No rech' idet ne ob agonii, a vsego lish' o krovi. My mozhem poluchat' fizicheskoe naslazhdenie ot krovi zhivotnogo ili cheloveka, i ne ubivaya ego pri etom, v chem vy, Dzhejms, veroyatno, uzhe ubedilis'. -- Skazano eto bylo so svetskoj legkost'yu, kak budto ne Isidro dralsya v Parizhe s poludyuzhinoj vampirov, pytayas' spasti |shera, i ne zashchishchal ego potom, riskuya sobstvennym blagopoluchiem. -- No pit' krov' vampira -- pust' dazhe v malyh kolichestvah -- ves'ma nepriyatno, esli vasha sobstvennaya plot' uzhe perestala byt' chelovecheskoj. Mne govorili, eto dazhe vyzyvaet pristup durnoty. -- Stalo byt', i eto bylo poprobovano? Vampir chut' otkinulsya na spinku stula, obhvativ rukami koleno. Legkaya ulybka kosnulas' ego gub, no svetlye glaza, kak vsegda, ostavalis' sumrachnymi. -- Vse bylo poprobovano. Ostal'nye sobravshiesya u tela Hloi poglyadyvali na nego skonfuzhenno -- vse, krome |rnchestera, kotoryj sutulilsya v kresle, ustavivshis' na svoi belye bespomoshchnye ruki tak, slovno videl ih vpervye. -- Nu horosho, znachit, esli pitat'sya krov'yu vampira -- ubivaya ego pri etom ili ne ubivaya --, to eto ne privodit k takim izmeneniyam? -- Ne privodit, -- otvetil Isidro posle korotkoj pauzy, -- sudya po tem, kogo ya znal. -- I kto zhe eto byl? -- v gneve sprosil Grippen. -- Poskol'ku oni sejchas mertvy, -- otozvalsya ispanskij vampir, -- eto uzhe ne imeet znacheniya. -- A kak naschet vampirov, kotorye byli starshe, chem sejchas brat Antonij? Isidro podumal, prikryv glaza. -- Rajsu Menestrelyu bylo okolo pyatisot let, kogda on pogib (esli pogib) pri Pozhare. Podobno Antoniyu, on obladal ogromnymi vozmozhnostyami, podobno Antoniyu ne boyalsya serebra i, vozmozhno, dnevnogo sveta, hotya v etom ya ne uveren. Ego videli vse men'she i men'she. YA znayu, chto pitalsya on regulyarno i nikakih priznakov nenormal'nosti ne proyavlyal. Skol'ko let bylo Iogannu Magnusu -- ne predstavlyayu... Zagovorila Anteya: -- Tulloch SHotlandec rasskazyval mne o vampirah v Kitae i Azii, ostavavshihsya takimi, kakimi byli, i v techenie tysyacheletij izbegavshih smerti. -- I zhizni, -- shepnul ee muzh -- pochti neslyshno. Isidro povernulsya k |sheru, vse eshche sidevshemu na kortochkah u tela Hloi. -- Obychno my staraemsya ne kasat'sya etogo voprosa, i ya polagayu, chto mnogie iz nas prosto boyatsya zadat' ego sebe. -- Kakogo voprosa? -- tupovato sprosil Grippen. -- A voprosa takogo, moj drazhajshij doktor: ne zhdet li nas vseh v budushchem pererozhdenie i bezumie? -- Papistskaya boltovnya! -- CHto eto? -- |sher podnyal ruku Hloi, myagkuyu, bez malejshih priznakov okocheneniya. Ili trupam vampirov voobshche ne svojstvenna byla stadiya okocheneniya? Vot eshche odin vopros, na kotoryj hotela by otvetit' Lidiya... On reshitel'no prerval etu mysl'. Pugovki na rukave Hloi byli rasstegnuty chut' li ne do plecha; na vnutrennej storone loktevogo sgiba vidnelsya sled ot igly. -- Rukav byl rasstegnut, kogda vy nashli ee, Lajonel? Tot tyazhelo pokachal golovoj. -- Krov' Hristova, da otkuda zhe ya znayu? Tol'ko u menya i zaboty bylo, chto... -- Da, on byl rasstegnut, -- otvetila Anteya. -- A v chem delo? -- V tom, chto zdes' ranka, smotrite. Oni podoshli poblizhe, Isidro vstal, i dazhe |rnchester vybralsya iz svoego kresla i vyglyanul iz-za plecha zheny. -- |to sdelali, kogda ona uzhe byla ubita, -- pomolchav, skazal Isidro i tronul ranku dlinnymi pal'cami. -- U lyubogo iz nas stol' maloe povrezhdenie zazhilo by pochti mgnovenno. Smotrite. -- On vynul iz galstuka bulavku s zhemchuzhnoj golovkoj i gluboko votknul v sobstvennoe zapyast'e. Kogda on ee vydernul, na stal'nom konchike visela rubinovaya kaplya krovi, kotoruyu on akkuratno vyter nosovym platkom. |sher videl, kak krohotnaya ranka somknulas' i ischezla bukval'no u nego na glazah. -- I ran'she u nee etogo ne bylo, -- prisovokupil Grippen, podavshis' poblizhe i obdav |shera toshnotvornym zapahom krovi. Vidimo, master vampirov uspel podzapravit'sya v to vremya, kogda Isidro zhdal vozvrashcheniya |shera iz policii na CHaring-Kross. -- YA znayu kazhdyj dyujm ee tela, i ono bylo gladkim, kak shelk. On skosil na |shera seryj mercayushchij glaz. -- My vsegda ostaemsya takimi, kakimi byli v moment prevrashcheniya, -- ob®yasnil on, pred®yavlyaya shram na volosatoj ruke. -- YA zarabotal eto, vskryvaya naryv na lyazhke proklyatogo lombardca, kotoryj vse vremya, bud' on neladen, norovil uhvatit'sya za skal'pel'. -- Podobno greshnym dusham u Dante, -- probormotal Isidro, -- my vechno iscelyaemsya, kakie by strashnye udary ni nanosil nam Ad. |rnchester otvernulsya i stal smotret' v storonu. -- Lyubopytno. -- |sher vnov' osmotrel ruku pokojnoj. -- Takoe vpechatlenie, chto krov' iz nee ne tol'ko pili, no i vykachivali igloj. -- Skarednyj merzavec! -- Ne takoj uzh i skarednyj, esli ubivaet po devyat' chelovek za noch'. -- Temnye brovi Antei nahmurilis'. -- Stalo byt', eto ego pomoshchnik iz smertnyh? -- A zachem mogla ponadobit'sya cheloveku krov' vampira? Grippen pozhal plechami. -- On mog byt' alhimik. YA by dorogo zaplatil za nee, kogda eshche byl zhiv... -- Alhimik, -- medlenno