i ostal'nye guanahancy, sledya za begushchimi ot nosa karavelly dvumya pennymi struyami vody. -- O chem eto ty govoril s nimi? -- sprosil gospodin, vyshedshij na palubu v soprovozhdenii Ornichcho. YUnosha protyanul k gospodinu obe ruki, povtoryaya izvestnoe uzhe emu slovo "dom". Pri etom on znakami pokazyval, chto prosit admirala otpustit' ego sootechestvennikov domoj. Ne ponimaya Aotaka, gospodin snachala mashinal'no gladil ego po golove i ulybalsya. No Aotak nastojchivo stal hvatat' ego za ruku, krichal po-kastil'ski: -- Gospodin, pusti! Oni -- dom. Oni -- mat', rebenok! -- i, oglyadyvayas' na nas, kak by ishcha u nas podderzhki, ob座asnyal: -- Brat moj, mnogo deti, nado dom! Ponyav nakonec, chto hochet skazat' yunosha, admiral nahmurilsya: on voobshche ne dopuskaet, chtoby kto by to ni bylo vmeshivalsya v ego dela. My znali, kakova prichina durnogo nastroeniya admirala: do sih por my ne nashli ni odnoj krupinki zolota, chtoby poradovat' dolgozhdannoj vest'yu gosudarej. Gospodin govoril, chto, kak tol'ko my dostignem strany, bogatstva kotoroj smogut opravdat' ponesennye na nashe snaryazhenie rashody, on nagruzit cennostyami odnu iz nashih karavell i otoshlet ee v Ispaniyu s dobroj vest'yu. |to bylo by horosho takzhe potomu, chto s neyu mozhno bylo by otpravit' na rodinu bol'nyh, kotorye ochen' stradayut ot otsutstviya lekarstv i uhoda. Poetomu-to tak i stremilsya admiral poskoree dobrat'sya do ostrova Sipango, a tam -- do Kataya i Indii. Tak kak nashi guanahancy da i obitateli Santa-Marii znakami davali emu ponyat', chto poblizosti nahodyatsya ostrova, zhiteli kotoryh nosyat zolotye braslety i gde zolota takoe kolichestvo, chto ego mozhno podbirat' na zemle, admiral reshil, ne zaderzhivayas', snova pustit'sya v more. Postaviv vse parusa, my napravilis' k vidnevshemusya v otdalenii ostrovu. On ploskij i zelenyj i malo chem otlichaetsya ot San-Sal'vadora ili Santa-Marii. V chest' aragonskogo korolya gospodin nazval ego "Fernandina" i prisoedinil ego k vladeniyam Soedinennogo korolevstva. My s Ornichcho v etot den' na bereg ne s容zzhali. Drug moj byl ochen' grusten. Na moi rassprosy on otvetil tol'ko frazoj, ne imevshej nikakogo otnosheniya k nashemu razgovoru: -- Gospodin nash, admiral, s guanahancami, kotoryhon sam ne raz nazyval dobrymi i beskorystnymi, postupaet, kak s plennymi, vzyatymi v upornom krovoprolitnom boyu. YA napomnil Ornichcho, chto portugal'cy takim zhe obrazom zahvatyvali obitatelej Gvinejskogo poberezh'ya. Odnako, v protivopolozhnost' admiralu, oni obrashchalis' so svoimi plennymi zhestoko, nabivaya imi tryumy. -- Da, da, -- skazal moj drug. -- YA znayu. . . No v pervye dni portugal'cy tozhe, veroyatno, darili gvinejcam vsyakie bubenchiki i busy. . . Inache gospodin nash ne vzyal by s soboj v plavanie stol'ko etogo dobra. YA ne sovsem ponyal ego mysl', no, ne vstupaya so mnoj v besedu, Ornichcho, kruto povernuvshis', otoshel ot menya. Mne dumaetsya, chto eto neprekrashchayushchiesya dozhdi i udushlivyj znoj portyat nastroenie moemu drugu, kotoryj obychno v samye tyazhelye minuty nashego plavaniya nahodil dlya vseh privetlivoe slovo. Po doroge na Fernandinu my vstretili v kanoe odinokogo indejca. V vydolblennoj tykve on vez s soboj presnuyu vodu, a takzhe hlebec velichinoj s kulak. Po tomu, s kakoj tshchatel'nost'yu on v osoboj pletushke iz trostnika pryatal obryvki steklyannyh chetok i dve ispanskie monetki, my ponyali, chto on pobyval v mestah, gde my vysazhivalis'. My podnyali indejca vmeste s ego kanoe na bort, osmotreli lodku, no nichego iz veshchej ego ne vzyali. Gospodin odaril ego i otpustil s mirom. Net, net, Ornichcho neprav, esli dumaet, chto gospodin nash nespravedliv po otnosheniyu k indejcam! Vse mysli admirala napravleny na to, chtoby poskoree dobrat'sya do Kataya, poetomu on i ne otpuskaet guanahancev i malo vnimaniya udelyaet sejchas pticam, rybam, babochkam i cvetam, kotorymi on eshche tak nedavno lyubovalsya vmeste s nami. Vo vtornik, 16 oktyabrya, my vse eshche shli vdol' beregov Fernandiny i, vysazhivayas' v udobnyh mestah, odaryali vseh mestnyh indejcev. Nado skazat', chto ne mne odnomu brosilos' v glaza, chto zhitelyam Fernandiny menee, chem vstrechennym ranee indejcam, pristalo nazvanie "dikar'". Doma ih porazhayut svoej chistotoj, spyat oni v gamakah -- osobyh, podveshennyh k stolbam setkah. Ni zdeshnie indejcy, ni zhiteli Guanahani i Santa-Marii ne derzhat domashnego skota. Vprochem, dikih zhivotnyh -- vrode bujvolov ili koz -- my zdes' tozhe ne vstrechali, sledovatel'no, indejcam i priruchat' bylo nekogo. Na teh ostrovah, gde my pobyvali, my voobshche ne videli nikakih dikih chetveronogih zhivotnyh. Narod zdes', pozhaluj, eshche krasivee i privetlivee, chem na drugih ostrovah, a devushki zdes', ne preuvelichivaya mozhno skazat' -- prekrasny! Oden' ih v shelka i barhat, i oni, pozhaluj, smogut sopernichat' s lyuboj krasotkoj iz Kastilii. Nado skazat', chto zdes' oni hodyat ne nagie, kak na drugih ostrovah, a nosyat -- devushki -- nabedrennye povyazki, a zamuzhnie zhenshchiny -- sharovary iz hlopkovoj tkani, kotoruyu