ugrozu, no strah pokinul ee, vyshel kak voda, vytekaya iz kuvshina. Vpervye v svoej zhizni, Odrade tochno opredelila moment, cherez kotoryj proshla razdelivshaya ih liniya. |to byla liniya, o sushchestvovanii kotoroj, po ee predstavleniyu, podozrevali ochen' nemnogie iz Sester. Perejdya ee, ona ponyala, chto vsegda znala ee mestonahozhdenie: mesto, gde ona mozhet stupit' v pustotu i svobodno parit'. Perejdya etu liniyu, Odrade poteryala uyazvimost'. Ee mozhno ubit', no nanesti ej porazhenie uzhe nel'zya. -- Znachit, bol'she net Dar i Tar, -- skazala Odrade. Taraza, uslyshav chetkij i raskreposhchennyj ton Odrade, istolkovala ego kak samouverennost'. -- Mozhet byt' nikogda i ne bylo Dar i Tar, -- ledyanym golosom skazala ona, -- kak vizhu, ty schitaesh', chto vela sebya do sih por chrezvychajno umno. "Sily soshlis' v bitve, -- podumala Odrade. -- No ya ne budu zanimat' poziciyu pryamo na puti ee udara". Odrade skazala: -- Al'ternativy soyuzu s Tlejlaksom byli nepriemlemy. Osobenno, kogda ya ponyala, k chemu ty, na samom dele, dlya nas stremish'sya. Taraza oshchutila vnezapnuyu ustalost'. |to vse-taki bylo slishkom: puteshestvie dolgoe, nesmotrya na pryzhki ee ne-korablya skvoz' kosmicheskie podprostranstva. Telo vsegda znalo, kogda ego vybivayut iz privychnyh ritmov. Ona vybrala myagkij divanchik i prisela, vzdohnuv ot udobstva etoj roskoshi. Odrade obratila vnimanie na ustalost' Verhovnoj Materi i oshchutila nemedlennoe sochuvstvie. Oni vnezapno stali dvumya Prepodobnymi Materyami s obshchimi Problemami. Taraza eto tozhe oshchutila. Ona pohlopala po podushke ryadom s soboj i podozhdala, poka Odrade prisela. -- My dolzhny sohranit' Orden, -- skazala Taraza. -- Vot, chto edinstvenno vazhno. -- Razumeetsya. Taraza zaderzhala izuchayushchij vzglyad na znakomyh chertah Odrade. "Da, Odrade tozhe utomlena". -- Ty vse eto vremya provela zdes', tesno soprikasayas' s lyud'mi i s Problemami, -- skazala Taraza. -- YA hochu... net, Dar, ya nuzhdayus' v tvoih vzglyadah. -- Tlsjlaksancy vneshne polnost'yu gotovy k sotrudnichestvu, -- skazala Odrade, -- no est' v etom licemerie. U menya vozniklo neskol'ko trevozhashchih voprosov. -- Naprimer? -- CHto, esli akslol'tnye chany vovse ne... chany? -- CHto ty imeesh' v vidu? -- Vaff vedet sebya tak, kak byvaet, kogda sem'ya staraetsya skryt' rebenka-uroda ili sumasshedshego dyadyushku. Klyanus' tebe, on smushchaetsya, kogda my nachinaem zatragivat' temu chanov. -- No, chto oni tol'ko mogut... -- Surrogatnye materi. -- No oni dolzhny byli by byt'... -- Taraza umolkla, potryasennaya vozmozhnostyami, kotorye otkryvalo podobnoe reshenie voprosa. -- Kto kogda-nibud' videl tlejlaksa nekuyu zhenshchinu? -- sprosila Odrade. Um Tarazy zapolnili vozrazheniya... "No tochnyj himicheskij kontrol', neobhodimost' ogranichennyh variacij..." Ona otkinula svoj kapyushon i vstryahnula volosami, osvobozhdaya ih. -- Ty sovershenno prava: my dolzhny dokopat'sya do vsego. Hotya, odnako zhe... eto chudovishchno. -- I on do sih por ne govorit polnoj pravdy o nashem ghole. -- A chto on govorit? -- Ne bolee togo, chto ya uzhe dokladyvala: variaciya ishodnogo Dankana Ajdaho sootvetstvuet vsem zaprosam prana-bindu, kotorye my ogovorili. -- |to ne ob®yasnyaet, pochemu oni ubili ili pytalis' ubit' nashi predydushchie priobreteniya. -- On klyanetsya svyatoj klyatvoj Velikoj Very, chto oni tak dejstvovali iz styda, potomu chto odinnadcat' predydushchih ghol ne sootvetstvovali trebovaniyam. -- Otkuda oni mogli znat'? Namekaet li on, chto u nih est' shpiony sredi... -- On klyanetsya, chto net. YA obvinila ego v etom, i on otvetil, chto sootvetstvuyushchij trebovaniyam ghola navernyaka porodil by sredi nas zametnoe smyatenie. -- CHto za "zametnoe smyatenie"? CHto on... -- On ne skazhet. On vsyakij raz vozvrashchaetsya k zayavleniyu, chto oni v tochnosti vypolnili svoi kontraktnye obyazatel'stva. Gde etot ghola, Tar? -- CHto... ah, da. Na Gammu. -- Do menya doshli sluhi... -- Burzmali polnost'yu vladeet situaciej, -- Taraza plotno podzhala guby, nadeyas', chto eto pravda. Samye poslednie soobshcheniya ne davali takoj uverennosti. -- Vy, navernyaka, obsuzhdali, ne sleduet li ubit' gholu, -- skazala Odrade. -- I ne tol'ko! Odrade ulybnulas'. -- Znachit, eto pravda, chto Bellonda hochet, chtoby odnovremenno ustranili i menya. -- Otkuda tebe... -- Druzhba mozhet byt' po vremenam ochen' cennym priobreteniem, Tar. -- Ty idesh' po opasnoj pochve, Prepodobnaya Mat' Odrade. -- No ne spotykayus' na nej. Prepodobnaya Mat' Taraza. Menya neotvyazno odolevayut tyazhelye mysli o tom, chto otkryl mne Vaff ob etih Prepodobnyh CHernicah. -- Podelis' so mnoj svoimi myslyami, -- byla neprimirimaya reshimost' v golose Tarazy. -- Davaj ne budem zabluzhdat'sya naschet etogo, -- skazala Odrade. -- Oni prevzoshli seksual'noe masterstvo nashih Genonositel'nic. -- SHlyuhi! -- Da, oni ispol'zuyut svoe masterstvo takim obrazom, kotoryj v itoge yavitsya rokovym dlya nih samih i dlya drugih. Oni oslepleny svoej siloj. -- |to vse, o chem ty dolgo i tyazhko razmyshlyala? -- Skazhi