voinskih otlichij vyshe centuriona, esli by v bitve pod Lugdunumom ne spas imperatora. V samyj kriticheskij moment srazheniya Septimiya Severa s uzurpatorom Al'binom, kogda imperator uzhe sryval s sebya purpurovyj paludament, chtoby ne byt' uznannym vragami, Cessij Long s centuriej takih zhe volopasov i drovosekov, kak i on sam, reshil ishod srazheniya. Legat Let tozhe speshil na pomoshch' k imperatoru i proyavil chudesa hrabrosti, i vse-taki ego poslali potom na smert'. |tot nezavisimyj chelovek posmel posmotret' nasmeshlivymi glazami na avgusta, kogda tot tryasushchejsya rukoj snimal s sebya pyshnyj purpur. A Cessij Long, s malyh let privykshij hitrit', ne govorit' lishnego i obmanyvat' sborshchika nalogov, sdelal vid, chto nichego ne zametil - ni iskazhennogo ot straha lica blagochestivogo avgusta, ni sceny s paludamentom; on muzhestvenno srazhalsya, byl otlichen, poluchil zvanie voennogo tribuna, a vo vremya britanskoj vojny vozveden v zvanie prefekta legiona; pozdnee Long stal legatom i tem samym poluchil pravo nosit' senatorskuyu latiklavu, to est' tuniku s shirokoj krasnoj polosoj. Nyne imperatory predpochitali doveryat' legiony lyudyam, podnyavshimsya iz nichtozhestva i ne imeyushchim svyazej v Rime, no znayushchim voennoe delo. Tit Cessij Long stal legatom XV legiona, a kogda na prestol vzoshel Karakalla, ego polozhenie eshche bolee uprochilos'. Karakalla obratil vnimanie na rasporyaditel'nost' Cessiya Longa, kogda navodili gati cherez Kaledonskie bolota. Legat soprovozhdal novogo imperatora v Rim, kuda Antonin povez urnu so svyashchennym prahom otca, mozhet byt', pogibshego ot ego ruki. Long na vsyu zhizn' zapomnil eto puteshestvie, grandioznye triumfal'nye arki, kliki tolpy, privetstvovavshej novogo avgusta. Soldat i syn zemledel'ca. Cessij Long vpervye pobyval togda v carstvennom gorode, tak kak pochti vsyu svoyu zhizn' provel v legionnyh lageryah - snachala na vostoke, a v poslednie gody v Britanii. SHel pyatyj god s togo dnya, kak oblachilsya v purpur Mark Avrelij Antonin, prozvannyj Karakalloj, i teper' prishlo vremya rasskazat' o nem bolee podrobno. |tot imperator, kotorogo pri rozhdenii nazvali Bassianom, uvidel svet v Gallii, v gorode Lugdunume, gde Semptimij Sever byl togda pravitelem provincii. CHerez god rodilsya Geta. Rasskazyvayut, chto v tot den' lugdunumskaya kurica snesla neobyknovennoe yajco - purpurovogo cveta. Ditya Bassian razbil yajco, etu strannuyu prichudu prirody, i YUliya Domna yakoby skazala so smehom: "Ty ubil svoego brata!" No vozmozhno, chto takuyu istoriyu pridumali uzhe posle tragicheskoj smerti Gety, Mezhdu prochim Tertulian utverzhdaet, chto Karakallu vskormila svoim molokom hristianka. Otkuda u nego takie svedeniya, mne neizvestno. Bassianu pozdnee dali imya Antonin, chtoby tem samym priblizit' ego k ugasshej antoninovskoj dinastii. Sam Sever namekal, ssylayas' na svoyu borodu, pohozhuyu na tu, kakuyu nosil Mark Avrelij, chto on nezakonnorozhdennyj syn etogo imperatora. Antonin vyros sil'nym, korotkonogim i prizemistym yunoshej, i, mozhet byt', vechnoe razdrazhenie cezarya otchasti ob®yasnyalos' tem, chto priroda ne nadelila ego vysokim rostom. U nego byli zhestkie kurchavye volosy, nahmurennye brovi i prezritel'no ottopyrennaya nizhnyaya guba. V Rime oni veli s bratom Getoj raspushchennuyu zhizn' zolotoj molodezhi. Ih yunost' napolnyali nochnye priklyucheniya, podozritel'nye znakomstva v cirke, romany s komediantkami, igra v kosti, popojki. Antonin pristaval s gnusnymi predlozheniyami k vestalkam, i esli te otkazyvalis' otdat'sya emu, obvinyal etih devstvennic v razvrate, i ih, soglasno drevnemu obychayu, bezzhalostno zakapyvali v zemlyu zhivymi. Imenno takaya uchast' postigla, naprimer, vestalku Klavdiyu Lotu. No s malyh let brat'ev razdelyala neponyatnaya vrazhda. Ona proyavilas' pervonachal'no vo vremya petushinyh boev, a potom rascvela pyshnym cvetom na cirkovyh ristalishchah, gde Antonin neizmenno pravil kolesnicej golubyh, a Geta - zelenyh. CHto nravilos' odnomu, to bylo nenavistno drugomu. Kogda oni vozvrashchalis' posle smerti otca iz Britanii, to nochevali v puti v raznyh gostinicah, opasayas' drug druga. CHtoby najti kakoj-to vyhod iz sozdavshegosya polozheniya, brat'ya reshili razdelit' imperiyu na dve chasti. Geta dolzhen byl poluchit' Antiohiyu i Vostok, Antonin - Rim i Zapad. No YUliya Domna vosprotivilas'. Privodyat ee slova: "Zemlyu vy mozhete razdelit', no kak vy podelite svoyu mat'?" Kogda Antonin ubil brata na kolenyah u materi, on pospeshil k soldatam, s kotorymi, po primeru otca, umel ladit', i ob®yavil, chto milost'yu bogov tol'ko chto spassya ot koznej Gety. Tak kak voinam tut zhe stali razdavat' den'gi, to oni ohotno poverili ego zayavleniyam. V konce koncov, im bylo vse ravno, kto nosit purpur, lish' by etot chelovek byl shchedr na podachki. Odnako senat ne speshil proyavit' po etomu povodu svoi vostorgi. Togda Antonin obratilsya k izvestnomu yuristu Papinianu, prefektu pretoriya, s trebovaniem, chtoby tot napisal apologiyu bratoubijstva. Kogda prefekt, eto "ubezhishche spravedlivosti", kak nazyvali Papiniana v Rime, otkazalsya predostavit' svoe krasnorechie