akaya ponravitsya, - zaklyuchil Sigizmund. - A naschet braka ne bespokojsya. YA razberus'. Fedor skazal "spasibo" i ushel, kak vsegda, akkuratno pritvoriv za soboj dver'. x x x Krome oblagaemyh nalogom vzaimootnoshenij s faunoj, byl u Sigizmunda nezrimyj glazu nalogovoj inspekcii prirabotok. Otcom prirabotka byl sigizmundov kuzen Genka. Po glubochajshemu ubezhdeniyu Sigizmunda, Genka mog sostavit' dostojnuyu paru fedorovskomu shurinu, ibo byl takim zhe razdolbaem i mudakom. Gennadij dolgo i muchitel'no poluchal vysshee obrazovanie v Lesotehnicheskoj Akademii. Imel kakoe-to kasatel'stvo i k drugim vuzam. V studencheskoj srede, gde otiralsya dvenadcat' let, to izgonyaemyj iz vuza, to vosstanavlivaemyj tam, pol'zovalsya izvestnost'yu. Buduchi prirozhdennym menedzherom, Genka svodil s Sigizmundom neradivyh studentok. I ne dlya glupostej vsyakih, a dlya raboty. Novaya epoha virtual'noj real'nosti i prochej labudy obrushilas' na nezhnye devich'i mozgi chugunnym molotom neobhodimosti usvaivat' azy programmirovaniya. I dva raza v god, zimoj i v nachale leta, Rossiya umyvalas' nevidimymi miru slezami: to yunye devy pytalis' pisat' kursovye. Udavalos' eto daleko ne vsem. Bol'shinstvo dazhe ne pytalos'. Naukoj chto-to tam dokazano pro polushariya golovnogo mozga. Mozhet, komu i dokazano, no tol'ko ne rektoru. Trebuetsya kursovaya - i tochka. A Gennadij na chto? A kuzen ego Sigizmund, vypusknik slavnogo LITMO - na chto? Svyazuyushchee zveno - den'gi. Kstati, ne takie uzh bol'shie. No ne takie uzh i malen'kie. Osobenno esli studentok mnogo. Delo bylo postavleno na potok. Pered sessiyami kuzen dostavlyal Sigizmundu paket zakazov. Sigizmund proizvodil analiz zakazov, otzvanival Gennadiyu i nazyval cenu. On dazhe ne sprashival Genku, skol'ko tot nakruchivaet sverhu. Potom sadilsya za rabotu. Vkalyval nedelyu. Nu - ne vkalyval... Ne osobenno-to on i napryagalsya. Devich'i programmki byli na divo ubogi. Skuchno bylo, eto da. Poskol'ku nadvigalsya Novyj god, to pervaya porciya zakazov uzhe prishla. Vecherom, provodiv Fedora, Sigizmund sel za komp'yuter. Vklyuchil lampu - v komnate bylo temno. Utknulsya v rabotu. Kobel' spal ryadom na polu. Delo sporilos'. Sigizmund neozhidanno oshchutil pokoj. Zakanchivalsya subbotnij vecher. S gal'yunami razbirat'sya ne zavtra. Natal'ya pozvonit eshche ne skoro. Novyj god, v konce koncov, nadvigaetsya. Podarki, blin, budut. V koridore poslyshalas' voznya. Sigizmund povernul golovu i uvidel, chto devka, zavernuvshis' v odeyalo, bredet vdol' stenki k mestam obshchestvennogo pol'zovaniya. On vstal, otodvinul stul, napravilsya k dveri. Stal zhdat'. Kogda devka, ceplyayas' za kosyak, vybralas' naruzhu, podhvatil ee. Otvel v svoyu komnatu, pomog ustroit'sya na divane. Shodil na kuhnyu, yabloko ej prines. I snova pogruzilsya v rabotu. Delal pochti mehanicheski. Udruchala tol'ko neobhodimost' kommentirovat' bukval'no kazhdyj operator. Voshel v ritm, polnost'yu otreshivshis' ot vsego. Obychnoe delo, kogda rabotaesh' za komp'yuterom. Sovsem zabyl o tom, chto v komnate eshche kto-to est'. V kakoj-to moment povernul golovu, rasseyanno glyanul v storonu. I vdrug vstretilsya glazami s devkoj. Ona tihonechko sidela na divane v uglu, obhvativ koleni rukami. Zakutalas' v odeyalo, dazhe na golovu natyanula. Tol'ko lico naruzhu vysovyvaetsya. Devka glyadela na nego. I on na nee poglyadel. I vnezapno pochuvstvoval Sigizmund, chto horosho emu. Ochen' horosho. Ravnovesno. Pokojno. Snova povernulsya k monitoru. Eshche dve kursovye segodnya sdelat' bylo by neploho. Vzyal sleduyushchuyu. Tak... Ne glyadya, pridvinul k sebe telefon, nabral nomer Gennadiya. Balbes byl doma. Futbol kakoj-nibud' sozercal po yashchiku. - Genka? Morzh govorit. Ot Sovetskogo Informbyuro. U tebya tut kakaya-to Prohorova I., ej na poltinnik dorozhe. - Lady, - bespechno otozvalsya Gennadij. - Da, tut eshche odna. Davaj ya tebe pryamo sejchas prodiktuyu. Tut malo. Sigizmund vyrval listok iz bloknota, zasharkal flomasterom. - Pomedlennej, ne goni... Genka yavno toropilsya k svoemu futbolu. Ili striptiz-shou on tam smotrit? Zakonchiv pisat', Sigizmund burknul neobidchivomu kuzenu: "Vse, katis'..." i polozhil trubku. Porabotal eshche chasok. Odurel okonchatel'no. CHemu ih tam, v vuzah, uchat? Zapretit', chto li, vysshee obrazovanie dlya zhenshchin? Von, taliby zapretili... Zadachki i tak rasschitany na kurinye mozgi - net, predpochitayut platit'. Ladno, v konce koncov, on zhe den'gi za eto poluchaet. Vse ravno obidno. Abstraktno, za chelovechestvo. Vstal, posmotrel na devku. Skazal strogo: - Vse. Bain'ki. Ta poslushno vstala - ponyala, chto li. Putayas' v odeyale, pokovylyala v storonu svoej komnaty. Uleglas', tahtoj skripnuv. Sigizmund vskipyatil moloka i otnes yurodivoj - pust' vyp'et na noch'. I medu dal. Goryachee moloko pila dolgo. Med lizala nedoverchivo. Nakonec vernula posudu. Skazala chto-to. SHiroko