ejstviyu. 257 Kto prozrel, chtoby videt' krasotu mirozdaniya, tot tem muchitel'nee oshchushchaet bezobrazie chelovecheskoj dejstvitel'nosti. On budet borot'sya s neyu. Ego dejstvie i oruzhie - slovo pravdy. On - ne sluzhitel' vneshnego poryadka, hotya i ne vrag emu; on vpolne priznaet ego pol'zu, no sam ne hochet i ne mozhet byt' orudiem etoj pol'zy: ni metly, ni mecha! (sm. nizhe) Ego sobstvennoe orudie radikal'nee metly, ostree mecha. My govorim na vseh yazykah: _gor'kaya_ pravda, _sladkaya_ lest',- i nikto ne skazhet naoborot. Pravda ogorchaet, no eshche bolee togo: ona kolet glaza, zhalit, pronzaet, yazvit. Konechno, za pravdu chasto prinimaetsya i to, chto slishkom poverhnostno i odnostoronne dlya takogo dejstviya. Tak, naprimer, esli skazat' chelovecheskoj tolpe dazhe po kakomu-nibud' spravedlivomu povodu: "Ah vy, podlecy, podlecy!" - to takaya pravda,- chereschur elementarnaya, i po soderzhaniyu, i po forme,- esli i ogorchit lyudej, to, konechno, ne ochen' gluboko; a kak pronzitel'no zhalit nastoyashchaya pravda, oblechennaya v mudrost', ob etom mozhno sudit' po sile vyzyvaemogo eyu protivodejstviya, kotoroe po fizicheskomu zakonu pryamo proporcional'no dejstviyu: ved' Sokrat potomu i dolzhen byl vypit' _yadu_, chto ego pravdivye i mudrye rechi byli slishkom _yadovity_ dlya ego blizhnih,- ego otravili potomu, chto on otravlyal zhizn' svoim sograzhdanam. No otravlyat' zhizn' drugih, hotya by lozhnuyu, i byt' otravlennym imi, hotya by za odnu tol'ko pravdu,- est' li eto nastoyashchij konec dela? My po spravedlivosti preklonyaemsya pered chelovekom, muzhestvenno i mudro svidetel'stvuyushchim o zhiznennoj pravde, my ohotno priznaem takogo cheloveka ispovednikom i prorokom pravdy; no esli skazhem, chto v etom - ves' ideal sovershenstva, _vsya_ krasota, to v takom utverzhdenii ne budet ni pravdy, ni mudrosti, ni muzhestva. _Est'_ eshche vysshaya stupen' prorocheskogo, t. e. ideal'no-poeticheskogo, sluzheniya. Mudroe i besstrashnoe slovo pravdy est' uzhe, konechno, bolee chem slovo,- eto est' dejstvie, predpolagayushchee podvig pererozhdeniya greshnogo yazyka - orudiya lukavstva i prazdnomysliya - v chistoe orudie bozh'ej pravdy; eto est' dejstvie i podvig, no eshche ne sovershennoe dejstvie, ne vysshij podvig,- Podvig est' i v srazhenii, Podvig est' i v bor'be,- Vysshij podvig v terpenii, V lyubvi i mol'be. (Homyakov) {23}. 258 Delo vysshej pravdy _ob®yavlyaetsya slovom pravdy_, no _sovershaetsya_ ognem lyubvi. V oblasti slova idet yavnaya bor'ba dobra so zlom, no pobeda daetsya tol'ko tajnomu podvigu serdca. Ne yazvit' zlo, a spalit' ego - vot okonchatel'naya zadacha izbrannika, trebuyushchaya ot nego polnoty sovershenstva. Vse predydushchee est' tol'ko neobhodimyj put' k nemu, gde kazhdyj neobhodimyj shag neobhodimo dobyvaetsya stradaniem. _Boleznenno_ raskrytie zreniya i sluha dlya vysshego vnimaniya, _muchitel'na_ zamena greshnogo yazyka zhalom mudrosti, a poslednee vysshee uslovie sovershennogo podviga predstavlyaetsya pryamo smertel'nym. No ono neobhodimo. Ved' delo idet ob ideal'noj polnote, o tom, chto dolzhno byt' dovedeno do konca. Esli, idya etim putem, nel'zya ostanovit'sya na sovershenstve zritel'nogo i sluhovogo vospriyatiya, a neobhodimo perejti k sovershennomu dejstviyu, pervoe orudie kotorogo est' yazyk, to nel'zya takzhe ostanovit'sya i na pererozhdenii etogo organa, pri vsej ego vazhnosti i sile (sm. Poel. Iakova, III, 2-10). Nastoyashchij centr zhizni i sushchestva chelovecheskogo, konechno, ne v yazyke, a v serdce ego, i ono li ostanetsya netronutym v processe sovershenstvovaniya? Zadacha - spalit' zlo. Dlya etogo u izbrannika odno sredstvo - slovo. No dlya togo, chtoby slovo pravdy, ishodyashchee iz zhala mudrosti, ne yazvilo tol'ko, a zhglo serdca lyudej, nuzhno, chtoby samo eto zhalo bylo razozhzheno serdechnym ognem lyubvi. A etot ogon' ne vyhodit iz zemli, i "prorok" ne najdet ego v svoem sobstvennom serdce. Ne potomu, chtoby ono bylo po prirode zloe. Dlya zlogo serdca nedostupna i pervaya polovina sovershenstva: _ne vnidet premudrost' v dushu zlohudozhnu_. Konechno, u "proroka", uzhe vladeyushchego zhalom mudrosti, serdce dobroe. No ono plotskoe,- trepetnoe: ono gotovo na vsyakoe dobro, no spalit' zlo sobstvennymi silami ono ne mozhet,- dlya etogo nuzhen bozhij ogon'. I vot poslednee okonchatel'noe dejstvie shestikrylogo serafima - I on mne grud' rassek mechom I serdce trepetnoe vynul, I ugl', pylayushchij ognem, Vo grud' otverstuyu vodvinul. Kak vse suetnoe, ne-bozh'e v mire eshche prezhde dolzhno bylo stat' dlya "proroka" _pustyneyu_, tak teper' vse suetnoe, ne-bozh'e v nem stanovitsya _trupom_ - Kak trup v pustyne ya lezhal... 