.-- YA pomnyu etih krasotok po N'yu-Jorku. Oni rasshevelili i postavili na sluzhbu revolyucii "dohlyh krolikov"*, ch'e predydushchee uchastie v politike ogranichivalos' mordoboem vo vremya municipal'nyh vyborov. Myasniki, chistil'shchiki obuvi, prostitutki s CHetemskoj ploshchadi i s Pyati uglov -- takaya vot byla u nih auditoriya. Potnye proletarii, prishedshie poglazet', kak zhenshchinoj vystrelyat iz pushki, razmazhut ee po stenke, a potom otlepyat, kak list bumagi... Net, ser, ne tem vy interesuetes'. -- Drug moj, -- vzdohnul Olifant, -- takaya uzh u menya rabota -- sprashivat'. Vy dolzhny ponimat', chto ya ne mogu vam ob®yasnit', chem vyzvan tot ili inoj moj vopros. YA znayu, chto vy mnogoe preterpeli. YA znayu, kak trudno vam sejchas v izgnanii. -- Olifant mnogoznachitel'no obvel vzglyadom uboguyu komnatu. -- Tak chto zhe vy hotite uznat'? -- Est' predpolozhenie, chto sredi razlichnyh prestupnyh elementov, prinimavshih aktivnoe uchastie v nedavnih grazhdanskih besporyadkah, byli i agenty Manhettena. Olifant zhdal. -- Somnitel'no kak-to. -- Pochemu, mister Krite? -- Naskol'ko mne izvestno, Kommuna vovse ne zainteresovana v narushenii britanskogo status-kvo. V otnoshenii amerikanskoj klassovoj bor'by vashi radikaly vykazali sebya blagozhelatel'nymi nablyudatelyami. Bolee togo, vasha strana povela sebya pochti kak nash soyuznik. -- V tone Krite slyshalas' gorech', nekij perekisshij cinizm. -- Pohozhe, Britanii ochen' hotelos', chtoby kommunary otobrali u Severnogo soyuza ego samyj krupnyj gorod. Olifant ostorozhno poerzal, pytayas' ustroit'sya na neudobnom stule. -- Vy ved', kazhetsya, horosho znali mistera Marksa? CHtoby izvlech' iz Krite dannyj klochok informacii, nuzhno bylo zadet' glavnuyu ego strast'. -- Znal? YA vstrechal ego s korablya. On obnyal menya i tut zhe poprosil v dolg dvadcat' dollarov zolotom, chtoby snyat' kvartiru v Bronkse! -- V sdavlennom smehe Krite zvuchala yarostnaya, vseszhigayushchaya nenavist'. -- S nim byla i ZHenni, tol'ko brak ih ne perezhil revolyucii... I v to samoe vremya, kogda tovarishch Marks izgnal menya iz Kommuny za propagandu "religionizma i svobodnoj lyubvi", sam on spal s irlandskoj shlyuhoj, fabrichnoj devkoj iz Bronksa, vot uzh dejstvitel'no svobodnaya lyubov'! -- Blednye, s neuhozhennymi nogtyami ruki Krite rasseyanno perebirali listy kakoj-to rukopisi. -- Vas zhestoko ispol'zovali, mister Krite. Olifant podumal o svoem druge, lorde |ngel'se; nepostizhimo, kak eto blestyashchij tekstil'nyj magnat mog svyazat'sya -- hot' by i kosvenno -- s lyud'mi podobnogo sorta. Marks isklyuchil Krite iz tak nazyvaemogo Central'nogo komiteta Kommuny, -- a Severnyj soyuz naznachil premiyu za ego poimku. U Krite ne bylo ni grosha za dushoj; on dostal dokument na chuzhoe imya i otplyl tret'im klassom iz Bostona s zhenoj i dochkoj, chtoby prisoedinit'sya k tysyacham amerikanskih bezhencev, mykavshim gore v Londone. -- Tak eti aktriski iz Baueri... -- Da? -- podalsya vpered Olifant. -- V partii mnogo frakcij... -- Dogovarivajte, dogovarivajte. -- Anarhisty, vydayushchie sebya za kommunistov, feministki, posledovateli samyh raznyh oshibochnyh uchenij, tajnye yachejki, nepodkontrol'nye Manhettenu... -- Ponimayu, -- kivnul Olifant, dumaya o kipah zheltyh raspechatok s pokazaniyami Uil'yama Kollinza. Snova peshkom i snova -- okol'nym putem Olifant proshel Soho do Kompton-strit i ostanovilsya u vhoda v traktir "Krasnyj kaban". "AZARTNYJ DZHENTLXMEN, -- soobshchala emu bol'shaya afisha, -- stojkij storonnik unichtozheniya etih parazitov prezentuet ZOLOTYE CHASY S REPETIROM