rejsler pogruzilsya v glubokoe razdum'e. On vperil vzor v zemlyu i vodil pal'cem po lbu, kak chelovek, starayushchijsya vspomnit' chto-to zabytoe. -- O, eto nelepejshaya istoriya, -- nachal on, kogda sovetnica smolkla, -- vryad li stoit ee pereskazyvat'. Smeyu utverzhdat' lish' odno: v tom, chto princesse ugodno bylo prinyat' za bessvyaznye rechi pomeshannogo, byla i dolya pravdy! Kogda ya, na svoyu bedu, vspoloshil v parke eto malen'koe kapriznoe sushchestvo, ya i vpryam' vozvrashchalsya s vizita, kotoryj ya nanes ns komu-nibud', a ego svetlosti, samomu velikomu gercogu; da i zdes', v Zighartsvejlere, ya sobiralsya sdelat' eshche mnogo chrezvychajno priyatnyh vizitov. -- Ah, Krejsler, -- perebila ego sovetnica, tiho smeyas' (ona nikogda ne pozvolyala sebe smeyat'sya gromko, ot dushi), -- ah, Krejsler, vy, konechno, opyat' dali volyu svoej prihotlivoj fantazii. Esli ne oshibayus', rezidenciya gercoga nahoditsya ne menee kak v tridcati chasah hod'by ot Zighartsvejlera! -- Nu i chto zhe? -- vozrazil Krejsler. -- No ved' put' moj lezhit cherez sady, da eshche takogo poistine velikolepnogo stilya, chto dazhe sam Lenotr voshitilsya by imi. No ezheli vy ne izvolite verit', dostojnejshaya, chto ya delal vizity, to dopustite nakonec, chto sentimental'nyj kapel'mejster, s pesnej v grudi i na ustah, s gitaroj v ruke, brodit po dushistym lesam, po svezhim zelenym lugam, probiraetsya mezh diko nagromozhdennyh skal, po uzkim mostkam, pod kotorymi, penyas', mchatsya lesnye ruch'i, da, chto takoj kapel'mejster, vlivaya svoe solo v mnogogolosyj, poyushchij vokrug hor, sam togo ne zhelaya, bez vsyakoj celi, legko mog zabresti v uedinennuyu chast' chuzhogo sada. Tak i ya popal v zighartsvejlerskij knyazheskij park; ved' on vsego tol'ko nichtozhnaya chastica neob®yatnogo parka, vzrashchennogo samoj prirodoj. No net, eto ne sovsem tak! Tol'ko siyu minutu, kogda vy mne povedali, chto celoe veseloe ohotnich'e plemya bylo poslano lovit' menya, budto zabludivshuyusya v parke dich', u menya vpervye rodilas' tverdaya vnutrennyaya ubezhdennost', chto moe mesto imenno zdes'. Ubezhdennost', kotoraya vse ravno zagnala by menya v silki, pozhelaj ya dazhe prodolzhat' svoj bezumnyj beg. Vy izvolili blagosklonno zametit', chto znakomstvo so mnoj dostavilo vam nekotoruyu radost', -- kak zhe mne ne pomnit' te rokovye dni smyateniya i vseobshchego bedstviya, kogda nas svela sud'ba? Vy vstretilis' mne, kogda ya metalsya iz storony v storonu, nesposobnyj prinyat' kakoe-nibud' reshenie, kogda vsya dusha moya byla isterzana. Vy prinyali menya s teplym radushiem i, raskryvshi moemu vzoru yasnoe bezoblachnoe nebo svoej spokojnoj, zamknutoj dlya vseh zhenstvennoj myagkosti, pytalis' menya uteshit', vy poricali i vmeste proshchali bujnuyu neobuzdannost' moih postupkov, pripisyvaya ih bezdonnomu otchayaniyu, v kakoe ya vpal pod gnetom neschastij. Vy menya vyrvali iz okruzheniya, kotoroe ya sam priznaval dvusmyslennym; vash dom stal dlya menya priyutom mira i druzhby, gde ya, preklonyayas' pered vashim molchalivym gorem, zabyval o svoem. Beseda vasha, ispolnennaya ostroumiya i dobrozhelatel'stva, dejstvovala na menya kak celitel'noe lekarstvo, hotya vy dazhe ne znali moej bolezni. Ne groznye sobytiya, kotorye mogli pokolebat' moe polozhenie v obshchestve, net, pover'te, povliyali na menya stol' gubitel'no! YA uzhe davno mechtal porvat' svyazi, ugnetavshie i strashivshie menya, i mne li bylo setovat' na sud'bu, -- ona lish' pomogla mne osushchestvit' to, dlya chego u menya tak dolgo nedostavalo ni sil, ni muzhestva. Net! Pochuvstvovav sebya svobodnym, ya vnov' ochutilsya vo vlasti neob®yasnimogo bespokojstva, kotoroe s samoj rannej yunosti tak chasto razdvaivalo moe "ya", o ne bylo strastnoe tomlenie, kotoroe, po vernomu vyrazheniyu odnogo gluboko chuvstvuyushchego poeta, rozhdeno vysshej zhizn'yu duha i dlitsya vechno, ibo vechno ostaetsya neutolennym; tomlenie, kotoroe ne terpit ni obmana, ni fal'shi i, daby ne umeret', dolzhno vsegda ostavat'sya neudovletvorennym. Net, bezumnoe, snedayushchee zhelanie vlechet menya vpered, v neustannoj pogone za bezymyannym Nechto, kotoroe ya ishchu vne sebya, togda kak ono pogrebeno v nedrah moej dushi -- kak temnaya tajna, kak bessvyaznyj, zagadochnyj son o rae vysochajshego blazhenstva, kakovoe dazhe vo sne nel'zya perezhit', a mozhno lish' predchuvstvovat', i eto predchuvstvie terzaet menya vsemi mukami Tantala. Kogda ya byl eshche sovsem rebenkom, takoe sostoyanie chasto i vnezapno ovladevalo mnoyu; v samyj razgar veselyh igr s tovarishchami ya ubegal v les, v gory, brosalsya nichkom na travu i bezuteshno plakal i rydal, a ved' tol'ko chto ya v svoej rezvosti prevoshodil samyh otchayannyh prokaznikov. Pozdnee ya nauchilsya luchshe vladet' soboj, no ne izobrazit' slovami vseh moih muk, kogda v samom veselom obshchestve, sredi blizkih i blagozhelatel'nyh druzej ya naslazhdalsya iskusstvom, bolee togo, kogda to ili inoe l'stilo moemu tshcheslaviyu, -- i vdrug vse nachinalo kazat'sya mne zhalkim, nichtozhnym, bescvetnym, mertvym, i ya ostavalsya odin, slovno broshennyj v pechal'noj