ajsya, razve ne sluchalos' tebe neredko po sovershenno osobym prichinam davat' muchit' sebya bez nuzhdy? Ty nahodilsya v premerzkom obshchestve - mog vzyat' svoyu shlyapu i ujti. Ty etogo ne sdelal. To ili inoe opasenie, ne dostojnoe togo, chtoby skazat' o nem bez vnutrennego styda, ostanovilo tebya. Ty ne hotel obidet' togo ili etogo, pust' by ego blagovolenie i lomanogo grosha dlya tebya ne stoilo. Tebya zainteresovala kakaya-nibud' gost'ya - tihaya devushka vozle pechki, kotoraya tol'ko pila chaj i ela pirozhnoe, i ty hotel v podhodyashchij moment blesnut' pered neyu umom i skazat': "Bozhestvennaya! CHego stoit ves' etot razgovor, i penie, i deklamaciya - odin-edinstvennyj vzglyad vashih bozhestvennyh glaz dorozhe, chem ves' Gete, poslednee izdanie..." YA. Berganca! Ty nachinaesh' yazvit'!.. Berganca. Nu, drug moj! Esli nechto podobnoe sluchaetsya s vami, lyud'mi, pochemu bednaya sobaka ne mozhet chestno priznat'sya v tom, chto ona neredko okazyvalas' dostatochno isporchennoj, chtoby radovat'sya, esli, nevziraya na ee slishkom krupnyj rost dlya izyskannyh sobranij, gde obychno prisutstvuyut tol'ko zhemannye mopsy i svarlivye bolonki, ona byvala milostivo tam prinyata i s krasivym bantom na shee mogla lezhat' pod divanom v izyashchnoj komnate svoej hozyajki. Odnako zachem ya utomlyayu tebya vsemi etimi popytkami dokazat', skol' plohi vashi obrazovannye zhenshchiny? Pozvol' mne rasskazat' tebe o katastrofe, prignavshej menya syuda, i ty pojmesh', pochemu pustoj ili poverhnostnyj harakter tepereshnih nashih tak nazyvaemyh ostroumnyh kruzhkov privodit menya v takuyu yarost'. No sperva nado nemnogo osvezhit'sya! Berganca bystro sprygnul so skam'i i neskol'ko tyazhelovatym galopom poskakal v kusty. YA uslyhal, chto on zhadno p'et iz yamy poblizosti, gde skopilas' voda. Vskore on vernulsya, i, horoshen'ko otryahnuvshis', snova uselsya vozle menya na zadnie lapy, i, obrativ vzglyad ne na menya, a na statuyu Svyatogo Nepomuka, zagovoril gluhim, skorbnym golosom v takom vot duhe: Berganca. YA eshche vizhu ego pered soboj - etogo dobrogo, prekrasnogo cheloveka s blednymi, vpalymi shchekami, mrachnymi glazami, nespokojnym lbom; v nem zhila istinno poeticheskaya dusha, i ya obyazan emu ne tol'ko mnogimi prekrasnymi vospominaniyami o luchshih vremenah, no i moimi muzykal'nymi poznaniyami. YA. Kak, Berganca? Muzykal'nymi poznaniyami? Ty? Da eto zhe poteha! Berganca. Vot takie vy vse! Srazu izrekaete prigovor. Ottogo, chto vy chasto nas muchaete pilikan'em, svistom i voplyami, a my pri etom voem ot sploshnogo straha i neterpeniya, vy otkazyvaete nam vo vsyakom muzykal'nom chuvstve. I tem ne menee ya utverzhdayu, chto imenno moe plemya mozhno bylo by vospitat' ochen' muzykal'nym, esli by ne prihodilos' nam otdavat' preimushchestvo tem nenavistnym zhivotnym, koih priroda nadelila osoboj sposobnost'yu proizvodit' muzykal'nye zvuki, ibo oni, kak chasto zamechal moj blagorodnyj gospodin i drug, ves'ma izyashchno ispolnyayut svoi lyubovnye pesni, duetom v terciyu, skol'zya vverh i vniz po hromaticheskoj gamme. Koroche, kogda ya ustroilsya v sosednej stolice u kapel'mejstera Iogannesa Krejslera, ya ves'ma preuspel v muzyke. Kogda on fantaziroval na svoem prekrasnom royale i v divnyh sochetaniyah zamechatel'nyh akkordov raskryval svyashchennye glubiny samogo tainstvennogo iz iskusstv, ya lozhilsya pered nim i slushal, pristal'no glyadya emu v glaza, poka on ne zakonchit. Posle etogo on otkidyvalsya na spinku stula, a ya, hot' i takoj bol'shoj, vsprygival k nemu na koleni, klal perednie lapy emu na plechi, ne preminuv pri etom vyrazit' tem sposobom, o kotorom my davecha govorili, svoe goryachee odobrenie, svoyu radost'. Togda on obnimal menya i govoril: "Ha, Benfatto! (Tak nazval on menya v pamyat' o nashej vstreche.) Ty menya ponyal! Vernyj umnyj pes! Mozhet byt', mne stoit perestat' igrat' komu-libo, krome tebya? Ty ne pokinesh' menya". YA. Tak, znachit, on prozval tebya Benfatto? Berganca. YA vstretil ego v pervyj raz v prekrasnom parke pered gorodskimi vorotami v ***...; po-vidimomu, on sochinyal muzyku, potomu chto sidel v besedke s notnoj tetrad'yu i karandashom v rukah. V tot mig, kogda on, v pylu vostorga, vskochil i gromko voskliknul: "A! ben fatto!"*, ya ochutilsya u ego nog i prizhalsya k nemu izvestnym manerom, o koem rasskazal uzhe poruchik Kampusano. Ah! pochemu ne smog ya ostat'sya u kapel'mejstera! - ya zhil by pripevayuchi, odnako... ______________ * Horosho sdelano! (it.) YA. Stop, Berganca! YA pripominayu, chto slyshal razgovory pro Iogannesa Krejslera; pogovarivali, - ty tol'ko ne obizhajsya! - budto on v techenie vsej zhizni vremenami byval nemnogo ne v sebe, pokamest nakonec ne vpal v polnoe bezumie, vsled za chem ego hoteli pomestit' v dom umalishennyh, zdes', poblizosti, odnako on sbezhal... Berganca. Esli on sbezhal, da napravit Gospod' ego stopy! Da, drug moj, oni hoteli Iogannesa ubit' i pohoronit', a kogda on, chuvstvuya darovannoe emu bozhestvennoe prevoshodstvo duha, hotel zhit' i dejstvovat' po svoej vole, ego ob®yavlyali sumasshedshim. YA. A razve on im ne byl? Berganca. O, bud' tak dobr, nazovi