ego "Muaddib". Ochen' smeshno. |to slovo oboznachaet "mysh'". YA skazal Rabbanu, chtoby on pozvolil im svoyu religiyu. Pust' budut hot' chem-to zanyaty. -- |to ochen' interesno, dyadya, -- skazal Fejd-Raus. On povernul v koridor, vedushchij v opochival'nyu barona, udivlyayas' pro sebya: "Pochemu on boltaet o religii? Ne kroetsya li zdes' namek dlya menya?" Oni proshli cherez priemnuyu v spal'nyu. Tam ih vstretili priznaki ne slishkom upornoj bor'by: peredvinutaya suspenzornaya lampa, podushka na polu, slomannaya kasseta na krovati. -- Plan byl umnyj, -- provorchal baron. Povernuv regulyator zashchitnogo polya do upora, on smotrel na plemyannika. -- No ne slishkom. Skazhi mne, Fejd, pochemu ty ne ubil menya sam? U tebya bylo dostatochno vozmozhnostej. Fejd-Raus otyskal suspenzornyj stul i opustilsya na nego bez priglasheniya, chto bylo lishnim dokazatel'stvom ego zameshatel'stva. "Teper' ya dolzhen prizvat' na pomoshch' vse svoe muzhestvo", -- podumal on. -- Vy sami uchili menya, chto ruki dolzhny ostavat'sya chistymi, -- skazal on. -- Ah, da! -- skazal baron. -- Kogda ty stoish' licom k licu s imperatorom, to dolzhen govorit' pravdu. Ved'ma, sidyashchaya vozle imperatora, uslyshit tvoi slova i uznaet, pravda eto ili lozh'. YA preduprezhdal tebya ob etom. -- Pochemu vy nikogda ne privozili Bene Gesserit, dyadya? -- sprosil Fejd-Raus. -- Esli by ryadom s vami sidela Predskazatel'nica pravdy... -- Tebe moi vkusy izvestny! -- ryavknul baron. Fejd-Raus vnimatel'no posmotrel na dyadyu i skazal: -- I vse zhe odna iz nih mogla by byt' poleznoj... -- YA im ne doveryayu! -- otrezal baron. -- I hvatit ob etom. Fejd-Raus holodno progovoril: -- Kak pozhelaete, dyadya. -- YA vspominayu o tom, chto proizoshlo na arene neskol'ko let nazad, -- skazal baron. -- Kazhetsya, k tebe byl podoslan rab, kotoryj dolzhen byl tebya ubit'. Tak li eto bylo? -- |to bylo tak davno, dyadya. V konce koncov ya... -- Pozhalujsta, nikakih uvertok, -- zhestko progovoril baron. Fejd-Raus, glyadya na svoego dyadyu, podumal: "On znaet. Inache by on ne stal sprashivat'". -- |to byl obman, dyadya. YA poshel na nego, chtoby ustranit' vashego nachal'nika nad rabami. -- Ochen' umno, -- zametil baron. -- I smelo. |tot rab-gladiator edva ne vzyal nad toboj verh, tak? -- Da. -- Esli by tvoya hitrost' mogla sravnit'sya s tvoej hrabrost'yu, tebe ne bylo by ceny. -- Baron pokachal golovoj. I kak eto s nim sluchalos' mnozhestvo raz s togo uzhasnogo dnya na Arraki, on pojmal sebya na tom, chto sozhaleet o gibeli Pitera, svoego mentata. Lovkost' togo cheloveka byla poistine d'yavol'skoj. Vprochem, ona ego ne spasla. Baron snova pokachal golovoj. Inogda puti sud'by poistine nepostizhimy. Fejd-Raus oglyadel spal'nyu, izuchaya sledy bor'by i udivlyayas' tomu, kak dyade udalos' odolet' raba, stol' tshchatel'no im podgotovlennogo. -- Udivlyaesh'sya, kak ya oderzhal nad nim verh? -- sprosil baron. -- Pozvol' mne ostavit' v tajne moi starikovskie sekrety, Fejd. Sejchas nam luchshe zanyat'sya sdelkoj. Fejd-Raus vnimatel'no posmotrel na nego. "Sdelkoj! Znachit, on nameren ostavit' menya v preemnikah. Inache pochemu sdelka? Sdelka zaklyuchaetsya s ravnym ili pochti ravnym". -- Kakoj sdelkoj, dyadya? -- Fejd-Raus ne bez gordosti otmetil, chto ego golos ostalsya zvuchnym i spokojnym, ne vydavaya teh chuvstv, chto perepolnyali ego. Baron tozhe otmetil eto obstoyatel'stvo. On kivnul. -- Ty -- blagodatnyj material, Fejd. YA ne nameren zrya rashodovat' horoshij material. Tem ne menee ty uporstvuesh', otkazyvayas' uznat' svoyu istinnuyu dlya menya cennost'. Ty upryam. Ty ne ponimaesh', pochemu tebe sleduet otnosit'sya ko mne, kak k vysshej dlya tebya cennosti. |to... -- On ukazal na sledy bor'by v komnate. -- |to bylo glupo s tvoej storony. YA ne nameren nagrazhdat' tebya za glupost'. "Perehodi k suti dela, ty, staryj durak!" -- podumal Fejd-Raus. -- Ty dumaesh' obo mne, kak o starom durake, -- proiznes baron. -- YA dolzhen tebya v etom razubedit'. -- Vy govorili o sdelke. -- Neterpenie svojstvenno yunosti, -- skazal baron. -- CHto zh, sut' sdelki v sleduyushchem: ty prekratish' eti glupye pokusheniya na moyu zhizn'; ya, kogda ty k etomu budesh' gotov, ustuplyu tebe mesto. YA sdelayu tebya vlastelinom, a sam stanu prosto sovetnikom. Ty vse eshche schitaesh' menya durakom, i eti slova tol'ko ukreplyayut tebya v tvoem mnenii, ne tak li? Ty dumaesh', chto ya stoyu pered toboj na zadnih lapah! Ostorozhnee, Fejd! Staryj durak razglyadel skvoz' zashchitnoe pole iglu, kotoruyu ty vsadil v bedro mal'chika-raba. Kak raz na to mesto, na kotoroe ya kladu ruku. Malejshee davlenie -- i otravlennaya igla v ladoni starogo duraka! A, Fejd?.. Baron pokrutil golovoj, dumaya: "I vse zhe plan udalsya by, ne predupredi menya Havat. Pust' paren' verit v to, chto ya sam vse ponyal. V nekotorom smysle tak ono i est'. |to ya spas na Arraki Havata ot gibeli, i on prosto obyazan otblagodarit' menya za eto". Fejd-Raus molchal, razmyshlyaya: "Mozhno li polagat'sya na ego slova? Esli dejstvovat' ostorozhnee, ya rano ili pozdno uberu ego. No nado li