i zapah dobychi. I chem ona krupnee, tem bol'she vozhdelenie. |to neizbezhnaya stranica istorii, devochka. -- CHto mne sejchas pozarez nuzhno, -- skazala Dzhessika, -- tak eto vzglyad v istoriyu. -- Ne nado shutit'! Ty ne huzhe menya znaesh', kakie sily nas okruzhayut. Dzhessika s gorech'yu progovorila: -- A my kak shchepki v potoke! -- Pomolchat' by tebe, devochka! Na etu dorogu ty vstupila sama, i ya znayu, chto tebya ozhidaet. -- "YA -- Bene Gesserit. YA sushchestvuyu tol'ko dlya togo, chtoby nablyudat'", -- procitirovala Dzhessika. -- Pravil'no! -- skazala staruha. -- I vse, na chto my teper' mozhem nadeyat'sya, -- eto spasti glavnoe: osnovu dlya prodolzheniya roda. Dzhessika zakryla glaza, chuvstvuya, kak slezy zhgut ej veki. Nakonec ona proiznesla: -- YA zaplachu za svoi oshibki. -- A tvoj syn tozhe budet platit' za tvoi oshibki? -- YA postarayus' ego zashchitit'! -- Zashchitit'! -- fyrknula staruha. -- Ty zhe horosho znaesh', v chem gnezditsya slabost'! Zashchishchaya ego, ty lishish' ego sily, neobhodimoj emu, chtoby vypolnit' svoe prednaznachenie. Dzhessika otvernulas' i posmotrela v okno. Staruha podnyalas', popravlyaya plat'e. -- Pozovi syna, mne pora uhodit'. -- Golos staruhi smyagchilsya. -- Dzhessika, devochka, ya by hotela ostat'sya i pomoch' vam, no kazhdyj dolzhen idti svoim putem. -- YA znayu. -- Ty doroga mne, kak lyubaya iz moih docherej, no ya ne mogu smeshivat' materinskie chuvstva s dolgom. -- YA ponimayu... -- To, chto ty sdelala i pochemu ty eto sdelala, -- my znaem obe. Hochu skazat' tebe v uteshenie, chto tvoj syn mozhet stat' vershinoj Bene Gesserit. Odnako ne pitaj slishkom bol'shih nadezhd -- u nego odin shans iz tysyachi. Dzhessika serditym zhestom smahnula slezy so svoego lica. -- Vy snova zastavili menya pochuvstvovat' sebya malen'koj devochkoj, otvechayushchej pervyj urok. Lyudi ne dolzhny upodoblyat'sya zhivotnym. A ya byla tak odinoka... -- |to sledovalo by sdelat' odnim iz ispytanij, -- skazala staruha. -- Lyudi pochti vsegda odinoki. A teper' zovi Pola, u nego bylo vremya podumat'. YA eshche dolzhna zadat' emu neskol'ko voprosov. Dzhessika kivnula i, podojdya k sosednej dveri, otkryla ee: -- Pol, zajdi k nam, pozhalujsta. Pol nehotya voshel k zhenshchinam, v ego pohodke skvozilo upryamstvo. On vzglyanul na mat' tak, kak budto ona byla emu chuzhoj. Pri vide Prepodobnoj on nastorozhilsya i privetstvoval ee kak ravnyj ravnuyu. -- Davaj vernemsya k voprosu o tvoih snah, yunosha, -- skazala emu staruha. -- CHego vy ot menya hotite? Ne vse sny stoyat togo, chtoby o nih pomnit', hotya ya mogu vspomnit' lyuboj. -- Kak zhe ty opredelyaesh' raznicu mezhdu nimi? -- Prosto... znayu. Staruha posmotrela na Dzhessiku, potom opyat' na Pola. -- CHto tebe snilos' proshloj noch'yu? Dostoin li tot son vospominaniya? -- O, da! Pol zakryl glaza, pripominaya: -- Mne snilsya pozhar... voda... i devushka v nej... ochen' huden'kaya, s ogromnymi glazami yarko-sinego cveta. YA razgovarival s nej i rasskazal ej o vas. Pol otkryl glaza. -- To, chto ty rasskazal toj devushke, proizoshlo segodnya? Pol podumal, prezhde chem dat' otvet. -- Da. YA rasskazal ej o tom, chto prishli vy i otmetili menya klejmom strannosti. -- Klejmom strannosti! -- vydohnula staruha i posmotrela na Dzhessiku, chtoby privlech' ee vnimanie k Polu. -- Skazhi mne pravdu, Pol, ty chasto vidish' vo sne to, chto potom proishodit nayavu? -- Da. YA chasto videl vo sne etu devushku. -- Ty ee znaesh'? -- Net. No ya ee vstrechu. -- Rasskazhi mne o nej. Pol snova zakryl glaza: -- My -- na malen'kom pyatachke sredi skal, gde mozhno ukryt'sya. Nesmotrya na nochnoe vremya, ochen' zharko, i skvoz' promezhutki mezhdu skalami vidny peski. My... chego-to zhdem... ya dolzhen vstretit'sya s kakimi-to lyud'mi. Ona boitsya, no pytaetsya skryt' eto ot menya, a ya... sovsem ne volnuyus'. Ona govorit "Rasskazhi mne o vode tvoego rodnogo mira... Uzul..." Pol otkryl glaza. -- Nu, ne stranno li? Moj rodnoj mir Kaladan. YA nikogda ne slyshal o takoj planete -- Uzul. -- Bylo li v etom sne eshche chto-nibud'? -- vmeshalas' Dzhessika. -- Vprochem, mozhet, eto menya ona nazvala takim imenem, -- podumal vsluh Pol. -- Mne eto tol'ko sejchas prishlo v golovu. -- On snova zakryl glaza. -- Ona poprosila rasskazat' ej o vode. YA vzyal ee za ruku i skazal, chto prochtu ej stihi. I vot ya chitayu ej stihi, no mnogie slova ej neponyatny, prihoditsya ob®yasnyat'... Staruha posmotrela na Pola: -- Molodoj chelovek, kak Proktor shkoly Bene Gesserit ya utverzhdayu, chto vizhu pered soboj Kvizatca Hederaha, kotoryj stanet odnim iz nas. Tvoya mat' tozhe videla takuyu vozmozhnost', no ona smotrela glazami materi. Staruha zamolchala, a Pol, ponimaya, chto ona zhdet ego otveta, hranil molchanie. Nakonec ona skazala: -- Kem ty stanesh', pokazhet budushchee. No v tebe chto-to est', eto nesomnenno... -- Mne mozhno ujti? -- Razve tebe ne hochetsya uznat', kto takoj Kvizatc Hederah? -- sprosila Dzhessika. -- Mne ved' skazali, chto te, kto pytalis' eto uznat', umirali. -- YA mogu tebe nameknut', pochemu ih popytki ne udalis', -- skazala