zevnula, ne chinyas'. - Spi, - skazal Sigizmund. I, usmehayas', vyshel. x x x Sigizmund eshche tolkom ne prosnulsya, a oshchushchenie chego-to ochen' nepravil'nogo uzhe glodalo ego. CHto-to proishodilo ne tak. I eshche ne otkryvaya glaz, on ponyal! Bukval'no u nego nad uhom devka govorila po telefonu. Govorila na svoem dikom - gnusavom, rastyazhnom, svistyashchem narechii. Bojko, ne ponizhaya golosa. Na raznye lady chto-to povtoryala. Sobesednik, pohozhe, ne ochen'-to ej veril, a devka ubezhdala, nastaivala. Potom vdrug vshlipnula. ZHalobno promolvila chto-to. Vidat', tyazhkaya dolya rezidenta ugnetala. YArost' ohvatila Sigizmunda. Zlilsya na svoyu glupost', na doverchivost'. Na to, chto poveril blagolepiyu vcherashnego vechera. Na to, chto mudrogo Fedora ne poslushal. Predosterezheniya Fedora osobenno zhgli mozg. Raskalennym pryamo-taki tavrom. Komu ona sejchas izlivaetsya? Dazhe golosa ne ponizila! YAsnoe delo, ved' yazyka ee on ne ponimaet. Lovki zhe my prikidyvat'sya yurodivymi! Zdravyj smysl popytalsya probit'sya skvoz' pelenu gneva. Za chem tut devke shpionit'? Za proizvodstvom i rasprostraneniem koshach'ih gal'yunov "Voshod" treh modifikacij? Za shashnyami s sekondhendom? Sigizmund medlenno otkryl glaza. Devka sidela za ego stolom. Levoj rukoj derzhala u uha trubku, pravoj poigryvala myshkoj. Ona sobez'yannichala pozu Sigizmunda, ego maneru govorit', dazhe privychku bespokojno trogat' veshchi vo vremya razgovora. Na nej byli sviter i dzhinsy. Byla bosa. Podzhimala ot holoda pal'cy nog. Peregovory, pohozhe, postepenno zahodili v tupik. Intonacii u devki stanovilis' vse bolee isterichnymi. Ona dolgo slushala chto-to, dolzhno byt', nepriyatnoe. Brosila myshku, legon'ko kosnulas' konchikami pal'cev klaviatury. Eshche odin zhest Sigizmunda. Banditov syuda vyzyvaet, chto li? Da net, bol'no slozhnaya navodka. I brat'-to v kvartire nechego. Krome lunnicy. A lunnica i bez togo devkina. Razvedka? CH'ya? Velikogo i Uzhasnogo Gosudarstva Pribaltijskogo? A chto, govoryat, v kakom-to tam veke karely Stokgol'm sozhgli. Krutye byli parni. Gospodi, chto proishodit? Georgij Pobedonosec, zashchitnik Zemli Russkoj, chto, blin, proishodit?!. Tak. Vnezapno vskochit'. Shvatit'. Svyazat'. Vyzvat' Fedora s shurinom. Prozvonit'. "ZHuchki" vynut', dushu vytryasti... Sigizmund vzmetnulsya na divane, zheleznoj hvatkoj vzyal devku za zapyast'e, otobral trubku. Devka vyaknula i s®ezhilas' na stule. Nu vot, sejchas poslushaem... Sigizmund podnes trubku k uhu... ...i uslyshal protivnyj pisk. Telefon rabotal na faks. Oshelomlennyj, on polozhil trubku na rychag i ustavilsya na devku. Ona sidela na stule, razmazyvala po licu sopli i slezy rukavom i glyadela na nego v uzhase. ZHdala, chto nachnet ee bit'. Sigizmund zaoral: - Pochemu bosaya? Prostudit'sya hochesh'? YA tebya zachem medom kormil? Devka ohotno razrevelas' v tri ruch'ya. Nachala chto-to ob®yasnyat'. Na telefon pokazyvala, na Sigizmunda, na komp'yuter. Sigizmund prisel na kraj divana. Pokazal devke na telefon, zhestom velel povtorit' - chto ona tam natvorila. Ta zastydilas'. Stala golovoj motat', telefon ot sebya otodvigat'. Sigizmund ej kulakom pogrozil. Togda ona ostorozhnen'ko sem' raz tknula pal'cem v knopochki. Sigizmund srazu otobral u nee trubku i prizhal k uhu. Tam vklyuchilsya avtootvetchik. Priyatnym zhenskim golosom uvedomil Sigizmunda, chto on zvonit v sobakovodcheskij klub. Predlagal ostavit' telefon dlya svyazi s koordinatorom. Posle tret'ego gudka vocarilos' molchanie. Devka, obizhenno poglyadyvaya na Sigizmunda, zabrala u nego trubku. Sigizmund slyshal, kak otrabotal avtootvetchik i poshli korotkie gudki. Devka stala neuverenno govorit' v telefon. Korotkim gudkam! Govorila dolgo. Vse uverennej. Opyat' stala myshkoj dvigat', klaviaturu trogat', avtoruchki perebirat'. Vot ved' makaka! Sigizmund hmyknul. Pogladil ee po volosam. Poshel na kuhnyu. Za bananami. CHerez minutu devka sama poyavilas' na kuhne. Voshla robko, vstala u steny i nachala myat'sya. Pal'cy nog podzhimala, poglyadyvala zastenchivo, skloniv golovu nabok. - Nu-u, - skazal Sigizmund. Ona obradovanno podoshla blizhe. On vruchil ej banan, pokazal, kak chistit'. Ee eto pochemu-to rassmeshilo. On otvel ee nazad v komnatu, nashel noski, velel odet'. Tapki pokazal. Tozhe velel odet'. Pal'cem pogrozil. Soprovozhdaemyj devkoj, vernulsya v komnatu. Trubka lezhala na meste. x x x Na obed bylo podano zhidkovatoe blyudo iz kuska myasa, vody i morozhenyh ovoshchej, kotoroe sam Sigizmund uporno imenoval "harcho". Ot slova "harch". K "harcho" polagalis' ketchup i smetana. Vse eto shchedro lilos' v tarelku. Elos' lozhkoj, zaedalos' hlebom. Po chinnosti trapeza mogla byt' sopostavlena s kormezhkoj v zamke anglijskogo lorda: dlinnyj stol, besshumnye slugi, mnogo dorogoj posudy stilya "vedzhvud" i skudnovataya zhratva, na odnom konce stola - miledi, na drugom - milord. I tishina... "Vedzhvud" u