progovoril |sher, vspominaya snovidenie, v kotorom Lidiya shla po beregu ozera kipyashchej krovi s probirkoj v ruke. Naklonyalas', chtoby napolnit' ee... "YA hotela by issledovat' ih s medicinskoj tochki zreniya", -- skazala ona... Stat'i o virusah krovi v ee komnate... -- Ili vrach. -- |sher snova vzglyanul na stoyashchih pered nim Isidro, Grippena i blagorodnuyu chetu vampirov. -- Otvedite menya opyat' v komnatu Lidii. Mne nuzhno tam koe-chto posmotret'. -- U vracha moglo byt' oborudovanie dlya perelivaniya krovi i dlya ee hraneniya. -- Sidya vozle kontorki Lidii, |sher terpelivo vnikal v bumazhnyj haos, listal stranicy, ispisannye pocherkom zheny, otkladyval v storonu i obnaruzhival pod nimi novye kipy. I hotya telo ego razlamyvalo bol'yu, on uzhe chuvstvoval, kak eto chasto sluchalos' s nim za granicej, legkoe vozbuzhdenie, znaya, chto idet po vernomu puti. -- Ponevole pridesh' v zameshatel'stvo, -- zametil Isidro, razglyadyvaya utykannuyu bulavkami kartu. --YA i ne predpolagal, chto u vas, Lajonel, takie obshirnye ugod'ya. -- A ty by hotel, chtoby ya svalival vse trupy v odnom pereulke? -- ogryznulsya Grippen, podnimaya gazetnuyu vyrezku. -- Nu konechno! "Ubijca iz Bermondsi". -- YA dumayu, chto eto byla Lotta. -- Isidro podoshel k |sheru, kotoryj k tomu vremeni zanyalsya kipoj medicinskih zhurnalov, lezhashchih na krovati: otkryval otmechennye zakladkami stat'i i probegal glazami zagolovki: "Nekotorye aspekty patologii krovi", "Psihicheskie fenomeny: nasledstvennost' ili sharlatanstvo?", "Uluchshenie britanskogo genofonda". -- CHto moglo ponadobit'sya doktoru ot vampira? -- Znaniya, -- korotko otvetil |sher. -- Vy dolzhny ponyat' nauchnyj sklad uma: esli by Lidiya vstretilas' s vami, to pervoe, o chem by ona poprosila, -- eto nemnozhko vashej krovi na analiz. -- Sovsem kak Giacinta, -- zametil Isidro. -- |to, odnako, ne ob®yasnyaet, kak moglo sluchit'sya, chtoby vampir razreshil takoe cheloveku, pust' dazhe doktoru... -- Ne ob®yasnyaet? -- |sher podnyal glaza ot zhurnal'noj stranicy. -- YA dumayu, edinstvennaya prichina, iz-za kotoroj vampir mog vojti v kontakt s doktorom i otkryt' emu, kto on takoj, -- eto ta zhe samaya prichina, chto privela vas ko mne. V dannom sluchae emu ponadobilis' uslugi vracha. -- Galimat'ya! -- prorychal Grippen. -- Nas ne trogayut hvori smertnyh... -- A kak naschet hvorej bessmertnyh? -- perebil |sher. -- Esli virus, yavlyayushchijsya prichinoj vampirizma, nachinaet mutirovat' -- to li iz-za davnego kontakta s chumoj, to li po kakoj-to drugoj prichine... -- Da uzh voistinu virus! Hvor' korenitsya v zhiznennyh sokah tela... -- Horosho. Esli chto-to ne v poryadke s zhiznennymi sokami v tele vampira, -- spokojno prodolzhil |sher, -- chto emu delat'? On chuvstvuet, chto pererozhdaetsya, chto on na poroge bezumiya, i on dolzhen skryvat' eto ot drugih vampirov. Po-moemu, v etom sluchae dlya nego budet logichno iskat' pomoshch' tam, gde on mozhet ee najti. Grippen vyglyadel smushchennym i rasserzhennym. Lico Isidro bylo po obyknoveniyu nepronicaemym. -- On mog pozhalovat'sya na vnov' voznikshuyu chuvstvitel'nost' k serebru, -- predpolozhil ispanec. -- Ili na to, chto slishkom dlinnye klyki prichinyayut emu vred... I vy dumaete, Dzhejms, chto vampir -- kem by on tam ni byl -- nashel sebe lechashchego vracha tem zhe sposobom, kakim ya nashel vas -- po zhurnal'nym stat'yam? -- Vpolne vozmozhno, -- skazal |sher. -- I on mog prinudit' vracha k sotrudnichestvu, kak vy prinudili menya: skazhem, ugrozhaya zhizni blizkogo cheloveka. A mozhet byt', v etom ne vozniklo i neobhodimosti. Nekotorye doktora privetstvuyut lyubuyu vozmozhnost' opisat' neizvestnyj virus, dazhe esli im pri etom pridetsya rabotat' na ubijcu. Ili, -- pribavil on, pristal'no vzglyanuv v glaza Isidro, -- podobno smertnym druz'yam Kal'vara, doktor mog voobrazit', chto u nego est' shansy na pobedu i chto partner ne ub'et ego, kogda lechenie zakonchitsya. Isidro otvetil emu nevozmutimym holodnym vzglyadom. -- Uveren, chto, poka on rabotaet na vampira, emu nichego ne grozit. -- Ispanec otvernulsya i prinyalsya raskladyvat' razbrosannye na posteli bumagi. -- Togda vyhodit, chto i missis Lidiya obnaruzhila etogo vracha tochno takim zhe sposobom? CHerez zhurnaly? -- Dumayu, tak. -- |sher vernulsya k prervannomu zanyatiyu, listaya stranicy nepovrezhdennoj rukoj. -- U nee mog byt' spisok podozrevaemyh, i ona, skoree vsego, stala nanosit' im vizity po ocheredi. Togda ponyatno, pochemu ona ne vzyala s soboj oruzhie: serebryanyj nozh, revol'ver, nitrat serebra... -- Nitrat serebra? -- Isidro vskinul glaza ot podobrannogo s pola listka. -- Uzhas, -- dobavil on myagko. -- YA smotryu, vsem nam pridetsya snova zanyat'sya etim utomitel'nym delom -- smenoj rezidencij. Vy dejstvitel'no priobreli mestechko v Kasuel-Kort pod imenem Boufincha, Lajonel? -- |to moe delo, chto ya tam priobrel! -- V lyubom sluchae, sosedstvo tam uzhasnoe. Krugom lavki, torguyushchie dzhinom, ponevole prihoditsya pit' krov', nasyshchennuyu etoj dryan'yu. A etogo adresa ya chto-to ne pripomnyu... -- |to odno iz ubezhishch Denni. -- Udivlyayus', kak