na sluzhbu uzhasnomu prestupleniyu, soldaty nemedlenno raspravilis' s nim. Antipatr, uchitel' Antonina, osmelilsya napisat' yunomu cezaryu uveshchevatel'noe pis'mo i tozhe edva ubereg golovu. No mnogie, druzheski otnosivshiesya k Gete, pogibli, i sredi nih dazhe doch' Marka Avreliya Lucilla. Govoryat, sama YUliya Domna, obagrennaya synovnej krov'yu, zastavlyala sebya iz straha pered ubijcej smeyat'sya i vyrazhat' pritvornuyu radost', chtoby sohranit' svoyu zhizn'. Kogda Antonin sdelalsya edinolichnym imperatorom, on, pomnya zavety otca, vsyacheski staralsya raspolozhit' k sebe voinov, osobenno germanskogo proishozhdeniya. Septimij Sever govoril synu s soldatskoj grubost'yu: "Esli za tebya budut soldaty, to na prochih ty mozhesh' naplevat'". CHasto, snyav s sebya voinskij plashch, Karakalla nadeval ukrashennuyu serebrom allemanskuyu odezhdu i pokazyvalsya v takom vide pered naemnikami. On nosil germanskuyu prichesku. Za eto varvary ochen' pochitali ego. No ne menee byli predany emu i rimskie voiny, synov'ya zemledel'cev i provincialov, kotorym eshche ego otec, ne shchadivshij senatorov, okazyval vsyakoe pokrovitel'stvo. Osobenno zhe lyubili soldaty novogo imperatora za shchedrye denezhnye podarki, a takzhe za to, chto on vel sebya vo vremya pohoda kak prostoj voin. Esli nadlezhalo ryt' okop ili vypolnyat' kakuyu-nibud' druguyu trudnuyu rabotu, on pervym bralsya za lopatu i pri vsyakom voinskom predpriyatii - pri navedenii mosta cherez reku ili ustrojstve ukrepleniya - prinimal vsyudu samoe deyatel'noe uchastie. Pishchu on upotreblyal prostuyu, pol'zovalsya dlya edy i pit'ya derevyannymi sosudami, a hleb el tol'ko cherstvyj i dohodil do togo, chto sam molol na ruchnom zhernove potrebnoe dlya odnogo cheloveka kolichestvo zerna i varil iz nego soldatskij uzhin. Karakalla lyubil, chtoby soldaty nazyvali ego tovarishchem, a ne cezarem. Antonin redko sadilsya v kolesnicu ili na konya, no peshkom vmeste s voinami, sam nesya svoe, oruzhie i inogda dazhe vzvaliv na plecho serebryanyj orel, pod tyazhest'yu kotorogo sgibalis' i sil'nye znamenoscy, shel tak na protyazhenii mnogih mil'. Dostojny udivleniya takaya sila duha v malom tele i podobnoe stremlenie k voinskim trudam. Odnako po svoemu harakteru cezar' otlichalsya sklonnost'yu k predatel'stvu i bol'shim pritvorstvom, chem slavilsya i ego pokojnyj otec. Pri nem sostoyalo dva polkovodca - staryj Advent i Makrin. Antonin pochital pervogo i izdevalsya nad vtorym, nazyvaya ego za pristrastie k obil'noj ede i naryadnym odezhdam zhenopodobnym i trusom, i dazhe grozil neodnokratno raspravit'sya s nim. Ob etom Makrine, byvshem ekonome imperatora YUliana, rech' budet vperedi. Teper' Antonin provodil vremya v pohodah i voennyh prigotovleniyah, vodil druzhbu s soldatami, a ego mat' pravila imperiej, okruzhiv sebya filosofami i yuristami. Ni dlya kogo ne bylo tajnoj, chto finansy nahodilis' v uzhasayushchem sostoyanii, tak kak ogromnye sredstva shli na razdachu voinam i podarki varvarskim vozhdyam, i tol'ko gordelivye rimlyane ne hoteli videt', chto v dejstvitel'nosti eto byla pozornaya dan' varvaram. CHtoby neskol'ko popravit' dela, stali chekanit' bolee legkij zolotoj - pyat'desyat shtuk iz odnogo funta zolota - i novyj serebryanyj dinarij. No vskore i eti monety prevratilis' v mednye, edva pokrytye zolotom ili serebrom. Ob imperatore hodili uzhasnye sluhi. Ob etom ya uznal ot Vergiliana. Karakalla ne imel schast'ya v voennyh predpriyatiyah, a mezhdu tem nad Rimom snova sobiralis' chernye tuchi, i trebovalos' napryazhenie vseh sil, chtoby otrazit' vragov. YA provel svoe detstvo v provincii, i tol'ko neznachitel'noe vremya mne udalos' nablyudat' proishodivshee v Rime, no dazhe v te gody ya pochuvstvoval, chto rimskij vozduh nasyshchen trevogoj i somneniem. Takih, kak Vergilian, ya vstrechal nemalo. YA videl, chto na pogrebal'nyh pamyatnikah smert' izobrazhali ne v vide Meduzy, a prelestnym geniem, graciozno opuskayushchim k zemle fakel zhizni. Te, kto pravit mirom, pomyshlyayut tol'ko o svoej sokrovishchnice, imperatorskij purpur zapyatnan bratoubijstvennoj krov'yu i eshche bolee strashnymi prestupleniyami, i, preduprezhdaya o bure, uzhe grozno shumyat varvarskie duby, pronzitel'nye severnye vetry duyut s dalekih skifskih prostranstv, i verblyudy krichat v Parfii, uvozya na vostok rimskoe zoloto. No kto zhe budet sporit'? Rim - eshche prochnoe zdanie. Prihoditsya priznat', chto dazhe vragi - nasmeshlivye aleksandrijcy, prezirayushchie rimskie uchrezhdeniya hristiane i sam Tertulian - otdayut dolzhnoe ego zakonam i dorogam. A vse, kto obladaet imushchestvom, dohodnym domom, menyal'noj lavkoj, imeet rabov, beret na otkup kakuyu-nibud' otrasl' obshirnogo imperatorskogo hozyajstva i tem samym tak ili inache uchastvuet v delezhe dobychi i zhiznennyh blag, i vse kormyashchiesya okolo etih schastlivcev, nadzirayushchie nad rabami, kamenolomnyami i villami, schitayut, chto takoj poryadok ustanovlen na vechnye vremena bogami, chtoby obespechit' spokojstvie v mire. Odnako eto spokojstvie lish' kazhushcheesya, vse neprochno v Rime, i rimlyan strashit ne tol'ko nashestvie varvarov, no i gluhoj