Sigizmunda byl sovetskij. Tolstye fayansovye tarelki, byvshie po 75 kopeek, s monohromnym korablikom poseredine. Odno vremya tol'ko ih vezde i prodavali. Teper' k komu ni pridesh' - u vseh stoyat. Postepenno sovetskij "vedzhvud" bilsya... Stol tozhe byl korotkovat. Da i miledi podkachala - durkovata malost'. A v ostal'nom - toch'-v-toch'. Ta zhe ceremonnaya tishina, narushaemaya stukom lozhek i pochavkivaniem... Esli kobelya za dvoreckogo schitat'. Po dobrote dushevnoj ves' kus myasa Sigizmund buhnul v tarelku devke - ej nuzhnee, posle bolezni-to. Sigizmund reshil razbavit' chinnost' trapezy i zavesti s miledi besedu. Pochemu-to v golove zavertelis' nemeckie ekzersisy iz prostejshej grammatiki dlya poludurkov. V pervyh klassah obshcheobrazovatel'noj srednej shkoly izuchal. Potom k anglijskomu peremetnulsya. Nemeckij kazalsya Sigizmundu bolee inostrannym, chem anglijskij. Mozhet byt', potomu, chto nemeckij Sigizmund ne znal eshche v bol'shej stepeni, chem vysheupomyanutyj anglijskij. A mozhet, v silu rasprostranennosti poslednego. Iz nemeckogo pomnil neskol'ko slov plyus pesenku o elochke. |ti-to slova Sigizmund i pustil v hod. - O tannenbaum, o tannenbaum, vi gryun zind dajne bletter, - s vyrazheniem prodeklamiroval Sigizmund. I perevel na rodimyj velikij-moguchij: - Elochka-elochka, zelenaya igolochka... Ob®edaya myaso s kosti, yurodivaya blagodarno smotrela na dyadyu Sigizmunda. A tot prodolzhal realizaciyu kul'turnoj programmy. - Ih' bin, du bist, - procitiroval Sigizmund nachalo grammaticheskoj tablicy, vbitoe v ego golovu namertvo. I, podumav, vspomnil: - Er-zi-es ist. Vo, devka. Poliglot. - I bez perehoda zavel bolee znakomoe: - Aj em, yu ar, hi-shi-it iz... Devka zadumalas'. Pogruzila myaso v sup. I s neozhidannoj osoznannost'yu molvila: - Ikim... - CHego? - peresprosil Sigizmund, nikak ne ozhidavshij otveta. Devka povtorila bolee razdel'no: - Ik im. - Blin... Ik - eto ih', chto li? - vydvinul etimologicheskuyu versiyu Sigizmund. - |to ty po-kakovski? Kak vsyakij rossijskij chelovek svoej burnoj epohi, Sigizmund, konechno, pokupal konservy. Esli po etiketke ne polz "cvetushchij kufi" - nadezhnoe svidetel'stvo magometanskogo proishozhdeniya dannoj banki, - to chashche vsego konserva nazyvala svoej rodinoj kakuyu-nibud' severnuyu derzhavu. Sigizmund slegka vladel etiketochnym gollandskim, nemeckim, datskim i tak dalee. Vo vsyakom sluchae, usvoil, chto "gering", napisannoe s raznymi variaciyami v zavisimosti ot strany, oznachaet "seledku". I postupal sootvetstvenno. A esli ni hrena ne ponyat' ili esli ieroglify, to orientirovalsya po kartinke. Poetomu slovar' Sigizmunda byl obogashchen mnozhestvom slov iz teh skandinavskih yazykov, kotoryh on, v principe, sovershenno ne znal. Delu prosveshcheniya Sigizmunda v germanskoj filologii sluzhili takzhe videofil'my. Krali ih zachastuyu v Gollandii, inogda v SHvecii. Krali takzhe v Finlyandii. Gde-nibud' v Vyborge zapisyvali. Nebos', na Vyborgskom zamke antennu ustanovili, napravili ee v storonu Gel'singforsa - i vpered! I v to vremya kak geroj na ekrane vzmyaukival shtatovski "aj", po nizu zapisi bojko prygalo gollandskoe "ik", a perevodchik monotonno bubnil po-russki: "Mat' tvoyu!.." - Ik, - zadumchivo povtoril Sigizmund. - Ik - eto po-vashemu ih'? Aj, to est'... Devka pokazala na sebya i skazala: - Ik. - Podumala i dobavila: - Mik. Nu vot. Tol'ko chto-to nachalo proyasnyat'sya... - Ty, devka, menya ne putaj. Ty - ik. To est', "ya" - ik. - Tut dovol'nyj Sigizmund, oshchushchaya sebya Mikluho-Maklaem, potykal v sebya i vozglasil gordo: - Ik. Devka pokivala. Mol, pravil'no. I dobavila: - Mik. T'fu ty, blin. Nado na russkij perehodit'. Pust' osvaivaet yazyk strany obitaniya. Vremennogo. On ukazal na sebya pal'cem i proiznes nazidatel'no: - YA. Devka smotrela na nego kakoe-to vremya, a potom vdrug diko zarzhala. Povtorila neskol'ko raz: "YA-ya..." Pochemu-to ee eto ochen' smeshilo. Sigizmund opyat' potykal v sebya. - Ik. - Na devku pokazal. - Ty. Devka prizadumalas'. Filologicheskoe uprazhnenie yavno obremenilo ee um. Krome togo, vremya ot vremeni ee otvleklo vospominanie o "ya-ya", i ona prinimalas' glupo hihikat'. Sigizmund eshche raz povtoril: "Ik - ty". Do devki doperlo. Ona pokazala na nego i skazala: - Zu. Sigizmund rashohotalsya. Devka nadulas'. Povtorila upryamo: - Zu, zu... Nu chto ty budesh' delat'. Sigizmund potykal v sebya: "ik", v devku: "zu". Devka skazala: - Jaa. Tochno, otkuda-to iz Skandinavii. Ostalos' tol'ko opredelit', otkuda. Sigizmund sprosil: - Svenska? Suomi? Norska? Danisk? Niderlandy? Laplandiya? Louhi? Korela? (Kakaya eshche, k chertyam, Korela?!) Venyaya? CHto takoe Venyaya, Sigizmund zabyl. Pomnil, chto chto-to finskoe. YUrodivaya snova prinyalas' za ostyvshee "harcho". Sigizmund vse nikak ne mog uspokoit'sya. Ved' pojmal bylo. Ved' sovsem uzh blizka razgadka... a s neyu i vizit v sootvetstvuyushchee