Prepodobnaya mat'. "Ona govorit o namekah, znachit, sama nichego tolkom ne znaet", -- podumal Pol. -- Raz mozhete, tak skazhite! -- On chto, komanduet mnoyu? -- staruha ulybnulas', i lico ee stalo eshche bolee morshchinistym. -- Nu chto zh, eto horosho. Pol pochuvstvoval udivlenie -- staruha govorit elementarnye veshchi. Neuzheli ona dumaet, chto mat' ego nichemu ne uchila? -- |to i est' vash namek? -- My zdes' ne dlya togo, chtoby igrat' slovami, -- skazala staruha. -- Iva sgibaetsya pod vetrom, poka ne razrastetsya i ne vstanet stenoj na ego puti. V etom ee prednaznachenie. Pol pristal'no poglyadel na nee. Ona skazala "prednaznachenie", i on pochuvstvoval, kak eto slovo budto udarilo po nemu. On oshchutil vdrug v sebe pristup zloby: glupaya, poshlaya staruha! -- Vy dumaete, chto ya mogu stat' etim Kvizatcem Hederahom? -- otchekanil on. -- Vy skazali ob etom, no vy ni odnim slovom ne obmolvilis' o tom, kak ya mogu pomoch' svoemu otcu. YA slyshal ves' vash razgovor s moej mater'yu. Vy govorili tak, budto moj otec uzhe mertv... -- Esli by my mogli chto-libo predprinyat' dlya spaseniya tvoego otca, to my by davno uzhe eto sdelali, -- provorchala staruha. -- Mozhet, my eshche uspeem spasti tebya. |to somnitel'no, no vozmozhno. No dlya tvoego otca uzhe nichego nel'zya sdelat'. Kogda ty pojmesh' moi slova i primesh' ih za neprelozhnuyu istinu, ty usvoish' urok nastoyashchego Bene Gesserit. Pol videl, kak potryasli eti slova ego mat'. On vo vse glaza smotrel na staruhu. Kak ona mogla skazat' takoe o ego otce? CHto zastavlyaet ee tak dumat'? V nem vse kipelo ot negodovaniya. No Prepodobnaya mat' uzhe obratilas' k Dzhessike: -- Ty obuchila ego soglasno puti -- ya vizhu vse priznaki etogo. Na tvoem meste ya sdelala by to zhe samoe -- nu ih k d'yavolu, vse pravila! Dzhessika kivnula. -- Teper' ya preduprezhdayu tebya, -- skazala staruha, -- prodolzhaj obuchenie, kak nachala. Vnutrennij golos podskazhet emu svoj put' bezopasnosti. Polozheno horoshee nachalo, no my ne znaem, skol'ko vsego emu eshche ponadobitsya... i chto privedet v otchayanie. Staruha podoshla vplotnuyu k Polu i posmotrela na nego sverhu vniz: -- Proshchaj, yunosha! Nadeyus', tebe povezet. A esli net -- chto zh, my eshche i sami koe-chto mozhem. Ona snova posmotrena na Dzhessiku. Mezhdu nimi mel'knula iskra ponimaniya. Potom ona, ne oglyadyvayas', vyshla iz komnaty, shelestya yubkoj. I komnata, i vse, kto v nej nahodilas', uzhe perestali byt' predmetom se vnimaniya. No Dzhessika uspela zametit' slezy na ee morshchinistyh shchekah. |ti slezy govorili ob ohvativshem ee smyatenii bol'she, chem lyubye ee slova i postupki v etot napryazhennyj den'. x x x Vy uzhe chitali, chto Muaddib ne imel druzej svoego vozrasta na Kaladane -- opasnost' byla slishkom velika. No u nego byli prekrasnye druz'ya sredi uchitelej. Odin iz nih -- Gurni Hellek, trubadur-voin. (Vy najdete ego pesni v etoj knige, i, byt' mozhet, oni polyubyatsya vam. Pojte ih, pust' oni stanut vashimi pesnyami). Imya drugogo -- Zufir Havat. |tot staryj mentat, sluzhivshij gercogu i vedayushchij ubijstvami, vnushal strah dazhe padishahu-imperatoru. V chisle druzej Muaddiba byli takzhe: Dunkan Ajdaho -- master fehtovaniya, doktor Vellington Uje, ozarennyj svetom znaniya, no stavshij predatelem, Ego mat', ledi Dzhessika, napravila svoego syna po puti Bene Gesserit. Otcovskie chuvstva gercoga Leto, skrytye v nem do pory, probudilis' s rozhdeniem syna. Princessa Irulen. Istoriya detstva Muaddiba. Zufir Havat voshel v klassnuyu komnatu zamka Kaladan i molcha zaper za soboj dver'. Segodnya on chuvstvoval sebya osobenno ustalym. Kak bystro promchalis' gody!.. Ego noga nyla v meste raneniya, poluchennogo eshche na sluzhbe starogo gercoga. On sluzhil uzhe tret'emu pokoleniyu etoj sem'i. Oglyadev komnatu, zalituyu lunnym svetom, on zametil Pola, sidevshego za stolom nad razlozhennymi bumagami i kartami. "Skol'ko raz ya dolzhen povtoryat' emu, chtoby on ne sidel spinoj k dveri!" -- Havat sdelal neskol'ko shagov po napravleniyu k mal'chiku. Pol ostalsya sidet' v prezhnej poze. Havat kashlyanul. Na lunu nabezhalo oblako, i svet v komnate pomerk. Pol vypryamilsya i, ne oglyadyvayas', skazal: -- YA pomnyu, chto sizhu spinoj k dveri. Havat vydavil na lice ulybku, proshel v glub' komnaty, ostanovilsya u stola. Pol podnyal golovu i posmotrel na starika: temnoe, izrezannoe morshchinami lico, glaza, polnye trevogi. -- YA slyshal, kak vy shli po domu, kak otkryvali dver'. -- No ved' tak mozhet vojti lyuboj! -- YA eshche v sostoyanii otlichit' vas ot lyubogo. "Mozhet byt', on i prav", -- podumal Havat. |to ego sluzhanka-mat', konechno, mnogomu nauchila. Hotel by ya znat', chto podumali by ob etom v ee dragocennoj shkole? Mozhet byt', poetomu syuda i prislali staruhu Proktora -- nastavit' nashu doroguyu ledi Dzhessiku na put' istinnyj? Havat postavil stul naprotiv Pola i sel licom k dveri. Otkinuvshis' na spinku, on izuchal komnatu. Vnezapno ona pokazalas' emu neznakomoj, vidimo, potomu, chto veshchi byli uzhe otpravleny na Arraki. Ostalis' tol'ko stol i