mne togo, kto kak predstavitel' chelovechestva byl kogda-libo ob®yavlen merilom rassudka, i po temperaturnoj shkale ego golovy tochno opredelili by, kakogo gradusa dostigaet rassudok pacienta, ili zhe on, vozmozhno, stoit vyshe ili nizhe vsej etoj shkaly! V izvestnom smysle lyuboj neskol'ko ekscentricheskij um nenormalen i kazhetsya takim tem bolee, chem userdnee on pytaetsya svoimi vnutrennimi pylkimi ozareniyami vosplamenit' vneshnyuyu tuskluyu, mertvennuyu zhizn'. Vsyakogo, kto zhertvuet schast'e, blagopoluchie da i samuyu zhizn' velikoj, svyashchennoj idee, kakovaya svojstvenna tol'ko lish' vysshej bozhestvennoj nature, nepremenno obzyvaet bezumcem tot, ch'i naivysshie usiliya v zhizni sosredotocheny v konce koncov na tom, chtoby luchshe est'-pit' i ne imet' dolgov, i, v sushchnosti, lish' vozvyshaet ego, polagaya, budto porochit, otkazyvayas', kak chelovek v vysshej stepeni rassuditel'nyj, imet' s nim chto-libo obshchee. Tak chasto govoril moj hozyain i drug Iogannes Krejsler. Ah, on, verno, perezhil nechto velikoe, ya zametil eto po ego sovershenno izmenivshemusya povedeniyu. Vnutrennyaya yarost' inogda vspyhivala u nego yarkim plamenem, i ya vspominayu, kak odnazhdy on dazhe vzdumal bylo shvyrnut' v menya palkoj, no totchas ob etom pozhalel i so slezami prosil u menya proshcheniya. CHto bylo tomu prichinoj, ya ne znayu, - ved' ya tol'ko soprovozhdal ego na vechernih i nochnyh progulkah, dnem zhe ya storozhil ego nebol'shoj domashnij skarb i ego muzykal'nye sokrovishcha. Vskore za tem k nemu prishlo mnozhestvo lyudej, oni nesli vsyakij vzdor - rech' pominutno shla o razumnyh predstavleniyah, o tom, chto nado uspokoit'sya. Tut Iogannes uvidel moyu silu i provorstvo, - poskol'ku eta publika davno byla mne do krajnosti protivna, ya tem bystree i reshitel'nee brosilsya po znaku moego hozyaina v gushchu etogo sbroda i takim obrazom nachal ataku, kotoruyu moj gospodin so slavoj okonchil, vystaviv odnogo za drugim za dver'. Na drugoe utro moj hozyain podnyalsya vyalyj i obessilennyj. "YA vizhu, dorogoj Benfatto, - skazal on, - chto mne zdes' dol'she ostavat'sya nel'zya, pridetsya nam s toboj rasstat'sya, vernyj moj pes! Ved' oni sochli menya sumasshedshim za odno to, chto ya dlya tebya igral i govoril s toboj kak s razumnym sushchestvom! Esli ty budesh' i dal'she ostavat'sya u menya, to i k tebe mozhet prilipnut' podozrenie v sumasshestvii, i podobno tomu, kak menya zhdet postydnoe zatochenie, kakogo ya, odnako, nadeyus' izbezhat', tak i tebya postignet pozornaya smert' ot ruki palacha, ot kotoroj ty ne smozhesh' ujti. Proshchaj, slavnyj Benfatto". Rydaya, otkryl on peredo mnoyu dver', i ya, svesiv ushi, provolochilsya vniz po lestnice i ochutilsya na ulice. YA. No, dorogoj Berganca! Ty sovsem zabyl rasskazat' mne o priklyuchenii, chto privelo tebya syuda. Berganca. Vse, rasskazannoe do sih por, bylo k tomu predisloviem. Kogda ya potom, pechal'nyj i pogruzhennyj v sebya, bezhal po ulice, mne vstretilas' gruppa lyudej, i nekotorye stali krichat': "Lovite etu chernuyu sobaku, lovite ee, ona beshenaya, konechno, beshenaya!" Mne pokazalos', chto ya uznal protivnikov moego Iogannesa, i poskol'ku mozhno bylo predvidet', chto, nesmotrya na svoe muzhestvo, nesmotrya na svoyu lovkost', ya budu ubit, to ya pospeshno shmygnul za ugol i vletel v ochen' prilichnyj dom, dver' koego byla v tu minutu otkryta. Vse tam vydavalo bogatstvo i horoshij vkus, shirokaya svetlaya lestnica byla otlichno naterta voskom; edva kasayas' stupenej svoimi gryaznymi lapami, ya v tri pryzhka ochutilsya naverhu i svernulsya kalachikom v uglu za pechkoj. Nedolgoe vremya spustya ya uslyshal v senyah veselyj detskij krik i prelestnyj golos uzhe vzrosloj devushki: "Lizetta! Ne zabud' pokormit' ptic, moemu angorskomu kroliku ya chto-nibud' dam sama!" Tut sluchilos' tak, budto kakaya-to tajnaya neodolimaya sila prinyalas' gnat' menya naruzhu. I vot ya vyshel, chut' li ne polzkom, vilyaya hvostom, v smirennejshej poze, kakaya tol'ko dlya menya vozmozhna, i, glyadi-ka! - ocharovatel'naya devushka let samoe bol'shee shestnadcati kak raz shla po koridoru, derzha za ruku rezvogo zlatokudrogo mal'chika. Nesmotrya na svoyu smirennuyu pozu, ya vse zhe vyzval u nih, chego ya i opasalsya, nemalyj ispug. Devushka gromko voskliknula: "CHto za gadkaya sobaka, kak popala syuda eta bol'shaya sobaka!"; ona prizhala mal'chika k sebe i, kazalos', hotela ubezhat'. Togda ya podpolz k nej i, pril'nuv k ee nogam, tiho i pechal'no zaskulil. "Bednyj pes, chto s toboj sluchilos'?" - skazala prelestnaya devushka i pogladila menya svoej malen'koj beloj rukoj. Tut uzh ya postaralsya pokazat', kakoe poluchayu ot etogo udovol'stvie, a pod konec otvazhilsya na neskol'ko samyh zatejlivyh svoih shtuchek. Devushka zasmeyalas', a mal'chik hlopal v ladoshi i prygal ot radosti. Vskore on vyrazil zhelanie pokatat'sya na mne verhom, kak delayut obychno mal'chishki, sestra emu eto zapretila, a ya prizhalsya k polu i sam, veselym vorchan'em i sopen'em, prizval ego sest' mne na spinu. Nakonec, sestra ustupila ego pros'bam, i kak tol'ko mal'chik na menya sel, ya medlenno podnyalsya na