konsul'stvo. - Du yu spik inglish? SHprehen zi dojch? - Sigizmund zadumalsya. A esli inache zajti? I vydal: - DO JOU SPEAK |NGLESH? >- Kushajte supchik, Sigizmund Borisovich. Ostynet. Pokonchiv s trapezoj, devka vnov' vozymela ohotu k lingvisticheskim uprazhneniyam. - Ik im. Zu is, - priglashayushche vydala ona. - Aj em. Ty esh', - probubnil Sigizmund s nabitym rtom. No devka ne otvyazalas'. Pokazala na kobelya. Kobel' lezhal u ee nog. Bystro smeknul, chto devka est neopryatno i sverhu to i delo padayut kakie-to kroshki. Eshche odno svojstvo, za kotoroe Sigizmund cenil psa: sanitar kuhni. - Hunds, - pripechatala psa devka. |to bylo uzhe chto-to. - Hund, - s trudom pripomnil Sigizmund. Dobavil: - Haund. Net, tak ne goditsya. CHto on ee nemeckomu obuchaet? Sam zhe etogo nemeckogo ne znaet. On otricatel'no pomahal pal'cem. Mol, CANCEL, devka, CANCEL. - Ne hund. Pes. - Nej hunds. Pos. - Pokazala na hleb. Nazvala neozhidanno pohozhe: - Hlifs. - Hleb, - popravil Sigizmund. - Hlib - eto na nezalezhnyh zemlyah govoryat, u hohlov. Devka prosiyala. I, pokazyvaya na hleb, skazala: - Giba mis hlibis. - Lapushka ty moya! - obradovalsya Sigizmund. - Razumnost' yavila! Mozhet, i vpravdu ty ne sumasshedshaya, a prosto inostranka? Na Rusi u nas izdrevle raznicy mezhdu vami, goremychnymi, ne delali... Za vremya dnevnoj trapezy, plavno pereshedshej v fajf-o-klok, milord i miledi znachitel'no rasshirili obshchij slovarnyj tezaurus. Pyaternya byla "handu", noga - "fotus", golova po-devkinomu smeshno nazyvalas' - ne to "hobbit", ne to "haubis". YAzyk, na kotorom ona lopotala, izobiloval klyatymi mezhzubnymi soglasnymi - temi samymi, kotorymi zlye uchitelya v svoe vremya muchili Sigizmunda na urokah anglijskogo. Stol byl "mesa", dom byl s odnoj storony "huzom", a s drugoj - "raznom". Ot slova "razn". YAzyk slomaesh'. Gazovaya plita, holodil'nik, kofemolka stavili devku v tupik. Morshchilas', dumala. Zabyla, kak nazyvayutsya, chto li? Zato lyustra nazvanie imela. "Lukarnom" byla. Ot slova "lukat'", nado polagat'. To est' "smotret'". Nakonec Sigizmund podoshel k samomu glavnomu. - Ik im Sigizmund, - torzhestvenno ob®yavil on. - Sigismunds, - popravila devka. - | net, mat'. Po pasportu - "Sigizmund". Ty mne tut svoi poryadki ne zavodi, ponyala? Noje ordnung - net, ponyala? Odnako sdelal ej priyatnoe. - Ik im Sigismunds. - I na devku palec ustremil: - Zu is?.. Devka povela sebya stranno. Ustala, chto li? Zasmushchalas', koketstvo yavit' pytalas'. No Sigizmund nastaival: - Zu is?.. - I dobavil ugrozhayushche: - Dvala? - Nii, - skazala devka. Skorchila durackuyu grimasu: glaza vykatila da yazyk vysunula. I poyasnila: - Ita ist sa dvala. - Ponyatno, - skazal Sigizmund. I pokrutil pal'cem u viska, prisvistnuv. |togo zhesta ona ne ponyala. - |to ist dvala, - skazal Sigizmund. - Ponyala? A zu is kto, a? Devka molchala. Potupilas'. - Po pasportu-to kak tebya zvat'? - poteryav terpenie, napustilsya na nee Sigizmund. Devka glyanula ispodlob'ya i proiznesla s neponyatnoj intonaciej: - Ajzi hajta siino dohtar lanthil'd. Odno iz etih dikih slov, vozmozhno, bylo imenem. "Doktor" otpadal srazu. "Ajzi" moglo byt' chem ugodno. Mozhet, samonazvanie naroda? - Ajzi? - sprosil on na vsyakij sluchaj. Ona pokachala golovoj: - Mavi. I tut on ulovil. Imya bylo togo zhe ryada, chto i imena v "Nibelungah". Zastryali v pamyati s detstva. S vneklassnogo chteniya. Vveli v vos'mom klasse novshestvo - "mirovaya literatura". Azh sorok pyat' minut otveli. Neposledovatel'no proshli odnim urokom "Nibelungov", na tom i konchilos'. I Sigizmund procitiroval stih, nenuzhno zasevshij v pamyati: - Zvalas' ona Krimhil'doyu i tak byla mila, chto mnogih krasota ee na gibel' obrekla. Devka sklonila golovu nabok. CHto-to do nee doshlo. Popravila vazhno: - Nej Krimhil'd, auk Lanthil'd im. - Kakaya raznica, - skazal Sigizmund. - Zvalas' ona Lanthil'doyu i tak byla mila, chto mnogih krasota ee na gibel' obrekla... I tut on vspomnil pro lunnicu. Zoloto Nibelungov, blin. Priplyli. Zigfrid, Gotfrid i Sigismunds. Tri bogatyrya. I s nimi vernyj Hagen. S faksom. On na fakse sidit, a Lanthil'da emu dokladyvaet chego-to... A devka neozhidanno spesivost' obrela velikuyu. I vazhno skazala: - Attila hajta mik Lanthil'd. Do Sigizmunda neozhidanno doshlo, chto on ponimaet. Attila, osirotitel' Evropy, stalo byt', ee "miss Lanthil'da" nazyvaet. Milo. - Sigizmund hajta zu Lanthil'd, - vyrodil Sigizmund. Devka prevazhno kivnula. |to vyvelo ego iz sebya. On ryavknul: - Ili tebya "miss Lanthil'd" nazyvat'? Ty uzh srazu skazhi! Mozhet, u vas v Louhi, ili otkuda ty tam, ty v konkurse krasoty pervejshaya pobeditel'nica? A chto! Esli u vas tam vse takie... Tut on predstavil sebe zemli, gde vse devushki pohozhi na Lanthil'du, prichem ta sredi nih - pervejshaya krasavica, i emu dazhe durno sdelalos'. On naklonilsya k nej cherez stol. Medlenno polozhil ladon' sebe na