prichin. |tot obshchij vyvod o priemlemosti obeih teorij - teorii zaimstvovaniya i teorii samostoyatel'nogo obrazovaniya, kak odinakovo pravil'nyh i v izvestnyh predelah sootvetstvuyushchih dejstvitel'nosti, podtverzhdaetsya, v chastnosti, issledovaniem legend o potope. Izvestno, chto legendy o velikom potope rasprostraneny sredi mnogih razlichnyh narodov v otdalennyh drug ot druga stranah; i, naskol'ko vozmozhno govorit' v podobnyh sluchayah o dokazatel'stvah, mozhno schitat' dokazannym, chto shodstvo, nesomnenno sushchestvuyushchee mezhdu mnogimi iz etih legend, otchasti yavlyaetsya rezul'tatom pryamogo zaimstvovaniya odnim narodom u drugogo, a otchasti sledstviem sovpadayushchih, no vpolne samostoyatel'nyh nablyudenij, sdelannyh v razlichnyh mestah zemnogo shara i otnosyashchihsya k velikim navodneniyam ili drugim chrezvychajnym yavleniyam prirody, vyzyvayushchim predstavleniya o potope. Takim obrazom, izuchenie etih legend, nezavisimo ot nashego mneniya otnositel'no ih istoricheskoj dostovernosti, mozhet okazat'sya poleznym, esli mne udastsya smyagchit' ostrotu sushchestvuyushchego spora i ubedit' krajnih storonnikov obeih teorij, chto v etom spore, kak i vo mnogih drugih, istina okazyvaetsya ne na ch'ej-libo storone, a gde-to poseredine. Vavilonskoe skazanie o velikom potope Iz vseh imeyushchihsya v literature legend o velikom potope naibolee drevnyaya - vavilonskaya ili, pravil'nee, shumerijskaya: izvestno, chto, kak ni stara sama po sebe vavilonskaya versiya etoj legendy, ona byla zaimstvovana vavilonyanami ot ih eshche bolee drevnih predshestvennikov - shumerijcev, ot kotoryh semiticheskie obitateli Vavilonii, po-vidimomu, perenyali osnovnye elementy svoej civilizacii. Vavilonskoe predanie o velikom potope izvestno blagodarya vavilonskomu istoriku Berosu, kotoryj v pervoj polovine III v. do nashej ery sostavil istoriyu svoej strany. Beros pisal po-grecheski, i hotya ego trud do nas ne doshel, no nekotorye fragmenty sohranilis' blagodarya pozdnejshim grecheskim istorikam. Sredi etih fragmentov okazalsya, k schast'yu, rasskaz o potope. Vot on. Velikij potop proizoshel v carstvovanie Ksisutrusa, desyatogo carya Vavilonii. Bog Kronus yavilsya k nemu vo sne i predupredil ego o tom, chto vse lyudi budut unichtozheny potopom v pyatnadcatyj den' mesyaca, kotoryj byl vos'mym mesyacem po makedonskomu kalendaryu. A potomu bog velel emu napisat' istoriyu mira ot nachala i zakopat' ee dlya sohrannosti v Sippare, gorode solnca. Krome togo, on velel emu postroit' korabl' i sest' tuda vmeste so svoimi rodstvennikami i druz'yami, vzyat' s soboj zapas pishchi i pit'ya, a takzhe domashnih ptic i chetveronogih zhivotnyh i, kogda vse budet gotovo, otplyt'. Na vopros carya: "Kuda zhe mne otplyt'?" - bog otvetil: "Ty poplyvesh' k bogam, no do otplytiya ty dolzhen molit'sya o nisposlanii dobra lyudyam". Car' poslushalsya boga i postroil korabl'; dlina korablya byla pyat' stadij, a shirina - dva stadiya. Vavilonskij stadij ravnyalsya 194 metram. Sobrav vse, chto bylo nuzhno, i slozhiv v korabl', on posadil tuda svoih rodstvennikov i druzej. Kogda potop stal ubyvat', Ksisutrus vypustil na volyu neskol'ko ptic. No, ne najdya sebe nigde pishchi i priyuta, pticy vernulis' na korabl'. CHerez neskol'ko dnej Ksisutrus snova vypustil ptic, i oni vernulis' na korabl' so sledami gliny na nogah. V tretij raz on ih vypustil, i oni bol'she na korabl' ne vernulis'. Togda Ksisutrus ponyal, chto zemlya pokazalas' iz vody, i, razdvinuv neskol'ko dosok v bortu korablya, vyglyanul naruzhu i uvidel bereg. Tut on napravil sudno k sushe i vysadilsya na gore vmeste so svoej zhenoj, docher'yu i kormchim. On vozdal pochesti zemle, postroil altar' i prines zhertvu bogam, a potom ischez vmeste s temi, kto vysadilsya s nim iz korablya. Ostavshiesya na korable, uvidev, chto ni on, ni soprovozhdayushchie ego lyudi ne vozvrashchayutsya, tozhe vysadilis' na bereg i stali iskat' ego, vyklikaya ego imya, no nigde ne mogli najti Ksisutrusa. Togda razdalsya golos s neba, kotoryj prikazal im chtit' bogov, prizvavshih k sebe Ksisutrusa za ego blagochestie i okazavshih takuyu zhe milost' ego zhene, docheri i kormchemu. I eshche velel im tot golos otpravit'sya v Vavilon, razyskat' spryatannoe pisanie i rasprostranit' ego sredi lyudej. Golos takzhe vozvestil im, chto strana, v kotoroj oni nahodyatsya, - Armeniya. Uslyshav vse eto, oni prinesli zhertvu bogam i otpravilis' peshkom v Vavilon. A oblomki korablya, pristavshego k goram Armenii, sushchestvuyut do sih por, i mnogie lyudi snimayut s nih smolu dlya talismanov. Vernuvshis' v Vavilon, lyudi otkopali v Sippare pisanie, postroili mnogo gorodov, vosstanovili svyatilishcha i vnov' naselili Vavilon. Po slovam grecheskogo istorika Nikolaya Damasskogo, sovremennika i druga Avgusta i Iroda Velikogo, "v Armenii nahoditsya bol'shaya gora, nazyvaemaya Baris, na kotoroj, kak glasit predanie, spaslos' mnogo lyudej, bezhavshih ot potopa; govoryat takzhe, chto kakoj-to chelovek, plyvshij v kovchege, vysadilsya na vershine etoj gory i chto derevyannye ostatki togo sudna sohranyalis' eshche dolgoe vremya. CHelovek etot, veroyatno, byl tot samyj, o kotorom