toropit' sobytiya, ved' on ne budet zhit' vechno". -- Vy govorili o sdelke, -- napomnil Fejd-Raus. -- Kakie garantii ee vypolneniya my mozhem dat' drug drugu? -- A kak my mozhem doveryat' drug drugu? -- sprosil baron. -- Tak i byt', Fejd, ya otkroyu tebe sekret: ya pristavil Zufira Havata nablyudat' za toboj. V takom dele ya polnost'yu doveryayu sposobnostyam Havata. Ty menya ponimaesh'? CHto zhe kasaetsya menya, to tebe pridetsya poverit' mne na slovo. No ya ne mogu zhit' vechno, ne tak li, Fejd? I vozmozhno, tebe sleduet zadumat'sya nad tem, chto na svete est' veshchi, v kotoryh ya razbirayus' luchshe, chem ty smog by eto delat'. -- YA dam vam klyatvu, a chto dadite mne vy? -- sprosil Fejd-Raus. Otvet barona byl kratok: -- YA dam tebe vozmozhnost' zhit'. I snova Fejd-Raus pristal'no posmotrel na svoego dyadyu. "On pristavil ko mne Havata. CHto by on skazal, esli by ya povedal emu, chto eto Havat pridumal tryuk s gladiatorom, stoivshij dyadyushke poteri nachal'nika nad rabami? Vozmozhno, on by skazal, chto ya lgu, starayas' ochernit' Havata v ego glazah. No dobrejshij Zufir-mentat predvidel i etu vozmozhnost'". -- Itak, chto ty mne na eto skazhesh'? -- sprosil baron. -- CHto ya mogu skazat'? Razumeetsya, ya soglasen. I Fejd-Raus podumal: "Havat! S oboih koncov on igraet protiv serediny... Tak li eto? Pereshel li on v lager' moego dyadi, posle togo kak ya posovetovalsya s nim naschet etogo pokusheniya s ispol'zovaniem mal'chikaraba?" -- Ty nichego ne skazal naschet Havata, -- prohripel baron. Fejd-Raus razdul nozdri, podavlyaya gnev. V sem'e Harkonnenov imya Havata sluzhilo signalom opasnosti v techenie mnogih let... a teper' u nego poyavilos' novoe znachenie: on vse eshche opasen. -- Havat -- opasnaya igrushka, -- skazal Fejd-Raus. -- Igrushka? Ne bud' glupcom. YA znayu, chto priobrel v lice Havata, i znayu, kak ego kontrolirovat'. Havat gluboko emocionalen, Fejd. Ego emocii... ih mozhno obernut' nam na pol'zu. -- YA vas ne ponimayu, dyadya. -- A mezhdu tem eto dostatochno prosto. Lish' bystryj vzmah resnic vydal vozmushchenie Fejd-Rausa. -- I Havata ty ne ponimaesh', -- nevozmutimo prodolzhal baron. "Kak i ty!" -- podumal Fejd-Raus. -- Kogo dolzhen vinit' Havat v svoem tepereshnem polozhenii? -- sprosil baron. -- Menya? Konechno. No on byl instrumentom Atridesov i bral nado mnoj verh do teh por, poka ne vmeshalas' imperiya. Vot kak on smotrit na eto delo. Ego nenavist' ko mne privychnoe dlya nego chuvstvo. On verit v to, chto v lyuboe vremya mozhet oderzhat' nado mnoj pobedu. Verya v eto, on podavlyaet nenavist' ko mne. A ya napravlyayu ego vnimanie tuda, kuda hochu: protiv imperii: Fejd-Raus namorshchil lob, silyas' ponyat' uslyshannoe. -- Protiv imperatora? "Pust' moj dorogoj plemyannichek otvedaet i etogo, -- podumal baron. -- Pust' primerit na sebya: imperator Fejd-Raus Harkonnen. Pust' sprosit sebya, skol'ko eto stoit. Konechno, takoe stoit bol'she, chem zhizn' starogo dyadi, ch'imi staraniyami mechta mozhet stat' yav'yu!" Ochen' medlenno Fejd-Raus provel po gubam konchikom yazyka. "Mozhet li byt' pravdoj to, chto govorit staryj durak?" -- I pri chem zhe tut Havat? -- sprosil on. -- On dumaet, chto smozhet ispol'zovat' nas protiv imperatora v kachestve oruzhiya mshcheniya. -- I kogda zhe? -- Dal'she mesti ego plany ne idut. Havat iz chisla lyudej, kotorye dolzhny sluzhit' drugim, no sam on etogo ne znaet. -- YA mnogomu nauchilsya u Havata, -- skazal Fejd-Raus, soznavaya, chto govorit pravdu. -- No chem bol'she ya ego uznaval, tem ostree chuvstvoval, chto nam nuzhno ot nego izbavit'sya, i kak mozhno skoree. -- Tebe ne ponravilas' mysl' o tom, chto on mozhet za toboj sledit'? -- Havat sledit za vsemi. -- On mozhet vozvesti tebya na tron. Havat hiter i ochen' opasen, no ya eshche ne otmenil dlya nego protivoyadie. Kinzhal tozhe opasen, Fejd, no na nego est' nozhny. YAd -- nozhny dlya Havata. Kogda my uberem protivoyadie, smert' zaklyuchit ego v nozhny -- navsegda. -- V nekotorom smysle vse eto pohozhe na arenu, -- zametil FejdRaus. -- Pritvorstvo vnutri pritvorstva. Nuzhno sledit' za tem, kuda uklonilsya gladiator, kuda on posmotrel, kak on derzhit nozh. On videl, chto ego slova ponravilis' dyade. Pri etom on podumal: "Da! Kak na arene. I lezvie -- um!" -- Teper' ty ponimaesh', kak nuzhdaesh'sya vo mne, Fejd? -- sprosil baron. -- YA eshche mogu byt' polezen. "Kinzhal polezen, poka ne pritupitsya", -- podumal Fejd-Raus, a vsluh proiznes: -- Da, dyadya. -- A teper', -- skazal baron, -- my vmeste otpravimsya v pomeshchenie rabov. I ya proslezhu za tem, kak ty sobstvennymi rukami ub'esh' vseh zhenshchin v kryle udovol'stvij. -- Dyadya? -- U nas budut drugie zhenshchiny, Fejd. No ya uzhe skazal, chto bol'she ne dopushchu oshibki. Lico Fejd-Rausa potemnelo. -- Dyadya, vy... -- Ty primesh' eto nakazanie i koe-chto vynesesh' iz nego, -- skazal baron. Fejd-Raus uvidel zloradstvo v glazah dyadi. "I ya dolzhen pomnit' etu noch', -- skazal on. -- I pomnya ee, ya dolzhen pomnit' drugie nochi". -- Ty ne otkazhesh'sya, -- skazal baron. "CHto by on sdelal, esli by ya otkazalsya?" -- sprosil