on tam ne nahvatalsya bloh. A chto kasaetsya etogo doma v Hokstone, ya by ne soglasilsya tam spat' i dnya... Gde ona dostala nitrat serebra? |sher kivnul na malen'kij barhatnyj futlyar. Isidro izvlek iz nego shpric, no k mercayushchim ampulam ne prikosnulsya. -- Lidiya vrach, -- poyasnil |sher, -- i imeet k nemu dostup. Kazhetsya, nitrat serebra upotreblyaetsya kak antiseptik. Mnogie doktora nosyat ego s soboj v nebol'shih kolichestvah. -- Nu, eto ne nazovesh' nebol'shim kolichestvom, -- zametil vampir, otpravlyaya shpric na mesto. -- I, dolzhno byt', poryadochno stoit. -- Polagayu, da, -- skazal |sher. -- No Lidiya -- naslednica, i vsegda sama kontrolirovala svoi kapitaly. Hotya podozrevayu, chto ee otec ne dopustil by takogo, vyjdi ona zamuzh za bolee respektabel'nogo cheloveka, nezheli bezdenezhnyj prepodavatel' iz dyadinogo kolledzha... Vidimo, ona nadeyalas' vvesti nitrat serebra v venu. CHeloveka by eto ubilo nesomnenno, vampira -- tem bolee. Naivno s ee storony, -- dobavil on tiho. -- Odno lish' psihicheskoe pole vampira uzhe ne pozvolilo by ej eto sdelat', i ona yavno ne predstavlyala, s kakoj bystrotoj vampir mozhet nanesti udar... -- Da tut eshche bol'she chertovshchiny! -- vzorvalsya Grippen, potryasaya svyazkoj zhurnalov, kotoruyu on vzyal s byuro. |sher prolistal zagnutye stranicy. "Virusnye mutacii", "Vzaimodejstvie virusov i sredy", "Patologiya psihicheskih fenomenov", "Evgenika na sluzhbe nacional'noj oborony", "Fizicheskie istochniki tak nazyvaemyh psihicheskih vozmozhnostej", "Izoliruyushchij virusnyj kompleks v syvorotke". |sher pomolchal i snova prolistal stat'i. Vse oni prinadlezhali peru Horisa Blejdona. Nakonec on proiznes tiho: -- Dennis Blejdon byl drugom pokojnogo Berti Uestmorlenda. On dolzhen byl znat' Lottu. I cherez nego Kal'var i tot, kto byl s Kal'varom svyazan, mogli vyjti na Blejdona-starshego. Glava 18 Bylo okolo treh chasov nochi, i okna vysokogo kirpichnogo doma na Kuin-|nn-strit, prinadlezhashchego Horisu Blejdonu, byli temny. -- Vy chto-nibud' slyshite? -- shepnul |sher, ukryvshis' za uglom Harli-strit. -- Est' kto-nibud' vnutri? Isidro naklonil golovu; bescvetnye volosy upali, skryv blednoe lico ot sveta ulichnogo fonarya; tyazhelye veki vampira byli poluprikryty. Tishina v etoj chasti Uest-|nda stoyala glubochajshaya. Prilichnye, rassuditel'nye obitateli rajona spali, znat' ne znaya i vedat' ne vedaya ni o vampirah, obitayushchih, kak izvestno, lish' pod kriklivo raskrashennymi oblozhkami, ni o tom, kakimi, dopustim, sposobami ih pravitel'stvo dobyvaet informaciyu iz Germanii. Dozhd' prekratilsya. V allee dva kota vyyasnyali otnosheniya na pochve lyubvi i revnosti. Isidro chutko vslushivalsya v noch', ulavlivaya i bezoshibochno opoznavaya vse, v tom chisle i neslyshnye |sheru zvuki. Nakonec on prosheptal: -- Trudno skazat' chto-libo opredelennoe. Slishkom bol'shoe rasstoyanie. Vo vsyakom sluchae, verhnie etazhi pusty, hotya slugi inogda zhivut i v podvalah. -- |to dolzhno byt' zdes', -- vydohnul |sher. -- Ego zagorodnyj dom pustuet uzhe neskol'ko let, i do nego ot goroda dobryh tridcat' mil'. Sam on -- issledovatel', pacienty ego ne bespokoyat. ZHena u nego umerla neskol'ko let nazad, syn -- v lejb-gvardii i vryad li chto-nibud' zapodozrit, a esli zapodozrit, to starik legko zamorochit emu golovu. -- Nuzhno byt' isklyuchitel'nym tupicej, -- probormotal Isidro, -- chtoby ne zametit', kak otca vtyagivayut v istoriyu podobnuyu vashej. |sher vyglyanul iz-za ugla i oglyadel pustuyu temnuyu ulicu. -- Sosredotoch'te vashe vnimanie na bolee vazhnyh veshchah. V otvet Isidro izdal nevnyatnyj, ele slyshnyj zvuk, kotoryj vpolne mog byt' smehom. -- Vy znali etogo Blejdona, -- myagko skazal on chut' pogodya. -- Est' veroyatnost', chto my mozhem sklonit' ego na nashu storonu -- "pereverbovat'", kak vyrazhayutsya v vashem ministerstve inostrannyh del? -- Vse zavisit ot togo, chto emu skazal ego partner. -- Ulica pered nimi byla tiha. Svet lampy metallicheski blestel v zalityh vodoj kanavah. Esli uzh Isidro, raskinuvshij chutkuyu pautinu svoego sluha, ne ulavlival ni malejshego v nej drozhaniya, to chto uzh tam bylo govorit' ob |shere! I tem ne menee on tozhe napryazhenno vslushivalsya v noch'. -- YA nikogda ne byl blizok s Blejdonom: poseshchal vmeste s Lidiej nekotorye ego lekcii i byl paru raz v Pikah, ego zagorodnom dome. Dumayu, on byl uyazvlen tem, chto moe svatovstvo k Villoubi bylo bolee udachno, chem svatovstvo ego syna, no, skoree vsego, eto Dennis nastraival ego protiv menya. Horis -- upryamyj i samouverennyj staryj fanatik, no on chesten. On byl edinstvennym prepodavatelem, zastupivshimsya za Lidiyu, kogda ee otec lyuboj cenoj hotel ubrat' ee iz kolledzha, hotya, vozmozhno, presledoval pri etom kakuyu-to svoyu vygodu... Na ego meste (ya imeyu v vidu vampira) ya by ubedil starika, chto zverstvo v Lajmhause -- delo ruk drugih vampirov, kotoryh oni s nim vyslezhivayut. -- I vy dumaete, starik by poveril? -- Esli by Dennisu grozila opasnost' (a vampir vpolne mog prigrozit', chto raspravitsya s nim, kak vy prigrozili mne raspravit'sya s