ropot rabov. Kazalos' by, vse v zhizni ispolneno garmonii. Na tuchnyh egipetskih polyah, oroshaemyh razlivami Nila, kolositsya zolotaya pshenica; v Kappadokii pasutsya tabuny velikolepnyh kobylic; na blazhennyh holmah skudeyushchej, no vse eshche prekrasnoj Italii zeleneyut vinogradnye lozy; na moryah pokachivayutsya korabli, nagruzhennye zernom, papirusom, mramorom i prochimi tovarami. Oni besstrashno uplyvayut v okean, za Gerkulesovy Stolpy, v pokrytuyu tumanami Britaniyu, v Indiyu, na dalekij ostrov Taprobanu, polnyj pal'm i obez'yan, ili v Seriku - stranu shelkovichnyh chervej, gde hramovye kryshi uveshany steklyannymi kolokol'chikami i lyudi, pochitayushchie miloserdnyh bogov, prinosyat im v zhertvu ne zhivotnyh, a cvety i kvadratiki zolotoj i serebryanoj bumagi. Karavany rimskih i sirijskih kupcov uhodyat v |fiopiyu i v oblast' tainstvennyh afrikanskih ozer, gde rimlyane vpervye uvideli nosoroga. Vse dorogi vedut v Rim; v etot polnyj bogatstva gorod speshat kupcy i propovedniki, stranstvuyushchie ritory i brodyachie mimy, toropitsya na gremyashchej telezhke imperatorskij legat, skachet na loshadi centurion, edet na osle blagochestivyj palomnik, peshkom shestvuet nepriznannyj filosof. K uslugam puteshestvuyushchih ustroeny na dorogah harchevni i postoyalye dvory, gostinicy i taverny, i dazhe sushchestvuyut putevoditeli, v kotoryh otmecheny dostojnye vnimaniya dostoprimechatel'nosti gorodov, a takzhe rasstoyaniya mezhdu naselennymi punktami. Rimskij mir, zhivushchij pod sen'yu kolonn i triumfal'nyh arok, ohranyayut tridcat' dva legiona i mnogochislennye vspomogatel'nye voinskie chasti. Kuda by ni prihodili rimlyane, vsyudu oni prinosili s soboj sekret ne boyashchegosya vremeni cementa, recepty syrovareniya i vinogradnuyu lozu, i nedarom znak vlasti centuriona - suchkovatyj zhezl iz lozy. Kogda legionery poyavlyalis' vo vnov' obrazovannyh provinciyah, oni stroili prezhde vsego lager', pretorij, akveduki i hramy muzhestvennym soldatskim bogam - Marsu i Gerkulesu. Kazalos' by, vse prochno postroeno iz kamnya ili prevoshodnogo obozhzhennogo kirpicha, no zemletryasenie osobenno opasno dlya kamennyh stroenij, a pochva pod nogami nachinaet sodrogat'sya. Tak ya razmyshlyal o sud'bah Rima, skromno sidya v shatre u legata Cessiya Longa. No dazhe privychnyj k lisheniyam staryj voin pochuvstvoval ustalost' i pozhelal otdohnut'. On ne bez udovol'stviya potyanulsya, zevnul, vinovato ulybayas' Vergilianu. - Priyatnyh snovidenij, stihotvorec! Vystupaem na rassvete. Eshche odin perehod - i ty budesh' v Karnunte. A poka otdohni... I ty, kalligraf... Rab uzhe prines legatu nochnoj sosud, vsyudu vozimyj na povozke. My pospeshili udalit'sya. Snaruzhi, dazhe posle slabo osveshchennogo shatra, noch' pokazalas' neproglyadnoj. Dul holodnyj veter. Vergilian i ya napravilis' za rabom, pokazyvavshim dorogu v prednaznachennyj dlya nas shater. YA s naslazhdeniem brosilsya na pahuchuyu, priyatno shurshashchuyu solomu i totchas usnul. 8 No son moj ne byl prodolzhitel'nym. YA ochnulsya sredi nochnoj temnoty i ponyal, chto eto Vergilian izo vseh sil tryaset menya za plecho. Glaza ne hoteli otkryvat'sya, hotya vzvolnovannyj golos druga byl polon trevogi: - Prosnis'! Prosnis'! YA eshche medlil, ne zhelaya rasstavat'sya s teplom solomy. - Varvary napali na lager'! Sonnye videniya otleteli v mgnovenie oka. Dejstvitel'no, za parusinoj shatra vstrevozhenno zapela rimskaya truba, slyshalis' kriki voinov. Nochevavshie vmeste s nami vrach Aleksandr i rimlyanin s ogromnym podborodkom uzhe ischezli, i my tozhe ustremilis' iz shatra, chtoby uznat', chto proishodit. Osennyaya noch' eshche ne byla na ishode. My s Vergilianom uvideli, chto vo mrake koe-gde pylayut fakely. Mimo promchalsya s cokan'em podkov konnyj otryad. Povsyudu hodili lyudi s oruzhiem v rukah. Iz temnoty vybezhal kakoj-to centurion. - CHto sluchilos'? - kriknul emu Vergilian. Tot, mozhet byt' vspomniv, chto sprashivayushchij prinadlezhit k druz'yam legata, vezhlivo podnyal ruku i radostno zakrichal, ubegaya ot nas: - Sarmaty! Klyanus' Gerkulesom! My byli v polnoj nereshitel'nosti i ne znali, kak postupit'. Nam pokazalos', chto vo mrake poyavilsya Cessij Long, na kone, okruzhennyj batavami. Mezhdu tem besporyadok v lagere s kazhdym mgnoveniem prevrashchalsya vse bolee i bolee v voinskij stroj. Sozdavalos' takoe vpechatlenie, chto vse uzhe byli na svoih mestah. Kriki, odnako, ne umolkali. No ya ponyal, chto eto ne byl shum bitvy. Nachinalo svetat'. Vergilian i ya, a vmeste s nami i perepugannyj nasmert' Teofrast stoyali v ozhidanii. V takie minuty razlichie mezhdu lyud'mi raznyh sostoyanij ischezaet. Teofrast plaksivo sprashival: - CHto zhe teper' s nami budet, gospodin? Spustya nekotoroe vremya Cessii Long, napravivshijsya kuda-to so svoimi vsadnikami, zametil nas i, proezzhaya mimo, hmuro kriknul Vergilianu: - Sarmaty pereshli Dunaj! Poet uhvatilsya za polu legatskogo plashcha: - Kak zhe nam postupit', dostopochtennyj? Legat zadumalsya na mgnovenie, priderzhivaya neterpelivogo belogo zherebca. - Schitayu, chto tebe luchshe ostat'sya s nami. Vsyudu ryshchut sarmatskie razbojniki. Na dorogah