zerkalo, vozle kotorogo visela vsya izrezannaya mishen', pohozhaya na lico starogo soldata, pobyvavshego vo mnogih srazheniyah. "I ya, navernoe, takoj zhe", -- podumal Havat. -- Zufir, o chem ty dumaesh'? -- sprosil Pol. Havat vzglyanul na mal'chika: -- Tebya pechalit ot®ezd? -- Pechalit? CHepuha! ZHal', konechno, rasstavat'sya s druz'yami. -- On posmotrel na karty. -- Arraki -- vsego lish' odna iz planet. Moj otec poslal tebya navestit' menya? Havat nahmurilsya: mal'chik slishkom horosho ego ponimal. On kivnul: -- Ty dumaesh', bylo by luchshe, esli by on prishel sam? No ty zhe znaesh', kak on zanyat. On pridet pozzhe. -- YA izuchal buri na Arraki. -- Buri? Ponyatno. -- Pohozhe, chto oni tam ochen' strashny. Oni rasprostranyayutsya na territoriyu v shest'-sem' tysyach kilometrov i razrushayut vse na svoem puti. Skorost' vetra dostigaet semisot kilometrov v chas. Pochemu tam ne voz'mut pogodu pod kontrol'? -- |to trebuet bol'shih rashodov. U Arraki svoi problemy. Soyuz trebuet chereschur vysokuyu platu za etot kontrol'. Dom tvoego otca ne slishkom bogat, i ty eto znaesh'. -- Ty kogda-nibud' videl Svobodnyh? "Mal'chishka umen ne po godam", podumal Havat. -- Videl i ne videl, -- skazal on. -- Ob etom narode izvestno nemnogoe. Oni nosyat shirokie nakidki, i ot nih ishodit nepriyatnyj specificheskij zapah. Pol sglotnul slyunu, vnezapno osoznav vazhnost' etogo soobshcheniya: Svobodnye nosyat special'nye kostyumy, kotorye uderzhivayut vodu. Vidimo, im prihoditsya peregonyat' sobstvennye vydeleniya, chtoby ne muchit'sya ot zhazhdy. -- Voda tam -- dragocennost', -- skazal on. Havat kivnul, dumaya o tom, chto ehat' na etu planetu nado horosho podgotovivshis'. Pol posmotrel na nebo i uvidel, chto nachinaetsya dozhd'. "Voda..." -- podumal on. -- Ty eshche mnogo uznaesh' o nej, -- vtoril ego myslyam Havat. -- Kak syn gercoga ty ne budesh' ispytyvat' v nej nuzhdy, no drugie... Pol vspomnil slova Prepodobnoj materi: "Ty uznaesh' o pogrebennyh nadezhdah, o bezumii pustyni. Tebe pridetsya nosit' ochki ot solnca, i ne budet u tebya nichego dlya peredvizheniya, krome sobstvennyh nog Na Arraki luna stanet tvoim drugom, a solnce -- vragom". I tol'ko sejchas, spustya nedelyu posle vstrechi s Prepodobnoj mater'yu, Pol pochuvstvoval strah. Posmotrev na hmuroe lico Havata, on sprosil: -- Ty vstrechalsya s Prepodobnoj mater'yu? V glazah Havata zazhegsya interes: -- Da, a chto? -- Ona... -- Pol zakolebalsya. -- CHto "ona"? -- Ona skazala odnu veshch'. -- Pol zakryl glaza i nachal govorit', nevol'no povtoryaya chuzhie intonacii: -- Ty, Pol Atrides, syn gercoga, dolzhen tverdo znat' to, chto znali tvoi predki. Pol otkryl glaza. -- |ti slova rasserdili menya, i ya skazal: -- Moj otec pravit celoj planetoj. "On ee teryaet", -- vozrazila ona. A kogda ya predpolozhil, chto moj otec vzamen poluchit eshche bolee bogatuyu planetu, ona otvetila, chto on i ee poteryaet i chto ob etom znayut vse. -- |to pravda, -- probormotal Havat. -- Togda pochemu my pereselyaemsya? -- Potomu chto takov prikaz imperatora. CHto eshche izrekla eta shpionka? Pol posmotrel na svoyu ruku. "Ona otmetila menya pechat'yu vlasti", -- podumal on. -- Ona sprosila, chto znachit "pravit'"? YA otvetil, chto eto znachit prikazyvat' Ona zhe skazala, chto mne pridetsya otuchat'sya prikazyvat'. "Zdes' ona popala v tochku", -- podumal Havat i kivnul Polu, chtoby tot prodolzhal. -- Ona skazala, chto nado dejstvovat' tol'ko ubezhdeniem, a ne prikazom... chto nado privlekat' k sebe luchshih lyudej. -- Ona tebe ne govorila, kak tvoj otec privlek na svoyu storonu takih lyudej, kak Dunkan i Gurni? Pol pozhal plechami: -- Eshche ona govorila, chto horoshij pravitel' dolzhen znat' vse yazyki svoih poddannyh. Skazhi mne, Zufir, razve Arraki takaya plohaya, kak ona mne ee opisala? -- Nichto ne mozhet byt' plohim ili horoshim samo po sebe. Voz'mi, naprimer, etih brodyag Svobodnyh. Po nashim svedeniyam, ih tam nemalo. Gorazdo bol'she, chem schitayut. I oni nenavidyat Harkonnenov vsem serdcem. Ns propuskaj eto mimo ushej, moj mal'chik. -- Moj otec rasskazyval mne o Saluze Vtoroj, -- pripomnil Pol. -- Znaesh', Zufir, ona pohozha na Arraki... vozmozhno, ne sovsem takaya, no pohozha. -- My tak malo znaem o nej... -- Svobodnye nam pomogut? -- Vozmozhno. -- Havat vstal. -- Segodnya ya uletayu na Arraki. A ty poka pozabot'sya o sebe sam, hotya by radi menya, starika, kotoryj tak tebya lyubit, ladno? I sidi tol'ko licom k dveryam. Ne to chtoby ya schital, chto v etom zamke sushchestvuet dlya tebya opasnost', prosto u tebya dolzhna vyrabotat'sya takaya privychka. -- Znachit, uletaesh'? -- Da, a ty posleduesh' za mnoj zavtra. Sleduyushchaya nasha vstrecha sostoitsya na zemle novogo mira. Bud' vsegda nacheku, i ty sumeesh' izbezhat' lyuboj opasnosti. -- On potrepal Pola po plechu i poshel k dveri. -- Zufir! Havat oglyanulsya. -- Nikogda ne sidi spinoj k dveri, -- poprosil Pol. Usmeshka skol'znula po licu starika. Posle ego uhoda Pol peresel na ego mesto. Dver' snova raspahnulas', i v komnatu neuverennoj pohodkoj voshel vooruzhennyj do zubov