upominaetsya u Moiseya, zakonodatelya iudeev". Somnitel'no, chtoby Nikolaj Damasskij pocherpnul eti svedeniya iz vavilonskogo ili evrejskogo predaniya; ssylka na Moiseya pokazyvaet, chto on byl, po-vidimomu, znakom s rasskazom knigi Bytie, kotoryj mog stat' emu izvestnym so slov ego pokrovitelya Iroda. V nashu epohu suzhdeno bylo izvlech' iz davno uteryannyh arhivov Assirii podlinnuyu vavilonskuyu versiyu legendy. Pri raskopkah Ninevii, sostavlyayushchih slavu i gordost' XIX v. i imeyushchih chrezvychajnoe znachenie dlya istorii drevnego mira, anglijskim issledovatelyam udalos' obnaruzhit' znachitel'nuyu chast' biblioteki velikogo carya Ashshurbanipala, carstvovavshego v 669-633 gg. do nashej ery, vo vremya blestyashchego zakata Assirijskoj derzhavy. |tot car', navodivshij uzhas na sosednie narody vplot' do beregov Nila, ukrasil svoyu stolicu velikolepnymi sooruzheniyami i sobral v ee stenah iz blizhnih i dal'nih stran mnogochislennye teksty po istorii, estestvoznaniyu, grammatike i religii dlya prosveshcheniya svoego naroda. Teksty eti, v znachitel'noj chasti zaimstvovannye iz vavilonskih istochnikov, predstavlyayut soboj klinopisnye tablicy iz myagkoj gliny, vposledstvii obozhzhennye i slozhennye v biblioteke. Biblioteka byla, po-vidimomu, raspolozhena v verhnem etazhe dvorca, kotoryj vo vremya poslednego razgrableniya goroda ruhnul ot pozhara, prichem bol'shinstvo tablic razbilos' vdrebezgi. Sohranivshiesya potreskalis' i opaleny ognem pylavshih razvalin. V poslednee vremya k razvalinam prilozhili svoyu ruku kladoiskateli, kotorye iskali zdes' dlya sebya ne nauchnye sokrovishcha, a nastoyashchij zolotoj klad, chem nemalo sodejstvovali eshche bol'shej razroznennosti etih dragocennyh pamyatnikov. V dovershenie vseh bed bogataya solyami voda, kazhduyu vesnu pronikayushchaya v pochvu, propityvaet tablicy. Soli kristallizuyutsya po liniyam treshchin, i po mere rosta kristally rasshcheplyayut i bez togo razbitye tablicy na bolee melkie fragmenty. Vse zhe blagodarya kropotlivomu trudu Dzhordzha Smita, hranitelya Britanskogo muzeya, mnozhestvo fragmentov bylo vosstanovleno. Emu udalos' restavrirovat' znamenituyu epicheskuyu poemu o Gil'gameshe v dvenadcati pesnyah, vernee, tablicah, iz kotoryh odinnadcataya soderzhit vavilonskuyu legendu o potope. |to velikoe otkrytie bylo obnarodovano Smitom na sobranii Obshchestva biblejskoj arheologii 3 dekabrya 1872 g. Po ostroumnoj dogadke Genri Raulinsona, dvenadcat' pesen poemy o Gil'gameshe sootvetstvuyut dvenadcati znakam zodiaka, tak chto dvizhenie rasskaza v poeme kak by sleduet za dvizheniem solnca v techenie vseh dvenadcati mesyacev goda. |ta teoriya do nekotoroj stepeni opravdyvaetsya mestom, kakoe zanimaet v poeme legenda o potope, izlozhennaya v odinnadcatoj pesne, potomu chto vavilonskij odinnadcatyj mesyac v godu prihodilsya kak raz na dozhdlivyj sezon, byl posvyashchen bogu vetrov Rammanu i, kak govoryat, nazyvalsya "proklyatyj mesyac dozhdej". Kak by to ni bylo, legenda zdes' yavlyaetsya otdel'nym epizodom ili otstupleniem, lishennym vsyakoj svyazi so vsem ostal'nym soderzhaniem poemy. Vot kak ona nachinaetsya. Geroj poemy Gil'gamesh poteryal svoego dorogogo druga |nkidu, pohishchennogo smert'yu, i sam tyazhelo zabolel. Opechalennyj proisshedshim i v strahe pered gryadushchim, on reshil razyskat' svoego otdalennogo predka Utnapishtima, syna Ubara-Tutu, i uznat' ot nego, kak smertnyj chelovek mozhet obresti vechnuyu zhizn'. Utnapishtim, dumal on pro sebya, navernoe, znaet etot sekret, tak kak sam stal podoben bogam i zhivet teper' gde-to daleko v blazhennom bessmertii. Tyazhelyj i opasnyj put' prishlos' sovershit' Gil'gameshu, chtoby dojti do nego. On dolzhen byl perejti cherez goru, ohranyaemuyu dvupolym skorpionom, tam, gde zahodit solnce; on shel po temnoj i strashnoj doroge, gde ni razu ne stupala noga smertnogo; on perepravilsya na lodke cherez obshirnoe more, perebralsya po uzkomu mostu cherez reku smerti i nakonec predstal pered licom Utnapishtima. No kogda Gil'gamesh zadal svoemu velikomu predku vopros, kak cheloveku dostignut' bessmertiya, to poluchil neuteshitel'nyj otvet: mudrec skazal emu, chto dlya cheloveka ne sushchestvuet bessmertiya. Udivlennyj takim otvetom so storony togo, kto nekogda sam byl chelovekom, a teper' sdelalsya bessmertnym, Gil'gamesh, estestvenno, sprosil svoego vysokochtimogo rodstvennika, kakim obrazom emu udalos' izbegnut' obshchej uchasti. Na etot vopros Utnapishtim povedal sleduyushchij rasskaz o velikom potope. Utnapishtim skazal Gil'gameshu: "YA hochu otkryt' tebe, o Gil'gamesh, sokrovennoe slovo; umysel bogov ya hochu povedat' tebe. Ty znaesh' gorod SHuruppak, chto lezhit na beregu Evfrata; eto gorod starinnyj, i bogi ego vnushili velikim bogam mysl' poslat' na zemlyu potop. Tam byl otec bogov Anu, ih sovetnik i voitel' |nlil', ih vestnik Ninib, ih vlastitel' |nnugi. Bog mudrosti |a takzhe sidel vmeste s nimi; on peredal ih slova trostnikovoj hizhine, govorya: "O, trostnikovaya hizhina, trostnikovaya hizhina! O, stena, stena! O, slushaj, trostnikovaya hizhina! O, vnimaj, stena! O, chelovek iz SHuruppaka, syn Ubara-Tutu, lomaj svoj dom, postroj