nogi i, mezh tem kak sestra ves'ma graciozno derzhala ego za ruku, dvinulsya snachala shagom, a potom nebol'shimi kurbetami vzad-vpered po bol'shoj prihozhej. Mal'chik eshche gromche vskrikival ot radosti, a sestra eshche veselee smeyalas'. Tut iz komnat vyshla eshche odna devushka, uvidev eti skachki, ona vsplesnula rukami, no totchas podbezhala k nam i vzyala mal'chika za druguyu ruku. Teper' ya mog otvazhit'sya na bolee vysokie pryzhki i poskakal vpered melkim galopom, a kogda ya zafyrkal i zamotal golovoj v podrazhanie prekrasnejshim arabskim zherebcam, to deti vskriknuli ot radosti. Slugi, gornichnye begali vniz-vverh po lestnice, otkrylas' dver' kuhni, u dorodnoj kuharki vyvalilas' iz ruk mednaya kastryulya i so zvonom pokatilas' po kamennomu polu, kogda ona ustavila v boka svoi ognenno-krasnye kulaki, chtoby vvolyu nahohotat'sya nad etim spektaklem. Ohochej do zrelishch publiki vse pribavlyalos', kriki vostorga stanovilis' vse gromche, steny, pol i potolok drozhali ot oglushitel'nogo hohota, kogda ya, slovno istinnyj payac, vykidyval kakoe-nibud' durackoe kolence. Vdrug ya ostanovilsya, vse sochli, chto ya ustal, no kogda mal'chika s menya snyali, ya vysoko podprygnul i pochtitel'no ulegsya u nog temnokudroj devushki. "Poistine, - progovorila, rasplyvshis' v ulybke, tolstaya kuharka, - poistine, frejlejn Ceciliya, pohozhe na to, chto sobaka hochet prinudit' vas na nee sest'". Tut vstupil hor slug, gornichnyh, kameristok: "Da, da! Aj da umnaya sobaka! Umnaya sobaka!" Legkij rumyanec pokryl shcheki Cecilii, v ee sinih glazah vspyhnula zhazhda detskoj zabavy; prilozhiv palec ko rtu i laskovo glyadya na menya, ona, kazalos', sprashivala: "Sdelat' mne eto? Ne sdelat'?" No vskore ona uzhe sidela u menya na spine. Gordyj svoej prelestnoj noshej, ya vystupal teper' kak inohodec, vezushchij na turnir korolevu, i poka speredi, szadi, po bokam vystraivalas' tolpa lyubopytnyh, vzad-vpered, po dlinnoj prihozhej sovershalos' kak by triumfal'noe shestvie! Vdrug iz dverej perednej komnaty vyshla vysokaya polnaya dama srednih let i, pristal'no posmotrev na krasivuyu naezdnicu, skazala: "CHto eto eshche za durackie detskie vyhodki!" Ceciliya slezla s moej spiny, i ej udalos' tak po-detski trogatel'no izobrazit' moe neozhidannoe poyavlenie, moj dobryj harakter, moe ozorstvo, chto ee mamasha nakonec skazala dvorniku: "Nakormite sobaku, i esli ona privyknet k domu, to pust' ostaetsya zdes' i noch'yu storozhit nas". YA. Itak, otnyne ty byl prinyat! Berganca. Ah, drug moj, reshenie milostivoj gospozhi otdalos' v moih ushah udarom groma, i ne rasschityvaj ya v tot mig na svoyu pridvornuyu izvorotlivost', ya by nemedlya ottuda sbezhal. YA by tol'ko utomil tebya, ezheli by stal prostranno perechislyat' vse te sredstva, s pomoshch'yu koih ya probralsya iz konyushni v prihozhuyu i, nakonec, v paradnye komnaty gospozhi. Ob etom - vsego neskol'ko slov! Verhovaya ezda malen'kogo mal'chika, kotoryj, po-vidimomu, byl lyubimcem materi, ponachalu vyzvolila menya iz konyushni, a raspolozhenie prelestnoj devushki, k kotoroj ya, edva uvidev ee v pervyj raz, privyazalsya vsej dushoj, privelo menya v konce koncov v komnaty. |ta devushka tak zamechatel'no pela, chto ya ponyal, - kapel'mejster Iogannes Krejsler imel v vidu tol'ko ee, kogda govoril o tainstvennom, charuyushchem vozdejstvii tona pevicy, ch'e penie zhivet v ego sochineniyah ili, skoree, ih sozdaet. Ona imela privychku, po primeru horoshih pevic v Italii, kazhdoe utro dobryj chas pet' sol'fedzhio; po vozmozhnosti, ya prokradyvalsya togda k nej v zalu, gde stoyal royal', i vnimatel'no ee slushal. Kak tol'ko ona konchala, ya vsevozmozhnymi veselymi pryzhkami pokazyval ej svoe odobrenie, za chto ona voznagrazhdala menya horoshim zavtrakom, kotoryj ya pogloshchal naiprilichnejshim obrazom, ne zapachkav pola. Vot tak poluchilos', chto v itoge v dome vse stali govorit' o moej uchtivosti i ob osoboj sklonnosti k muzyke, a Ceciliya osobenno voshvalyala moyu lyubeznost' po otnosheniyu k ee angorskomu kroliku, kotoryj beznakazanno terebil menya za ushi i t.d. Hozyajka doma ob®yavila menya voshititel'noj sobakoj, i posle togo, kak ya s podobayushchim dostoinstvom i dostojnym podrazhaniya prilichiem prisutstvoval na literaturnom chae i koncerte, a kamernyj klub, kotoromu bylo rasskazano o moem romanticheskom poyavlenii v dome, udostoil menya edinoglasnym odobreniem, ya byl vozveden v rang lichnoj sobaki Cecilii, takim obrazom cel', k kotoroj ya stremilsya, byla dejstvitel'no dostignuta. YA. Nu da, ty popal v izyskannyj dom, stal lyubimcem, po tvoim namekam, ves'ma miloj devushki, odnako ved' ty sobiralsya govorit' o poverhnostnom namerenii, o neiskrennosti tak nazyvaemyh poeticheskih dush, i prezhde vsego rasskazat' o katastrofe, kotoraya pognala tebya syuda? Berganca. Potishe, potishe, moj drug! Ne meshaj mne rasskazyvat' tak, kak mne prihodit na um. Razve eto ne blagotvorno dlya menya, esli ya podol'she zaderzhivayus' na nekotoryh otradnyh minutah moej novoj zhizni? K tomu zhe vse, chto ya rasskazal o svoem poyavlenii v dome, koemu ya teper' zhelal by provalit'sya v preispodnyuyu, takzhe