mne. Tar, pochemu oni napali na nash Oplot na Gammu i sterli ego s lica zemli? -- Ochevidno, oni ohotilis' za gholoj Ajdaho, chtoby zahvatit' ego v plen ili ubit'. -- S chego by emu byt' dlya nih takim vazhnym? -- CHto ty mne pytaesh'sya skazat'? -- voprosila Taraza. -- Ne mogli li shlyuhi dejstvovat', ishodya iz otkrytogo im tlejlaksancami? Tar, a vdrug sekretnaya programma, vvedennaya narodom Vaffa v nashego gholu -- eto nechto, delayushchee gholu muzhskim ekvivalentom Prepodobnyh CHernic? Taraza podnesla ruku ko rtu i bystro ee uronila, kogda ponyala, chto slishkom mnogo vydaet etim zhestom. Slishkom pozdno. Nevazhno. Oni vse ravno ostayutsya dvumya Prepodobnymi Materyami, dejstvuyushchimi zaodno. Od rade skazala: -- A my prikazali Lusille sdelat' ego neotrazimym dlya bol'shinstva zhenshchin. -- Kak dolgo Tlejlaks vedet dela s etimi shlyuhami? -- osvedomilas' Taraza. Odrade pozhala plechami. -- Luchshe zadat' vopros tak: kak dolgo oni imeyut delo s ih sobstvennymi Zateryannymi, vozvrashchayushchimisya iz Rasseyaniya? Tlejlaksanec razgovarivaet s tlejlaksancem, pri etom mnogoe tajnoe mozhet stat' yavnym. -- Prekrasnoe predpolozhenie s tvoej storony, -- skazala Taraza. -- I chem ono, po-tvoemu, mozhet byt' cenno na praktike? -- Ty znaesh' eto ne huzhe menya. |to ob®yasnilo by ochen' mnogoe. Taraza zagovorila s rezkoj gorech'yu. -- I chto ty teper' dumaesh' o nashem soyuze s Tlejlaksom? -- On eshche bolee neobhodim, chem prezhde. My dolzhny byt' s vnutrennej storony. My dolzhny byt' tam, gde smozhem vliyat' na uchastnikov otkrytoj bor'by. -- Bogomerzost'! -- obrubila Taraza. -- CHto? -- |tot ghola -- slovno zapisyvayushchee ustrojstvo v chelovecheskom oblike. Oni podsadili ego vnutr' nashego Ordena. Esli Tlejlaks nalozhit na nego svoi ruki, to uznaet ochen' mnogoe o nas. -- |to bylo by ves'ma nepriyatno. -- I ves'ma tipichno dlya nih. -- YA soglasij, chto est' i drugie podvodnye kamni v nashej situacii, -- skazala Odrade. -- No vse eti dovody lish' govoryat, chto my ne osmelimsya ubit' gholu do teh por, poka sami ego ne izuchim. -- |to mozhet okazat'sya slishkom pozdno! CHert poderi tvoj soyuz. Dar! Ty predostavila im vozmozhnost' uhvatit' nas... i nam vozmozhnost' uhvatit'sya za nih -- i nikto iz nas ne reshaetsya razzhat' hvatku. -- Razve eto ne ideal'nyj soyuz? Taraza vzdohnula. -- Kak skoro my dolzhny predostavit' im dostup k nashim knigam plemennogo ucheta? -- Skoro. Vaff podgonyaet delo. -- Togda, my uvidim ih akslol'tnye... chany? -- |to konechno, tot rychag, kotoryj ya i ispol'zuyu. On neohotno dal svoe soglasie. -- Vse glubzhe i glubzhe v karmany drug druga, -- provorchala Taraza. Tonom polnoj nevinnosti, Odrade progovoril: -- Ideal'nyj soyuz, imenno kak ya i skazala. -- Proklyatie, proklyatie, proklyatie, -- probormotala Taraza. -- A Teg razbudil ishodnuyu pamyat' gholy! -- No razve Lusilla... -- YA ne znayu! -- Taraza povernula k Odrade ugryumoe lico i pereskazala ej samye poslednie soobshcheniya s Gammu: Tega i ego otryad zasekli, samye kratkie soobshcheniya o nih, no nichego naschet Lusilly, sostavlyayutsya plany, chtoby vyzvolit' ih ottuda. Pri etom pekreskaze, Taraza oshchutila, kak v mozgu ee voznikaet nepriglyadnaya kartina. CHto zhe takoe etot ghola? Oni vsegda znali, chto Dankany Ajdaho -- eto ne obyknovennye gholy. No teper', s uvelichennymi sposobnostyami nervov i muskulov, da plyus neizvestnoe, zaprogrammirovannoe v nego Tlejlaksom -- on prevrashchaetsya v dubinku, kotoruyu derzhish' v ruke, potomu chto znaesh', chto ona ochen' dazhe mozhet ponadobit'sya dlya sohraneniya zhizni, no plamya pri etom bezhit k tvoej ploti na uzhasayushchej skorosti. Odrade zadumchivo progovorila: -- Pytalas' li ty kogda-nibud' voobrazit', chto eto takoe -- byt' gholoj, vnezapno Probuzhdennym v obnovlennoj ploti? -- CHto? CHto ty... -- Osoznavat', chto tvoya plot' vyrashchena iz kletok kadavra, -- poyasnila Odrade. -- On ved' pomnit svoyu sobstvennuyu smert'. -- Ajdaho nikogda ne byli obyknovennymi lyud'mi, -- skazala Taraza. -- Tak zhe, kak i tlejlaksanskie Gospodiny. -- CHto ty pytaesh'sya skazat'? Odrade poterla lob, vyzhdav moment, chtoby peresmotret' svoi mysli. Tak trudno imet' delo s otvergayushchej privyazannost', s toj, chej vzglyad na mir diktuetsya skrytoj neugasimoj yarost'yu. V Taraze net... net otzyvchivosti, sposobnosti sochuvstvovat': ona sposobna tol'ko vyrazit' plot' i oshchushcheniya drugogo cherez logicheskie postroeniya. -- Probuzhdenie gholy -- eto, dolzhno byt', ubijstvennoe dlya nego perezhivanie, -- skazala Odrade, opuskaya ruku. -- Ustoyat' v nem mozhet tol'ko obladayushchij kolossal'noj psihicheskoj ustojchivost'yu. -- My predpolagaem, chto tlejlaksanskie Gospodiny -- eto nechto bol'shee, chem oni predstavlyayutsya. -- A Dankany Ajdaho? -- Razumeetsya. S chego by eshche Tiranu pokupat' ih u tlejlaksancev odnogo za drugim? |to napravlenie spora predstavlyalos' Odrade bescel'nym. Ona skazala: -- Ajdaho byli izvestny predannost'yu Atridesam, i my dolzhny pomnit', chto ya -- Atrides. -- Po-tvoemu, vernost' privyazhet