ochen' polnyj muzhchina. -- Itak, Gurni Hellek, -- skazal so smehom Pol, -- teper' ty oruzhejnyh del master? Hellek zahlopnul dver' nogoj. -- A ty schitaesh', chto ya prishel s toboj igrat'?! On oglyadel komnatu, podmechaya, chto lyudi Havata uzhe porabotali zdes'. Povsyudu vidnelis' edva zametnye sledy koda Pol nablyudal za nim. Kruglyj kak shar chelovek suetlivo ustraivalsya na stule, potom polozhil na stol svoe oruzhie. Tut byli i rapira, i kinzhal, i zashchitnye lenty. -- Tak... dlya menya ne nashlos' dazhe "dobrogo utra", -- upreknul on. -- Skazhi, kakuyu kolyuchku ty vsadil v starogo Havata? On promchalsya mimo menya, budto speshil na pohorony svoego zaklyatogo vraga. Pol ulybnulsya. On ochen' lyubil etogo tolstyaka, ch'i prokazy i shutki skrashivali emu gody detstva. Hellek snyal s plecha muzykal'nyj instrument i prinyalsya napevat', akkompaniruya sebe na balizete. Pol vstal i proshelsya po komnate. -- Nu, Gurni, ty chto, prishel zanimat'sya so mnoj muzykoj? A ved' sejchas samoe vremya podrat'sya. -- Net, nashim priyatnym dnyam prishel konec, -- skazal Hellek. -- A gde Dunkan Ajdaho? -- sprosil Pol. -- Razve on ne sobiraetsya obuchat' menya segodnya obrashcheniyu s oruzhiem? -- Dunkan so vtorym otryadom uzhe na puti k Arraki. U tebya ostalsya tol'ko ya. -- Mozhet, togda spoesh' mne balladu? YA hochu znat', kak eto delaetsya. Gurni rassmeyalsya i nachal pet'. -- Neploho, -- skazal Pol. -- No esli by tebya slyshala moya mat', ona prikazala by pribit' tvoi ushi k dvernomu zamku -- dlya ukrasheniya. Gurni podergal sebya za ushi: -- Nevazhnoe ukrashenie. Pol vzyal so stola zashchitnyj poyas i nadel ego: -- A nu zashchishchajsya! Glaza Helleka sdelalis' kruglymi ot narochitogo izumleniya: -- Kak? Tvoya nechestivaya ruka podnyalas' na menya? Zashchishchajsya, otrok! -- Hellek vzyal rapiru i vzmahnul eyu v vozduhe: -- YA -- d'yavol, zhazhdushchij krovi! Pol vzyal druguyu rapiru i vstal v poziciyu, vystaviv nogu vpered. -- Kakogo bolvana prislal mne moj otec v uchitelya fehtovaniya, -- naraspev proiznes Pol, nazhimaya knopku zashchitnogo polya i chuvstvuya ego dejstvie. Hellek zorko sledil za dvizheniyami mal'chika, i, kogda tot napravil tupoe ostrie v ego grud', on uvernulsya ot udara. -- Prevoshodno, -- skazal Hellek, -- no ty raskrylsya dlya skol'zyashchego udara iz-pod ruki. Opechalennyj Pol otstupil. -- Sledovalo by prouchit' tebya za takuyu neostorozhnost'. Hellek vzyal so stola kinzhal: -- Vot s etoj shtukovinoj ne pozvolyaj nikomu priblizhat'sya k tebe na rasstoyanie vytyanutoj ruki, dazhe v shutku ne pozvolyaj! -- YA segodnya ne v nastroenii. -- Ne v nastroenii?! -- Golos Helleka vydal ego beshenstvo. -- Pri chem tut nastroenie?! Ty ved' budesh' drat'sya po neobhodimosti, a ne po nastroeniyu. Nastroenie neobhodimo tol'ko dlya lyubvi, dlya bor'by ono ne goditsya. -- Izvini, Gurni! -- Ochen' mne nuzhny tvoi izvineniya! Zashchishchajsya! Hellek aktiviziroval pole i povel stremitel'nuyu ataku, ugrozhayushche napraviv svoj kinzhal vniz, a rapiru -- vverh. Ego pryzhok snachala v storonu, a potom vpered ne zastal Pola vrasploh. No, otrazhaya ataku, Polu prishlos' otstupit'. On pochuvstvoval, kak zatreshchalo ego pole, kogda soprikosnulis' rapiry. "CHto eto segodnya na nego nashlo? -- podumal Pol. -- On ved' ne pritvoryaetsya". I Polu ponevole prishlos' vyhvatit' kinzhal. -- Vot kogda ty pochuvstvoval v nem nadobnost'! -- usmehnulsya Gurni. "Predatel'stvo? -- podumal Pol. -- Net, tol'ko ne Gurni!" Oni prodolzhali drat'sya. Vypady i parirovanie, napadenie i zashchita. Vozduh v zashchitnyh polyah stanovilsya vse bolee spertym, no s kazhdym kontaktom zapah ozona oshchushchalsya sil'nee i sil'nee. Mal'chik prodolzhal otstupat'. Pol otpariroval udar vniz, uvidev rapiru Helleka nad kraem stola. Otskochiv v storonu, on vybrosil vverh ruku s rapiroj, a kinzhal napravil k shee Helleka, ostanoviv lezvie v dyujme ot yaremnoj zhily. -- Ty etogo hotel, Gurni? -- Posmotri vniz, mal'chugan. Pol uvidel, chto lezvie rapiry Helleka nahoditsya protiv ego paha. -- Nam by sledovalo prodolzhit', -- skazal Hellek. -- Kogda tebya prizhalo, ty srazu nachal drat'sya v polnuyu silu. I srazu poyavilos' nastroenie. Gurni usmehnulsya volch'ej ulybkoj, i drozh' probezhala po ego bagrovomu shramu. -- A kak ty na menya kinulsya, budto i vpryam' hotel moej krovi. -- Hellek otbrosil kinzhal. -- Esli by ty dralsya nizhe svoih vozmozhnostej, mne prishlos' by ostavit' tebe otmetinu v vide horoshen'kogo shrama. YA ne hochu, chtoby moj lyubimyj uchenik pal ot ruki pervogo zhe Harkonnena, bud' oni proklyaty! Pol vyklyuchil pole i oblokotilsya ob ugol stola, perevodya dyhanie. -- YA etogo zasluzhivayu, Gurni. No moj otec rasserdilsya by na tebya, a ya ne hochu, chtoby ty platil za moi oshibki. -- Naoborot, on nakazal by menya, esli by ya ne sdelal iz tebya pervoklassnogo bojca. Pol vypryamilsya i vlozhil kinzhal v nozhny. -- To, chto my zdes' delali, -- ne prosto igra, -- skazal Hellek. Pol kivnul. Ego udivlyala ne svojstvennaya Helleku ser'eznost'. On posmotrel na izvilistyj shram pod ego