vydelyvayut na svoih stankah dovol'no iskusno. -- Takie sharovary, -- zametil admiral, -- razve chto iz bolee dragocennyh tkanej, nosyat zhenshchiny i v stranah Vostoka. . . Nu, sin'or sekretar', -- dobavil gospodin, pohlopyvaya sin'ora Mario po plechu, -- teper' vy uzhe perestali somnevat'sya v tom, chto my doplyli do Indii? I nash dobryj sin'or Mario tut zhe zaveril admirala, chto on davno uzhe v etom ne somnevaetsya. Ved' admiral mog zametit', chto sekretar', kak i vse na korable, nazyvaet ostrovityan "indejcy". GLAVA XIII Ostrov Izabella 17 oktyabrya my snova sobralis' v put'. Odnako, bort o bort priblizivshis' k "Santa-Marii", kapitan "Pinty" Alonso Pinson soobshchil admiralu, chto zahvachennyj im na Fernaidine indeec kak mog dokazal emu, chto zolotonosnaya strana Samoat nahoditsya v yuzhnom napravlenii. YA s trevogoj nablyudal za licami admirala i kapitana, no ne zametil na nih i teni nepriyazni. Pravda, govorili oni tol'ko o dele i uzhe ne obmenivalis' shutkami, kak eto chasten'ko u nih sluchalos' do ssory iz-za Huana Rodrigo Bermeho. Daj gospodi, chtoby etot blagodatnyj vozduh imel svojstvo iscelyat' rany ne tol'ko telesnye, no i dushevnye! A ved' gospodin nash snova pereshel ot otchayaniya k nadezhde. Veselo napevaya, on merit shagami palubu i milostivo vstupaet v razgovor s indejcami, matrosami, s lyubym, kto popadaetsya emu na puti. Otpravivshis' v put' po sovetu Pinsona, my otkryli zamechatel'nuyu buhtu po sosedstvu s Fernandinoj. Admiral otpravil matrosov s bochonkami za vodoj. Snova k korablyam s容halis' na kanoe zdeshnie indejcy i vymenivali tovary na razlichnye evropejskie bezdelushki. Matrosy, vozvrativshiesya s zapasom vody, rasskazali, chto oni ni v domah, ni na indejcah zolota ne videli, esli ne schitat' zamechennuyu imi tonkuyu zolotuyu plastinku, chut' pobol'she polkastelyano (Polkastelyano -- ispanskaya melkaya moneta), podveshennuyu k nosu odnogo iz fernandincev. Na svoyu bedu, Huan Rosa dobavil, chto on dazhe kak budto razlichil na plastinke kakie-to bukvy. I vot gospodin nash, admiral, vdrug, rasserdyas', zatopal na Rosu nogami. -- Vy dolzhny byli za lyubuyu cenu vykupit' u dikarya etu plastinku! -- zakrichal on. YA s uzhasom uvidel, chto na gubah admirala vystupila pena. Sin'or Mario, podojdya, stal ego uspokaivat', chto-to tiho govorya emu na uho. A potom, beseduya, po svoemu obychayu, s nami pered snom, sekretar' poyasnil nam s Ornichcho, chto gospodin prav v svoem bespokojstve: eta zolotaya plastinka mogla byt' znakom togo, chto v zdeshnih mestah do nas uzhe pobyvali evropejcy. -- A mozhet byt', eta monetka popala na Fernandinu iz strany Velikogo hana? (Titul "Velikih hanov" nosili potomki CHingishana. Dvor odnogo iz nih, Hubilaya, opisal Marko Polo. Vladeniya Hubilaya prostiralis' ot ZHeltogo morya do Tigra. Hotya imperiya Velikogo hana perestala sushchestvovat' za sto pyat'desyat let do opisyvaemyh sobytij, Kolumb byl uveren v ee sushchestvovanii) -- vyskazal ya predpolozhenie. I sin'or Mario, podumav, soglasilsya, chto moglo byt' i tak. V pyatnicu, 19 oktyabrya, vprochem, kak i vse poslednie dni, nam ochen' dosazhdal nesterpimyj prolivnoj dozhd', dolgoe vremya ne davavshij pustit'sya v dorogu. Nakonec nebo nemnogo proyasnilos', i gospodin reshil razdelit' nashu nebol'shuyu flotiliyu: "Pintu" on poslal k yugo-vostoku, "Nin'yu" -- k yugo-zapadu, "Santa-Mariya" poshla prezhnim kursom. Delo v tom, chto libo Aotak ploho perevodit nam soobshcheniya svoih sorodichej, libo indejcy sami chto-to putayut, no svedeniya o zolotonosnyh zemlyah my poluchaem takie raznorechivye, chto chelovek, ne obladayushchij volej i celeustremlennost'yu admirala, uzhe davno dolzhen byl by rasteryat'sya. K koncu dnya my doplyli nakonec do bol'shogo prekrasnogo ostrova Samoat, okreshchennogo v chest' kastil'skoj korolevy "Izabella". K ogorcheniyu svoemu, dolzhen skazat', chto matrosy nashi sejchas uzhe ne vstrechayut kazhdyj novyj ostrov vostorzhennymi krikami, ih uzhe malo zanimayut besedy s obitatelyami etih zemel', esli te nichego ne mogut im skazat' o "nukaj" -- tak indejcy nazyvayut zoloto. U Izabelly k nam prisoedinilis' "Pinta" i "Nin'ya", no gospodin snova poslal ih vpered, podyskat' prigodnoe dlya stoyanki mesto. Vskorosti nam byl podan signal, chto najdena buhta, gde vsem trem sudam udobno budet prishvartovat'sya. Mezhdu prochim, zdes' ya sovershil podvig -- ubil ogromnuyu, v sem' pyadej, zmeyu. Sin'or Mario predlozhil nam s Ornichcho vykupat'sya. Delo bylo vecherom, a zdes' temnota naplyvaet s takoj bystrotoj, chto ne uspevaesh' oglyanut'sya. YA mog by etogo chudishcha i ne zametit', esli by Ornichcho ne shvatil menya za plecho. YA do sih por ne znayu, kak mne udalos' s etoj gadinoj spravit'sya. Ubil ya ee, izo vseh sil udariv palkoj po golove. Gospodin byl ochen' nedovolen, chto ya razmozzhil ej cherep. K schast'yu, utrom tochno takuyu zhe zmeyu ubil sin'or Alonso Pinson. Golova ee povrezhdena ne byla, poetomu s nee snyali kozhu, kotoruyu sin'or Mario zatem vysushit na solnce i nab'et paklej, chtoby celikom dostavit' gosudaryam. |tu nepriyatnuyu rabotu