SOBAKE-POBEDITELXNICE vesom menee 13 3/4 funta". CHut' ponizhe visela raskrashennaya derevyannaya vyveska: "Vsegda v nalichii krysy dlya dzhentl'menov, zhelayushchih oprobovat' svoih sobak". Tolknuv dver', on okunulsya v smes' tabachnogo dyma, isparenij goryachego dzhina i ostroj zverinoj voni. Dlinnyj, s nizkim potolkom bar byl perepolnen lyud'mi vseh sloev obshchestva, mnogie derzhali pod myshkoj sobak -- bul'dogov, skajter'erov, korichnevyh anglijskih ter'erov; na grubooshtukaturennyh stenah viseli svyazki kozhanyh oshejnikov. -- Vy pribyli v kebe, ser? -- sprosil podoshedshij Frejzer. -- Peshkom, u menya byla vstrecha. -- |j, tam! -- kriknul barmen. -- Ne zagorazhivajte stojku! Nachalos' obshchee dvizhenie v storonu zala, gde yunyj oficiant vykrikival: "Delajte vashi zakazy, dzhentl'meny!" Soprovozhdaemyj Frejzerom, Olifant posledoval za tolpoj gospod-igrokov. Nad kaminom v zasteklennyh yashchikah krasovalis' golovy zhivotnyh, proslavivshihsya v bylye dni. Olifant obratil vnimanie na golovu bul'ter'era s nepomerno vypuchennymi steklyannymi glazami. -- Vidok -- slovno ee pridushili, -- zametil on, ukazyvaya na yashchik Frejzeru. -- Poportili pri nabivke, ser, -- otozvalsya oficiant, blondinistyj yunec v zasalennom polosatom fartuke. -- A ved' kakaya byla suchka, vysshij klass! YA videl, kak ona dushila po dvadcat' shtuk za odin zahod, hotya v konce koncov oni ee sdelali. Kanalizacionnye krysy, oni zhe zaraznye, my kazhdoj sobake posle kazhdogo boya poloshchem past' myatnoj vodoj, no vse ravno yazvy poyavlyayutsya i na nebe i na desnah. -- Ty synishka Sejerza, -- uverenno konstatiroval Frejzer. -- On nam nuzhen na paru slov. -- YA pomnyu vas, ser! Vy eshche prihodili togda naschet togo uchenogo dzhent... -- Papashu, Dzhem, i pobystree! -- oborval ego Frejzer, ne dav parnyu ob®yavit' sobravshimsya, chto v zale prisutstvuet faraon. -- On tam, naverhu, organizuet osveshchenie, ser, -- otvetil Sejerz-mladshij. -- Molodec, -- skazal Olifant, vruchaya molodcu shilling. Olifant i Frejzer podnyalis' po shirokoj derevyannoj lestnice v pomeshchenie, byvshee kogda-to gostinoj. -- Kakogo hrena, yama zakryta! -- ryavknul tolstyak s ryzhimi bakenbardami. YAma sostoyala iz kruglogo derevyannogo pomosta futov shesti v diametre, obnesennogo vysokim, primerno po poyas, bar'erom. Vykrashennyj beloj kraskoj pomost byl zalit svetom vos'mirozhkovoj gazovoj lyustry. SHaroobraznoe bryuho mistera Sejerza, hozyaina "Krasnogo kabana", bylo tugo obtyanuto shelkovym zhiletom, v levoj ego ruke sudorozhno bilas' krysa. -- Ah, eto vy, mister Frejzer. Moi izvineniya, ser! -- Uhvativ neschastnuyu tvar' za gorlo, on lovko vylomal ej klyki -- bezo vsyakih prisposoblenij, krome nogtya bol'shogo pal'ca. -- Vot, zakazali dyuzhinu bezzubyh. -- Brosiv izuvechennuyu krysu v rzhavuyu provolochnuyu kletku k neskol'kim ee tovarkam, on povernulsya k nezhdannym gostyam.-- CHem mogu sluzhit', mister Frejzer? Frejzer prodemonstriroval sdelannyj v morge snimok. -- Znayu takogo, znayu, -- kivnul Sejerz. -- Krupnyj malyj, dlinnonogij. I dohlyj, sudya po etoj kartinke. -- Vy v etom uvereny? -- Teper' Olifant yavstvenno chuvstvoval zapah krys. -- |to on ubil professora Radvika? -- Da, ser. U nas tut publika samaya raznaya, no argentinskie velikany vstrechayutsya ne tak uzh i chasto. YA prekrasno ego pomnyu. Frejzer uzhe vynul bloknot i chto-to v nem pisal. -- Argentinskie? -- peresprosil Olifant. -- On govoril po-ispanski, -- razvel rukami Sejerz, -- ili mne tak pokazalos'. Tol'ko vy pojmite, nikto zhe iz nas ne videl, chtoby on tam kogo rezal, a vot