2S9 Smertno-zhivotvornyj process konchen. Izbrannik gotov dlya novoj zhizni i dlya novoj vsepobednoj deyatel'nosti. Napitannyj novymi sozercaniyami, umudrennyj vnutrennim opytom i ot serdca do yazyka napolnennyj vyssheyu voleyu, on budet otnyne govorit' i dejstvovat' ne ot sebya, ne ot svoej nemoshchi, a imenem i siloyu posylayushchego ego bozhestva - I bozhij glas ko mne vozzval: Vosstan', prorok, i vizhd', i vnemli; Ispolnis' voleyu moej I, obhodya morya i zemli, Glagolom zhgi serdca lyudej*. XI V pushkinskom "Proroke" znachenie poezii i prizvanie poeta yavlyayutsya vo vsej vysote i celosti ideal'nogo obraza. V shesti drugih, odnorodnyh po predmetu, stihotvoreniyah etot cel'nyj obraz hotya ne ponizhaetsya, no kak by otstupaet vdal'. A na pervyj plan vydvigaetsya ta ili drugaya storona poezii, ta ili drugaya stadiya v prizvanii poeta, i v osobennosti ego otnoshenie k chelovecheskoj tolpe. "Pustynya", gde "prorok" vstrechaet serafima i slyshit bozhij glas, pomeshchaetsya ochen' vysoko nad lyud'mi, gde-nibud' bliz Karmil'skih ili Sinajskih vershin {25}. Lyudi tut ne sushchestvuyut dlya proroka, na nih lish' izdali ukazano v _poslednem_ stihe kak na zadachu budushchego: "glagolom zhgi serdca lyudej". |tim ukazaniem na lyudej konchaetsya vse stihotvorenie. ___________________ * YA slyshal takoe zamechanie: "Esli slova: "obhodya morya i zemli" - ne podhodyat ni k Muhammedu, ni k biblejskomu proroku, to ved' oni takzhe ne podhodyat i k Pushkinu". Sovershenno spravedlivo. No sila etogo ukazaniya, kak napravlennogo protiv moego vzglyada, uskol'zaet ot menya. Ved' i s biograficheskoj tochki zreniya (kotoraya, vprochem, nichut' ne preobladaet v moem ponimanii etogo stihotvoreniya) sleduet zametit', chto v 1826 godu Pushkin nikak ne mog znat', pridetsya li emu ili net, predprinimat' zagranichnye puteshestviya. Polozhitel'noe zhe znachenie etogo stiha, kazhetsya, yasno. Prizvanie sovershennogo poeta, v kotorom obnovleny i vozvedeny na vysshuyu stepen' vse dushevnye sily, nepremenno dolzhno byt' _universal'no_, otnosit'sya ko vsem lyudyam. Kak zhe luchshe ukazat' na etu universal'nost', ne narushaya poeticheskoj naglyadnosti, kak ne slovami: "i obhodya morya i zemli"? Pushkinskoe stihotvorenie otlichaetsya do konca vyderzhannoyu biblejskoyu formoyu, bez special'nogo biblejskogo soderzhaniya, i etot predposlednij stih nesomnenno zvuchit po-biblejski, hotya i ne sovpadaet po soderzhaniyu s biblejskoyu prorocheskoyu ideej: golos Iakova, a ruki - ruki Isava {24}. 260 V teh drugih stihotvoreniyah* poet shodit s prorocheskoj vershiny i priblizhaetsya k lyudyam; on vspominaet, chto i sam on napolovinu prinadlezhit k nim; zatem on stalkivaetsya s lyudskoyu tolpoyu, vrazhduet s neyu vo imya luchshej poloviny svoego sushchestva, s dosadoyu otvorachivaetsya ot nee, no pod konec smyagchaetsya i, pri mysli o luchshem budushchem naroda, vstupaet s nim v dobrodushnyj kompromiss. No i to vrazhdebnoe stolknovenie i eto zaklyuchenie mira byli by neponyatny, esli by za nimi ne stoyal na edva dosyagaemoj vysote tot ideal'nyj obraz poeta, kotoryj dan v "Proroke". Blizhajshaya po vremeni (1827) k "Proroku" harakteristika poezii i poeta est' po soderzhaniyu pryamoe dopolnenie togo pervogo stihotvoreniya. I poeticheskij obraz zdes' blizkij, hotya menee strogij i grandioznyj - obraz Apollonova zhreca {26}. A glavnaya mysl' vse ta zhe: poet _ne volen_ v svoih proizvedeniyah; on lish' povinuetsya vysshemu prizvaniyu i veleniyu, i tak zhe malo mozhet po sobstvennomu proizvolu opredelyat' sroki i vyrazhenie svoego tvorchestva, kak zhrec ne volen v vybore srokov, china i slov svyashchennodejstviya. |to, v sushchnosti, to zhe, chto bylo i u "proroka": ved' i tam v pustyne on byl bezvolen i stradatelen,- dejstvuyushchimi byli serafim i bog. No tut, vo vtorom stihotvorenii, vystupaet eshche drugaya vazhnaya