nebezopasno. Ostan'sya s povozkami. Skazhi Kornelinu, chtoby on pozabotilsya o tebe i drugih. Fakel edva osveshchal lico Longa, no po golosu legata netrudno bylo dogadat'sya, chto emu sejchas ne do Vergiliana. My stali rassprashivat' voinov, gde nahodyatsya legionnye povozki, - vo vremya boevogo postroeniya dlya nih prednaznachaetsya osoboe mesto. Skoro my uvideli Kornelina. Teper' polozhenie bolee ili menee vyyasnilos'. Vo vremya nashego sna nebol'shie konnye otryady sdelali popytku napast' na lager', no dobilis' lish' togo, chto vyzvali sumatohu. Varvary uskakali v nochnuyu t'mu. Odnako uzhe byli pervye ubitye s obeih storon, tak kak v pole proishodili stychki mezhdu sarmatami i presledovavshimi ih rimskimi vsadnikami. My takzhe uznali ot Kornelina, vzyavshego nas pod svoe pokrovitel'stvo, chto Arrabona uzhe v rukah vragov i chto sarmaty rasseyalis' po vsej Severnoj Pannonii, hotya tribun nichego ne mog skazat' Vergilianu otnositel'no Karnunta. Nastupil mutnyj rassvet. V ego blednom siyanii my uvideli, chto lagerya uzhe ne sushchestvuet: za noch' proizoshli kakie-to perestroeniya, shatry ischezli, i voiny stoyali v stroyu, gotovye po pervomu znaku vystupit' protiv nepriyatelya. Tak prodolzhalos' vplot' do voshoda solnca, poka lazutchiki ne vyyasnili i ne opredelili mestonahozhdenie i sily vraga. Doroga v Savariyu byla otrezana sarmatskimi konnymi ordami. |to ves'ma ogorchilo nas, tak kak teper' my uzhe ne mogli vozvratit'sya v Akvileyu. Ne prihodilos' i dumat' o tom, chtoby napravit'sya v Karnunt, ob uchasti kotorogo nikto nichego ne znal. Vskore my snova uvideli Cessiya Longa. No na etot raz on ne pozhelal razgovarivat' s Vergilianom, zanyatyj voennymi delami. Legat ozabochenno otdaval rasporyazheniya tribunam. Nevyspavshiesya soldaty stoyali, opirayas' na kop'ya. Nedaleko ot nas stroilas' centuriya. Centurion, verhom na kone, podnyal ruku. Zatrubila truba, i voiny prekratili razgovory. - Vzdvoit' ryady! - prikazal centurion. Voiny iz dvojnogo stroya privychno i odnoobrazno perestroilis' tak, chto poluchilsya stroj v chetyre ryada, i ya udivlyalsya rimskomu voennomu iskusstvu. - Vsem povernut'sya napravo! Centuriya povernulas', kak odin chelovek. - Sledovat' za znachkom! Razdalsya gluhoj topot soldatskih, podbityh gvozdyami bashmakov. Cessij Long nablyudal, kak centuriya prohodila mimo nego, spuskayas' v dolinu, i mne pokazalos', chto na grubom lice legata mel'knulo nekoe podobie ulybki. Neozhidanno poyavivshis' u povozok, vse eshche provozhaya glazami uhodivshih soldat, on skazala Vergilianu: - Oni kak by moi deti... YA tozhe smotrel na voinov bez vsyakoj nenavisti, hotya oni i sluzhili Rimu. YA znal, chto eti razbojniki ne upustyat sluchaj ukrast' barana, soblaznit' doverchivuyu devchonku, promotat' do poslednego assa v pervoj popavshejsya na puti taverne soldatskoe zhalovan'e ili proigrat' ego v kosti, no v opasnosti kazhdyj iz nih grud'yu zakroet tovarishcha, podelitsya s nim poslednim kuskom hleba. Soldaty terpelivo nesut dvadcatipyatiletnyuyu sluzhbu v gluhih lageryah, gde nichego ne chitayut, krome voinskih spiskov. Za obitymi zhelezom vorotami uzhe nachinaetsya varvarskij mir ili, v luchshem sluchae, lagernyj poselok, s tavernami i lupanarami. Voiny govoryat na ploshchadnom yazyke, tol'ko otdalenno napominayushchem iskusnye periody Tacita ili Cicerona, no za ih shirokimi spinami rimlyane mogut spokojno spat' v teplyh postelyah. Na beregah holodnogo Dunaya, v znojnoj Afrike, v tumannoj Britanii, pod zhguchim solncem Schastlivoj Aravii, sredi germanskih dubov, v dalekoj Sarmatii, gde zimoj voly, kak po mostu, vezut tyazhkie povozki po l'du zamerzayushchih rek i vino razbitogo sosuda sohranyaet ego formu, vsyudu zhdut svoego chasa vragi Rima. V polden' my prisutstvovali pri takoj scene. Vo vremya odnoj iz stychek s sarmatami rimlyane zahvatili v plen yunogo vsadnika. Na nem byla belaya rubaha iz grubogo polotna, shirokij kozhanyj poyas s mednymi blyahami, zamenyavshij pancir', i polotnyanye shtany, vysoko perevyazannye remnyami obuvi. Obil'nye zolotistye volosy byli zachesany nazad i podrezany na zatylke. Batavy priveli plennika k legatu i brosili ego k nogami gospodina. Cessij Long ne bez lyubopytstva stal rassmatrivat' molodogo varvara. YUnosha stoyal na kolenyah opustiv golovu. Belokurye volosy upali emu na glaza, zakryli lico. Acij podoshel i bezzhalostno tolknul plennika nogoyu v soldatskom bashmake v bok, a potom udarom kulaka zastavil ego podnyat' lico. Varvar pokachnulsya, edva ustoyal na kolenyah i so zloboj posmotrel na prefekta, no ruki u nego byli svyazany za spinoj. Legat pozhelal doprosit' plennika. - Acij, sprosi ego, kakogo on plemeni. Prefekt zadal yunoshe vopros na odnom iz germanskih narechij, potom na drugom. Plennik ugryumo molchal. Golos u Aciya byl podoben zvuku truby: - |j, pes! Budesh' li ty govorit'? Ot userdiya lico u prefekta pobagrovelo. Togda odin iz centurionov obratilsya k yunoshe na yazyke, na kotorom govoryat mezhdu soboj sarmaty i soyuznye s nimi plemena. Plennik ponyal, podnyal lico s razbitoj guboj i chto-to otvetil. Legat s neterpeniem posmotrel na centuriona: - CHto on govorit? Na lice