prishlos' vypolnit' nam s Ornichcho, potomu chto matrosy otkazalis' prikasat'sya k gadu. Poslannye na razvedku, nashi lyudi soobshchili, chto ostrov Izabella ochen' krasivyj i pokryt gustymi lesami. Rek zdes' mnozhestvo, a ozer oni naschitali ne menee vos'mi. -- Odnako, -- skazali oni, -- naprasno bylo zdes' ostanavlivat'sya, tak kak nichego cennogo na Izabelle net. No, s容hav s sin'orom Mario i Ornichcho na bereg, my tut zhe mogli oprovergnut' ih slova. Sin'or Mario opredelil, chto zdes' rastut celye roshchi aloe. Potom my pogru-zili na "Santa-Mariyu" desyat' kintalov (Kintal (isp. ) -- 96 kilogrammov) etogo dragocennogo dereva. ZHiteli Izabelly pokazalis' mne bolee robkimi, chem vse indejcy, vstrechennye nami ran'she. Oni ostavlyali svoi doma s utvar'yu i ubegali v les. S pomoshch'yu Aotaka i drugih guanahancev nam udalos' nemnogo priruchit' ih. YA govoryu "priruchit'", potomu chto oni dejstvitel'no napominayut gracioznyh i puglivyh zver'kov. Hodyat oni nagie, v chem mat' rodila. Po dobrote svoej oni nichut' ne huzhe guanahancev ili fernandincev. Ponyav, chto my imeem nuzhdu v svezhej vode, oni totchas zhe prinesli nam ee v takom kolichestve, chto my zapaslis' eyu vprok, napolniv vsyu imeyushchuyusya na korablyah posudu. Vodu indejcy otdali nam vmeste so svoimi flyagami-tykvami i nichego ne potrebovali vzamen. Admiral, po svoemu obychayu, odaril ih busami i pogremushkami. Naskol'ko my mogli ponyat', gde-to zdes', v glubine ostrova, zhivet korol' etoj strany. Admiral prosil izabel'cev izvestit' korolya o nashem pribytii i dazhe zagotovil dlya nego cennye podarki. Odnako, prozhdav ponaprasnu dva dnya, gospodin reshil dvinut'sya dal'she. Delo v tom, chto Samoat-Izabella yavno ne tot zolotonosnyj ostrov, dostich' kotorogo tak hotelos' gospodinu. Zoloto, kak ob座asnili nam zdeshnie indejcy, v bol'shih kolichestvah roditsya na zemle ili na ostrove, kotoryj inye iz mestnyh zhitelej nazyvali "Kol'ba", a drugie -- "Kuba". Ostrov eto ili materik, oni ne mogli nam ob座asnit', tol'ko "nukaj", po ih slovam, na Kube stol'ko, chto korol' Kuby est na zolotoj posude i ves' ukrashen zolotom. |to mogushchestvennyj gosudar' sil'nogo i svirepogo naroda, imeyushchij svoj bystrodvizhushchijsya flot. Sin'or Mario vyskazal predpolozhenie, chto eto, vozmozhno, i est' odin iz potomkov Kublaya. Vpolne veroyatno, chto ot ego imeni Kuba i poluchila svoe nazvanie. Gospodin zhe polagaet, chto esli Kuba -- ostrov, to eto bezuslovno dolzhen byt' ostrov Sipango. A Ornichcho govorit, chto, kogda on slyshit nazvanie "Sipango", u nego delayutsya koliki v zhivote: tak dolgo i tak naprasno my ego ishchem! Gospodin dokazyvaet, chto etot "bystrodvizhushchijsya flot" korolya Kuby nesomnenno parusnyj. Da i indejcy, kotoryh Aotak sprashival, sluchalos' li im videt' sudno, osnashchennoe, kak nashi, parusami, neizmenno pokazyvali na yugo-zapad. Posle togo kak ya nablyudal dlinnye kanoe, letyashchie po vode pod vzmahi shirokih lopatok-vesel, i sravnival ih s medlenno tashchivshimisya v bezvetrii nashimi karavellami, ya ne mogu sudit', kakie iz nih sleduet schitat' "bystrymi". Sopostavlyaya vse poluchennye nami svedeniya, gospodin uverilsya nakonec, chto rech' idet o vladeniyah Velikogo hana, kotoryj posylaet v eti otdalennye okrainy svoej imperii korabli -- sobirat' dan' s dikarej. A chto kasaetsya togo, chto poslancy hana kazhutsya bednym indejcam svirepymi, to i v etom net nichego udivitel'nogo: nikto ni v Ligurii, ni v Kastilii, ni v kakoj-libo inoj hristianskoj strane ne schitaet sborshchikov podatej lyud'mi velikodushnymi. Na etot raz gospodin govoril vpolne uverenno i prochel nam iz knigi Mandevillya opisanie strany Mango, kotoraya takzhe okruzhena mnozhestvom ostrovov. On pokazal nam vse svoi karty. I dazhe sin'or Mario, ne doveryavshij do sih por svidetel'stvu Mandevillya, nachal sklonyat'sya k mysli, chto nepodaleku otsyuda dolzhny lezhat' zemli, opisannye etim anglichaninom. Odnako dvinut'sya na poiski Kuby-Sipango nam meshaet neprekrashchayushchijsya liven'. Kak eto ni stranno, dozhd' zdes' niskol'ko ne osvezhaet vozduha, naoborot -- vlazhnaya zhara stanovitsya eshche bolee neperenosimoj. Zato nochami my vse otdyhaem: oni takie zhe prohladnye, kak v nachale vesny u nas v Toskane. Vo vtornik, 23 oktyabrya, my napravilis' k Kube. Tak kak noch'yu nel'zya bylo brosit' yakorya v etih melkih vodah, to, ubrav parusa, my shli s odnim fokom. Tuchi sgustilis', snova hlynul dozhd'. Admiral velel ubrat' i fok. Za noch' my proshli vsego dve ligi. V sredu, 24 oktyabrya, my shli ves' den' v yuzhnom napravlenii. Potom 25 oktyabrya vzyali na zapad i v tri chasa dnya uvideli cepochku iz semi -- vos'mi ostrovov, protyanuvshuyusya s severa na yug. 27 oktyabrya my stali na yakor' u odnogo iz ostrovov, nazvannogo admiralom "Peschanyj". CHudesnyj bereg, usypannyj chistym belym peskom, tak i manil vykupat'sya. Gospodin razreshil komande osvezhit'-sya, i tut-to nam s Ornichcho vypalo schast'e dostavit' admiralu bol'shoe udovol'stvie. Aotak peskom pochistil serebryanuyu cepochku, podarok Ornichcho. I my, chtoby sdelat' emu