otnositsya k toj strashnoj katastrofe, ot kotoroj ya hotel by otdelat'sya kak mozhno bystree, neskol'kimi slovami, - beda v tom, chto moya proklyataya sklonnost' opisyvat' vse slovami tak zhe yarko i krasochno, kak eto viditsya mne moimi duhovnymi ochami, opyat' vlechet menya tuda, kuda ya ne hotel! YA. Nu, togda, dorogoj Berganca, rasskazyvaj dal'she po-svoemu. Berganca. Vse zhe Kan'isares v konce koncov okazalas' prava. YA. CHto eto ty vdrug? Berganca. Prinyato govorit': chert razberet, chto eto takoe; no mnogogo ne razbiraet i chert, i togda lyudi opyat' govoryat: ekij glupyj chert! So mnoj i s moim drugom Scipionom eto vsegda oborachivalos' kak-to po-osobomu. V konce koncov, ya i v samom dele Montiel', urod v sem'e, kotoromu maska sobaki, prednaznachennaya emu v nakazanie, sluzhit teper' dlya radosti i uveseleniya. YA. Berganca, ya tebya ne ponimayu. Berganca. Esli by ya, s moej iskrennej priverzhennost'yu ko vsemu dobromu i istinnomu, s moim glubokim prezreniem ko vsemu poverhnostnomu, k chuzhdoj vsego svyatogo suetnosti, ohvativshej segodnya bol'shuyu chast' lyudej, mog by sobrat' voedino ves' moj cennyj opyt, bogatstvo tak nazyvaemoj zhiznennoj filosofii, i yavilsya by v predstavitel'nom chelovecheskom oblike! Spasibo tebe, d'yavol, chto ty dal koldovskomu zel'yu bescel'no plavit'sya u menya na spine! Teper' ya, sobaka, lezhu nezamechennym za pechkoj i s izdevkoj, s glubokoj nasmeshkoj, koej zasluzhivaet vasha merzkaya pustaya nadutost', naskvoz', do glubiny vizhu vas, chelovechkov, vashu naturu, kotoruyu vy obnazhaete peredo mnoj bez styda i sovesti. YA. Razve lyudi nikogda ne delali dlya tebya nichego horoshego, chto ty s takim ozhestocheniem napadaesh' na ves' rod lyudskoj? Berganca. Dorogoj moj drug, za moyu dovol'no dolguyu zhizn' mne sluchalos' prinimat' nekotorye, byt' mozhet nezasluzhennye, blagodeyaniya, i ya s blagodarnost'yu vspominayu kazhdyj otradnyj, blazhennyj mig, kakoj mne nenamerenno dostavlyal tot ili inoj chelovek. Zamet' sebe! Nenamerenno, skazal ya. Blagodeyaniya, hochu ya skazat', eto delo sovsem osobogo roda. Esli kto-to pochesyvaet mne spinu ili tihon'ko shchekochet u menya za ushami, chto srazu privodit menya v priyatnoe, mechtatel'noe sostoyanie, ili daet mne smachnyj kusok zharkogo, chtoby ya iz®yavil gotovnost', k ego udovol'stviyu, prinesti emu palku, kotoruyu on zakinul podal'she ili dazhe brosil v vodu, ili chtoby ya sluzhil, sidya na zadnih lapah (do smerti nenavistnyj mne manevr), to etim on mne nikakogo blaga ne delaet: eto bylo dayanie i poluchenie, kuplya i prodazha, gde o blagodeyanii i dolge blagodarnosti rechi byt' ne mozhet. No krajnij lyudskoj egoizm privodit k tomu, chto kazhdyj lish' hvastlivo voshvalyaet to, chto sam on dal, a poluchennogo dazhe styditsya, vot pochemu chasto poluchaetsya tak, chto oba odnovremenno vinyat drug druga v neblagodarnosti za okazannye blagodeyaniya. Moj drug Scipion, kotoromu tozhe inogda zhilos' ploho, sluzhil v to vremya v derevne u odnogo bogatogo krest'yanina, cheloveka zhestokogo, kotoryj est' emu pochti ne daval, zato chasten'ko ugoshchal izryadnoj porciej kolotushek. Odnazhdy Scipion, ch'im porokom otnyud' ne bylo pristrastie k lakomstvam, tol'ko s golodu vylakal gorshok moloka, i hozyain, kotoryj eto obnaruzhil, izbil ego do krovi. Scipion bystro vyskochil iz doma, chtoby izbezhat' vernoj smerti, tak kak mstitel'nyj krest'yanin uzhe shvatil zheleznuyu motygu. Scipion mchalsya po derevne, no, probegaya mimo mel'nichnoj zaprudy, uvidel, chto trehletnij synishka krest'yanina, tol'ko chto igravshij na beregu, upal v potok. Moshchnyj pryzhok - i Scipion ochutilsya v vode, shvatil mal'chonku zubami za plat'e i blagopoluchno vytashchil ego na zelenuyu luzhajku, gde tot srazu prishel v sebya, zaulybalsya svoemu spasitelyu i stal ego laskat'. Odnako Scipion pustilsya nautek so vsej pryt'yu, na kakuyu byl sposoben, chtoby nikogda bol'she ne vozvrashchat'sya v etu derevnyu. Vidish', drug moj, eto byla chisto druzheskaya usluga. Prosti, esli podobnyj primer so storony cheloveka mne kak-to srazu ne prihodit na um. YA. Pri vsem tvoem ozhestochenii protiv nas, lyudej, kotorye u tebya na ves'ma plohom schetu, ya nachinayu vse bol'she tebya lyubit', slavnyj Berganca. Pozvol' mne sovershenno beskorystno vykazat' tebe moe raspolozhenie sposobom, kotoryj, kak ya znayu, budet tebe priyaten. Berganca, legon'ko fyrkaya, pridvinulsya ko mne poblizhe, i ya neskol'ko raz pogladil ego po spine, ot golovy k hvostu, i pochesal; postanyvaya ot naslazhdeniya, on motal golovoj, vertelsya i izvivalsya pod moej laskovoj rukoj. Kogda ya nakonec perestal, razgovor prodolzhalsya. Berganca. Pri kazhdom priyatnom fizicheskom oshchushchenii mne v voobrazhenii tozhe yavlyayutsya prelestnejshie kartiny, i vot sejchas ya uvidel obvorozhitel'nuyu Ceciliyu, kak ona odnazhdy v prostom belom plat'e, s krasivo zapletennymi v kosy blestyashchimi temnymi volosami, placha, udalilas' ot gostej v svoyu komnatu. YA vyshel ej navstrechu i, kak delal obychno, leg, svernuvshis', u ee nog. A ona vzyala menya obeimi ruchkami za golovu i, glyadya na menya svoimi svetlymi