korabl', ostav' svoi bogatstva, bojsya svoej gibeli! Brosaj svoih bogov, spasaj svoyu zhizn', voz'mi s soboyu v korabl' vsyakie semena zhizni! A korabl', kotoryj ty soorudish', dolzhen byt' horosho sorazmeren; ego shirina i dlina dolzhny sootvetstvovat' drug drugu, i ty ego spustish' v otkrytoe more". YA vnyal slovam ego i skazal bogu moemu |a tak: "O, gospodin moj, ya preklonyayus' pred tvoim veleniem i ispolnyu ego. No chto ya otvechu gorodu i narodu i ego starejshinam?" |a otkryl svoi usta i tak skazal mne, sluge svoemu: "Vot chto ty otvetish' im: tak kak |nlil' voznenavidel menya, to ya ne mogu bol'she ostavat'sya v vashem gorode i ne mogu preklonit' golovu na zemle |nlilya; ya dolzhen spustit'sya v glubokoe more i budu zhit' u gospodina moego |a". Utnapishtim poslushalsya boga |a, sobral les i vse, chto bylo nuzhno dlya postrojki sudna, i na pyatyj den' ostov byl gotov. On postroil ego v forme barzhi, na kotoruyu postavil dom v sto dvadcat' loktej vysotoj, i razdelil dom na shest' yarusov, a v kazhdom yaruse sdelal devyat' komnat. On sdelal v nem otverstiya dlya spuska vody, obmazal snaruzhi gornoj smoloj i drevesnoj smoloj iznutri. Zatem on velel prinesti maslo, zarezal volov i yagnyat, napolnil kuvshiny kunzhutnym vinom, maslom i vinogradnym vinom. On sozval narod na pir, kak v den' novogodnij; narod piroval, i vino lilos' rekoj. A kogda korabl' byl gotov, on napolnil ego vsem, chto imel iz serebra, i vsem, chto imel iz zolota, i vsem, chto imel iz semyan zhizni. On takzhe posadil na korabl' vsyu svoyu sem'yu i vseh domochadcev; sobral domashnij skot, zverej polevyh i vsyakih remeslennikov i vseh pomestil na korabl'. Bog-solnce SHamash naznachil vremya, ob®yaviv: "S nastupleniem vechera vlastitel' t'my poshlet razrushitel'nyj liven'; togda vojdi v kovcheg i zapri za soboj dver'". Prishel urochnyj chas, i s nastupleniem vechera vlastitel' t'my poslal razrushitel'nyj liven'. "YA videl nachalo buri, no dal'she smotret' na nee poboyalsya. YA voshel v kovcheg i zaper za soboyu dver'. Kormchemu korablya, a takzhe Puzur-Amurri, morehodu, poruchil ya (plavuchij) dvorec i vse, chto v nem bylo. Kogda stalo rassvetat', poyavilos' na gorizonte chernoe oblako. Ramman gremel sredi nebes, a bogi Muzhati i Lugal' predshestvovali emu. Podobno goncam, shli oni po goram i ravninam; Irragal sorval s korablya machtu. YAvilsya Ninib i razrazilsya burej. Bogi Anunnaki vzdymali kverhu pylayushchie fakely, brosavshie yarkij svet na zemlyu. Smerch' boga Rammana podnimalsya k nebesam, i dnevnoj svet potuh vo mrake". Ves' den' bushevala groza, i vody vzdulis' do gornyh vershin. "Odin ne videl drugogo, lyudi ne uznavali drug druga. Bogi v nebesah ispugalis' potopa i pyatilis' nazad, karabkalis' po nebosklonu k obiteli Anu. Bogi pripadali k zemle, kak sobaki, zhalis' u sten. Ishtar nadryvalas' ot krika, kak zhenshchina v rodovyh mukah; carica bogov oblivalas' slezami i vosklicala svoim divnym golosom: "Da obratitsya v prah tot den', kogda ya v sobranii bogov naklikala gore! Uvy, eto ya naklikala gore v sobranii bogov! |to ya naklikala smert' dlya unichtozheniya moih lyudej! Gde oni teper' - te, kotoryh ya prizvala k zhizni? Kak ryb'ej ikroj, kishit imi more". Bogi Anunnaki plakali vmeste s nej; bogi v iznemozhenii sadilis' i plakali s plotno szhatymi gubami. SHest' dnej i shest' nochej svirepstvoval veter; potop i groza opustoshili zemlyu. Na sed'moj den' stihla groza, i liven', i burya, bushevavshaya podobno vrazheskomu vojsku. More uspokoilos', voda poshla na ubyl'; uragan i potop prekratilis'. YA posmotrel na more: na nem lezhala tishina, ves' rod chelovecheskij prevratilsya snova v glinu. Tam, gde byli polya, prostiralos' boloto. YA otkryl okno, i dnevnoj svet upal na moe lico. U menya podkashivalis' nogi, ya sel i zaplakal; slezy katilis' po shchekam moim. YA smotrel na mir: vezde bylo more. Po proshestvii dvenadcati (dnej?) pokazalsya ostrov. Korabl' priplyl k zemle Nizir; on sel na goru Nizir, i gora ne otpuskala korabl'. Proshel den', drugoj - gora Nizir vse ne otpuskala korabl'. Proshel tretij den', chetvertyj - gora Nizir vse ne otpuskala korabl'. Proshel pyatyj den', shestoj - gora Nizir vse ne otpuskala korabl'. Na sed'moj den' ya vypustil golubya i dal emu uletet'. No golub' poletal nemnogo i, ne najdya nigde priyuta, vernulsya nazad. Togda ya vypustil lastochku i dal ej uletet'. Lastochka pokruzhilas' nemnogo, no, ne najdya nigde priyuta, vernulas' nazad. Zatem ya vypustil vorona i dal emu uletet'. Voron uletel i uvidel, chto voda spala; on kleval pishchu, probiralsya po luzham, karkal, no nazad ne vernulsya. Togda ya vyvel vseh iz korablya i otpustil ih na vse chetyre storony. YA prines zhertvu i sovershil vozliyanie na vershine gory. Po semi v ryad ya vystavil zhertvennye sosudy i sobral pod nimi v kuchu trostnik, kedrovoe i mirtovoe derevo. Bogi vdyhali zapah, bogi vdyhali blagouhaniya. Bogi, kak muhi, sobiralis' vokrug togo, kto prines im zhertvu. Tut vystupila vpered mat' bogov. Ona podnyala kverhu ozherel'e, kotoroe Anu sdelal po ee zhelaniyu, i skazala: "O vy, bogi, sobravshiesya zdes'! Kak verno to, chto ya ne zabudu etih lazorevyh