etogo gholu k tebe? -- Osobenno, posle Lusilly... -- |to mozhet byt' slishkom opasnym! Odrade otkinulas' na ugol divana. Taraza hotela opredelennosti. ZHizni serijnyh ghol -- eto kak melanzh, obladavshij raznym vkusom v raznyh usloviyah. Otkuda oni mogut byt' uvereny v svoem ghole? -- Tlejlaksancy putayutsya s temi silami, kotorye proizveli nashego Kvizatca Haderaha, -- probormotala Taraza. -- Po-tvoemu, imenno poetomu oni i hotyat nashi knigi plemennogo ucheta? -- Da ne znayu ya, Dar, chert tebya poberi! Razve ty ne vidish', chto ty nadelala? -- Po-moemu, u menya ne bylo vybora, -- skazala Odrade. Taraza izobrazila holodnuyu ulybku. Odrade igrala prevoshodno, no ee sledovalo postavit' na mesto. -- Po-tvoemu, ya by sdelala to zhe samoe? -- sprosila Taraza. "Ona tak do sih por i ne vidit, chto so mnoj proizoshlo", -- podumala Odrade. Taraza konechno ozhidala, chto chutkaya k ee tajnym pozhelaniyam Dar stanet dejstvovat' nezavisimo, no razmah etoj nezavisimosti potryas Verhovnyj Sovet. Taraza otkazyvalas' zamechat', kak ona sama k etomu prilozhila ruku. -- Praktika, osnovannaya na obychae, -- skazala Odrade. |ti slova porazili Tarazu, slovno poshchechina. Tol'ko samye krepchajshaya zakalka Bene Dzhesserit uderzhala ee ot yarostnogo vygovora Odrade. PRAKTIKA, OSNOVANNAYA NA OBYCHAE! Skol'ko raz sama Taraza obnaruzhivala v etom istochnik svoego razdrazheniya, postoyannoe strekalo svoej tshchatel'no sderzhivaemoj yarosti? Odrade chasto eto slyshala. A teper' Odrade citirovala samu Verhovnuyu Mat': -- Nepodvizhnyj obychaj opasen. Vrag mozhet dokopat'sya do modeli, i obratit' eto protiv tebya. |ti slova Taraza proiznesla s usiliem: -- |to slabost', da. -- Nashi vragi dumali, budto znayut nashi obychai, -- skazala Odrade. -- Dazhe ty. Verhovnaya Mat', schitala, budto znaesh' te predely, vnutri kotoryh ya budu dejstvovat'. YA kazalas' tebe Bellondoj, u kotoroj ty znaesh' zaranee vse slova i postupki. -- Tak chto, my dopustili oshibku, ne postaviv tebya nado mnoj? -- sprosila Taraza. Ona progovorila eto s glubochajshej vernost'yu dolgu. -- Net, Verhovnaya Mat'. My idem po delikatnoj tropinke, no nam obeim vidno, kuda my dolzhny idti. -- Gde sejchas Vaff? -- sprosila Taraza. -- Nadezhno ohranyaetsya i spit. -- Prizovi SHienu. My dolzhny reshit', ne oborvat' li nam etu chast' proekta. -- I chtoby nam boka namyali? -- Skazhem tak, Dar. SHiena vse eshche byla sonnoj i terla glaza, kogda poyavilas' v obshchej komnate, no vse zhe uspela plesnut' vodoj na lico i odet'sya v chistoe beloe oblachenie. Volosy ee vse eshche byli vlazhnymi. Taraza i Odrade stoyali u vostochnogo okna, povernuvshis' spinami k svetu. -- |to SHiena, Verhovnaya Mat', -- skazala Odrade. SHiena polnost'yu probudilas' i napryazhenno vypryamilas'. Ona slyshala ob etoj mogushchestvennoj zhenshchine -- Taraze, -- kotoraya pravit Ordenom iz dalekoj citadeli, nazyvaemoj Dom Soborov. YArkij solnechnyj svet, livshijsya iz okna, osleplyaya, svetil pryamo v lico SHiene. Na ego fone figury Prepodobnyh Materej, stoyavshih spinoj k oknu, kazalis' chernymi siluetami s podragivavshim konturom i edva razlichimymi licami. Nastavnicy-poslushnicy podgotovili ee k etoj vstreche: "Ty budesh' stoyat' so vnimaniem pered Verhovnoj Mater'yu, govorit' pochtitel'no. Otvechaj tol'ko, kogda ona s toboj zagovorit". SHiena stoyala v zhestko napryazhennom vnimanii, tochno tak, kak ee uchili. -- Kak mne soobshchili, ty, mozhet byt', stanesh' odnoj iz nas, -- skazala Taraza. Obe zhenshchiny zametili effekt, proizvedennyj etimi slovami na devochku. Teper', kogda SHiena stala bolee polno ponimat' dostizheniya Prepodobnyh Materej, mogushchestvennyj luch pravdy sfokusirovalsya na nej. Ona ustremilas' k ogromnomu kolichestvu znanij, kotorye Orden nakopil za tysyacheletiya. Ej uzhe rasskazali o selekcionnoj peredache Pamyatej, o tom, kak rabotaet Inaya Pamyat', o Spajsovoj Agonii. I sejchas ona stoyala pered samoj mogushchestvennoj iz vseh Prepodobnyh Materej, toj, ot kotoroj nichto ne ukroetsya. Kogda SHiena ne otvetila, Taraza skazala: -- Tebe nechego skazat', devochka? -- CHto mne tut govorit'. Verhovnaya Mat'? Vy uzhe vse skazali. Taraza metnula na Odrade izuchayushchij vzglyad. -- U tebya est' eshche dlya menya malen'kie syurprizy. Dar? -- YA zhe govorila tebe, chto ona prevoshodna, -- skazala Odrade. Taraza opyat' perenesla svoe vnimanie na SHienu. -- Ty gordish'sya etim mneniem, devochka? -- Ono strashit menya, Verhovnaya Mat'. Vse eshche derzha lico nepodvizhno, naskol'ko vozmozhno, SHiena vzdohnula chut' posvobodnee. "Govori tol'ko glubochajshuyu pravdu, kotoruyu ty mozhesh' oshchutit'", -- napomnila ona sebe. |ti osteregayushchie slova vospitatel'nicy nesli teper' bol'shee znachenie. Ona derzhala glaza slegka v storonu, ustremlennymi v pol pered dvumya zhenshchinami, izbegaya smotret' na samoe yarkoe polyhanie solnechnogo sveta. Ona prodolzhala oshchushchat', chto ee serdce kolotitsya slishkom bystro, i ponimala, chto Prepodobnye Materi eto zametyat. Odrade mnogo raz eto demonstrirovala. -- Tak tomu i