sebya Fejd-Raus. No on znal, chto sushchestvovali bolee izoshchrennye nakazaniya, kotorye by sognuli ego eshche bolee grubo. -- YA tebya znayu, Fejd. Ty ne otkazhesh'sya. "Horosho, -- podumal Fejd-Raus. -- Sejchas ty mne nuzhen, ya eto ponimayu. Sdelka zaklyuchena. No ya ne vsegda budu v tebe nuzhdat'sya. I kogda-nibud'..." x x x Gluboko v chelovecheskom podsoznanii zaklyuchena ukorenivshayasya potrebnost' v podchinyayushchejsya logike, imeyushchej smysl vselennoj. No myslennaya vselennaya vsegda na shag ne sovpadaet s logicheskoj. Princessa Irulen. Sobranie vyskazyvanij Muaddiba. "YA videl mnogo pravitelej Velikih domov, no nikogda ne vstrechal svin'yu bolee tuchnuyu i opasnuyu, chem eta", -- skazal sebe Zufir Havat. -- Mozhesh' govorit' so mnoj otkrovenno! -- progremel baron. On otkinulsya na spinku suspenzornogo kresla, ustremiv na Havata vzglyad zaplyvshih zhirom glaz. Staryj mentat posmotrel na gladkuyu poverhnost' razdelyayushchego ih stola i otmetil ego pompeznuyu otdelku. V etom, kak i v krasnyh stenah soveshchatel'noj komnaty barona, i v pryanyh zapahah trav, skvoz' kotoryj probivalsya bolee sil'nyj zapah muskusa, byl viden vkus barona. -- Ty ne zastavish' menya ostat'sya lish' passivnym ispolnitelem, poslavshim Rabbana. |to preduprezhdenie tol'ko potomu, chto ty tak zahotel, -- skazal baron. Morshchinistoe lico starogo Havata ostalos' besstrastnym, ne otraziv ni odnogo iz oburevayushchih mentata chuvstv. -- YA hochu znat', -- prodolzhal baron, -- kakie priznaki na Arraki dali tebe pishchu dlya podozrenij otnositel'no Saluzy Vtoroj. Odnih tvoih slov naschet togo, chto imperator yakoby nahoditsya v kakoj-to svyazi s Arraki i etoj tainstvennoj planetoj, nedostatochno. YA poslal stol' pospeshnoe preduprezhdenie Rabbanu lish' potomu, chto tuda otpravlyalsya lajner. Ty skazal, chto promedlenie nedopustimo. Ochen' horosho, no teper' ya dolzhen poluchit' ob®yasneniya. "On slishkom mnogo boltaet, -- podumal Havat. -- On ne pohozh na Leto. Tot mog soobshchit' obo vsem, chto mne nuzhno, lish' odnim dvizheniem brovyami ili ruki. I na starogo gercoga on ne pohozh. U togo odno skazannoe s opredelennym vyrazheniem slovo zamenyalo celoe predlozhenie. A eta glyba! Tot, kto ego unichtozhil by, sdelal by cennyj podarok chelovechestvu". -- Ty ne ujdesh' otsyuda do teh por, poka ya ne poluchu polnogo i podrobnogo ob®yasneniya, -- predupredil mentata baron. -- Vy nedoocenivaete Saluzu Vtoruyu, -- skazal Havat. -- |to koloniya dlya ugolovnikov, -- vozrazil baron. -- Na Saluzu Vtoruyu posylayutsya otbrosy so vsej Galaktiki. CHto eshche my dolzhny znat'? -- Usloviya na tyuremnoj planete bolee despotichny, chem gde-libo eshche, -- vozrazil Havat. -- Vy slyshite o tom, chto smertnost' tam sostavlyaet bolee shestidesyati procentov. Vy slyshite o tom, chto imperator praktikuet tam vse formy despotizma. Vy slyshite obo vsem etom i ne zadaete voprosov. -- Imperator ne pozvolyaet Velikim domam obsledovat' etu planetu, -- provorchal baron. -- No i v moi podzemnye temnicy on tozhe ne zaglyadyvaet. -- I eto... -- Havat prilozhil k gubam kostlyavyj palec, -- otbivaet u vas ohotu proyavlyat' lyubopytstvo v otnoshenii Saluzy Vtoroj? -- Nekotorymi tamoshnimi delami nel'zya pohvastat'sya. Havat pozvolil sebe ulybnut'sya -- chut' zametno, odnimi gubami. Glaza ego blesnuli v svete glougloba, kogda on posmotrel na barona. -- I vy nikogda ne zadumyvalis' o tom, gde imperator beret svoih sardukarov? Baron podzhal svoi tolstye guby, sdelavshis' pohozhim na obizhennogo rebenka. Golos ego byl serditym, kogda on skazal: -- On provodit nabory rekrutov... tak govoryat... sushchestvuet voinskaya povinnost'... -- Ha! -- ne vyderzhal Havat. -- To, chto vy slyshite o podvigah sardukarov, eto ved' ne sluhi! |ti svedeniya polucheny iz pervyh ruk, ot teh nemnogih vyzhivshih, komu prihodilos' srazhat'sya s sardukarami. -- Sardukary -- prevoshodnye soldaty, eto nesomnenno, -- skazal baron. -- No, dumayu, moi sobstvennye legiony... -- YAvlyayutsya v sravnenii s nimi gruppoj turistov! -- fyrknul Havat. -- Dumaete, ya ne znayu, pochemu imperator obrushilsya na dom Atridesov?! -- |to ne ta oblast', v kotoroj tebe mozhno stroit' dogadki, -- predupredil baron. "Neuzheli dazhe emu neizvestno, chem rukovodstvovalsya imperator?" -- podumal Havat. -- Moim dogadkam otkryta lyubaya oblast', esli tol'ko dlya etogo vy menya nanyali, -- skazal Havat. -- YA -- mentat. Ot mentata nel'zya skryt' ni informaciyu, ni raschety. Baron posmotrel na nego dolgim vzglyadom, potom skazal: -- Govori to, chto ty dolzhen govorit', mentat! -- Padishah-imperator obrushilsya na dom Atridesov potomu, chto voenachal'niki gercoga, Gurni Hellek i Dunkan, gotovili voinov, malen'koe vojsko, pochti takih zhe velikolepnyh, kak sardukary. Nekotorye iz nih byli dazhe luchshe. I gercog sobiralsya uvelichit' svoe vojsko, sdelat' ego takim zhe, kak u imperatora. Obdumav eto otkrytie, baron sprosil: -- I chto sobiralis' delat' s nim Atridesy? -- |to sleduet, iz teh surovyh ispytanij, kotorym podvergalis' rekruty. Baron s somneniem pokachal golovoj. -- Uzh