samocvetov, kotorye ya noshu na shee, tak zhe verno i to, chto ya budu pomnit' vsegda eti dni i nikogda ih ne zabudu. Pust' vse bogi prisutstvuyut pri etom zhertvoprinoshenii, no pust' |nlil' ne prihodit, potomu chto on ne razmyslil, naslal potop i obrek na gibel' moih lyudej". Togda podoshel |nlil' i, uvidev korabl', rassvirepel. Polnyj gneva protiv bogov, protiv Igigi, on voskliknul: "Kto-to, ya vizhu, spas svoyu zhizn'. Net, ni odin chelovek ne ostanetsya v zhivyh posle vseobshchego istrebleniya". Tut Ninib otkryl svoi usta i skazal, obrashchayas' k voitelyu |nlilyu: "Kto, kak ne |a, mog sdelat' podobnoe delo? Ved' |a znaet vse, chto proishodit na svete". Togda |a otkryl svoi usta i skazal, obrashchayas' k voitelyu |nlilyu: "Ty, o voitel',- vladyka bogov, no ty ne razmyslil i naslal na zemlyu potop. Na greshnike dolzhen byt' otomshchen ego greh, i na prestupnike - ego prestuplenie. Ne davaj zhe voli svoej ruke, daby ne vse lyudi pogibli; poshchadi, daby ne vse oni ischezli s lica zemli. Vmesto potopa pust' by luchshe prishel lev i sokratil rod lyudskoj! Vmesto potopa pust' by luchshe prishel leopard i sokratil rod lyudskoj! Vmesto potopa pust' by luchshe prishel golod i opustoshil zemlyu! Vmesto potopa pust' by luchshe prishla boginya-chuma i porazila chelovechestvo! A ya ne otkryl umysla velikih bogov; ya tol'ko dal Atrahazisu uvidet' son, i vo sne on uslyshal umysel bogov". Posle etogo |nlil' prinyal svoe reshenie i voshel v kovcheg. On vzyal menya za ruku i vyvel iz korablya i menya i zhenu moyu, velel ej stat' na koleni ryadom so mnoj, a sam podoshel k nam, stal mezhdu nami oboimi i blagoslovil nas (govorya): "Do sih por Utnapishtim byl chelovekom, no otnyne pust' Utnapishtim i zhena ego upodobyatsya bogam i stanut ravnymi nam, pust' Utnapishtim zhivet daleko ot zemli, u ust'ya rek". I togda menya vzyali i unesli daleko ot zemli i ostavili zhit' u ust'ya rek". Takova dlinnaya legenda o potope, vnesennaya v poemu o Gil'gameshe, s kotoroj ona, po-vidimomu, vnachale ne stoyala ni v kakoj svyazi. Sohranilsya fragment drugoj versii etoj legendy na odnoj razbitoj plitke, najdennoj, kak i plitka poemy o Gil'gameshe, sredi razvalin biblioteki Ashshurbanipala v Ninevii. V etom fragmente soderzhitsya chast' besedy, proisshedshej pered potopom mezhdu bogom |a i vavilonskim Noem, kotoryj zdes' nazyvaetsya Atrahazis - imya, kotoroe, kak my videli, sluchajno pripisano emu v poeme o Gil'gameshe, hotya vezde v etoj poeme on imenuetsya ne Atrahazis, a Utnapishtim. Imya Atrahazis, kak polagayut, bylo pervonachal'nym vavilonskim imenem geroya, kotoroe v grecheskoj versii legendy o potope u Berosa zameneno imenem Ksisutrus. V upomyanutom fragmente bog |a prikazyvaet Atrahazisu: "Stupaj v kovcheg i zakroj za soboyu dver'; voz'mi tuda s soboj svoi zapasy hleba, svoi domashnie veshchi i prochee imushchestvo, svoyu (zhenu?), sem'yu, rodstvennikov, svoih remeslennikov, polevoj skot i vseh travoyadnyh polevyh zhivotnyh". Geroj vozrazhaet na eto, chto on nikogda ran'she ne stroil korablya, i prosit nachertit' emu na zemle plan korablya dlya rukovodstva pri postrojke. Do sih por my videli, chto vavilonskie versii legendy o potope otnosyatsya ko vremeni Ashshurbanipala, to est' k VII v. do nashej ery, na etom osnovanii mozhno bylo dopustit' bolee pozdnee proishozhdenie ih v sravnenii s evrejskoj versiej i, stalo byt', predpolozhit', chto oni zaimstvovany u evreev. Odnako my raspolagaem dannymi, nesomnenno svidetel'stvuyushchimi o znachitel'no bolee drevnem proishozhdenii vavilonskoj legendy, blagodarya eshche odnoj razbitoj plitke, najdennoj pri raskopkah, predprinyatyh tureckim pravitel'stvom v Abu-Habba, na meste, gde nahodilsya nekogda drevnij gorod Sippar. Plitka eta soderzhit ves'ma iskazhennoe izlozhenie legendy o potope i snabzhena tochnoj datoj, a imenno: v konce teksta imeetsya otmetka o tom, chto tablichka napisana v dvadcat' vos'moj den' mesyaca shabatu (odinnadcatyj mesyac u vavilonyan), v odinnadcatyj god pravleniya carya Ammizaduga, to est' okolo 1966 g. do nashej ery. K sozhaleniyu, tekst nastol'ko otryvochen, chto daet malo svedenij, no imya Atrahazis zdes' vstrechaetsya, a takzhe govoritsya o bol'shom livne i, po-vidimomu, o korable i spasshihsya na nem lyudyah. Drugaya ochen' drevnyaya versiya legendy o potope byla obnaruzhena v Nippure vo vremya raskopok, proizvodivshihsya Pensil'vanskim universitetom. Ona napisana na nebol'shom oblomke tablicy iz neobozhzhennoj gliny, i na osnovanii nachertaniya bukv i mesta nahozhdeniya datiruetsya otkryvshim ee professorom Gil'prehtom ne pozdnee 2100 g. do nashej ery. V etom fragmente bog vozveshchaet, chto poshlet na zemlyu potop, kotoryj smetet srazu ves' lyudskoj rod; bog predlagaet cheloveku, k kotoromu obrashchaet svoyu rech', postroit' sebe bol'shoe sudno s krepkoj kryshej, gde on smozhet spasti svoyu zhizn', i vzyat' tuda s soboyu zhivotnyh i ptic. Vse eti versii legendy o potope napisany na semiticheskom yazyke Vavilonii i Assirii. No est' drugaya otryvochnaya versiya, najdennaya amerikancami pri raskopkah v Nippure i napisannaya na shumerijskom yazyke, to est' na nesemiticheskom yazyke drevnego