Perechislyaya sposoby, kakimi Pedro Margarit mozhet dobyvat' u indejcev produkty dlya svoih lyudej, admiral sovetuet komandiru kreposti svyatogo Fomy otnimat' u indejcev neobhodimuyu proviziyu "naidostojnejshim obrazom, chtoby indejcy ostavalis' dovol'ny". Ne znayu, mozhet li grabezh proizvodit'sya dostojno i mozhet li ograblennyj chelovek ostavat'sya etim dovolen?! No eto pustyaki po sravneniyu s tem, chto ya prochital dal'she: "I tak kak po puti, kotorym ya shel v Sibao, sluchalos', chto indejcy pohishchali koe-chto u nas (i ya ih nakazyval), to dolzhny i vy, esli okazhetsya, chto odin iz nih chto-libo ukradet, pokarat' vinovnogo, otrubiv emu nos i ushi, potomu chto eti chasti tela nevozmozhno skryt'". YA ne stal perepisyvat' vsyu instrukciyu celikom, hotya ona, vozmozhno, i sosluzhila by sluzhbu nashim potomkam, raz®yasnyaya im, kak nadlezhit obrashchat'sya s naseleniem novyh, zavoevannyh zemel'. Vypisal ya eshche tol'ko odno mesto, gde admiral pouchal Margarita, k kakim hitrostyam nado pribegnut', chtoby zahvatit' kasika Kaonabo: "Sposob, kotoryj sleduet primenit', chtoby zahvatit' Kaonabo, dolzhen byt' takov: pust' upomyanutyj Konteras (eto byl oficer, kotoromu Margarit dolzhen byl doverit' eto chernoe delo) postaraetsya bol'she obshchat'sya s Kaonabo i ispol'zuet sluchaj, kogda Kaonabo otpravitsya na peregovory s vami, ibo takim obrazom budet legche zahvatit' ego v plen. A tak kak on hodit nagoj i v takom vide zahvatit' ego trudno -- ved' stoit emu tol'ko vyrvat'sya i pustit'sya v begstvo, nel'zya budet ni uvidet', ni pojmat' ego, potomu chto on prinorovitsya k mestnosti, -- to podarite emu rubashku i golovnoj ubor i zastav'te ego nadet' to i drugoe, a takzhe dajte emu kapyushon, poyas i plashch, i togda vy smozhete pojmat' ego, i on ne ubezhit ot vas". Sin'or Mario, kotoryj nikogda ne staraetsya unizit' v moih glazah gospodina, vse-taki ne tol'ko snyal kopiyu s etogo dokumenta, no i posovetoval. . . net, ne posovetoval, a prikazal mne perepisat' ego v svoj dnevnik. A ya sizhu nad nim vot uzhe neskol'ko chasov i vse perechityvayu instrukciyu i svoyu zapis' v dnevnike. Potom vskakivayu s mesta i begu cherez dva doma v sklad, gde teper' pomeshchaetsya sekretar'. Iz-pod ego dveri vybivaetsya slabyj svet, on, znachit, ne spit, no, presvyataya deva, dazhe esli by on zasnul poslednim, smertnym snom, u menya hvatilo by sil ego razbudit'! Vbezhav, ya protyanul sekretaryu ego kopiyu prikaza. -- CHto s toboj, CHesko? -- skazal on tiho. -- Pochemu ty sredi nochi begaesh' poluodetyj? Razve ty ne znaesh', kak kovarna zdes' lihoradka. . . -- I zamolchal, tak kak ya sunul emu bumagu pryamo pod nos. U menya ochen' bilos' serdce, poka sin'or Mario chital vse, chto ya napisal o nem i ob admirale. I ya ni razu ne upreknul sebya za eti gor'kie slova. Ne upreknul menya i sin'or Mario. -- Vot, -- skazal on, vzdyhaya tak, tochno s plech ego svalilas' ogromnaya tyazhest', -- vot i ty vse znaesh', CHesko! Skazhi mne, chto proishodit s admiralom? My s toboj za oba plavaniya mogli horosho izuchit' Golubka. Da, on tshcheslaven, chestolyubiv, zanoschiv, inogda -- kogda ego uvlekaet voobrazhenie -- on mozhet skazat' nepravdu, no razve kogda-nibud' predstaval on pered toboj ili predo mnoj chelovekom, stol' nizkim i bezzhalostnym? YA napomnil sekretaryu sluchaj s Huanom Rodrigo Bermeho iz Troiny. A razve otnoshenie admirala k Ornichcho ne svidetel'stvuet o ego bezzhalostnosti? -- Net, CHesko, ya ved' uzhe skazal, chto admiral tshcheslaven i chestolyubiv, i sluchaj s Bermeho tol'ko podtverzhdaet eto. Ob Ornichcho admiral pomnit i dnem i noch'yu, no dala kolonii meshayut emu otpravit'sya na poiski tvoego druga. Odnako ni bezzhalostnosti, ni nizosti ya v etom ne usmatrivayu. Skazhi zhe, CHesko, chto proishodit s admiralom? -- Vy znaete bol'she moego, -- vozrazil ya, -- skazhite vy mne, chto proishodit s admiralom. Sekretar' dolgo prosidel molcha, szhimaya ladonyami viski. -- Golubka neobhodimo razluchit' s Alonso Ohedoj, -- skazal on vdrug. -- Admiral stal neuznavaem s teh por, kak etot chelovek poyavilsya na ego puti. Menya rasserdili ego slova. -- CHto vy govorite, sin'or Mario?! Gospodin nash -- admiral, zdes' emu podchineny vse -- i belye i indejcy. A Oheda -- odin iz samyh obychnyh ego podchinennyh. Dazhe bol'she: on podchinennyj ego podchinennogo -- Pedro Margarita! -- Ne budem sporit', -- skazal sekretar' ustalo. -- Konechno, koroleva na bumage dala Golubku ogromnye polnomochiya. No razberemsya kak sleduet. . . Dlya togo chtoby osushchestvit' to, chto ot admirala trebuyut monarhi, emu neobhodima podderzhka zainteresovannyh v ego predpriyatii lyudej. A gde eti lyudi? Nu, adelyantado -- Diego Kolon. Hotya mne dumaetsya, chto on i napolovinu ne stol' energichen, kak ego brat. Est' eshche ryadom s Golubkom zamechatel'nyj chelovek -- fra Bartolome las Kasas, est' eshche nemnogo prostyh matrosov i soldat, korolevskij sekretar', sin'or eskrivano, kotorye zainteresovany v uspehe ego dela. Vot, pozhaluj, i vse. Nu, ya, hotya ot menya malo proku. . . Ty. . . ZHalko, chto net s nami Ornichcho. Kak ni stranno, no