glazami, v kotoryh eshche blesteli slezy, skazala: "Ah! Ah, oni menya ne ponimayut. Nikto, i matushka tozhe. Tak ne pogovorit' li mne s toboj, vernaya moya sobaka, obo vsem, chto lezhit u menya na serdce? Ah, ya dazhe ne mogu eto vyrazit', a esli by i mogla, ty by mne ne otvetil, no zato i boli ne prichinil by". YA. |ta devushka - Ceciliya - stanovitsya mne vse interesnee. Berganca. Gospod' Vsederzhitel', koemu ya poruchayu moyu dushu, - pust' nechistomu ne dostanetsya ot nee ni doli, hotya eto emu ya, skoree vsego, obyazan oblich'em blagorodnogo venecianca, v kakom uzhe stol'ko vremeni boltayus' zdes', vnizu, na bol'shom maskarade, - da! Gospod' Vsederzhitel' sozdal lyudej sovsem raznymi. Beskonechnoe raznoobrazie dogov, shpicev, bolonok, pudelej - eto nichto protiv pestrogo smesheniya ostryh, tupyh, vzdernutyh, kryuchkovatyh nosov; protiv beskonechnogo razlichiya podborodkov, glaz, lobnyh myshc, a razve vozmozhno predstavit' sebe vsyu raznicu v obraze myslej, vse osobennosti vzglyadov i mnenij? YA. K chemu ty vedesh', Berganca? Berganca. Primi eto kak obshchee ili zhe kak obyknovennoe rassuzhdenie. YA. No ty opyat' sovsem otklonilsya ot priklyuchivshejsya s toboj katastrofy. Berganca. YA tol'ko hotel tebe skazat', chto moya hozyajka sumela zavlech' k sebe v dom vseh skol'ko-nibud' znachitel'nyh hudozhnikov i uchenyh, kakie byli v gorode, i pri uchastii samyh obrazovannyh semejstv sozdala takoj vot literaturno-poeticheski-hudozhestvennyj kruzhok, kotoryj ona vozglavlyala. Ee dom byl v nekotorom smysle literaturno-hudozhestvennoj birzhej, gde sovershalis' vsevozmozhnye sdelki s suzhdeniyami ob iskusstve, s samimi proizvedeniyami, a inogda i s imenami hudozhnikov. Muzykanty ved' durashlivyj narod! YA. Kak tak, Berganca? Berganca. Ty razve ne zamechal, chto zhivopiscy bol'shej chast'yu upryamy i svoenravny, chto pri durnom nastroenii nikakie radosti zhizni ih ne veselyat, chto poety chuvstvuyut sebya dovol'nymi, lish' smakuya sobstvennye sochineniya? A muzykanty okrylennymi stopami pereporhnut cherez vse; lyubiteli vkusno poest', a eshche bol'she - vypit', oni tayut ot blazhenstva pered horoshim blyudom i pered pervejshim iz pervyh sortov vina, zabyvaya obo vsem vokrug, miryas' so svetom, kotoryj podchas zloradno ih zhalit, i dobrodushno proshchaya oslu, chto ego "i-a" ne obrazuet chistoj septimy, ibo on vsego tol'ko osel i po-inomu pet' ne umeet. Koroche, muzykanty ne chuvstvuyut cherta, hot' by on sidel u nih na pyatkah. YA. No, Berganca, k chemu opyat' eto neozhidannoe otstuplenie? Berganca. YA hotel skazat', chto moya dama naivysshego pochteniya udostaivalas' kak raz ot muzykantov, i kogda ej udavalos', posle shesti nedel' chastnyh zanyatij, ne v takt i bez vyrazheniya otbarabanit' kakuyu-nibud' sonatu ili kvintet, ona slyshala ot nih porazitel'nejshie voshvaleniya, a vse potomu, chto ee vina, ot luchshih vinotorgovcev, byli prevoshodny, a luchshih bifshteksov ne edali vo vsem gorode. YA. Fu, Iogannes Krejsler tak by ne postupil! Berganca. Naprotiv, tak on i postupal. Zdes' net nikakogo podhalimstva, nikakoj fal'shi. Net, eto dobrodushnaya snishoditel'nost' k plohomu, ili, skoree, terpelivoe slushanie besporyadochnyh zvukov, kotorye naprasno silyatsya stat' muzykoj, a eto dobrodushie, eto terpenie voznikayut iz nekoj priyatnoj vnutrennej rastrogannosti, kotoruyu, v svoyu ochered', neizbezhno vyzyvaet horoshee vino, obil'no vypitoe posle otmennogo kushan'ya. Muzykantov ya za vse eto mogu tol'ko lyubit', a poskol'ku carstvo ih - ne ot mira sego, oni, kak grazhdane nevedomogo dalekogo goroda, kazhutsya v svoem vneshnem povedenii i povadkah strannymi, dazhe smeshnymi, - ved' Gans vysmeivaet Petera za to, chto tot derzhit vilku v levoj ruke, mezh tem kak on, Gans, vsyu svoyu zhizn' derzhal ee v pravoj. YA. No pochemu prostye lyudi smeyutsya nado vsem, chto dlya nih neprivychno? Berganca. Potomu chto privychnoe stalo dlya nih stol' udobnym, chto oni polagayut: tot, kto delaet ili ispol'zuet eto po-drugomu, durak, i on potomu tak muchaetsya i mykaetsya so svoim chuzhdym im sposobom, chto ihnego starogo, udobnogo sposoba ne znaet. I vot oni raduyutsya, chto chuzhak takoj glupyj, a oni takie umnye, i smeyutsya nad nim oto vsej dushi, za chto ya ih, tozhe oto vsej dushi, proshchayu. YA. YA by hotel, chtoby teper' ty vernulsya k tvoej dame. Berganca. YA kak raz i sobiralsya. U moej damy byla svoeobraznaya manera: ona hotela sama zanimat'sya vsemi iskusstvami. Ona igrala, kak ya uzhe govoril, dazhe sochinyala muzyku; malevala, vyshivala, lepila iz gipsa i gliny; ona sochinyala stihi, deklamirovala, i ves' kruzhok dolzhen byl togda slushat' ee otvratitel'nye kantaty i voshishchat'sya ee namalevannymi, vyshitymi, vyleplennymi karikaturami. Nezadolgo do moego pribytiya v dom ona svela znakomstvo s odnoj izvestnoj mimicheskoj artistkoj{121}, kotoruyu ty, navernoe, chasto videl, i s teh por poshlo eto bezobrazie, - to, chto stalo tvorit'sya otnyne v kruzhke s mimicheskimi predstavleniyami. Moya dama byla horosho slozhena, odnako blizyashchayasya starost' eshche glubzhe prorezala cherty ee lica, i bez togo dostatochno