pustyne. Tol'ko odin svetlyj angel vlasten nad demonom zla, i eto duh muzyki. CHasto, torzhestvuya, vstaet on ie glubin dushi moej, i pered moguchim golosom ego stihaet vsya skorb' zemnoj, yudolj. --YA vsegda schitala,--perebila ego sovetnica,--chto muzyka vozdejstvuet na vas slishkom sil'no, dazhe pagubno; ya videla, kak iskazhalis' vashi cherty vo vremya ispolneniya kakogo-nibud' prevoshodnogo sochineniya. Vy bledneli, ne mogli vygovorit' ni slova, stonali i plakali, a potom obrushivalis' s samym zhestokim prezreniem, s samymi oskorbitel'nymi nasmeshkami na kazhdogo, kto osmelivalsya vyskazyvat' suzhdenie protiv sochinitelya. Dazhe kogda... -- O milejshaya sovetnica, --- prerval ee Krejsler, i vsya ego ser'eznost' i iskrennee volnenie srazu ustupili mesto osoboj, prisushchej emu ironii, -- o milejshaya sovetnica, eto vse uzhe pozadi. Vy ne poverite, dostojnejshaya, do chego ya stal blagovospitan i rassuditelen pri dvore velikogo gercoga. S kakim velichajshim dushevnym spokojstviem i blagodushiem ya mogu teper' otbivat' takt na predstavlenii "Don-ZHuana" ili "Armidy", kak lyubezno ulybayus' primadonne, kogda ona v golovolomnoj kadencii spotykaetsya o stupen'ki zvukovoj lestnicy; i ezheli gofmarshal po okonchanii "Vremen goda" Gajdna shepchet mne: "Seo XNep eshshuatj, top sXeg tajge s1e sXareCe!" -- ya sposoben, ulybayas', kivat' golovoj i mnogoznachitel'no brat' ponyushku tabaku! Da, ya sposoben terpelivo slushat' kakogo-nibud' cenitelya iskusstva, kamergera ili ceremonijmejstera, tolkuyushchego, chto Mocart i Bethoven ni cherta ne smyslili v penii, a Rossini, Pu-chitta i kak tam eshche zovut vseh etih pigmeev dostigli podlinnyh vysot opernoj muzyki. Da, dostojnejshaya, vy ne poverite, skol' mnogo ya izvlek poleznogo za vremya moego ka-pel'mejsterstva, no samoe glavnoe -- okonchatel'no uverilsya, chto artistu polezno opredelit'sya na kazennuyu dolzhnost', inache samomu chertu i ego babushke ne sladit' by s etimi nadmennymi i zanoschivymi lyudishkami. Proizvedite nepokornogo kompozitora v kapel'mejstera ili muzykal'nogo direktora, stihotvorca -- v pridvornogo poeta, hudozhnika -- v pridvornogo portretista, vayatelya -- v pridvornogo skul'ptora, i skoro v strane vashej perevedutsya vse bespoleznye fantasty, ostanutsya lish' poleznye byurgery otlichnogo vospitaniya i dobryh nravov! -- Tiho, tiho, -- nedovol'no progovorila sovetnica, -- ostanovites', Krejsler, vy opyat' seli na svoego kon'ka, a on, kak vsegda, vzvilsya na dyby. No ya chuvstvuyu neladnoe i tem sil'nej zhelayu dopodlinno uznat', kakoe nepriyatnoe proisshestvie vynudilo vas tak pospeshno bezhat' iz stolicy. Ved' vse obstoyatel'stva vashego poyavleniya v parke ukazyvayut na takoe begstvo. --A ya,-- spokojno otvechal Krejsler, vonziv pristal'nyj vzor v sovetnicu, -- ya smeyu vas zaverit', chto nepriyatnoe proisshestvie, izgnavshee menya iz stolicy, otnyud' ne zaviselo ot vneshnih obstoyatel'stv, -- prichinoj emu ya sam. Imenno to bespokojstvo, o kotorom ya tol'ko chto govoril, kazhetsya, chereschur prostranno i ser'ezno, napalo na menya s bol'shej siloj, chem kogda-libo, i ya ne mog tam bolee ostavat'sya. Vy znaete, kak ya radovalsya, poluchiv mesto kapel'mejstera u velikogo gercoga. YA imel glupost' nadeyat'sya, chto postoyannoe zanyatie iskusstvom vneset uspokoenie v moyu dushu, usmirit demona v moej grudi. No iz togo nemnogogo, chto ya uspel rasskazat' vam o svoem vospitanii pri dvore velikogo gercoga, vy, dostojnejshaya, zaklyuchite, kak zhestoko ya obmanulsya. Izbav'te menya ot opisaniya togo, kak poshloe zaigryvanie so svyatym iskusstvom, -- k chemu i ya voleyu sudeb byl prichasten, -- kak glupost' bezdushnyh sharlatanov, skudoumnyh diletantov, vsya nelepaya sueta etogo mira, naselennogo kartonnymi marionetkami, vse bolee i bolee otkryvali mne glaza na prezrennuyu nikchemnost' moego sushchestvovaniya. Odnazhdy utrom mne nadlezhalo yavit'sya na priem k velikomu gercogu, chtoby uznat', kakoe uchastie ya dolzhen prinyat' v predstoyashchem prazdnike. Ceremonijmejster, razumeetsya, prisutstvoval pri nashem razgovore, i na menya obrushilsya grad bessmyslennejshih i bezvkusnejshih rasporyazhenij, kotorym mne prishlos' pokorit'sya. Prezhde vsego, on sam sochinil prolog i potreboval, chtoby ya polozhil na muzyku etot shedevr iz shedevrov teatral'nogo iskusstva. Na sej raz, obratilsya on k gercogu, iskosa brosaya na menya yadovitye vzglyady, rech' budet idti ne o zaumnoj nemeckoj muzyke, a ob izyskannom ital'yanskom penii, a potomu on, mol, sam nabrosal neskol'ko premilyh melodij, kotorye mne nadlezhit iskusno aranzhirovat'. Velikij gercog ne tol'ko odobril vse eto, no, vospol'zovavshis' sluchaem, vyrazil nadezhdu, chto ya nachnu sovershenstvovat' svoe masterstvo, prilezhno izuchaya novejshih ital'yancev. Kak zhalok kazalsya ya sebe v tu minutu! Kak gluboko preziral sebya, -- vse unizheniya byli tol'ko spravedlivoj karoj za moe rebyachestvo, upryamoe dolgoterpenie! YA pokinul dvorec, chtoby nikogda bol'she tuda ne vozvrashchat'sya. V tot zhe vecher ya namerevalsya potrebovat' otstavki, no dazhe takoe reshenie ne