u centuriona razlilas' pochtitel'naya ulybka. - On govorit, chto otec ego vozhd' i dast za syna vykup v sto telok. - Sto telok - ne malo. Legat tozhe ulybnulsya, i eta ulybka, kak v zerkale, nemedlenno otrazilas' na licah prisutstvuyushchih. - Esli on syn vozhdya, to nuzhno razvyazat' emu ruki. Dva voina totchas ispolnili prikazanie legata. My zhdali, chto budet dal'she. Cessij Long sdelal dvizhenie podborodkom v storonu plennika: - Sprosi, centurion, u nego, zachem oni narushili rimskuyu granicu. Posledovalo neskol'ko voprosov i korotkih otvetov vse na tom zhe neponyatnom dlya nas yazyke. - Plennik utverzhdaet, chto ego plemya prinudili idti protiv Rima sarmaty. - Znachit, on ne sarmat? I ne germanec? - On prinadlezhit k plemeni, chto obitaet na ravnine za bol'shimi gorami. - Sprosi, s kakoj cel'yu prishli syuda sarmaty. - Sarmaty ne v silah soprotivlyat'sya drugim plemenam i schitayut, chto legche najti novye plodorodnye zemli v rimskih vladeniyah. Oni prishli syuda v nadezhde na legkuyu dobychu. Potomu chto rimlyane ploho derzhat v rukah oruzhie... - Oni uznayut, kak my ploho derzhim v rukah oruzhie! - tolstye shcheki legata zatryaslis' ot negodovaniya. - Sprosi eshche. Mnogo li varvarov? I pust' otvechaet bez vsyakoj zaderzhki, ili poprobuet raskalennogo zheleza. - Plennik govorit, chto ih mnogo, kak zvezd na nebe. Voprosy sledovali za voprosami. YUnosha otvetil na vopros o Rime, chto v etom gorode doma postroeny iz kamnya i polny sokrovishch. - A chto u nego visit na shee? - sprosil legat. Poka centurion tormoshil plennika, uzhe ne stoyavshego teper' na kolenyah, a vystavivshego derzko odnu nogu vpered, vorot ego holshchovoj rubahi rasstegnulsya i pozvolil uvidet' na grudi ploskuyu statuetku, grubo sdelannuyu nozhom iz kosti. - |to bog groma, - poyasnil perevodchik. Statuetka izobrazhala chelovechka s bol'shoj golovoj, na ego lice vidnelos' nekoe podobie glaz, rta, nosa, usov. Centurion popytalsya sorvat' remeshok, no plennik ucepilsya za nego obeimi rukami i ne hotel otdavat' amulet. - Otdaj, sobaka! - treboval centurion, na etot raz uzhe po-latyni, chtoby pokazat' svoe rvenie legatu. Cessij Long vdrug mahnul rukoj: - Ostav' ego! Mozhet byt', etot bog dejstvitel'no povelevaet gromom. Otvedite plennika k kuznecam. Pust' oni prikuyut ego k odnoj iz moih povozok. |togo molodogo varvara mozhno budet otoslat' v Rim ili, v krajnem sluchae, prodat' za horoshuyu cenu. Suevernyj legat boyalsya dazhe varvarskih bogov. Plennika poveli k legionnym kuznecam. Oni uzhe razozhgli dlya kakoj-to nadobnosti pohodnyj gorn i suetilis' okolo nego, obnazhennye do poyasa, nesmotrya na prohladnyj den'. Centurion skazal im: - Legat prikazal prikovat' etogo medvedya k ego povozke na cep'. - Prikuem! - dobrodushno otvetil nachal'nik legionnoj kuznicy Ferapont, pochesyvaya myasistuyu, volosatuyu grud'. Mezhdu tem pod zvuki trub centurii odna za drugoj vystupali v pohod. Konnica uskakala vpered, priderzhivayas' teh polnyh tajny roshch, chto golubeli s levoj storony, - kazhetsya, legat opasalsya, chto i tam mogli skryvat'sya neulovimye vragi. Obshchee mestopolozhenie bylo takovo: sleva, na nekotorom rasstoyanii - dubovye roshchi, sprava - trudnoprohodimye ovragi i holmy, vperedi - ravnina, cherez kotoruyu shla doroga v Arrabonu. S chasu na chas rimskaya konnica mogla vojti v soprikosnovenie s varvarami. V vozduhe uzhe chuvstvovalos' to napryazhennoe sostoyanie, chto, po slovam staryh voinov, sozdaetsya pered srazheniem. Kazalos', dazhe koni ispytyvali trevogu i inogda neizvestno pochemu rzhali. No legat Cessij Long sohranyal na grubom lice polnuyu nevozmutimost', hotya i ne bez dosady gotovilsya k bitve. Kak rassuditel'nyj voenachal'nik, on predpochital obhodit'sya bez krovoprolitiya, esli mozhno bylo dostich' postavlennoj celi drugimi sposobami. Ehavshij za legatom na starom kone sutulyj Bul'bij, predstavlyavshij vmeste so svoim gorbom dovol'no zhalkoe zrelishche s voinskoj tochki zreniya, tiho skazal Vergilianu, prikryv rot rukoyu: - Videl? Neploho vybral pole dlya srazheniya. Nash staryj pes znaet svoe remeslo. Tol'ko my ne ochen'-to razbiraemsya v literature. |pistolyarij tut zhe rasskazal, chto Long vovse ne hochet, chtoby XIV legion otrezal varvaram put' otstupleniya k Dunayu. Pri takih usloviyah mozhno bylo ozhidat' s ih storony upornogo soprotivleniya: okruzhennye i postavlennye v bezvyhodnoe polozhenie, oni togda srazhayutsya, kak l'vy. Poetomu opytnye rimskie voenachal'niki schitayut, chto vygodnee ostavlyat' dlya vragov lazejku, kuda oni ustremlyayutsya, nadeyas' najti spasenie, i gibnut v tesnote, na nebol'shom prostranstve. Mne zapomnilis' eti zhestokie slova Bul'biya, i pomimo voli oni vyzvali v moej dushe vzryv nenavisti k rimlyanam. YA poobeshchal sam sebe napisat' "Taktiku", osnovannuyu na rimskom opyte, chtoby i drugie narody nauchilis' klassicheskomu sposobu vedeniya boya. |to byli pylkie yunosheskie mechty. Kuznecy s veselymi shutkami povolokli plennika k odnoj iz povozok. Tol'ko teper' molodoj varvar ponyal, kakaya gotovitsya emu uchast', i stal yarostno vyryvat'sya iz cepkih soldatskih ruk, za chto ego nagrazhdali novymi