chto on byl v zavedenii toj noch'yu, tak eto tochno. -- Kapitan prishel! -- kriknul ot dveri syn Sejerza. -- Vot zhe mat' tvoyu! A ya eshche ne povydergival zuby i u poloviny ego krys! -- Frejzer, -- skazal Olifant, -- mne chto-to zahotelos' teplogo dzhina. Davajte spustimsya v bar i pozvolim misteru Sejerzu zavershit' prigotovleniya k vechernim boyam. -- On nagnulsya, chtoby poblizhe rassmotret' bol'shuyu kletku, spletennuyu iz tolstyh zheleznyh polos i chut' ne do poloviny zapolnennuyu koposhashchejsya seroj massoj. -- Ostorozhno pal'cy, ser, -- predostereg Sejerz. -- Capnet kakaya, tak nadolgo zapomnite. A eti k tomu zhe ne iz samyh chistyh... V obshchem zale molodoj oficer, ochevidno -- tot samyj kapitan, ugrozhal pokinut' zavedenie, esli ego budut tut muryzhit'. -- Na vashem meste ya ne stal by etogo pit', -- skazal Frejzer, s somneniem glyadya na kruzhku podogretogo dzhina. -- Nameshayut tam vsyakogo. -- Voobshche-to ochen' dazhe neploho, -- otvetil Olifant. -- CHut'-chut' otdaet polyn'yu. -- Odurmanivayushchij yad. -- Sovershenno verno. Francuzy primenyayut ego v travyanyh nastojkah. A chto vy skazhete ob otvazhnom kapitane? -- Olifant ukazal kruzhkoj na oznachennogo molodogo cheloveka, kotoryj vozbuzhdenno metalsya po zalu, razglyadyvaya lapy to odnoj, to drugoj sobaki, i krichal, chto ujdet nemedlenno, esli ne otkroyut arenu. -- Krym, -- skazal Frejzer. Kapitan naklonilsya vzglyanut' na kogti molodogo ter'era, sidyashchego na rukah u smuglogo, dovol'no tuchnogo cheloveka, ch'i napomazhennye lokony kryl'yami vypirali iz-pod kotelka. -- Velasko, -- zloradno probormotal Frejzer i v mgnovenie oka okazalsya ryadom s napomazhennym tipom. Kapitan vskinul golovu, ego krasivoe molodoe lico peredernulos' v muchitel'nom tike, i pered glazami Oli-fanta poplyl krovavyj Krym -- polyhayushchie goroda, belye cvety chelovecheskih ruk, raspuskayushchiesya v lipkoj, vzbitoj snaryadami gryazi. On sodrognulsya, sdelal nad soboj usilie i vykinul strashnye videniya iz golovy. -- Razve my znakomy, ser? -- osvedomilsya kapitan u Frejzera; v ego golose zvenelo hrupkoe, opasnoe vesel'e. -- Dzhentl'meny! -- kriknul s lestnicy mister Sejerz. Vozglavlyaemoe kapitanom obshchestvo, za isklyucheniem Olifanta, Frejzera, smuglogo v kotelke i eshche odnogo, chetvertogo cheloveka, dvinulos' naverh, k yame. CHetvertyj, sidevshij skrestiv nogi na ruchke potrepannogo kresla, zakashlyalsya. Tol'ko teper' Olifant zametil, chto Frejzer krepko derzhit ego za ruku, chut' povyshe loktya. -- Zrya vy eto, Frejzer. Pozhaleete. -- Sidevshij na ruchke kresla rasputal svoi dlinnye nogi i vstal. Olifant otmetil pro sebya produmannost' tona, kakim byli skazany eti slova. Kak i smuglyj v kotelke, chetvertyj byl ekipirovan vo vse s igolochki, po poslednej mode Oksford-strit. Na levom lackane cvetlosinego, pochti lavandovogo syurtuka pobleskival emalevyj znachok s "YUnion-Dzhekom". -- Pozhaleyu, mister Tejt? -- peresprosil Frejzer tonom shkol'nogo uchitelya, kotoryj ne sovsem eshche reshil -- to li ustroit' ucheniku raznos, to li uzh srazu vyporot' merzavca. -- CHestnoe preduprezhdenie, Frejzer, -- skazal smuglyj. -- My zdes' po parlamentskomu delu! -- Ego malen'kij korichnevyj ter'er zyabko drozhal. -- Vot kak? -- myagko pointeresovalsya Olifant. -- I kakie zhe eto takie dela u parlamenta v krysinoj yame? -- A u vas kakie? -- naglo sprosil vysokij, nichut' ne pasuya pered svirepym vzglyadom Frejzera, i snova zashelsya kashlem. -- Frejzer, -- povernulsya Olifant, -- a ne etih li dzhentl'menov vy upominali v svyazi s doktorom Mellori kak konfidencial'nyh