primirilo menya s soboj -- ya videl, chto uzhe podvergnut tajnomu ostrakizmu. Kogda kareta vyehala za vorota, ya vzyal iz nee tol'ko gitaru, nuzhnuyu mne dlya osobennoj celi, otoslal ekipazh, a sam, ochutivshis' na vole, brosilsya bezhat' vpered, vse dal'she i. dal'she! Solnce uzhe zakatilos', vse dlinnej i gushche lozhi-, lis' teni ot gor, ot lesa. Odna mysl' vernut'sya v rezidencik) kazalas' mne neperenosimoj, podobnoj smerti! "Nikakaya sila ne zastavit menya povorotit' nazad!" -- gromko ] vskrichal ya. Moj put' lezhal v Zighartsvejler, ya vspomnil dobrogo starogo maestro Abragama, ot kotorogo tol'ko naka-, nune poluchil pis'mo, -- ponimaya, kakovo moe polozhenie v stolice, on sovetoval bezhat' ottuda i priglashal menya k sebe. --------------------------------------------------------------- |to bylo dovol'no skuchno, dorogoj kapel'mejster! (fr.) --------------------------------------------------------------- Kak,-- prervala kapel'mejstera sovetnica,-- vy znakomy s etim chudakovatym starikom? -- Maestro Abragam byl blizhajshim drugom moego otca, moim uchitelem, otchasti dazhe nastavnikom, -- prodolzhal Krejsler. -- Nu, pochtennejshaya sovetnica, teper' vy znaete vo vseh podrobnostyah, kak ya popal v park dostoslavnogo knyazya Irineya, i ne stanete bolee somnevat'sya, chto ya, koli na to poshlo, umeyu rasskazyvat' spokojno, soblyudaya neobhodimuyu istoricheskuyu dostovernost', da tak obstoyatel'no, chto poroj menya samogo otorop' beret. Vprochem, vsya istoriya moego begstva iz gercogskoj rezidencii, kak ya uzhe skazal, predstavlyaetsya mne nyne do togo nelepoj i prozaichnoj, dalekoj ot vsyakoj poezii, chto pri odnom vospominanii o nej ya chuvstvuyu polnoe iznemozhenie. Umolyayu vas, dorogaya, prepodnesite eto neznachitel'noe proisshestvie perepugannoj princesse vmesto nyuhatel'noj soli, pust' pridet v sebya da porazmyslit o tom, chto nikak nevozmozhno trebovat' osobennoj rassuditel'nosti v povedenii ot chestnogo nemeckogo muzykanta, kotorogo, edva on natyanul shelkovye chulKi i s udobstvami raspolozhilsya v pridvornoj karete, vytolkali iz nee Rossini i Puchitta, Pavezi i F'oravanti i vsyakie prochie "ini" i "iga". Itak, ya nadeyus', hochu nadeyat'sya na proshchenie! No poslushajte, milejshaya sovetnica, kakov poeticheskij final moego stol' obydennogo priklyucheniya. V tu minutu, kogda ya, podhlestyvaemyj svoim demonom, uzhe hotel bezhat' iz zdeshnego parka, menya prikovalo k mestu samoe sladostnoe volshebstvo. Zloradnyj demon namerevalsya oskvernit' glubochajshuyu tajnu dushi moej, kak vdrug moguchij duh muzyki vzmahnul krylami i. ih melodicheskij shoroh probudil uteshenie, nadezhdu, strastnoe tomlenie, a ono i est' netlennaya lyubov' i vostorg vechnoj molodosti. To bylo penie YUlii! Krejsler zamolchal. Bencon nastorozhilas', ozhidaya, chto posleduet dal'she. Kapel'mejster gluboko zadumalsya; pomolchav, Bencon sprosila s holodnoj lyubeznost'yu: -- Vy v samom dele nahodite penie moej docheri stol' priyatnym, milyj Iogannes? Klejsler poryvisto vskochil, no vmesto otveta tol'ko glubokij vzdoh vyrvalsya iz ego grudi. -- CHto zh, -- prodolzhala sovetnica, -- mne eto ochen' priyatno. YUliya mnogomu smozhet nauchit'sya u vas, milyj Krejsler, vy ej pomozhete ovladet' podlinnym masterstvom peniya, a to, chto vy zdes' ostaetes', ya schitayu delom reshennym. -- Mnogouvazhaemaya, -- nachal Krejsler, no v etu minutu otkrylas' dver' i voshla YUliya. Kogda ona uvidela kapel'mejstera, prelestnoe lico ee osvetilos' miloj ulybkoj i tihoe "ah" sletelo s ee ust. Bencon podnyalas' s mesta, vzyala kapel'mejstera za ruku i, podvodya ego k YUlii, progovorila: -- Vot, ditya moe, eto i est' tot zagadochnyj... (M. pr.) ...yunyj Ponto nabrosilsya na moyu poslednyuyu rukopis' i, prezhde chem ya uspel emu pomeshat', shvatil ee v zuby i stremglav rinulsya von iz komnaty. Pri etom on zloradno rashohotalsya, i uzh odno eto dolzhno bylo zastavit' menya dogadat'sya, chto on zamyslil etu shalost' ne tol'ko iz chisto yunosheskogo ozorstva: na ume u nego bylo chto-to nedobroe. Vskore vse raz®yasnilos'. Neskol'ko dnej spustya k moemu hozyainu zashel gospodin, u kotorogo sluzhil yunyj Ponto. |to byl, kak ya uznal vposledstvii, gospodin Lotario, professor estetiki v zigharts-vejlerskoj gimnazii. Posle obychnyh privetstvij professor oglyadel komnatu i, uvidev menya, promolvil: -- Nel'zya li poprosit' vas, dorogoj maestro, udalit' iz komnaty etogo malogo? -- Pochemu? -- udivilsya moj hozyain. -- Pochemu? Vy vsegda pitali pristrastie k koshkam, osobenno k moemu lyubimcu, izyashchnomu, ponyatlivomu kotu Murru! -- Da, -- otvetil professor, sarkasticheski rassmeyavshis', -- da, on izyashchen i ponyatliv, eto verno! No vse-taki, sdelajte milost' -- vyprovodite vashego lyubimca, mne nado pogovorit' s vami o veshchah, kotoryh emu ni v koem sluchae ne sleduet slyshat'. -- Komu? -- voskliknul maestro Abragam, ustavivshis' na professora. -- Da, da, -- prodolzhal tot, -- vashemu kotu! Proshu vas, ne sprashivajte dal'she, a vypolnite moyu pros'bu. --- Vot tak chudesa! -- promolvil hozyain, otkryl dver' v kabinet i pomanil