naroda, kotoryj, po-vidimomu, predshestvoval semitam v Vavilonii i osnoval v nizhnej doline Evfrata svoyu sobstvennuyu zamechatel'nuyu kul'turu, obyknovenno imenuemuyu vavilonskoj kul'turoj. Gorod Nippur, gde byla najdena eta shumerijskaya legenda o potope, byl samym svyashchennym i, vozmozhno, naibolee drevnim religioznym centrom strany, i mestnyj bog etogo goroda |nlil' stoyal vo glave vavilonskogo panteona. Sudya po nachertaniyu pis'ma, tekst tablichki, na kotoroj zapisana legenda, otnositsya, veroyatno, ko vremeni znamenitogo vavilonskogo carya Hammurapi, to est' priblizitel'no k 2100 g. do nashej ery. No sama legenda, nado polagat', gorazdo drevnee, potomu chto v konce tret'ego tysyacheletiya, kogda byl napisan tekst tablichki, shumerijcy kak otdel'nyj narod perestali uzhe sushchestvovat', rastvorivshis' v semiticheskom naselenii strany, i yazyk ih stal uzhe mertvym yazykom, hotya drevnyaya literatura i soderzhashchiesya v nej svyashchennye teksty sluzhili eshche predmetom izucheniya i perepisyvalis' semiticheskimi zhrecami i piscami. V rezul'tate otkrytiya shumerijskoj versii legendy o potope vozniklo predpolozhenie o tom, chto sama legenda vedet svoe proishozhdenie ot vremeni, predshestvovavshego zanyatiyu doliny Evfrata semitami, kotorye, poselivshis' v novoj strane, zaimstvovali legendu o potope ot svoih predshestvennikov - shumerijcev. Interesno otmetit', chto shumerijskaya versiya legendy o potope sluzhit prodolzheniem rasskaza, k sozhaleniyu ves'ma otryvochnogo, o sotvorenii cheloveka; soglasno etomu rasskazu, lyudi byli sozdany bogami ran'she zhivotnyh. Takim obrazom, shumerijskaya legenda shoditsya s biblejskim rasskazom v knige Bytie, poskol'ku i zdes' i tam sotvorenie cheloveka i velikij potop traktuyutsya kak dva tesno svyazannyh mezhdu soboj sobytiya pervonachal'noj istorii mira. Pri etom shumerijskoe skazanie sovpadaet ne s zhrecheskim, a s yahvistskim istochnikom, izobrazhaya takuyu posledovatel'nost' sobytij, pri kotoroj sotvorenie cheloveka predshestvovalo sotvoreniyu zhivotnyh. Poka chto opublikovana tol'ko nizhnyaya polovina tablichki etoj "shumerijskoj knigi Bytie" no i etoj poloviny dostatochno, chtoby predstavit' sebe v obshchih chertah legendu o potope. Zdes' rasskazyvaetsya, chto Ziugiddu ili, pravil'nee, Ziudzuddu byl nekogda carem i zhrecom boga |nki - shumerijskogo bozhestva, sootvetstvuyushchego semiticheskomu |a. Izo dnya v den' on sluzhil bogu, smirenno povergayas' nic pered nim i ispolnyaya u altarya ustanovlennye obryady. V nagradu za takoe blagochestie |nki soobshchaet emu, chto po trebovaniyu |nlilya na sovete bogov resheno istrebit' semya chelovecheskogo roda posredstvom livnya i buri. Prezhde chem sdelat' svyatomu cheloveku eto svoevremennoe preduprezhdenie, bozhestvennyj drug prosit ego otojti k stene, govorya: "Stan' u steny sleva ot menya, i u steny ya skazhu tebe slovo". |ti slova nahodyatsya v ochevidnoj svyazi s tem strannym mestom v semiticheskoj versii legendy, gde |a nachinaet svoe preduprezhdenie Utnapishtimu v takih vyrazheniyah: "O, trostnikovaya hizhina, trostnikovaya hizhina! O, stena, stena! O, slushaj, trostnikovaya hizhina! O, vnimaj, stena!" |ti dva parallel'nyh mesta v obeih versiyah legendy zastavlyayut predpolozhit', chto dobrozhelatel'nyj bog, ne zhelaya pryamo soobshchit' smertnomu cheloveku tajnoe reshenie bogov, pribegaet k ulovke i shepotom doveryaet tajnu stene, po druguyu storonu kotoroj on predvaritel'no postavil Ziudzuddu. Takim obrazom pravednyj chelovek podslushal chuzhoj razgovor i uznal rokovuyu tajnu, togda kak ego bozhestvennyj pokrovitel' imel vozmozhnost' vposledstvii utverzhdat', chto on ne otkryl cheloveku umysla bogov. |ta ulovka privodit na pamyat' izvestnuyu legendu o tom, kak sluga carya Midasa otkryl, chto u ego gospodina oslinye ushi, i, ne buduchi v sostoyanii uderzhat'sya, chtoby ne vyboltat' komu-nibud' etoj tajny, shepotom rasskazal ee peshchere i zasypal peshcheru zemlej, no na etom meste vyros trostnik, i shelest ego list'ev, volnuemyh vetrom, raznes po vsemu svetu sekret ob urodstve carya. Ta chast' tablicy, v kotoroj, veroyatno, soderzhalos' opisanie togo, kak stroilsya kovcheg i kak sel v nego Ziudzuddu, poteryana, a sohranivshayasya chast' srazu zahlestyvaet nas volnami potopa. Bushuyushchaya burya i liven' opisyvayutsya kak yavleniya odnovremennye. Zatem tekst prodolzhaetsya tak: "Posle togo kak liven' i burya svirepstvovali na zemle celyh sem' dnej i sem' nochej, a ogromnyj kovcheg siloj vihrya nosilsya vse vremya po moguchim volnam, poyavilsya bog-solnce, prolivaya dnevnoj svet na nebo i zemlyu". Kogda svet solnca zasiyal nad kovchegom, Ziudzuddu pal nic pered bogom-solncem i prines v zhertvu vola i ovcu. Zdes' opyat' probel v tekste, a vsled za tem my chitaem, chto car' Ziudzuddu pal nic pered bogami Anu i |nlilem. Gnev |nlilya protiv lyudej teper' kak budto smyagchilsya, kak mozhno ponyat' iz ego slov, otnosyashchihsya k Ziudzuddu: "ZHizn', podobnuyu zhizni boga, ya daruyu emu". I dal'she: "Vechnuyu dushu, podobnuyu dushe boga, ya sotvoryu dlya nego". A eto znachit, chto geroj legendy o potope, shumerijskij Noj, obrel dar bessmertiya