onilas' nad nim. -- Ty poluchish' ego, konechno, poluchish'... -- Stranno bylo slyshat' strah v golose Blejdona -- togo samogo Blejdona, gotovogo plyunut' v glaza i Satane, i Bogu. -- No sejchas on mne nuzhen, Dennis, pozhalujsta, ostav' ego... -- On skazhet nam, gde ostal'nye, -- prorychal Dennis, i chto-to kapnulo na sheyu |shera -- slyuna ili gnoj. -- Ty govoril, nam nuzhno zaperet' ego, chtoby on skazal... -- Da, no u nas teper' est' zhivoj vampir, Dennis... -- Kogda ty mne ego otdash'? -- Nevnyatnyj golos prervalsya. -- Mne ploho, papa, zhazhda ubivaet menya. Toj devchonki proshloj noch'yu mne bylo malo, a ty eshche vzyal iz nee tak mnogo krovi... Papa, ya chuvstvuyu ego skvoz' grob, chuvstvuyu krov' ih oboih... -- Pozhalujsta, mal'chik! Poterpi, pozhalujsta!.. -- Golos Blejdona priblizilsya, starik yavno pytalsya uvesti vampira. -- U menya est' plan, horoshij plan, no dlya etogo nuzhno, chtoby oni byli zhivy -- po krajnej mere, segodnya. YA... ya... Delaj chto hochesh', vse, chto tebe nuzhno, no, pozhalujsta, ne trogaj etih dvoih. Golosa udalyalis', merkli -- |sher provalivalsya v temnotu. On uspel eshche rasslyshat' imya Lidii. -- ...V celosti i sohrannosti, ty zhe znaesh', ya nikogda ne prichinyu ej vreda. A teper' prinesi, pozhalujsta, nemnogo brendi. YA uveren, ono sejchas neobhodimo Dzhejmsu. Teryayushchij soznanie |sher tozhe byl uveren, chto Dzhejmsu ono sejchas neobhodimo. Glotok brendi dejstvitel'no ozhivil ego i zastavil zakashlyat'sya. |sher vnov' sel, opirayas' na grob. Blejdon so stakanom v ruke prismatrivalsya k krasnym sledam ot zubov na gorle |shera. Dennis stoyal u zakrytoj dveri s grafinchikom brendi v uzlovatyh pal'cah. Sudya po ih pristal'nomu vnimaniyu, oba oni yavno pereocenivali vozmozhnosti |shera. Blejdon molcha vzyal |shera za kist' levoj ruki i, sdvinuv rukav, prinyalsya izuchat' zatyagivayushchiesya rany sredi ostavlennyh Dennisom sinyakov. -- CHto oni s vami delali? |sher vzdohnul i, osvobodiv ruku, vyter struyashchuyusya iz nosa i propitavshuyu usy krov'. -- |to bylo nedorazumenie. -- CHto oni s vami delali? -- Blejdon snova shvatil ego ruku i nastojchivo zatryas ee. -- Tol'ko pili krov' ili bylo chto-nibud' eshche? Podborodok ego drozhal. |sher, prishchurivshis', posmotrel na starika. -- Esli by bylo chto-nibud' eshche, ya by sejchas byl mertv. -- V samom dele? -- Golos Blejdona upal, no staryj uchenyj dazhe i ne pytalsya skryt' neterpenie. -- Vy specializirovalis' na sravnitel'nom fol'klore, Dzhejms. Vy dolzhny znat' o takih veshchah. Esli vashu krov' p'et vampir -- nastoyashchij vampir, -- sami vy stanovites' posle smerti vampirom? Tak eto delaetsya? ZHadnyj blesk, voznikshij v ego glazah, brosil |shera v legkuyu drozh'. -- Dumayu, Dennis mog by rasskazat' vam ob etom podrobnee, -- medlenno progovoril on. -- Kogo vy nazyvaete nastoyashchimi vampirami? -- Glaza ego perekochevali na chudovishchno izmenivshegosya Dennisa. -- I pochemu vy skazali, chto sami sdelali ego takim? Kraska nabezhala na serye shcheki Blejdona, malen'kie golubye glaza metnulis' v storonu. Poniziv golos, |sher prodolzhal: -- Dlya chego vam krov' vampira? Zachem vy vykachivali ee s pomoshch'yu igly, poka Dennis nasyshchalsya? Pochemu Dennis ne pohozh na drugih vampirov? |to Kal'var (ili kto tam iz nego sdelal vampira) vnes v ego krov' takuyu infekciyu? Ili... -- Vse delo v krovi, ne tak li? -- skazal Blejdon, vse eshche glyadya v storonu. -- Organizm ili pleyada organizmov, virus, ili syvorotka, ili himicheskoe veshchestvo, yavlyayushcheesya prichinoj vampirizma? Tak ili net? -- Golos ego vnezapno vzvilsya chut' li ne do krika. -- Tak ili net? -- Lidiya polagaet, chto tak. Pri upominanii Lidii rot Blejdona zahlopnulsya, kak kapkan, a glaza drognuli pod pristal'nym vzglyadom |shera. -- Ona... ona menya uznala. V ofise "Dejli mejl", kogda ya iskal novye dannye. YA pytalsya vyyasnit', gde skryvayutsya drugie vampiry. |to bylo neobhodimo. A ona chitala moi stat'i. Ona uzhe znala, chto iskat' sleduet vracha. Ona predupredila menya, chtoby ya byl gotov poverit' v vampirov kak v medicinskij fenomen. A Dennis skazal, chto videl ee v Londone, kogda vyslezhival Kal'varova ptenca. On ne posledoval za nej togda, no, kogda ona prishla raznyuhivat' syuda... Dennis shvatil ee... -- On izdal karkayushchij smeh. -- Devchonka, shkol'nica, a soobrazhaet poluchshe, chem mnogie iz nas. Ona srazu ponyala, chto ya sdelal. -- Vy sotvorili iskusstvennogo vampira. |to bylo utverzhdenie, a ne vopros, i Blejdon tol'ko vydohnul, kak by pochuvstvovav oblegchenie, chto tait' eto bol'she ne nado. -- YA ne stavil sebe takoj celi. -- Golos ego byl utomlennym, pochti umolyayushchim. -- Klyanus', ne stavil. Vy zhe znaete, Dzhejms -- konechno, vy znaete, -- chto vojna s Germaniej i ee soyuznikami -- eto tol'ko vopros vremeni. Kajzer lezet v draku. O da, do menya dohodili sluhi, gde i kak vy provodite svoi dolgie kanikuly. Vy znaete polozhenie del. Tak chto nechego izobrazhat' iz sebya pravednika, esli sami zanimalis' tem zhe samym, chem i ya, tol'ko na svoj maner! YA osmelyus' predpolozhit', chto na vashej sovesti