menya tuda. YA poshel za nim, no nezametno shmygnul obratno v komnatu i pritailsya na nizhnej polke knizhnogo shkafa, otkuda, sam nikem ne zamechennyj, mog obozrevat' vse vokrug i slyshat' kazhdoe skazannoe slovo. -- A teper', -- zagovoril maestro Abragam, usazhivayas' v kreslo protiv professora, -- a teper' rasskazhite. Boga radi, kakie tajny vy hotite mne otkryt' i pochemu nel'zya posvyashchat' v nih moego chestnogo kota Murra? -- Prezhde vsego, -- nachal professor ochen' ser'eznym, razdumchivym tonom, -- prezhde vsego, skazhite, lyubeznyj maestro, soglasny li vy s utverzhdeniem, budto iz lyubogo rebenka, kotoryj ne bleshchet ni vydayushchimisya sposobnostyami, ni talantom, ni genial'nost'yu, a obladaet lish' telesnym zdorov'em, mozhno putem odnogo tol'ko ves'ma tshchatel'nogo vospitaniya i obrazovaniya, osobenno v detskom vozraste, sdelat' svetilo nauki ili iskusstva? -- |, -- vozrazil maestro, -- ya mogu tol'ko skazat', chto takoe utverzhdenie -- nelepica i glupost'. Vozmozhno, dazhe vpolne dopustimo, chto rebenku, pri svojstvennom emu dare podrazhaniya priblizitel'no takom zhe, kak u obez'yany, rebenku, nadelennomu horoshej pamyat'yu, mozhno postepenno nachinit' golovu vsyakoj chepuhoj, kotoruyu on zatem budet vykladyvat' pered lyubym vstrechnym i poperechnym; no takoj rebenok nepremenno dolzhen byt' lishen vsyakih prirodnyh sposobnostej, ibo v protivnom sluchae vse luchshee v ego dushe vosstanet protiv etoj koshchunstvennoj procedury. Da i u kogo hvatit duhu nazvat' uchenym v istinnom smysle etogo slova takogo tupogo detinu, po gorlo napichkannogo krohami znanij? -- U vsego mira! -- goryacho otkliknulsya professor. -- U vsego mira! O, kak eto uzhasno! Vsyakaya vera v prirodnuyu, vysshuyu, vnutrennyuyu silu duha, kotoraya odna lish' sozdaet uchenogo, hudozhnika, -- letit k chertu iz-za takogo nechestivogo i sumasbrodnogo utverzhdeniya! -- Ne goryachites', -- ulybnulsya maestro, -- naskol'ko mne izvestno, do sih por v nashej dobroj Germanii lish' odin-edinstvennyj raz poyavilsya produkt etoj metody vospitaniya, o kotoroj nekotoroe vremya pogovorili, da i brosili, ubedivshis', chto produkt sej ne osobenno udalsya. K tomu zhe cvetushchaya pora togo produkta sovpala s periodom, kogda voshli v modu vunderkindy, kotorye v lyubom balagane za deshevuyu vhodnuyu platu pokazyvali svoe iskusstvo, podobno tshchatel'no vydressirovannym sobakam i obez'yanam. -- Vot kakovy teper' vashi rassuzhdeniya, maestro! -- prerval ego professor. -- I vam by, pozhaluj, poverili, esli by ne znali, chto v slovah vashih vsegda taitsya lukavaya shutka, esli by ne znali, chto vsya vasha zhizn' -- cep' samyh neobychajnyh eksperimentov. Priznajtes' zhe, maestro Abragam, priznajtes', chto vy v tishi, okutav sebya nepronicaemoj tajnoj, eksperimentirovali, rukovodstvuyas' upomyanutym utverzhdeniem, i namerevalis' prevzojti alhimika, izgotovivshego produkt, o kotorom my tol'ko chto govorili. Vy hoteli vystupit' s vashim pitomcem, predvaritel'no horoshen'ko vyshkoliv ego, i privesti v izumlenie, v otchayanie professorov vsego mira, vy hoteli sovershenno posramit' prekrasnyj princip: "Non ex diou5§po J Megsipiz" . Koroche -- ^ioV^5 u vas uzhe est', tol'ko eto ne Merkurij, a kot! -- CHto vy takoe skazali?! -- gromko rassmeyalsya maestro. -- CHto vy skazali? Kot? -- Ne pytajtes' otricat', -- prodolzhal professor, -- imenno na tom molodchike, chto nahoditsya ryadom v kabinete, vy ispytyvaete abstraktnuyu metodu vospitaniya, vy nauchili ego chitat' i pisat', vy prepodavali emu nauki, a on uzhe osmelivaetsya mnit' sebya pisatelem i dazhe sochinyaet stihi! -- Nu, znaete li, -- otvetil maestro, -- bol'shej bessmyslicy ya otrodu ne slyhival! YA obuchayu svoego kota?! YA prepodayu emu nauki? Skazhite, professor, chto za chudovishchnye mysli brodyat u vas v golove? Uveryayu vas, ya ne imeyu ni malejshego ponyatiya ob uchenosti moego kota, malo togo, schitayu takovuyu sovershenno nevozmozhnoj! -- Vot kak? -- protyazhnym tonom sprosil professor, vytashchil iz karmana tetradku, v kotoroj ya totchas zhe priznal pohishchennuyu yunym Ponto rukopis', i stal chitat': STREMLENIE K VOZVYSHENNOMU O, chto so mnoj? CHto grud' moyu trevozhit? Kakim dusha predchuvstviem tomima? YA ves' drozhu... To mysl' moya, byt' mozhet, Za geniem letit neuderzhimo? Otkuda etot shkval ognya i dyma? V chem smysla smysl? CHto nashi muki mnozhit? CHto zhguchej bol'yu sladko serdce glozhet? CHego strashit'sya nam neobhodimo? Gde ya? V volshebnom carstve dal'nih dalej? Ni slov, ni zvukov net. YAzyk kak kamen'. Neset vesna nadezhdy polyhan'e, I tol'ko v nej -- konec moih pechalej... YArchajshij list, mechty zelenyj plamen'! Vvys', serdce, vvys'! Lovi ego dyhan'e! Nadeyus', ni odin iz blagosklonnyh chitatelej moih ne otkazhetsya priznat' vse sovershenstvo etogo velikolepnogo soneta, izlivshegosya iz svyataya svyatyh moej dushi, i budet voshishchen bolee, uznav, chto eto odno iz pervyh moih sochinenij. Professor, odnako zhe, po zlobe svoej prochital ego bez vsyakogo vyrazheniya, tak bescvetno, chto ya sam edva uznal moi strofy i v poryve vnezapnoj