ili dazhe prevratilsya v boga. Dal'she emu prepodnositsya titul "hranitelya semeni chelovecheskogo roda", i bogi otvodyat emu obitel' na gore, byt' mozhet na gore Dil'mun, hotya takoe chtenie imeni ne vpolne dostoverno. Konec legendy do nas ne doshel. Itak, my vidim, chto v sushchestvennyh chertah shumerijskaya versiya legendy o potope sovpadaet s bolee dlinnoj i obstoyatel'noj versiej, sohranivshejsya v poeme o Gil'gameshe. V obeih versiyah velikij bog (|nlil' ili Bel) reshil istrebit' chelovechestvo, zatopiv zemlyu dozhdem. V obeih versiyah bog (|nki ili |a) preduprezhdaet cheloveka o blizkoj katastrofe, i chelovek, poluchivshij takoe preduprezhdenie, spasaetsya v kovchege. V obeih potop v period ego naibol'shej sily prodolzhaetsya sem' dnej. V obeih versiyah, posle togo kak voda nachinaet spadat', chelovek prinosit zhertvu i pod konec vozvoditsya v rang bogov. Edinstvennoe sushchestvennoe razlichie kasaetsya imeni geroya, kotoryj v shumerijskoj versii nazyvaetsya Ziudzuddu, a v semiticheskoj - Utnapishtim ili Atrahazis. SHumerijskoe imya Ziudzuddu napominaet drugoe - Ksisutrus, kotoroe Beros daet geroyu, spasshemusya ot potopa. Esli shodstvo etih dvuh imen ne sluchajno, to my imeem novoe osnovanie udivlyat'sya toj vernosti drevnejshim dokumental'nym istochnikam, kotoruyu sohranil v svoem opisanii vavilonskij istorik. Otkrytie etoj chrezvychajno interesnoj tablichki, soderzhashchej rasskaz o potope v svyazi s rasskazom o sotvorenii mira, daet osnovanie predpolagat', chto zaklyuchayushchiesya v knige Bytie skazaniya o pervonachal'noj istorii mira rodilis' ne u semitov, no byli imi zaimstvovany ot bolee drevnego civilizovannogo naroda. Dikie ordy semitov, nahlynuvshie za neskol'ko tysyacheletij do nashej ery iz Aravijskoj pustyni v plodorodnuyu dolinu Nizhnego Evfrata, zastali tam uzhe slozhivshuyusya civilizaciyu. Potomki pervobytnyh beduinov postepenno perenyali iskusstva i nravy pokorennoj strany tochno tak zhe, kak gorazdo pozdnee severnye varvary pozaimstvovali izvestnyj kul'turnyj losk ot pokorennogo imi naseleniya Rimskoj imperii. Evrejskoe skazanie o velikom potope. Kritiki biblejskogo teksta edinodushno priznayut, chto v drevneevrejskoj legende o velikom potope, v tom vide, kak ona izlozhena v knige Bytie, nado razlichat' dva pervonachal'no samostoyatel'nyh rasskaza; vposledstvii eti dva rasskaza byli iskusstvenno ob®edineny s cel'yu pridat' im podobie nekoj edinoj i odnorodnoj legendy. No redaktorskaya rabota po sliyaniyu dvuh tekstov v odin sdelana tak grubo i neuklyuzhe, chto vstrechayushchiesya tam povtoreniya i protivorechiya brosayutsya v glaza dazhe nevnimatel'nomu chitatelyu. Iz dvuh pervonachal'nyh versij legendy odna proishodit ot ZHrecheskogo kodeksa (obyknovenno oboznachaemogo latinskoj bukvoj R), a drugaya - ot tak nazyvaemogo YAhvista (oboznachaemogo latinskoj bukvoj J). Kazhdomu iz istochnikov svojstven osobyj harakter i stil', i oba otnosyatsya k razlichnym istoricheskim epoham: yahvistskij rasskaz yavlyaetsya, veroyatno, naibolee drevnim, togda kak ZHrecheskij kodeks, kak v nastoyashchee vremya prinyato dumat', yavlyaetsya pozdnejshim po vremeni iz vseh chetyreh istochnikov, ob®edinennyh v SHestiknizhii. YAhvist byl, po-vidimomu, napisan v Iudee v nachal'nyj period sushchestvovaniya evrejskogo gosudarstva, po vsej veroyatnosti, v IX ili VIII v. do nashej ery ZHrecheskij kodeks poyavilsya v period, posledovavshij za 586 g. do nashej ery, kogda Ierusalim byl zavoevan vavilonskim carem Navuhodonosorom i evrei byli uvedeny v plen. No esli avtor YAhvista obnaruzhivaet zhivoj nepoddel'nyj interes k lichnosti i sud'be opisyvaemyh im lyudej, to avtor Kodeksa, naoborot, interesuetsya imi lish' postol'ku, poskol'ku on vidit v nih orudie bozhestvennogo promysla, prednaznachennoe dlya peredachi Izrailyu znanij o boge i vseh teh religioznyh i social'nyh institutah, kotorye po milosti boga dolzhny byli regulirovat' zhizn' "izbrannogo naroda". On pishet istoriyu ne stol'ko svetskuyu i grazhdanskuyu, skol'ko svyashchennuyu i cerkovnuyu. Istoriya Izrailya dlya nego skoree istoriya cerkvi, nezheli naroda. Poetomu on podrobno ostanavlivaetsya na zhizneopisanii patriarhov i prorokov, kotoryh bog udostoil svoim otkroveniem, i toropitsya projti mimo ryada pokolenij obyknovennyh smertnyh, upominaya tol'ko ih imena, tochno oni sluzhat lish' zven'yami, soedinyayushchimi odnu religioznuyu epohu s drugoj, ili nitkoj, na kotoruyu s redkimi promezhutkami nanizany dragocennye zhemchuzhiny otkroveniya. Ego otnoshenie k istoricheskomu proshlomu predopredelyaetsya sovremennoj emu politicheskoj obstanovkoj. Naivysshij rascvet Izrailya byl uzhe v proshlom, ego nezavisimost' uteryana, a s neyu ischezli i nadezhdy na mirskoe blagodenstvie i slavu. Rozovye mechty o mogushchestve, vyzvannye v dushe naroda blestyashchimi carstvovaniyami Davida i Solomona, mechty, kotorye mogli eshche na vremya sohranit'sya dazhe posle padeniya monarhii, davno pomerkli v temnyh tuchah nastupivshego zakata nacii pod vliyaniem surovoj dejstvitel'nosti chuzhezemnogo vladychestva. I vot kogda ne nashlos' vyhoda dlya svetskih ambicij, neugasimyj idealizm naroda nashel