Lidiej), emu by prishlos' poverit'. My prodelyvali v departamente nechto podobnoe splosh' i ryadom. Obychnaya politika knuta i pryanika: s odnoj storony -- v opasnosti zhizn' Dennisa, s drugoj -- Horis mozhet issledovat' virusy v krovi vampira i v pridachu pozdravit' sebya s unichtozheniem drugih vampirov Londona. Vozmozhno, on i ponyatiya ne imeet o pohishchenii Lidii ili znaet, chto u nih est' plennik, no ne znaet, chto eto imenno Lidiya. Porazitel'no, naskol'ko podchas byvaet nevezhestvenna pravaya ruka otnositel'no togo, chto delaet levaya. Oni vyshli iz-za ugla i skol'znuli, kak prizraki, skvoz' vlazhnuyu chernotu londonskoj oktyabr'skoj nochi. -- Karetnyj dvor -- na sleduyushchej ulice. -- Golos Isidro byl ele slyshen dazhe v polnoj tishiny spyashchih kvartalov. -- Stalo byt', vy sobiraetes' pogovorit' s etim Blejdonom? -- Esli smogu, -- otvetil |sher, kogda oni pronikli v moshchenyj, pahnushchij loshad'mi kan'on. -- Posle togo kak ya zaberu otsyuda Lidiyu i proshchupayu pochvu -- esli poluchitsya, konechno. V Horise (kak i v Lidii, kak i v lyubom medike) est' chto-to ot blazhennogo, da eshche i v upryamom shotlandskom variante. Na etom, kstati, vampir tozhe vpolne mog sygrat'. -- Dorogo by otdal, chtoby uznat', kto on takoj. -- Legkoe prikosnovenie k loktyu napravilo |shera v obhod kakih-to nezametnyh v temnote prepyatstvij. Rasseyannyj svet fonarej, pronikavshij syuda s ulicy, blestev v luzhicah po centru pereulka, ostavlyaya obochiny utoplennymi v gustoj barhatnoj teni. V vozduhe vitali zapahi sena i loshadinogo pometa. -- Podozrevayu, chto Kal'var yavilsya v London, nadeyas' dostich' vlasti s pomoshch'yu dnevnogo ohotnika, no mne kazhetsya strannym, chto on uslyshal o nem ran'she, chem ya. -- Mozhet byt', brat Antonij rasskazal o nem Kal'varu i ob®yasnil, gde ego iskat'. -- Mozhet byt'. -- Golos Isidro byl absolyutno spokoen, no |sher, privykshij ulavlivat' tonchajshie nyuansy etoj rechi, chuvstvoval, chto vampir nedovolen. -- Mne neponyatno mnogoe, v tom chisle -- pochemu poyavlenie na scene Kal'vara vyzvalo vse eti ubijstva, esli ono ih, konechno, vyzvalo, a ne yavilos' prostym sovpadeniem. Vozmozhno, missis Lidiya mozhet nas v etom otnoshenii prosvetit', kogda my najdem ee ili Blejdona. Pomnitsya, Tulloch SHotlandec tozhe byl massiven, no ne nastol'ko, kak vy opisyvaete. Vash rost, no gruznee... -- Net, -- skazal |sher. -- |tot gorazdo vyshe, on bukval'no navisal nado mnoj. Oni dvinulis' dal'she v temnotu konyushen, osmatrivaya vysokie pravil'nye utesy domov poverh stojl i saraev dlya ekipazhej. |sher prodolzhal: -- No etot virus, vernee, eta mutaciya mogla by vyzvat' vse eti otkloneniya. A te, v svoyu ochered'... Tonkaya ruka kosnulas' ego loktya, n |sher, bystro oglyanuvshis', vstretil trevozhnoe mercanie svetlyh glaz. -- CHto tam? Vampir predosteregayushche podnyal palec. Kakoe-to vremya on vslushivalsya, pohozhij na ohotnika, znayushchego, chto dich' -- ryadom. Zatem pokachal golovoj, hotya glaza ego ostalis' nastorozhennymi. -- Nichego. -- Slovo prozvuchalo skoree v mozgu |shera, nezheli v ushah. V stojlah zarzhala, pereminayas' sproson'ya, loshad'. --YA, da i vse my, privykli k mysli, chto vampir, esli ne podvergnetsya rasprave, vechen i chto, sledovatel'no, krome raspravy, nam opasat'sya nechego. Podobno Lemyuelyu Gulliveru my naivno verili, chto vechnyj i neizmennyj -- eto odno i to zhe. Ubezhdat'sya v obratnom krajne nepriyatno. |sher nasharil v karmane shirokogo pal'to vtoroj iz pripasennyh Lidiej revol'verov. Kak i tot, konfiskovannyj policiej, on byl zaryazhen pulyami s serebryanymi nakonechnikami -- kto-to iz oruzhejnikov Uest-|nda, vidimo, neploho zarabotal na etom zakaze. |sher prihvatil takzhe oba serebryanyh klinka i dazhe nabor ampul s nitratom serebra i shpric. Obyskivaya v kotoryj raz komnatu Lidii, on nashel schet ot Lamberta za serebryanye cepochki i nozh dlya razrezaniya knig iz toge zhe materiala. Sledovatel'no, dom ona pokinula ne sovsem bezoruzhnoj. Ego sobstvennye cepochki holodili ne sovsem zazhivshie rany na gorle i levom zapyast'e. Na pravuyu on cepochku nadet' ne smog, poskol'ku byla ona v shinah i visela na perevyazi, uvelichivshis' po ob®emu raza v dva. Samyj beglyj osmotr konyushni Blejdona prines rezul'taty srazu zhe: oni natknulis' i na kolyasku, i na serogo v yablokah merina s belymi chulkami na perednih nogah. Prislushavshis' na sekundu, Isidro probormotal: -- V verhnih komnatah nikogo, no v odnoj iz nih nedavno zhili -- primerno mesyaca dva nazad. -- On uvolil slug, -- vydohnul v otvet |sher. Iz zadnih vorot stojla skvoz' golye such'ya i obletevshie kustarniki tesnogo gorodskogo sada vysokij dom byl viden s tyla. -- V podvale nikogo ne slyshno? Don Simon ne smotrel v storonu doma, no |sher mog tochno skazat', chto ni malejshij zvuk v okruge ne uskol'znet ot etogo nechelovecheski chutkogo sluha. Vse vremya kazalos', chto kto-to eshche taitsya v etoj nochi. Volosy |shera shevel'nulis' pri mysli, chto kto-to sejchas nablyudaet za nimi (mozhet byt', sovsem ryadom), vslushivayas', podobno Isidro, i razlichaya kazhdyj vzdoh, kazhdoe bienie