kuda bol'she dvadcati chetyreh zhiznej, i eto v luchshem sluchae. Blejdon peredohnul, vertya v pal'cah stakan, do poloviny napolnennyj brendi. -- Vy znaete -- a mozhet byt', i net, -- chto, krome moej osnovnoj raboty s virusami, ya eshche interesovalsya fizicheskimi prichinami tak nazyvaemyh psihicheskih fenomenov. So vremenem (i ya v eto veryu vmeste s Peterkinom i Frejborgom) nositelej takih sposobnostej mozhno budet vyvodit' iskusstvenno. Odnomu bogu izvestno, skol'kih mediumov i stolovrashchatelej ya proveril za eti gody! I ya prishel k vyvodu, chto opredelennye izmeneniya himii mozga privodyat k obostreniyu chuvstv, proyavleniyam ekstrasensoriki i neveroyatnoj sposobnosti podchinyat' razum drugogo cheloveka... Teper' vy mozhete ponyat', naskol'ko sejchas vazhno ovladet' vsem etim. Vy rabotali na "Intellidzhens servis", Dzhejms. Predstav'te sebe, chto sposoben sdelat' korpus takih lyudej, celikom i polnost'yu predannyh Anglii, v etoj nadvigayushchejsya vojne! Somnevayus', chto takoj faktor ne pokazalsya by vam vazhnym. A potom Dennis poznakomil menya s Valentinom Kal'varom. Sam on vyshel na nego cherez obshchuyu znakomuyu... -- ...Kotoruyu vy potom ubili. -- Da perestan'te vy, Dzhejms! -- neterpelivo vskrichal Blejdon. -- ZHenshchina ee klassa! Da ya poklyast'sya gotov, chto smert' Al'berta Uestmorlenda celikom na ee sovesti, -- nedarom zhe ego rodstvenniki podkupili vracha, chtoby tot udostoveril gibel' v transportnom proisshestvii. Krome togo, k tomu vremeni u nas prosto ne ostalos' drugih adresov. Ee krov' byla mne neobhodima dlya prodolzheniya opytov, a Dennisu -- chtoby prosto ostat'sya v zhivyh. -- Tak vy, stalo byt', znali, chto Kal'var -- vampir? -- O da. On ne delal iz etogo sekreta -- kazalos', emu dostavlyalo udovol'stvie nablyudat' moe izumlenie, kogda on spravlyalsya s trudnejshimi testami, kotorye ya predlagal emu. On naslazhdalsya svoej vlast'yu. A Dennis byl ocharovan -- net, klyanus' vam, ne zlom, prisushchim Kal'varu, a ego sposobnostyami. Kal'var tozhe byl k nam privyazan, no, osmelyus' predpolozhit', presledoval pri etom svoi celi. On pozvolil mne vzyat' obrazcy ego krovi (prichem dovol'no znachitel'noe kolichestvo), chtoby ya popytalsya izolirovat' faktory, vliyayushchie na rabotu psihicheskih centrov mozga, ot faktorov, vyzyvayushchih mutacii kletok, vedushchie k povyshennoj svetochuvstvitel'nosti psevdoploti i neobhodimosti pitat'sya lish' krov'yu zhivyh sushchestv. I ya by dobilsya uspeha, mozhet byt', dazhe smog izmenit' sposobnosti Kal'vara. YA znayu, ya smog by... -- Nichego by vy ne smogli. -- |sher smotrel na neuklyuzhee, zlobno glyadyashchee sushchestvo vozle dveri, uzhe dogadyvayas', kak eto vse proizoshlo. ZHalost' i otvrashchenie smeshalis' v nem, kak vkus krovi i brendi u nego vo rtu. -- Esli verit' samim vampiram, ih sposobnosti usilivayutsya tem, chto oni, obrazno vyrazhayas', p'yut agoniyu svoih zhertv. A bez etogo ih sposobnosti slabeyut. -- Vzdor, -- rezko skazal Blejdon. -- |togo ne mozhet byt'. Privedite hotya by odin dovod. Da i potom, chto ob etom mogut znat' vampiry? Oni bezgramotny! I Kal'var nikogda ne upominal... -- Vryad li Kal'var hot' raz nadolgo prekrashchal ubivat' lyudej, chtoby proverit' eto na opyte. -- Tut |sher podumal, chto Isidro i Anteya prosto byli vynuzhdeny eto proverit' i vryad li by soglasilis' povtorit' takoj opyt. -- Kal'var rvalsya k vlasti. On soobshchal vam tol'ko to, chto schital dlya etoj celi neobhodimym. -- Uveren, chto vse ne tak. -- Blejdon upryamo zatryas golovoj, razdosadovannyj odnim tol'ko predpolozheniem, chto staralsya zrya i chto byl, po suti dela, odurachen Kal'varom. -- Psihicheskie fenomeny vsegda imeyut fizicheskie prichiny. |to mogut byt' neizvestnye mikroorganizmy ili izmenenie himii mozga. Vo vsyakom sluchae, ya vydelil ves'ma mnogoobeshchayushchuyu syvorotku. YA... ya sdelal oshibku, rasskazav o nej Dennisu. On potreboval, chtoby ya provel opyt na nem. YA, estestvenno, otkazalsya... -- I, estestvenno, -- suho skazal |sher, -- Dennis vzlomal vashu laboratoriyu i vvel sebe syvorotku sam. "Mezhdu prochim, -- s gorech'yu podumal on, -- ochen' pohozhe na Dennisa. Podlinnyj knizhnyj geroj, podlinnyj Sekston Blejk, kotoromu nichego ne stoit osushit' grafin neizvestnogo zel'ya i uvidet' v prorocheskih gallyucinaciyah zreyushchij zagovor". Bednyj Dennis, bednyj glupyj Dennis. Glaza Dennisa suzilis' nedobro, slovno on, podobno bratu Antoniyu, sumel prochest' mysli |shera. -- CHto by ty tam ran'she ni delal, -- progovoril on pochti nechlenorazdel'no i tak nizko, slovno u nego byli povrezhdeny svyazki, -- ty uyutno ustroilsya potom so svoimi uchenymi zanyatiyami, predostaviv riskovat' drugim. No chto ty budesh' delat', kogda eti proklyatye kolbasniki vynudyat nas voevat'? CHto ty ej navral pro menya? CHto ty ej skazal takogo? Pochemu ona predpochla hitrogo starika tomu, kto dejstvitel'no lyubil by ee i zashchishchal? Ty pozvolil ej delat' tvoyu rabotu, ty vtyanul ee v opasnost'. Da ya by nikogda ne razreshil ej yavit'sya v London. "I ne predupredil by ee o grozyashchej opasnosti v Oksforde? -- podumal |sher. -- Skazal by, chto eto ne ee delo?" Naskol'ko on znal Lidiyu, eto byl samyj vernyj sposob vvergnut' ee v kuda bolee opasnye priklyucheniya, da eshche i bez ponimaniya proishodyashchego. Dennis shagnul vpered, vozdev ruki. Rukava sdvinulis', i |sher teper' mog videt' vyglyadyvayushchuyu iz-pod bintov cherno-zelenuyu plot', slovno raspolzsheesya po snezhno-beloj kozhe pyatno gryazi. -- YA byl zdorov, poka ty ne sdelal eto, -- nizko progovoril Dennis. -- Mne dostavit ogromnoe udovol'stvie vysosat' tebya, kak mandarinovuyu dol'ku. I on ischez. Drognuvshim golosom Blejdon proiznes: -- Net, on ne byl... ya imeyu v vidu -- zdorov. Ego sostoyanie uhudshalos', prosto infekciya, vnesennaya serebrom, uskorila process. YA ne smog vydelit' etot faktor -- ya uzhe govoril, vakcina byla daleka ot sovershenstva. I emu nuzhna krov' vampirov, kak obychnym vampiram nuzhna krov' lyudej. Emu kazalos', chto eto priostanovit bolezn'. Togda on ubil Kal'vara. YA byl rasserzhen, Kal'var mog nam ochen' prigodit'sya. No Dennisa... obuyala zhazhda. Obostrivshiesya vozmozhnosti vvodili ego v zabluzhdenie, svodili s uma, da i sejchas tozhe, v opredelennoj stepeni... YA byl postavlen pered faktom... |sher hotel by znat', pytalsya li Kal'var urezonit' Dennisa na svoem cherdake v Lambete, kak samomu |sheru udalos' urezonit' kogda-to Zabiyaku Dzho Devisa. Blejdon snova obliznul peresohshie guby i brosil bystryj nervnyj vzglyad cherez plecho na zakrytuyu dver'. -- Posle etogo my obyskali komnatu Kal'vara, nam nuzhny byli ego zametki o drugih vampirah. Dennis znal koe-chto ob ohotnich'ih mestah Lotty i sledil za nej, poka ne vyshel na osobnyak Hammersmita na Haf-Mun-strit. YA hodil vmeste s nim, ya otchayanno nuzhdalsya v krovi vampirov -- ne tol'ko radi moej vakciny, no i radi lekarstva dlya Dennisa. V ideale mne nuzhen byl zdorovyj vampir, no eto, mozhno skazat', nevypolnimaya zadacha. Poetomu prihodilos' unichtozhat' tela, chtoby drugie ne zapodozrili istinnogo polozheniya del i ne spryatalis'. YA nabiral krovi, skol'ko mog... -- A Dennis vypival ostal'noe? -- Drozhashchimi pal'cami |sher zabral iz ruk Blejdona stakan s viski i osushil ego. Zolotoj zhar, obdavshij ego, napomnil, chto posle sandvicha, kuplennogo na vyhode iz policejskogo uchastka v CHaring-Kross, u nego i makovoj rosinki vo rtu ne bylo. -- Emu eto bylo neobhodimo, -- nastaival Blejdon. Potom neskol'ko razdrazhenno dobavil: -- Vse ubitye sami byli ubijcami -- ubijcami na protyazhenii stoletij, ya by skazal... -- Kitajcy i, kak ih nazvali gazety, "molodye osoby" -- tozhe? -- On borolsya za svoyu zhizn'! Da, lyudej trogat' ne stoilo. |to tut zhe popalo v gazety; stoit takomu povtorit'sya -- i ohota pojdet uzhe za nami. YA govoril emu ob etom posle Manchestera. Krome togo, lyudskaya krov' emu ne pomogaet; skol'ko by on chelovek ni ubil, ona prinosit lish' ves'ma kratkoe oblegchenie... -- YA polagayu. -- |sher pripodnyalsya, opirayas' na grob. On ponimal, chto glupo vyrazhat' vozmushchenie cheloveku, yavno balansiruyushchemu na grani bezumiya, no ustoyat' pered iskusheniem ne smog. -- I on, vidimo, i dal'she nameren "delat' chto hochet" i "chto emu nuzhno", kak vy izvolili nedavno vyrazit'sya... Blejdon vypryamilsya, szhimaya tryasushchiesya kulaki. Nezdorovyj rumyanec vspyhnul na skulah. -- Mne zhal', chto vy tak ob etom dumaete, -- s trudom progovoril on, slovno ne srazu vspomnil, chto sleduet skazat' v takom sluchae. -- V dannyj moment vovse ne trebuetsya lyudskoj krovi, da i voobshche ne trebuetsya. Teper' krovi vampirov hvatit i na to, chtoby podderzhat' sily Dennisa, i na moi eksperimenty s antivirusom... -- Dennis ub'et ego, kak tol'ko vy otvernetes', -- tiho skazal |sher. -- Vam ved' pridetsya usnut' rano ili pozdno, Horis. I esli Dennisom vnov' ovladeet zhazhda... -- Net, -- skazal Blejdon. -- YA kontroliruyu ego. YA vsegda mog eto delat'. Da i net uzhe zdes' nikakoj problemy. Vidite li, teper' u menya est' vampir i on mozhet delat' drugih vampirov -- skol'ko nam s Dennisom ponadobitsya. I boyus', Dzhejms, vy budete pervym. Glava 20 -- To, o chem vy govorite, nevozmozhno. -- V oprokinutom svete kerosinovoj lampy, postavlennoj Blejdonom na pol, lico Isidro kazalos' stranno zastyvshim, kak na risunkah Berdsli. Vzdernutye manzhety pozvolyali videt' ego tverdye muskulistye ruki, a rasstegnutyj vorotnik -- gorlo i grud', belye, kak polotno ego rubashki. On sidel v grobu, skrestiv nogi, pohozhij na idola kakogo-to mrachnogo kul'ta. Vozle groba lezhal svyazannyj |sher. Blejdon i Dennis prishli i svyazali ego pered samym zahodom solnca. Poslednee, chto on slyshal segodnyashnim utrom, uzhe provalivayas' v son, byli priglushennye nastavleniya Blejdona, vnushavshego synu, chtoby tot v ego otsutstvie ostavalsya v dome, prismatrival za plennikami i ni v koem sluchae ne prichinyal im vreda. "Ne esh' ih, poka papochka ne vernetsya", -- yazvitel'no podumal |sher. Eshche on slyshal, kak Blejdon upomyanul Piki -- obshirnuyu kirpichnuyu villu nepodaleku ot Oksforda, prinadlezhavshuyu ego zhene, poka ta byla eshche zhiva i ispolnyala rol' ocharovatel'noj