agentov? -- Tejt i Velasko, -- mrachno kivnul Frejzer. -- Mister Tejt, -- Olifant sdelal shag vpered, -- pozvol'te predstavit'sya. Lorens Olifant, zhurnalist. Tejt smorgnul, zametno osharashennyj privetlivost'yu Olifanta. Frejzer ponyal igru i neohotno vypustil ruku Velasko. -- Mister Velasko, -- ulybnulsya Olifant. Po licu Velasko mel'knula ten' podozreniya. -- ZHurnalist? Kakoj eshche zhurnalist? -- sprosil on, perevodya vzglyad s Olifanta na Frejzera i obratno. -- Putevye zametki, po bol'shej chasti, -- otozvalsya Olifant. -- Hotya v nastoyashchee vremya ya zanyat -- s neocenimoj pomoshch'yu mistera Frejzera -- sostavleniem populyarnoj istorii Velikogo smrada. -- Mellori, govorite? -- prishchurilsya Tejt. -- A on tut pri chem? -- YA vzyal interv'yu u doktora Mellori pered ego ot®ezdom v Kitaj. To, chto prishlos' emu togda perezhit', predstavlyaetsya isklyuchitel'no lyubopytnym i v vysshej stepeni naglyadnym primerom opasnostej, podsteregayushchih kazhdogo iz nas v periody haosa, podobnogo nedavnim besporyadkam. -- Podsteregayushchih kazhdogo? -- ironicheski peresprosil Velasko. -- Vzdor! Nepriyatnosti Mellori byli svyazany s ego uchenymi delami, i vashemu misteru Frejzeru eto prekrasno izvestno! -- Da-da. Vot imenno, -- soglasilsya Olifant. -- I vot pochemu ya tak rad, blagodaren sluchayu, kotoryj svel menya s vami, dzhentl'meny. Velasko i Tejt pereglyanulis'. -- Blagodarny? -- neuverenno sprosil Tejt. -- Neskazanno. Vidite li, ya znayu o priskorbnyh raznoglasiyah, voznikshih mezhdu doktorom Mellori i ego uchenym kollegoj, Piterom Foukom. Sozdaetsya vpechatlenie, chto dazhe v samyh izbrannyh krugah v period stol' besprecedentnogo stressa... -- Vy bol'she ne uvidite, -- prerval ego Velasko, -- chtoby etot vash Piter dolbanyj Fouk pri vseh ego dolbanyh barskih zamashkah vrashchalsya v etih vashih dolbanyh krugah. -- On vyderzhal teatral'nuyu pauzu. -- Ego zastali v posteli s devochkoj, kotoroj ne bylo i dvenadcati, vot tak-to! -- Ne mozhet byt'! -- stol' zhe teatral'no otshatnulsya Olifant. -- Fouk? No, konechno zhe... -- Tak ono i bylo, -- zaveril ego Tejt. -- V Brajtone. I te, kto zastukal etogo kozla, nachistili emu hlebalo do bleska, a potom vyshvyrnuli na ulicu bez portok! -- No my tut ni pri chem, -- reshitel'no zayavil Velasko. -- I nikto ne dokazhet obratnogo. -- U nas teper' novyj obraz myshleniya, -- Tejt vypyatil svoyu cyplyach'yu grud', chtoby luchshe byl viden znachok; pokrasnevshij ot dzhina konchik ego nosa vlazhno pobleskival, -- teper' net terpimosti k dekadansu, hot' sredi uchenyh, hot' gde. Pri Bajrone tajnyj razvrat rascvel mahrovym cvetom, i komu eto znat', kak ne vam, Frejzer! Frejzer bukval'no onemel ot podobnoj naglosti, a Tejt uzhe povernulsya k Olifantu: -- |tot smrad byl delom ruk Neda Ludda, mister, vot vam i vsya ego istoriya! -- Sabotazh v gigantskih masshtabah, -- mnogoznachitel'no vozglasil Velasko, slovno chitaya po bumazhke, -- pri podstrekatel'stve zagovorshchikov iz samyh vysshih krugov obshchestva! No sredi nas eshche ostalis' istinnye patrioty, gotovye iskorenit' eto zlo! Velaskov ter'er istericheski zaskulil; po licu Frejzera bylo vidno, chto on gotov pridushit' oboih -- i cheloveka, i sobaku. -- My -- parlamentskie sledovateli, -- skazal Tejt, -- prishedshie syuda po sluzhebnym delam. Ne dumayu, chtoby vy reshilis' nas zaderzhat'. Olifant predosteregayushche polozhil ruku na rukav Frejzera. Velasko torzhestvuyushche uhmyl'nulsya, uspokoil svoego nervicheskogo kobel'ka i gordo napravilsya k lestnice; Tejt posledoval za naparnikom. Sverhu donosilsya