storona, kotoroj ne bylo i ne moglo byt' v "Proroke". Poet, v svoem novom kachestve zhreca, dolzhen priznat'sya,- i etim priznaniem nachinaetsya stihotvorenie,- chto on sushchestvenno otlichaetsya ot tolpy _tol'ko_ v hrame, _tol'ko_ u altarya, _tol'ko_ vo vremya zhertvoprinoshenij; otojdya ot svyatyni, on, kak i vse zhrecy, stanovitsya prostym smertnym sredi drugih prostyh smertnyh, synom praha, ne luchshe, a mozhet byt' i huzhe drugih. Poka ne trebuet poeta K svyashchennoj zhertve Apollon, V zabotah suetnogo sveta On malodushno pogruzhen; __________ * YA, razumeetsya, ne utverzhdayu, chtoby o znachenii poezii i o prizvanii poeta govorilos' u Pushkina tol'ko v otmechennyh mnoyu teper' semi stihotvoreniyah. Krome neskol'kih mest v "Evgenii Onegine" i v drugih bol'shih proizvedeniyah, etoj temy kasayutsya eshche neskol'ko otdel'nyh stihotvorenij ("Naperstnica volshebnoj stariny", "Ne dorogo cenyu ya gromkie prava", "Geroj", "Razgovor knigoprodavca s poetom"), no kasayutsya s takih storon, kotorymi ya budu zanimat'sya osobo v posleduyushchih stat'yah o Pushkine. 261 Molchit ego svyataya lira, Dusha vkushaet hladnyj son, I mezh detej nichtozhnyh mira, Byt' mozhet, vseh nichtozhnej on. Vot ukazanie - nesmotrya na Apollona i svyashchennuyu zhertvu - vpolne real'noe i nesomnenno avtobiograficheskoe. No kak zhe ob®yasnit' eto ponizhenie i etu dvojstvennost'? Kakim obrazom poet v kachestve "zhreca" mozhet lish' v osobyh sluchayah, tak skazat' lish' po prazdnikam, pererozhdat'sya v sushchestvo vysshego poryadka, kogda on zhe v kachestve "proroka" uzhe vsecelo pererozhden i napolnen voleyu bozhiej? Kakim obrazom mozhet on v zhitejskie budni dushevno upodoblyat'sya, vnutrenne slivat'sya s nichtozhnym, suetnym svetom, kotorogo zhizn' vsya derzhitsya na greshnom yazyke, i prazdnoslovnom, i lukavom, kogda u nego - proroka - etot yazyk uzhe vyrvan i zamenen sovsem drugim? Kakim obrazom ego dusha mozhet vkushat' _hladnyj son_, kogda v ego grud', vmesto holodnogo i trepetnogo serdca smertnyh, vlozhen ugol', pylayushchij bozhestvennym ognem? Kakim obrazom mozhet poet, posle perenesennyh im ot ruki serafima operacij, eshche zhit' v miru kak prostoj smertnyj, kogda vse mirskoe v nem uzhe sdelalos' trupom, a nachalas' sovsem novaya zhizn', s novym zreniem i sluhom, novym serdcem? Net li zdes', na rasstoyanii neskol'kih mesyacev vremeni, sushchestvennogo, osnovnogo protivorechiya mezhdu avtorom "Proroka" i avtorom "Poeta"? Nikakogo dejstvitel'nogo protivorechiya mezhdu etimi dvumya stihotvoreniyami, konechno, net. Esli s vysokoj gory ya smotryu von na eto selo, to vizhu ego vse kak na ladoni, i vse ego doma vidny mne vmeste srazu; kogda zhe, sojdya vniz, budu prohodit' mimo blizhajshih domov i ostanavlivat'sya, chtoby rassmotret' ih, to teh, chto dal'she, ne budu videt' vovse, a blizhajshie budu videt' inache, nezheli s gory,- no mezhdu etimi dvumya vzglyadami na predmet nikakogo protivorechiya ne budet, kak ego net mezhdu chastyami i ih celym. V "Proroke" vysshee znachenie poezii i poeticheskogo prizvaniya vzyato kak odin ideal'no zakonchennyj obraz, vo vsej celosti, v sovokupnosti vseh svoih momentov, ne tol'ko proshedshih i nastoyashchih, no i _budushchih_. Boleznennyj i muchitel'nyj process duhovnogo pererozhdeniya prohodit pered nami v mgnovennyh kartinah i tut zhe zavershaetsya celikom. No v dejstvitel'nosti on ved' ne zavershen. Pust' poet v samom dele oshchutil sebya prorokom, pust' on v samom dele voshodil na pustynnuyu goru vysshego vdohnoveniya, 262 gde videl serafima i slyshal golos bozhij. Vse eto _bylo_, no polnoe ego vnutrennee pererozhdenie - eshche vperedi; on poka soshel s vershin svoego poeticheskogo Sinaya lish' s prorocheskim zadatkom togo sovershenstva, kotoroe eshche dolzhno byt'. V ideal'nom obraze net nikakogo razdvoeniya mezhdu zhitejskim soznaniem i poeticheskoyu sverhsoznatel'nost'yu; eta dvojstvennost' predstavlena perezhitoyu, peresilennoyu, prevzojdennoyu. No skoro skazka skazyvaetsya, da ne skoro delo delaetsya. V dejstvitel'nosti budushchee sovershenstvo eshche ne v nashih rukah, my eshche perezhivaem nastoyashchee, a ego zakon - imenno ta polovinchatost', to razdvoenie mezhdu prazdnikom i budnyami, mezhdu poeticheskoyu vysotoyu i zhitejskim nichtozhestvom, kotoroe