grud'. I progovoril razdel'no: - Attila hajta mik Sigizmund Borisovich. Ponyala? I na rabote menya cenyat. Sam s etoj duroj v uchenuyu obez'yanu prevrashchayus'. |ta mysl' pokazalas' emu udachnoj, i on polez v holodil'nik za bananami. x x x Voskresnyj vecher Sigizmund sobiralsya posvyatit' rabote. Lanthil'da rassoplivilas', chto ne udivitel'no pri ee grippe. Sigizmund vydal ej nosovoj platok i na etom schel svoyu gumanitarnuyu medicinskuyu missiyu ischerpannoj. Ego udivlyalo, chto ona dovol'no bystro vstala na nogi. Eshche ne okrepla, eshche, konechno, smorkalas' i kashlyala. I sinyaki pod glazami vot takushchie. Nasmork i kashel' yavlyalis' dlya korennogo Peterburzhca eshche odnim neosporimym dokazatel'stvom togo, chto svalil devku taki gripp. I vse zhe ona uzhe hodila po kvartire. I lovit' ee, osedayushchuyu po stene u zavetnoj dveri, ne prihodilos'. Taezhnoe vospitanie, srazu vidat'. Krepkaya. Sigizmund zasel za komp'yuter. Vzyal listki s nezamyslovatymi zadachkami. Edva nachal oschastlivlivat' Prohorovu I., kak zazvonil telefon. Sigizmund snyal trubku i proiznes: - Vernyj Hagen slushaet. Zvonil Murr. On nichut' ne udivilsya. V teh prichudlivyh mirah, gde obretalsya Murr, eshche i pohleshche sluchalos'. - |to Murr, - skazal on. - Kak devushka? Murr ne znal, konechno, chto Lanthil'da - dvala. To est', esli po-russki, chto yurodiva ona i bezumna. Murr nichego ne znal. No pochemu-to Sigizmundu bylo priyatno, chto Murr ee nazyvaet "devushkoj". Kak budto ona - ravnopravnyj chlen obshchestva. - Oklemalas', - skazal Sigizmund. - Von, po kvartire shastaet. Myasa kus sozhrala, ne podavilas'. Popravlyaetsya. - |tot ryzhij - tolkovyj paren', - zametil Murr. - Mne on ponravilsya. - Utrom zvonil, sprashival. - Pravil'no, - odobril Murr. - YA tozhe tak vsegda delal. I nachal rasskazyvat' o svoem tvorcheskom poiske. Sobstvenno, ot poiska Murr i otorvalsya, chtoby pozvonit' - spravit'sya o zdorov'e devushki. Razgovory o tvorcheskih poiskah estestvenno i neprinuzhdenno peretekli v razgovor o bezdenezh'e. I o tom, chto dostalo. Sigizmund skazal: - YA tut probuyu dogovorit'sya na odnoj studii... Murr znal, chto Sigizmund iskrenne cenit ego tvorchestvo. No naschet studii ne poveril. Sigizmund znal, chto Murr znaet... Na tom i rasproshchalis'. Sigizmund hotel vernut'sya k rabote. No Lanthil'da, uluchiv moment, kogda on otvleksya, slezla s divana i podobralas' poblizhe, zasmatrivaya emu v lico. Nosom shumno potyanula. Sunulas' s drugogo boku. Po plechu pogladila. Umil'nym glazom pokosila. Slovom, vilas'. - CHto nado? - sprosil Sigizmund. Devka obradovalas'. Burno zagovorila. Rukami stala mahat'. Stakanchik s karandashami svorotila - po neleposti. - Nu? - perebil Sigizmund. On videl, chto ona chto-to vyklyanchivaet. Ne uspela oklemat'sya - i uzhe saditsya na sheyu. Lanthil'da potupilas'. Zazhemanilas'. Potom skazala: - Mahta-har'ya Sigismunds. Vil'yau sehvan ogo... giba mis ogotivi. - A! - ponyal Sigizmund. - Ti-vi. Televizor, chto li? YAshchik poglazet' reshila? I pokazal na vyklyuchennyj televizor. - Ti-vi, devka? - Nii, - protyazhno skazala Lanthil'da. - Nii. - Pokazala na "lenivku": - Hiri ogotivi. - Podoshla k televizoru, lyubovno pogladila pal'cami ekran, ostaviv chetyre poloski na pyl'noj poverhnosti: - Hiri ogo... - Da uzh, ogo, - soglasilsya Sigizmund. - Tol'ko ya rabotat' sobirayus'. Potomu kysh. Ponyala? Lanthil'da ponyala. Ogorchilas'. Nadula guby. Glyanula ispodlob'ya. Povertelas' vokrug Sigizmunda. No on uzhe ushel v rabotu. Vzdohnula tyazhelo. I ushla. V devich'yu "svetelku". Sigizmund toropilsya pokonchit' s postydnym promyslom. Lanthil'da isparilas' iz ego myslej, i neskol'ko chasov on dazhe ne vspominal o nej. Okolo polunochi otorvalsya ot komp'yutera. Povizzhal matrichnym printerom - raspechatal. Reshil polnochnye novosti posmotret' - itogovye. Ne to sovsem tut zamsheesh' s duroj besnovatoj naedine sidyuchi. "Ogo", stalo byt', vklyuchit'. Privychno potyanulsya za "lenivkoj"... "Lenivki" na meste ne bylo. Tak. Vstal, poiskal po komnate - mozhet, polozhil kuda-nibud' v neprivychnoe mesto. Ot volneniya. Ne najdya, napravilsya v "svetelku" - karat'. Lanthil'da spala, szhimaya ogotivi v kulake. Sigizmund hotel bylo prognevat'sya, no pochti protiv svoej voli razveselilsya. Ukryl yurodivuyu poluchshe, chtoby ne prostuzhalas' vo sne. Poshel obratno k televizoru i vklyuchil ogo po starinke - nazhatiem knopki. Utrudil sebya. x x x Utrom ponedel'nika Sigizmund opyat' probuzhen byl Lanthil'doj, kotoraya bojko tarahtela po telefonu. Myshkoj dvigala, hihikala. Lezha na divane, Sigizmund prislushalsya. S udivleniem soobrazil, chto ponimaet, o chem ona rasskazyvaet. V obshchih chertah, konechno. Osnovnymi personazhami ee povestvovaniya byli "ogo", "ogotivi" i kakoj-to "jajamanna". Neskol'ko raz mel'kalo i ego imya - "Sigismunds". U Lanthil'dy nachalsya sil'nejshij nasmork. Bosikom posle