podborodkom, vspomnil istoriyu o tom, kakim obrazom on byl ostavlen tam skotinoj Rabanom, odnim iz priblizhennyh Harkonnena. I Polu vdrug stalo stydno za to, chto on mog dazhe na mgnovenie usomnit'sya v Helleke. Potom on podumal, chto Hellek pri etom chuvstvoval bol', hotya, vozmozhno, i ne takuyu sil'nuyu, kakaya byla vnushena emu Prepodobnoj mater'yu. On otognal grustnye mysli. -- Segodnya ya rasschityval na igru, -- skazal Pol. -- V poslednee vremya vse sdelalos' chereschur ser'eznym. Hellek otvernulsya, pytayas' skryt' svoi chuvstva. CHto-to zhglo emu glaza. V nem zhila bol', bol' za poteryannoe vchera, kotoroe bylo otnyato u nego bezvozvratno tekushchim vremenem. "Kak bystro pridetsya muzhat' etomu mal'chiku, -- podumal Hellek. -- Kak bystro pridetsya emu nauchit'sya schitat'sya s zhestokoj neobhodimost'yu!" Ne oglyadyvayas', Hellek progovoril: -- YA chuvstvoval v tebe igru, mal'chugan, i mne nichego tak ne hotelos' by, kak pojti tebe navstrechu. No igram prishel konec. Zavtra my uezzhaem na Arraki. Arraki -- real'nost'. I Harkonneny -- tozhe real'nost'. Pol kosnulsya svoego lba lezviem rapiry, kotoruyu derzhal vertikal'no. Hellek povernulsya i, uvidev otdavaemyj emu salyut, kivkom dal znat', chto ponyal ego zhest. -- Davaj teper' otrabotaem vremya Pokazhi-ka mne, kak ty spravlyaesh'sya s etoj shtukoj -- On ukazal na chuchelo. -- YA budu nablyudat' otsyuda: tak mne luchshe vidno. No preduprezhdayu tebya, ya ispytayu na tebe eshche odin vid napadeniya. Ot vragov ty takogo preduprezhdeniya ne poluchish'. Pol vstal na noski i potyanulsya, sbrasyvaya napryazhenie. Mysl' o tom, chto otnyne ego zhizn' budet napolnena postoyannymi izmeneniyami, nagnala na nego tosku. On podoshel k chuchelu, nazhal knopku u nego na grudi i pochuvstvoval, kak zashchitnoe pole ottolknulo klinok. -- Vnimanie! -- kriknul Hellek, i chuchelo nachalo ataku. Pol aktiviziroval svoe pole i prinyalsya otrazhat' udary, nanosya, v svoyu ochered', otvetnye. Hellek nablyudal za ego dvizheniyami. Ego soznanie, kazalos', razdvoilos': odna ego chast' neotryvno sledila za bor'boj, drugaya vitala daleko otsyuda. "YA -- horosho trenirovannoe plodovoe derevo, -- dumal on. -- YA polon ottochennyh chuvstv i vozmozhnostej, i vse oni nastoyatel'no trebuyut peresadki v drugih". Emu vspomnilos' yunoe lico ego mladshej sestry. Ee uzhe ne bylo v zhivyh: ona umerla v dome razvlechenij dlya otryadov Harkonnena. Ona lyubila cvety, no kakie -- on ne pomnil. Ego muchilo to, chto on ne mog eto vspomnit'. Pol podnyal levuyu ruku, pariruya vypad chuchela. -- Umnyj, d'yavolenok! -- voshitilsya Hellek, sosredotochivshis' teper' tol'ko na dvizheniyah ruki Pola. On praktikuetsya po svoemu sobstvennomu metodu. |to ne stil' Dunkana i uzh, konechno, ne to, chemu uchil ego ya. |ta mysl' vvergla Helleka v eshche bolee glubokuyu pechal', i on prinyalsya razmyshlyat' o tom, ispytyvaet li mal'chik po nocham strah, naveyannyj emu ego myslyami. -- Esli by zhelaniya byli rybami, my vse zabrasyvali by seti, -- probormotal on. |to bylo lyubimoe vyrazhenie ego materi, on vsegda pribegal k nemu, kogda chuvstvoval, kak sgushchaetsya nad nim t'ma zavtrashnego dnya. Potom on podumal o tom, kakoj strannyj vid dolzhen byt' u planety, nikogda ne znavshej morej i ryb. x x x Uje Vellington, Stard 10.032-10.091, doktor mediciny shkoly Sak; izvesten glavnym obrazom predatel'stvom gercoga Leto Atridesa (smotri bibliografiyu, razdel VII -- obstoyatel'stva predatel'stv). Princessa Irulen. Slovar' Muaddiba. V klassnuyu komnatu voshel doktor Uje. Pol, otmetiv pro sebya narochituyu nebrezhnost' ego shagov, prodolzhal lezhat' na stole, prednaznachennom dlya zanyatij, -- tak, kak ostavila ego massazhistka. On naslazhdalsya otdyhom posle raboty, kotoruyu zadal emu Gurni Hellek. -- Kak ty udobno ustroilsya, -- proiznes Uje svoim spokojnym vysokim golosom. Pol podnyal golovu i uvidel v neskol'kih shagah ot sebya ego vysokuyu figuru, zakutannuyu v shirokie chernye odezhdy; ego kvadratnoj formy golovu s puncovymi gubami i otvislymi usami, brilliantovuyu tatuirovku na lbu, dlinnye chernye volosy, shvachennye nad levym plechom serebryanym kol'com, chto ukazyvalo na ego prinadlezhnost' k shkole Sak. -- Ty budesh' rad uslyshat', chto segodnya u nas net vremeni dlya obychnogo uroka: skoro pridet tvoj otec. Pol sel. -- Tem ne menee ya ustroil tak, chto na puti k Arraki ty smozhesh' prosmotret' fil'moknigi i neskol'ko urokov iz mikrouchebnika. -- O!.. Pol prinyalsya natyagivat' na sebya odezhdu. On byl v vostorge ot predstoyashchego poseshcheniya otca. Oni proveli vmeste ne tak mnogo vremeni s teh por, kak imperator prikazal im prinyat' pomest'e na Arraki. Uje podoshel k stolu. "Kak razvilsya mal'chik za eti neskol'ko mesyacev, -- podumal on. -- Kakaya poterya! O, kakaya pechal'naya poterya!" I tut zhe napomnil sebe: "YA ne dolzhen kolebat'sya. CHto sdelano, to sdelano! Vse eto radi togo, chtoby Vanna ne podvergalas' bol'she obidam so storony Harkonnenov". Pol vstal ryadom s Uje, zastegivaya pugovicy svoej kurtki. -- CHto ya budu izuchat' v puti? -- Nazemnye formy