mne dumaetsya, chto on imel by bol'shoe vliyanie na admirala. Golubok tak chasto o nem govorit. . . Mne prishlo na um, chto ya dolzhen posvyatit' sekretarya v nash zagovor s sin'orom Al'buharo, no ya poboyalsya ogorchit' dobrogo cheloveka. My oba dolgo molchali. -- Nel'zya, chtoby velikij chelovek sovershal nizkie postupki. . . -- proiznes nakonec sekretar'. Na etoj ego fraze i zakonchilsya nash razgovor. Tol'ko nautro, uvidev na stole sekretarya razorvannuyu na melkie klochki instrukciyu Pedro Margaritu, ya reshilsya sprosit': -- Pochemu zhe vy dali mne ee perepisat'? Mozhet byt', i mne sleduet vyrvat' poslednie listki iz svoego dnevnika? -- Kak hochesh', -- otvetil sekretar'. -- YA neskol'ko raz pytalsya zagovorit' s toboj ob etoj pozornoj instrukcii, no ne mog. . . Ty by vse ravno mne ne poveril. Poetomu ya dal ee tebe perepisat'. Dejstvitel'no, ya by emu ne poveril. A poslednih stranic iz svoego dnevnika ya tak i ne vyrval. GLAVA V V poiskah strany Ofir Udruchennyj poslednimi sobytiyami i otsutstviem izvestij o moem druge, ya nachinayu dumat', chto nikogda v zhizni mne ne pridetsya s nim svidet'sya. |to lishaet menya dobrogo nastroeniya, i rabota, kotoraya vypadaet na moyu dolyu, teper' kazhetsya mne karoj gospodnej, nesmotrya na to chto ya vyros v sem'e, gde vse trudilis' ne pokladaya ruk i gde slovo "lentyaj" schitalos' samoj oskorbitel'noj bran'yu. YA ne otlynivayu ot svoih obyazannostej, kak drugie, ezhednevno otpravlyayus' na sklad, gde my zanimaemsya perelopachivaniem zerna, i rabotayu po desyat' chasov podryad, zadyhayas' ot pyli i pleseni, zabivayushchej moi legkie. Esli byvaet nadobnost', za mnoj prisylayut s mel'nicy, i ya sgruzhayu tam zerno ili podayu meshki muki na podvody. Sin'or Mario, vstrechayas' so mnoj, provozhaet menya vzglyadom, s sozhaleniem pokachivaya golovoj. On nahodit, chto vid u menya boleznennyj i utomlennyj, no tak vyglyadyat chetyre pyatyh vsego naseleniya. Vesti, kotorye k nam dohodyat iz forta svyatogo Fomy, tozhe malouteshitel'ny. Razbojnich'e povedenie soldat forta vyvelo iz sebya okruzhayushchih indejcev, i I aprelya troe ispancev, otpravivshihsya v Izabellu, podverglis' po doroge napadeniyu celogo indejskogo plemeni. Odin iz soldat byl izbit v drake, a u drugogo bylo otnyato byvshee s nim imushchestvo. Sin'or Oheda, uznav o sluchivshemsya, nemedlenno dognal indejcev, zahvatil v plen kasika togo plemeni i ego sem'yu, a u indejca, ograbivshego ispanca, otrezal nos i ushi, nesmotrya na to chto sam postradavshij soldat i ego tovarishchi podtverzhdali, chto indeec tol'ko otobral u ispanca svoe zhe, pohishchennoe u nego ranee dobro. Pedro Margarit i ego podchinennye horosho usvoili instrukciyu admirala! Devyat' indejcev v okovah byli im poslany v Izabellu na sud samogo admirala. Soglasno polnomochiyam, dannym gospodinu monarhami, emu predostavlyalos' pravo suda v novoj kolonii, odnako do sih por on etim pravom ne pol'zovalsya. Kak ya byl rad, chto rycarya Ohedy ne bylo v Izabelle! YA sidel v zale i proslushal ves' dopros ot nachala do konca. Indejcy byli prigovoreny k smerti za vosstanie protiv belyh. No tut zhe na sude gospodin ob®yavil, chto po nastoyaniyu druzhestvennyh kasikov oni pomilovany. I u menya i u sin'ora Mario stoyali v glazah slezy umileniya, kogda my vozvrashchalis' domoj. No, k nashemu glubochajshemu sozhaleniyu, eto byl poslednij sluchaj miloserdiya, proyavlennogo k indejcam. Lyudi Ohedy, perenyavshie svirepost' u svoego nachal'nika, bez truda nagnali strah na okruzhayushchih ih indejcev, i gospodin prishel k vyvodu, chto vse okrestnye plemena mozhno derzhat' v povinovenii, imeya armiyu, v polovinu men'shuyu, chem sejchas, izlishek zhe lyudej mozhno budet s pol'zoj obratit' k mirnym trudam. Odnako i to i drugoe okazalos' oshibochnym. Zanyav vnimanie nedovol'nyh sin'orov prigotovleniyami k predstoyashchemu pohodu, ustraniv slabovol'nogo Margarita i zameniv ego Ohedoj, ustroiv, takim obrazom, dela Izabelly i forta svyatogo Fomy, gospodin reshil zanyat'sya dal'nejshimi issledovaniyami vnov' otkrytyh zemel'. Prezhde vsego on imel v vidu otpravit'sya issledovat' berega Kuby, kotorye, po vsem imeyushchimsya u nego svedeniyam, predstavlyali ne chto inoe, kak pribrezhnuyu chast' materikovoj zemli. Osobenno polagalsya on na svidetel'stvo anglichanina Tallerte Lajesa, kotorogo vo vtoroe plavanie on tak i ne vzyal. Peredav vse polnomochiya po upravleniyu ostrovom bratu svoemu Diego (admiral sdelal ego predsedatelem uchrezhdennoj im hunty), gospodin sam zanyalsya prigotovleniyami k plavaniyu. V huntu vhodili pater Bujl', Pedro |rnandes de Koronel', glavnyj al'gvasil, Alonso Sanches de Korvahal' i Huan de Luhan. Kogda sin'or Mario pozval menya, chtoby soobshchit', chto on vymolil dlya menya u admirala razreshenie otpravit'sya v ekskursiyu vdol' beregov |span'oly i Kuby, ya ne vyrazil ni malejshej radosti po etomu povodu. U menya ne bylo sil, mne trudno bylo dazhe poshevelit' pal'cem. Dobryj sekretar' stal ugovarivat' menya, obeshchaya, chto zdorov'e moe okrepnet, kak tol'ko ya pokinu etu nezdorovuyu, bolotistuyu mestnost', a, bol'noj, kak budu ya prigoden dlya rozyskov Ornichcho! Tol'ko posle etogo ya reshil prinyat' uchastie v pohode. I vot 23 aprelya 1494 goda my na "Nin'e" i treh nebol'shih karakah, special'no prednaznachennyh dlya beregovyh razvedok, vyshli v more. Dva dnya my plyli vdol' beregov na zapad i na tretij den' ochutilis' naprotiv togo mesta, gde kogda-to vozdvig nuli fort Rozhdestva. I tut, u beregov zaliva Pokoya, ko mne vdrug snova vernulis' nadezhda i ohota zhit'. YA rasskazhu podrobno, kakim obrazom eto sluchilos'. 