dlya sebya vyhod v drugom napravlenii. Mechty naroda ustremilis' v druguyu storonu. Esli oni ne mogli najti sebe mesta na zemle, to nebo ostavalos' eshche otkryto dlya nih. Podobno Iakovu v Vefile, okruzhennomu so vseh storon vragami, mechtatel' uvidel lestnicu, upirayushchuyusya v nebo, po kotoroj angely mogli spustit'sya na zemlyu, chtoby zashchitit' i ohranit' odinokogo putnika. Koroche govorya, vozhdi Izrailya stremilis' uteshit' svoj narod, voznagradit' ego za vse unizheniya, vypavshie na ego dolyu v sfere material'noj zhizni, i podnyat' ego na vysshuyu stupen' zhizni duhovnoj. Dlya etoj celi oni, stroya i sovershenstvuya, sozdali slozhnyj religioznyj ritual, chtoby s ego pomoshch'yu prisvoit' sebe vsyu bozhestvennuyu blagodat' i sdelat' Sion svyatym gorodom, krasoj i centrom carstva bozhiya na zemle. Podobnye stremleniya i idealy pridavali obshchestvennoj zhizni vse bolee i bolee klerikal'nyj harakter, vydvigaya na pervyj plan interesy cerkvi i delaya zhrecheskoe vliyanie dominiruyushchim. Car' byl zamenen pervosvyashchennikom, unasledovavshim dazhe purpurnye odezhdy i zolotuyu koronu svoego predshestvennika. Perevorot, sostoyavshij v tom, chto na smenu svetskim vlastitelyam v Ierusalime prishli pervosvyashchenniki, analogichen tomu, kotoryj prevratil Rim cezarej v Rim srednevekovyh pap. Takoe umonastroenie, takaya struya religioznyh chuvstv, napravlennaya vsecelo v storonu cerkovnosti, nashli svoe otrazhenie ili, luchshe skazat', vpolne vykristallizovalis' v ZHrecheskom kodekse. Nekotoraya ogranichennost' etogo umonastroeniya intellektual'nogo i moral'nogo svojstva skazalas' sootvetstvennym obrazom i na avtore istochnika. On interesuetsya isklyuchitel'no formal'noj storonoj religii, upivaetsya otdel'nymi cerkovnymi obryadami i melochami rituala, predmetami cerkovnoj utvari i oblacheniya. Bolee glubokaya storona religii dlya nego - kniga za sem'yu pechatyami, ee moral'nyh i duhovnyh idej on pochti ne kasaetsya, nikogda ne rassmatrivaet fundamental'nye problemy bessmertiya i proishozhdeniya zla, volnovavshie vo vse vremena pytlivye umy. Ravnodushnyj k zemnym delam, pogloshchennyj celikom mel'chajshimi podrobnostyami rituala, so svoim pristrastiem k hronologii i genealogii, k datam i cifram, voobshche ko vsemu, chto sostavlyaet skelet, a ne plot' i krov' istorii, etot zhrec-istorik napominaet nam teh srednevekovyh letopiscev-monahov, kotorye obozrevali shirokij mir cherez uzkoe okoshechko svoej monasheskoj kel'i ili cherez cvetnye vitrazhi cerkvi. Ego umstvennyj gorizont byl chrezvychajno ogranichen; atmosfera, v kotoroj emu predstavlyalis' sobytiya, byla okrashena toj sredoj, skvoz' kotoruyu on nablyudal ih. Tak, skiniya v pustyne v ego pylkom voobrazhenii prinimala razmery velikolepnogo hrama, kak esli by on smotrel na nee skvoz' cvetnye stekla goticheskoj cerkvi. Dazhe te medlennye processy ili vnezapnye kataklizmy, kotorye formirovali ili preobrazhali material'nyj mir, on predstavlyal sebe lish' kak znameniya i chudesa, nisposlannye bozhestvom, chtoby vozvestit' novye epohi bozh'ego promysla. Sotvorenie mira bylo dlya nego ne chem inym, kak velikoj prelyudiej k ustanovleniyu subboty. Samyj svod nebesnyj s ego velichestvennymi svetilami predstavlyalsya emu velikolepnym ciferblatom, na kotorom bozhij perst predukazal naveki tochnye sroki prazdnikov cerkovnogo kalendarya. Potop, kotorym pochti vse chelovechestvo bylo smeteno s lica zemli, byl lish' povodom k ustanovleniyu dogovora mezhdu bogom i ostavshejsya posle potopa v zhivyh zhalkoj kuchkoj lyudej, a raduga, pylayushchaya v temnyh grozovyh tuchah, byla vsego-navsego pechat'yu, prilozhennoj k etomu dogovoru i udostoveryayushchej ego podlinnost' i nezyblemost'. Ibo etot zhrec i istorik byl v takoj zhe mere zakonoved, kak i cerkovnik. V kachestve takovogo on prilagaet mnogo truda, chtoby dokazat', chto blagozhelatel'noe otnoshenie boga k ego narodu pokoitsya na strogo yuridicheskom fundamente, kak ob etom svidetel'stvuet ryad dogovorov, zaklyuchennyh obeimi storonami s soblyudeniem vseh neobhodimyh formal'nostej. I kogda on zanimaetsya tolkovaniem etih dogovorov, on chuvstvuet sebya v rodnoj stihii i bez ustali perechislyaet dlinnyj ryad dokumentov, v kotoryh izlozheny vse vydannye Izrailem obyazatel'stva. I nikogda etot strogij formalist, etot suhoj, kak pergament, lyubitel' drevnostej ne rasstaetsya v takoj mere s svoej obychnoj surovost'yu, ne ozhivaet tak dushoj, dohodya chut' li ne do serdechnoj teploty, kak v te momenty, kogda on nachinaet rasprostranyat'sya o lyubeznyh ego serdcu kontraktah i notarial'nyh sdelkah. SHedevrom ego istoricheskogo stilya priznaetsya rasskaz o torgovyh peregovorah ovdovevshego Avraama s "synami Heta", U kotoryh Avraam kupil famil'nyj sklep dlya pogrebeniya umershej zheny. Pechal'noe obstoyatel'stvo, posluzhivshee prichinoj sdelki, ne povliyalo niskol'ko na ton rasskaza, i v narisovannoj avtorom kartine cherty nedyuzhinnogo hudozhnika soedinyayutsya s skrupuleznost'yu opytnogo notariusa. Nesmotrya na tysyacheletiya, otdelyayushchie nas ot opisyvaemogo sobytiya, vsya scena ozhivaet pered nami v tom zhe samom vide, v kakom podobnye sceny proishodili