hozyajki, kogda tam sobiralis' na uik-end kollegi ee muzha ili londonskie druz'ya syna. "Lidiyu oni, dolzhno byt', derzhat tam", -- podumal |sher, chuvstvuya strannuyu otreshennost', slovno proishodyashchee ne imelo k nemu otnosheniya. Neudivitel'no, chto u Blejdona byl izmotannyj vid. Dazhe esli by on derzhal v Pikah prislugu (a |sher znal, chto starik posle smerti zheny poprostu zaper villu), on by vse ravno ne mog doverit'sya gornichnoj. Zahvativ Lidiyu, Blejdon byl vynuzhden sam prismatrivat' i zabotit'sya o plennice. A eto oznachalo polutorachasovoe puteshestvie na poezde do stancii Princa Rajsboro i eshche minut sorok v brichke po doroge, vedushchej k usad'be cherez bukovuyu roshchu, a zatem obratno -- i tak ezhednevno, a to i dvazhdy v den'. A tem vremenem vampiry zakapyvalis' vse glubzhe i glubzhe, a bolezn' Dennisa progressirovala, i derzhat' kontrol' nad nim stanovilos' vse trudnee. Neudivitel'no, chto Blejdon vyglyadel tak, slovno ne spal kak minimum nedelyu. I sam on skazal, chto oni s Dennisom vot uzhe mesyac ispytyvayut adskie muki. Esli by Lidiya ne byla sejchas v ih vlasti, ne lezhala by sejchas, usyplennaya lekarstvami, bespomoshchnaya, v pustom dome, |sher by ispytal chuvstvo zlobnogo udovletvoreniya pri mysli o slozhivshejsya situacii. A tak on mog lish' blagodarit' Boga, chto Dennis sohranil, pust' v iskazhennom vide, hot' kakie-to chuvstva po otnosheniyu k Lidii i ne pozvolit stariku prichinit' ej vred. "Hotya, -- podumal |sher, osmatrivaya komnatu i bezuspeshno pytayas' najti put' k begstvu ili hotya by chto-nibud', sposobnoe sygrat' rol' oruzhiya, -- eto eshche vopros, sposoben li sam Blejdon ubit' postoronnego cheloveka, chtoby sohranit' sekret Dennisa. Vo vsyakom sluchae, -- dobavil on myslenno s nevol'noj drozh'yu, -- Blejdon mog ubit' ee eshche chetyre dnya nazad, kogda ona popalas' im vozle doma". -s Odnako v tu poru starik eshche ne znal, chto eto za hlopotnoe delo -- derzhat' zalozhnika. I oba oni togda -- i Blejdon, i Dennis -- ne byli tak blizki k bezumiyu. Glyadya na nih teper' (u Blejdona -- gryaznyj vorotnik, izmyatyj kostyum, na shchekah -- serebristaya shchetina, v glazah -- oderzhimost' man'yaka, a gromozdkij neskladnyj Dennis iznyvaet ot goloda u nego za spinoj), |sher ponimal, chto oba oni blizki k kriticheskoj tochke. Zahvat Lidii obostril situaciyu, a rana Dennisa sdelala ee i vovse nesterpimoj. U oboih byl vid lyudej, utrachivayushchih sposobnost' rassuzhdat' zdravo. S vymuchennoj myagkost'yu Blejdon obratilsya k Isidro: -- Dennisu segodnya neobhodim vampir, moj drug. Ne isklyucheno, chto etim vampirom okazhetes' vy ili, vozmozhno, Dzhejms. CHto by vy sami vybrali? -- Revol'ver, zaryazhennyj serebryanymi pulyami, on derzhal teper' tverdo, bez drozhi -- vidimo, mashinal'no otmetil |sher, udalos' vzdremnut' v poezde. Krome togo, on -- vrach i vsegda imeet vozmozhnost' vzbodrit'sya kokainom. Za plechom Blejdona natyanuto ulybalsya Dennis. S vidom ves'ma neprinuzhdennym Isidro spustil odnu nogu na pol i, obhvativ koleno, prinyalsya razglyadyvat' pri mercayushchem svete lampy stoyashchuyu pered nim parochku. -- CHuvstvuetsya, chto vy prosto ne ponimaete suti processa, v rezul'tate kotorogo kto-to stanovitsya vampirom. Esli, vypiv krovi Dzhejmsa, ya zastavlyu ego nasil'no... Blejdon rezko vskinul ruku. -- Dennis! -- ryavknul on. -- Obojdi dom. Posmotri, ne pytaetsya li eshche kto-nibud' shpionit'. -- Tam nikogo net. -- Glubokij bas Dennisa byl nerazborchiv, kak rychanie. -- Ty dumaesh', ya by ne uslyshal vampira, esli by on poproboval pomoch' etim dvum? Ne pochuyal by ego krov'? Oni vse popryatalis', papa. Ili vyyasni, gde oni pryachutsya, ili razreshi mne... -- Tem ne menee pojdi posmotri, -- otryvisto prikazal Blejdon. Golye nadbrov'ya Dennisa ugrozhayushche sdvinulis'. -- Delaj chto skazano! -- YA goloden, papa, -- shepnul vampir. On pododvinulsya blizhe, i ego chudovishchnaya ten' legla na alebastrovyj potolok i dazhe na steny. -- YA umirayu ot goloda, u menya bolyat ruki, i zhazhda vse sil'nee... Blejdon nervno sglotnul, no vse eshche pytalsya rasporyazhat'sya: -- YA ponimayu, Dennis. Pover', vse budet horosho. No ty budesh' delat' to, chto ya tebe skazal. Posledovalo opasnoe molchanie. |sher, lezha u nog Isidro, videl, kakih usilij stoit Blejdonu tverdo glyadet' v glaza syna. "On uskol'zaet, i Blejdon eto chuvstvuet, -- podumal |sher, glyadya, kak prostupaet pot na izmozhdennom lice starika. -- Dennis v konce koncov ub'et ego. Kak, vprochem, i menya, i Isidro. I Lidiyu, -- myslenno dobavil on, pokryvayas' holodnoj isparinoj. -- I Lidiyu". Zatem Dennis ischez. |sher znal, chto v moment uhoda vse vampiry zatemnyayut soznanie nablyudatelya, no ochen' uzh kratkim byl etot moment -- Dennisa prosto ne stalo. |sher dazhe ne uslyshal, kak otkrylas' i zakrylas' bronirovannaya dver'. Blejdon nervno oter rot svobodnoj ot revol'vera rukoj. Na nem byl vse tot zhe tvidovyj kostyum dlya zagorodnyh progulok, chto i utrom, chto i neskol'ko dnej nazad -- sudya po zapahu. |sher i Isidro tozhe ves'ma otdalenno napominali dendi -- nebritye, v gryaznoj, porvannoj odezhde. Po