udarami. YA videl, kak on s toskoj oglyanulsya v tu storonu, gde nosilis' po polyam ego svobodnye brat'ya, tochno zhdal ottuda vyruchki. Nikakoj nadezhdy na eto ne bylo. Omerzitel'no lyazgnula zheleznaya cep'. Poblizosti paslis' koni, zahvachennye u sarmatov. Vdrug lohmataya loshadka, na kotoroj, ochevidno, ezdil plennyj yunosha, otdelilas' ot podrug i s radostnym rzhaniem, graciozno vygibaya sheyu, pomchalas' k svoemu molodomu hozyainu. Ne obrashchaya nikakogo vnimaniya na kriki pogonshchikov, ona podskakala k sarmatu, polozhila emu golovu na plecho, i on stal gladit' ee rozovatuyu mordu. Po shcheke u plennika skatilas' krupnaya sleza. Dazhe grubye lyudi byli rastrogany i ochen' udivlyalis' takomu sluchayu. No tyazhkij molot uzhe udaryal po zheleznomu kol'cu. V eto vremya poslyshalis' kriki: - Smotrite! Arrabona v ogne! Arrabona v ogne! My obernulis' i uvideli, chto na severe nad gorizontom medlenno podnimaetsya chernyj stolb dyma. Sredi voinov proizoshlo zameshatel'stvo. Dym napomnil o vojne, o tom, chto, mozhet byt', segodnya lyudej ozhidaet smert' v srazhenii ili muchitel'nye rany. Kuznecy stoyali s opushchennymi molotami i, opirayas' na nih muskulistymi rukami, tozhe smotreli na dym. V nem bylo chto-to zloveshchee. Nekotorye stali sheptat' zaklyat'ya, hvatalis' za amulety, priobretennye za pyat' denariev u brodyachego astrologa. Okruzhennyj tribunami, Cessij Long podnyalsya na kone na holm, otkuda bylo luchshe vidno vse to, chto proishodilo na ravnine. Legat trepal rukoj ogromnogo belogo zherebca. Kon' plyasal ot neterpeniya, hotya tyazhest' legatskogo tela ves'ma chuvstvitel'no davila emu na hrebet. Cessij Long spokojno smotrel na goryashchuyu Arrabonu - on videl na svoem veku nemalo goryashchih gorodov. Za ego spinoj bylo sorok let voennoj sluzhby. On dobilsya vsego, o chem mozhet tol'ko mechtat' rastoropnyj centurion. Smert'? Ona ne strashila ego, legat neodnokratno videl ee na polyah srazhenij. No u Longa prosypalas' dosada, kogda on vspominal, chto nevozmozhno unesti s soboj v inuyu zhizn' vse eti serebryanye sosudy i drugoe bogatstvo, nakoplennoe takimi trudami. Veril li on v bytie za grobom? Edva li. Hotya i schital sebya poklonnikom Mitry. 9 Vot kakim obrazom my neozhidanno ochutilis' v samom pekle voennyh dejstvij. Solnce uzhe stoyalo vysoko. Legion, ostaviv pozadi pod dostatochnoj ohranoj povozki i v'yuchnyh zhivotnyh, postepenno spustilsya na shirokuyu ravninu. Cessij Long mog teper' vzdohnut' s oblegcheniem. Bul'bij ob®yasnil nam, chto legat zhdal vnezapnogo napadeniya v peresechennoj mestnosti. Na ravnine vozmozhno bylo razvernut' legion v boevoj poryadok. Lazutchiki vyyasnili, chto sily varvarov, perepravivshihsya cherez Dunaj, ne prevyshayut chrezmerno chisla rimskih voinov, i legat uzhe ne opasalsya neozhidannostej. K moemu udivleniyu, Vergilian legko otkazalsya ot namereniya probrat'sya v Savariyu, gde my byli by v polnoj bezopasnosti, no, mozhet byt', dlya togo, chtoby skryt' svoj strah, s delannym smehom skazal: - Vot my neozhidanno stali s toboj synami Marsa! Po molodosti let mne malo ulybalos' bezhat' na yug, kak sdelali by na nashem meste vsyakie blagorazumnye torgovcy, i ya byl vpolne schastliv, chto zhivu polnocennoj zhizn'yu. Kogda nastupil chered trogat'sya v put' i oboznym povozkam, ya vozblagodaril nebesa, chto budu nahodit'sya poblizosti ot polya srazheniya. Mestnost', lezhavshaya vokrug, kazalas' pustynnoj. Poselyane pokinuli zhilishcha i ugnali v ukromnye mesta skot i volov. Prodvigayas' vpered, my vstrechali inogda na svoem puti sledy prebyvaniya varvarov. Na dvore skromnogo sel'skogo svyatilishcha lezhala obezglavlennaya statuya Pomony, prizhimavshaya k mramornomu chrevu rog izobiliya. Golova poverzhennoj pokrovitel'nicy sadov valyalas' v trave, kak nikomu nenuzhnaya veshch'. YA berezhno podnyal ee i polozhil na ogradu. Na ustah bogini zastyla ulybka. Vergilian odobritel'no smotrel na menya. Na altare varvary sdelali merzost'. V hrame bylo pusto i golo, kak v pokinutom lyud'mi dome. Cessij Long pod®ehal v soprovozhdenii Kornelina i vracha Aleksandra k svyatilishchu, i cherez nevysokuyu ogradu oni s gnevom smotreli na hramovoj dvor, gde sredi konskogo navoza belela oskvernennaya boginya. Aleksandr gor'ko usmehnulsya: - Esli verit' nekotorym poetam, to podobnaya zhe uchast' zhdet v budushchem i hramy Rima. Cessij Long s nedovol'nym vidom povernulsya k nemu: - Malo li chto napishut vashi stihotvorcy! - Rim ne mozhet pogibnut', - s ubezhdeniem proiznes Kornelin, bol'shoj poklonnik drevnej rimskoj doblesti. - Ibo togda na zemle nastupil by mrak. No, ochevidno, Cessij Long ne byl raspolozhen vesti razgovor v podobnom duhe. Pisavshij s grammaticheskimi oshibkami, nikogda ne derzhavshij v rukah ni odnoj filosofskoj knigi, legat izbegal kasat'sya takih voprosov, gde trebovalos' znat' poetov ili istoriyu. Konechno, on koe-chemu nauchilsya vo vremya uzhinov, na kotorye ego priglashali po polozheniyu, i ne raz slyshal, poedaya vkusnye yastva, kak sosedi po stolu, vmesto togo chtoby otdat' dan' kakomu-nibud' blyudu, chitali stihi, no v glubine dushi polagal, chto ni Gomer, ni tumannye rassuzhdeniya