ne Svobodnyh li vy imeete v vidu? -- Imenno ih. -- Ha! Zachem zhe bylo togda preduprezhdat' Rabbana? Posle razgroma, uchinennogo sardukarami, i posle repressij Rabbana Svobodnyh ostalos' ne bol'she gorstochki. Havat molcha posmotrel na nego. -- Ne bol'she gorstochki! -- povtoril baron. -- Tol'ko v proshlom godu Rabban ubil ih shest' tysyach! No Havat molchal. -- A godom ran'she chislo ubityh sostavlyalo devyat' tysyach, -- skazal baron. -- I sardukary, prezhde chem uehat', otchitalis' pochti za dvadcat' tysyach. -- A skol'ko poteryali za poslednie dva goda vojska Rabbana? -- sprosil Havat. Baron poter podborodok. -- Emu, konechno, prishlos' vesti usilennuyu verbovku. Ego agenty davali ves'ma ekstravagantnye obeshchaniya i... -- Skazhem, tridcat' tysyach dlya kruglogo chisla? -- sprosil Havat. -- Takaya cifra, pozhaluj, chereschur velika. -- Sovsem naoborot, -- ne soglasilsya Havat. -- YA, podobno vam, mogu chitat' v dokladah Rabbana mezhdu strok. I vam, konechno, dolzhny byt' ponyatny moi otchety o poluchennyh ot nashih agentov svedeniyah. -- Arraki -- surovaya planeta, -- skazal baron. -- Poteri ot bur' mogut... -- My oba znaem, skol'ko spisyvaetsya na buri, -- vozrazil Havat. -- CHto iz togo, esli my poteryali tridcat' tysyach? -- zhestko sprosil baron. Ego lico potemnelo ot prilivshej krovi. -- Po vashim sobstvennym podschetam, -- skazal Havat, -- on ubil pyatnadcat' tysyach bolee chem za dva goda, poteryav pri etom v dva raza bol'she lyudej. Vy govorite, chto sardukary otchitalis' eshche v dvadcati tysyachah. YA videl otchet po ih vozvrashchenii iz Arraki. Esli ubili dvadcat' tysyach, to ih poteri sostavili pyat' chelovek k odnomu. Pochemu vy ne hotite posmotret' etim cifram v lico, baron, i ponyat', chto oni oznachayut? -- |to tvoya obyazannost', mentat, -- narochito ledyanym tonom progovoril baron. -- CHto zhe oni oznachayut? -- YA daval vam cifry, soobshchennye Dunkanom Ajdaho posle poseshcheniya im s'etcha, -- skazal Havat. -- Oni vyvereny. Imej oni dazhe dvesti pyat'desyat s'etchej, ih naselenie dolzhno sostavlyat' okolo pyati millionov. Po moim podschetam, u nih po krajnej mere v dva raza bol'she obshchin. Na takoj planete vy tol'ko zrya tratite svoi lyudskie rezervy. -- Desyat' millionov, -- SHCHeki barona drognuli ot izumleniya. -- Po men'shej mere. Baron podzhal zhirnye guby. Pohozhie na businki glaza, ne migaya, ustavilis' na mentata. "Dejstvitel'no li takovy ego raschety? -- razmyshlyal on. -- Kak takoe moglo projti nezamechennym?" -- My ne nanesli im skol'ko-nibud' sushchestvennogo ushcherba, -- skazal Havat. -- My lish' unichtozhili nekotoroe kolichestvo naimenee vynoslivyh osobej i sdelali sil'nyh eshche bolee sil'nymi -- tochno tak zhe, kak na Saluze Vtoroj. -- Opyat' Saluza Vtoraya? -- vzrevel baron. -- Pri chem tut planetatyur'ma imperatora? -- CHelovek, vyzhivshij na Saluze Vtoroj, stanovitsya zhestche, chem bol'shinstvo drugih lyudej, -- skazal Havat. -- A kogda k etomu pribavlyaetsya prevoshodnaya voennaya podgotovka... -- CHepuha! Sudya po vashim dovodam, vy schitaete, chto ya mogu prinimat' Svobodnyh v soldaty posle teh repressij, kotorym oni podvergalis' so storony moego plemyannika? Havat holodno progovoril: -- Razve vy ne podvergaete repressiyam nekotorye vashi otryady? Repressii imeyut i polozhitel'nuyu storonu: vashi soldaty luchshe mnogih drugih. Buduchi soldatami barona, oni vse vremya pomnyat ob ostrastke. Baron molchal, ne otvodya vzglyad ot mentata. Novye vozmozhnosti?.. Ne dal li Rabban v ruki doma Harkonnenov moshchnoe oruzhie, sam togo ne predpolagaya? Nakonec on sprosil: -- Kak zhe mozhno byt' uverennym v loyal'nosti takih rekrutov? -- YA by razbil ih na nebol'shie otryady, ne bol'she vzvoda, -- skazal Havat. -- YA by perestal pritesnyat' ih i izoliroval by ot obuchayushchih kadrov, sostoyashchih iz lyudej, kotorye znayut ih podnogotnuyu, preimushchestvenno takih, kotorye perezhili situaciyu presledovaniya. Potom ya vnushil by im misticheskuyu mysl' o tom, chto ih planeta na samom dele byla tajnym mestom vospitaniya sverhsushchestv, podobnyh im. I v to zhe vremya ya pokazal by im, chto mogut zarabotat' podobnye sverhlyudi: bogataya zhizn', krasivye zhenshchiny, krasivye doma... vse, chto pozhelaesh'. Baron soglasno kival: -- To, chto imeyut u sebya doma sardukary. -- Rekruty so vremenem nachinayut verit', chto mesto, podobnoe Saluze Vtoroj, pochetno, poskol'ku ono proizvelo na svet ih -- elitu. Ryadovye sardukary vo mnogih otnosheniyah vedut takuyu zhe zhizn', chto i chleny Velikih domov. -- CHto za mysl'! -- prosheptal baron. -- Vy nachinaete prozrevat', -- skazal Havat. -- Gde zhe eto nachalos'? -- sprosil baron. -- A otkuda beret nachalo dom Korrino? Byli li na Saluze Vtoroj lyudi do togo, kak imperator poslal tuda pervuyu partiyu zaklyuchennyh? B'yus' ob zaklad, chto dazhe gercog Leto, vash svodnyj kuzen, ne zadumyvalsya nad etim. Zadavat' podobnye voprosy riskovanno. V glazah barona zasvetilos' ponimanie. -- Tajna Saluzy Vtoroj tshchatel'no ohranyaetsya. Ispol'zuetsya lyubaya vydumka, chtoby... -- A chto tam