25 aprelya my voshli v zaliv u forta Rozhdestva. Tak kak nashi suda sideli v vode negluboko, my imeli vozmozhnost' ne ostanavlivat'sya daleko na rejde, kak eto delali ran'she, a podojti vplotnuyu k beregu. Ne znayu, razrushitel'naya li sila vetra, dozhdi ili lyudi potrudilis' nad oblomkami Navidada, no ot nih uzhe pochti nichego ne ostalos', a mestnost' porazila nas svoim bezlyud'em. Matrosy pri nashem priblizhenii k etim mestam stali bespokojno pereglyadyvat'sya, a kogda admiral otdal rasporyazhenie spustit' lodki, k nemu byla otpravlena delegaciya iz treh chelovek s pros'boj ne trevozhit' dushi umershih, kotorye brodyat zdes' po beregam zaliva. Admiral, rasschityvavshij vstretit' zdes' lyudej kasika Guakanagari i vozobnovit' s nim druzheskie otnosheniya, ne vidya ni odnoj lodki v zalive i ni odnoj zhivoj dushi na beregu, reshil otpravit'sya dal'she, chtoby ne volnovat' ponaprasnu svoyu komandu. Mne zhe, v vidu razvalin Navidada, prishla v golovu mysl' eshche raz pobyvat' v zalive Pokoya i navestit' hizhinu moego druga. Ne vnimaya ugovoram tovarishchej, ya vzyal lodku i odin otpravilsya k etim dorogim i pechal'nym mestam. YA pristal u berega, privyazal lodku v kolyuchem kustarnike i begom brosilsya vverh po tropinke. CHerez minutu ya uzhe byl v hizhine Ornichcho. Mne dostatochno bylo odnogo vzglyada, chtoby udostoverit'sya, chto posle togo, kak ya pobyval zdes', kto-to uzhe v nej pohozyajnichal. Koz'ego meha na polu ne bylo, polka byla snyata so steny i stoyala prislonennaya k stolu. Dvumya derevyannymi kolyshkami k stolu byl pribit pozheltevshij listokbumagi. Drozha ot volneniya, ya, shvativ bumagu, brosilsya s nej k dveri. Prosochivshayasya li s potolka voda byla tomu prichinoj, ili bumaga voobshche byla uzhe negodnoj k upotrebleniyu, no koroten'kaya nadpis', sdelannaya buro-krasnoj kraskoj, byla nerazborchiva. YA vertel listok pered glazami v raznye storony, i mne nakonec stalo kazat'sya, chto ya razlichayu slova: "YA zhiv. Ornichcho". No uzhe v sleduyushchuyu minutu ya pridumyval drugie, i rasplyvshiesya bukvy pokorno, po moemu zhelaniyu, skladyvalis' v lyubuyu frazu. No kak by to ni bylo, esli eto Ornichcho pobyval zdes' posle menya, to on nesomnenno zhiv. A chego mne bylo eshche zhelat'? Uvidet'sya s nim? No raz moj milyj drug zhiv, ya nesomnenno s nim eshche uvizhus'. Nikakie golosa mertvyh teper' ne mogli by menya ispugat'. I ya brosilsya osmatrivat' mestnost' vokrug hizhiny, nadeyas', chto eto dast mne kakie-nibud' svedeniya ob Ornichcho. No tshchetny byli moi poiski. Belaya kozochka uzhe ne brodila za domom, ischezla bad'ya nad kolodcem i bochka s prosolennoj kozhej. Drug moj, ochevidno, obosnovalsya v drugom meste, esli pozabotilsya vzyat' otsyuda svoe neslozhnoe hozyajstvo. Serdce moe sil'no bilos'. Kto znaet, byt' mozhet, ne dal'she kak mesyac, ne dal'she kak nedelyu ili dazhe den' nazad zdes' stupala noga moego druga. Admiral otpustil menya na korotkij srok, i ya medlenno stal spuskat'sya po tropinke k beregu. -- Franchesko Ruppi! -- vdrug kriknul nado mnoj rezkij golos, i eto bylo tak neozhidanno, chto ya chut' ne sletel vniz. Strah ohvatil menya. Neuzheli eti neschastnye dushi eshche skitayutsya zdes', vzyvaya o pogrebenii? I ne uzhas li pered nimi zastavil moego druga tak stremitel'no pokinut' nasizhennoe mesto? -- Kuba! Kuba! -- pronzitel'no kriknul nad moej golovoj tot zhe golos. I, podnyav glaza, ya vdrug v pripadke bezuderzhnogo smeha povalilsya na zemlyu. Tak vot kto napugal hrabrecov nashej komandy i smutil spokojstvie admirala. Na vetke nado mnoj sidel krasivyj sero-krasnyj popugaj. CHistya lapoj tolstyj klyuv, on posmatrival na menya, svetya zheltym, kak by steklyannym glazkom. -- Ornichcho! Ornichcho! Kuba! -- kriknul on pronzitel'no i, sorvavshis' s mesta, shumno vzmahivaya kryl'yami, ischez v zeleni dereva. Kak, uslyshav etot rezkij golos, ya ne dogadalsya srazu, chto eto krichit ptica? Vidya v domike sin'ora Tomazo pered soboj ezhednevno drozda, kotoryj govoril "Dobro pozhalovat'", ili skvorca, kotoryj otlichno vygovarival nashi imena, kak ya ne dogadalsya ran'she, chto tot zhe Ornichcho obuchil govorit' i etih tropicheskih ptic? No pochemu popugaj kriknul "Kuba"? Nemedlenno ya vytashchil iz karmana bumagu s rasplyvshejsya nadpis'yu, i usluzhlivye bukvy teper' sovershenno yavstvenno stali slagat'sya v novuyu frazu: "YA na Kube. Ornichcho". Togda, chtoby proverit' sebya, ya stal podbirat' lyubuyu frazu: "YA v Ispanii", "YA nashel zoloto". . . I v rasplyvshihsya chertochkah i tochkah otyskival vse neobhodimye dlya etogo bukvy. Net, konechno, nadpis' stala sovsem