priyatnoe, reshili pochistit' podarennye im plastinochki. Kakovo zhe bylo nashe udivlenie, kogda pod nashimi pal'cami plastinki zablesteli, kak polnovesnye dublony. Ne verya svoim glazam, my obratilis' k sin'oru Mario, i on podtverdil, chto plastinki dejstvitel'no zolotye. My vihrem pomchalis' soobshchit' o svoem otkrytii admiralu. Matrosy, uznav ob etom, stali s dosadoj pripominat', chto u mnogih dikarej oni videli takie zhe tochno ukrasheniya v ushah i v nosu. Nado zhe bylo dogadat'sya, chto oni zolotye! Aotak uspokoil ih. ZHestami on pokazal, chto mnogie iz ego sorodichej nosyat ukrasheniya iz kosti i iz dereva. Dlya togo chtoby poyasnit' svoi slova, on ukazyval na derevyannye predmety i kostyanye pugovicy. Admiral snova vospryanul duhom. Kazalos', teper' vse budet blagopriyatstvovat' nashemu plavaniyu. Vidya veseloe lico svoego admirala, priobodrilis' i matrosy. Druga moego tozhe, kak vidno, pokinulo ego unyloe nastroenie. Prinesya naverh gitaru Hoakina Kaski, Ornichcho razvlekal ekipazh veselymi ital'yanskimi pesenkami. V subbotu, 27 oktyabrya, my do chasu dnya shli k yugo-yugo-zapadu i proshli sorok lig. Noch'yu etim zhe kursom proshli dvadcat' vosem' lig. Pered nastupleniem nochi vse yavstvenno razlichili lezhashchuyu pered nami zemlyu. Vahtennyj matros soobshchil, chto emu iz ego storozhevoj korziny zemlya vidna na mnogo lig, i ej net ni konca ni krayu. GLAVA XIV Derevnya nelayushchih sobak i lyudi, dyshashchie dymom Iz ob座asnenij Aotaka nikak nel'zya bylo ponyat' -- ostrov li Kuba ili strana, raspolozhennaya na materike. Edinstvenno, chto my znaem, eto to, chto nam predstoit vstretit'sya s aziatami. Poetomu admiral otdal vsemu ekipazhu rasporyazhenie -- ne razdevat'sya dogola, ne hodit' bosikom i, s容zzhaya na bereg, imet' pri sebe oruzhie. Gospod kapitanov, maestre, pilotov i kontromaestre (Kontromaestre -- pomoshchnik shkipera), a takzhe polnomochnogo inspektora korony sin'ora Rodrigo Sanchesa de Segoviya, notariusa Rodrigo de |skoveda, perevodchika sin'ora Luisa de Torresa admiral prosil nadet' svoe luchshee plat'e. Matrosam, kak marinero, tak i grumetam, gospodin velel horoshen'ko umyt'sya i podstrich' volosy i borody. My s Ornichcho tozhe prinaryadilis' v luchshee, chto u nas bylo, no pokrasovat'sya nam bylo ne pered kem, tak kak, posetiv pervye zhe dva doma, raspolozhennye vblizi berega, my ubedilis', chto oni pokinuty hozyaevami. Prisoediniv Kubu k vladeniyam korony, admiral dal ej imya "Huan", v chest' naslednogo princa Huana. Zdes', na poberezh'e, zhili, kak vidno, odni rybaki. V domah my obnaruzhili mnogo rybach'ih setej, spletennyh iz pal'movyh volokon, kryuchki dlya rybnoj lovli i dazhe garpun, otlichno vytesannyj iz kosti kakogo-to ogromnogo zhivotnogo. Gospodin velel nam k etomu imushchestvu ne pritragivat'sya. Na beregu on snova sdelal odno interesnoe nablyudenie. -- More zdes', -- skazal on, -- ochevidno, vsegda spokojnoe, potomu chto berega do samoj vody zarosli travoj. Indejcy -- nashi guanahancy i fernandincy -- poyasnili, chto na Kube protekaet mnogo rek, a o velichine strany etoj oni, kak i nash vahtennyj matros, govorili, chto ej net konca-krayu. Iz vsego etogo mozhno bylo zaklyuchit', chto my pristali k samoj dikoj mestnosti Kataya. Tak kak ni pribrezhnye zhiteli, pokinuvshie svoi doma, ni vstrechnye indejcy, udiravshie ot nas na svoih kanoe, ne mogli byt' priblizhennymi Velikogo hana, to gospodin reshil, vyjdya iz buhty, napravit'sya k zapadu na poiski goroda, gde, po opisaniyu indejcev, byla rezidenciya korolya etoj strany. Nado skazat', chto Aotaku dovelos' ochen' usluzhit' admiralu. Pogovoriv tolkom so svoimi sootechestvennikami i po neskol'ku raz peresprosiv ih, on, kak umel, perevel nam ih rasskaz. Kuba -- eto obshirnaya strana. Ona tya-netsya daleko k yugu. Korol' etoj strany ne Velikij han, naoborot -- on vedet vojnu s Velikim hanom, kotorogo na yazyke mestnyh indejcev zovut "Kami". Kubincy ubegayut, uslyshav o nashem priblizhenii, tak kak boyatsya, chto my -- poslannye etogo zhestokogo vladyki. Zemlya Velikogo hana nazyvaetsya "Saba", i otstoit ona ot zdeshnih mest na rasstoyanii chetyreh dnej puti na bystrohodnyh kanoe. -- Dlya togo chtoby pereborot' uzhas kubincev, -- poyasnil Aotak, -- nuzhno, chtoby oni ne videli nashih karavell, kotorye navodyat na nih strah, i, glavnoe, belyh borodatyh lyudej v takom bol'shom kolichestve. Nuzhno poslat' v glub' strany nebol'shoj otryad, v kotorom porovnu bylo by indejcev i belyh. Vse eto Aotak rasskazal, peremezhaya slova znakami. I vse-taki i ya, i Ornichcho, i sin'or Mario ne mogli ne podivit'sya tomu, kak bystro usvoil yunosha yazyk belyh. Obdumav slova Aotaka, gospodin rassudil, chto predlozhenie ego razumno, no chto v takuyu bezlyudnuyu mestnost' Kataya vysylat' otryad ne imeet smysla. Admiral reshil vojti v ust'e shirokoj i krasivoj reki, kotoraya byla vidna izdaleka, razvedat' ee berega i, obnaruzhiv bol'shoe selenie, kotoroe nesomnenno dolzhno byt' na nej, napravit' v nego poslov s podarkami korolyu etoj strany. S 30 oktyabrya po 1 noyabrya my shli vdol' berega Kuby, ostaviv