skryvat'? -- vstavil Havat. -- CHto u padishaha-imperatora est' planeta-tyur'ma? |to i tak vsem izvestno. CHto u nego est'... -- Graf Fenring! -- vydohnul baron. Havat zamolchal, ozadachenno glyadya na barona. -- CHto "graf Fenring"? -- Neskol'ko let nazad, -- pripomnil baron, -- etot imperskij hlyshch pribyl na den' rozhdeniya moego plemyannika v kachestve oficial'nogo nablyudatelya i dlya togo, chtoby... mm... chtoby zavershit' delovye peregovory mezhdu imperatorom i mnoj. -- I chto zhe? -- YA, pomnitsya, skazal chto-to naschet sozdaniya planety-tyur'my na Arraki. Fenring... -- CHto zhe, bukval'no, vy skazali? -- sprosil Havat. -- |to bylo dovol'no davno i... -- Moj gospodin baron, esli vy zhelaete izvlech' iz moego sluzheniya vam pol'zu, vy dolzhny snabdit' menya sootvetstvuyushchej informaciej. Zapisyvalsya li etot razgovor? Lico barona potemnelo ot gneva. -- Ty dotoshen, kak Piter! YA ne lyublyu... -- Pitera s vami bol'she net, moj gospodin, -- skazal Havat. -- Kstati, chto s nim sluchilos' na samom dele? -- On stal slishkom mnogo sebe pozvolyat'! -- fyrknul baron. -- Vy uveryali menya, chto ne brosaetes' poleznymi lyud'mi, -- skazal Havat. -- Sobiraetes' li vy i dal'she zapugivat' menya bespoleznymi ugrozami i posulami? My obsuzhdali, chto vy skazali Fen ringu. Baron s trudom ovladel soboj. "Pridet vremya, i ya pripomnyu, kak ty vel sebya so mnoj!" -- podumal on. -- Odnu minutku, -- skazal baron, vozvrashchayas' pamyat'yu k vstreche v bol'shom holle. |to pomoglo emu otchetlivo vspomnit' to, chto proishodilo v tot den' v konuse molchaniya. -- YA skazal chto-to naschet drugogo resheniya problemy Arraki i o tom, chto planeta-tyur'ma imperatora vdohnovlyaet menya na sopernichestvo s nim. "Ved'mina krov'!" -- vyrugalsya pro sebya Havat. -- A chto skazal Fenring? -- Imenno togda on nachal rassprashivat' menya o tebe. Havat otkinulsya na spinku kresla i zakryl glaza. -- Tak vot pochemu oni nachali sledit' za Arraki, -- skazal on. "CHto zh, chto sdelano, to sdelano". On otkryl glaza. -- Teper' oni, dolzhno byt', navodnili shpionami vsyu planetu. Dva goda? -- No moe nevinnoe predpolozhenie konechno zhe ne moglo... -- V glazah imperatora nichto ne mozhet byt' nevinnym! Kakovy byli vashi instrukcii Rabbanu? -- Oni zaklyuchalis' lish' v tom, chtoby zastavit' Arraki boyat'sya nas. Havat pokachal golovoj. -- Teper' u vas est' dva vyhoda, baron. Vy mozhete perebit' vseh tuzemcev ili... -- Potratit' na eto vse sily? -- A vy predpochitaete, chtoby imperator i Velikie doma, kotorye pojdut za nim, primchalis' syuda i vychistili ves' G®edi Prajm, kak perezreluyu tykvu? Baron vnimatel'no posmotrel v lico mentata: -- Oni ne posmeyut! -- Vy uvereny v etom? Guby barona drognuli. -- CHto vy predlagaete? -- Ostavit' v pokoe vashego dorogogo plemyannika Rabbana. -- Kak ostavit'... -- baron neponimayushche ustavilsya na Havata. -- Ne shlite emu bol'she lyudej i voobshche nikakoj pomoshchi. Na ego poslaniya otvechajte, chto slyshali o ego uzhasnyh sposobah pravleniya na Arraki i namereny pri pervoj zhe vozmozhnosti popravit' delo. YA ustroyu tak, chto nekotorye vashi poslaniya popadut v ruki imperskih shpionov. -- No kak byt' so spajsom, s godovym dohodom, s... -- Trebujte svoyu chast', no bud'te umerenny v svoih trebovaniyah. Zaprosite u Rabbana tverdo ustanovlennuyu summu. My mozhem... Baron protestuyushche podnyal ruku. -- No kak ya mogu byt' uverennym v tom, chto moj vechno nedovol'nyj plemyannik ne... -- Na Arraki eshche ostalis' nashi shpiony. Soobshchite Rabbanu, chto on ili soglashaetsya na tu dolyu spajsa, kotoruyu vy dlya sebya ustanovili, ili budet smeshchen. -- YA znayu svoego plemyannika, -- skazal baron. -- Takie mery zastavyat ego lish' usilit' repressii protiv naseleniya Arraki. -- Razumeetsya! -- voskliknul Havat. -- Vam i ne nuzhno, chtoby oni prekratilis'! Vam lish' nuzhno sohranit' v chistote svoi ruki. Pust' Rabban sozdaet dlya vas Saluzu Vtoruyu -- vam dazhe ne pridetsya posylat' emu zaklyuchennyh: k ego uslugam vse naselenie Arraki. Esli Rabban budet presledovat' lyudej, chtoby vykolotit' iz nih vashu dolyu, to imperatoru ne nuzhno budet iskat' drugih prichin. Dlya togo chtoby podvergat' planetu mucheniyam, takoj prichiny vpolne dostatochno. A vy, baron, ni slovom, ni delom ne dolzhny pokazat', chto drugaya prichina vse zhe sushchestvuet. Baron ne smog skryt' svoego voshishcheniya. -- Da, Havat, ty hitrec. Nu a kak zhe my pereberemsya na Arraki i izvlechem pol'zu iz togo, chto podgotovit Rabban? -- |to samoe prostoe, baron. Esli s kazhdym godom vy budete zavyshat' svoyu dolyu, ochen' bystro sozdastsya kriticheskaya situaciya. Kogda kolichestvo produkcii rezko sokratitsya, vy smozhete otstranit' Rabbana i zanyat' ego mesto... chtoby ispravit' polozhenie. -- Podhodyashche, -- skazal baron. -- No ya mogu pochuvstvovat' sebya ustalym ot vsego etogo i podgotovlyu sebe zamenu. |tot drugoj i podgotovit dlya menya Arraki. Havat ispytuyushche vsmatrivalsya v krugloe lico sobesednika. Nakonec on medlenno kivnul. -- Fejd-Raus! -- skazal on. -- Vot ona, prichina tepereshnih