yarkim kontrastom vystupaet v stihotvorenii "Poet". Zametim, chto vtoraya ego polovina vozvrashchaet nas k "Proroku" (v osobennosti k ego nachalu). No lish' bozhestvennyj glagol _Do sluha chutkogo kosnetsya_, Dusha poeta vstrepenetsya, _Kak probudivshijsya orel_. Toskuet on v zabavah mira, _Lyudskoj_ chuzhdaetsya _molvy_; K nogam narodnogo kumira Ne klonit gordoj golovy, Bezhit on dikij i surovyj I zvukov i smyaten'ya poln, Na berega pustynnyh voln, V shirokoshumnye dubrovy. Zdes' pochti vse stihi povtoryayut (v ochen' smyagchennom vide) obrazy i vyrazheniya iz "Proroka". Sravnim v samom dele: zdes'- "do sluha chutkogo kosnetsya"; tam- "moih ushej kosnulsya on"; zdes'- "i zvukov i smyaten'ya poln"; tam- "i ih napolnil shum i zvon"; zdes'- "kak probudivshijsya orel"; tam - "kak u ispugannoj orlicy"; rezkij obraz v "Proroke": "i vyrval greshnyj moj yazyk, i prazdnoslovyj i lukavyj" zamenen zdes' takoyu nevinnoyu otvlechennoyu frazoj: "lyudskoj chuzhdaetsya molvy", chto srazu, pozhaluj, i ne priznaesh' ih tozhdestvennogo smysla; zato "berega pustynnyh voln", kuda bezhit poet, ochevidno - ta zhe "pustynya mrachnaya", gde vlachilsya "prorok". Naskol'ko poet priblizhaetsya k prezhnemu obrazu proroka, nastol'ko zhe on udalyaetsya ot svoego pervonachal'nogo obraza _zhreca_, kotorogo smysl zdes' lish' v odnoj obshchej cherte, soedinyayushchej ego s poetom v odinakovoj bezvol'nosti, passivnosti i isklyuchitel'nosti kak poetichesko- 263 go vdohnoveniya, tak i svyashchennicheskoj blagodati. Vse ostal'noe u nih sovsem raznoe, i obraz zhreca vo vtoroj polovine stihotvoreniya broshen i zabyt. Kakoe otnoshenie k nemu mogut, v samom dele, imet' stihi: K nogam narodnogo kumira Ne klonit gordoj golovy...? A dalee, chelovek, v dikom vide begushchij v pustynnye mesta, mozhet byt' pohozh na vse, chto ugodno, no tol'ko ne na zhreca, torzhestvenno shestvuyushchego dlya zhertvoprinosheniya v mnogolyudnyj hram, s glavoyu, umashchennoyu eleem. YAsno, chto vse znachenie poezii, kak ego soznaval nash poet, ne moglo byt' svyazano s obrazom zhrecheskogo sluzheniya, i chto etot obraz, davshi _pervuyu notu_ stihotvoreniya, ne mog obrazovat' ego obshchej formy. Poetomu Pushkin, dav svoej pervoj kartine poeticheskogo prizvaniya titul _proroka_, ne prodolzhal analogii i ne nazval vtoruyu _zhrecom_, a oboznachil ee pryamo kak harakteristiku _poeta_. XII Lyudskaya tolpa ne dovol'stvuetsya tem, chto poet v svoi budni slivaetsya dushoyu s ee nichtozhestvom,- ona posyagaet i na prazdnik ego vdohnoveniya, idet za nim v hram, rassazhivaetsya krugom altarya, trebuya, chtoby on i zdes' svoimi vdohnovennymi pesnyami sluzhil tol'ko ej {27}. Poet na lire _vdohnovennoj_ Rukoj rasseyannoj bryacal. On pel,- a, _hladnyj_ i _nadmennyj_ Krugom narod _neposvyashchennyj_ Emu _bessmyslenno_ vnimal. I tolkovala chern' _tupaya_: "Zachem tak zvuchno on poet? Naprasno uho porazhaya, K kakoj on celi nas vedet? O chem brenchit? CHemu nas uchit? Zachem serdca volnuet, muchit, Kak svoenravnyj charodej? Kak veter pesn' ego svobodna, Zato kak veter i besplodna: Kakaya pol'za nam ot nej?" Takoe nachalo zaranee, kazalos' by, delaet nevozmozhnymi te krivotolkovaniya, kotorym tem ne menee podvergalos' i dosele podvergaetsya eto vazhnoe, yasnoe i prekrasnoe stiho- 264 tvorenie. Dazhe takoj ostroumnyj i v drugih sluchayah ponyatlivyj sovremennyj kritik, kak tot, kotorogo ya pohvalil v nachale etoj stat'i {28}, ob®yavlyaet stihotvorenie "CHern'" zagadochnym, a zatem, razgadyvaya ego smysl, prihodit k neblagopriyatnym dlya etogo poeticheskogo razgovora zaklyucheniyam, menee vsego osnovatel'nym. Mezhdu tem Pushkina mozhno zdes' upreknut' razve za izlishnee, mozhet byt' ne sovsem hudozhestvennoe, nakoplenie v nachale raznyh epitetov, ob®yasnyayushchih, v chem delo. Dlya odnoj storony - dlya poeta - upotrebleny lish' dva epiteta - ego lira nazvana _vdohnovennoyu_, a ego ruka, na nej bryacayushchaya,- _rasseyannoyu_; no i etogo dostatochno. Tak kak dalee sleduet vrazhdebnoe stolknovenie poeta s drugoyu storonoyu, to eti dva epiteta srazu ob®yasnyayut, chto eto za stolknovenie, iz-za chego ono proishodit: yasno, chto eto bor'ba za prava poeticheskogo vdohnoveniya, za ego svobodu, nezavisimost' ot vneshnih, postoronnih celej, a ego