namerenie plyt' po reke, tak kak dlya nashih karavell ona okazalas' slishkom melkoj. Berega po-prezhnemu byli bezlyudny, tak kak zhiteli ot nas ubegali. No, kak zametil gospodin, tak kak ubegali oni zaranee, nado dumat', chto indejcy peredayut novosti o nas, zazhigaya kostry. I dejstvitel'no, esli glyanut' vdol' berega, mozhno bylo razlichit' to tut, to tam kuryashchiesya dymki. Komandy nachali uzhe ispytyvat' nedostatok v prodovol'stvii, kogda gospodin reshil nakonec brosit' yakorya v nebol'shoj buhte, naprotiv kotoroj vidnelos' selenie. Mestnye zhiteli, nahodivshiesya v etot moment na beregu i yavno ne ozhidavshie nas, totchas opromet'yu pustilis' bezhat'. I, esli by ne Aotak, my by, konechno, ih ne dognali. No guanahanec hitro pustilsya im napererez po vode i, eshche ne dobezhav do nih, prinyalsya gromko ubezhdat' ih, chto lyudi s korablej dobry, chto indejcy vsyudu ostavalis' imi dovol'ny i chto i zdes' kubincy, krome dobra i podarkov, ot belyh nichego ne uvidyat. Kakovo zhe bylo nashe likovanie, kogda dvoe indejcev, vojdya v vodu, vzyali Aotaka za ruki i poveli ego v odin iz blizhnih domov. Otsutstvoval Aotak tak dolgo, chto my uzhe nachali bespokoit'sya. No vot yunosha snova poyavilsya na beregu i stal nam podavat' kakie-to znaki. Vsled za etim k korablyam podplylo shestnadcat' kanoe. Indejcy privezli rybu, ovoshchi, pryazhu i svoi izdeliya iz trostnika. Plody, ovoshchi i rybu, stol' neobhodimye nam, admiral rasporyadilsya vymenyat' na bubenchiki, cepochki ili chetki, prichem predupredil, chto davat' indejcam v obmen na ih produkty nuzhno tol'ko takie veshchicy, kakie im ochen' nravyatsya. Ni hlopkovoj pryazhi, ni hlopkovoj tkani, ni drugih izdelij gospodin ne velel brat', chtoby dat' ponyat' mestnym zhitelyam, chto nam nuzhno tol'ko "nukaj" -- zoloto. Boyus', odnako, chto v etoj strane zoloto nazyvaetsya inache i chto mestnye zhiteli indejcev nashih ne ponyali. Na sleduyushchij den' gospodin otpravil nebol'shoj otryad na razvedku v glub' strany. Brat' v pohod porovnu indejcev i belyh on schel teper' za izlishnee: kubincy kak budto uzhe perestali nas boyat'sya. My s Ornichcho, sin'or Mario i Aotak takzhe prinyali uchastie v etoj razvedke. ZHilishcha indejcev, kogda my priblizilis' k ih derevne, porazili nas svoimi razmerami. Kak ni mnogodetny byli ih obitateli, no, sudya po razmeram, zdes' pomeshchalos' po neskol'ku semejstv srazu. Doma byli raspolozheny pravil'nymi ryadami, napominayushchimi ulicy. Eshche izdali my zametili kinuvshihsya nam navstrechu sobak i uzhe iskali glazami, gde by vylomat' dlya zashchity ot nih palki. No iz hizhiny vyshel chelovek i prikriknul na sobak. Esli by ne golye lyudi, tainstvennyj les ryadom i oduryayushchij zapah neizvestnyh v Evrope cvetov, mozhno bylo by voobrazit', chto my nahodimsya v ital'yanskoj ili ispanskoj derevne. K nashemu udivleniyu, priblizivshis' k hizhine, my ubedilis', chto sobaki zdes' ne layut. Oni brosalis' na nas s razinutymi pastyami, no laya ih my tak i ne uslyshali ni v etot, ni v posleduyushchie dni. Na sostavlennoj mnoj karte etu derevnyu my nazvali "Derevnya nelayushchih sobak". |tih zhivotnyh indejcy otkarmlivayut, i myaso ih zdes' cenitsya naryadu s myasom yashchericy iguany. Poslednie dostigayut chetyreh -- pyati futov i schitayutsya zdes' bol'shim lakomstvom. Po etomupovodu my s Ornichcho mnogo smeyalis', tak kak nashi bogoboyaznennye paloscy i uel'vcy nikak ne mogli prijti k resheniyu, schitat' li myaso iguany skoromnym ili postnym blyudom. ZHilishcha indejcev porazili nas svoej chistotoj. Oni sostoyali iz kryshi na chetyreh vysokih stolbah. Mezhdu stolbami privesheny uzhe vidennye nami gamaki indejcev. Mne ochen' ponravilis' eti visyachie posteli: oni zanimayut malo mesta i udobny dlya perenoski. U hizhiny stoyali neskol'ko tuzemcev. Uvidev nas, oni upali na koleni i znakami pokazyvali, chto schitayut nas pribyvshimi s neba. K nashemu udivleniyu, dyhanie, kotoroe vyletalo iz ih rtov, viselo v vozduhe, kak dym ili par, -- ego mozhno bylo videt'. V pervuyu minutu my byli tak porazheny etim, chto ne obratili vnimaniya na trubochki svernutyh list'ev -- tabakos, kotorye oni derzhali v rukah. Vposledstvii okazalos', chto indejcy zazhigayut eti trubochki s odnogo konca i berut drugoj konec v rot, vdyhaya dym zazhzhennyh list'ev. Potom oni snova vypuskayut dym v vozduh. . . Est' li eto osobyj religioznyj obryad ili chto-libo drugoe, my tak i ne mogli uznat', no my videli na ostrove i zhenshchin, kotorye derzhali zazhzhennye trubochki vo rtu. Ni v odnoj iz hizhin my ne videli zolota. Ne nosili ego i zdeshnie indejcy ni v ushah, ni v nosu. U odnogo krasivogo gorbonosogo starika my zametili plastinku kovanogo serebra, podveshennuyu k nosu. Starik ohotno ob座asnil, chto serebro zdes' dobyvaetsya iz zemli, no ne v ih krayah, a gde-to tam, i on pokazal rukoj na severo-vostok. |tot i eshche drugoj starik rasskazali nam, chto ottuda, s severo-vostoka, priplyvayut lyudi na korablyah. Strana ta gorazdo bogache Kuby. Sin'or Mario pokazal indejcam zhemchug i zoloto, chto admiral dal emu s soboj v dorogu, i