serdca. Po molchalivomu soglasiyu oni snova otstupili v pereulok, gde krik i sumatoha mogli by po krajnej mere razbudit' konyuhov i sobak. -- YA pojdu v dom. -- |sher shevel'nul plechom, osvobozhdayas' ot pal'to, kotoroe tut zhe bylo podhvacheno Isidro i brosheno na ohapku sena. Levoj rukoj |sher vyudil iz karmanov pal'to revol'ver i serebryanyj nozh. Revol'ver on polozhil v karman kurtki, a nozh (poskol'ku byl na etot raz v tuflyah, a ne v botinkah) sunul za perevyaz'. -- Vy ne otkazhetes' prikryt' menya szadi? -- Ne bud'te glupcom. -- Isidro skinul shotlandskij plashch, s myagkim shorohom legshij na tu zhe ohapku sena, i vynul revol'ver iz karmana |shera. Neskol'ko raz tronul baraban, slovno udostoveryayas', ne slishkom li sil'no metall raskalen iznutri. Udovletvorennyj proverkoj, opustil oruzhie v karman svoej sobstvennoj kurtki. -- YA budu udivlen, esli okazhetsya, chto s togo vremeni, kak my pokinuli Kale, vy spali bol'she chetyreh chasov. Net, uzh luchshe ostavajtes' zdes'. Esli on do vas doberetsya -- krichite, eto podnimet na nogi vsyu okrugu, i vampiru pridetsya uzhe spasat'sya samomu. On ischez, zatumaniv na sekundu soznanie |shera, i tot proklyal sobstvennuyu bespomoshchnost'. Vprochem, on znal, chto vampir prav. CHto-to v nochi zastavlyalo v eto poverit'. Dazhe ne bud' |sher tak istoshchen posledstviyami ataki parizhskih vampirov i uvech'yami, poluchennymi v shvatke u doma Grippena, vse ravno rasschityvat' emu zdes' bylo ne na chto. Vdobavok dejstvie novokaina konchalos' i kazhdyj shag otzyvalsya bol'yu v slomannoj ruke. Odno tol'ko eto moglo otvlech' vnimanie ot besshumnogo priblizheniya drevnego vampira. On prekrasno ponimal, chem on obyazan Isidro. Na protyazhenii vsego puti ot Bruton-Plejs do Kuin-|nn-strit, naskol'ko |sher mog sudit' ob Isidro (ili naskol'ko Isidro pozvolil sudit' o sebe), vampir ni razu ne popytalsya uklonit'sya ot etogo riskovannogo predpriyatiya. Vozmozhno, on postupil tak, potomu chto ponimal, naskol'ko reshitel'no nastroen |sher v svoem stremlenii najti Lidiyu i kak malo shansov na uspeh budet u nego, vstret'sya on pri etom s glavnym vragom. Vidimo, nesmotrya na etu myagkuyu cinichnuyu usmeshku, drevnie ponyatiya o chesti aristokrata vse eshche byli krepki v izyashchnom ispance. On mog byt' nadmennym i zanoschivym, mog byt' tysyachu raz ubijcej, no snyat' s sebya otvetstvennost' za sud'bu zheny svoego soyuznika on ne mog. V otlichie ot Grippena i Farrenov, taktichno davshih ponyat', chto poisk novogo ukrytiya dlya nih kuda vazhnee, chem sud'ba Lidii. I eto -- uchityvaya vsyu ironichnost' togo fakta, chto sam Isidro dazhe ne imel vozmozhnosti pribegnut' k somnitel'noj zashchite v vide serebryanoj cepochki. "Esli Lidiya smogla obnaruzhit' vse -- ili pochti vse -- ih tajnye ubezhishcha, -- razmyshlyal |sher, snova napravlyayas' k ohapkam sena i neuklyuzhe vlezaya v shirokoe pal'to, -- to Blejdon i vampir, s kotorym on svyazan, vpolne mogli sdelat' to zhe samoe, da i Kal'var navernyaka vyboltal massu podrobnostej tomu, s ch'ej pomoshch'yu sobiralsya dostich' vlasti..." |sher ne znal, okazhetsya li sposoben (v poryadke otvetnoj lyubeznosti) nesti dnevnuyu strazhu u rassekrechennogo ubezhishcha Isidro, poskol'ku byl izmozhden do poslednej stepeni, da i, chestno govorya, somnevalsya, razreshit li emu don Simon v eto ubezhishche vojti... Layushchij muzhskoj kashel' zastavil ego ochnut'sya ot poludremy s holodnym potom na lbu. Povernuvshis' i sudorozhno sharya v karmane v poiskah revol'vera, vzyatogo Isidro, o chem on v etu sekundu prosto zabyl, |sher uvidel s oblegcheniem, chto eto vsego-navsego konyuh, kovylyayushchij k kottedzhu v konce pereulka. Zalayal pes. V komnatah nad dal'nimi stojlami uzhe gorelo neskol'ko okon. Delo blizilos' k rassvetu. S b'yushchimsya serdcem i uchashchennym posle prervannogo sna dyhaniem |sher vzglyanul na chasy. V slabom polusvete, ishodyashchem ot nedavno vspyhnuvshih okon kontory, emu udalos' razlichit', chto strelki pokazyvayut pochti pyat' chasov. Pozadi nego na ohapke sena chernyj plashch Isidro lezhal, kak spyashchee zhivotnoe. Serdce boleznenno szhalos'. Konechno, vampir mog prosto brosit' |shera i svoj plashch, spesha najti ukrytie v preddverii priblizhayushchegosya dnya. |sher ni na sekundu ne mog v eto poverit'. Uzhas raspolzalsya v nem, kak glotok yada. Rassvet byl blizok. Za gody nauchnyh i prochih izyskanij |sher sobral neplohuyu kollekciyu proklyatij na dvenadcati zhivyh i chetyreh mertvyh narechiyah, vklyuchaya baskskoe i ugro-finskoe. On vspomnil ih vse, poka vybiralsya iz pal'to, i, ostaviv ego lezhat' v sene podobno trupu, skol'znul skvoz' tepluyu temnotu stojla v sad Blejdona. Iznemozhenie bylo nastol'ko veliko, chto on priostanovilsya po koleno v mokryh sornyakah, vsmatrivayas' v tihij dom. Vozmozhno, eto byla lish' igra voobrazheniya, no emu pokazalos', chto nebo nad domom posvetlelo, a pristrojki, shirokoe okno kuhni i golye derev'ya stali yasnee, otchetlivej. On zamer, pytayas' uvidet' nevidimoe, uslyshat' shagi, neslyshnye dazhe vampiram, i ponyat', v samom li dele mel'knula kakaya-to smutnaya ten' pozadi