neprinuzhdennost' i prednamerennost';- bor'ba protiv kogo? - yasno, chto protiv teh, kto ne ponimaet znacheniya poezii, ne cenit ee sobstvennogo, nezavisimogo soderzhaniya. No Pushkin eshche poyasnyaet eto pyat'yu epitetami, kotorymi on snabzhaet protivnikov poeta: oni _hladnye_ i _nadmennye_, _neposvyashchennye_, _bessmyslennye_, _tupye_. Nu, razve dopustimo, chtoby vse epitety, ili hotya by odin iz nih, byli upotrebleny Pushkinym dlya prezritel'noj harakteristiki naroda ili cherni v sobstvennom smysle? CHto moglo by znachit' takoe sochetanie slov: "hladnye zemledel'cy"; "nadmennye vodovozy"; "neposvyashchennye izvozchiki"; "bessmyslennye polovye"; "tupye sapozhniki ili plotniki"? Mezhdu tem, nazlo ochevidnosti, ne pozvolyayushchej prinimat' v bukval'nom smysle slova "chern'" i "narod", Pushkina do sih por odni voshvalyayut, a drugie poricayut za ego _aristokratizm_ po otnosheniyu k narodu! A s drugoj storony, ego vrazhdu k etoj "cherni" pytayutsya istolkovat' naoborot, v smysle antiaristokraticheskom, razumeya pod "chern'yu" - "svetskij krug" obshchestva, budto by presledovavshij Pushkina. No esli poet ne mog imet' vrazhdebnogo stolknoveniya s prostym narodom iz-za poezii, etomu narodu neizvestnoj, to on ne mog vrazhdovat' i protiv togo obshchestvennogo sloya, k kotoromu prinadlezhali ego luchshie druz'ya i samye vostorzhennye ceniteli ego poezii. Znachit, vrazhdebnaya poetu tolpa ne imeet, da i ne mozhet imet', soslovnyh ili voobshche social'nyh priznakov. |to est' ne obshchestvennaya, a umstvennaya i nravstvennaya chern',- lyudi formal'no obrazovannye i potomu mogushchie vkriv' i vkos' sudit' o poezii, no po vnutrennim prichinam ne- 265 sposobnye cenit' ee istinnogo znacheniya, trebuyushchie ot nee rabskoj sluzhby prakticheskim celyam. K etoj cherni menee vsego mogut prinadlezhat', konechno, zemledel'cy, pastuhi i remeslenniki, ne radi ih mnimogo demokraticheskogo preimushchestva, a prosto po otsutstviyu u nih (osobenno vo vremena Pushkina) vsyakogo formal'nogo obrazovaniya, vsledstvie chego, ne imeya o poezii _nikakih_ mnenij, oni ne mogut imet' i lozhnyh. Znachit, pushkinskaya "chern'" mogla nabirat'sya tol'ko iz lyudej srednego i vysshego obshchestva, to est' iz edinstvennoj togda publiki poeta, i nabirat'sya, ochevidno, ne v silu obshchestvennogo polozheniya, a v silu togo vnutrennego lichnogo svojstva, kotoroe nemcy okrestili filisterstvom, a rimlyane oboznachili: profanum vulgus*. Ved' etot profanum vulgus imeet malo obshchego s plebejstvom, i emu protivopolagayutsya nikak ne patricii. A kto zhe? Spravimsya s Goraciem: Odi profanum vulgus et arceo. Favete linguis: carmina non prius Audita, musarum sacerdos, Virginibus puerisque canto**. Neposvyashchennoj cherni protivopolagayutsya devy i mal'chiki, to est', na sovremennom yazyke, samodovol'nym i nepronicaemym filisteram protivopolagayutsya yunye, vnut-renno devstvennye dushi (hotya by i v starcheskih telah), dushi, otkrytye dlya vsego istinno prekrasnogo i vysokogo, bud' ono i neslyhannym prezhde - carmina non prius audita***. Na vopros "cherni": "Kakaya pol'za nam ot tvoej pesni?" - poet gnevno otvechaet: Molchi, bessmyslennyj narod, Podenshchik, rab nuzhdy, zabot! Nesnosen mne tvoj ropot derzkij. Ty cherv' zemli, ne syn nebes. Tebe by pol'zy vse - na ves Kumir ty cenish' Bel'vederskij, Ty pol'zy, pol'zy v nem ne zrish'; No mramor sej ved' bog!.. Tak chto zhe? Pechnoj gorshok tebe dorozhe: Ty pishchu v nem sebe varish'. _______ * Neposvyashchennyj narod (lat.).- Red. ** Temnuyu chern' otvergayu s prezreniem, Tajnym dosele vnemlite napevam. ZHrec, vdohnovennyj kameya poveleniem, Mal'chikam nyne poyu ya i devam (lat.).- (Perevod A. A. Feta) - Red. *** Pesni, ranee ne slyshannye (lat.).