sleduet byt', -- skazala Taraza. -- Ty ponimaesh', o chem zdes' s toboj govoritsya, SHiena? -- sprosila Odrade. -- Verhovnaya Mat' zhelaet znat', polnost'yu li ya posvyashchena Ordenu, -- skazala SHiena. Odrade vzglyanula na Ta razu i pozhala plechami. Bol'she ob®yasnenij ne trebovalos'. Tak skladyvalsya obychnyj put', kogda stanovish'sya chast'yu odnoj sem'i, kak eto prinyato v Bene Dzhesserit. Taraza prodolzhala bezmolvno izuchat' SHienu. Vzglyad ee byl tyazhelym, vymatyvayushchim dlya SHieny, znavshej, chto dolzhna hranit' molchanie, besprekoslovno terpya opalyayushchij osmotr. Odrade podavila oshchushchenie sochuvstviya. SHiena tak vo mnogom ostaetsya samoj soboj -- yunoj devushkoj. U nee okruglennyj intellekt, poverhnost' ohvata kotorogo vse rasshiryaetsya -- kak razduvaetsya nakachivaemyj vozdushnyj sharik. Odrade pripomnila, kak voshishchalis' takim zhe stroeniem uma ee sobstvennye uchitelya, -- no ostavalis' pri etom nastorozhe, tochno tak zhe, kak sejchas nastorozhena Taraza. Odrade raspoznala etu nastorozhennost', kogda byla eshche namnogo molozhe SHieny i ne ispytyvala somnenij, chto i SHiena sejchas vidit. U intellekta est' svoi preimushchestva. -- Gm, -- skazala Taraza. |to korotkoe hmykan'e, otrazhavshee razdum'ya Verhovnoj Materi, Odrade rasslyshala v parallel'nom potoke. Sobstvennaya pamyat' Odrade othlynula nazad. Sestry, kotorye prinosili Odrade ee edu, kogda ona zasizhivalas' dopozdna za urokami, vsegda zaderzhivalis', chtoby svoim benedzhesseritskim glazom eshche chutok za nej ponablyudat' -- tochno tak, kak za SHienoj velos' neprestannoe nablyudenie cherez displei. Odrade znala ob etom osobom, specificheski razvitom vzglyade s samogo rannego vozrasta. |to bylo, v konce koncov, odnim iz velichajshih soblaznov Bene Dzhesserit. Hochesh' tozhe dostich' takih ezotericheskih sposobnostej -- starajsya. SHiena yavno obladala etoj zhazhdoj. |to mechta kazhdoj poslushnicy. "CHtoby takoe stalo vozmozhnym dlya menya!" Nakonec Taraza progovorila: -- Tak chego, po-tvoemu, ty ot nas hochesh', devochka? -- Togo zhe samogo, navernoe, chego hotelos' vam, kogda byli v moem vozraste, Verhovnaya Mat'. Odrade podavila ulybku. Prirodnaya nezavisimost' SHieny zdes' proyavilas' pochti derzost'yu i Taraza, navernyaka, eto zametila. -- Ty schitaesh', chto eto budet nadlezhashchim ispol'zovaniem dara zhizni? -- sprosila Taraza. -- |to edinstvennoe ispol'zovanie, kotoroe mne izvestno, Verhovnaya Mat'. -- YA vysoko cenyu tvoyu iskrennost', no predosteregayu tebya, chtoby ty byla ostorozhna v etom ispol'zovanii, -- skazala Taraza. -- Da, Verhovnaya Mat'. -- Ty uzhe mnogo nam dolzhna, i budesh' dolzhna eshche bol'she, -- skazala Taraza. -- Pomni ob etom. Nashi dary ne dostayutsya zadeshevo. "SHiena dazhe samogo smutnogo ponyatiya ne imeet o tom, chem ona zaplatit za nashi dary", -- podumala Odrade. Orden nikogda ne pozvolyal vstupivshem v nego zabyvat', kakov ih dolg, kotoryj oni obyazany vozdat' storicej. Lyubov'yu zdes' ne rasplatish'sya. Lyubov' opasna -- i SHienu uzhe uchat etomu. Dar zhizni? Drozh' poshla po Odrade, i ona chut' otkashlyalas', chtoby ee unyat'. "ZHiva li ya? Mozhet byt', kogda menya uvezli ot Mamy Sibii, ya umerla. YA byla zhivoj togda, v tom dome, no zhila li ya posle togo, kak Orden menya zabral?" Taraza skazala: -- Teper' ty mozhesh' nas pokinut', SHiena. SHiena povernulas' na odnoj noge i pokinula komnatu, no ran'she, chem Odrade uspela zametit' tuguyu ulybku na yunom lichike. SHiena ponyala, chto ona vyderzhala ekzamenaciyu Verhovnoj Materi. Kogda dver' pozadi SHieny zakrylas', Taraza skazala: -- Ty upominala ee estestvennoe darovanie vladet' Golosom. YA eto, konechno, slyshala. Zamechatel'no. -- Ona krepko derzhit eto v uzde, -- skazala Odrade. -- Ona usvoila, chto na nas etogo probovat' nel'zya. -- I, chto nam zdes' svetit. Dar? -- Mozhet byt', poluchit' odnazhdy Verhovnuyu Mat' neobyknovennyh sposobnostej. -- Ne slishkom li neobyknovennyh? -- Budushchee navernyaka pokazhet. -- Kak po-tvoemu, ona sposobna ubit' radi nas? Odrade i ne skryla svoego potryaseniya. -- Uzhe teper'? -- Da, konechno. -- Gholu? -- Teg ved' etogo ne vypolnit, -- skazala Taraza. -- Dazhe naschet Lusilly somnevayus'. Po ih otchetam yasno vidno, chto ghola sposoben nakladyvat' mogushchestvennye uzy... vnutrennego srodstva. -- Dazhe na takih, kak ya? -- Dazhe sama SHvangi okazalas' ne vpolne krepkoj dlya nego. -- Kakaya zhe blagorodnaya cel' v podobnom postupke? -- sprosila Odrade. -- Razve ne ob etom predosterezhenie Tirana... -- Razve on sam ne ubival mnozhestvo raz? -- I rasplachivalsya za eto. -- My platim za vse, chto zabiraem, Dar. -- Dazhe za zhizn'? -- Nikogda, ni na sekundu ne zabyvaj, Dar, chto Verhovnaya Mat' sposobna prinyat' lyuboe neobhodimoe reshenie radi vyzhivaniya Ordena! -- Znachit, byt' posemu, -- skazala Odrade. -- Zabiraj to, chto hochesh', i plati za eto. Otvetila Odrade kak polozheno, no etot otvet usilil v nej oshchushchenie ee novoj sily -- svobody postupat' po-svoemu v novom mirozdanii. Otkuda zhe vzyalas' takaya nepodatlivost'? Bylo