nerazborchivoj, i ne ona ukazhet, gde mne iskat' druga. Kogda ya podplyval k korablyu, neskol'ko vstrevozhennyh lic vyglyanulo mne navstrechu. -- Nu chto, Franchesko, kak? -- uslyshal ya srazu neskol'ko golosov. I, chtoby podraznit' ih, ya, otvernuvshis' v storonu, rezko, kak popugaj, kriknul: -- Ornichcho! Kuba! Ornichcho zhiv! -- Fu-ty gospodi! -- skazal |rnando Dias. -- |to v tochnosti, kak te golosa, chto my slyhali na ostrove! -- |to popugai, eto popugai, -- krichal ya, tancuya po palube, -- a ne golosa mertvyh, glupye vy lyudi! -- O chem ty govorish'? -- sprosil vyshedshij na palubu admiral. Uslyshav moj rasskaz o pticah i o zapiske, ostavlennoj Ornichcho, on nemedlenno prinyalsya rassmatrivat' zheltuyu, v buryh pyatnah bumagu. -- Mne ochen' zhal', -- skazal admiral nakonec, -- nashego milogo Ornichcho. Ne imeya pod rukoj chernil, on vskryl sebe zhilu i napisal krov'yu, poetomu-to i rasplylas' tak nadpis'. No ne naprasno zhe on obuchil pticu slovu "Kuba". Ne oznachaet li eto, chto on otpravilsya sam k beregam Kataya? Kak chasto pticy prinosili lyudyam dobrye izvestiya! Kto znaet, ne predveshchaet li nam popugaj vstrechu s Ornichcho? Sredi matrosov izvestie ob Ornichcho proizvelo perepoloh. -- Da, verno, kto ego znaet, -- govoril Huan Rosa mechtatel'no. -- Mozhet byt', Ornichcho uzhe nakopal celuyu goru zolota. No ya, predstavlyaya sebe vstrechu s moim drugom, men'she vsego, konechno, dumal o zolote. GLAVA VI Doroga v Zolotoj Hersones V voskresen'e 1 maya my nakonec pristali k beregam Kuby. Nashe poyavlenie spugnulo indejcev, kotorye raspolozhilis' pirovat' na beregu. Byvshij s nami indeec iz okrestnostej Izabelly ubezhdal kubincev ne boyat'sya belyh lyudej, no nikakie ugovory ne pomogali. Tak kak vse my byli golodny, to nam ne ostalos' nichego drugogo, kak vospol'zovat'sya ostatkami pirshestva, i my do otvala naelis' ryby i prekrasnyh aromatnyh plodov. Posle etogo my razlozhili na pribrezhnom peske busy, cepochki i kolokol'chiki i stali dozhidat'sya, chto proizojdet dal'she. Uvidya, chto u nas net vrazhdebnyh namerenij, indejcy malo-pomalu stali priblizhat'sya k nam. CHerez indejca-perevodchika my ubedili ih vzyat' nashi podarki v uplatu za s®edennyj obed, i ih radosti ne bylo konca. Zatem gospodin poruchil perevodchiku rassprosit' u indejcev, izvestno li im chto-nibud' o cheloveke s beloj kozhej. K nashemu udivleniyu, vse indejcy totchas zhe stali ukazyvat' na zapad. Nash perevodchik ploho vladel yazykom kubincev, no, esli on ih pravil'no ponyal, nashi poiski Ornichcho dolzhny uvenchat'sya uspehom. I tak kak zadumannyj admiralom put' takzhe lezhal na zapad, to, podnyav parusa, my otpravilis' dal'she, ne othodya daleko ot berega. Eshche nikogda my ne sovershali takogo priyatnogo puteshestviya. Privlechennye rasskazami tuzemcev o nashej shchedrosti, k nam navstrechu s®ezzhalis' desyatki lodok mestnyh zhitelej, v obilii snabzhaya nas ryboj i fruktami. YA s radost'yu sledil za poveselevshim licom admirala. Kak nepohozhe bylo ego obrashchenie s kubincami na zhestokost', kotoruyu on proyavlyal v otnoshenii tuzemcev |span'oly! Ne potomu li on myagok, chto s nami net voinstvennogo i neterpelivogo rycarya Ohedy? Sluhi o vidennom belom cheloveke soprovozhdali nas v puti, a 2 maya kubincy soobshchili nashemu perevodchiku, chto k yugu ot Kuby lezhit obshirnyj ostrov, gde v bol'shom kolichestve nahodyat zoloto. |to bylo slishkom soblaznitel'no, i 3 maya my vzyali kurs pryamo na yug. Goristyj ostrov, vstrechennyj nami, byl gusto zaselen, i zhilishcha dikarej spuskalis' po beregu pochti do samoj vody. Mestnoe naselenie sovsem ne pohodilo na dobrodushnyh obitatelej |span'oly ili Kuby. Pri pervoj zhe popytke vysadit'sya my byli vstrecheny gradom strel. Desyatki lodok so strashnymi na vid dikaryami ugrozhayushche pregradili put' nashej nebol'shoj flotilii. Dikari shvyryali v nas drotikami i oglashali vozduh voinstvennymi krikami. |to napomnilo nam karibov, vstrechennyh vo vremya pervogo puteshestviya. Tak kak gospodin schital neobhodimym zdes' vysadit'sya, to my i sdelali eto pod prikrytiem lombardy. Hoze |rnandes predlozhil upotrebit' dlya ustrasheniya indejcev byvshego s nami psa, kotoryj svoi gromkim laem i svirepoj mordoj dejstvitel'no nemedlenno obratil mestnyh zhitelej v begstvo. Ubedivshis' v nashej sile i chislennosti, kasik etoj oblasti na sleduyushchij den' prislal k gospodinu poslov s darami. Admiral, v svoyu ochered', odaril indejcev bubenchikami i cepochkami, i zatem eshche v techenie treh dnej my obmenivalis' s dikaryami vyrazheniyami vzaimnogo raspolozheniya i priyazni. Zdes' zhe nam bylo yasno skazano, chto u etih beregov videli lodku s plyvshimi v nej tremya indejcami i odnim belym. Ostrov etot gospodin v chest' svyatogo YAkova okrestil "Sant-YAgo", po-tuzemnomu zhe on nazyvalsya "YAmajka". Totchas zhe po pribytii syuda nam brosilos' v glaza otlichie yamajcev ot vseh vidennyh do sih por indejcev. Oni byli gorazdo voinstvennee zhitelej |span'oly i Kuby i vse bez isklyucheniya -- opytnye moryaki. Zdes' vpervye my vstretilis' s upotrebleniem parusov. Lodki ih, vydolblennye iz