- Red. 266 O Pushkine raznye lyudi byvali raznogo mneniya. No, kazhetsya, nikto nikogda ne priznaval za nim bezvkusiya i slaboumiya. No kakaya vysokaya stepen' bezvkusiya nuzhna byla by dlya togo, chtoby branit' "podenshchikami" _dejstvitel'nyh_ podenshchikov i ukoryat' lyudej, material'no nuzhdayushchihsya, za etu ih nuzhdu; i kakaya vysochajshaya stepen' slaboumiya potrebovalas' by dlya togo, chtoby izobrazit' poeta prerekayushchegosya s dejstvitel'nymi podenshchikami o statue Apollona Bel'vederskogo! A ved' imenno takoe bespredel'noe bezvkusie i takoe bespredel'noe slaboumie prishlos' by pripisat' Pushkinu, esli tol'ko ego "narod" priznat' za dejstvitel'nyj prostoj narod i v prezritel'no-gnevnom otvrashchenii i vrazhde poeta k etomu narodu videt' proyavlenie "aristokratizma". No vot s kakim holodno-nadmennym, licemerno-naglym izdevatel'stvom obrashchayutsya k poetu eti mnimye "podenshchiki": Net, esli ty nebes izbrannik, Svoj dar, bozhestvennyj poslannik, Vo blago nam upotreblyaj! Serdca sobrat'ev ispravlyaj! My malodushny, my kovarny, Besstydny, zly, neblagodarny; My serdcem hladnye skopcy; Klevetniki, raby, glupcy; Gnezdyatsya klubom v nas poroki; Ty mozhesh', blizhnego lyubya, Davat' nam smelye uroki, _A my poslushaem tebya_. Poslednij stih, dazhe po forme vyrazheniya, est' yavnaya ironiya i nasmeshka: ty, mol, pogovori, a my tebya poslushaem. Trudno prijti v sebya ot izumleniya, budto by eto, peredannoe Pushkinym, cinichnoe zuboskal'stvo bespredel'no samodovol'nyh filisterov, tak zhe bespechnyh naschet nravstvennosti, kak i naschet poezii,- budto by ono est' dejstvitel'noe, iskrennee raskayanie i dazhe "vopl' raskayaniya"! - Odnako! - Kto zhe napisal etu pokayannuyu rech' tolpy? Ved' Pushkin? A razve on s nachala do konca ne ob®yavlyaet etih lyudej hladno-_nadmennymi_, tupo-lukavymi glupcami? Schitaya zhe ih nadmennymi, kak mog on pripisat' im iskrennee smirenie, kak mog vlozhit' v ih lukavye usta slova i "vopli" istinnogo raskayaniya? Na lzhivyj, licemerno naglyj vyzov "cherni" otvechaet blagorodnyj i pravdivyj gnev poeta: 267 Podite proch' - kakoe delo Poetu mirnomu do vas! V razvrate kamenejte _smelo_: _Ne ozhivit vas_ liry glas! Dushe protivny vy kak groby. Dlya vashej gluposti i zloby Imeli vy do sej pory Bichi, temnicy, topory! _Dovol'no s vas_, rabov bezumnyh! Vo gradah vashih s ulic shumnyh Smetayut sor - poleznyj trud! - No, pozabyv svoe sluzhen'e, Altar' i zhertvoprinoshen'e, ZHrecy l' u vas metlu berut? Gnev poeta pravdiv i ponyaten: ne tak vozmutitel'na pryamaya vrazhda k dobromu i prekrasnomu, kak pritvornoe k nim uvazhenie, delayushcheesya lukavym sredstvom vrazhdy. Gnev poeta pravdiv, yazyk poeta bezgreshen, svoboden ot prazdnosloviya i lukavstva; no... pohozha li ego pryamolinejnaya pravdivost' na "zhalo mudryya zmei"? Esli gnevnomu krasnorechiyu poeta dat' szhatoe i prostonarodnoe vyrazhenie, ne sojdet li ono na tu frazu: "Ah vy podlecy, podlecy!" - kotoraya byla vyshe privedena kak obrazchik _elementarnoj_ pravdivosti, sposobnoj tol'ko ogorchit', no ne pronzit' zlo naskvoz'? "Ah vy podlecy, podlecy!" - eta elementarnaya istina prinyala v ustah poeta blagorodnuyu formu, sohraniv, odnako, vsyu svoyu elementarnost'. M. O. Men'shikov, kotoromu gnusno-licemernye slova "cherni" strannym obrazom pokazalis' "blagorodnymi", nazyvaet otvet poeta "krajne grubym i zlobnym". Drugim on kazhetsya blagorodnym i pravdivym. |to zavisit ot razlichnogo ponyatiya pravdy: dlya odnih pravda vsecelo svoditsya k odnomu nezlobiyu; drugie ponimayut pravdu kak istinnoe edinstvo lyubvi i gneva. No vo vsyakom sluchae sleduet priznat', chto otvetu poeta nedostaet toj zmeinoj tonkosti, kotoruyu serafim soobshchil v pustyne bozhiyu izbranniku. Pravdivyj gnev takogo izbrannika ne ischerpyvalsya by krepkimi slovami, a proizvodil by krepkoe dejstvie: on pronzal by naskvoz' i dotla szhigal dushi zlo-hudozhnye. No v poete eshche ne bylo toj polnoty duhovnogo pererozhdeniya, kotoraya neobhodima dlya takogo dejstviya. On v svoem "Proroke" vdohnovenno izobrazil ideal veshchego izbrannika, no ne osushchestvil ego v sebe. Pererozhdenie v nem tol'ko nachinalos', i, ne buduchi "podenshchikom, rabom nuzhdy, zabot, chervem zemli", on lish' napolovinu byl synom nebes, ostavayas' pered chern'yu nevol'nikom dushevnogo razdvoeniya. On eto chuvstvuet, i, mahnuv 268 rukoyu na kameneyushchuyu tolpu, nepronicaemuyu dlya "glasa liry", on uhodit v svoyu nepristupnuyu krepost', k svoemu neot®emlemomu dostoyaniyu: Ne dlya zhitejskogo volneniya, Ne dlya korysti, ne dlya bitv, _My rozhdeny dlya vdohnoveniya_, Dlya zvukov sladkih i molitv. Vdohnoven'e - vot nachalo i konec etoj poeticheskoj ispovedi. Vsya ona - tol'ko bor'ba za bezuslovnye prava vdohnoveniya. CHto znachat vse lukavye pristavaniya "cherni" k poetu, kak ne pokusheniya