yarosti, vpolne ponyatnoj v mo lodom poete, uzhe gotov byl vyjti iz svoej zasady i vcepit'sya v fizionomiyu etogo pedanta, chtoby dat' emu pochuvstvovat' ostrotu moih kogtej. No mudraya mysl' o tom, chto mne nesdobrovat', esli maestro i professor, ob®ediniv svoi sily, voz'mutsya za bednogo kota, zastavila menya podavit' gnev; i vse-taki ya nevol'no izdal negoduyushchee "myau", kotoroe neminuemo vydalo by menya, kogda by moj hozyain, doslushav sonet, ne razrazilsya snova oglushitel'nym hohotom, oskorbivshim menya, pozhaluj, sil'nee, nezheli bestalannoe chtenie professora. --------------------------------------------------------------- Ne iz vsyakogo dereva mozhno vyrezat' Merkuriya (lat.). --------------------------------------------------------------- -- Ha-ha! -- voskliknul maestro. -- CHestnoe slovo, sonet vpolne dostoin kota, no ya vse eshche ne ponimayu vashej shutki, professor, -- skazhite-ka luchshe pryamo, kuda vy metite? Tot, ne otvechaya, polistal rukopis' i stal chitat' dal'she: GLOSSA Druzhba po svetu ne ryshchet, A lyubov' k nam rvetsya v dom. Vsyudu nas lyubov' otyshchet, Druzhbu ishchem dnem s ognem. Slyshu stony, slyshu vzdohi, -- Mleet serdce v tomnoj strasti. |to muka ili schast'e -- ZHit' v lyubovnoj sumatohe? Vsyudu zhdut tebya podvohi! YAv' il' son menya ob®yali? Razum smuten, slog napyshchen, -- |to vynesesh' edva li. Ah, na kryshe i v podvale -- Vsyudu nas lyubov' otyshchet! No odnazhdy -- chas nastanet, -- Poborov tosku, tomlen'e, Ty uznaesh' iscelen'e: Bol' tvoya kak v vodu kanet, Vnov' dusha zdorovoj stanet! Lzhivo koshkino serdechko, Postoyanstva netu v nem... CHto v toske chadit', kak svechka? Luchshe s pudelem pod pechku -- Druzhbu ishchut dnem s ognem! No ya znayu... -- Net, -- prerval maestro chtenie professora, -- net, drug moj, ya, pravo, teryayu s vami vsyakoe terpenie; vy ili drugoj shutnik reshili zabavy radi sochinit' stihi v duhe kota, a teper' vozvodite poklep na moego dobrogo Murra i celoe utro durachite menya. SHutka, vprochem, nedurna i osobenno dolzhna ponravit'sya Krejsleru, -got, uzh konechno, ne preminet vospol'zovat'sya eyu dlya veselen'koj ohoty, gde vy v konce koncov mozhete ochutit'sya v roli travimoj dichi. A teper' bros'te vash ostroumnyj maskarad i skazhite mne chestno i pryamo, v chem, sobstvenno, cel' etoj zabavnoj mistifikacii? Professor otlozhil rukopis', ser'ezno posmotrel maestro v glaza i skazal: -- |ti listki prines mne neskol'ko dnej nazad pudel' Ponto, a on, kak vam dolzhno byt' izvestno, sostoit v priyatel'skih otnosheniyah s kotom Murrom. Hotya pes privolok rukopis' v zubah, kak i podobaet emu taskat' ponosku, ona bylacelehon'ka, kogda on polozhil ee mne na koleni, prichem Ponto yasno dal ponyat', CHto poluchil ee ne ot kogo inogo, kak ot svoego druga Murra. Stoilo mne zaglyanut' v rukopis', i srazu brosilsya v glaza osobennyj, svoeobraznyj pocherk; ya prochital neskol'ko strok, i u menya v golove voznikla, uzh sam ne znayu kak i otkuda, dikovinnaya mysl' -- ne sochinil li vse eto kot Murr. Skol' ni protivna eta mysl' razumu, da i nekotoromu zhitejskomu opytu, kakovoj my ponevole priobretaem i kakovoj, v konce koncov, est' tot zhe razum, -- skol', povtoryayu, ni protivna nelepaya mysl' eta razumu, ibo koty ne sposobny ni pisat', ni sochinyat' stihov, ya nikak ne mog ot nee otvyazat'sya i reshil ponablyudat' za vashim lyubimcem. Uznav ot Ponto, chto Murr podolgu prosizhivaet na cherdake, ya podnyalsya naverh, vynul neskol'ko cherepic i blagodarya etomu smog svobodno zaglyanut' so svoej kryshi v vashe sluhovoe okoshko. I chto zhe otkrylos' glazam moim?! Slushajte i udivlyajtes'! V samom otdalennom ugolke cherdaka sidit vash kot! Sidit vypryamivshis', za nizen'kim stolikom, na kotorom razlozheny bumaga i prinadlezhnosti dlya pis'ma, i to potret lapoj lob i zatylok, to provedet eyu po licu, potom obmakivaet pero v chernila, pishet, ostanavlivaetsya, snova pishet, perechityvaet napisannoe i pri etom eshche murlychet (ya sam slyshal), murlychet i blazhenno urchit. Vokrug razbrosany knigi, sudya po perepletam, vzyatye iz vashej biblioteki. -- CHto za chertovshchina! -- voskliknul maestro. -- A nu-ka, vzglyanu, vse li moi knigi na meste. S etimi slovami on vstal i podoshel k knizhnomu shkafu. Vnezapno uvidev menya, on otpryanul na celyh tri shaga i zastyl v polnom izumlenii. Professor zhe, vskochiv, voskliknul: -- Vot vidite, maestro? Vy-to voobrazhali, chto malyj sidit sebe smirno v sosednej komnate, kuda vy ego zaperli, a on probralsya v knizhnyj shkaf i shtudiruet tam nauki ili, chto eshche vernee, podslushivaet nash razgovor. Teper' on vse znaet, o chem my zdes' govorili, i mozhet prinyat' svoi mery. -- Kot! -- nachal moj hozyain, vse eshche ne svodya s menya izumlennogo vzora. -- Kot, uznaj ya, chto ty, okonchatel'no otrekshis' ot svoego chestnogo koshach'ego estestva, v samom dele uvlekaesh'sya sochinitel'stvom stol' neudobovarimyh virshej, kakie chital zdes' professor, pover' ya, chto ty v samom dele predpochitaesh' ohotit'sya za naukami, a ne za myshami, -- uznaj ya vse eto, ya by, uzh konechno, nadral tebe