li v etom chto-to iz zhestokoj podgotovki Bene Dzhesserit? Bylo li eto ot ee predkov, Atridesov? Ona ne pytalas' obmanyvat'sya: net, ee novoe sostoyanie -- ne ot resheniya sledovat' v voprosah morali lish' sobstvennomu rukovodstvu. Oshchushchaemaya eyu sejchas vnutrennyaya ustojchivost' -- tochka opory ee novogo mesta v mire -- s moral'yu svyazana ne napryamuyu. Ne bylo i bravady. Odnih lish' morali i bravady nikogda nedostatochno. -- Ty ochen' pohozha na svoego otca, -- skazala Taraza. -- Obychno, naibol'shaya doblest' zakladyvaetsya s zhenskoj storony, no na sej raz, po-moemu, ona peredalas' ot otca. -- Doblest' Majlza Tega izumlyaet, no, po-moemu, ty slishkom uproshchaesh', -- skazala Odrade. -- Mozhet byt' i uproshchayu. No ya vsegda byvala prava naschet tebya, Dar, s teh eshche por, kogda my byli nachinayushchimi uchenicami. "Ona znaet!" -- podumala Odrade. -- Nam net nuzhdy ob®yasnyat' eto, -- skazala Odrade. I podumala: "|to proishodit ot togo, chto ya rodilas' takoj, kakaya ya est', i natrenirovana i podgotovlena tak, kakaya ya est'... tak, kak my obe byli: Dar i Tar". -- Est' koe-chto v linii Atridesov, chto my ne okonchatel'no proanalizirovali, -- progovorila Taraza. -- Ne geneticheskie sluchajnosti? -- YA gadayu poroj, byvala li hot' odna sluchajnost' so vremen Tirana dejstvitel'no sluchajnoj, -- skazala Taraza. -- Po-tvoemu, on v svoej Tverdyne vytyanul sheyu azh nastol'ko, chto prozrel cherez vse eti tysyacheletiya vplot' do sej sekundy? -- Naskol'ko daleko nazad ty mozhesh' prosledit' svoi korni? -- sprosila Taraza. Odrade progovorila: -- CHto na samom dele proishodit, kogda Verhovnaya Mat' prikazyvaet Razreshayushchim Skreshchivanie: "Voz'mite etu i skrestite ee von s tem?" Taraza izobrazila holodnuyu ulybku. Odrade vnezapno oshchutila sebya na grebne volny, osoznanie togo, chto na nee nahlynulo, vozneslo ee v novoe carstvo. "Taraza hochet moego bunta! Ona hochet, chtoby ya byla ee opponentom!" -- Hochesh' ty teper' uvidet' Vaffa? -- sprosila Odrade. -- YA, sperva, zhelala by uznat', kakuyu ty daesh' emu ocenku. -- On rassmatrivaet nas, kak bespodobnyj instrument dlya sotvoreniya "tlejlaksanskogo gospodstva". My -- dar bozhij dlya ego naroda. -- Oni ochen' dolgo zhdali etogo, -- skazala Taraza. -- Tak userdno licemerit', vse eti dolgie epohi! -- U nih nash vzglyad na vremya, -- soglasilas' Odrade. -- |to okazalos' poslednej tochkoj dlya ubezhdeniya ih, chto my tozhe ispoveduem Velikuyu Veru. -- Togda otkuda zhe nesuraznost'? -- sprosila Taraza. -- Oni sovsem ne glupy. -- |to otvlekalo nashe vnimanie ot dejstvitel'nogo processa proizvodstva ghol, -- skazala Odrade. -- Kto by mog poverit', chto glupyj narod sposoben na takoe? -- I, chto oni sozdali? -- sprosila Taraza. -- Tol'ko obraz grehovnoj gluposti? -- Dostatochno dolgo izobrazhaj glupca, i ty im i stanesh', -- skazala Odrade. -- Usovershenstvuj mimikriyu svoih Licevyh Tancorov -- i... -- CHto by ni proishodilo, my dolzhny ih pokarat', -- skazala Taraza. -- YA yasno eto vizhu. Privedi ego syuda. Poka oni zhdali, posle rasporyazhenij Odrade, Taraza skazala: -- Ghola stal sil'no obgonyat' sostavlennuyu dlya nego programmu obrazovaniya eshche do togo, kak oni bezhali iz Oplota Gammu. On s polunameka shvatyval, usvaivaya vse na neskol'ko urokov vpered, ne uspevali ego uchitelya rta raskryt' i delal eto na vozrastayushchej skorosti. Kto znaet, chem on stal k dannomu momentu? x x x Istoriki obladayut ogromnoj vlast'yu, i nekotorye iz nih ee ponimayut. Oni zanovo tvoryat proshloe, menyaya ego tak, chtoby ono sootvetstvovalo nashim interpretaciyam. Otsyuda, oni ne men'she izmenyayut i budushchee. Lito II Ego Golos iz Dar-es-Balata. Dankan sledoval za svoim provodnikom v svete zari na ubijstvennoj skorosti. Provodnik, mozhet, i vyglyadel starikom, no byl pryguch, kak gazel', i kazalsya ne podverzhen ustalosti. Vsego lish' neskol'ko minut nazad oni snyali ochki nochnogo videniya. Dankan byl rad ot nih izbavit'sya. Vse, vne predelov dosyagaemosti ochkov, predstavlyalos' polnoj chernotoj v tusklom zvezdnom svete, prosachivavshemsya skvoz' tyazhelye vetvi. Vne predelov ohvata ochkov ne sushchestvovalo mira pered nim. Vid s obeih storon podergivalsya i tek mimo -- to kuchka zheltyh kustov, to dva dereva s serebristoj koroj, to kamennaya stena s prorublennymi v nej i ohranyaemymi pomargivayushchej golubiznoj szhigayushchego polya plastal'nymi vorotcami, to izognutyj mostik, vytesannyj iz cel'noj skaly, ves' zelenyj i chernyj pod nogami. Potom arka iz polirovannogo belogo kamnya. Vse konstrukcii predstavlyalis' ochen' starymi i dorogimi, i soderzhanie ih stoilo, navernyaka, nedeshevo, poskol'ku trebovalo ruchnogo truda. Dankan ponyatiya ne imel, gde nahoditsya. Nichto iz landshafta ne otklikalos' na ego vospominaniya o davno zabytyh dnyah Gidi Prajm. S zarej oni uvideli, chto dvigayutsya po ukrytoj derev'yami zverinoj trope vverh po holmu. Sklon stal krutym. Tut i tam, skvoz' prosvety mezhdu derev'yami s levoj storony vidnelas' dolina. Navisshij tuman stoyal, ohranyaya