repressij! Vy i sami hitrec, baron. Vozmozhno, nam udastsya soedinit' oba etih plana. Da, vash Fejd-Raus poedet na Arraki kak spasitel'. On smozhet poladit' s narodom. Baron ulybnulsya. I sprosil sebya: "Interesno, kak eto stykuetsya s sobstvennymi planami Havata?" Vidya, chto razgovor okonchen, Havat vstal i vyshel iz komnaty s krasnymi stenami. Po puti on dumal o teh trevozhashchih ego nedomolvkah, kotorye skvozili v kazhdom donesenii s Arraki. |tot novyj religioznyj vozhd', na kotorogo namekal Gurni Hellek iz svoego ukromnogo mesta sredi kontrabandistov, etot Muaddib... "Vozmozhno, mne ne stoilo sovetovat' baronu pozvolit' etoj religii rascvetat' pyshnym cvetom? -- skazal on sebe. -- No horosho izvestno, chto repressii sozdayut blagopriyatnuyu pochvu dlya procvetaniya religii". I on podumal o doneseniyah Helleka, o voennoj taktike Svobodnyh. V nej bylo mnogo ot samogo Helleka... i ot Ajdaho... i dazhe ot nego, Havata. "Vyzhil li Ajdaho?" -- sprosil on sebya. |to byl prazdnyj vopros. On eshche ne sprashival sebya, vozmozhno li, chtoby smog vyzhit' Pol. On znal, odnako: baron ubezhden, chto vse Atridesy mertvy. Ved'ma Bene Gesserit byla ego oruzhiem, kak priznalsya sam baron. A eto moglo oznachat' lish' konec vsego -- dazhe sobstvennogo syna etoj zhenshchiny. "Kakuyu zhe smertel'nuyu nenavist' ona dolzhna byla pitat' k Atridesam, -- podumal on. -- Ona sravnima lish' s moej nenavist'yu k baronu. Budet li moj udar takim zhe sokrushitel'nym, kakim byl ee udar?" x x x CHego by my ni kosnulis', vsemu prisushche odno kachestvo, yavlyayushcheesya chast'yu nashej vselennoj, a imenno: simmetriya, elegantnost' i graciya -- kachestva, kotorye vsegda est' v istinnom proizvedenii iskusstva. Vy mozhete najti ih v smene vremen goda, v tom, kak skol'zyat po sklonam peski, v stroenii kusta i ego list'ev. My pytaemsya vosproizvesti eti kachestva v nashej zhizni i v nashem obshchestve, ishcha ritmy i formy. Da, mozhno ponimat' opasnost' celikom, do poslednih detalej. YAsno, chto predely chego by to ni bylo sohranyayut svoyu stojkost'. Pri podobnoj bezuprechnosti vse dvizhetsya k smerti. Princessa Irulen. Sobranie vyskazyvanij Muaddiba. Pol Muaddib pomnil, chto on el chto-to s primes'yu spajsa. On ceplyalsya za eto vospominanie, potomu chto ono bylo ishodnoj tochkoj i, priderzhivayas' ee, on mog govorit' sebe, chto ego mgnovenno voznikshee znanie bylo tol'ko snom. "YA -- scena dlya proishodyashchih processov, -- skazal on sebe. -- "YA zhertva nesovershennogo zreniya, rasovogo soznaniya i ego uzhasnoj celi". On ne mog otdelat'sya ot straha, chto prestupil predely svoih vozmozhnostej, zateryalsya vo vremeni, gde proshloe, budushchee i nastoyashchee nastol'ko pereputalis', chto ih stalo nevozmozhno otlichit' drug ot druga. |to bylo nechto vrode ustalosti zreniya, i vozniklo ono, on eto ponimal, ot postoyannoj neobhodimosti sohranyat' v sebe predvidenie budushchego, kak rod pamyati, togda kak pamyat' svyazana s proshlym. "CHani prigotovila dlya menya etu edu", -- vspomnil on. No CHani s ih synom -- Leto Vtorym -- byla daleko, spryatannaya v odnom iz novyh, soderzhashchihsya v strogoj tajne s'etchej, v polnoj bezopasnosti. Ili vsemu etomu tol'ko eshche predstoyalo sluchit'sya? Net, uveryal on sebya, ibo Aliya Strannaya, ego sestra, uehala tuda vmeste s ego mater'yu i s CHani -- daleko na yug, gde solnce bylo goryachim i kuda bylo dvadcat' tamperov ezdy. Oni otpravilis' v palankine Prepodobnoj materi, ustanovlennom na spine dikogo Sozdatelya. On otvratilsya myslyami ot vozmozhnosti puteshestviya na gigantskom cherve i sprosil sebya: "Mozhet byt', Alii tol'ko eshche predstoit rodit'sya?" "YA uchastvoval v razzii, -- pripomnil Pol. -- My sovershili vylazku, chtoby osvobodit' vodu iz tel nashih mertvyh v Arrakine. I ya nashel ostanki svoego otca v pogrebal'nom kostre. YA pochtil ego pamyat' i pomestil cherep otca v Skalu Svobodnyh, tu, chto smotrit na Hverg Pass". Ili eto tol'ko eshche budet? "Moi rany -- real'nost', -- ubezhdal sebya Pol. -- Moi shramy -- real'nost'. Grobnica s ostankami moego otca -- real'nost'". Vse eshche ostavayas' v poludremotnom sostoyanii. Pol vspomnil, chto Hara, zhena Dzhemiza, vhodila k nemu bez priglasheniya, chtoby soobshchit', chto v koridore s'etcha draka. Prezhde chem zhenshchiny i deti byli otpravleny daleko na yug, vse zhili v promezhutochnom s'etche. Hara stoyala u vhoda vo vnutrennyuyu komnatu, i chernye kryl'ya ee volos uderzhivalis' cepochkoj iz vodnyh kolec. Ona razdvinula zanavesi u vhoda i skazala, chto CHani kogo-to ubila. "|to bylo na samom dele, -- skazal sebe Pol. -- |to real'nost', a ne porozhdenie vremennyh izmenenij". Pol vspomnil, chto vybezhal v koridor i nashel CHani, stoyashchuyu v koridore pod zheltym glouglobom. Na nej bylo blestyashchee goluboe odeyanie s otbroshennym na spinu kapyushonom. Tonkie cherty lica zastyli v napryazhenii. Ona vlozhila krisnozh v nozhny. Gruppa lyudej pospeshno udalyalas' po koridoru, unosya trup. I Pol vspomnil, kak podumal togda: "Vsegda mozhno uznat', chto nesut mertvoe telo". Vodnye kol'ca CHani, kotorye