beshenyj laj, edva ne zaglushaemyj hriplymi vykrikami. -- Oni rabotayut na |gremonta, -- skazal Olifant. Frejzer brezglivo pomorshchilsya. Brezglivo i, pozhaluj, udivlenno. -- Idemte, Frejzer, bol'she nam zdes' delat' nechego. Polagayu,vy pozabotilis' o kebe? Mori Arinori, samyj lyubimyj iz yaponskih uchenikov Olifanta, bezmerno voshishchalsya vsem britanskim. V obychnye dni Olifant zavtrakal ochen' legko libo ne zavtrakal vovse, no inogda on podvergal sebya ispytaniyu plotnym "anglijskim" zavtrakom na radost' Mori, kotoryj radi takih sluchaev naryazhalsya v kostyum iz samogo tolstogo, kakoj tol'ko byvaet, tvida i s galstukom v kletochku cvetov "Korolevskogo irlandskogo ordena parovyh mehanikov". Paradoks, paradoks zabavnyj i pechal'nyj, dumal Olifant, glyadya, kak Mori namazyvaet tost dzhemom. Sam on ispytyval nostal'giyu po YAponii. Prebyvanie v |do, gde Olifant sluzhil pervym sekretarem pri Rezerforde Olkoke*, privilo emu lyubov' k priglushennym kraskam i tonchajshim teksturam mira rituala i polutonov. Teper' on toskoval po stuku dozhdya o promaslennuyu bumagu, po kivayushchim golovkam polevyh cvetov vdol' kroshechnyh allej, po tusklomu svetu bumazhnyh fonarikov, po zapaham i tenyam Nizhnego Goroda... -- Orifant-san, tosty ochen' horoshie, prosto velikolepnye! Vy pechal'ny, Orifant-san? -- Net, mister Mori, vovse net. -- Olifant vzyal eshche lomtik bekona, hotya i ne ispytyval ni malejshego goloda. On reshitel'no izgnal iz golovy mel'knuvshee bylo vospominanie ob utrennej vanne, o chernoj lipkoj rezine. -- YA vspominayu |do. |tot gorod polon beskonechnogo ocharovaniya. Mori dozheval hleb, glyadya na Olifanta chernymi blestyashchimi glazami, potom umelo promoknul guby salfetkoj. -- "Ocharovanie". Vashe slovo dlya staryh obychaev. Starye obychai svyazyvayut ruki moemu narodu. Ne dalee kak na etoj nedele ya otoslal v Sacume svoyu stat'yu protiv nosheniya mechej. Ego glaza skol'znuli po levoj ruke Olifanta, po skryuchennym pal'cam. Skrytyj pod manzhetoj shram otozvalsya tyanushchej bol'yu. -- No mister Mori, -- Olifant otlozhil serebryanuyu vilku, s radost'yu pozabyv o bekone, -- v vashej strane mech yavlyaetsya uzlovym simvolom feodal'noj etiki i svyazannyh s neyu chuvstv, ego pochitayut pochti naravne s syuzerenom. -- Otvratitel'nyj obychaj gruboj i dikoj epohi, -- ulybnulsya Mori. -- Budet ochen' polezno ot nego izbavit'sya, Orifant-san. Vek progressa! -- (Ego lyubimoe vyrazhenie.) Olifant tozhe ulybnulsya. Mori sochetal v sebe smelost' i sposobnost' k sostradaniyu s pochti trogatel'noj besceremonnost'yu. Neodnokratno, i k polnomu uzhasu Blaya, on platil kakomu-nibud' kebmenu polnuyu stoimost' proezda plyus chaevye, a potom priglashal ego k Olifantu na kuhnyu perekusit'. -- Vsemu svoe vremya, mister Mori. Kto by sporil, chto noshenie mecha -- varvarskij obychaj, odnako vasha popytka iskorenit' takuyu, sobstvenno, meloch' mozhet sprovocirovat' soprotivlenie drugim, bolee vazhnym reformam, bolee glubokim preobrazovaniyam, kakie vy zhelali by proizvesti v vashem obshchestve. -- Vasha politika imeet nesomnennye dostoinstva, Orifant-san, -- ser'ezno kivnul Mori. -- Horosho by, naprimer, obuchit' vseh yaponcev anglijskomu. Nash skudnyj yazyk bespolezen v ogromnom mire. Blizok den', kogda par i vychislitel' proniknut vo vse ugolki nashej strany, posle chego anglijskij yazyk dolzhen polnost'yu vytesnit' yaponskij. Nash umnyj, zhazhdushchij znanij narod ne mozhet zaviset' ot takogo slabogo i nenadezhnogo sredstva obshcheniya. My dolzhny priobshchit'sya k bescennoj sokrovishchnice zapadnoj nauki! Olifant sklonil