nebo, skradyvaya rasstoyaniya, ohvatyvaya ih so vseh storon poka oni karabkalis'. Mir stanovilsya vse men'she i men'she, teryaya svoi svyazi s bol'shim mirozdaniem. Vo vremya korotkoj ostanovki, ne dlya otdyha, no dlya togo, chtoby prislushat'sya k lesu vokrug nih, Dankan oglyadel eti ukrytye tumanom mesta. On chuvstvoval sebya vydernutym iz svoego mira, iz togo mirozdaniya, gde byli nebo i yarkie cherty, privyazyvavshie odin mir k drugim planetam. Ego maskirovka byla prostoj: tlejlaksankie odeyaniya dlya holodnoj pogody i podkladki pod shcheki, chtoby ego lico vyglyadelo pokruglej. Ego kucheryavye chernye volosy byli vypryamleny s pomoshch'yu goryachej himicheskoj razvivki. Zatem volosy vybelili do pshenichno-ryzhevatyh i skryli pod temnoj shapochkoj. Vse volosy na ego genitaliyah byli sbrity. On edva uzpal sebya v zerkale, kogda emu eto zerkalo podali. "Gryaznyj tlejlaksanec!" Iskusnicej, osushchestvivshej eto prevrashchenie, byla staruha s pobleskivavshimi sero-zelenymi glazami. -- Teper' ty -- tlejlaksanskij Gospodin, -- skazala ona. -- Tebya zovut Vools. Provodnik dostavit tebya do sleduyushchego mesta. Pri vstreche s neznakomymi obrashchajsya s provodnikom, kak s Licevym Tancorom. Vo vseh inyh sluchayah -- delaj to, chto on prikazhet. Ego vyveli iz katakomb po petlyayushchemu prohodu, steny i potolok kotorogo byli gusto pokryty muskusnoj zelenoj algaej. V osveshchennoj zvezdami t'me, ego vytolknuli iz prohoda v moroznuyu noch' v ruki nevidimogo muzhchiny -- prizemistoj figury v steganoj odezhde. Golos pozadi Dankana prosheptal: -- Vot on, Ambitorm. Dostav' ego. Provodnik otvetil s gortannym vygovorom: -- Sleduj za mnoj. On pristegnul vedushchij povodok k poyasu Dankana, nadel ochki nochnogo videniya i otvernulsya. Dankan pochuvstvoval natyazhenie povodka, kogda oni dvinulis'. Dankan ponyal zachem povodok. Ne dlya togo, chtoby derzhat' ego vblizi. On vpolne razlichal Ambitorma skvoz' ochki nochnogo videniya. Net, on prednaznachalsya dlya togo, chtoby pri opasnosti migom shvyrnut' Dankana nazem'. Net nuzhdy otdavat' prikaz. Dolgoe vremya oni probiralis' cherez nebol'shie zamershie vodnye potoki, ravniny. Svet rannih lun Gammu periodicheski pronikal skvoz' ukryvavshie ih lesa. Oni vybralis', nakonec, na nevysokij holm, otkuda otkryvalsya vid na zabroshennuyu, porosshuyu kustarnikom, zemlyu, vsyu serebryanuyu v lunnom svete ot snezhnogo pokrova. Oni spustilis' v etu kustarnikovuyu porosl'. Kustarniki, hot' i vdvoe vyshe rosta provodnika, tak gruzno izgibalis' nad zverinymi tropami, chto obrazovyvali prohody lish' chut' bol'she tonnelya, iz kotorogo oni nachali svoe puteshestvie. Zdes' bylo teplej, teplo ishodilo ot grud komposta. Pochti nikakogo sveta ne dostigalo zemli, gubchato-vyazkoj iz-za sgnivshej rastitel'nosti. Dankan vdyhal gribkovye zapahi razlagayushchejsya rastitel'noj zhizni. Ochki nochnogo videniya pokazyvali emu kazavsheesya beskonechnym povtorenie tolstyh gustyh zaroslej po obeim storonam. Provodok, prisoedinyavshij ego k Ambitormu, byl napryazhennoj hvatkoj chuzhdogo mira. Ambitorm otverg vse popytki zagovorit' s nim. On proiznes "da", kogda Dankan sprosil, pravil'no li on zapomnil ego imya, zatem: "Ne razgovarivaj". Vsya eta noch' byla dlya Dankana odnim bespokojnym puteshestviem. Emu ne nravilos', chto sobstvennye mysli otbrasyvaet ego vspyat'. Osobenno navyazchivy byli vospominaniya o Gidi Prajm. |to mesto ne imelo nichego obshchego s tem, chto pomnilos' emu po ego nastoyashchej yunosti. On gadal, otkuda Ambitorm znaet dorogu cherez etu mestnost', i kak on ee pomnit. Dankanu odna zverinaya tropa predstavlyalas' nichem ne otlichayushchejsya ot drugoj. Oni dvigalis' mernym podprygivayushchim shagom, i u Dankana bylo dostatochno vremeni na otvlechennye razmyshleniya. "Dolzhen li ya razreshit' Ordenu ispol'zovat' menya? CHto ya im dolzhen?" Eshche on podumal o Tege, o doblestnom postupke bashara, pozvolivshem emu i Lusille uskol'znut'. "Dlya Pola i Dzhessiki ya sdelal to zhe samoe". -- |to svyazyvalo ego s Tegom, i v Dankane zagovorila pechal'. Teg byl veren Ordenu. "Kupil li on moyu vernost' etim svoim poslednim muzhestvennym postupkom? CHert poberi Atridesov!" Za etu noch' fizicheskoj aktivnosti Dankan eshche bol'she osvoilsya so svoej novoj plot'yu. Kak zhe molodo eto ego telo! Nebol'shoj kren pamyati -- i emu yasno predstavilsya poslednij moment ego pervonachal'noj zhizni: oshchushchenie sardukarskogo klinka, obrushivavshegosya emu na golovu -- oslepitel'nyj vzryv boli i sveta. Tverdoe znanie, chto on umer, a zatem... nichego, vplot' do momenta, kogda on uvidel pered soboj Tega v ne-gloube Harkonnenov. Dar eshche odnoj zhizni. Bol'she eto, chem dar, ili nechto men'shee? Atridesy trebuyut ot nego eshche odnoj platy. Pered samoj zarej Ambitorm povel ego preryvistym begom cherez uzkij potok, ledyanoj holod kotorogo pronikal skvoz' vodonepronicaemye nagluho zakrytye botinki tlejlaksanskih oblachenij Dankana. V techenii reki otrazhalos' zatenennoe kustarnikami serebro sveta predutrennej luny, stoyavshej nad nimi. Dnevnoj svet