ne stoyat vyedennogo yajca. Slova Aleksandra o vozmozhnoj gibeli Rima on tozhe pochital neprilichnymi v ustah rimlyanina, poetomu, procediv skvoz' zuby krepkoe soldatskoe slovco, ot®ehal proch'. Dalekij chernyj stolb dyma, podnyavshijsya nad Arrabonoj, uzhe rastayal v vozduhe. Po-vidimomu, Long ne toropilsya s prinyatiem resheniya. Osnovnoe pravilo rimskoj voennoj taktiki glasit, chto legiony peredvigayutsya porozn', no srazhayutsya vmeste. Sledovatel'no, prezhde vsego nadlezhalo naladit' svyaz' s XIV legionom, chtoby obshchimi usiliyami razbit' vraga. S drugoj storony, Cessiyu Longu ne ochen'-to hotelos' delit' lavry s Liciniem Sapernom, legatom karnuntskogo legiona. Pri blagopriyatnyh obstoyatel'stvah Licinij mog zahvatit' Arrabonu pod samym nosom u Longa, ispol'zovav k svoej vygode prihod XV legiona, ottyagivavshego sily varvarov. Kto poluchit togda nagradu? Veroyatno, priblizitel'no tak rassuzhdal Cessij Long, eta staraya lisa, kogda obdumyval predstoyashchee srazhenie. Obychno on prinimal resheniya samostoyatel'no. Odnako na etot raz emu zahotelos' vyslushat' sovet Kornelina, vozivshego s soboj kakie-to svitki. Legat ne znal, chto eto byli "Zapiski o Gall'skoj vojne" i knigi Tita Liviya. Tribun dejstvitel'no chital podobnye sochineniya. Mozhet byt', vospominaniya o Fabii Kunktatore zastavili ego prepodat' sovet ne speshit' vvyazyvat'sya v boj. Vse vremya pribyvali vspomogatel'nye chasti. Esli na nih trudno bylo rasschityvat' v bitve s varvarami, to oni ukreplyali svyaz' s Akvileej, gde ostavalas' nadezhda v sluchae nadobnosti poluchit' podkrepleniya ili najti oporu pri neblagopriyatnom ishode srazheniya. Ot ukryvshihsya v roshche poselyan udalos' uznat', chto varvary razgrabili Arrabonu. Perepugannyj, no slovoohotlivyj pastuh rasskazyval: - Varvary okruzhili gorod so vseh storon. Poetomu nemnogim udalos' bezhat' iz Arrabony. A drugie i ne pozhelali etogo sdelat'. Kornelin, rassprashivavshij pastuha, hmurilsya. - Pochemu ne pozhelali? - Pryachutsya, gde kto mozhet. Nekotorye pogibli. Est' i takie, chto uzhe prodayut varvaram tovary, kak budto by nichego ne sluchilos'. - |ti lyudi nazyvayut sebya rimlyanami! - s gorech'yu proiznes Kornelin. No vsem izvestno, chto inogda byvaet tak, kogda prihodyat varvary. Starik ohotno peredaval vsyakie podrobnosti. - Pervye sarmaty perepravilis' cherez Dunaj na plotah. A konej derzhali na povodu. I te plyli za nimi. Eshche bezhavshie arraboncy rasskazyvali, chto varvary uzhasny tol'ko v pervye chasy napadeniya, a potom uzhe ne trogayut mirnyh zhitelej. Kogda oni zharyat zahvachennyh telok ili baranov, to ne tol'ko sami edyat myaso, no dayut ego i vsem prohodyashchim mimo, ne sprashivaya cheloveka, rimlyanin li on ili sarmat. Za prinesennuyu amforu vina platyat serebryanuyu monetu. No bol'she vsego etih lyudej zanimaet zemlya. YA sam videl. Oni razminayut ee pal'cami i pokazyvayut drug drugu, pokachivaya golovami, tochno udivlyayas' kachestvam nashej pochvy. Inogda varvary rassmatrivayut rimskie zemledel'cheskie orudiya ili yarmo byka s bol'shim lyubopytstvom. Kogda konchaetsya bitva, oni vkladyvayut mechi v nozhny i ne delayut razlichiya mezhdu svobodnymi i rabami... Voiny i osobenno legionnye raby prislushivalis' k podobnym recham s neskryvaemym interesom. No Kornelin posovetoval pastuhu derzhat' yazyk za zubami i ne rasprostranyat' lozhnyh sluhov, esli ne hochet poprobovat', chto takoe rozgi. Cessij Long uzhe perestroil legion v klassicheskij "kvadratnyj stroj". Pri takom postroenii chetyre kogorty nahodyatsya vperedi, s metatel'nymi mashinami za spinoj, na pravom kryle - dve kogorty, stol'ko zhe na levom i dve - v zamke, gde ostayutsya i legionnye povozki, gospital', zapasy oruzhiya i prochee. Iz kvadratnogo boevogo poryadka legko perestroit'sya v tak nazyvaemyj "krug", dayushchij vozmozhnost' vyderzhat' napadenie varvarskoj konnicy s lyuboj storony. A mezhdu tem vperedi uzhe pobleskivalo oruzhie. Vrag priblizhalsya... YA slyshal, kak legat skazal Kornelinu: - Kazhetsya, my nachinaem igru... Staryj voin poiskal malen'kimi, zaplyvshimi zhirom, no zorkimi glazami mesto na shirokoj ravnine, gde predstoyalo vstretit'sya s nepriyatelem. Legionnaya konnica pod nachal'stvom Aciya ushla vpered. Ego vosem'sot vsadnikov predstavlyali soboj vnushitel'nuyu silu. Imperatory afrikanskogo proishozhdeniya, vedya nepreryvnye vojny s Parfiej, nauchilis' cenit' konya i znachitel'no uvelichili konnye chasti v legionah. Acij poluchil prikaz, po vozmozhnosti ne vhodya v soprikosnovenie s protivnikom i ne prinimaya boya, opredelit' ego sily i othodit' na levoe krylo, gde ne nahodilos' nikakih estestvennyh prikrytij. Naoborot, mozhno bylo ne opasat'sya obhoda konnyh ord sprava, tak kak tam tyanulis' na znachitel'noe prostranstvo zarosshie trostnikom, neprohodimye bolota. Legat ne otryvayas' smotrel vpered, s dosadoj sderzhivaya bespokojnogo konya. - Kornelin, pora postroit' falangu. Trubachi podnyali k nebesam mednye truby, i dolinu oglasil tyaguchij prizyv. Kogorty stali perestraivat'sya beglym shagom. Topot nog otdavalsya v moem serdce trevogoj. Soldaty uzhe snyali so shchitov chehly, predohranyayushchie