reanimirovaniya hodila - doprygalas'! Sejchas Sigizmund bez truda slyshal korotkie gudki v trubke. Devka opyat' razgovarivala s vyklyuchennym telefonom. Kogda on zakoposhilsya i sel na divane, Lanthil'da ispugalas'. Bryaknula trubku, s®ezhilas'. On mahnul ej rukoj, chtoby vyshla, i stal odevat'sya. Zavtrakali v molchanii. Eli "hlifs" s syrom i pili kofe. Sigizmund byl mrachen. Dumal o predstoyashchem: razgovory na zavodike, nado by eshche v PIB zaehat'. Vse maloradostno. Kak ni verti, a Lanthil'du pridetsya odnu ostavlyat'. Na celyj den'. Boyazno, konechno. Kak ditŁ maloe. A ona kofe popivala i poglyadyvala na nego ispodtishka. Vidno, dumala, chto serditsya za chto-to. Podgotovitel'nuyu rabotu trebuetsya provesti. Instrukcii po TB, to, se... Sigizmund pokazal devke na plitu. Sprosil: - |to chto? Lanthil'da pomorgala i otvetila: - Fidvor fon'os. Sigizmund skazal: - V obshchem, tak. |tu Fidvorfon'os - nel'zya. CHtob pal'cem ne trogala, ponyatno? I pokazal: ni-ni. Lanthil'da kivnula. Sigizmund vystavil ee iz kuhni, chtob ne videla, i perekryl gaz. Povel v svoyu komnatu. Pokazal na rozetku. Lanthil'da otdernula ruku - ispugalas'. A, pomnish'! Sigizmund milostivo pokival. Pokazal na vhodnuyu dver'. Provel pal'cem po gorlu: mol, zarezhut. Pridut ottuda i zarezhut. Zapugav Lanthil'du nadlezhashchim obrazom, reshil milost' yavit'. Pokazal, gde nahodit'sya mozhno: v "svetelke". Pokazal, chem zanimat'sya mozhno: vydal, ne glyadya, tyazheluyu kipu al'bomov po iskusstvu, snyav ih s verhnej polki stellazha. Ob®yasnil, kak al'bomy smotret'. Rvat', rezat', zhevat' i voobshche narushat' celostnost' - nel'zya. Lanthil'da, zapugannaya, kivnula. Zvuchno potyanula v sebya sopli. Sigizmund vydal ej platki. Dazhe ne platki, a kuski staroj prostyni, kotoruyu v poslednij raz postiral i teper' rval na raznye hozyajstvennye nuzhdy. Pokazal, kak smorkat'sya. YUrodivaya ne perestavala izumlyat'sya. Devstvennost' ee soznaniya inoj raz stavila Sigizmunda v tupik. Naposledok Sigizmund nalil v termos kipyatku, zavarki, kinul tuda zhe meda i zakryl. Pokazal devke, kak pol'zovat'sya. Ostavil - pust' p'et goryachee. Lanthil'da, blagodarno kashlyaya i hlyupaya, razlozhilas' na tahte s al'bomami i termosom. Mozhno uhodit'. - Nu, ya poshel, - skazal Sigizmund. Lanthil'da podnyala na nego glaza. Sigizmund legon'ko shchelknul ee po nosu i otpravilsya. Ona gluboko zadumalas'. x x x Den' okazalsya eshche nudnee i nepriyatnee, chem predstavlyalos' utrom. Sperva mashina ne hotela zavodit'sya. Poholodalo. Izryadno namuchivshis', Sigizmund, vopreki sud'be, pokinul dvor. Na zavodike prishlos' dolgo zhdat' hmyrya. Hmyr' byl neustupchiv, Sigizmund - tozhe. Produkciya dejstvitel'no bylo der'mo, tut Fedor prav. Hmyr' uporno ne zhelal priznavat' ochevidnoe, odnako Sigizmund ego dozhal. Vizit v PIB tozhe prines malo radosti. Vo dvor v®ehal - natknulsya na chernyj "ford". Ele vtisnulsya v garazh. "Fordyara" - krasivaya, budto oblitaya mashina. V drugoj raz polyubovalsya by. Stoyal, krasavec, akkurat pered v®ezdom, slovno by narochno. Razvelos' "novyh russkih", stavyat mashiny gde ni popadya. I nasrat' im na vse... Sigizmund podnyalsya po lestnice, tryasyas' ot zloby i unizheniya. I dazhe ne v "forde" bylo delo, a voobshche... Edva otkryl dver', kak uslyshal dikie vopli. Oral ogo. Ogo nadryvalsya pesnyami, istorgaemymi tomimym instinktami samcom. Mgnovenie Sigizmund postoyal v polutemnoj prihozhej, bezrazlichno otnosyas' k atakam vostorzhennogo kobelya, i pytalsya sorientirovat'sya. Sumasshedshaya devka vrubila-taki televizor. Iz rozetki zabyl vydernut', chto li... Sigizmund proshel v komnatu. Lanthil'dy u televizora ne bylo. On vyklyuchil bezmozgloe oralo i vernulsya v koridor. Nastupivshaya tishina vozymela svoe dejstvie: dver' "zapertoj" komnaty priotkrylas', i ottuda, kak oshparennaya, vyskochila Lanthil'da. Prislonilas' k kosyaku, ustavilas' na Sigizmunda s uzhasom. On oshchutil sebya Sinim Borodoj. SHestaya zhena, zapretnaya komnata... CHto tam polagaetsya po syuzhetu? Otrezat' ej golovu? - Nu-u? - strogo voprosil Sigizmund. Lanthil'da progovorila chto-to zhalobno. Pokazala ruki. Nichego ne ukrala, mol. Zapertaya komnata i vpryam' taila v sebe nemalo sokrovishch. Pianino, obedennyj stol, shest' myagkih stul'ev. Lyustra bronzovaya. |tu lyustru mat' kogda-to privezla iz Egipta. Kogda Naser sdelalsya Geroem Sovetskogo Soyuza, ochen' razvilsya turizm v stranu piramid. Mat' kupila putevku - za shest'sot rublej, ogromnye po tem vremenam babki. Priyatel'nica po rabote, Fruza Isakovna, dala del'nyj sovet - kak "opravdat'" poezdku. V Egipte, mol, bronza deshevaya. Mnogie uzhe tak delali. Pokupali tam, skazhem, lyustru na vsyu nalichnuyu valyutu, a potom prodavali ee zdes' cherez komissionnyj magazin. Ochen' udobno. Mat' poslushalas'. Kupila lyustru. I priperla iz znojnogo Egipta. A dal'she Sigizmund ne pomnil, chto sluchilos'. To li materi