sprosil, videl li kto tut eti dragocennosti. Teper' uzhe ne tol'ko stariki, no i molodye muzhchiny stali kivat' golovami. I zoloto i zhemchug rodyatsya v strane, gde obitayut svirepye lyudi. Ih vlastitel' hodit v odezhde i na rukah nosit zolotye braslety. Admiral predpolagaet vytashchit' na sushu vse tri karavelly, tak kak oni ochen' nuzhdayutsya v remonte. Ponachalu resheno bylo odnovremenno na sushu ih ne vytaskivat', a iz predostorozhnosti, poka idet remont odnogo korablya, dva drugih ostavlyat' na vode. Odnako, po razmyshlenii, gospodin prishel k mysli, chto zdeshnih indejcev nechego opasat'sya. U severo-vostochnogo berega Kuby my prostoyali okolo dvuh nedel', zakanchivaya remont. Zatem gospodin povel korabl' na severo-zapad, i zdes' my popali v celuyu gruppu ostrovov. GLAVA XV, kotoraya nachinaetsya radost'yu, a zakanchivaetsya pechal'yu Grebite, matrosy, Zemlya pered vami. V rukah admirala Kastil'skoe znamya. Grebite, matrosy, I cherez mig My proletim |ti neskol'ko lig. Kak yarkih cvetov Ozhivlennye stai, Navstrechu prishel'cam Letyat popugai, Sgibayutsya pal'my Pod gruzom plodov, I veter donosit Dyhan'e cvetov. Grebite, matrosy, I, chestnoe slovo, Sejchas vy dostignete Raya zemnogo! Ror Castilla E ror Leon Nuevo Mundo Hello Colon! |tu pesnyu, kotoruyu my slozhili vmeste s moim drugom, my peli vtroem: ya, Ornichcho i Aotak, kotoryj za mesyac vyuchil bol'she sotni ispanskih slov, chem pristydil dazhe menya, tak kak vnachale ya ne pokazyval takih blestyashchih uspehov. Pravda, pesenku Aotak poet, ne ponimaya ee smysla, a prosto po svojstvennoj ego narodu muzykal'nosti. My shli vtroem po vode, naklonyayas' i razglyadyvaya dno. Voda byla tak prozrachna, chto my yasno videli pesok i kameshki, a izredka -- glupuyu perepugannuyu rybku. Inogda na dne mozhno bylo zametit' volnistye sledy, pohozhie na otpechatok pera, -- eto legkoe pribrezhnoe volnenie ostavilo ih na peske. My ochen' vnimatel'no razglyadyvali dno pod nashimi nogami, tak kak Aotak, kupayas' zdes' segodnya utrom, poteryal cepochku, podarennuyu emu Ornichcho. Bednyj malyj tak goreval, chto my vdvoem vzyalis' pomogat' emu v poiskah. Delo v tom, chto prikaz admirala otnositel'no nashej paradnoj odezhdy dlya pristojnoj vstrechi Velikogo hana eshche ostavalsya v sile. Ego priderzhivalis' ne tol'ko gospoda chinovniki ili kapitany, no i my, greshnye. A Aotak, uvidev na nas naryadnye, shitye zolotom kurtochki, tozhe postaralsya ukrasit' sebya kak mog. Vse podarennye nami bubenchiki, loskutki, kolpak i chetki on, nadev odnazhdy, uzhe ne snimal ni dnem, ni noch'yu. Serebryanuyu zhe cepochku, podarennuyu Ornichcho, on schital svoim glavnym ukrasheniem. I vot ee-to Aotak i poteryal. Den' byl do togo zharkij, chto gospodin razreshil nam nakonec snyat' nashe paradnoe plat'e i v obychnoj odezhde sojti na bereg, chtoby vykupat'sya. On rassudil, chto Velikij han, vozmozhno, i proslyshal o nashem priezde, no vozderzhivaetsya ot vstrechi s nami, tak kak ne znaet, s dobrymi li namereniyami my pribyli. Kak horosho chuvstvoval ya sebya v svoej staren'koj odezhde! Esli by ne gore Aotaka, ya schital by segodnyashnij den' samym veselym iz vseh dnej plavaniya. Brodya po peschanomu dnu po vsem napravleniyam, my videli sledy, ostavlennye nami chas nazad, -- tak spokojna voda v etih blagoslovennyh krayah. Vnezapno Aotak vskriknul i nagnulsya. My pospeshili k nemu, dumaya pozdravit' ego s nahodkoj, no okazalos', chto nebol'shoj krab vpilsya emu v nogu. YUnosha, naklonyas', pytalsya pojmat' ego, no neuklyuzhee na vid zhivotnoe lovko uskol'zalo ot ego pal'cev. Voda zamutilas', i Aotak neskol'ko raz vmesto kraba hvatal pod vodoj kameshki i s dosadoj brosal ih obratno. Vdrug Ornichcho zasvistal i nagnulsya za tol'ko chto broshennym kamnem. My s Aotakom podoshli blizhe i ozhidali, chto skazhet nash drug. Ornichcho podnyalsya, vzveshivaya na ladoni nahodku. |to byl chernyj s belym obyknovennyj pribrezhnyj kameshek, kakie zdes' vstrechayutsya sotnyami. Tak kak my nichego ne ponimali, Ornichcho povernul ego bokom, i pered nashimi glazami zasverkali vkraplennye v nego zheltye yarkie krupinki velichinoj ot makovogo zerna do krupnoj goroshiny. -- Nu, druzhok, -- skazal Ornichcho, hlopaya Aotaka po plechu, -- ty poteryal serebro, a nashel zoloto! Indeec v otvet zaulybalsya i zakival golovoj. V poslednee vremya on chasto slyshal eto slovo ot ispancev. My poshli dal'she, vnimatel'no razglyadyvaya dno. Na protyazhenii chetverti ligi my nashli shest' takih kamnej. Poslednij, podnyatyj Aotakom, byl okolo polufunta vesom i pochti na odnu tret' sostoyal iz blagorodnogo metalla. Samye razlichnye mysli hlynuli v moyu golovu. Bogatstvo, konechno, plenyalo menya, no priyatnej vsego bylo dumat' o tom, kak obraduetsya admiral, kogda uznaet o nashej nahodke. My podnyalis' na bereg, odelis', eshche raz pereschitali svoe bogatstvo. My dali Ornichcho spryatat' kameshki po karmanam, tak kak moi byli prodrany, a u Aotaka takovyh ne imelos' vovse. Ornichcho shel za nami s opushchennoj golovoj. -- Ne nadeesh'sya li ty i zdes', na zemle, otyskat' zoloto? -- sprosil