krajnej mere, im udalos' vyspat'sya, hotya i bez osobogo komforta. Kogda |sher prosnulsya posle poludnya, on obnaruzhil na polu podnos s edoj, nesomnenno prinesennyj Dennisom. Podkrepivshis', on snova obyskal komnatu i snova bezrezul'tatno: vse te zhe prochnye kirpichnye steny, vse ta zhe dver', vse ta zhe poserebrennaya stal'naya reshetka na okne. Blejdon napravil revol'ver na Isidro. -- Tol'ko ne vzdumajte delat' gluposti, moj drug. Vy v bezopasnosti, poka nahodites' so mnoj v etoj komnate. Dennis tut zhe perehvatit vas i pritashchit obratno, kak pritashchil v proshlyj raz. Tyazhelye veki Isidro nadmenno drognuli. Grand yavno byl razdrazhen upominaniem ob etom unizhenii. Tem ne menee on smeril Blejdona spokojnym vzglyadom i osvedomilsya: -- Vy v samom dele polagaete, chto vam eto prineset kakuyu-libo pol'zu? -- Ob etom sudit' mne, -- rezko skazal staryj uchenyj. -- Prodolzhite vashu mysl'. Esli vy zastavite Dzhejmsa nasil'no... -- Pit' moyu krov', -- nehotya progovoril Isidro; glaza ego cveta shampanskogo byli ustremleny na Blejdona. -- Tak eto delaetsya -- vo vsyakom sluchae, fizicheskaya chast' processa. No est' eshche chast', kak by vy skazali, mental'naya, no ya predpochitayu govorit' -- duhovnaya, hotya v nyneshnie dni etot termin vyshel iz mody... -- Nazovem eto psihikoj, -- vstavil Blejdon. -- Vy ved' govorite ob etom, ne tak li? -- Vozmozhno. -- Znakomaya legkaya ulybka kosnulas' gub Isidro. -- Vo vsyakom sluchae, proishodit peredacha duha, soznaniya i togo, chto gerr Frejd vezhlivo imenuet bessoznatel'nym. |to predel'naya otkrovennost', eto peredacha vseh, samyh glubokih sekretov. Dazhe v lyubvi ne dostigaetsya takogo edinstva. No dlya etogo, sami ponimaete, trebuetsya otchayannaya volya, vsepozhirayushchaya strast' k zhizni lyuboj cenoj. -- Ten' ego ruki, povtoryaya nebrezhnyj zhest, porhnula po stene. -- Ne dumayu, chtoby Dzhejms v ego polozhenii soglasilsya sohranit' svoyu zhizn' takoj cenoj, hotya, vozmozhno, pri drugih obstoyatel'stvah... "Vse, krome menya", -- voznik v soznanii shepot brata Antoniya, neustanno raskladyvayushchego kosti v podzemel'yah Parizha. |sher pokachal golovoj i tiho skazal: --Net. Isidro povernul k nemu golovu i vzglyanul po obyknoveniyu nevyrazitel'no. -- A eshche govoryat, chto net bol'she very v Boga! -- zametil on i snova povernulsya k Blejdonu. -- Esli uzh Dzhejms ne podhodit dlya etoj celi, to chto govorit' o tom ulichnom sbrode, kotoryj vy budete ko mne privodit'! Kogda master tvorit ptenca, ot ptenca zavisit stol'ko zhe, skol'ko i ot mastera. YA somnevayus', chto smogu sotvorit' vampira, znaya, chto tvoryu furazhnyj korm, kak by ya pri etom ni staralsya. Budu udivlen, esli iz tysyachi vyzhivet hotya by odin. -- Vzdor, -- s bespokojstvom skazal Blejdon. -- Vsya eto boltovnya naschet voli i duha... -- Dazhe esli u vas eto i poluchitsya, -- dobavil |sher, ustraivayas' po mere vozmozhnosti tak, chtoby men'she bespokoit' bol'nuyu ruku, -- chto dal'she? Vy vser'ez sobiraetes' derzhat' v dome dva, tri, a to i chetyre desyatka ptencov-vampirov? Ptencov, kotorye predany i podchineny tol'ko svoemu masteru? Nachat' s togo, chto sam Kal'var byl vybran ves'ma neudachno zhenshchinoj, kotoraya ego sotvorila. Vy sobiraetes' byt' bolee razborchivym? Osobenno esli uchest' vashe nastavlenie Dennisu -- otbirat' lish' nenuzhnyh, porochnyh, vrednyh dlya obshchestva. -- Pust' eto vas ne zabotit. -- Golos Blejdona byl tverd, i v glazah snova poyavilsya znakomyj upryamyj blesk. -- |to tol'ko vremennaya mera... -- Kak podohodnyj nalog? -- V lyubom sluchae, vybora u menya net. Sostoyanie Dennisa uhudshaetsya. Vy sami eto vidite. Emu nuzhna krov', krov' vampira, chtoby hotya by priostanovit' bolezn'. Esli vy, Isidro, otkazyvaetes' mne pomoch'... -- Otkaz ili soglasie zdes' nichego ne reshayut. -- Perestan'te lgat'. -- Perestan'te i vy lgat' sebe, professor. -- V besstrastnom golose Isidro |sheru poslyshalas' ele razlichimaya i vse zhe vpolne chelovecheskaya notka. Blejdon otstupil na shag, grozya revol'verom. -- Esli vy vse-taki sdelaete vybor, ya postarayus' predostavit'... -- Bol'she lyudej? -- osvedomilsya |sher. -- Teh, kogo vy priznaete neprigodnymi? -- |to moj syn! -- Golos starika sorvalsya. Tak i ne spravivshis' s drozh'yu, Blejdon dobavil: -- Krome togo, rech' idet o blage strany. Esli eksperiment udastsya vzyat' pod kontrol'... -- Velikij bozhe, vy eshche sobiraetes' ego prodolzhat'? -- |sher izvernulsya i sel, opirayas' spinoj na stenku groba. -- Vash sobstvennyj syn gniet u vas na glazah iz-za vashego eksperimenta -- i vam vse malo? Blejdon shagnul vpered i udaril |shera po licu stvolom revol'vera. Isidro ubral nogu, chtoby |sher ne zadel ee bol'noj rukoj, i so slabym probleskom interesa poglyadel na vzbeshennogo uchenogo, kotoryj tem vremenem podnyal lampu s pola i otstupil k dveri. -- Mne zhal', chto vy tak dumaete, -- tiho skazal Blejdon, no svet lampy metalsya po stenam -- ruki u starika drozhali. -- Vas, don Simon, ya nameren derzhat' sytym i zdorovym, poka budu izuchat' vashu krov' do poyavleniya bolee sgovorchivogo vampira. CHto zhe kasaetsya