cel'nogo krasnoyu dereva, dostigali inogda devyanosta shesti futov dliny. Tak kak my ne videli u zhitelej YAmajki zolotyh ukrashenij i nichego o zolote nam zdes' soobshchit' ne mogli, to, k moej radosti, gospodin, dojdya do vostochnoj okonechnosti YAmajki, reshil vernut'sya na Kubu. I 18 maya my vnov' ochutilis' u ee beregov. Kubincy vsyudu vstrechali nas kak dobryh druzej, i nam dazhe ne prihodilos' uzhe odarivat' ih bezdelushkami, chtoby poluchit' ot nih neobhodimye produkty pitaniya. Gospodin vzyal kurs na zapad, v uverennosti, chto my zdes' dostignem bogatyh oblastej Kataya. Vskore my popali v arhipelag zelenyh ostrovov, nazvannyh admiralom "Sady Korolevy". Nesmotrya na to chto zdeshnie vody grozili podvodnymi rifami i melyami, ili, vernee skazat', imenno poetomu, gospodin reshilsya napravit' syuda svoi suda. Soglasno opisaniyu Marko Polo i Mandevillya, obilie ostrovov, rifov i melej i predveshchaet priblizhenie k beregam Kataya. 22 maya my priplyli k bezlyudnomu ostrovu. Na sleduyushchij den', plyvya dal'she, my vstretili kanoe s dikaryami, lovivshimi rybu. YA s interesom priglyadyvalsya k ih licam, ishcha v nih osobennosti, opisannye veneciancem, no nigde ne zametil ni zheltogo cveta kozhi, ni uzkih kosyh glaz. Volosy oni zapletali v kosy i svertyvali zhgutom na makushke. Ih sposob lovli ryby obratil na sebya nashe vnimanie. Dikari upotreblyali dlya etogo krupnuyu, osoboj porody rybu, tak zhe kak v Evrope upotreblyayut sokola na ohote. Ee na verevke spuskali v vodu. I blagodarya osobym pridatkam ona hvatala drugih, bolee melkih rybeshek; posle etogo rybu s ee dobychej podnimali v lodku. Vstrechennye nami zhiteli vse bez isklyucheniya podtverzhdali, chto berega Kuby beskonechno prostirayutsya na zapad, i posle etogo dazhe samye malovernye perestali somnevat'sya v tom, chto my nahodimsya u beregov materika. Kak ya mog ne razdelyat' vostorgov admirala po povodu etogo otkrytiya! Podumat' tol'ko, sbylis' nakonec mechtaniya ego bessonnyh nochej! Nikakie bedy i napasti nedolzhny teper' nas smushchat'. Puskaj volnuetsya myatezhnoe naselenie |span'oly -- velikoe otkrytie admirala zastavit zamolchat' ego nedrugov. Mozhet byt', sejchas, kogda admiral pochuvstvoval svoyu pravotu i silu, k nemu vernetsya ego prezhnyaya nepreklonnost' i ubezhdennost' i on otstranit proklyatogo Ohedu ot upravleniya krepost'yu? Tak kak eshche 11 maya my, sojdya na bereg, poluchili dostovernye svedeniya o chetyreh lyudyah -- treh indejcah i odnom belom, -- kotorye v lodke dvigalis' vdol' berega Kuby k zapadu, to mechtam admirala predstavilas' takaya kartina: my pristaem k beregam Kataya; gde-to zdes' obosnovalsya uzhe i Ornichcho i voshel v doverie k zdeshnim zhitelyam; cherez ego posrednichestvo my zavyazyvaem s nimi druzheskie otnosheniya. My predstavlyaemsya samomu Velikomu hanu, i on poruchaet nam zavoevat' kakuyu-nibud' otdalennuyu bogatuyu i nepokornuyu oblast'. My vozvrashchaemsya na |span'olu i, sobrav bol'shoe vojsko, napadaem na nepokornyh i vozvrashchaem ih pod vlast' hana. V nagradu on otdaet eti zemli admiralu, i ne kto inoj, kak Ornichcho, prepodnosit emu zolotuyu koronu. "Mavr ne mozhet oshibat'sya!" -- govoril gospodin. "Vse eto slishkom prekrasno, chtoby byt' ispolnimym", -- dumal ya, no malo-pomalu i mne nachinalo kazat'sya, chto v mechtah admirala nichego nevozmozhnogo net. My prodolzhali idti na zapad. YAzyk tuzemcev uzhe perestal byt' ponyatnym nashemu perevodchiku, i ob®yasneniya s mestnymi zhitelyami prinosili ochen' skudnye svedeniya o tom, chto nas ozhidaet v dal'nejshem. Vid okrestnyh beregov rezko izmenilsya. Vmesto goristyh sklonov, pokrytyh gustymi lesami, nashim glazam predstavilis' ogromnye unylye, bezlyudnye otmeli. Vody v etih mestah byli takie melkie, chto nashi suda ezheminutno zadevali dno ili podvodnye kamni; poetomu nam chasto prihodilos' vysazhivat'sya na bereg i zanimat'sya pochinkoj karavell. Mezhdu tem nashi zapasy smoly issyakli, a zdes' ne bylo derev'ev, iz kotoryh mozhno bylo gnat' smolu. Poetomu suda nashi to i delo davali tech', vzyatye v put' suhari promokli i zaplesneveli, a drugoj pishchi my ne videli. Matrosy uzhe bol'she ne vozvrashchalis' na korabl', obremenennye pripasami. Delaya razvedki na beregu, my uzhe ne vstrechali istochnikov so svezhej vodoj. Otsutstvie horoshej pit'evoj vody i plodov privelo k tomu, chto sredi nashej komandy vspyhnula cinga. Tak kak my byli golodny, nam prishlos' upotrebit' v pishchu cherepah, hotya eto i nechistye zhivotnye, a takzhe i golubej, hotya etu svyatuyu pticu zapreshcheno est'. Admiral skazal, chto gospod' bog prostit nam eto pregreshenie, ibo my prinuzhdeny k etomu obstoyatel'stvami. Na nizmennyh i syryh beregah my ne vstrechali priznakov zhil'ya, no v otdalennyh gorah mozhno bylo razlichit' ogni, dymki i dvizhushchiesya figury. Odnako rasstoyanie do gor bylo veliko, a matrosy nashi slishkom oslabeli ot goloda i boleznej, chtoby predprinyat' takoe puteshestvie. Beregovaya liniya stala zametno svorachivat' k yugo-zapadu. "Kogda beregovaya liniya Azii nachnet svorachivat' k yugo-zapadu, -- skazano u Mandevillya, -- otkroetsya