ya, smeyas', i byl porazhen grustnym vyrazheniem ego lica, kogda on podnyal na menya glaza. -- YA dumayu o tom, k dobru li nasha nahodka, -- skazal moj drug. -- Vspomni, kak peremenilsya admiral s teh por, kak uvidel te zloschastnye zolotye plastinki! A matrosy? Diego Mendes tak tolknul Val'eho, kogda tot popytalsya vzvesit' na ruke ego zolotuyu palochku, chto bednyaga, upav, slomal sebe ruku. A ved' Val'eho -- zyat' Mendesa i kum. I razve ty ne zametil, kak omrachilis' lica matrosov, kogda admiral ob座avil, chto devyat' desyatyh najdennogo zolota prinadlezhat korone? -- I, poniziv golos, moj drug dobavil: -- Esli by s nami ne bylo Aotaka, ya zaryl by vse eti kameshki v zemlyu i nikomu ne obmolvilsya o nashej nahodke; no on nepremenno rasskazhet vse admiralu. I ya ne znayu, kak prinudit' ego k molchaniyu, tak kak men'she vsego mne hochetsya uchit' etogo yunoshu lzhi. S korablya nam podali znak vernut'sya. Gospodin, naprasno prozhdav poslancev Velikogo hana, reshil otpra-vit' na razvedku v glub' strany umnogo i uchenogo Rodrigo Heresa, dav emu v sputniki perevodchika-evreya marano (Marano. -- Tak nazyvali v srednie veka v Ispanii evreya ili musul'manina, prinyavshego hristianstvo) Luisa de Torresa. Aotak i eshche odin tuzemec dolzhny byli ih soprovozhdat'. |tot rebenok tak lyubit vse novoe, chto s radost'yu prinyal poruchenie admirala. On uzhe zabyl o tom, chto hotel vernut'sya s nami na bereg i prodolzhat' poiski cepochki. My s Ornichcho i eshche dvoe grebcov svezli ih na bereg. -- Daj bog, chtoby u Aotaka i v etom sluchae okazalas' korotkaya pamyat', -- vdrug skazal moj drug na obratnom puti. Vnezapno ya uslyshal, kak chto-to tyazheloe s pleskom upalo v vodu. YA boyalsya poverit' svoej dogadke i s bespokojstvom vzglyanul na Ornichcho. -- Da, -- skazal on, -- prosti menya, milyj i dorogoj Franchesko. YA dazhe ne mogu tebe tochno ob座asnit' pochemu, no ya tverdo reshil, chto etomu zolotu luchshe lezhat' na dne morya, chem v karmanah ispancev. V etom zalive slishkom gluboko, chtoby kto-nibud' mog ego najti. YA uzhe tak zhivo predstavlyal sebe vygody, kakie my poluchim ot svoej nahodki, chto ne mog uderzhat'sya ot slez. YA tak i ne ponyal mysli moego druga. -- Pochemu ty eto sdelal, Ornichcho?. . -- povtoryal ya, placha, i tol'ko u samogo korablya nashel v sebe sily zamolchat'. Stol' pechal'no zakonchilsya dlya menya den' 2 noyabrya, nachavshijsya takoj bol'shoj udachej. GLAVA XVI Poiski strany Baneke. Nelepaya ssora i strannoe primirenie Na sleduyushchee utro Ornichcho, ulybayas', podoshel ko mne s protyanutoj rukoj, no ya sdelal vid, chto ne zametil ego, i povernulsya k nemu spinoj. Mne samomu bylo bol'no tak postupat' s moim drugom, no pust' on penyaet na sebya. CHast' zolota prinadlezhala mne, i Ornichcho ne dolzhen byl ego vybrasyvat' bez moego razresheniya. YA vsegda s radost'yu otdal by emu ne tol'ko zoloto, no dazhe poslednyuyu rubashku s tela, no postupok ego na etot raz pokazalsya mne prosto nerazumnym kaprizom. Drug moj s grust'yu otoshel ot menya. "Nichego, -- dumal ya so zlym chuvstvom, -- nesmotrya na druzhbu so mnoj, ty uspel privlech' serdca ne tol'ko vseh ispancev, no i galisijca |skavel'o, i marano Torresa, i dazhe etogo nerazumnogo dikarya, Aotaka. Najdetsya mnogo ohotnikov zamenit' menya v tvoem serdce". YA podoshel k gruppe matrosov i zavel s nimi razgovor, neprinuzhdennost' kotorogo dolzhna byla pokazat' Ornichcho, kak malo menya bespokoit razmolvka s nim. No ezheminutno ya tyazhelo vzdyhal, i na glaza moi navertyvalis' slezy. CHtoby rasseyat'sya, ya s容hal na bereg. V ozhidanii vozvrashcheniya svoih goncov gospodin rasporyadilsya pristupit' k remontu korablej. Nuzhno bylo pereplesti nanovo signal'nuyu korzinu na "Santa-Marii", ustanovit' novye bochonki na "Pinte" i "Nin'e", zalatat' parusa i osmolit' podvodnye chasti korablej, ochistiv ih predvaritel'no ot rakushek. Tut zhe na beregu matrosy stali gnat' degot', i admiral po sil'nomu blagovonnomu zapahu priznal ego za mastiku, obychno poluchaemuyu v Evrope s ostrova Hios. Indejcy, po obyknoveniyu, pomogali nam v rabote, i my znakami ob座asnyalis' s nimi. Oni rasskazali, chto na yugo-vostok otsyuda nahoditsya strana Baneke, gde zoloto sobirayut prosto na beregu, a potom splavlyayut v slitki. Ukazyvaya v glub' strany, indejcy proiznosili slovo "kumangan". Nado polagat', chto tak na svoem narechii oni nazyvayut Kublaj-hana. CHerez tri dnya vernulis' nashi poslannye. S vostorgom opisyvali oni obshirnoe selenie, vstrechennoe imi v neskol'kih shagah ot berega, radushie indejcev, ih opryatnye zhilishcha, obrabotannye polya i tshchatel'nost', s kotoroj dikari vypalyvayut sornuyu travu na svoih nivah. Seyut oni mais, sazhaya ego rukami v pepel, ochistiv dlya etogo pochvu ot kustarnika pri pomoshchi ognya. Muku oni dobyvayut, terpelivo rastiraya zerna mezhdu dvumya ruchnymi zhernovami. Glavnuyu pishchu indejcev sostavlyaet, odnako, ne mais, a lyubopytnoe rastenie -- maniok. Iz vysushennyh i rastertyh kornej ego prigotovlyayut melkuyu muku, iz kotoroj na raskalennyh kamnyah vypekayutsya ploskie lepeshki. O