golovu nabok, vnimatel'no razglyadyvaya pyshushchego entuziazmom yaponca. -- Mister Mori, -- skazal on nakonec, -- prostite mne, esli ya neverno vas ponyal, no ne hotite li vy otmenit' yaponskij yazyk? -- Vek progressa, Orifant-san, vek progressa! Nash yazyk dolzhen ischeznut'! -- Pogovorim ob etom potom, ser'ezno i ne toropyas', -- ulybnulsya Olifant, -- a sejchas, mister Mori, ya hochu sprosit', ne zanyat li u vas segodnyashnij vecher. YA predlagayu vam nemnogo razvlech'sya. -- S radost'yu, Orifant-san. Anglijskie obshchestvennye prazdnestva velikolepny,-- rascvel Mori. -- Togda my otpravimsya v Uajtchepel, v teatr "Garrik" na ochen' neobychnoe predstavlenie. Soglasno parshivo otpechatannoj programmke, klounessu zvali SHvabra SHvyryal'shchica, chto bylo otnyud' ne samym strannym v spektakle "Mazulem-polunochnica", predlagavshemsya vnimaniyu pochtennejshej publiki manhettenskoj zhenskoj truppoj "Krasnaya pantomima". V chislo personazhej vhodili Bill O'Pravah, chernokozhij paren', Levi Prilipala, kommersant, predlagayushchij dve sigary za pyat' centov, YAnki-lotochnik, Magazinnaya vorovka, ZHarenyj gus' i zaglavnaya "polunochnica". Programma soobshchala, chto v spektakle uchastvuyut isklyuchitel'no zhenshchiny -- i horosho, chto soobshchala: ugadat' polovuyu prinadlezhnost' nekotoryh besnovavshihsya na scene sushchestv bylo poprostu nevozmozhno. Atlasnyj kostyum SHvabry byl obil'no usypan blestkami, iz pyshnogo zhabo nelepo torchal lysyj, kak yajco, cherep, na tragicheski belom lice P'ero plameneli yarkie, shiroko namalevannye guby. Korotkoe vstupitel'noe slovo oglasila nekaya |len Amerika, chej pyshnyj, ne sderzhivaemyj nichem, krome neskol'kih poluprozrachnyh sharfikov, byust prikoval vnimanie auditorii, sostoyavshej po bol'shej chasti iz muzhchin. Ee rech' sostoyala iz lozungov, skoree zagadochnyh, chem voodushevlyayushchih. Nu kak, naprimer, sledovalo ponimat' ee zayavlenie, chto "nam nechego nosit', krome svoih cepej"?.. Zaglyanuv v programmku, Olifant uznal, chto vse predstavlyaemye truppoj farsy -- i segodnyashnyaya "Polunochnica", i "Panattahahskaya arlekinada", i "Algonkinskie cherti" -- sochineny etoj samoj |len Amerikoj. Muzykal'nyj akkompanement obespechivala lunolikaya organistka, v ch'ih glazah sverkalo to li bezumie, to li bezumnoe pristrastie k laudanumu. Zanaves raz®ehalsya, predstaviv zritelyam nechto vrode gostinichnoj stolovoj. ZHarenyj gus', rol' kotorogo ispolnyala karlica, brodil po scene s kuhonnym nozhom v ruke i pominutno pytalsya zarezat' kogo-nibud' iz obedayushchih. Olifant bystro poteryal nit' povestvovaniya, esli takovaya voobshche imelas', v chem on sil'no somnevalsya. Vremya ot vremeni kto-libo iz personazhej nachinal shvyryat' v okruzhayushchih butaforskimi kirpichami. Kinotropicheskoe soprovozhdenie sostoyalo iz grubyh politicheskih karikatur, ne imevshih nichego obshchego so scenicheskim dejstviem. Olifant iskosa vzglyanul na sidyashchego ryadom Mori -- dragocennyj cilindr na kolenyah, lico absolyutno besstrastno. Auditoriya bujno revela, otzyvayas', vprochem, ne stol'ko na sut' farsa, v chem by tam ona ni sostoyala, skol'ko na bujnye, porazitel'no besporyadochnye plyaski kommunarok, ch'i golye shchikolotki i lodyzhki otchetlivo razlichalis' pod obtrepannymi podolami ih razmahaistyh balahonov. U Olifanta zanyla spina. Temp vse narastal, tancy prevratilis' uzhe v natural'noe poboishche, kartonnye kirpichi leteli sploshnym potokom -- i vdrug vse ostanovilos', "Mazulem-polunochnica" zakonchilas'. Tolpa krichala, aplodirovala, svistela. Olifant obratil vnimanie na