rezkie, k tomu zhe ee pyshnye formy neskol'ko vyshli za predely pyshnosti, tem ne menee ona izobrazhala v kruzhke Psiheyu, i Devu Mariyu, i eshche bog znaet skol'ko drugih bogin' i svyatyh. CHert by pobral etogo sfinksa i etogo professora filosofii{121}! YA. Kakogo professora filosofii? Berganca. V kruzhke u moej damy vremenami obyazatel'no prisutstvovali: Muzykant, obuchavshij Ceciliyu, Professor filosofii i Nereshitel'nyj harakter. YA. CHto ty podrazumevaesh' pod nereshitel'nym harakterom? Berganca. YA ne mogu inache opredelit' cheloveka, o kom mne nikak ne udavalos' uznat', chto on, v sushchnosti, dumaet, i raz uzh ya vspomnil ob etih troih, to ne mogu ne privesti odin razgovor mezhdu nimi, kakoj ya podslushal. Muzykant videl ves' mir v svete svoego iskusstva, on byl, vidimo, nedalekogo uma, tak kak vsyakoe mimoletnoe vyrazhenie udovol'stviya ot muzyki prinimal za chistuyu monetu i polagal, budto iskusstvo i artista vezde vysoko pochitayut. Filosof, na ch'em iezuitskom lice otrazhalas' neskryvaemaya nasmeshka nad obychnym chelovecheskim zhit'em-byt'em, naprotiv togo, ne doveryal nikomu i veroval v durnoj vkus i zhestokost', kak v pervorodnyj greh. Odnazhdy on i Nereshitel'nyj harakter stoyali v sosednej komnate u okna, kogda k nim podoshel Muzykant, snova vitavshij gde-to v nezemnyh sferah. "Ha!" - voskliknul on... Ty uzh pozvol' mne, daby izbezhat' vechnogo povtoreniya "otvechal on", "skazal on", srazu nachat' rasskaz v forme besedy. Esli ty etot nash nyneshnij razgovor vzdumaesh' napechatat', to nado budet nadlezhashchim obrazom vstavit' besedu v besedu. YA. YA smotryu, dorogoj Berganca, chto ty ko vsemu podhodish' s ponimaniem i znaniem dela. Tvoi slova slishkom uzh udivitel'ny dlya togo, chtoby ya, slovno vtoroj Kampusano, ne stal ih pereskazyvat'. Mozhesh' stroit' svoyu besedu v besede, kak tebe ugodno, tol'ko mne dumaetsya, chto vnimatel'nyj izdatel' horoshen'ko vtolkuet naborshchiku, kak tomu sleduet vse raspolozhit', daby glaz chitatelya vosprinyal eto legko i s priyatnost'yu. Berganca. Itak, vot eta beseda: Muzykant. Kakaya vse zhe zamechatel'naya zhenshchina, s takim glubokim ponimaniem iskusstva, s takim raznostoronnim obrazovaniem. Nereshitel'nyj harakter. Da, nado skazat', chto madam prosto neobyknovenno odarena artisticheski. Professor filosofii. Vot kak? Vot kak? Vy chto, gospoda, v samom dele tak schitaete? A ya govoryu: net! YA utverzhdayu obratnoe! Nereshitel'nyj harakter. Konechno, s takim entuziazmom, kak eto vosprinimaet nash muzykal'nyj drug, ya by vse-taki... Professor filosofii. A ya vam skazhu, chto von ta chernaya sobaka u pechki, kotoraya tak osmyslenno glyadit na nas, budto vnimatel'no prislushivaetsya k nashemu razgovoru, cenit i ponimaet iskusstvo bol'she, chem eta zhenshchina, i da prostit ej Bog, chto ona prisvaivaet sebe nechto, ej sovershenno chuzhdoe. Ee ledyanaya dusha nikogda ne potepleet, i esli serdca drugih lyudej perepolnyayutsya vostorgom, kogda oni glyadyat na prirodu, na sovershenstvo mirozdaniya, to ona sprashivaet, skol'ko u nas gradusov tepla po Reomyuru i ne pojdet li dozhd'. Tak chto iskusstvo, etot posrednik mezhdu nami i vechnoj Vselennoj, kotoruyu my otchetlivo predchuvstvuem tol'ko blagodarya emu, nikogda ne zazhzhet v nej vysokoj mysli. |ta zhenshchina so vsemi ee hudozhestvennymi uprazhneniyami, s ee pustymi frazami zhivet nizmennoj zhizn'yu! Ona prozaichna, prozaichna, poshlo prozaichna! Poslednie slova filosof, s siloj rubivshij vozduh rukami, vykriknul tak gromko, chto v bol'shom zale pochti vse prishlo v dvizhenie, daby ob®edinennymi silami poborot' prozaizm, kotoryj, vidimo, tiho i kovarno podkralsya, kak verolomnyj vrag, i kotorogo teper' vydal boevoj klich professora. Muzykant stoyal, sovershenno oshelomlennyj, a Nereshitel'nyj harakter otvel ego v storonku i, druzheski uhmylyayas', shepnul emu na uho: - Druzhok, chto dumaete vy o slovah Professora? Znaete li vy, otchego on tak uzhasno goryachitsya, pochemu brosaetsya takimi slovami: "ledyanaya dusha", "prozaizm"? Soglasites', dlya svoih let madam eshche dovol'no svezha i molozhava. Nu i vot - smejtes' zhe, smejtes'! - Professor i vzdumal rastolkovat' ej naedine ves'ma izvestnye filosofskie polozheniya, kotorye byli dlya nee slishkom trudny. Ona voobshche sovershenno otvergla tot osobyj filosofskij kurs, kotoryj hotel projti s nej Professor, a on uzhasno za eto obidelsya i teper' rugaet ee i ponosit! - Vy tol'ko poglyadite na ego pohotlivuyu rozhu! Nu, teper' ya ot svoego mneniya ne otkazhus', - skazal Muzykant, i oba prisoedinilis' k obshchestvu. No, povtoryayu eshche raz, chert pobral by etogo sfinksa i etogo professora filosofii! YA. Pochemu eto? Berganca. Oba vinovny v tom, chto mne zapretili prisutstvovat' na mimicheskih predstavleniyah moej damy i edva ne vygnali iz doma so stydom i pozorom. YA. Slovo "sfinks" ty, dolzhno byt', upotreblyaesh' allegoricheski, chtoby predstavit' mne kakoj-to novyj harakter iz tvoego kruzhka? Berganca. Nichego podobnogo! YA imeyu v vidu nastoyashchego sfinksa v egipetskom golovnom ubore, s kruglymi glazami navykate. YA. Togda rasskazyvaj. Berganca. To li iz