pryanostyah, kak mozhno bylo ponyat' iz zhestov indejcev, oni slyhali, no proizrastali eti pryanosti, nado dumat', gde-to na yugo-vostok otsyuda. Aotak ne mog tochno perevesti rech' tuzemcev, ibo ona sil'no otlichaetsya ot narechiya guanahancev. Poslannye rasskazali takzhe o tabakos, s kotorym my uzhe poznakomilis' ran'she, a krome togo, prinesli s soboj odno chudnoe rastenie -- batat, klubni kotorogo priyatny na vkus i vpolne mogut zamenyat' hleb. Iz izvestnyh v Evrope rastenij zdes' povsyudu vstrechaem yams, perec, kotoryj tuzemcy nazyvayut "ahi", a takzhe hlopchatnik. Korobochki ego po velichine v dva-tri raza prevyshayut korobochki aziatskogo, a poluchaemoe iz nego volokno ton'she i nezhnee. Sin'or Mario nahodit, chto, zanyavshis' zdes' razvedeniem hotya by odnogo hlopchatnika, mozhno obogatit' Soedinennoe korolevstvo, no mysli admirala zanyaty tol'ko zolotom, Plyvya na zapad-yugo-zapad v poiskah strany Baneke, my neskol'ko raz pristavali k beregu i vodruzhali kresty na vozvyshennyh mestah v znak prisoedineniya etih zemel' k vladeniyam korony. Zaodno my vysazhivali na bereg byvshih s nami dikarej, predvaritel'no odariv ih bezdelushkami, i zabirali po dvoe-troe novyh plennyh. Nakonec my zahvatili i uvezli shesteryh muzhchin, sem' zhenshchin i troih detej. Gospodin predpolagaet obuchit' ih s pomoshch'yu Aotaka ispanskomu yazyku i obratit' v hristianskuyu veru. Mne ochen' hotelos' podojti i zagovorit' s Ornichcho, no, k bol'shomu moemu ogorcheniyu, moj drug izbegal menya. Pravda, on storonilsya i drugih matrosov, dazhe vynes svoyu postel' na palubu i lozhilsya poodal' ot drugih. Teper' ya rasskazhu o postupke komandira "Pinty" Alonso Pinsona. Posle togo kak gospodin rezko oborval Pinsona, kogda tot popytalsya vstupit'sya za Huana Rodrigo Bermeho, ya stal zamechat', chto kapitan izbegaet vstrech s admiralom. Pravda, pri prisoedinenii ostrova San-Sal'vadora k vladeniyam Soedinennogo korolevstva vse tri kapitana s容zzhali na bereg sovmestno s admiralom, no eto bylo sdelano po neobhodimosti. Posle etogo kapitan Pinson obrashchalsya k admiralu tol'ko togda, kogda etogo trebovalo neotlozhnoe delo. YA dumayu, chto hrabryj kapitan zatail obidu na admirala, i on, vozmozhno, byl prav, potomu chto gospodin oskorbil ego sovershenno nezasluzhenno. Esli kapitan Pinson imeet nuzhdu v kom-nibud' iz komandy "Santa-Marii", on nikogda ne yavlyaetsya na flagmanskoe sudno sam, a posylaet syuda Rodrigo Bermeho ili kogo-nibud' drugogo iz matrosov. CHashche vsego on zovet k sebe Huana YAn'esa Krota, kotoryj v poslednie dni porazhaet vseh svoej obhoditel'nost'yu. Sin'or Mario dazhe vyskazal predpolozhenie, chto na etih blagodatnyh ostrovah vozduh obladaet sposobnost'yu ispravlyat' harakter cheloveka. Na rassvete dnya, o kotorom ya hochu rasskazat', ya byl porazhen, uvidev, kak kapitan Pinson podnimaetsya po trapu "Santa-Marii". Ochevidno, u nego bylo neotlozhnoe delo, esli on yavilsya v takuyu ran'. Mne ochen' hotelos' sprosit' ego o prichinah ego prihoda, no ne takoj chelovek Pinson, chtoby vstupat' v ob座asneniya s pervym vstrechnym. On napravilsya pryamo k admiral'skoj kayute. Nahodyas' poblizosti, ya uslyshal gromkij razgovor i ushel podal'she, chtoby admiral, vyjdya, ne upreknul menya v neskromnosti. CHerez neskol'ko minut dver' kayuty raspahnulas', i ottuda pokazalis' blednyj Pinson i admiral s licom, bagrovym ot volneniya. -- YA uzhe govoril vam, kapitan Pinson, i povtoryayu eshche raz, -- obratilsya k nemu admiral, -- chto vy yavlyaetes' kapitanom gruzovogo sudna "Pinta" i vprave rasporyazhat'sya ee ekipazhem, ne vyhodya, ponyatno, iz podchineniya svoemu admiralu. Zabotu zhe o lyudyah "Santa-Marii" ostav'te -- dlya etogo sushchestvuyu ya! YA ne znayu, zachem vy vspominaete istorii s kartoj ili bochkoj vody, o kotoryh vse uzhe zabyli. CHto zhe kasaetsya vashego pokrovitel'stva buntovshchikam, to my ob etom eshche pogovorim v Ispanii! Vecherom etogo dnya Aotak obratilsya k admiralu s pros'boj otpustit' ego na "Pintu", tak kak v etu noch'matrosy, govoril on, zadumali s borta korablya lovit' rybu s fakelami po indejskomu sposobu. Gospodin dal emu na eto razreshenie. Nado znat', chto "Piita" samoe bystrohodnoe sudno v nashej nebol'shoj flotilii. 21 noyabrya okolo dvenadcati chasov nochi "Pinta", vsegda operezhayushchaya oba sudna, skrylas' iz vidu. Gospodin velel vsyu noch' podderzhivat' na machte "Santa-Marii" signal'nye ogni, chtoby Pinson mog legko najti nas. Odnako "Pinta" ne vernulas'. |to napolnilo vse serdca trevogoj, tak kak kazhdyj nevol'no pripomnil, chto na "Pinte" nahodyatsya Kristoval' Kintero i Gomes Raskon, Huan Rodrigo Bermeho, a takzhe mnogie matrosy, perevedennye na "Pintu" posle bunta. Obratili vnimanie i na to, chto ischez takzhe Huan YAn'es. Teper' stalo ponyatnym, pochemu tak chasto besedoval Pinson s mogercem. -- Kak volka ni kormi, a on vse v les glyadit, -- skazal Huan Rosa. -- Ne znayu, pochemu vy zamalchivali povedenie traktirshchika i ne otkryli ego kozni admiralu. Menya porazilo otsutstvie Aotaka. Indeec tak privyazan ko mne i Ornichcho, chto nikogda namerenno