vas i vashej zheny, Dzhejms, to ya nadeyus', chto vy ukazhete mne, po kakomu adresu ona prozhivala v Londone. Sama ona mne otkazalas' eto soobshchit', a mne nuzhny rezul'taty ee poiskov... -- Ne bud'te naivnym, -- skazal Isidro. -- Grippen brosil vse bumagi v ogon' eshche proshloj noch'yu, kak tol'ko my vyshli iz ee komnaty. -- Togda ya zastavlyu soobshchit' mne ob etom samu missis |sher, -- skazal Blejdon. -- Teper', kogda vy zdes', Dzhejms, truda, ya dumayu, eto ne sostavit. Derzha revol'ver napravlennym na Isidro, on popyatilsya k vyhodu. -- Ne ushibite vashego syna, kogda budete vyhodit', -- naputstvoval ego vampir, zatem dver' zaslonila yantarnoe siyanie lampy i zasov skol'znul na mesto. Zapadnyj veter za den' razmetal oblaka, i nochnoe nebo za oknom bylo chisto. Belyj lunnyj svet, smeshivayas' s siyaniem gazovyh fonarej, lilsya cherez stenu sada. S obychnoj svoej ekonomiej dvizhenij Isidro vstal i naklonilsya nad |sherom, namerevayas' perekusit' verevku na ego zapyast'yah. Ledyanye guby kosnulis' ven, skripnuli zuby. Zatem puty oslabli. Pravuyu ruku razlomilo bol'yu, kogda Isidro berezhno vnov' vodruzil ee na perevyaz'. -- Vy dumaete, on podslushival? -- Konechno, podslushival. -- Vampir vzyalsya za oslabshuyu verevku na nogah |shera i razorval odnim dvizheniem. -- On vse vremya byl za dver'yu, on dazhe i ne vyhodil v sad, hotya vampir s ego vozmozhnostyami mog podslushat' nash razgovor i ottuda. On pomog |sheru prisest' na kryshku groba i s koshach'ej graciej skol'znul k edinstvennomu oknu, starayas', odnako, derzhat'sya podal'she ot serebryanyh prut'ev. -- Trojnoe steklo, -- korotko soobshchil on. -- I prolozheno provolokoj. My mogli by vyvernut' zamok, bud' u nas podhodyashchij rychag... -- Vy dumaete, on sledil za nami eshche v pereulke? -- Uveren. YA chuvstvoval... oshchushchal... ne znayu. On napal na menya szadi, a ya dazhe ne znal, chto on ryadom. -- On sklonil golovu, prikidyvaya, chto emu delat' s zamkom; gorbonosyj profil' belel v temnote, kak blednaya orhideya. -- No ya prislushivayus' k malejshim zvukam vot uzhe mnogo dnej i poetomu ne byl tochno uveren, slyshu ya chto-libo ili zhe mne prosto pokazalos'. Strah zdes' plohoj pomoshchnik. Interesno, kogda v poslednij raz don Simon Isidro priznavalsya, chto boitsya chego-to? Glyadya na nego sejchas, |sher ne mog otdelat'sya ot oshchushcheniya, chto pered nim nastoyashchij, zhivoj don Isidro, a ne vampir, v kotorogo on prevratilsya tri s lishnim stoletiya nazad. -- Merde alors! -- Isidro otstupil ot reshetki, tryasya obozhzhennym pal'cem. -- Zabavno, chto Blejdon opasalsya, chtoby ego syn ne uslyshal, kak delayut vampirov. Konechno, razumnaya predostorozhnost', tak legche derzhat' ego pod kontrolem, no... -- Isidro zamolchal, prislushivayas'. -- On ushel. Mozhno bylo by i ne soobshchat' -- bukval'no cherez neskol'ko sekund po lestnice zachastili sharkayushchie toroplivye shagi i razdrazhennyj golos Blejdona pozval: -- Dennis! Dennis... |shera obdalo oznobom -- on vse ponyal. -- On ushel za Lidiej! Oznob smenilsya zharom beshenstva -- sil'nee lyuboj boli, iznemozheniya i otchayaniya. -- Vot pochemu on podslushival. On hotel znat', kak samomu sotvorit' vampira. -- Sangre de Dios! -- Neulovimym dvizheniem Isidro sorval seryj zhilet i obmotal im ruku. |sher, znaya uzhe, chto vampir sobiraetsya delat', neuklyuzhe snyal ruku s perevyazi i tozhe osvobodilsya ot zhileta. Protyanul ego Isidro, no zhilet prosto ischez iz ego ruki, prezhde chem on zametil dvizhenie vampira. Tot uzhe stoyal u okna, ukutyvaya ruku poplotnee. Vzyavshis' za prut, napryagsya (na obnazhennyh vyshe loktya rukah prygnuli myshcy), no uzhe v sleduyushchij mig otpryanul ot reshetki, potiraya obozhzhennye mesta. -- Nichego horoshego. Metallurgiya daleko ushla s teh por, kogda na reshetku hvatalo sily desyateryh chelovek, a ya ne mogu dolgo za nee derzhat'sya. Esli by my mogli razobrat' kladku vokrug prut'ev i vynut' ih... -- Ego blednye glaza, obezhav tyur'mu, ostanovilis' na |shere. -- Proklyat'e, nu pochemu chelovek, schitayushchijsya dzhentl'menom, dolzhen nosit' podtyazhki, a ne poyas s bol'shoj i krepkoj metallicheskoj pryazhkoj, kak eto bylo v moi vremena... -- Ego by u vas otobrali. -- |sher stoyal na kolenyah ryadom s grobom. -- On ob etom podumal. Dazhe dvernye ruchki snyaty. Isidro vyrugalsya -- besstrastno, arhaichno i na neskol'kih yazykah. |sher ukladyval ruku v perevyaz', dumaya ob odinokom bol'shom dome, otdalennom na mili ot blizhajshego zhil'ya. -- Dennis dolzhen znat', chto po-drugomu on ee ne poluchit... -- Esli eto voobshche srabotaet, -- skazal vampir. On stoyal ne shevelyas', no glaza ego bluzhdali po komnate. -- Esli, kak polagaete vy, vampirom stanovyatsya, usvoiv nekij mikroorganizm, chemu ya ne veryu, to eto eshche ne znachit, chto peredaetsya i ego iskusstvennaya raznovidnost'. Dazhe esli vampira pytaetsya sozdat' master, znayushchij delo, chego nel'zya skazat' o nashem druge. -- |to ne oznachaet, chto on ne ub'et ee svoej popytkoj. -- Gnev na Blejdona, na Dennisa, na Isidro, na drugih bog znaet gde pryachushchihsya vampirov perepolnyal |shera. -- Mozhet byt', ya dotyanus' do zamka.. Esli by my s nim spravilis', mozhno bylo by pozvat' na pomoshch'. -- U vas nedostatochno sil'nye pal'cy, chtoby vyrvat' ego iz ramy. |sher vyrugalsya, potom skazal: -- Kak skoro on tuda doberetsya? Do Pikov okolo soroka mil' -- on ved' ne smozhet vospol'zovat'sya poezdom... -- On pobezhit. Vampir sposoben bezhat' vsyu noch' bez peredyshki. Verdammnis, est' v etoj komnate zhelezka bol'she, chem pryazhka na pomochah? Bud' vy zhenshchinoj, u vas by, po krajnej mere, byli rebra ot korseta... -- Est'! -- |sher sel na kryshku groba i toroplivo prinyalsya razuvat'sya s pomoshch'yu zdorovoj ruki. On brosil tuflyu vampiru, i tot pojmal ee, kazhetsya, dazhe ne shevel'nuvshis'. -- Sily desyateryh chelovek hvatit, chtoby razorvat' podoshvu? Tam est' trehdyujmovyj stal'noj sterzhen', podderzhivayushchij podŽem. Tak delayutsya vse muzhskie tufli. -- Stalo byt', ya sluzhu... -- probormotal skvoz' zuby Isidro, v to vremya kak ego dlinnye belye pal'cy s uzhasayushchej legkost'yu obdirali tuguyu kozhu, -- delu posramleniya chudes mehaniki... Gde ego usad'ba? CHto-to ya do sih por ne slyshal ni o kakih pikah na etom ostrove... -- Net tam nikakih pikov. Usad'ba nahoditsya v melovoj nizine nepodaleku ot Oksforda. Test' Blejdona postroil ee, kogda horosho nagreb deneg v sorokovyh. Blejdon ostavalsya tam, poka ne umerla zhena. U nego byla kvartira v kolledzhe, kogda on eshche prepodaval... -- To est' vy znaete, kak tuda dobrat'sya? -- Isidro uzhe vovsyu trudilsya nad oknom. Ruki ego byli obmotany oboimi zhiletami -- na sluchaj nechayannogo prikosnoveniya k serebru. Skrezhet metalla po cementu napominal vizg pily. -- Konechno. YA byval tam neodnokratno, hotya za poslednie gody -- ni razu. Vampir priostanovilsya, vslushivayas'. Gde-to v dome hlopnula dver'. Isidro skazal myagko: -- On sejchas v sadu, zovet syna. Golos ispugannyj. Polnye yarosti glaza |shera vstretilis' so spokojnymi glazami Isidro. |sher izo vseh sil napryagal sluh, no tak nichego i ne uslyshal. -- Vse. Ushel. -- Isidro vernulsya k prervannomu zanyatiyu, skvoz' zuby molya Boga porazit' podmyshki Blejdona vshami vsej korabel'noj komandy, a zhivot chervyami -- i vse eto na arhaichnom prishepetyvayushchem narechii ispanskih konkistadorov. Rezko pereklyuchivshis' na anglijskij, on dobavil: -- Loshadej my mozhem vzyat' v stojlah... -- Motociklom bystree, i ne nuzhny zapasnye loshadi. On sejchas v sarae ryadom s moim domom. YA ego osnovatel'no perebral, tak chto on nadezhnee, chem vse prochee. -- S pomoshch'yu zdorovoj ruki i zubov |sher zatyanul binty potuzhe; na lbu ot boli vystupil pot. -- Vam nuzhna moya pomoshch'? -- Vse, chto mne nuzhno, tak eto zheleznyj lom, a vovse ne somnitel'naya pomoshch' uvechnogo pozhilogo shpiona. A poskol'ku vy lisheny priyatnoj sposobnosti gnut' stal'nye prut'ya, stojte gde stoite i otdyhajte. |sher byl rad podchinit'sya. Ruka raspuhla pochti do loktya, on uzhe chuvstvoval golovokruzhenie i legkij zhar. Ostorozhno svel v kol'co bol'shoj i ukazatel'nyj pal'cy -- chto zh, est' nadezhda, chto s rukoyatkoj gaza on spravitsya. Kak bystro mozhet bezhat' vampir? On sam nablyudal, chto Grippen i Isidro mogli dvigat'sya s neveroyatnoj skorost'yu. Neuzheli oni i vpravdu sposobny bezhat' ne otdyhaya?.. Skrezhet metalla ne umolkal ni na sekundu. Kazalos', on budet prodolzhat'sya vechno. -- Dios! -- Don Simon otstupil ot okna, stryahnul tkan' s zapyastij i prinyalsya rastirat' ruki. Stiskivaya ot boli zuby, on skazal: -- |tot prut svoboden, no ya ne mogu vzyat' ego. Ruki u menya uzhe oslabli, serebra tak mnogo, chto zhzhet dazhe skvoz' materiyu. -- Sejchas. -- |sher toroplivo sbrosil vtoruyu tuflyu i podoshel k oknu. Prut svobodno hodil v gnezde. Zdorovoj rukoj |sher raskachal ego, podergal i v Okonce koncov osvobodil. Isidro snova zamotal ruki, ostorozhno potyanulsya k slozhnomu okonnomu zamku i, vyrvav ego, podnyal steklo. -- Smozhete prolezt'? |sher osmotrel obrazovavshuyusya bresh'. -- Dumayu, da. Poizvivat'sya emu prishlos' osnovatel'no -- s pomoshch'yu vsego odnoj ruki, znaya, chto edinstvennaya opora na toj storone -- uzen'kij karnizik. Isidro podderzhival ego kak mog; odin raz on nechayanno kosnulsya prut'ev, i |sher pochuvstvoval, kak po ruke vampira proshla sudoroga boli. -- Vse v poryadke, ya uzhe na nogah, -- skazal on i poluchil v otvet svistyashchij boleznennyj vydoh. Holod yarostno kusal golye ruki i sheyu. Kak mozhno bystree |sher probralsya k priotkrytomu oknu laboratorii i, projdya znakomym putem, otkryl zasov na bronirovannoj dveri. Isidro uzhe uspel nadet' svoj izmyatyj zhilet; tonkie belye ruki byli pokryty pyatnami, dejstvitel'no napominayushchimi obshirnye ozhogi. Tryasushchimisya pal'cami |sher perevyazal ego s pomoshch'yu nosovyh platkov -- svoego i Isidro. -- Blejdon dolzhen derzhat' den'gi v kabinete, -- brosil on. -- Voz'mem keb do Blumsberi -- a tam stanciya na Harli-strit... -- Sejchas uzhe za polnoch'. -- Isidro sognul ruki v loktyah i sodrognulsya. -- Vy uvezete vashu ledi na motocikle. A vot najdetsya li tam mesto, gde by ya mog ukryt'sya, esli