na _verhovnost'_ ego vdohnoveniya? "Poj nam ne to, chto vnushaet tvoe vdohnovenie, kotoroe kazhetsya nam besplodnym, a to, chto nam nuzhno, i chego ty takzhe dolzhen hotet',- ved' dolzhen zhe ty byt' al'truistom, dolzhen zhelat' nam blaga!" - "Podite proch'!" XIII Dusha poeta, kak cheloveka ( ego lichnaya volya i um), passivna v oblasti poezii, molchit pered gryadushchim vdohnoveniem, i tol'ko mozhet toskovat' po nem, zhazhdat' ego i gotovit'sya k ego priemu. No kogda ono prishlo, i prinyato dushoyu, i ovladelo eyu, to sama eta dusha stanovitsya verhovnoyu vlast'yu v svoem mire. V poezii vdohnovennyj poet est' car'. Zdes', kak istinnyj car'-samoderzhec, on ne zavisit ot "naroda", ne slushaet ego, ne ugozhdaet emu, i dlya svoego sobstvennogo dela, dlya vdohnovennogo tvorchestva, ne nuzhdaetsya ni v ch'em postoronnem vnushenii i ne podchinyaetsya nikakomu postoronnemu sudu. Poet otoshel ot tolpy, smyagchilsya, uspokoilsya. To soznanie svoej poeticheskoj samozakonnosti (avtonomii), kotoroe v "CHerni" prinyalo formu rezkoj polemiki s vragami etoj avtonomii, vyrazilos' v sonete: "Poetu" {29}, kak zadumchivyj i produmannyj monolog: Poet, ne dorozhi lyuboviyu narodnoj! Vostorzhennyh pohval projdet minutnyj shum, Uslyshish' sud glupca i smeh tolpy holodnoj: No ty ostan'sya tverd, spokoen i ugryum. "CHern'" pokazala nam v dramaticheskom izobrazhenii etot sud glupca i etot smeh tolpy holodnoj i gnevnyj otvet poeta. Teper' on bez negodovaniya pominaet etot sud i smeh; 269 on ponyal ih neizbezhnost' i ostaetsya v nemozmutimom soznanii svoej verhovnoj nezavisimosti. Ty car': zhivi odin. Dorogoyu svobodnoj Idi, kuda vlechet tebya svobodnyj um, Usovershenstvuj plody lyubimyh dum, Ne trebuya nagrad za podvig blagorodnyj. Vdohnovenie bezuslovno svobodno po svoemu nachalu, ono prihodit samo soboyu - no ne s pustymi rukami: ono neset s soboyu plody lyubimyh dum i nalagaet na poeta blagorodnyj podvig ih usovershenstvovaniya. No etot podvig sovershaetsya v oblasti vnutrennego samosoznaniya poeta, i ego nagrady ne zavisyat ot postoronnego odobreniya: Oni v samom tebe. Ty sam svoj vysshij sud. Vseh strozhe ocenit' umeesh' ty svoj trud. Ty im dovolen li, vzyskatel'nyj hudozhnik? Dovolen? Tak puskaj tolpa ego branit, I plyuet na altar', gde tvoj ogon' gorit, I v detskoj rezvosti koleblet tvoj trenozhnik. Zamet'te smyagchenie: ta samaya tolpa, to est' te vragi poeticheskoj avtonomii i verhovnyh prav vdohnoveniya, kotorye v razgovore s "chern'yu" predstavlyalis' _kameneyushchimi v razvrate_,- zdes' ukoryayutsya tol'ko za _detskuyu rezvost'_. My ne budem ostanavlivat'sya na prekrasnom malen'kom stihotvorenii "|ho". Ono samo bylo ehom, kotorym otkliknulsya Pushkin na golos Tomasa Mura. Odnako nel'zya vypustit' i ego iz chisla samosvidetel'stv pushkinskoj poezii; v nem osobenno yarko vydvinuta odna osnovnaya cherta, vsegda prisushchaya poeticheskomu samosoznaniyu Pushkina - nevol'nost', passivnost' tvorchestva. |ho ne po svoemu proizvolu i vyboru povtoryaet podhodyashchie zvuki - "takov i ty, poet!". Zametim, odnako, v konce slegka grustnuyu notu: "tebe zh net otklika" {30}. Podobnyj razbor chudnoj dramaticheskoj sceny "Mocart i Sal'eri" eshche predstoit nam. Zdes' zametim tol'ko, kak prezhnie harakteristiki tvorcheskogo geniya podtverzhdayutsya i dopolnyayutsya etoyu novoyu. "Prorok", "zhrec", "car'" - k etim trem obrazam prisoedinyaetsya chetvertyj - "gulyaka prazdnyj". No vse eto shoditsya v odnom: svoboda i samozakonnost' otnositel'no nizshej i vneshnej, chuzherodnoj uslovnosti i polnaya zavisimost', passivnost' pered vnutrennimi naitiyami, iz sverhsoznatel'noj oblasti vdohnoveniya. |tot sushchestvennyj harakter poezii s osobenno yarkoyu naglyadnost'yu vystupaet zdes' vsledstvie tragicheskogo stol- 270 knoveniya mezhdu istinnym geniem, Mocartom - on zhe i "gulyaka prazdnyj" - i samootverzhennym, dobrosovestnym, no lishennym vysshego vdohnoveniya podvizhnikom iskusstva,- Sal'eri. XIV Idut gody. V grudi poeta b'etsya vse to zhe _trepetnoe_ chelovecheskoe serdce, krugom nego vse to zhe zlo, i ne chuvstvuet on v sebe togo ognya, kotoryj mog by spalit' eto zlo. V ume ego vse bolee i bolee ukorenyaetsya somnenie v tom neob®yatnom prizvanii, kotorogo velichavyj obraz yavilsya emu nekogda na