nego, vozle stojla. Kakoe kolichestvo solnechnogo sveta smozhet vyderzhat' vampir vozrasta Isidro? Skol'ko vremeni potrebuetsya emu, chtoby prevratit'sya v pylayushchij fakel? S serebryanym nozhom v levoj ruke on skol'znul k temnoj stene doma. Slabogo, profil'trovannogo mrakom sveta otdalennyh fonarej hvatilo emu, chtoby ustanovit', chto kuhnya pusta, kak i gostinaya, ch'i okna tozhe vyhodili v sad. Okna podvala, raspolagayushchiesya na urovne zemli, oba byli zakryty, no ne zaperty. Oznob probral |shera pri odnoj tol'ko mysli, chto sejchas pridetsya proniknut' vnutr' etim putem. On otstupil vo dvor, osmatrivaya okna pervogo etazha. Naskol'ko on mog sudit' na takom rasstoyanii, odno iz teh, chto nad kuhnej, bylo zareshecheno. Vnov' on pochuvstvoval oznob; predrassvetnaya mgla, kazalos', nasheptyvala emu chto-to o tayashchejsya v dome opasnosti. Vspomnilas' Giacinta, prosivshaya vpustit' ee, i to, chto on gotov byl sdelat' eto, hotya zdravaya chast' soznaniya podskazyvala, chto stoit otkryt' dver' -- i vampirsha ub'et ego. No teper' emu prosto nichego bol'she ne ostavalos'. Pustye yashchiki, temnye ot vlagi, ukrashennye trafaretnymi naimenovaniyami kakogo-to nauchnogo oborudovaniya, byli svaleny vozle kuhonnoj dveri. Rugayas' na slavyanskih narechiyah, |sher obhvatil zdorovoj rukoj vodostochnuyu trubu i, vzobravshis' na odin iz yashchikov, dobralsya do sleduyushchego ryada okon. Blizhajshee iz nih bylo nezaperto; za steklom ugadyvalis' ochertaniya laboratornogo stola, mercanie probirok; zapah himikatov, smeshannyj so smradom gniyushchej organiki, byl otvratitelen. K zareshechennomu oknu vel dekorativnyj karnizik. CHtoby prizhat'sya potesnee spinoj k stene, |sher osvobodil slomannuyu ruku iz perevyazi, obroniv paru odnoslozhnyh anglosaksonskih slov, kogda nechayanno zacepil vzduvshimsya pal'cem kirpichnuyu kladku. "Po krajnej mere, -- kislo podumal on, -- eto edinstvennoe mesto, gde etot chumnoj vampir ne smozhet podkrast'sya ko mne hotya by szadi". Komnata za reshetkoj byla sovsem malen'kaya, kak, vidimo, i kuhnya pod nej, i sovershenno pustaya, esli ne schitat' stoyashchego v centre groba. V tusklom svete, pronikavshem v okno so storony konyushen, bylo vidno, chto kryshka plotno zakryta. |sher ne mog byt' uveren v etom do konca (vse-taki mezhdu nim i reshetkoj bylo eshche steklo), no emu pokazalos', chto metallicheskie prut'ya otsvechivayut v predrassvetnyh sumerkah serebrom. Eshche minut dvadcat', i delat' chto-libo budet pozdno. Obessilennyj, on prislonilsya lbom k mokromu steklu. Dazhe bol'she, chem togda, v temnote parizhskoj allei s klykami Grippena na gorle, emu zahotelos' vdrug okazat'sya v Oksforde: utrom, v posteli, i chtoby ryadom byla Lidiya, i ne dumat' o budushchem -- razve chto o yajcah s maslom na zavtrak da o zavtrashnih zanyatiyah so starshekursnikami... Horis Blejdon vpolne mog okazat'sya doma, ne govorya uzhe o vampire... Zanyatyj takimi myslyami, |sher pustilsya v obratnyj put' po karnizu k priotkrytomu oknu laboratorii. Vo vsyakom sluchae, on mog vstretit' tvar' serebryanym klinkom -- vozmozhnost', kotoroj po ironii sud'by byl lishen Isidro. Sobstvenno, eto i byla odna iz prichin, po kotoroj on nanyal |shera. Serdce zabilos' sil'nee, stoilo podumat' o Lidii. "Sud'ba zalozhnikov zavisit teper' ot vashej udachlivosti", -- skazal Isidro o ryzhevolosoj devchonke, lezhashchej pochti bez priznakov zhizni v tihom dome. Okno laboratorii ustupilo myagkomu nazhatiyu zdorovoj ruki. Ostavalsya li drevnij vampir dnem doma? Sudya po serebryanym reshetkam, zashchishchayushchim komnatu ot drugih vampirov, eto byl ego grob. No v takom sluchae zachem emu voobshche izbegat' dnevnogo sveta? |sher perelez cherez podokonnik, razmyshlyaya o tom, naskol'ko mog byt' informirovan o proishodyashchem Dennis. Pochemu by ne poprobovat' privlech' energichnogo molodogo cheloveka na svoyu storonu! V konce koncov, Dennis byl kogda-to vlyublen v Lidiyu... Nepohozhe, chtoby partner Blejdona tozhe derzhal ego gde-nibud' v zalozhnikah -- eto trebuet bol'shogo vremeni, sil, zaboty i energii. Proshche vsego Dennisa mozhno bylo by najti v Klube lejb-gvardejcev... Mysl' voznikla i sginula, kak ryab' na poverhnosti luzhicy. Vryad li Blejdon rasskazal chto-libo svoemu synu, no prichinoj tomu, nesomnenno, byla tupaya impul'sivnost' Dennisa, delayushchaya ego ves'ma neudobnym soyuznikom. Smrad v laboratorii stoyal nesterpimyj. Skripya zubami, |sher levoj rukoj snova povesil pravuyu na mokruyu gryaznuyu perevyaz' i dvinulsya vdol' steny, gde pol dolzhen byl ne tak sil'no skripet'. Pal'cy ego pri etom legko kasalis' stolov, stul'ev, kontorok. Dver' v dal'nem konce komnaty otkrylas' besshumno. "CHem dal'she -- tem luchshe". Esli vampir zdes', to vse eti predostorozhnosti, konechno, bessmyslenny; serdce kolotilos' tak sil'no, chto ego udary mog by rasslyshat' i smertnyj. No poka tochno ne izvestno, zdes' li vampir, ot ostorozhnosti |shera zavisela i ego zhizn', i zhizn' Isidro. "Skol'ko nuzhno vremeni? -- gadal on. -- I kakoe kolichestvo sveta?" Dver' komnatki nad kuhnej byla zakryta na massivnyj stal'noj zasov