nas zastanet utro? |sher pokachal golovoj. -- Ne znayu. Blizhajshij gorod -- v vos'mi milyah, i on ochen' malen'kij. Isidro pomolchal nekotoroe vremya, zatem nahmuril svetlye brovi. -- Mozhet byt', sel'skaya cerkov'. Tam vsegda byvayut sel'skie cerkvi. Dzhejms... On obernulsya, kogda |sher proshel mimo nego v komnatu i podnyal lezhashchij u okna morozno sverkayushchij v svete luny poserebrennyj prut. Dva s polovinoj futa dlinoj, pokrytyj s pomoshch'yu gal'vanizacii serebrom, tyazhelyj, kak lomik. |sher vzvesil ego v ruke i vzglyanul na vampira, nepodvizhnym prizrakom mayachivshego u dveri. Podbiraya slova, kak vybirayut, kuda nastupit', idya cherez boloto, Isidro sprosil: -- Dennis privel vas syuda? Ili vy prishli sami -- iz-za menya? -- YA prishel sam -- iz-za vas. -- |to bylo glupo s vashej storony... -- Isidro umolk, i lico ego stalo sovsem chelovecheskim, poka on reshalsya vygovorit' slovo, kotoroe, nado polagat', ne proiznosil v techenie neskol'kih stoletij: -- Spasibo... -- YA u vas na sluzhbe, -- napomnil |sher i poshel k dveri, pokachivaya serebryanym prutom. -- Krome togo, -- dobavil on ugryumo, -- ubijca eshche ne unichtozhen. Glava 21 -- Mog on nas zdes' obstavit'? -- Kak tol'ko oni vyehali na sklon holma, otkuda dolzhny byli pokazat'sya stena, okruzhayushchaya Piki, i vorota, |sher vyklyuchil peredachu, napomniv sebe pri etom, chto, kak i u bol'shinstva motociklov, tormoz u "indiany" slabyj. Luna uhodila, kolei byli pochti nerazlichimy. Vopros |sher zadal, ne ponizhaya golosa. Esli Dennis byl uzhe zdes', on by ego uslyshal tak ili inache. -- Ne uveren. -- Ruki Isidro obhvatyvali poyasnicu |shera, kak tonkij kanat; skvoz' kozhu kurtki on chuvstvoval spinoj eto legkoe, kak skelet, telo. |sher ne byl uveren, uderzhalsya li by na zadnem siden'e zhivoj chelovek, poka oni ehali po v'yushchejsya doroge ot Uikom-Parve. -- Kak podmetil Byurger, opisannyj neocenimym misterom Stokerom: "Die Todten reiten schnell" -- "Smert' puteshestvuet bystro". Myagko pritormazhivaya, |sher ostanovilsya u zheleznyh reshetok zakrytyh vorot. Skvoz' nih on mog videt' dom -- psevdogoticheskoe chudovishche iz otechestvennogo kirpicha i tesanogo kamnya, dobytogo iz razrushennyh domov blizhe k Oksfordu, temnoe po kontrastu s golymi vyazami parka i s ogromnoj vozvyshennost'yu pozadi. Neuhozhennyj lug gusto zaros sornyakami, a derev'ya, raspolagavshiesya k yugu i k vostoku ot doma, uzhe podverglis' pervomu vtorzheniyu osoki i buziny. Usad'ba byla, sudya po vsemu, poruchena zabotam storozha s togo samogo dnya, kogda Blejdon sŽehal otsyuda posle smerti zheny, da i storozh, skoree vsego, davno uzhe zdes' ne poyavlyalsya. Vidimo, on byl prosto uvolen, kak tol'ko nachalas' eta istoriya s Dennisom, i |sher vnov' pochuvstvoval gnev pri mysli ob upryamoj bezotvetstvennosti Blej-dona. Sluchis' chto-nibud' v Londone -- ot utechki gaza do nepritormozivshego omnibusa -- i Lidii by nikto uzhe ne prishel na pomoshch'. Krome Dennisa, konechno. -- Inymi slovami, on vse-taki mozhet podzhidat' nas v dome? -- |sher slez s motocikla, i Isidro legko sprygnul sledom. Glaza vampira mercali, i |sheru podumalos', chto puteshestvie prishlos' emu po vkusu. -- Ili idti po pyatam. -- Isidro naklonilsya, uperev v koleni zabintovannye ruki. |sher snyal ochki, prislonil motocikl k stene, otvyazal ot rulya poserebrennyj shtyr' i sunul ego za vorotnik kurtki. Ispol'zovav spinu Isidro v kachestve stupen'ki, vskarabkalsya na shestifutovuyu stenu ryadom s vorotami i chut' ne svalilsya ot neozhidannosti na tu storonu, kogda vampir neozhidanno voznik ryadom s nim, a zatem besshumno sprygnul v sad. U sebya doma |sher zaderzhalsya lish' dlya togo, chtoby nadet' botinki, ochki i kozhanuyu kurtku, potomu chto noch' vydalas' holodnoj. Isidro po-prezhnemu byl v legkoj rubashke i, kazalos', ne slishkom goreval po etomu povodu. -- CHestno govorya, ya ne predpolagal, chto my reshimsya na poiski. -- Vy chto-nibud' mozhete uslyshat' otsyuda? -- sprosil |sher. Vampir prikryl glaza, vslushivayas' v ele razlichimyj shoroh vetra v osennem lesu. -- Neyasno, -- probormotal on nakonec. -- No v dome kto-to est' -- za eto ya ruchayus'. |sher sprygnul v sad i dostal iz-za shivorota poserebrennyj shtyr'. Nebo nachinalo zatyagivat'sya bystrymi oblakami. Dom mayachil tuskloj seroj glyboj, ispyatnannyj chernotoj okon, pohozhij na izurodovannyj cherep chudovishcha. -- Esli on idet za nami po pyatam, on mozhet napast' eshche do togo, kak my provedem razvedku, -- ugryumo progovoril |sher, stupaya na prizrachnuyu polosu podŽezdnoj dorogi. -- A esli on uzhe zdes', to my vse ravno ne smozhem uvidet' ego ili uslyshat'? |sher znal raspolozhenie komnat v Pikah, hotya s Blejdonami byl znakom ves'ma poverhnostno. Prosto bol'shinstvo prepodavatelej rano ili pozdno poluchali priglasheniya, a u |shera kak u professional'nogo agenta byla horoshaya pamyat' na takie veshchi. Kazhdaya kletka ego tela sokrashchalas' pri odnoj tol'ko mysli, chto pridetsya bez predvaritel'noj proverki samim vlezt' v etu temnuyu lovushku. No drugogo varianta u nih prosto ne bylo. Oni peresekli po krayu lug