zastal ih na zverinoj trope pobol'she, prikrytoj derev'yami i vzbiravshejsya po krutomu holmu. |tot prohod privel ih k uzkomu skal'nomu vystupu pod grebnem zaostrennyh valunov. Ambitorm vel ego za ukrytiem mertvyh korichnevyh kustarnikov, na verhushkah kotoryh lezhal gryaznyj sneg. On otstegnul povodok ot poyasa Dankana. Pryamo pered nimi byla neglubokaya rasselinka v skalah, ne sovsem peshchera, no, Dankan uvidel, chto v nej mozhno hot' kak-to ukryt'sya, esli tol'ko iz-za kustarnikov na nih ne obrushitsya sovsem sil'nyj veter. V glubine etogo podobiya peshchery snega ne bylo. Ambitorm otoshel vglub' rasselinki, ostorozhno udalil sloj ledyanoj gryazi i neskol'ko kamnej, za kotorymi otkrylos' nebol'shoe uglublenie. Vytashchiv ottuda kruglyj chernyj predmet, on prinyalsya s nim vozit'sya. Dankan prisel na kortochki pod navisayushchej skaloj i stal razglyadyvat' svoego provodnika. U Ambitorma bylo vpaloe lico, s kozhej takoj temnoj i obvetrennoj, chto ona kazalas' dublenoj. Da, ego cherty vpolne mogli byt' chertami Licevogo Tancora. Glubokie morshchiny, prorezannye v kozhe vokrug karih glaz. Morshchinki rashodilis' i ot uglov ego tonkogo rta, prorezali shirokij lob. Oni razbegalis' po krayam ploskogo nosa i uglublyalis' na rasselinke uzkogo podborodka. Morshchiny vremeni po vsemu licu. Draznyashchie appetit zapahi stali donositsya ot chernogo predmeta pered Ambitormom. -- My zdes' poedim i nemnogo perezhdem, a posle prodolzhim put', -- skazal Ambitorm. On govoril na starom galahe, no stem gortannym vygovorom, kotorogo Dankan nikogda prezhde ne slyshal, stavya strannye udareniya na diftongah. Byl li Ambitorm iz Rasseyaniya, ili on urozhenec Gammu? Konechno, so vremen Dyuny Muad Diba ne moglo ne proizojti bol'shih peremen. Teper', kogda Dankan mog sravnivat', on ponimal, chto vse lyudi Oplota Gammu, vklyuchaya Tega i Lusillu, govorili na galahe, vidoizmenivshemsya po sravneniyu s yazykom rannih let ego pervonachal'noj zhizni. -- Ambitorm, -- progovoril Dankan. -- |to gammuanskoe imya? -- Ty budesh' nazyvat' menya Tormsa, -- otvetil provodnik. -- |to klichka? -- |to to, kak ty budesh' menya nazyvat'. -- Pochemu zhe tam mne predstavili tebya "Ambitorm"? -- Potomu chto eto imya, kotoroe ya im soobshchil. -- No s chego by tebe... -- Razve prozhiv pod vlast'yu Harkonnenov, ty ne nauchilsya, kak izmenyat' svoyu lichnost'? Dankan primolk. CHto eto? Eshche odna maskirovka. Ambi... Tormsa ne izmenil svoyu vneshnost'. Tormsa. Bylo li eto tlejlaksanskoe imya? Provodnik protyanul Dankanu chashku s goryachim pit'em. -- Pit'e vosstanovit tvoi sily, Vools. Vypej bystro. |to tebya sogreet. Dankan vzyal chashku obeimi rukami. "Vools. Vools i Tormsa. Tlejlaksanskij Gospodin i Licevoj Tancor, ego soprovozhdayushchij". Dankan pripodnyal chashku pered Tormsa v drevnem privetstvii boevyh soratnikov Atridesov, zatem podnes ee k gubam. Goryacho! No pit'e sogrevalo ego, pronikaya v zhivot; ono chut' otdavalo sladkim aromatom i privkusom kakih-to ovoshchej. On podul na nego i vypil tochno tak, kak eto sdelal Tormsa. "Stranno, chto ya ne zapodozril, net li yada v etom napitke", -- podumal Dankan. No v etom Tormsa i vo vseh drugih, kotoryh on vstretil v nyneshnyuyu noch', bylo chto-to ot bashara. ZHest zdravicy boevym soratnikam vyrvalsya u nego estestvenno. -- Pochemu ty tak riskuesh' svoej zhizn'yu? -- sprosil Dankan. -- Ty znaesh' bashara -- i tebe eshche nuzhno sprashivat'? Dankan osharasheno umolk. Tormsa naklonilsya vpered i zabral u Dankana chashku. Vskore vse svidetel'stva ih zavtraka byli spryatany pod kamnyami i promerzshej zemlej. "Pripasennaya eda svidetel'stvuet, chto vse produmano zaranee", -- podumal Dankan. On povernulsya i prisel na kortochkah na holodnoj zemle. Tuman vse eshche derzhalsya za prikryvavshie ih kusty. Bezlistvennye vetki vyryvalis' iz tumana strannymi kusochkami i obryvkami. Poka on smotrel, tuman stal razveivat'sya, otkryvaya razmytye ochertaniya goroda na dal'nem krayu doliny. Tormsa prisel na kortochki ryadom s nim. -- Ochen' staryj gorod, -- skazal on. -- Mesto Harkonnenov, smotri, -- on vruchil Dankanu malen'kij monoskop. -- Vot kuda my pridem k vecheru. Dankan podnes monoskop k levomu glazu i postaralsya navesti na fokus maslyanye linzy. Upravlenie bylo neznakomym, sovsem ne to, kotoromu on uchilsya v yunosti svoej ishodnoj zhizni, i ne to, s kotorym ego znakomili v Oplote. On ubral monoskop ot glaza i osmotrel ego. -- Ikshianskij? -- sprosil on. -- Net, ego sdelali my, -- Tormsa naklonilsya i ukazal na dve krohotnye knopochki, vydavavshiesya na chernoj kromke. -- Medlennoe, bystroe. Nazhmi levuyu, chtoby trubka razdvinulas', nazhmi pravuyu -- trubka sokratitsya. Opyat' Dankan podnes monoskop k glazu. Kto takie my, sdelavshie etu shtukovinu? Prikosnovenie k bystroj knopke -- i v mgnovenie oka on yasno uvidel vsyu mestnost'. Krohotnye tochki prevratilis' v gorod. Lyudi! On podbavil usilenie. Lyudi stali nebol'shimi kuklami. Vzyav ih za masshtab, Dankan ponyal, chto gorod na krayu doliny prosto ogromen... i namnogo dal'she ot nih, chem