ushi, a mozhet byt', dazhe... YA byl ni zhiv ni mertv ot straha, zazhmurilsya i sdelal vid, budto krepko splyu. -- Da net zhe, net, -- prodolzhal maestro, -- vy tol'ko vzglyanite, professor, moj chestnyj kot bezmyatezhno spit, sudite sami, est' li v ego dobrodushnoj fizionomii hot' namek na to, chto on sposoben na takie nepodobayushchie tajnye plutni, v kakovyh vy ego obvinyaete? Murr, a Murr! Hozyain zval menya, i ya ne preminul, kak vsegda, otvetit' emu svoim "mrr... mrr", otkryl glaza, podnyalsya i vygnul spinu samoj ocharovatel'noj dugoj. Vzbeshennyj professor shvyrnul mne v golovu rukopis', no ya sdelal vid (vrozhdennoe lukavstvo vnushilo mne etu mysl'), budto ponimayu eto kak prizyv k igre, i, podprygivaya i tancuya, stal rvat' listy na chasti, da tak, chto tol'ko kloch'ya poleteli. -- Nu, -- skazal moj hozyain, -- teper', nadeyus', vam yasno, professor, chto vy byli ne pravy i vash Ponto vam vse nabrehal! Vy tol'ko poglyadite, kak Murr razdelyvaetsya so stihami. U kakogo avtora dostanet duhu tak obrashchat'sya so svoej rukopis'yu? -- YA vas predostereg, maestro, a teper' postupajte kak znaete, -- vozrazil professor i vyshel iz komnaty. Nu, dumal ya, groza minovala! Odnako ya zhestoko oshibalsya! K velichajshej moej dosade, maestro vosstal protiv moih uchenyh shtudij; on, pravda, sdelal vid, budto ne poveril slovam professora, no ya tem ne menee vskore pochuvstvoval, chto on sledit za kazhdym moim shagom, tshchatel'no zapiraet na klyuch knizhnyj shkaf, lishaya menya dostupa v svoyu biblioteku, i ne terpit bolee, chtoby ya, kak byvalo, raspolagalsya sredi manuskriptov na ego pis'mennom stole. Tak ya v samom yunom i nezhnom vozraste uzhe poznal gore i zabotu! Byt' nepriznannym, dazhe osmeyannym, -- chto mozhet prichinit' gorshie stradaniya genial'nomu kotu?! Natolknut'sya na prepyatstviya tam, gde ozhidaesh' naivozmozhnejshego pooshchre prevoshodnejshim iz kogda-libo napisannyh pervyh aktov. niya, -- chto mozhet sil'nej ozhestochit' velikij um?! No chem tyazhelee gnet, tem sil'nee soprotivlenie, chem tuzhe natyanuta tetiva, tem dal'she polet strely. Mne zapretili chitat' -- chto zh, tem svobodnee tvoril moj duh, cherpaya sily v samom sebe. Udruchennyj, ya chasten'ko navedyvalsya v pogreb nashego doma i slonyalsya tam mnogo dnej i nochej; privlekaemoe rasstavlennymi zdes' myshelovkami, v pogrebe sobiralos' mnogochislennoe obshchestvo kotov samogo razlichnogo vozrasta i polozheniya. Ot smelogo filosofskogo uma nigde ne ukroyutsya dazhe samye tainstvennye vzaimosvyazi zhizni, on vsegda poznaet, kak iz etih vzaimosvyazej skladyvaetsya sama zhizn' s pomyslami i delami. V pogrebe ya i nablyudal otnoshenie kotov i myshelovok v ih vzaimodejstvii. Mne, kotu istinno blagorodnogo napravleniya uma, stalo gor'ko, kogda ya ubedilsya, chto eti mertvye mashiny, kotorye zahlopyvayutsya s mehanicheskoj tochnost'yu, porozhdayut velikuyu lenost' v koshach'em yunoshestve. YA vzyalsya za pero i napisal bessmertnoe tvoren'e, uzhe upomyanutoe vyshe, a imenno: "O myshelovkah i ...ih vliyanii na obraz myslej i deesposobnost' koshachestva". |toj knigoj ya kak by zastavil iznezhennyh yunyh kotov vzglyanut' v zerkalo i uvidet' samih sebya, poteryavshih veru v svoi sily, bezdeyatel'nyh, flegmatichno vzirayushchih na gnusnyh myshej, kotorye beznakazanno ohotyatsya za salom. Svoimi gromovymi rechami ya vstryahnul ih, probudil oto sna. Pomimo togo, chto eto proizvedenie dolzhno bylo dostavit' bol'shuyu pol'zu vsem, ya i lichno izvlek iz nego odnu vygodu: na nekotoroe vremya ya byl izbavlen ot neobhodimosti lovit' mytej, da i mnogo spustya posle togo, kak ya stol' reshitel'no vyskazalsya protiv lenosti, nikomu ne prihodilo v golovu propoveduemoe mnoyu gerojstvo. Na etom ya mog by, pozhaluj, zakonchit' vospominaniya o pervom periode moej zhizni i perejti k mesyacam yunosti, primykayushchim k periodu vozmuzhalosti, no ya ne mogu lishit' blagosklonnogo chitatelya udovol'stviya poslushat' dve poslednih, ya by skazal, voshititel'nyh strofy iz moej "Glossy", oznakomit'sya s kotorymi u moego hozyaina nedostalo terpeniya: No ya znayu -- nevozmozhno Ustoyat' pred iskushen'em, Esli pod kustom vesennim Klich lyubvi zvuchit trevozhno. Mig! I vlip neostorozhno, Kogda v radosti grehovnoj Iz kustov letit, kak chudo, Kak poryv, kak vihr' lyubovnyj, Milaya na klich uslovnyj, -- Nas lyubov' otyshchet vsyudu! ZHazhda schast'ya serdce muchit, Strast' durmanit razum sladko, Tol'ko eta lihoradka V skorom vremeni naskuchit. Druzhbu nas cenit' nauchit ZHazhda dela, zhazhda spora -- S drugom radostno vdvoej! CHtob najti ego, skvoz' gory YA projdu, skvoz' vse zabory: Druzhbu ishchut dnem s ognem! (Mak. l.) ...kak raz v tot vecher on byl dobrodushen i vesel, chego davno za nim ne zamechalos'. Blagodarya etomu i svershilos' nechto neslyhannoe: on ne vspylil i ne ubezhal, kak obychno delyval v takih sluchayah, a spokojno, dazhe s blagozhelatel'noj ulybkoj vyslushal ochen' dlinnyj i eshche bolee skuchnyj akt bezdarnejshej tragedii, sochinennoj molodym, podayushchim nadezhdy, velikolepno zavitym lejtenantom, otlichavshimsya otmennym