mesti za neudavshijsya filosofskij kurs, kak uveryal Nereshitel'nyj harakter, to li prosto iz otvrashcheniya i omerzeniya k nikchemnym, podrazhatel'nym pokusheniyam moej damy na iskusstvo, koroche, Professor byl ee ihnevmonom{123}, kotoryj postoyanno ee presledoval i, ne davaya ej opomnit'sya, kopalsya u nee v dushe. Sovershenno osobym lovkim sposobom umel on tak zaputat' i zakruzhit' moyu damu v ee sobstvennyh pustyh frazah, v ee filosofski-esteticheskih suzhdeniyah ob iskusstve, chto ona zabiralas' v glub' porosshego bur'yanom labirinta prozaicheskoj chepuhi i tshchetno iskala ottuda vyhod. V svoej zlobnosti on dohodil do togo, chto pod vidom glubokomyslennyh filosofskih polozhenij soobshchal ej maloznachitel'nye ili svodyashchiesya k kakoj-to poshloj gluposti sentencii, kakovye ona, s ee prekrasnoj pamyat'yu na slova, zapominala i vsyudu i vezde s bol'shoj napyshchennost'yu proiznosila; chem glupee i neponyatnej byli eti sentencii, tem bol'she oni ej nravilis', ibo tem sil'nee stanovilis' sredi slaboumnyh vostorg i pryamo-taki obozhestvlenie etoj zamechatel'noj, umnejshej zhenshchiny. No - k delu! Professor neobychajno polyubil menya; gladil, kogda tol'ko mog, i soval mne horoshie kuski. YA platil emu za eto raspolozhenie samoj serdechnoj druzhboj i poetomu tem ohotnee posledoval za nim, kogda odnazhdy vecherom on pomanil menya v sosednyuyu komnatu; gosti kak raz sobiralis' perejti v obshityj chernym zal, poskol'ku madam namerevalas' pokazat' tam svoi mimicheskie predstavleniya. Kak obychno, u nego opyat' byl dlya menya nagotove horoshij kusok piroga; poka ya ego upletal, on prinyalsya tihon'ko pochesyvat' menya po golove i za ushami, a pod konec vytashchil kakoj-to platok, obvyazal im moj lob i s bol'shim trudom obkrutil vokrug ushej, pri etom, poglyadyvaya na menya, on to i delo smeyalsya i vosklical: "Umnyj pes, umnyj pes, tol'ko vedi sebya segodnya i vpryam' umno i ne isport' mne igru!" Privykshij k kostyumirovaniyu eshche s moih teatral'nyh vremen, ya pozvolil emu delat' so mnoj vse, chto on hotel, i tiho, bezropotno posledoval za nim v zal, gde madam uzhe nachala svoi mimicheskie predstavleniya. Professoru udalos' tak lovko zaslonit' menya ot glaz zritelej, chto nikto menya ne zametil. Nakonec, posle togo kak na scene smenilis' Mariya, kariatidy, vyshla madam v prestrannom golovnom ubore, pohodivshem na moj kak dve kapli vody. Ona stala na koleni, vytyanula ruki, polozhiv ih pered soboj na taburet, a svoi obychno umnye glaza vykatila, pridav vzglyadu kakuyu-to zhutkuyu ocepeneluyu nepodvizhnost'. Tut Professor tihon'ko pomanil menya, i, niskol'ko ne dogadyvayas' ob istinnoj suti etoj shutki, ya vazhno proshestvoval na seredinu komnaty i, vytyanuv perednie lapy, ulegsya na pol, v akkurat naprotiv damy, v svoej obychnoj poze. Krajne izumlennyj ee figuroj, imevshej ochen' strannyj vid prezhde vsego iz-za toj chasti, na kotoroj obychno prinyato sidet' i kotoruyu priroda sotvorila u nee chrezmerno polnoj, ya nepriyaznenno ustavilsya na nee tem ser'eznym, glubokomyslennym vzglyadom, kakoj mne svojstven. Mertvuyu tishinu v zale potryas bezuderzhnyj druzhnyj hohot. Tol'ko teper' uvidela menya dama, pogruzhennaya vo vnutrennee sozercanie iskusstva: ona vskochila v yarosti, s iskazhennym licom i voskliknula slovami Makbeta: "Kto nado mnoj eto uchinil?"{124} No ee nikto ne slushal, vse, slovno naelektrizovannye etim nesomnenno arhipoteshnym zrelishchem, eshche krichali i govorili napereboj: "Dva sfinksa - dva sfinksa v stolknoven'e!" "Ubrat' sobaku s glaz moih doloj, proch' sobaku, von iz doma!" - bushevala dama, i vot uzhe slugi nabrosilis' na menya, no tut vmeshalas' moya zastupnica, prelestnaya Ceciliya, izbavila menya ot egipetskogo golovnogo ubora i uvela k sebe v komnatu. Esli ya vse-taki eshche imel pravo ostavat'sya v dome, to mimicheskij zal byl dlya menya navsegda zakryt. YA. I ty, po suti dela, malo chto pri etom poteryal, ibo naivysshuyu vershinu etogo hudozhestvennogo figlyarstva ty, blagodarya veselomu Professoru, uzhe ispytal, vse dal'nejshee okazalos' by bleklym, ved' vsyakoe tvoe uchastie, estestvenno, presekalos' by. Berganca. Na drugoj den' povsyudu tol'ko i razgovoru bylo, chto o dvojnom sfinkse, i hodil po rukam sonet, kotoryj ya eshche horosho pomnyu, - veroyatno, ego tozhe sochinil Professor. DVA SFINKSA Sonet CHto v pyshnyh yubkah na polu lezhit, Prosterty ruki i nedvizhen vzglyad? Mudrej |dipa budet vo sto krat. Komu sej zloj zagadki smysl otkryt. Glyadi, naprotiv chernyj sfinks sidit. Bezmolven i surov, glaza goryat, I kukle toj nedobroe sulyat: Nichtozhnoe v nichto on prevratit. Oni vstayut! To byli pes i dama, CHto razygrali pantomimu etu. Poeziya ih voznesla iz hlama. Uzhel' mogla b fantaziya poeta Svyazat' v iskusstve krepche psa i damu? Tot pes - Payac. Ona - Arlekinetta. YA. Bravo, Berganca! |tot sonet, kak nasmeshlivoe stihotvorenie na sluchaj, ne tak uzh ploh, i ty prochital ego s dostoinstvom i nadlezhashchim tonom. Voobshche v samoj forme soneta dlya menya kroetsya sovershenno osobaya, ya by skazal, muzykal'naya privlekatel'nost'. Berganca. Kakoyu sonet nesomnenno obladaet