on dumal. Ogromnoe, edinstvennoe pryamougol'noe zdanie vozvyshalos' v centre goroda, ego vershina teryalas' v oblakah. Prosto gigantskoe. Dankan uznal teper' eto mesto. Okruzhenie izmenilos', no central'noe sooruzhenie bylo tverdo zafiksirovano v ego pamyati. "Skol' mnogie iz nas ischezli v etoj adskoj chernoj dyre i nikogda ne vernulis'?" -- Devyat'sot pyat'desyat etazhej, -- skazal Tormsa, vidya, kuda napravlen vzglyad Dankana. -- Sorok pyat' kilometrov v dlinu, tridcat' kilometrov v shirinu, vse postroeno iz plastali i bronirovannogo plaza. -- YA znayu. -- Dankan opustil monoskop i vernul ego Tormse. -- On nazyvalsya Baroni. -- YAsaj, -- skazal Tormsa. -- Tak ego nazyvayut teper', -- skazal Dankan. -- YA znayu neskol'ko nazvanij etogo goroda. Dankan gluboko vzdohnul, podavlyaya staruyu nenavist'. Vse eti lyudi davno mertvy. Tol'ko zdaniya sohranilis'. I ego vospominaniya. On osmotrel gorod vokrug etogo ogromnogo sooruzheniya. Mesto predstavlyalo soboj perepolnennyj narodom labirint. Zelenye prostranstva byli razbrosany tam i tut, kazhdoe iz nih za vysokimi stenami. Lichnye rezidencii s chastnymi parkami, kak skazal emu Teg. V monoskop stali vidny ohranniki, rashazhivavshie po verhushkam sten. Tormsa splyunul na zemlyu pered nim. -- Mesto Harkonnenov. -- Oni postroili eto, chtoby lyudi oshchushchali sebya malen'kimi, -- skazal Dankan. Tormsa kivnul. -- Malen'kij, i net v tebe sily. "Provodnik stal pochti boltlivym", -- podumal Dankan. Dankan vsyu noch' vremya ot vremeni narushal prikaz molchat', pytayas' zavyazat' razgovor. -- Kakie zhivotnye natoptali eti tropy? Kazalos' vpolne logichnym zadat' etot vopros, raz uzh oni ryscoj peredvigalis' po nesomnenno zverinoj trope, gde dazhe derzhalsya muskusnyj zapah dikih zverej. -- Ne razgovarivaj! -- ogryznulsya Tormsa. Potom Dankan sprosil, pochemu oni ne mogli razdobyt' kakoe-nibud' transportnoe sredstvo i uskol'znut' na nem. Dazhe nazemnyj transport byl by predpochtitel'nej etogo zhestokogo broska cherez mestnost', gde odin marshrut tak pohozh na drugoj. Tormsa ostanovilsya togda v pyatne lunnogo sveta i poglyadel na Dankana, slovno zapodozril, chto ego podopechnyj vnezapno vyzhil iz uma. -- Transport mozhno vysledit'! -- A chto, nikto ne smozhet nas vysledit', kogda my idem peshkom? -- Togda presledovatelyam tozhe pridetsya dvigat'sya peshkom. A zdes' oni budut ubity, oni eto znayut. Do chego zhe dikovinnoe mesto! Do chego pervozdannoe mesto. Pod ukrytiem Oplota Bene Dzhesserit Dankan i ne vedal, kakova priroda okruzhavshej ego planety. Pozzhe v ne-gloube, on byl otrezan ot vseh kontaktov s vneshnim mirom. U nego byli vospominaniya ishodnoj zhizni i vospominaniya zhizni gholy, no naskol'ko zhe oni zdes' okazalis' bespoleznymi! Dumaya sejchas ob etom, on ponimal, chto ved' sushchestvovali podskazki, po kotorym on mog by koe o chem dogadat'sya. Bylo ochevidno, chto kontrol' pogody na Gammu lish' nachal razvivat'sya. A Teg govoril emu, chto orbital'nye telesputniki sistemy planetarnoj oborony yavlyayutsya samymi luchshimi. Vse dlya zashchity, chertovski malo dlya komforta! V etom otnoshenii bylo chto-to ot Arrakisa. "Rakis", -- popravil on sebya. Teg. Vyzhil li starik? Popal li on v plen? CHto znachit dlya nego popast' v plen, v ego vozraste? V starye dni Harkonnenov eto oznachalo by zverskoe rabstvo. Burzmali i Lusilla... On vzglyanul na Tormsu. -- My najdem v gorode Burzmali i Lusillu? -- Esli oni doberutsya. Dankan oglyadel svoyu odezhdu. Dostatochno li etogo maskarada? Tlejlaksanskij Gospodin i ego soprovozhdayushchij? Lyudi, konechno budut prinimat' soprovozhdayushchego za Licevogo Tancora. Licevye Tancory opasny. Meshkovatye shtany byli iz kakogo-to materiala, kotorogo Dankan nikogda prezhde ne videl. Na oshchup' on byl kak sherst', no chuvstvovalos', chto etot material iskusstvennyj. Kogda on popleval na nego, plevok na nem ne zaderzhalsya, i zapah byl ne sherstyanoj. Ego pal'cy opredelili odnoobrazie tekstury, kakoj ne moglo byt' ni v odnom estestvennom materiale. Vysokie myagkie sapogi i shapka byli iz togo zhe materiala. Odezhdy byli svobodnymi i puhlymi, krome kak na lodyzhkah. Ne steganye, odnako, bez uteplyayushchih prokladok. Oni byli kak-to po-osobomu hitroumno poshity, i vozduh, nagluho zaderzhivaemyj mezhdu sloyami materii, obespechival dostatochnoe teplo. Materiya byla okrashena v zeleno-seruyu krapinku -- velikolepnyj maskirovochnyj cvet dlya etoj planety. Tormsa byl obryazhen v shodnye odezhdy. -- Skol' nam zdes' zhdat'? -- sprosil Dankan. Tormsa pokachal golovoj, prizyvaya k molchaniyu. Provodnik teper' prisel, skloniv golovu k torchavshim kolenyam i obhvativ ih rukami, glyadya vpered na dolinu. Za vremya nochnogo puteshestviya Dankan vyyasnil, chto ih odezhda na udivlenie udobna. Krome togo edinstvennogo sluchaya v vode, ego nogam ni razu ne stanovilos' holodno, no ne bylo i peregreva. Bryuki byli prostorny, kak rubashka i kurtka, tak chto ego telu bylo legko dvigat'sya. Nichto nigde ne terlo. -- Kto delaet takie odezhdy? -- sprosil Dankan. -- My ih delaem, -- provorch