snaruzhi. S tihim shchelchkom on skol'znul v storonu, stoilo k nemu prikosnut'sya. Pered |sherom v slabom otsvete fonarej oboznachilas' pustaya i golaya komnata, v centre kotoroj stoyal zakrytyj grob. "Arizonskij landshaft s indejcami plemeni apachi", -- podumal on, vspomniv risunok starogo ohotnika. Vzdohnul i v neskol'ko tihih bystryh shagov okazalsya u okna. Nebo za serebryanoj reshetkoj bylo yavno svetlee, chem ran'she. Vampiry navernyaka davno zabilis' v ukrytiya -- za trista pyat'desyat let Isidro dolzhen byl izuchit' vse lazejki v Londone... Neuzheli eto Isidro, a ne dnevnoj ohotnik, lezhit zdes' v grobu? Kryshka byla tyazhela i plotno prignana. Vdobavok podnimat' ee prishlos' odnoj rukoj. Kogda |sheru vse-taki udalos' ee pripodnyat', Isidro otpryanul i zamorgal, pytayas' zaslonit' lico rukami; blednye nezhnye volosy razmetalis' po temnoj obivke groba. -- Net... |sher uslyshal, kak szadi prikrylas' dver' i zasov skol'znul na mesto. U nego ne hvatilo sil dazhe vyrugat'sya. On poshel na risk -- i proigral. -- Zakrojte! -- Dlinnye pal'cy, prikryvayushchie glaza vampira, tryaslis'; skvoz' nih |sher videl boleznenno zazhmurennye glaza. Drozhashchij, ele slyshnyj golos byl polon otchayaniya: -- Pozhalujsta, zakrojte. My uzhe nichego zdes' ne smozhem sdelat'. Ponimaya, chto Isidro prav, |sher podchinilsya. Priveli syuda dona Simona siloj ili zhe zamanili, no posle togo, kak on okazalsya v lovushke, vampiru ostavalos' odno -- iskat' ukrytie ot dnevnogo sveta. |sher privalilsya k grobu spinoj, ponimaya, chto, kak by on ni zapreshchal sebe spat', dolgo emu ne proderzhat'sya. On provalilsya v son eshche do togo, kak solnce zaglyanulo v komnatu. Glava 19 |sher medlenno vyplyval na poverhnost' iz temnyh puchin sna, chuvstvuya uzhe, kak kto-to obsharivaet ego, rasstegivaet vorotnik, chtoby otstegnut' zashchishchayushchuyu gorlo serebryanuyu cepochku, styagivaet kurtku i roetsya v karmanah. Stranno, no glavnym oshchushcheniem pri etom byl zvuk chelovecheskogo dyhaniya -- hriplogo i starcheskogo. Potom v slomannoj ruke prosnulas' bol' i zapustila korni v kazhdyj nerv. |sher nevol'no zastonal i, otkryv glaza, uvidel otpryanuvshego Horisa Blejdona, odnoj rukoj navodyashchego revol'ver, a drugoj zapihivayushchego sebe v karman serebryanuyu cepochku i nozh. -- Ne vzdumajte krichat', -- bystro predupredil uchenyj. -- Stena na etoj storone kapital'naya, a dom naprotiv pustuet vot uzhe mesyac. Nastupilo dolgoe molchanie. |sher lezhal, obessileno opershis' spinoj na grob, i morgal ot holodnovatogo dnevnogo sveta, napolnyavshego komnatu; raspuhshuyu ruku on prizhimal k grudi; odezhda -- v pyatnah gryazi i dozhdya; glaza, glyadyashchie iz-pod padayushchih na lob vlazhnyh ot pota volos, ne byli glazami oksfordskogo prepodavatelya. -- Dzhejms, pover'te, ya ogorchen, chto vizhu vas zdes'. -- Blejdon pytalsya zagovorit' svoim obychnym grubovato-layushchim golosom, no imenno lish' pytalsya. -- Dolzhen skazat', chto ya udivlen vashim poyavleniem, udivlen i rasteryan. -- Vy... udivleny... mne? -- |sher popytalsya sest' pryamo, no Blejdon otpolz, ne vstavaya s kolen, primerno na yard; revol'ver -- vystavlen vpered; i |sher snova osel, skripnuv zubami. Novokain otrabotalsya polnost'yu. Po ruke kak budto gvozdili molotom; posle shvatki vo dvore Grippena kazhdaya myshca bolela. I hotya |sher ponimal, chto vyglyadit, kak obodrannyj kot, on ne mog ne otmetit', chto Blejdon vyglyadit eshche huzhe. Horis Blejdon vsegda byl zdorovym muzhchinoj, prezirayushchim izuchaemye im bolezni, grubovatym i deyatel'nym, nesmotrya na svoi shest'desyat let. On byl pochti tak zhe vysok, kak ego atleticheski slozhennyj synok, i lico ego po kontrastu s grivoj sedyh volos kazalos' yunosheski rumyanym. Teper' rumyanec ischez, da i volosy potuskneli, ne bylo i v pomine zhiznelyubivoj naporistosti. |sheru dazhe prishlo v golovu: a ne p'et li vampir krov' samogo Blejdona? No net, zdes' bylo chto-to drugoe. Vrach obliznul peresohshie guby. -- Vo vsyakom sluchae, to, chto ya delal, ya delal s blagimi namereniyami. -- Revol'ver drozhal v ego vlazhnoj ladoni, na serom lice blesteli kapli pota. Bud' u |shera dve zdorovye ruki i pobol'she sil, on by poproboval obezoruzhit' starika, no sejchas ne stoilo i pytat'sya -- nervoznost' Blejdona podskazyvala, chto vystrel posleduet nemedlenno. -- Delal to, chto dolzhen byl delat'. Dlya obshchego blaga... -- Dvadcat' chetyre cheloveka byli ubity vashim druzhkom-vampirom tozhe dlya obshchego blaga? -- |sher porazilsya, kak tiho zvuchal ego golos. -- |to byli bespoleznye lyudi -- dejstvitel'no bespoleznye -- ulichnye podonki, prostitutki, kitajcy. YA govoril emu, ya special'no ego instruktiroval: beri nenuzhnyh, teh, ot kogo odin vred, -- durnyh, porochnyh. -- Dazhe esli ne utochnyat', naskol'ko on kvalificirovan v takih voprosah, eto kak-nibud' menyaet delo? -- Net-net, konechno net. -- Blejdon stal vdrug chem-to pohozh na Dennisa, goryacho ubezhdavshego priyatelej v Klube, chto, konechno, nel'zya szhigat' fermy burov, no, v konce koncov, znaete, na vojne kak na vojne... -- No nam nuzhno bylo chto-to