vdrug stalo zhal' s lyustroj rasstavat'sya, to li sdelka ne sostoyalas'. V strane zahodyashchego kommunizma vse moglo byt'. |to byl 1976 god. Dvadcat' let nazad! Sigizmundu lyustra kazalas' na redkost' ubogoj, a Natal'ya naoborot byla ot nee v vostorge. Pytalas' dazhe otsudit' pri razvode. No lyustra tverdo ne vpisyvalos' v sovmestno nazhitoe imushchestvo i ostalas' za rodom Sigizmunda. K vostorgu ego materi. V zapertoj komnate, pomimo lyustry, vodilos' mnogo i inyh predmetov sposobnyh porazit' dremuchee voobrazhenie devki. Naprimer, podushki, rasshitye bolgarskim krestom. Ih rasshivala mat' eshche v devichestve. Tam byli izobrazheny oleni i tomnye devy v lodchonkah. Devy tyanulis' za liliyami i ne oprokidyvalis' v vodu tol'ko blagodarya dalekoj ot realizma fantazii sozdatelej uzora. Nad royalem visela bol'shaya, tshchatel'no otretushirovannaya fotografiya sigizmundova deda. Da, mnogo divnogo taila v sebe zapertaya komnata. Poka Sigizmund razmyshlyal ob etom i glyadel na Lanthil'du, vid u toj stanovilsya vse bolee i bolee neschastnym. Sigizmundu stalo ee zhal'. Zabylis' kak-to srazu i hmyr' s zavodika, i starye suki v PIBe, i molodye suki tam zhe, i naglyj "ford" u garazha. On protyanul k nej ruku. Ona vzhala golovu v plechi. Sigizmund pogladil ee po volosam. Skazal: - Nu chto ty... Lanthil'da obradovalas'. Hlyupnula. Sigizmund vzyal ee za ruku. - Pojdem, posmotrim. Emu vdrug stalo lyubopytno - chto imenno devke glyanulos'. Da i zakryta byla komnata bol'she ot kobelya - tot norovil rastrepat' vyshitye podushki. Lanthil'da, prisedaya, voshla. Na redkost' vse-taki nelepa. Kak i ozhidal Sigizmund, pervym delom pokazala na lyustru. - Lukarna. - Lukarna, - soglasilsya Sigizmund. Zatem Lanthil'da pokazala na portret deda. Sprosila: - Attila? Tak. Versiya s zolotom Nibelungov otpadaet. Znal dopodlinno Sigizmund, chto ded ego, Stryjkovskij Sigizmund Kazimirovich, v nibelungovskoj avantyure zameshan ne byl. A Lanthil'da to na deda, to na Sigizmunda posmotrit. Podoshla poblizhe k portretu, prishchurilas'. Potom skazala uverenno: - Attila. - I poyasnila eshche raz: - Atta. Vona ono chto. Attila - eto znachit "atta". A "atta" znachit... chto? Ladno, razberemsya. Devkino voshishchenie vyzvali takzhe podushki. CHudo s bolgarskim krestom. Sigizmund vdrug vspomnil, chto i ego v detstve zavorazhivalo eto vnezapnoe prevrashchenie bessmyslennyh nityanyh krestikov v kartinku. Stoit tol'ko otojti podal'she... Nu chto, devka, derzhis'. Sejchas tebe budet, nad chem podumat'. Sigizmund otkryl pyl'nuyu kryshku pianino "Krasnyj Oktyabr'" i sygral pervye takty sobach'ego val'sa. YUrodivaya vpala v neobuzdannyj vostorg. Potyanulas' k klavisham. Nazhala. Pianino basovito zagudelo. Sigizmund vzyal Lanthil'du za ruki i ee pal'cami prostuchal sobachij val's. Neozhidanno ona propela etu melodiyu. Hriplo, gundoso, no pravil'no, bez oshibki. Vot ved' kakoj talantishche v taezhnom tupike bez tolku gubilsya! Lanthil'da potyanula Sigizmunda k klavisham. Mol, eshche, eshche davaj! Sigizmund "eshche" ne umel. Mel'knula dikaya mysl' As'ku pozvat' - ta zdorovo nayarivaet, esli tol'ko eshche ne perezabyla. Ili Murra. Sigizmund vstal. Znakami pokazal Lanthil'de, chto lichno ej v etu komnatu hodit' dozvolyaetsya. A vot kobelyu (tut on vystavil lyubopytnuyu skotinu von) - kobelyu zdes' razgulivat' zapreshcheno. Ona zakivala. On ostavil ee v komnate naedine s sokrovishchami i otpravilsya na kuhnyu - stryapat'. x x x Uzhe posle obeda Sigizmund vspomnil o tom, chto ostavlyal taezhnoj kvartirantke al'bomy s reprodukciyami kartin Dali, Matissa, Modil'yani, a takzhe sobranij znamenitogo n'yu-jorkskogo muzeya "Metropoliten" i kuda menee izvestnogo ruanskogo Muzeya Izyashchnyh Iskusstv. Otkuda vzyalsya Ruanskij Muzej, Sigizmund ne pomnil. Kazhetsya, kto-to podaril na den' rozhdeniya. Francuzskogo yazyka Sigizmund ne znal vovse, Ruan byl emu po barabanu. Natal'e - tozhe. Poetomu al'bom i sohranilsya na polke. Voshitivshis' naserovskoj lyustroj i sovdepovskim rokoko, Lanthil'da yavila otkrovenno meshchanskie vkusy. Poetomu Sigizmund malo rasschityval na to, chto Modil'yani i Matiss budut imet' u nee uspeh. Ej by SHilova s Glazunovym, da tol'ko Natal'ya ih uvolokla. Otobedav, Sigizmund dvinulsya v "svetelku" i zamer na poroge. V "svetelke" bylo temno, kak v pogrebe. Lanthil'da vilas' za spinoj, shmygala nosom. Posharil po stene, vklyuchil svet. O gospodi! Ona sdelala v komnate perestanovku. Spasibo, zemlyanku k sosedyam ne prokopala. SHkaf - izdelie priozerskih umel'cev - byl peredvinut i teper' zakryval pochti vse okno. Tahta uehala v ugol. Nad shkafom ostalas' uzkaya poloska, pohozhaya na bojnicu. Ideal'naya zasada dlya snajpera. Lish' belyh kolgotok dlya polnoty kartiny ne hvataet. Sigizmund povernulsya k devke. Sprosil: - Ty eto chto, a? Lanthil'da s vazhnym vidom vzyala Sigizmunda za ruku i povela ko vhodnoj dveri. Pokazala