Zolotoj Hersones drevnih, nyne nazyvaemyj poluostrovom Malakkoj". Eshche nemnogo usilij, i my dob'emsya slavy, pered kotoroj pobledneyut zhalkie otkrytiya portugal'cev. Vysadivshis', my uvideli na beregu ostatki kostra, a na peske -- yavstvennye otpechatki nog. Vidennye nami sledy veli v glub' ostrova; vidno bylo, chto po pesku tashchili kakoj-to tyazhelyj predmet, mozhet byt' lodku. Vot, idya po etim sledam, my nesomnenno dognali by Ornichcho. Vstretiv na beregu dikarya, zhalkoe hiloe sozdanie, my vstupili s nim v ob®yasneniya i iz ego znakov uznali, chto mestnye zhiteli pitayutsya morskoj travoj i morskimi ulitkami i chto v etih mestah pobyvala lodka s chetyr'mya lyud'mi. Iz nih odna byla zhenshchina, a odin -- chelovek s beloj kozhej. My poryadkom namuchilis' s indejcem, poka dobilis' ot nego tolku. Dikar' privel s soboj zhenu, takoe zhe malorosloe, hiloe sushchestvo, i ona znakami podtverdila, chto vysadivshiesya zdes' lyudi vzyali lodku na plechi i otpravilis' vverh po beregu po napravleniyu k goram. Uslyshav ob®yasneniya indejcev, admiral reshil nemedlenno poslat' na poiski Ornichcho otryad, no lyudi nashej komandy byli tak izmucheny boleznyami i golodom, chto na nih zhalko bylo smotret'. Vecherom etogo dnya gospodin pozval menya k sebe v kayutu. -- Franchesko, lyubish' li ty svoego druga nastol'ko, chtoby odnomu otpravit'sya na poiski ego? -- sprosil on. V pervuyu minutu mysl' o tom, chto ya odin okazhus' v etih dikih mestah, ispugala menya, no ya molchal, ozhidaya, chto skazhet admiral dal'she. -- Nastaivat' na vysadke neskol'kih chelovek ya ne berus', -- prodolzhal on. -- |ti lyudi ne ponimayut i ne pojmut, chto dlya nas znachit Ornichcho. Vpolne rezonno oni rassudyat, chto radi odnogo cheloveka ne sleduet gubit' celyj otryad. I dejstvitel'no, oni vse tak izmucheny lihoradkoj i cingoj, chto syrye ispareniya zdeshnej mestnosti pogubyat ih okonchatel'no. Pochva zdes' bolotistaya i topkaya, no gde mozhet uvyaznut' celyj otryad, s legkost'yu proberetsya odin chelovek. Tebe ya smogu vydat' na dorogu nemnogo suharej, a snabdit' proviziej neskol'ko chelovek pochti nevozmozhno. Mne zhe samomu neobhodimo prodolzhat' issledovanie beregov, ibo ya ne vernus' v Izabellu, poka ne udostoveryus', chto my nahodimsya bliz beregov Kataya. Esli ty ne reshaesh'sya odin otpravit'sya na bereg, ya ne stanu nastaivat', -- dobavil admiral, -- no togda trudno predpolozhit', chtoby my kogda-nibud' vstretilis' eshche s tvoim drugom. -- "Mavr ne mozhet oshibat'sya", -- otvetil ya frazoj, kotoraya v poslednee vremya obratilas' u gospodina v pogovorku. -- YA, konechno, otpravlyus' v put', messir admiral, no, esli ya pogibnu, izvestite Ornichcho, chto ya do samoj smerti dumal o nem. -- Dlya chego tebe pogibat'? -- skazal gospodin laskovo. -- Narod zdes' boyazlivyj i robkij; esli ty doberesh'sya do zhitelej gor, oni primut tebya s radushiem i gostepriimstvom, otlichayushchim obitatelej Kuby. Nasha flotiliya budet vse vremya medlenno prodvigat'sya vpered, a ty budesh' idti po tomu zhe napravleniyu, no tol'ko sushej. Esli nam poschastlivitsya bol'she i my ran'she tvoego uznaem ob Ornichcho, tebe nemedlenno budet podan znak vystrelom iz lombardy, a dognat' nas dlya tebya ne sostavit bol'shogo truda. GLAVA VII Mavr mozhet oshibat'sya Vzyav s soboj v meshok nemnogo podmochennyh suharej, povesiv za plecho na sluchaj kakoj-nibud' bedy legkuyu arkebuzu, ya bystrymi shagami dvinulsya v put'. Vlaga vystupala iz pochvy pod moimi nogami, i, oglyanuvshis', ya uvidel dlinnyj ryad svoih sledov, zapolnennyh vodoj. Edinstvennaya zabota o tom, kak by menya zdes' ne srazila lihoradka, volnovala menya, i ya voznes goryachuyu molitvu bogu, prosya ego podderzhat' moi sily. Tol'ko k vecheru etogo dnya ya dobralsya do nebol'shoj indejskoj derevushki. Podnimayas' vremya ot vremeni na vozvyshennoe mesto, ya videl pered soboj nashu nebol'shuyu flotiliyu, dvizhushchuyusya po odnomu so mnoj napravleniyu. ZHiteli derevushki prinyali menya laskovo i ugostili pechennoj na kamnyah ryboj. Nikakie sluhi o belyh lyudyah ne dostigli etih uedinennyh mest. Otdohnuv nemnogo, ya dvinulsya dal'she. Vtoroj i tretij den' ya, ne ostanavlivayas', provel v puti, i k utru chetvertogo dnya okazalsya uzhe bez vsyakih pripasov. Na sever ot doliny temnel les, a v lesu, konechno, bylo mnogo dichi, no ya boyalsya otojti v storonu; flotiliya hot' i dvigalas' v odnom so mnoj napravlenii, no rasstoyanie mezhdu nami s kazhdym dnem uvelichivalos', potomu chto ya ne mog sostyazat'sya v skorosti s sudnom, idushchim pod parusami. Na pyatyj den', muchimyj golodom, ya nakonec otvleksya v storonu ot svoego puti i, podstreliv popugaya, utolil golod syrym myasom. Voda istochnika, iz kotorogo ya napilsya, byla gor'ko-solenoj i otdavala shcheloch'yu. Tut zhe, u istochnika, ya reshil otdohnut', chtoby potom s novymi silami prodolzhat' svoj put'. Rano na zare menya razbudil grohot vystrela, gulko razdavshegosya v okrestnyh gorah. I, vzobravshis' na porosshij redkim kustarnikom holm, ya s udivleniem uvidel nashu flotiliyu, uzhe nesushchuyusya mne navstrechu. Pervaya