emu master Martin radovalsya vsej dushoyu, utverzhdaya, chto nebo poslalo emu zyatya, luchshe kotorogo nel'zya i zhelat'. Nastal nakonec den' svad'by, bochka raboty Fridriha, napolnennaya blagorodnym vinom i ukrashennaya cvetami, byla postavlena v senyah. Prishli so svoimi zhenami mastera bocharnogo ceha, predvoditel'stvuemye sovetnikom YAkobusom Paumgartnerom, a za nimi sledovali zolotyh del mastera. Svadebnoe shestvie gotovo uzhe bylo tronut'sya v put', k cerkvi svyatogo Sebal'da, gde naznacheno bylo venchanie, kak vdrug na ulice razdalis' zvuki trub, i pered domom Martina poslyshalos' rzhanie i topot konej. Master Martin pospeshil k oknu. Pered domom ostanovilsya gospodin Genrih fon SHpangenberg v pyshnoj prazdnichnoj odezhde, a v neskol'kih shagah pozadi nego, verhom na goryachem kone, - blistatel'nyj molodoj rycar' so sverkayushchim mechom na boku, s vysokimi pestrymi per'yami na shlyape, ukrashennoj iskryashchimisya kamen'yami. Ryadom s rycarem master Martin uvidel prekrasnuyu damu, v stol' zhe roskoshnom naryade, na belosnezhnom inohodce. Pazhi i slugi v pestryh blestyashchih kamzolah okruzhali ih. Truby smolkli, i staryj gospodin fon SHpangenberg voskliknul: - |j, master Martin, ne radi vashego pogreba, ne radi vashih chervoncev priehal ya syuda, a potomu chto nynche svad'ba Rozy; primete li vy menya, dorogoj master? Martin pripomnil svoi slova, nemnogo ustydilsya i pospeshil vniz - prinimat' rycarya. Starik soshel s konya i, poklonivshis', voshel v dom. Podskochili pazhi, pomogli dame spustit'sya s loshadi, rycar' predlozhil ej ruku i proshel vsled za starikom. No Martin, kak tol'ko uvidel rycarya, otskochil shaga na tri nazad i voskliknul: - Bozhe vsemogushchij! Konrad! Rycar', ulybayas', skazal: - Da, dorogoj hozyain, ya v samom dele vash podmaster'e Konrad. Prostite mne, chto ya ranil vas. Po pravde govorya, dorogoj hozyain, ya dolzhen byl vas i ubit', vy zhe soglasites' s etim, no ved' vot vse vyshlo sovsem inache. Master Martin v zameshatel'stve otvetil, chto vse-taki bylo emu luchshe ne umirat', a na carapinku, nanesennuyu skobelem, on i vnimaniya ne obrashchal. Kogda Martin s novymi gostyami voshel v komnatu, gde vmeste s ostal'nymi nahodilis' zhenih i nevesta, vse prishli v radostnoe izumlenie, uvidya prekrasnuyu damu, kotoraya tak byla pohozha na miluyu nevestu, chto oni kazalis' sestrami-bliznecami. - Pozvol'te Konradu, milaya Roza, byt' gostem na vashej svad'be. Ne pravda li, vy bol'she ne serdites' na nerazumnogo, neistovogo parnya, kotoryj chut' bylo ne prichinil vam velikoe gore? V etu minutu, kogda nevesta i zhenih i master Martin izumlenno smotreli drug na druga, gospodin fon SHpangenberg voskliknul: - A teper' ya vam vse ob®yasnyu. Vot moj syn Konrad, a ryadom s nim vy vidite ego miluyu zhenu, kotoruyu zovut Rozoj, tak zhe kak i prelestnuyu nevestu. Vspomnite, master Martin, nash razgovor. Kogda ya vas sprashival: "Neuzheli vy i za moego syna otkazhetes' vydat' zamuzh vashu Rozu?" - na to byla osobaya prichina. Malyj byl bez uma vlyublen v vashu Rozu; on zastavil menya otbrosit' vse somneniya, ya otpravilsya k vam svatom. Kogda zhe ya emu rasskazal, kak prezritel'no vy so mnoj oboshlis', on, poteryav vsyakij rassudok, nanyalsya k vam v podmaster'ya, chtoby zasluzhit' blagosklonnost' Rozy, a potom pohitit' ee u vas. I chto zh! Vy ego izlechili dobrym udarom po spine! Blagodaryu vas za eto, a on nashel devicu znatnogo roda - ona ved' i byla ta Roza, kotoroj i suzhdeno bylo carit' v ego serdce. Dama tem vremenem nezhno i laskovo pozdorovalas' s nevestoj i nadela ej na sheyu zhemchuzhnoe ozherel'e - svadebnyj podarok. - Smotri, milaya Roza, - molvila ona zatem, otdelyaya ot svezhih cvetov, krasovavshihsya na ee grudi, zasohshij buket, - smotri, milaya Roza, eto cvety, kotorye ty odnazhdy dala moemu Konradu v nagradu za pobedu. On s vernost'yu hranil ih, poka ne uvidel menya. Togda on izmenil tebe i podaril ih mne, ty ne serdis'. Roza, vsya razrumyanivshis', stydlivo potupiv glaza, molvila: - Ah, blagorodnaya gospozha, zachem vy tak govorite, razve rycar' mog lyubit' menya, prostuyu devushku? Tol'ko vas i lyubil on, a svatat'sya ko mne dumal lish' potomu, chto zovut menya tozhe Rozoj i ya, kak govoryat, nemnogo na vas pohozha, no mysli ego byli tol'ko o vas. SHestvie uzhe vtoroj raz gotovo bylo tronut'sya v put', kogda v dom voshel molodoj chelovek, odetyj na ital'yanskij lad v chernoe barhatnoe plat'e, s izyashchnym kruzhevnym vorotnikom i bogatoj zolotoj cep'yu na shee. - Ah, Rejnhol'd! Moj Rejnhol'd! - voskliknul Fridrih i brosilsya emu na grud'. Nevesta i master Martin tozhe radostno voskliknuli: - Priehal nash Rejnhol'd, nash milyj Rejnhol'd! - Ne govoril li ya tebe, - molvil Rejnhol'd, goryacho obnimaya Fridriha, - ne govoril li ya tebe, dorogoj moj drug, chto vse prekrasno konchitsya dlya tebya? Pozvol' mne otprazdnovat' s toboyu den' tvoej svad'by; izdaleka priehal ya radi nee; a na pamyat' ty v svoem dome poves' etu kartinu, kotoruyu ya napisal i privez tebe. Tut on pozval, i dvoe slug vnesli bol'shuyu kartinu v pyshnoj zolotoj rame, izobrazhavshuyu mastera Martina i ego podmaster'ev - Rejnhol'da, Fridriha i Konrada, kotorye trudyatsya nad bol'shoj bochkoj, a v dver' kak raz vhodit Roza. Vse byli izumleny pravdivost'yu etogo proizvedeniya iskusstva i velikolepiem krasok. - Nu, - skazal, ulybayas', Fridrih, - eto, verno, tvoya bocharnaya rabota na zvanie mastera? Moya stoit tam v senyah, no vskore i ya sdelayu nechto inoe! - YA vse znayu, - otvetil Rejnhol'd, - i vizhu, chto ty schastliv. Bud' tol'ko veren svoemu iskusstvu, kotoroe legche sochetat' s semejnoj zhizn'yu, chem moe. Za svadebnym pirom Fridrih sidel mezhdu dvumya Rozami, a protiv nego - master Martin mezhdu Konradom i Rejnhol'dom. Gospodin Paumgartner do kraev napolnil blagorodnym vinom bokal Fridriha i vypil za zdorov'e mastera Martina i ego slavnyh podmaster'ev. Potom bokal poshel po krugu, i sperva blagorodnyj rycar' Genrih fon SHpangenberg, a za nim vse pochtennye mastera, sidevshie za stolom, osushili etot bokal za zdorov'e mastera Martina i ego slavnyh podmaster'ev. PRIMECHANIYA Rasskaz "Master Martin-bochar i ego podmaster'ya" (1818) napechatan vo 2-m tome sbornika "Serapionovy brat'ya" (1819). Svedeniya ob istorii goroda Nyurnberga, o ego zamechatel'nyh postrojkah, izvestnyh svoim iskusstvom remeslennikah i proslavlennyh minnezingerah, Gofman pocherpnul iz istoricheskoj hroniki bibliotekarya i professora I.X.Vagenzejlya (1633-1705) pod nazvaniem "Soobshchenie o Nyurnberge" (1697). V rasskaze otrazilos' uvlechenie Gofmana nemeckoj starinoj - epohoj rascveta nacional'nogo iskusstva i poezii. Pisatel' poetiziroval i idealiziroval prostotu nravov i patriarhal'nyj byt Nyurnberga XV-XVI vv. {1} A.Dyurer (1471-1528) - znamenityj nemeckij hudozhnik, ukrasil kartinami na religioznye syuzhety zdanie nyurnbergskoj ratushi (gorodskoe upravlenie). {2} Pater Rozenblyut - prozvishche SHnepperera (XV v.) - mednika, oruzhejnogo mastera i poeta, v konce zhizni ushedshego v monastyr', Gofman privodit ego stihi iz "Pohval'nogo slova gorodu Nyurnbergu" (1447). {3} Svobodnyj imperskij gorod Nyurnberg. - Blagodarya svoemu polozheniyu na torgovoj doroge v Veneciyu bavarskij gorod Nyurnberg stal v XV-XVI vv. bogatym torgovym gorodom, dobilsya samoupravleniya i politicheskoj nezavisimosti ot nemeckih knyazej, dostig rascveta v oblasti hudozhestvennogo remesla, iskusstva, poezii. {4} Sveshchenoscy - pochetnye gorozhane (v tom chisle i cehovye starejshiny), kotorye vo vremya torzhestvennyh cerkovnyh processij nesli svechi. {5} P.Kornelius (1783-1867) - nemeckij hudozhnik, illyustriroval dramaticheskuyu poemu I.V.Gete "Faust". {6} Margarita - geroinya "Fausta", voploshchenie krasoty i krotkoj zhenstvennosti. {7} Gans Berhler - hozyain gostinicy i mejsterzinger goroda Strasburga. {8} Mejsterzingery - srednevekovye nemeckie poety i pevcy. {9} Mushtabel' - legkaya derevyannaya palochka s sharikom na konce, upotreblyaemaya zhivopiscem vo vremya risovaniya. N.Veselovskaya