metall v durnuyu pogodu ot porchi, i stroj odnoobrazno blesnul med'yu. Konnica Aciya vozvrashchalas' rys'yu, s gluhim cokan'em kopyt sklonyayas' vlevo. I vdrug zemlya zagudela pod kopytami varvarskih konej. Mne pokazalos', chto na rimlyan nesetsya kakaya-to neotvratimaya sila, i moe serdce zabilos' uchashchenno. No raschet Cessiya Longa okazalsya pravil'nym. Nepriyatel'skij udar dolzhen byl razbit'sya o skalu nepokolebimogo legionnogo stroya, i nado skazat', chto legat vpolne mog rasschityvat' na uporstvo svoih voinov. My pereglyadyvalis' s Vergilianom, kak by sprashivaya drug druga, chto teper' s nami budet. Vergilian, sovsem poblednevshij, ulybnulsya mne. - Nikogda ne proshchu sebe, sarmat, esli chto-nibud' sluchitsya s toboj. |to iz-za moego legkomysliya ty ochutilsya zdes'. No ya byl yun i ne ochen'-to zadumyvalsya nad tem, chto budet cherez neskol'ko chasov. Vprochem, otstupat' bylo nekuda. Ostavalos' tol'ko polozhit'sya na volyu provideniya. Pomimo svoej voli ya vspomnil mat', otca, Apollodora i podumal, chto, mozhet byt', nikogda uzhe ne uvizhu milye Tomy, kazavshiesya mne v tot chas neobyknovenno uyutnym gorodom. S mal'chisheskim neblagorazumiem, kotoroe moglo mne dorogo stoit', ya pobezhal k soldatam. Voiny prigotovilis' k boyu, i ya slyshal, kak oni pereklikalis' v stroyu: - Marcij, esli kop'e protknet mne bryuho, skazhesh' moej Ful'vii, chto ya v adu. - Ne somnevajsya, okazhu tebe takuyu maluyu uslugu. - On i zhenu tvoyu uteshit. - Ne v pervyj raz. Budem zhivy - ugoshchayu v pervoj zhe taverne... - YUst, gde ty? Krepis', tovarishch! - Stav' krepche nogu pri udare mechom! |to staryj rubaka uchil kakogo-to molodogo voina, stydivshegosya pokazat' svoj strah i skalivshego zuby. Odin soldat, mozhet byt' hristianin, bil sebya v grud' i sheptal molitvu. - V stroyu nadlezhit soblyudat' molchanie, - uveshcheval voinov Kornelin. Zdes' budet umestno napomnit', chto so vremen Adriana rimskaya taktika preterpela bol'shie izmeneniya. Uzhe davno otkazalis' ot manipulyarnogo stroya, kogda legiony vystraivalis' v shahmatnom poryadke. Stroj uprostili i boevoe postroenie snova prevratili v falangu, v vosem' ryadov v glubinu. Pozadi etoj nepovorotlivoj, no nesokrushimoj steny stali stavit' strelkov i peredvigavshiesya na kolesah metatel'nye mashiny. Osobennost' novogo postroeniya zaklyuchalas' v tom, chto eshche do neposredstvennogo soprikosnoveniya s protivnikom na nego mozhno bylo obrushit' tuchu strel. Tol'ko metnuv drotiki, kotorye vonzalis' v nepriyatel'skie shchity i tem samym zastavlyali vragov brosat' eti sdelavshiesya bespoleznymi iz-za torchavshego v nih kop'ya dospehi, soldaty vstupali v rukopashnyj boj, obnazhiv korotkie rimskie mechi. Rany, nanosimye takim mechom, bolee tyazhelym na konce, chem u rukoyatki, uzhasny. O dal'nejshem budu pisat' bol'she na osnovanii rasskazov drugih, chem po sobstvennym nablyudeniyam, potomu chto nevozmozhno bylo ohvatit' vnimaniem vse pole bitvy. Samo soboyu razumeetsya, my s Vergilianom nikakogo uchastiya v srazhenii ne prinimali. YA vernulsya k nemu, i, vzobravshis' na povozku, chtoby luchshe videt', my s volneniem zhdali nachala boya. Nepodaleku ot nas stoyala kogorta veteranov. My otlichno videli, chto vperedi nad rimskim stroem gordelivo vozvyshalis' serebryanye orly. Pticy zhadno vonzili kogti v shary - simvol vlasti Rima nad vsej zemlej, tak kak shar predstavlyaet soboyu zakonchennost', nerushimost' rimskih granic. Na legion neslis' tysyachi vrazheskih vsadnikov. Uzhe donosilis' kriki varvarov, razmahivavshih dlinnymi mechami nad golovoj. No v nuzhnyj moment Kornelin dal znak, i strelki otpustili tetivy onagrov i lukov. Na vraga poleteli s nepriyatnym svistom strely s goryashchej seroj - tak nazyvaemye falariki - i svincovye shary. Sarmaty v kozhanyh panciryah, splosh' pokrytyh cheshuej iz rogovyh plastinok, gety v zheleznyh shlemah s bych'imi rogami i eshche kakie-to polugolye lyudi uzhe gotovy byli obrushit'sya na rimlyan, no falariki i svinec nahodili svoi zhertvy. Vidno bylo, kak mnogie varvary padali vmeste s konyami, v neveroyatnom smyatenii obrazuya grudu tel i konskih tush. Nepriyatel'skij natisk srazu zhe poteryal svoyu silu. Ubedivshis', chto rimskij stroj nesokrushim i oshchetinilsya kop'yami, na kotorye, kak izvestno, ne brositsya ni odin kon', sarmaty povernuli vspyat', i togda iz pyati tysyach grudej razdalsya pobednyj klich. V upoenii pobedy krichali dazhe pogonshchiki mulov, a ya ne znal, radovat'sya mne ili pechalit'sya, potomu chto eto oznachalo nashe spasenie, no v to zhe vremya i pobedu nenavistnogo Rima. V oblakah pyli, vybivaemoj podkovami dazhe iz mokroj zemli, tak i ne doskakav do falangi, varvary neslis' po polyu. Mednye truby trubili pobedu. No eto bylo tol'ko nachalo. Za oblakami pyli dvigalis' na nas tysyachi peshih voinov, i, po varvarskomu obychayu, dazhe vozhdi soshli s konej i, vzyav v ruki mechi, stali v pervyh ryadah, chtoby sluzhit' primerom dlya prochih. Teper' slyshalsya ne konskij topot, a gluhoj gul tyazhkih chelovecheskih shagov... No snova zapela truba, i tysyachi rimskih drotikov, opisav plavnuyu dugu v vozduhe, obrushilis' na vragov. I v