mysl', prishedshaya mne v golovu, byla o tom, chto kakaya-nibud' vnezapno stryasshayasya beda pomeshala moim tovarishcham prodolzhat' svoj put'; no ya tut zhe etu mysl' otbrosil. Gospodin poobeshchal, chto vystrelom podast mne znak o tom, chto vstretilsya s Ornichcho. Mozhet byt', dejstvitel'no emu poschastlivilos' bol'she, chem mne. Stremglav brosilsya ya bezhat' k beregu. Rasstoyanie, kazavsheesya mne s vysokogo mesta takim blizkim, vse vremya kak by rastyagivalos' u menya na glazah, i cherez chas ya uzhe dolzhen byl umerit' svoj beg, potomu chto mel'kayushchie peredo mnoj derev'ya stali slivat'sya v odnu sploshnuyu stenu i v glazah plyli ognennye pyatna. YA spustilsya vniz i perestal videt' more. Nogi moi po shchikolotku uhodili v ilistuyu pochvu, i eto ochen' zamedlyalo moj beg. Nakonec ya snova ochutilsya na vysokoj gryade peska, nanesennogo priboem, i uvidel nashi korabli, idushchie mne navstrechu. Dobezhav do berega, ya kinulsya v vodu. Holod ohvatil vse moe telo kolyushchej bol'yu, no ya izo vseh sil rassekal volny. Dobrozhelatel'nye ruki vytashchili menya i vnesli na palubu. Neskol'ko minut ya lezhal s otkrytym rtom, kak ryba, vybroshennaya na pesok. -- Gde Ornichcho? Pochemu my vozvrashchaemsya? Pochemu strelyali? Do kakih por vy doshli? YA zadal by eshche tysyachu voprosov, esli by Diego Mendes ne prishel skazat', chto menya trebuet k sebe admiral. SHatayas' i derzhas' za plechi matrosov, ya podnyalsya i napravilsya k admiral'skoj kayute. -- Vy otdali rasporyazhenie vozvrashchat'sya na |span'olu? -- sprosil ya, raspahnuv dver'. Gospodin, sklonivshis' nad stolom, rassmatrival bol'shuyu, razlozhennuyu pered nim bumagu. -- Da, -- skazal on, rasseyanno glyadya na menya, -- razve ty ne slyshal nashego signala? -- Vy nashli Ornichcho?! -- kriknul ya. -- Tysyachi primet govoryat za to, chto on gde-to poblizosti. -- Posmotri, chto zdes' napisano, -- skazal admiral, protyagivaya mne bumagu. YA mel'kom zaglyanul v nee i uznal pocherk korolevskogo notariusa, vzyatogo nami na vsyakij sluchaj v plavanie. Menya malo interesovala sejchas eta bumaga. -- My otpravlyaemsya na poiski Ornichcho, pravda ved', messir? -- sprosil ya, zadyhayas' ot volneniya. -- Net, -- otvetil admiral, -- my vozvrashchaemsya na |span'olu. Krov' zvenela u menya v ushah, ya dyshal, kak zagnannaya loshad'. -- A chto zhe budet s Ornichcho? -- probormotal ya, chuvstvuya, chto teryayu sily. -- Vspomnite, gospodin, predskazanie mavra. Mozhet byt', priblizhaetsya chas ego ispolneniya. -- My oshiblis', -- spokojno skazal admiral, pokusyvaya nogti. Poryv zloby, vyzvannyj spokojstviem etogo cheloveka, vnezapno vspyhnul vo mne. -- Razve ne povtoryali vy ezheminutno, -- kriknul ya, zabyvaya san togo, kto nahodilsya peredo mnoj, -- razve ezheminutno vy ne tverdili: "Mavr ne mozhet oshibat'sya"?! -- Nikto i ne govorit, -- otvetil admiral holodno, -- chto oshibsya mavr. Oshiblis' my s toboj. YA, otoropev, smotrel na nego. Lico moe, ochevidno, bylo takim izmuchennym, chto gospodin s vnezapnoj myagkost'yu v golose skazal: -- Vyslushaj menya, i ty totchas zhe pojmesh', chto ya prav. Sadis' tut, ryadom so mnoj. |to byla bol'shaya chest' -- sidet' ryadom s gospodinom. No v tot moment, ne dumaya ob etom, ya opustilsya na skam'yu. -- Pripomni, chto skazal mavr, -- eshche myagche proiznesadmiral. -- "Tvoya sud'ba neotdelima ot sud'by yunoshi s chernymi glazami: on otvedet ot tebya bedu, on spaset tebya ot smerti, i on zhe vozlozhit na tvoyu golovu koronu". -- Tak pochemu zhe vy ne speshite soedinit'sya s nim? -- sprosil ya v volnenii. -- Razve vas tak malo bespokoit vashe budushchee? -- YA speshu soedinit'sya s nim, -- torzhestvenno otvetil admiral. I slabaya nadezhda pronikla v moe serdce. Mozhet byt', on poluchil svedeniya, chto Ornichcho uzhe vozvratilsya na |span'olu? -- No my s toboj oshibalis', Franchesko, -- medlenno skazal admiral, kak by govorya sam s soboj, -- da, konechno, my oshibalis', i etot yunosha ne Ornichcho. Ot izumleniya ya vsplesnul rukami. Ne obrashchaya vnimaniya na moj zhest, admiral prodolzhal: -- CHelovek, sud'ba kotorogo nerazryvno svyazana s moej sud'boj, eto, konechno, ne Ornichcho, a don Alonso Oheda. Nuzhno byt' slepym, chtoby ne ponyat' etogo srazu. Ne on li spas menya ot zagovorshchikov? Ne on li postoyanno pomogal mne?. . A drug tvoj zhiv, -- skazal on, kladya mne ruku na plecho. Vne sebya, ya sbrosil s plecha ego ruku. YA ne chuvstvoval ni straha, ni pochteniya k etomu cheloveku. -- A vashe vtoroe obeshchanie, gospodin, -- skazal ya, chuvstvuya, chto eshche odna minuta -- i on mne velit zamolchat'. -- Pochemu vy povernuli nazad? Vy zhe hoteli poluchit' yavnye ukazaniya, chto my doplyli do beregov Kataya, a teper' vy postupaete, kak nerazumnoe ditya, brosayushchee nadoevshuyu emu igrushku. K moemu udivleniyu, admiral, ne obrashchaya vnimaniya na moyu grubost', bezmolvno protyanul mne bumagu. Slezy zloby i otchayaniya vystupili u menya na glazah. YA dumal o tom, chto obmanom hotel zastavit' admirala otpravit'sya na poiski Ornichcho, i vot teper' etot obman obratilsya protiv menya. YA posmotrel na protyanutuyu