zhizni Arraki, -- ne srazu otozvalsya Uje. -- Planeta, kazhetsya, otkryla svoi ob®yatiya neskol'kim zhiznennym formam. Teper' eto yasno. Kogda my tuda pribudem, ya razyshchu doktora Kajnza, ekologa planety Arraki, i predlozhu emu svoyu pomoshch'. Uje progovoril eto s vidimym usiliem, togda kak v golove ego proneslis' sovsem drugie mysli: "CHto ya takoe govoryu? YA licemeryu dazhe pered samim soboj!" -- A tam budet chto-nibud' o Svobodnyh, v etoj fil'moknige? -- sprosil Pol. -- O Svobodnyh? -- Uje sudorozhno vpilsya pal'cami v kraj stola i, uvidev, chto Pol zametil ego nervnyj zhest, otdernul ruku. -- Poslushaj, rasskazhi mne o naselenii Arraki, -- poprosil Pol. -- Nu chto zh, slushaj. Naselenie etoj planety delitsya na dve osnovnye gruppy: odna gruppa -- Svobodnye, drugaya ob®edinyaet grabenov, sinkov i peonov. Mne govorili, chto oni zhenyatsya i vyhodyat zamuzh ne tol'ko vnutri odnogo plemeni. ZHenshchiny iz dereven' sinkov i peonov predpochitayut vybirat' muzhej iz Svobodnyh, a muzhchiny etih plemen ishchut sredi Svobodnyh sebe zhen. U nih dazhe est' pogovorka: izyskannost' prihodit iz goroda, mudrost' -- iz pustyni. -- U tebya est' ih fotografii? -- YA posmotryu, chto mozhno dlya tebya dostat'. Samaya interesnaya ih cherta, eto, konechno, glaza -- sovershenno sinie, bez belkov. -- Mutaciya? -- Net. |to svyazano s nasyshcheniem krovi melanzhem. -- Svobodnye, dolzhno byt', ochen' hrabrye lyudi, esli oni zhivut na krayu pustyni. -- Po otzyvam -- da, -- skazal Uje. -- Oni slagayut stihi v chest' svoih kinzhalov. ZHenshchiny u nih takie zhe svirepye, kak i muzhchiny. Dazhe deti Svobodnyh zhestoki i opasny. Tebe, ya dumayu, ne pozvolyat s nimi igrat'. Pol smotrel na Uje zavorozhennym vzglyadom. Ego chrezvychajno zainteresovali zamechaniya o sile Svobodnyh. Vot lyudi, kotorye mogli by pobezhdat'! -- A chervi? -- sprosil Pol. -- CHto? -- YA by hotel pobol'she uznat' o chervyah pustyni. -- A... konechno. U menya est' nebol'shaya plenka, vsego desyat' metrov. Ona byla otsnyata na severnoj shirote. Ochevidcy, na kotoryh mozhno polozhit'sya, soobshchili o chervyah bolee chetyreh metrov v dlinu, no est' osnovaniya schitat', chto sushchestvuyut i bolee krupnye osobi. Pol perevel vzglyad vniz, na konicheskuyu proekcionnuyu kartu severnyh arrakinskih shirot, razlozhennuyu na stole. -- Poyas pustyn' i rajon YUzhnogo polyusa otmecheny kak neobitaemye. |to iz-za chervej? -- Iz-za shtormov. -- No ved' lyuboe mesto mozhno sdelat' obitaemym. -- Esli eto ekonomicheski vygodno, -- skazal Uje. -- Na Arraki mnogo dorogogo zhemchuga -- On pogladil svoi dlinnye usy. -- Sejchas dolzhen prijti tvoj otec. YA hochu koe-chto podarit' tebe pered uhodom: etot predmet popalsya mne, kogda ya ukladyval veshchi. -- On polozhil na stol chto-to chernoe, prodolgovatoe, razmerom s podushechku bol'shogo pal'ca. Pol s interesom vzglyanul na podarok doktora, no ne dotronulsya do nego. "Kak on ostorozhen!" -- promel'knulo v myslyah Uje. -- |to ochen' staraya Oranzhevaya Katolicheskaya Bibliya, prednaznachennaya special'no dlya kosmicheskih puteshestvij. Ona sdelana iz metalla i snabzhena ne tol'ko lupoj, no i sobstvennoj elektrostaticheskoj shemoj. -- Uje vzyal Bibliyu v ruki i nachal pokazyvat', kak eyu pol'zovat'sya. -- V zakrytom polozhenii ee uderzhivaet pruzhinnyj zamok, nahodyashchijsya pod dejstviem elektricheskogo razryada. Ty nazhimaesh' na kraj futlyara... vot tak... i naelektrizovannye listy, ottalkivayas' drug ot druga, otkroyut knigu. -- Oka takaya malen'kaya! -- Odnako v nej vosem'sot stranic. Potom ty nazhimaesh' vot zdes', i staticheskie zaryady budut listat' stranicy, po mere togo kak ty budesh' chitat'. Nikogda ne kasajsya stranic pal'cami: tkan', iz kotoroj oni sdelany, slishkom nezhna. -- On zakryl knigu i protyanul ee Polu -- Poprobuj! Uje nablyudal za tem, kak Pol trudilsya nad prisposobleniem, ot kotorogo zaviselo dvizhenie stranic, i dumal: "YA dal emu istochnik very, pered tem kak ego predat'. Teper' ya mogu skazat' sebe, chto on ushel tuda, kuda ya ujti ne smogu. Ego mat', konechno, prizadumalas' by nad tem, pochemu ya sdelal ee mal'chiku etot podarok". -- |ta Bibliya, vidimo, byla sdelana zadolgo do poyavleniya fil'moknig? -- sprosil Pol. -- Da, ona ochen' drevnyaya. No pust' eto ostanetsya mezhdu nami, horosho? Tvoi roditeli mogut poschitat', chto tebe rano imet' takuyu veshch'. A pro sebya Uje podumal: "Ego mat', konechno, prizadumalas' by nad tem, pochemu ya sdelal ee mal'chiku etot podarok?" Pol zakryl knigu, prodolzhaya derzhat' ee v ruke. -- No ona takaya cennaya... -- Dostav' udovol'stvie stariku, -- skazal Uje. -- Ona byla podarena mne, kogda ya byl sovsem yunym. -- A sam podumal: "YA dolzhen pojmat' v svoi seti ego um, a takzhe ispol'zovat' ego alchnost'!" -- Otkroj ee na chetyresta shest'desyat sed'moj stranice, gde skazano: "Vsya zhizn' nachinaetsya s vody". Na kromke est' malen'kaya zazubrina, s pomoshch'yu kotoroj mozhno otmechat' nuzhnye mesta. Pol oshchupal kromku i nashel dve zazubrinki: odna chut' glubzhe drugoj. On nazhal na poslednyuyu, kniga raskrylas' na