dlya vsyakogo ne sovsem tugogo uha i budet obladat' vechno. YA. I vse-taki forma, razmer stihotvoreniya vsegda kazhetsya mne chem-to vtorostepennym, chemu v poslednee vremya stali pridavat' uzh slishkom bol'shoe znachenie. Berganca. Blagodarenie usiliyam vashih novejshih, poroj ves'ma zamechatel'nyh poetov, chto vozvratili vpolne zasluzhennye prava metricheskomu iskusstvu, koim s lyubov'yu i tshchaniem zanimalis' velikie starye mastera YUga. Forma, razmer stihotvoreniya - eto podobayushchaya kraska, kakoj hudozhnik pokryvaet odezhdy svoih figur, eto tonal'nost', v kakoj kompozitor pishet svoyu p'esu. Razve oba oni ne vybirayut krasku i tonal'nost' po zdravom razmyshlenii, so vsej myslimoj tshchatel'nost'yu, kak togo trebuyut ser'eznost', dostoinstvo, privlekatel'nost', nezhnost', legkost', vnutrennyaya sorazmernost' predstavlyaemyh lic ili p'esy? I razve ne budet znachitel'naya chast' predpolagaemogo vozdejstviya zaviset' ot ih vernogo vybora? Vyzyvayushche okrashennaya odezhda chasto vydelyaet posredstvennoe lico, tak zhe kak neobychnaya tonal'nost' - obychnuyu mysl', i potomu chasto poluchaetsya, chto dazhe stihi, kotorym nedostaet gluboko pronikayushchej mysli i kotorye plavayut na poverhnosti, blagodarya prelesti formy, blagodarya izyashchnomu pleteniyu rifm slovno v priyatnoj istome plenyayut duh sladostnoj igroj, - i tak, sovershenno otvlekayas' ot togo, chto um naprasno pytalsya by tam iskat', izluchayut tainstvennoe ocharovanie, koemu ne v silah protivit'sya ni odna chutkaya dusha. YA. Odnako zloupotrebleniya, kotorye nyne tvoryat pedanty formy... Berganca. |ti tak nazyvaemye zloupotrebleniya skoro utratyat kakoe by to ni bylo znachenie, i ya polagayu, chto pri berushchem teper' verh strogom soblyudenii metriki proyavit sebya i bolee glubokaya ser'eznost', kotoraya s nastupleniem rokovogo vremeni rasprostranilas' na vse vetvi iskusstva i literatury. Togda, kogda kazhdyj tak nazyvaemyj poet dlya kazhdoj svoej pesenki sam sozdaval sebe kakoj-nibud' nerovnyj, hromayushchij razmer, kogda edinstvennuyu yuzhnuyu formu, kakuyu yakoby eshche znali, ottave rime*, glupejshim obrazom iskazhali i portili, - togda hudozhniki ne zhelali bol'she uchit'sya risovat', a kompozitory - izuchat' kontrapunkt. Koroche, vozniklo prezrenie k kakoj by to ni bylo shkole, kotoroe neizbezhno privelo by vo vseh iskusstvah k sozdaniyu plachevnejshih urodstv. Dazhe u srednih poetov opyty vo vsevozmozhnyh formah privodyat k izvestnoj uporyadochennosti, a ona vsegda bolee polezna, nezheli prozaicheskaya raspushchennost' kakogo-nibud' pustomeli. Tak chto ya stoyu na svoem: eto horosho i otradno, chto lyudi prilagayut poistine bol'shoe staranie v rabote nad formoj, nad razmerom. ______________ * Rifmovannaya oktava (fr.). YA. Tvoi rassuzhdeniya, dorogoj Berganca, pozhaluj, slishkom smely, no, v sushchnosti, ya ne mogu ne priznat' tvoej pravoty. Nikogda v zhizni ne podumal by, chto moi vozzreniya budut soobrazovyvat'sya s ubezhdeniyami razumnoj sobaki. Berganca. V kruzhke moej damy byval odin molodoj chelovek, kotorogo oni velichali: poet! Vsej dushoj primykaya k novejshej shkole, on ves' ushel v svoi sonety, kancony i t.p. Osoboj glubiny uma u nego ne zamechalos', mezhdu tem ego stihi, napisannye v yuzhnyh formah, obladali nekotoroj blagozvuchnost'yu i priyatnost'yu vyrazheniya, chto laskalo dushu i sluh znatoka. Po nature on byl ochen' vlyubchiv, kakimi byvayut obychno poety i chego ot nih chut' li ne trebuyut, i pylko, s blagogoveniem izdali pochital Ceciliyu, kak svyatuyu. Tak zhe kak Poet, Muzykant, byvshij, kstati, znachitel'no starshe, staralsya uhazhivat' za nej v duhe istinnoj galantnosti, i mezhdu oboimi chasto voznikalo komicheskoe sopernichestvo, kogda oni staralis' pereshchegolyat' drug druga v tysyache melkih lyubeznostej i znakov vnimaniya. Ceciliya zametno otlichala ih oboih, lyudej vysokoobrazovannyh, lish' radi nee terpevshih vse muzykal'nye, deklamatorskie i mimicheskie uzhimki madam i lish' radi nee poseshchavshih etot kruzhok, ot vseh ostal'nyh molodyh shchegolej i poves, roivshihsya vokrug nee, i voznagrazhdala ih za sovershenno beskorystnuyu galantnost' detski neposredstvennoj iskrennost'yu, kotoraya eshche usilivala vostorg, s kakim oni v dushe otnosilis' k Cecilii. Kakoe-nibud' privetlivoe slovo, laskovyj vzglyad, broshennyj odnomu iz nih, neredko vozbuzhdal v drugom komicheskuyu revnost', i bylo ochen' zabavno, kogda oni, kak trubadury bylyh vremen, sostyazalis' v pesnyah i melodiyah, vospevavshih prelest' i ocharovanie Cecilii. YA. Privlekatel'naya kartina! Takie nevinnye, nezhnye otnosheniya s devushkoj chistoj dushi mogut pojti hudozhniku tol'ko na pol'zu, a konflikt Poeta s Muzykantom navernyaka vyzval k zhizni horoshie proizvedeniya. Berganca. Razve ty ne zamechal, dorogoj moj drug, chto vse lyudi, obladayushchie suhoj, besplodnoj dushoj i lish' prisvaivayushchie poeticheskoe chuvstvo, polagayut samih sebya i vse, chto s nimi proizoshlo i proishodit eshche, chem-to sovershenno osobennym i chudesnym? YA. Konechno, ibo chudesnym oni ob®yavlyayut vse, chto tvoritsya v stenah ih ulitochnogo domika. Raz