mne bumagu, uvidel tolstye pechati korolevskogo notariusa, neskol'ko podpisej, a pod nimi beschislennoe kolichestvo krestov. Golova moya kruzhilas', i ya ne ponimal, chto delayu. -- Ty prochel etot dokument? -- sprosil admiral, vypryamlyayas' s gordost'yu. -- Net, -- skazal ya, s nenavist'yu glyadya na nego, -- no ya vizhu zdes' mnozhestvo krestov. Ochevidno, eta bumaga sostavlena negramotnymi lyud'mi. -- Otchayanie osleplyaet tebya, -- skazal admiral s neprisushchej emu myagkost'yu. -- Vzglyani na etu bumagu, i ty pojmesh', pochemu ya s takoj spokojnoj uverennost'yu pokidayu eti berega. -- |to notarial'noe svidetel'stvo, -- skazal ya. Zloba dushila menya, i ya ne mog uderzhat' svoego yazyka. -- Mozhet byt', vy reshili sdelat' kupchuyu i priobresti v polnoe vladenie eti plodorodnye zemli? -- sprosil ya, delaya zhest po napravleniyu k unylym i besplodnym otmelyam. V kayutu voshel komandir "Nin'i" i poluchil rasporyazhenie admirala napravit' put' korablya v otkrytoe more. -- CHto zhe, prochel ty uzhe etot dokument? -- sprosil eshche raz gospodin. Glaza moi byli polny slez, bukvy drozhali i rasplyvalis'. Vzyav iz moih ruk bumagu i podnyav ee nad golovoj, admiral proiznes torzhestvenno: -- Prochti ego vnimatel'no, Franchesko Ruppi. |tot dokument svidetel'stvuet, chto ves' bez isklyucheniya ekipazh nashej flotilii, vse vosem'desyat chelovek -- komandiry, oficery i matrosy -- pod prisyagoj u notariusa pokazyvayut, chto posle dolgih ispytanij i trevog my dobralis' nakonec do beregov Kataya, nazyvaemogo v etoj mestnosti Kuboj, i chto pri zhelanii my mogli by vernut'sya v Ispaniyu sushej. . . Kak vidish', -- dobavil admiral pospeshno, -- zdes' ogovoreno, chto kazhdyj, kto vzdumaet otkazat'sya ot svoih notarial'no zasvidetel'stvovannyh slov, esli on oficer, uplachivaet shtraf v desyat' tysyach maravedi, a esli matros -- poluchaet sto udarov plet'yu, a zatem u nego vyryvayut yazyk. . . |tot dokument ya poshlyu v Ispaniyu, -- prodolzhal admiral. -- I puskaj teper' pered prestolom ih velichestv klevetniki popytayutsya obvinit' menya vo lzhi. YA molchal. YA nikogda eshche ne slyshal o takih notarial'nyh dokumentah. Mne hotelos' vozrazit' protiv udarov plet'yu i vyryvaniya yazykov, no strashnaya ustalost' skovala vse moi chleny. Ved' ne siloj zhe, v konce koncov, ponudil admiralvzglyad. -- Kak ne ponimaesh' ty, chto ya izbran dlya velikih del i nerazumno otryvat' menya ot nih radi kakogo-to mal'chishki!. . Razve ne prisutstvoval ty pri predskazaniyah mavra i ne videl korony, kotoroj suzhdeno uvenchat' moyu golovu? A linii, ischeznuvshie s karty? Razve etogo ne dostatochno, chtoby ubedit' tebya, chto na mne pochil duh bozhij? Kak zhe hochesh' ty, chtoby ya zanimal svoi mysli perezhivaniyami nichtozhnejshego iz nichtozhnejshih? Razve slon, stupaya svoej tyazheloj nogoj, mozhet dumat' o murav'e, kotorogo on, mozhet byt', razdavit v svoem pobednom shestvii?! Prezhnij ogon' zagorelsya v golubyh glazah admirala. Vypryamiv stan, s gordo otkinutoj golovoj, on stal pohodit' na admirala Kristovalya Kolona, kotorogo ya znal do togo, kak ego istomila lihoradka i issushilo strashnoe solnce. -- Sleduet li mne tak ponimat' vas, gospodin, -- sprosil ya, -- chto vysokie dela ne ostavlyayut vam vremeni pozabotit'sya o tom, kto dlya vas gotov byl pozhertvovat' svoej zhizn'yu? Moi vyzyvayushchie slova totchas zhe sognali dobruyu ulybku s lica admirala, i, nahmurivshis', on skazal: -- CHto by ya ni dumal i chto by ni sobiralsya predprinimat' v dal'nejshem, tebe ya ne stanu davat' otchet v svoih myslyah i postupkah. CHto mne za delo do zhizni Ornichcho, tvoej i eshche sotni vam podobnyh! Ty prav, takoj izbalovannyj sluga ne mozhet uzhe horosho sluzhit' gospodinu. Zavtra ty prishlesh' ko mne Huana Rosu. ZHalko, chto zdes' net Huana YAn'esa. . . Esli by ne poslednie slova gospodina, ya, mozhet byt', spokojno vyshel by iz kayuty. No upominanie o YAn'ese Krote vzbudorazhilo menya. YA ostanovilsya v dveryah, slysha, kak gde-to v gorle stuchit moe serdce. -- Huan YAn'es otlichnyj sluga! -- skazal ya. -- I, hotya nel'zya govorit' durno o mertvyh, ya mnogo mog by vam soobshchit' o nem. I o karte, kotoruyu vy mne veleli pererisovat' v Palose, i ob ischeznovenii morskih techenij, a takzhe i o zolotoj korone, kotoruyu predskazal vam mavr. Esli vy sochtete eto nepochtitel'nym s moej storony, vy nemedlenno velite mne zamolchat'. Vzglyanuv na admirala, ya uvidel, chto krov' mgnovenno sbezhala s ego lica i potom opyat' vernulas', okrasiv ego shcheki v bagrovyj cvet. -- Govori! -- proiznes on. -- Kogda gospodin otkazyvaet sluge, -- prodolzhal ya, otlichno ponimaya, chto etogo ne dolzhen govorit', -- to on perechislyaet vse ego prostupki, vsyu razbituyu posudu, propavshie veshchi i neakkuratno vypolnennye porucheniya. Vy byli tak velikodushny, gospodin, chto, otpuskaya menya, ne sdelali nikakih zamechanij otnositel'no moih provinnostej. No moya sobstvennaya sovest' meshaet mne ujti ot vas, ne ispovedovavshis' pered vami v svoih prostupkah. . . Govorit' mne dal'she? -- Govori! -- velel admiral, i chto-to zhalkoe i trevozhnoe promel'knul