ona, ostavayas' v s'etche, nosila na povyazannoj vokrug shei lente, zvyaknuli, kogda ona obernulas' k Polu. -- CHani, chto eto? -- YA unichtozhila togo, kto prishel vyzvat' tebya na boj, Uzul. -- Ty ego ubila?! -- Da. No, vozmozhno, mne sledovalo by ostavit' ego dlya Hary. (I Pol vspomnil, kak stoyashchie vokrug nih lyudi soglasno zakivali. Dazhe Hara rassmeyalas'). -- No ved' on prishel brosit' vyzov mne? -- Ty sam uchil menya svoemu sverh®estestvennomu iskusstvu, Uzul. -- Konechno! No tebe ne sledovalo by... -- YA rozhdena v pustyne, Uzul. YA znayu, kak pol'zovat'sya krisnozhom. On podavil gnev i popytalsya govorit' spokojno: -- Vse eto tak, CHani, no... -- YA bol'she ne rebenok, kotoryj ohotitsya v s'etche pri svete ruchnyh glouglobov na skorpionov. YA ne igrayu v igry, Uzul. Pol, udivlennyj neponyatnoj emu yarost'yu, kotoraya ugadyvalas' pod vneshnim spokojstviem, pristal'no posmotrel na nee. -- Kak boec on nichego ne stoil, Uzul, -- poyasnila CHani. -- Radi takogo, kak on, ya ne stala otryvat' tebya ot tvoih razmyshlenij. -- Ona podoshla blizhe, glyadya na nego ispodlob'ya: -- Krome togo, ne serdis', lyubimyj... Kogda stanet izvestno o tom, chto brosivshemu vyzov pridetsya smotret' v lico mne i prinyat' pozornuyu smert' ot ruki zhenshchiny Muaddiba, ne mnogo najdetsya zhelayushchih brosit' vyzov emu samomu, -- chut' slyshno progovorila ona... "Da, -- skazal sebe Pol. -- Vse tak i bylo. Proshloe bylo pravdivym. CHislo zhelayushchih proverit' ostrotu klinka Muaddiba soshlo na net". Gde-to, za predelami mira grez, poslyshalsya slabyj namek na dvizhenie, krik nochnoj, pticy. "YA grezhu, -- skazal sebe Pol. -- Na menya povliyala eda so spajsom". I vse zhe ego ne pokidalo chuvstvo pokinutosti. On sprosil sebya, ne moglo li sluchit'sya tak, chto ego Ra-duh unessya v kakoj-to mir, gde, kak verili Svobodnye, on vedet svoe istinnoe sushchestvovanie -- v alam almital, mir obrazov, v metafizicheskoe carstvo, gde ne dejstvovalo ni odno fizicheskoe ogranichenie. I emu byl vedom strah pri mysli o takom meste, potomu chto snyatie vseh ogranichenij oznachalo ischeznovenie vseh tochek opory. Okazavshis' sredi metafizicheskogo landshafta, on ne smog by sorientirovat'sya i skazat': "YA est' "YA", potomu chto ya zdes'". Ego mat' odnazhdy skazala: "Svobodnye razdelyayutsya na gruppy v zavisimosti ot togo, kak oni otnosyatsya k tebe". "Teper' ya, dolzhno byt', probuzhdayus'", -- skazal sebe Pol. Ibo eto bylo v dejstvitel'nosti -- slova, proiznesennye ego mater'yu, ledi Dzhessikoj, teper' Prepodobnoj mater'yu Svobodnyh, prohodili cherez real'nost'. Dzhessika s blagogoveniem otnosilas' k religioznym svyazyam mezhdu nej i Svobodnymi, Pol eto znal. Ej ne nravilos', chto lyudi oboih s'etchej i grabeny vosprinimayut Muaddiba kak EGO. I ona bez ustali rassprashivala lyudej iz raznyh plemen, rassylala sajadinskih shpionov, sobirala voedino ih svedeniya i razmyshlyala nad nimi. Ona citirovala emu aksiomu Bene Gesserit: "Kogda religiya i politika idut v odnoj upryazhke, te, kto eyu pravit, veryat v to, chto nikto ne smozhet vstat' na ih puti. Ih skachka stanovitsya vse bolee bezrassudnoj: bystree, bystree i bystree! Oni otbrasyvayut vse mysli o vozmozhnyh prepyatstviyah i zabyvayut o tom, chto chelovek, osleplennyj skorost'yu, vidit obryv lish' togda, kogda uzhe pozdno chto-to sdelat'". Pol vspomnil, kak sidel v apartamentah svoej materi, vo vnutrennej komnate, gde caril polumrak ot svisayushchih povsyudu temnyh zanavesej, raspisannyh scenami iz mifologii Svobodnyh. On sidel tam, slushal ee i otmechal, kak ona vela nablyudeniya. A delala ona eto nepreryvno, dazhe togda, kogda ee glaza byli opushcheny. V ugolkah ee rta poyavilis' novye morshchinki, no volosy po-prezhnemu byli pohozhi na otpolirovannuyu bronzu. V glubine ee shiroko rasstavlennyh zelenyh glaz pritailas' vyzvannaya spajsom bezdonnaya sineva. -- Religiya Svobodnyh prosta i praktichna, -- skazal on. -- Nichto, otnosyashcheesya k religii, ne mozhet byt' prostym, -- predupredila ona. No Pol, videvshij mrachnoe budushchee, kotoroe vse eshche ugrozhalo im, pochuvstvoval, kak v nem podnimaetsya gnev. Ego otvet byl lakonichen: -- Religiya ob®edinyaet nashi sily. No duh razlada i protivorechij ne pokidal ego ves' tot den'. |to byl den' ceremonii obrezaniya malen'kogo Leto. Prichiny rasteryannosti Dzhessiki byli otchasti ponyatny Polu. Ona nikogda ne priznavala ego "yunosheskij brak" s CHani. No CHani proizvela na svet syna Atridesov, i Dzhessika ne sochla vozmozhnym otvergat' rebenka i ego mat'. Nakonec, shevel'nuvshis' pod ego vzglyadom, Dzhessika skazala: -- Ty schitaesh' menya protivoestestvennoj mater'yu? -- Konechno zhe net. -- YA zamechayu, kak ty smotrish' na menya, kogda ya byvayu s Aliej. Istoriya tvoej sestry tebe tozhe neponyatna. -- YA znayu, pochemu Aliya takaya neobychnaya, -- skazal on. -- Ona byla eshche ne rozhdena, kogda ty izmenyala Vodu ZHizni. Ona... -- Ty ne mozhesh' znat' etogo! -- serdito oborvala ego mat'. I Pol, vnezapno oshchutivshij nevozmozhnost' vyrazit' poluchennoe iz Vremeni znanie, skazal lish' odno: -- YA ne schitayu tebya protivoestestvennoj. Ona ponyala ego stradaniya: -- Est' odno obstoyatel'stvo, syn. -- Kakoe? -- YA po-nastoyashchemu lyublyu tvoyu CHani. YA prinimayu ee. "|to bylo na samom dele tak, -- podumal Pol. -- YA yasno videl eto v izmenennom Vremeni. Vozvrashchenie uverennosti dalo emu novuyu zacepku v real'nom mire. CHasticy istinnoj real'nosti nachali pronikat' v ego soznanie skvoz' obolochku grez. Vnezapno on osoznal, chto nahoditsya v pustynnom lagere, erge. CHani ustanovila na peschanom polu ih stiltent, chtoby oni mogli pobyt' drug s drugom, -- CHani, ego dusha. CHani, ego sihajya, nezhnaya, kak vesna pustyni. CHani, voznikshaya iz nedr dalekogo yuga. Teper' on vspomnil, chto, kogda prihodila pora sna, ona pela emu pesnyu peskov: O, moya dusha, Ne mechtaj o rae v etu noch': Klyanus' SHai-Huludom, Ty popadesh' tuda, Poslushnaya moej lyubvi. Eshche ona pela pesnyu lyubovnikov, laskayushchih drug druga na peske: Rasskazhi mne o tvoih glazah, A ya rasskazhu tebe o tvoem serdce. Rasskazhi mne o tvoih nogah, A ya rasskazhu tebe o tvoih rukah. Rasskazhi mne o tvoih snah, A ya rasskazhu tebe o tvoej pohodke. Skazhi mne, chego ty hochesh', A ya skazhu, chto tebe nuzhno. Ritm etoj pesni vosproizvodil razmerennuyu postup' lyudej, bredushchih po pesku, napominaya chut' slyshnyj shelest peska pod ih nogami. On uslyshal, kak pod drugim tentom kto-to naigryvaet na balizete. I on vspomnil o Gurni Helleke. V ego snah lico Gurni mel'kalo sredi chlenov otryada kontrabandistov; etot Gurni ne videl ego. Pola, i znal o Nem tol'ko to, chto on -- syn ubitogo gercoga, zhertva Harkonnenov. Stil' igry muzykanta, ego nedyuzhinnoe masterstvo vossozdali v pamyati Pola obraz togo, kto igral na balizete sejchas. |to byl CHat Prygun, kapitan fedajkinov, komandy smerti, ohranyayushchej Muaddiba. "My v pustyne, -- vspominal Pol. -- My v central'nom erge, nedaleko ot patrulej Harkonnenov. Mne predstoit idti po peskam, primanit' Sozdatelya i vzobrat'sya na nego, dokazav tem samym, chto ya lovok i smel, kak nastoyashchij Svobodnyj". On nashchupal pistolet i nozh, spryatannye za poyasom, i pochuvstvoval, kak sgustilas' vokrug nego tishina. |to byla osobaya tishina pered rassvetom, kogda nochnye pticy zamolkali, a sushchestva, bodrstvuyushchie dnem, eshche ne brosili vyzov svoemu vragu-solncu. -- Ty dolzhen probezhat' po peskam pri svete dnya, chtoby SHai-Hulud uvidel tebya i uznal, chto v tebe net straha pered nim, -- skazal Stilgar. Pol sel, chuvstvuya slabost' v ne zashchishchennom stils'yutom tele. Kak ni ostorozhny byli ego dvizheniya, CHani vse zhe uslyshala ih. Iz mraka tenta razdalsya ee golos: -- Eshche ne sovsem rassvelo, lyubimyj. -- Sihajya! -- skazal on pochti veselo. -- Ty nazyvaesh' menya svoej "Vesnoj pustyni", -- skazala ona, -- no segodnya ya -- nechto drugoe. YA -- sajadina, kotoraya dolzhna nablyudat' za pravil'nost'yu soblyudeniya ceremonii. On nachal prilazhivat' stils'yut. -- Ty skazala mne odnazhdy slova iz Kitab al-Ibara, -- skazal on. -- Ty skazala mne: "ZHenshchina -- eto pole, idi zhe k svoemu polyu i vozdelyvaj ego". -- YA mat' tvoego pervenca, -- soglasilas' ona. V polut'me on videl, chto ona sledit za kazhdym ego dvizheniem, za tem, kak on otlazhivaet na sebe stils'yut dlya vyhoda v otkrytuyu pustynyu. -- Tebe by sledovalo polnost'yu ispol'zovat' vremya otdyha, -- v ee golose byla lyubov'. -- Sajadina-nablyudatel'nica ne dolzhna ograzhdat' ili predosteregat' ispytuemogo, -- napomnil on. Ona prizhalas' k nemu i kosnulas' ladon'yu ego shcheki. -- Segodnya ya i sajadina, i zhenshchina. -- Tebe by sledovalo peredat' obyazannosti nablyudeniya drugomu, -- skazal on. -- Ozhidanie tyagostno -- ya luchshe budu ryadom. Prezhde chem zakryt' lico, on poceloval ee ladon', potom priladil masku, povernulsya i vyshel iz-pod tenta... Prohladnyj vozduh byl eshche suhoj, v nem chuvstvovalsya aromat rosy. No byl v vozduhe i drugoj zapah, zapah spajsovyh mass, donosyashchijsya s severo-vostoka, i etot zapah skazal Polu o priblizhenii Sozdatelya. Pol vyshel na otkrytoe prostranstvo, ostanovilsya i stryahnul s muskulov sonnoe ocepenenie. Nad vostochnym gorizontom slabo zasvetilas' zelenaya poloska. Tenty ego otryada kazalis' v polut'me malen'kimi dyunami. Sleva ot sebya on razlichil dvizhenie i ponyal, chto lyudi iz ohrany uvideli ego probuzhdenie. Oni znali, kakoj opasnosti on smotrit segodnya v lico, -- kazhdyj Svobodnyj proshel cherez nee. Teper' oni ostavlyali emu eti poslednie minuty odinochestva s tem, chtoby on smog sebya prigotovit'. YA dolzhen sdelat' eto segodnya", -- tverdo skazal on sebe. On podumal ob obretennoj im sile, ob otcah, prisylayushchih k nemu svoih synovej, chtoby on obuchal ih svoim sposobam bitvy; o starikah, vnimavshih emu na sovetah i sledovavshih ego planam; o lyudyah, vozvrashchayushchihsya iz pohoda, chtoby podarit' emu velichajshuyu dlya Svobodnyh pohvalu: "Tvoj plan udalsya, Muaddib". I vse zhe samyj slabyj i samyj nizkoroslyj iz voinov-Svobodnyh mog sdelat' to, chego nikogda eshche ne delal Pol. On znal etu raznicu, i ego samolyubie str