gromilu s loshadinoj chelyust'yu, okolachivavshegosya u vhoda za kulisy. Vooruzhennyj massivnoj rotangovoj trost'yu, on hmuro nablyudal za rashodyashchejsya tolpoj. -- Idemte, mister Mori. YA chuvstvuyu, zhurnalistu tut est' chem pozhivit'sya. Podhvativ levoj rukoj cilindr i trostochku, Mori posledoval za Olifantom. -- Lorens Olifant, zhurnalist. -- Olifant protyanul gromile kartochku. -- Ne budete li vy lyubezny peredat' miss Amerike, chto ya by hotel vzyat' u nee interv'yu? Ohrannik skol'znul po kartochke vzglyadom i uronil ee na pol. SHishkastye pal'cy ugrozhayushche szhalis' na rukoyati trosti -- iv etot samyj moment szadi razdalos' rezkoe shipenie, budto vypuskali iz kotla par. Olifant obernulsya. Mori, uspevshij uzhe nadet' cilindr, perehvatil progulochnuyu trostochku dvumya rukami i prinyal boevuyu stojku samuraya. Na gibkih smuglyh zapyast'yah sverkali bezuprechnye belye manzhety s zolotymi iskorkami zaponok. Iz-za kulisy vysunulas' vstrepannaya, oslepitel'no ryzhaya golova |len Ameriki. Glaza aktrisy byli gusto podvedeny sur'moj. Mori ne shelohnulsya. -- Miss |len Amerika? -- Olifant izvlek vtoruyu kartochku. -- Pozvol'te mne predstavit'sya. YA -- Lorens Olifant, zhurnalist... |len Amerika yarostno zazhestikulirovala pered kamennym licom svoego sootechestvennika. Gromila eshche sekundu ispepelyal Mori vzglyadom, a zatem neohotno opustil palku. Konec etoj palki, kak soobrazil teper' Olifant, byl zalit svincom. -- Sesil gluhonemoj. -- Aktrisa proiznesla imya na amerikanskij maner, cherez "e". -- Proshu proshcheniya. YA dal emu moyu vizitnuyu kartochku... -- On ne umeet chitat'. Tak vy chto, gazetchik? -- Ot sluchaya k sluchayu. A vy, miss Amerika, -- pervoklassnaya pisatel'nica. Pozvol'te predstavit' vam moego druga, mistera Mori Arinori, pribyvshego v nashu stranu po porucheniyu yaponskogo imperatora. Brosiv ubijstvennyj vzglyad v storonu Sesila, Mori graciozno perehvatil trost', snyal cilindr i poklonilsya na evropejskij maner. |len Amerika glyadela na nego s voshishchennym udivleniem, kak na cirkovuyu sobachku ili chto-nibud' eshche v etom rode. Odeta ona byla v seruyu konfederatskuyu shinel',latannuyu-perelatannuyu,nechistuyu; na meste mednyh polkovyh pugovic tuskneli obychnye rogovye kruglyashki. -- Nikogda ne videla, chtoby kitajcy tak odevalis'. -- Mister Mori -- yaponec. -- A vy -- gazetchik. -- V nekotorom rode. |len Amerika ulybnulas', sverknuv zolotym zubom. -- I kak vam ponravilos' nashe predstavlenie? -- |to bylo neobychajno, prosto neobychajno. Ee ulybka stala shire: -- Togda priezzhajte k nam na Manhetten, mister. Vosstavshij narod vzyal v svoi ruki "Olimpik", eto na vostok ot Brodveya, na H'yuston-strit. Luchshe vsego my smotrimsya doma, v rodnoj obstanovke. Sredi sputannogo oblaka ryzhih ot hny kudryashek pobleskivali tonen'kie serebryanye serezhki. -- S ogromnym udovol'stviem. A eshche bol'shim udovol'stviem dlya menya bylo by vzyat' interv'yu u avtora... -- |to ne ya napisala, -- kachnula golovoj |len. -- |to Foke. -- Proshu proshcheniya? -- Dzhordzh Vashington Lafajet Foke -- marksistskij Grimal'di*, Tal'ma* socialisticheskogo teatra! |to truppa reshila postavit' na afishe moe imya, a ya byla i ostayus' protiv. -- No vasha vstupitel'naya rech'... -- A vot ee dejstvitel'no napisala ya, ser, i gorzhus' etim. Neschastnyj Foke... -- YA i ne znal... -- smushchenno perebil ee Olifant. -- |to vse ot neposil'nogo truda, -- prodolzhila |len. -- Velikij Foke, v odinochku vozvysivshij socialisticheskuyu pantomimu do nyneshnego urovnya, postavivshij ee na sluzhbu revolyucii, nadorvalsya, sochinyaya