na dver', provela pal'cem po gorlu: zarezhut, mol. Opasnost' ottuda neprestanno grozit. Potom zavela ego v komnatu s komp'yuterom. Na okno pokazala. I otsyuda, mol, opasnost' ishodit. Tozhe zarezhut. Sam, mol, tak uchil. Odnako zhe ona, Lanthil'da, urok usvoila. Sigizmund, esli emu nravitsya, mozhet skol'ko ugodno podstavlyat' sebya otkrytym oknam. A vot ona, Lanthil'da, lichno sebya obezopasila. CHto zh, v ee dejstviyah imelas' opredelennaya logika. Vozrazhat' tut nechego. Dejstvitel'no, sam tak i ob®yasnyal. Sigizmund pro sebya reshil, chto bol'she nichego ob®yasnyat' ne budet. CHto otnyne stanet nelogichnym. CHto postupit volevo i sovershit nasilie nad devkinoj individual'nost'yu. I potomu despoticheski pomenyal tahtu so shkafom mestami, otkryv dostup svetu. Vse eto vremya Lanthil'da stoyala v uglu i tihon'ko shipela - kommentirovala ego dejstviya, vidat'. Zakonchiv trudy, Sigizmund podoshel k nej. Ona serdito uvernulas'. Obidelas'. Podumav, Sigizmund prinyal reshenie obidet'sya tozhe. Ushel k sebe. Lanthil'da poyavilas' v ego komnate priblizitel'no cherez chas. Prinesla al'bomy. Slozhila ih na ego stol i podcherknuto rezko povernulas', zhelaya udalit'sya. Derzhalas' ona gordelivo, vypryamivshis'. Byl by hvost, podnyala by truboj. - Stoj, - proiznes Sigizmund. U nego propala vsyakaya ohota ssorit'sya s devkoj. Ona ostanovilas', ne povorachivayas'. Nastorozhilas'. - Nu ladno tebe, - primiritel'no skazal Sigizmund. Ona obernulas', pristal'no poglyadela na nego. Ubedilas' v tom, chto on ne serditsya i ne nasmehaetsya. Sigizmund pokazal ej, chtob sadilas' ryadom. Lanthil'da priblizilas', uselas', vypryamiv spinu i chinno slozhiv ruki na kolenyah. Ustavilas' vdal'. Molchanie zatyagivalos'. Sigizmund reshil zavesti svetskuyu besedu. - Zu is Lanthil'd, - nachal on. Devka ne shevel'nulas'. - A skazhi-ka ty, mat', - pereshel Sigizmund na rodnoj yazyk, - kakoj takoj "jajamanne" ty nazvanivaesh'? Ona vdrug prysnula i tut zhe zastenchivo shvatilas' za nos: vidat', soplya vyskochila. Vskochila i ubezhala za nosovym platkom. Iz "svetelki" dolgo donosilos' trubnoe smorkanie. Potom Lanthil'da snova zamayachila na poroge. Sigizmund strogo proiznes: - Ty, eta, ot razgovora ne uvilivaj! CHto za jajamanna? Dokladyvaj. Lanthil'du, pohozhe, eta jajamanna chrezvychajno veselila. Ona pokazala na Sigizmunda. - Ne ponyal, - skazal Sigizmund. - Jaa, - proiznesla devka. - Ja. - Nu, ya, - soglasilsya Sigizmund. Ona tak i pokatilas' so smehu. I vydala razdel'no: - Mikila Sigismunds ist sels. Mikila Sigismunds ist jajamanna. Tak. Teper' on u nee chto-to vrode oslika Ia-Ia. Milo. Vprochem, kto skazal, chto on, S.B.Morzh, - ne osel? On zhe pervyj gotov byl priznat' eto. Nakonec Lanthil'da perestala hihikat'. Vzyala ego za ruku, prizyvaya ko vnimaniyu. Kivnula neskol'ko raz, skazav "ja". Pokachala golovoj, poyasnila: "nii". Potom pokazala na nego: "manna". I tut do Sigizmunda doperlo. "Manna" po-lanthil'dinomu budet "muzhik". "Mann" v nemeckom. A naschet "ja"... Ved' sam nazyval sebya "ya", kogda v Mikluho-Maklaya vchera igral. To-to devka hihikala. "YA" - "da" po-ejnomu, eto teper' i p'yanomu ezhiku vnyatno. Stalo byt', "jajamanna" - eto razzyava, u kotorogo dazhe dure yurodivoj ni v chem otkazu ne budet... Odnim slovom - sladkij loh. CHem devka i pohvalyalas' besstydno v pustoj telefon. I opyat' zhe, nedaleko ushla ot istiny. A kto vy, sprashivaetsya, takoj, Sigizmund Borisovich? Nu horosho zhe. Kak ty tam sebya nazyvala, dorogaya Lanthil'dochka? Mavi? On pokazal na nee pal'cem i skazal ehidno: - Jajamavi. Uh! Edva uspel blok postavit' - s®ezdila by po morde, malo by ne pokazalos'. Vskochila, v svetelku ubezhala - dver'yu hlopnula. Vot te, babushka, i Mikluho-Maklaj. A ruka u nee tyazhelaya i krepkaya. Kamni ona tam, chto li, v svoej zemlyanke vorochala? Nu vot, obidel. Kazhetsya, po-nastoyashchemu. Teper' proshcheniya prosit' nado. I sprashivaetsya, kak eto delat' pri stol' malom tezauruse? CHasa dva Sigizmund nichem ne zanimalsya. Hodil, kuril. Prochel ot korki do korki "Ochen' strashnuyu gazetu". Otkroveniya sovremennogo lyudoeda "YA em lyudej" izuchil zachem-to dvazhdy. Lanthil'da zatailas' v "svetelke". Sigizmund ponyatiya ne imel, chem ona tam zanimalas', poka, nakonec, rydaniya, donosivshiesya ottuda, ne stali ochen' gromkimi. Vidat', chasa dva sebya dovodila - i vot plody upornogo truda. Revet bezuderzhno. Sama uzhe ne uspokoitsya nipochem, pridetsya idti uteshat'. Sigizmund voshel v "svetelku". Zazheg svet (yurodivaya revela v temnote, natyanuv odeyalo na golovu). Sel ryadom, popytalsya styanut' odeyalo. Devka ne davala. Mychala chto-to pod odeyalom. - Da ladno, budet tebe, - progovoril Sigizmund. Ona nikak ne reagirovala. - Nu chto ty, v samom dele. On posil'nej dernul odeyalo. Tut Lanthil'da vskinulas'. Sela, vytarashchilas' na nego. I slezlivo zaorala. Nu vot ono, samoe strashnoe oruzhie ver