nuzhnoj stranice, i lupa stala na mesto. Uje poprosil: -- Prochti otmechennoe vsluh. Provedya yazykom po peresohshim gubam. Pol nachal chitat': -- "Podumaj o tom, chego ne mozhet slyshat' gluhoj. CHto eto za gluhota? I kakih chuvstv my vse lisheny, esli ne mozhem videt' i slyshat' okruzhayushchij nas, drugoj, mir? CHto takoe est' vokrug nas, esli my ne mozhem..." -- Hvatit! -- vnezapno vzorvalsya Uje. Doktor zakryl glaza, pytayas' vernut' utrachennoe samoobladanie. "Pochemu kniga raskrylas' na lyubimom meste Vanny?" Otkryv glaza, on uvidel, chto Pol pristal'no smotrit na nego. -- Prosti menya, -- skazal Uje. -- |to bylo lyubimoe mesto moej pokojnoj zheny. YA sovsem ne eto hotel uslyshat'. Prozvuchavshie slova ozhivili vo mne vospominaniya, kotorye... prichinyayut bol'. -- Tam byli dve otmetki, -- proiznes Pol. Vidimo, reshil Uje, Vanna sdelala svoyu otmetku, i chutkie pal'cy mal'chika obnaruzhili ee. No eto, konechno, sluchajnost', prostoe sovpadenie. -- Dumayu, tebe ponravitsya eta kniga, -- skazal Uje. -- V nej mnogo pravdivyh istorij, takih zhe horoshih i dobryh, kak eticheskaya filosofiya drevnih. Pol vzglyanul na knizhechku-malyutku v svoej ruke -- eta krohotnaya veshchica hranit v sebe tajnu... chto-to sluchitsya, poka on budet ee chitat'. On pochuvstvoval, kak v nem opyat' shevel'nulos' predchuvstvie ego uzhasnogo prednaznacheniya. -- Tvoj otec mozhet prijti syuda v lyubuyu minutu, -- predostereg Uje. -- Pochitaesh' ee na dosuge. Pol nazhal na kraj futlyara, i kniga zakrylas'. Kogda Uje tak neozhidanno zakrichal na nego. Pol bylo ispugalsya, chto tot zaberet knigu nazad. Teper' on pospeshno spryatal knigu v svoyu tuniku. -- Blagodaryu tebya, doktor Uje, za podarok, -- skazal Pol, kak togo treboval etiket. -- |to budet nasha tajna. Esli ya mogu chto-to dlya tebya sdelat', govori bez kolebanij. -- Mne... nichego ne nuzhno, -- skazal Uje. "Zachem ya muchayu sebya i etogo bednogo mal'chika? CHert by pobral etih zverej Harkonnenov! Pochemu oni izbrali dlya svoej merzkoj celi imenno menya? -- skazal sebe Uje. -- Vprochem, on ni o chem ne dogadyvaetsya..." x x x CHto mozhno skazat' ob otce Muaddiba? Gercog Leto Atrides byl chelovekom skrytoj dobroty i skrytoj holodnosti. No ego bezgranichnaya lyubov' k ledi Bene Gesserit, ego mechty o budushchem syna, predannost', kotoruyu vykazyvali emu lyudi, -- vse eto govorit o mnogom. Pered nami predstaet chelovek, prenebregshij Sud'boj, odinokaya i tragicheskaya figura, chej svet merknet v yarkom siyanii slavy ego syna I vse zhe my vprave zadat'sya voprosom -- chto takoe ego syn, kak ne vetv' ot otcovskogo pobega? Princessa Irulen Muaddib: semejnye kommentarii. Nablyudaya za tem, kak vhodit ego otec, Pol zametil ohranu, zanyavshuyu posty u dverej. Gercog Leto Atrides byl vysokij, surovogo vida muzhchina, odetyj v chernuyu rabochuyu uniformu s krasnymi geral'dicheskimi klyuvami yastreba na grudi Ego tonkuyu taliyu opoyasyval serebryanyj zashchitnyj poyas, pochernevshij ot dolgogo pol'zovaniya. Ego olivkovogo cveta lico s pravil'nymi, zaostrennymi chertami moglo by pokazat'sya holodnym, esli by ne smyagchavshie ego zhivye serye glaza. On sprosil: -- Tyazhelo rabotaetsya, syn? Gercog podoshel k stolu i vzglyanul na razlozhennye na nem bumagi, potom snova posmotrel na Pola. On chuvstvoval sebya ustalym i nezdorovym, no ne pokazyval etogo "YA dolzhen ispol'zovat' lyubuyu vozmozhnost' i otdohnut' vo vremya pereleta na Arraki, -- podumal on. -- Tam otdyha uzhe ne budet" -- Net, ne ochen', -- pozhal plechami Pol. -- Itak, zavtra my uletaem. YA budu rad, kogda my ustroimsya v nashem novom dome i vse nepriyatnosti ostanutsya pozadi. Pol kivnul, vnezapno vspomniv slova Prepodobnoj materi: "Dlya tvoego otca uzhe nichego nel'zya sdelat'..." -- Otec, -- sprosil Pol, -- Arraki v samom dele tak opasna, kak govoryat? Gercog cherez silu ulybnulsya i prisel na kraj stola. Privychnye slova usluzhlivo prishli emu na um -- te slova, kotorymi on bez truda mog podnyat' duh svoih voinov nakanune srazheniya. No oni zamerli u nego na ustah, prezhde chem on otkryl rot pered nim byl ego syn! -- Da, opasna, -- priznal on. -- Havat govorit, chto u nas est' plan naschet Svobodnyh, -- skazal Pol. I udivilsya samomu sebe: "Pochemu ya ne govoryu emu o slovah staruhi? Kak ej udalos' zastavit' menya molchat'?" Gercog zametil unynie syna: -- Havat, kak vsegda, vidit glavnuyu vozmozhnost'. Sushchestvuet eshche mnogo drugih. Otdavaya mne Arraki, Ego velichestvo vynuzhden doverit' mne i chlenstvo v sovete SNOAMa. Kak znat', mozhet byt', eto i est' klyuchevoe zveno? -- SNOAM kontroliruet territorii vseh planet, -- zametil Pol. -- Da, i territoriya planety Arraki -- nasha doroga v SNOAM, -- skazal gercog. -- Ved' dlya SNOAMa ochen' vazhen melanzh. -- Prepodobnaya mat' preduprezhdala tebya? -- vdrug vypalil Pol. On u szhal kulaki i pochuvstvoval, kak ego ladoni sdelalis' vlazhnymi ot pota. CHtoby zadat' etot vopros, emu prishlos' sdelat' nad soboj usilie. -- Havat soobshchil mne, chto ona napugala tebya svoimi predosterezheniyami, -- skazal gercog -- Ne