cvetom lica, kotoryj prochital ee so vsem pafosom schastlivejshego v mire poeta. Malo togo, kogda upomyanutyj lejtenant, zakonchiv chtenie, goryacho poprosil kapel'mejstera vyskazat' mnenie o ego p'ese, tot izobrazil na lice svoem polnyj vostorg i zaveril yunogo geroya vojny i poezii, chto ego vstupitel'nyj akt -- poistine izyskannejshee blyudo dlya estetstvuyushchih lakomok i soderzhit velikolepnye, glubokie mysli, za genial'nuyu samobytnost' kakovyh govorit to obstoyatel'stvo, chto oni poseshchali i velikih, priznannyh poetov, kak-to: Kal'-derona. SHekspira i v bolee pozdnie vremena -- SHillera. Lejtenant pylko obnyal ego i s tainstvennoj minoj povedal, chto eshche segodnya vecherom sobiraetsya oschastlivit' celyj kruzhok izbrannejshih devic, sredi koih est' dazhe odna grafinya, chitayushchaya po-ispanski i pishushchaya maslyanymi kraskami, prevoshodnejshim iz kogda-libo napisannyh pervyh aktov. Krejsler zaveril ego, chto eto ves'ma blagorodno s ego storony, i molodoj poet, nachinennyj entuziazmom, pospeshil retirovat'sya. -- YA ne ponimayu, chto s toboj segodnya, -- zagovoril nakonec malen'kij tajnyj sovetnik, -- ne ponimayu, milyj Iogannes, otkuda takaya sverh®estestvennaya krotost'! I kak tol'ko u tebya hvatilo terpeniya vnimatel'no slushat' etu poshluyu stryapnyu! YA prosto v uzhas prishel, kogda lejtenant napal na nas, bezzashchitnyh, ne podozrevavshih ob opasnosti, i oputal setyami svoih beskonechnyh virshej. YA tak i zhdal, chto ty ne vyderzhish', kak obychno byvaet s toboyu po bolee nichtozhnym povodam; no ty sidish' spokojno, vo vzglyade tvoem dazhe chitaetsya odobrenie, i pod konec, kogda ya uzhe chuvstvuyu sebya sovershenno razbitym i neschastnym, ty razdelyvaesh'sya s bednyagoj, obrushiv na nego vsyu svoyu ironiyu, koej on dazhe ne v sostoyanii ocenit'! I hot' skazal by emu v vide preduprezhdeniya na budushchee, chto p'esa ego stradaet dlinnotami i hirurgicheskoe vmeshatel'stvo ej otnyud' ne povredilo by. -- Ah, -- vozrazil Krejsler, -- i chego by ya dobilsya takim zhalkim sovetom? Ezheli stol' plodovityj poet, kak nash lyubeznyj lejtenant, i proizvedet amputaciyu svoih stihov s nekotoroj dlya nih pol'zoj, to razve ne otrastut oni sej zhe chas snova? Ili ty ne znaesh', chto stihi nashih molodyh rifmopletov obladayut sposobnost'yu samovosproizvedeniya, kak hvosty u yashcheric, kotorye prytko otrastayut, buduchi dazhe otrezany u samogo osnovaniya? No esli ty voobrazhaesh', chto ya vnimatel'no slushal zaunyvnoe chtenie lejtenanta, to ty gluboko zabluzhdaesh'sya!.. Groza proletela, travy i cvety v malen'kom sadu podnyali sklonennye golovki i zhadno vpityvali nebesnyj nektar, redkimi kaplyami padavshij iz peleny oblakov. YA stoyal pod bol'shoj cvetushchej yablonej i slushal zamiravshij daleko v gorah golos groma. On otzyvalsya v dushe moej prorochestvom neispovedimyh svershenij, ya lyubovalsya lazur'yu nebes, tut i tam proglyadyvavshej golubymi ochami skvoz' begushchie oblaka. Vdrug dyadya kriknul, chtoby ya poskoree bezhal domoj, inache isporchu syrost'yu novyj cvetistyj shlafrok ili shvachu nasmork, gulyaya po mokroj trave. No okazalos', to byl vovse ne dyadya: kakoj-to peresmeshnik-popugaj ili boltlivyj skvorec, to li iz-za kusta, to li iz kusta, uzh ne znayu otkuda, vzyalsya poddraznivat' menya nelepoj shutkoj, vykrikivaya na svoj maner tu ili inuyu dragocennuyu dlya menya mysl' SHekspira. Ah, to snova predo mnoj on, lejtenant, so svoej tragediej! Tak vot, tajnyj sovetnik, primechaj-ka, imenno vospominanie detskih let uvleklo menya v tu minutu daleko ot tebya i ot lejtenanta. YA budto v samom dele stoyal v dyadyushkinom sadu, mal'chishkoj ne starshe dvenadcati let, v shlafroke iz sitca prelestnejshego risunka, kakoj mogla izmyslit' samaya bujnaya fantaziya sitcevogo fabrikanta, -- i naprasno rastochal ty segodnya blagovoniya svoego kuritel'nogo poroshka: do menya ne dohodilo nichego, krome aromata moej yabloni v cvetu, ya ne chuyal dazhe zapaha pomady, potrachennoj na volosy nashego rifmopleta, kotoryj ne imeet -- uvy! -- nadezhdy zashchitit' kogda-libo golovu ot dozhdya i vetra lavrovym venkom, bolee togo, ne smeet pokryvat' ee nichem, krome vojloka ili kozhi, vydelannyh po ustavu v vide kivera. Dovol'no, milyj moj, iz nas troih ty odin okazalsya zhertvennym agncem, podstavivshim sheyu pod adskij nozh tragedii nashego piita. Ibo, pokuda ya, tshchatel'no ukutav konechnosti v detskij shlafrok, s dvenadcatiletnej i dvenadcatilotnoj legkost'yu sprygnul v uzhe znakomyj nam sadik, maestro Abragam, kak vidish', uspel isportit' tri ili chetyre lista nailuchshej notnoj bumagi, vykraivaya vsyakie umoritel'nye fantasticheskie figurki. Vyhodit, chto i on uskol'znul ot lejtenanta! Krejsler byl prav: maestro Abragam iskusno vyrezal iz listkov bumagi raznye siluety; no hotya v putanice linij nichego nel'zya bylo razobrat', stoilo osvetit' ih szadi, i oni otbrasyvali na stenu teni zatejlivyh figurok i celyh grupp. Maestro voobshche ne vynosil nikakoj deklamacii, a virshi lejtenanta i vovse pokazalis' emu nevynosimymi; kak tol'ko lejtenant nachal, on, ne sterpev, zhadno