v svoe vremya na glazah avtora; takie zhe sceny, pozhaluj, i sejchas eshche proishodyat na Vostoke, kogda dva pochtennyh arabskih shejha s bol'shim iskusstvom vstupayut v torg, strogo soblyudaya pri etom vse uslovnosti etiketa vostochnoj diplomatii. Pravda, takie kartiny u avtora ZHrecheskogo kodeksa popadayutsya redko. Landshafty on edva pytaetsya izobrazit', a portrety ego - eto maznya, lishennaya vsyakoj individual'nosti, zhizni i krasok. Moisej, kotorym on tak mnogo zanimaetsya, prevrashchaetsya u nego iz velikogo vozhdya chut' li ne v bezzhiznennyj maneken, v cheloveka, zanyatogo preimushchestvenno voprosami cerkovnogo blagolepiya i zhrecheskih uborov. Sovsem drugie kartiny patriarhal'nogo byta ostavil nam avtor YAhvista. Po chistote linij, po legkosti i izyashchestvu kisti, teplote krasok oni yavlyayutsya neprevzojdennymi, byt' mozhet, edinstvennymi vo vsej literature. Tonchajshie effekty proizvedeny neskol'kimi mazkami, potomu chto kazhdyj iz nih sdelan masterom, kotoryj instinktivno ugadal, chto imenno prositsya v kartinu, a chto nado otbrosit'. Tak, otdavaya vse svoe vnimanie chelovecheskim figuram, vydvinutym na perednij plan i vystupayushchim iz ramy vo vsej ih zhivoj pravdivosti i osyazatel'nosti, on v to zhe samoe vremya dvumya-tremya ele zametnymi mazkami oboznachaet na zadnem plane landshaft, i v rezul'tate pered nami strojnaya kompoziciya, neizgladimo vrezyvayushchayasya v nashu pamyat'. Naprimer, scena Iakova i Rahili u kolodca s raspolozhennym vokrug stadom ovec v zharkij polden' peredana slovami avtora ne menee zhivo, chem kraskami Rafaelya. S izyashchestvom i krasochnost'yu v izobrazhenii chelovecheskoj zhizni avtor soedinyaet ocharovatel'nuyu naivnost' i antichnuyu prostotu v opisanii bozhestva. On vozvrashchaet nas nazad k starodavnim vremenam, kogda mezhdu chelovekom i bogom eshche ne ziyala takaya glubokaya propast'. My chitaem zdes' o tom, kak bog, podobno rebenku, kotoryj delaet sebe kuklu iz zemli, vylepil pervogo cheloveka iz gliny; kak on progulivalsya po sadu, naslazhdayas' vechernej prohladoj, i podozval k sebe skonfuzhennyh Adama i Evu, spryatavshihsya za derev'yami; kak on sdelal im odezhdu iz zverinyh shkur vmesto slishkom legkogo i prozrachnogo pokrova iz figovyh list'ev; kak zaper dver' za Noem, voshedshim v kovcheg; kak on vdyhal aromat szhigaemoj zhertvy; kak on spustilsya na zemlyu, chtoby posmotret' vavilonskuyu bashnyu, ochevidno, potomu, chto s nebesnoj vysoty ee nel'zya bylo razlichit'; kak on besedoval s Avraamom na poroge ego shatra v dnevnuyu zharu, pod ten'yu shelestyashchih dubov. Slovom, vse proizvedenie etogo voshititel'nogo avtora dyshit poeziej, svezhest'yu i blagouhaniem pervobytnyh vremen, kotorye pridayut emu kakuyu-to neobyknovennuyu i neuvyadaemuyu prelest'. Dve otdel'nye sostavnye chasti - YAhvist i ZHrecheskij kodeks, obrazovavshie vmeste rasskaz o velikom potope v knige Bytie, otlichayutsya drug ot druga kak po forme, tak i po svoemu soderzhaniyu. Iz formal'nyh otlichitel'nyh priznakov, sostoyashchih v razlichnom vybore slov togo i drugogo istochnika, samym vazhnym yavlyaetsya razlichnoe naimenovanie bozhestva v evrejskom tekste: v YAhviste ono neizmenno nazyvaetsya YAhve, a v ZHrecheskom kodekse - |lohim. V anglijskom perevode (da i v russkom sinodal'nom perevode Biblii. -Prim. per.) nazvaniya eti peredayutsya sootvetstvenno slovami "gospod'" i "bog". Zamena evrejskogo YAhve slovom "gospod'" osnovana na podrazhanii evreyam, kotorye pri chtenii pisaniya vsluh vsegda zamenyayut svyashchennoe slovo "YAhve", gde by ono ni vstrechalos' v tekste, slovom "adonaj", chto znachit "gospodin". No v rasskaze 6 potope, da i voobshche vo vsej knige Bytie avtor Kodeksa izbegaet nazyvat' boga YAhve, zamenyaya ego slovom "elohim", kotoroe v evrejskom yazyke sluzhit dlya oboznacheniya boga, na tom osnovanii, chto, po ego ponimaniyu, bozhestvennoe imya YAhve bylo vpervye otkryto bogom Moiseyu, a potomu ne mozhet byt' primenyaemo k bogu v pervye veka sushchestvovaniya mira. Avtor zhe YAhvista ne razdelyaet etogo vzglyada na proishozhdenie imeni YAhve i poetomu svobodno primenyaet ego k bozhestvu nachinaya s samogo sotvoreniya mira. Nezavisimo ot etogo glavnogo razlichiya mezhdu oboimi istochnikami, sushchestvuyut i drugie slovesnye otlichitel'nye priznaki ih, kotorye ne otrazhayutsya v perevode Biblii na drugie yazyki. Tak, naprimer, sochetanie slov "muzhchina i zhenshchina" peredaetsya razlichnymi vyrazheniyami v tom i drugom istochnike. Tochno tak zhe anglijskomu slovu "istrebit'" sootvetstvuyut dva raznyh slova v oboih istochnikah. Eshche bolee, chem slovesnye razlichiya, brosayutsya v glaza razlichiya v soderzhanii yahvistskogo i zhrecheskogo rasskazov, dohodyashchie inogda do pryamogo protivorechiya, chto yavlyaetsya luchshim dokazatel'stvom nalichiya raznyh istochnikov legendy o potope. Tak, u avtora YAhvista otlichayutsya chistye zhivotnye ot nechistyh, prichem pervye vvodyatsya v kovcheg v kolichestve semi ot kazhdogo vida zhivotnyh, a poslednie - tol'ko v kolichestve dvuh. Mezhdu tem avtor Kodeksa ne delaet nikakogo razlichiya mezhdu zhivotnymi, dopuskaya dlya nih polnoe ravenstvo, no