pozvolyaj straham vozdejstvovat' na tvoj um. Ni odna zhenshchina ne hochet, chtoby ee lyubov' podvergalas' opasnosti. Za etimi preduprezhdeniyami vidna ruka tvoej materi Primi eto kak znak ee lyubvi k nam s toboj. -- Ona ved' znaet o Svobodnyh? -- Da, i o mnogom drugom. -- O chem? I gercog podumal: "Pravda mozhet okazat'sya bolee groznoj, chem samye strashnye dogadki, no dazhe opasnye fakty cenny, esli umeesh' s nimi obrashchat'sya. |to kak raz to, chemu moj syn dolzhen nauchit'sya vo chto by to ni stalo -- umeniyu obrashchat'sya s opasnymi faktami. On vyuchitsya, on ved' tak yun". -- Koe nad chem SNOAM ne imeet kontrolya, -- zagovoril gercog. -- |to les, osly, loshadi, kitovyj us -- vse samoe prozaicheskoe i samoe ekzoticheskoe. Dazhe nash ris kaladanskij -- pandi. No vse tuskneet pered melanzhem. Za prigorshnyu spajsa mozhno kupit' dom na Tupile, planete-ubezhishche. On ne mozhet byt' proizveden, on dolzhen byt' dobyt na Arraki. On -- unikalen: imeet geriatricheskie svojstva i nadelyaet prorocheskim darom -- ijaza. -- I teper' on budet pod nashim kontrolem? -- V izvestnoj stepeni -- da. Neobhodimo schitat'sya so vsemi domami, blagosostoyanie kotoryh opredelyaetsya pribylyami kompanii SNOAM. A razmery etih pribylej zavisyat ot dobychi spajsa. Legko sebe predstavit', chto sluchitsya, esli dobycha spajsa snizitsya v silu kakih-to obstoyatel'stv. -- Tot, u kogo est' zapasy melanzha, stanet hozyainom polozheniya Ostal'nye ostanutsya v durakah. Gercog pozvolil sebe dovol'no usmehnut'sya, glyadya na syna i dumaya o tom, kakoj ostroj i tonkoj nablyudatel'nost'yu on nadelen. -- Harkonneny byli vladel'cami etih zapasov bolee dvadcati let. -- Oni hotyat, chtoby proizvodstvo spajsa sokratilos' i ty byl posramlen. -- Oni nadeyutsya na to, chto imya Atridesov stanet nepopulyarnym, -- skazal gercog. -- Podumaj o domah landsraata, kotorye smotryat na menya do nekotoroj stepeni kak na svoego neoficial'nogo predstavitelya. Podumaj, kakova byla by ih reakciya, esli by ya stal prichinoj ser'eznogo ponizheniya ih dohodov V konce koncov sobstvennaya vygoda prevyshe vsego K chertu Velikuyu konvenciyu!! Nel'zya pozvolyat', chtoby tebya nizveli do polozheniya nishchego! -- ZHestkaya usmeshka tronula guby gercoga -- Oni budut zashchishchat' svoi pribyli lyuboj cenoj, chto by so mnoj ni sluchilos'. -- Dazhe esli by my podverglis' atomnomu napadeniyu? -- Nichego nel'zya isklyuchat' Otkrytogo nepovinoveniya kongressu ne budet, no vse ostal'noe vozmozhno, vplot' do raspyleniya ili otravleniya pochvy. -- Togda zachem zhe my vo vse eto vlezli? -- Pol! -- Gercog, nahmurivshis', posmotrel na syna. -- Znat', gde spryatana lovushka, -- pervyj shag k ee izbezhaniyu. |to pohozhe na obychnuyu bitvu, syn, tol'ko na bolee vysokom urovne -- manevr vnutri manevra, a vnutri togo -- eshche i tak bez konca. Zadacha v tom, chtoby rasputat' etot klubok Znaya, chto u Harkonnenov imeetsya zapas melanzha, my zadaem drugoj vopros u kogo eshche est' ego zapas? Oni-to i sostavyat spisok nashih vragov. -- U kogo? -- U vrazhdebnyh nam domov, a takzhe u teh, kotorye schitaem druzhestvennymi No est' eshche odno, gorazdo bolee vazhnoe lico -- nash vozlyublennyj padishah-imperator. Pol sglotnul, pytayas' uvlazhnit' vnezapno peresohshee gorlo: -- Razve my ne mozhem sozvat' landsraat i... -- I dat' nashim vragam znat', chto nam izvestno, kto nashi druz'ya? Da, Pol, nad nami zanesen nozh. Kto znaet, kuda on budet napravlen? Esli my nachnem ran'she landsraata, eto lish' sputaet karty. Imperator budet vse otricat'. Kto smozhet emu protivorechit'? Vse, chto my vyigraem, -- eto nemnogo vremeni, poka budet prodolzhat'sya etot haos. No kto znaet, otkuda budet nanesen sleduyushchij udar? -- Vse doma mogli by naladit' hranenie spajsa. -- U nashih vragov slishkom dlinnye ruki, chtoby mozhno bylo ih pobedit'. -- Imperator, -- skazal Pol, -- eto znachit sardukary. -- K tomu zhe pereodetye v formu Harkonnenov, -- dobavil gercog. -- V bor'be s sardukarami nam mogut pomoch' Svobodnye? -- Ty slyhal o Saluze Vtoroj? -- Imperatorskoj planete-tyur'me? -- Vozmozhno, est' i drugie planety-tyur'my. Otkuda, po-tvoemu, berutsya sardukary? -- Ty dumaesh', chto s planety-tyur'my? -- Otkuda zhe eshche? -- Imperator trebuet nabora rekrutov... -- Nas pytayutsya ubedit', chto sardukary vsego lish' velikolepno obuchennye molodye rekruty. Ty slishkom doveryaesh' boltovne ob imperatorskih uchebnyh kadrah. Pol. Balans nashej civilizacii ostaetsya tem zhe: voennye sily landsraata, s odnoj storony, i sardukary pri podderzhke rekrutov -- s drugoj. No sardukary ostayutsya sardukarami. -- O Saluze Vtoroj govoryat, chto tam nastoyashchij ad? -- Esli ty hochesh' vyrasti zhestkim i sil'nym muzhchinoj, to usloviya podhodyashchie. -- Kak zhe mozhno odolet' etih predannyh slug imperatora? -- Est' proverennye puti -- znanie ih preimushchestv, misticheskaya tajna zaveta, mysli o razdelennom stradanii. |to delalos' mnogo raz i vo mnogih mirah. Pol ne otvodil glaz ot otcovskogo lica -- on chuvstvoval blizost' otkroveniya. -- Ty ne znaesh' Arraki, -- skazal