shvatil plotnuyu notnuyu bumagu, sluchajno okazavshuyusya na stole tajnogo sovetnika, dostal iz karmana nozhnicy i zanyalsya delom, vsecelo otvlekshim ego ot zlokoznennogo pokusheniya rifmopleta. -- Poslushaj, Krejsler, -- nachal tajnyj sovetnik, -- itak, v pamyati tvoej vsplylo vospominanie otrocheskih let, i ya gotov, pozhaluj, pripisat' etomu tvoyu krotost' i segodnyashnee blagodushie. Poslushaj zhe, dorogoj lyubimyj drug! Mne, kak, vprochem, vsem, kto tebya uvazhaet i lyubit, ne daet pokoya mysl' o tom, chto ya rovno nichego ne znayu o rannih godah tvoej zhizni; ty vsegda nepriyaznenno otklonyaesh' malejshuyu popytku zaglyanut' v tvoe proshloe i umyshlenno nabrasyvaesh' na nego pokrov tajny, kotoryj, odnako, podchas byvaet dostatochno prozrachnym, chtoby vozbudit' lyubopytstvo, ibo skvoz' nego prosvechivayut prichudlivo mel'kayushchie kartiny. Bud' zhe otkrovenen s temi, kogo ty uzhe podaril svoim doveriem. Krejsler vzglyanul na tajnogo sovetnika shiroko raskrytymi glazami, budto chelovek, probudivshijsya ot glubokogo sna i vdrug uvidevshij pered soboyu neznakomoe lico, i zagovoril samym ser'eznym tonom: -- V den' Ioanna Zlatousta, to est' dvadcat' chetvertogo yanvarya goda odna tysyacha sem'sot... ...nadcatogo v polden' rodilos' ditya s licom, rukami i nogami. Otec v tu minutu kak raz hlebal gorohovyj sup i na radostyah prolil sebe na borodu polnuyu lozhku, nad chem rozhenica, dazhe ne videvshi muzha, tak bezuderzhno rassmeyalas', chto ot sotryaseniya, vyzvannogo smehom, lopnuli vse struny na lyutne nekoego muzykanta, igravshego dlya mladenca veselyj murki. Lyutnist tut zhe poklyalsya atlasnym chepcom svoej babushki, chto gde-gde, a uzh v muzyke novorozhdennyj Gans Prostak na veki vechnye obrechen ostavat'sya zhalkim tupicej. Togda otec uter sebe borodu i pateticheski provozglasil: "Da, ya nareku ego Iogan-nesom, no prostakom on nikogda ne budet!" Tut lyutnist... -- Proshu tebya, -- perebil kapel'mejstera malen'kij tajnyj sovetnik, -- proshu tebya, Krejsler, ne vpadaj ty v svoj proklyatyj yumor, u menya ot nego, skazhu pryamo, duh zanimaetsya. Razve ya trebuyu u tebya pragmaticheskuyu biografiyu? YA tol'ko proshu, chtoby ty dozvolil mne polyubopytstvovat', kak ty zhil do nashego znakomstva. Po pravde govorya, ne sleduet tebe osuzhdat' moe lyubopytstvo, edinstvennyj istochnik ego -- idushchee ot chistogo serdca iskrennejshee raspolozhenie. Da i, krome togo, poskol'ku povedenie tvoe dovol'no svoeobrazno, vsyakij vprave dumat', chto tol'ko samaya burnaya zhizn', tol'ko cep' samyh basnoslovnyh priklyuchenij mogli zamesit' i vylepit' tu psihicheskuyu formu, v kotoruyu ty otlit. ...-- O, kakoe chudovishchnoe zabluzhdenie! -- otozvalsya Krejsler, tyazhelo vzdohnuv. -- YUnost' moya podobna bezvodnoj pustoshi, bez cvetov i teni, gde um i chuvstvo prituplyayutsya v besprosvetnom odnoobrazii. -- Nu net, -- voskliknul tajnyj sovetnik, -- eto ne sovsem verno, ya znayu po krajnej mere, chto v etoj pustoshi razrossya prehoroshen'kij malen'kij sadik s yablonej v cvetu, aromat koej zaglushil zapah moego luchshego tabaka. I vot, Iogannes, ya dumayu, nyne ty nakonec podelish'sya s nami vospominaniyami o svoej rannej yunosti, kotorye, kak ty tol'ko chto priznalsya, segodnya polonili tvoyu dushu! -- YA by tozhe skazal, -- zagovoril maestro Abragam, otdelyvaya tonzuru u tol'ko chto vyrezannogo im kapucina, -- ya 6m tozhe skazal, Krejsler. chto vy segodnya v podhodyashchem nastroenii i ne mozhete pridumat' nichego luchshego, kak otomknut' svoyu dushu ili serdce, ili nazyvajte kak hotite vash sokrovennyj larchik s dragocennostyami, i vyudit' ottuda koe-chto dlya nas. I raz uzh vy proboltalis', chto, nesmotrya na zaprety ozabochennogo dyadyushki, vybegali na dozhd', chtoby sueverno slushat' prorochestva zamirayushchego groma, to prodolzhajte rasskazyvat', kak vse togda proishodilo. Tol'ko ne lgite, Iogannes, vam horosho izvestno, chto ya neotstupno sledil za vami, nachinaya vo vsyakom sluchae s togo vremeni, kogda na vas nadeli pervye pantalony i zapleli vam pervuyu kosichku. Krejsler sobiralsya chto-to vozrazit', no maestro Abragam bystro obernulsya k tajnomu sovetniku i skazal: -- Vy ne poverite, lyubeznejshij, do chego nash Iogannes predan zlomu demonu lzhi, kogda on, chto, vprochem, sluchaetsya krajne redko, nachinaet rasskazyvat' o svoej rannej yunosti. Poslushat' ego, tak on v tom vozraste, kogda deti edva lepechut "pa-pa, ma-ma" i tychut pal'chikom v ogon', uzhe vse podmechal i umel gluboko zaglyadyvat' v chelovecheskoe serdce! -- Vy nespravedlivy ko mne, -- krotkim golosom progovoril Krejsler i myagko ulybnulsya. -- Vy ves'ma nespravedlivy ko mne, maestro. Neuzhto ya by osmelilsya vodit' vas za nos, pohvalyayas' svoimi rano probudivshimisya talantami i tem upodobivshis' inym tshcheslavnym pustozvonam? No ya sprashivayu tebya, tajnyj sovetnik, ne sluchalos' li s toboj takogo, kogda vdrug yarkoj vspyshkoj osveshchayutsya v pamyati minuty zhizni, kakovuyu mnogie lyudi vydayushchegosya uma nazyvayut prostym prozyabaniem, priznavaya v nej nalichie lish' gologo instinkta, v chem zhivotnye n