delat'. Vampiry popryatalis', zhazhda krovi stanovilas' nesterpimoj. On mog vozderzhivat'sya nedelyami... no potom eto stalo progressirovat'. YA uzhe vyzhal vse dannye, kakie mog, iz bumag Kal'vara i Hammersmita... -- I blagoslovili vashego partnera na massovye ubijstva v Manchestere i Londone? -- On mog umeret'. -- V golose starika |sher uslyshal bol' i otchayanie. -- Kogda zhazhda krovi odolevaet ego, on uzhe ne sposoben otvechat' za svoi postupki. YA... ya ne znal pro Manchester, ya uznal ob etom sovsem nedavno... V techenie mesyaca on terpel adskie mucheniya i terpit eshche bol'shie -- po vashej milosti. -- Po moej? -- Vy ego ranili, -- otryvisto i hriplo skazal Blejdon, i revol'ver v rukah ego drognul. -- Vy udarili ego serebryanym nozhom. Teper' nachalos' chto-to vrode gangreny, i ya ne mogu eto ostanovit'. Bolezn' obostrilas'. CHtoby hotya by priostanovit' ee, emu nuzhno vse bol'she i bol'she krovi. Da, ya ponimayu, vy byli napugany ego poyavleniem, no... -- Vy zabyli upomyanut', -- suho dobavil |sher, -- chto ya eshche borolsya za sobstvennuyu zhizn'. -- YA sozhaleyu, Dzhejms, v samom dele, ya... Pozadi nego otkrylas' dver'. V proeme stoyal vampir. "Blejdon prav", -- podumal |sher. Vpechatlenie boleznennosti usililos', i vse ravno ot sozdaniya veyalo chudovishchnoj zlobnoj siloj. Teper', pri svete dnya, ono napominalo cheloveka kuda men'she. Vlazhnaya belaya kozha byla ispyatnana glyancevymi yazvami, skvoz' vylezayushchie belesye volosy prosvechivala kozha cherepa. Porezannyj klykami podborodok byl vlazhen ot slyuny i sukrovicy. Sozdanie vynulo iz karmana tvidovoj kurtki nosovoj platok i akkuratno promoknulo sochashchiesya porezy. Ogromnye mercayushchie golubye glaza smotreli na |shera s edkoj zloboj. Ne opuskaya revol'vera, Blejdon sprosil cherez plecho: -- Bol'she nikogo net? Sozdanie pokachalo golovoj. Eshche odna pryad' zhidkih volos otdelilas' ot skal'pa, opustivshis', kak puh oduvanchika, na tvidovoe plecho. -- Vo vsyakom sluchae, ne pri svete dnya, -- zametil |sher. --YA ne o vampirah, -- skazal Blejdon. -- No oni mogli nanyat' eshche kogo-nibud' iz lyudej, krome vas, Dzhejms. Hotya kak mog prilichnyj chelovek svyazat'sya s ubijcami... -- Mne kazhetsya, v vashem sobstvennom dome dostatochno mnogo stekla, chtoby shvyryat'sya v nem kamnyami, -- vvernul pogovorku |sher, i rot Blejdona gnevno szhalsya. -- |to sovsem drugoe delo! -- CHuvstvovalos', chto starik na grani isteriki, no |sher byl slishkom utomlen, chtoby uchityvat' eshche i eto. -- Tak govoryat vsegda. Blejdon povysil golos. -- Da chto vy ob etom znaete? -- On zastavil sebya zamolchat'; vampir za ego spinoj ne dvigalsya, no |sher chuvstvoval ego alchnyj zlobnyj vzglyad na svoem nezashchishchennom gorle. Blejdon peredohnul i zagovoril spokojnee, hotya golos ego vse eshche drozhal: -- On ni v chem ne vinovat. |to moya vina, moj eksperiment... |sher pripodnyalsya na lokte, glaza ego suzilis'. -- Vash -- chto? Vampir shagnul vpered i stal ryadom s Blejdonom. Starik podnyalsya na nogi i okazalsya, nesmotrya na svoj vysokij rost, nizhe tvari na neskol'ko dyujmov. Vdobavok vampir byl gorazdo moshchnee, shire -- plot' ego bukval'no raspirala tvidovuyu kurtku i flanelevye bryuki. Kogtistye lapy svisali iz rukavov, i |sher zametil, chto vyshe kistej oni obe perebintovany. -- Ty ne uznaesh' ego, Dzhejms? -- tiho sprosil Blejdon. -- |to Dennis. -- Bozhe miloserdnyj! -- |sher eshche ne dogovoril, a uzhe prishlo ponimanie, otkuda emu znakom etot pryamoj korotkij nos. Tol'ko eto da eshche, pozhaluj, ushi s malen'kimi mochkami -- vot i vse, chto ostalos' ot krasoty bogopodobnogo Dennisa. Oglushennyj, |sher molchal, ne znaya chto skazat' i chuvstvuya na sebe neotryvnyj vzglyad stradal'cheskih nenavidyashchih glaz. -- Rady, ne pravda li? -- Klyki meshali Dennisu govorit', i rech' ego byla pochti nechlenorazdel'noj. Ispyatnannym nosovym platkom on snova vyter podborodok. -- Rady, chto vidite menya takim? I nadeetes', chto Lidiya tozhe uvidit menya takim, ne pravda li? No ona menya takim ne uvidit. Ona ne uvidit menya, poka mne ne stanet luchshe. -- Konechno, ne uvidit, Dennis, -- obodryayushche skazal Blejdon. -- I skoro tebe stanet luchshe. YA najdu syvorotku, ot kotoroj tebe polegchaet... Krov' udarila v viski, prokatilas' po venam, edva ne vzorvav ih iznutri. -- Gde ona? -- |to ne vashe delo, -- progovoril vampir. -- Vy ee nikogda ne uvidite. Preodolevaya bol', |sher pripodnyalsya, pytayas' uhvatit' Blejdona za lackan. -- Gde ona?! |shera shvyrnulo na pol, udar byl podoben padeniyu nakoval'ni, hotya momenta udara on tak i ne ulovil. V glazah potemnelo, rot napolnilsya krov'yu. Gde-to daleko Blejdon kriknul rezko: "Dennis, net!" -- slovno staraya deva, pytayushchayasya unyat' zlobnogo psa. Potom on pochuvstvoval, kak soznanie ego merknet, sokrushaemoe zlobnym razumom Dennisa. Pyatnyshki mraka zaplyasali pered glazami, i otryvistyj starcheskij golos prokrichal: -- On zhe bespokoitsya o nej, estestvenno, on... -- YA hochu ego. |sher borolsya s nakatyvayushchej volnoj nebytiya; nadvinulsya smrad razlagayushchejsya ploti -- tvar' nakl