vse novye i novye p'esy, -- publika perestavala hodit' na nih posle odnogo-dvuh predstavlenij. On dovel sebya do polnogo iznemozheniya, izobretaya vse bolee broskie tryuki, vse bolee bystrye transformacii. On nachal shodit' s uma, ego grimasy stali zhutkimi, otvratitel'nymi. On vel sebya na scene prosto pohabno. -- |len otbrosila teatral'nuyu patetiku i zagovorila s normal'nymi, budnichnymi intonaciyam. -- My uzh chego tol'ko ne delali, dazhe derzhali nagotove kostyumera, naryazhennogo gorilloj, chtoby vybegal na scenu i vlamyval horoshen'ko bednyage Foksu, esli tot slishkom uzh razojdetsya, -- da vse popustu. -- Mne ochen' zhal'... -- Kak eto ni pechal'no, ser, Manhetten -- ne mesto dlya pomeshannyh. Foke sejchas v Massachusetse, v sommervill'skoj psihushke, i esli vam zahochetsya eto napechatat', proshu pokorno. Olifant smotrel na nee, ne znaya, chto i skazat'. Mori Arinori otoshel v storonu i nablyudal za vyhodyashchej iz "Garrika" tolpoj. Gluhonemoj Sesil ischez, zabrav s soboj svoj gruzhennyj svincom otrezok rotanga. -- YA gotova s®est' celuyu loshad', -- veselo ob®yavila |len Amerika. -- Pozvol'te mne priglasit' vas. Gde by vam hotelos' poobedat'? -- Da est' tut za uglom odno mestechko. |len napravilas' k vyhodu, ne dozhidayas', poka dzhentl'men predlozhit ej ruku; Olifant i Mori dvinulis' sledom. Tol'ko sejchas Olifant zametil na nogah aktrisy armejskie rezinovye sapogi -- chikamogi*, kak nazyvayut ih amerikancy. Ona provela ih odin kvartal, a zatem, kak i poobeshchala, svernula za ugol. YArko osveshchennaya kinotropicheskaya vyveska kazhdye desyat' sekund pereshchelkivala s "AVTOKAFE MOISEJ I SYNOVXYA" na "CHISTO BYSTRO SOVREMENNO" i obratno. |len Amerika obernulas' i sverknula ulybkoj, ee roskoshnyj zad plavno perekatyvalsya pod konfederatskoj shinel'yu. V perepolnennom kafe bylo shumno i dushno; zabrannye melkim, kak tyuremnaya reshetka, zheleznym perepletom okna zapoteli tak, chto kazalis' matovymi. Olifant dazhe ne predstavlyal sebe, chto byvayut podobnye zavedeniya. |len Amerika bez slov prodemonstrirovala mestnye obychai, vzyav pryamougol'nyj guttaperchevyj podnos iz stopki emu podobnyh i tolkaya ego po blestyashchej ocinkovannoj dorozhke, nad kotoroj raspolagalis' desyatki miniatyurnyh, okantovannyh med'yu okoshek. Olifant i Mori posledovali ee primeru. Za kazhdym okoshkom bylo vystavleno svoe blyudo, Olifant zametil shcheli dlya monet i polez v karman za koshel'kom. |len Amerika vybrala kartofel'nuyu zapekanku s myasom, myaso v teste i zharenuyu kartoshku -- monetami ee obespechival Olifant. Za dopolnitel'nyj dvuhpensovik ona poluchila iz latunnogo krana shchedruyu porciyu burogo, krajne somnitel'nogo sousa. Mori vzyal pechenuyu kartoshku, predmet strastnoj svoej lyubvi, a ot sousa otkazalsya -- s nekotorym dazhe, kak pokazalos' Olifantu, sodroganiem. Olifant, podrasteryavshijsya v stol' neobychnoj obstanovke, ogranichilsya kruzhkoj mashinnogo elya. -- Klistra menya ub'et, -- zametila |len Amerika, stavya svoj podnos na anekdoticheski malen'kij chugunnyj stolik. Stol i chetyre stula vokrug nego byli namertvo privincheny k betonnomu polu. -- Ne razreshaet nam razgovarivat' s gospodami iz pressy -- i vse tut. Ona kaprizno povela plechikami, eshche raz sverknula zolotym zubom, a zatem, pokopavshis' v zvyakayushchej grude, vruchila Mori deshevyj zheleznyj nozh i takuyu zhe trezubuyu vilku. -- Vy byvali v gorode pod nazvaniem Brajton, mister? -- Da, prihodilos'. -- I chto eto za mesto? Mori s glubokim interesom rassmatrival pryamougol'nuyu tarelku iz grubogo serogo kartona