seredine ego zhiznennogo puti. Vnimanie ego obrashchaetsya na blizhajshuyu budushchnost' ego poezii. Za neskol'ko mesyacev do smerti on eshche raz voshodit,- no ne na pustynnuyu vershinu seraficheskih vdohnovenij, a na to predgor'e, otkuda vzor ego vidit bol'shoj narod, potomstvo ego poezii, ee budushchuyu publiku. |tot bol'shoj narod, konechno, ne ta malen'kaya "chern'", svetskaya i starosvetskaya, chto ego okruzhaet. |tot novyj bol'shoj narod ne vyryvaet gnevnyh slov u poeta, eti narodnye kolybeli ne protivny ego dushe, kak zhivye groby. V etom bol'shom narode est' dobro, i ono dast dobryj otklik na to, chto najdet dobrym v poezii Pushkina. Poet ne providit, chtoby etot bol'shoj narod ves' sostoyal iz cenitelej chistoj poezii: i eti lyudi budut trebovat' pol'zy ot poezii, no oni budut _iskrenno_ zhelat' _istinnoj_ pol'zy nravstvennoj; navstrechu takomu trebovaniyu poet mozhet pojti bez unizheniya: ved' i chistaya poeziya prinosit istinnuyu pol'zu, hotya ne prednamerenno. Tak chto zh? |ti lyudi cenyat poeziyu ne v nej samoj, a v ee nravstvennyh dejstviyah. Otchego zhe ne pokazat' im etih dejstvij v pushkinskoj poezii? "To dobro, kotoroe vy cenite,- ono est' i v moem poeticheskom zapase; za nego vy budete vechno cenit' moyu poeziyu; ono vozdvignet mne sredi vas nerukotvornyj i nesokrushimyj pamyatnik". Vot dostojnyj i blagorodnyj "kompromiss" poeta s budushchim narodom, sostavlyayushchij sushchnost' stihotvoreniya "Pamyatnik". |to stihotvorenie est' ne poeticheskoe, a prakticheskoe (v horoshem smysle slova) credo Pushkina,- nepostydnoe soglashenie ego s potomstvom. Dlya poeta glavnoe v poezii - ona sama, no on ne mozhet otricat' i ee nravstvennoj pol'zy; dlya "naroda" glavnoe v poezii - eta nravstvennaya pol'za, no ved' on cenit i ee prekrasnuyu formu. Znachit, net nadobnosti obrashchat' eti dva vzglyada 271 ostriem drug protiv druga, kogda oni mogut sojtis' v odnoj i toj zhe, hotya neodinakovo obosnovannoj ocenke {31}. YA pamyatnik sebe vozdvig nerukotvornyj; K nemu ne zarastet _narodnaya tropa_; Voznessya vyshe on glavoyu nepokornoj Aleksandrijskogo stolpa. Vysota poeticheskogo samosoznaniya uzhe ne obrashchena zdes' protiv naroda, da i ne imeet prichiny obrashchat'sya. Ved' etot _budushchij_ narod ne posyagaet na prava vdohnoveniya, nichego ne trebuet ot poeta,- on tol'ko beret v sozdaniyah poeta to, chto osobenno cenit. Sam poet vyshe vsego cenit u sebya chistuyu poeziyu; ot etogo on i teper' ne otrekaetsya: Net! ves' ya ne umru! Dusha _v zavetnoj lire_ Moj prah perezhivet i tlen'ya ubezhit. Samoe vazhnoe dlya poeta - poeticheskoe vdohnovenie, _zavetnaya lira_. |to est' pervoe i glavnoe osnovanie ego slavy sredi _izbrannikov_: I slaven budu ya, dokol' v podlunnom mire ZHiv budet hot' odin piit. No poet, prezhde zabyvavshij dazhe o srede izbrannikov, utverzhdavshijsya v svoem bezuslovnom odinochestve - "ty car': zhivi odin",- teper' ne ogranichivaetsya uzhe i svoeyu slavoyu sredi "piitov",- on utverzhdaet svoyu _vsenarodnuyu_ slavu: Sluh obo mne projdet po vsej Rusi velikoj, I nazovet menya vsyak sushchij v nej yazyk: I gordyj vnuk slavyan, i finn, i nyne dikoj Tungus, i drug stepej - kalmyk. Poet znaet, chto eta pestraya narodnaya tolpa budet cenit' ego glavnym obrazom ne za chistuyu poeziyu, ne za vdohnovenie "zvukov sladkih i molitv",- dlya nee bolee cenno nravstvennoe dejstvie poezii: I dolgo budu tem lyubezen ya narodu, CHto chuvstva dobrye ya liroj probuzhdal, CHto v moj zhestokij vek vosslavil ya svobodu I milost' k padshim prizyval. |to dorogo narodu, no ved' eto dorogo i samomu poetu, hotya i ne dorozhe vsego. V poslednej strofe, kak by polagaya nerushimuyu pechat' bezuprechnogo blagorodstva na svoe sogla- 272 shenie s potomstvom, poet opyat' nastaivaet na verhovnosti vdohnoveniya i na bezuslovnoj samozakonnosti poezii: Velen'yu bozhiyu, o muza, bud' poslushna: Obidy ne strashis', ne trebuj i venca, Hvalu i klevetu priemli ravnodushno I ne osporivaj glupca. Pri vsem razlichii razobrannyh nami stihotvorenij, oni shodyatsya v tom, chto po mysli i vnutrennemu chuvstvu Pushkina vse znachenie poezii - v bezuslovno nezavisimom ot vneshnih celej i namerenij, samozakonnom vdohnovenii, sozdayushchem to prekrasnoe, chto po samomu sushchestvu svoemu est' i nravstvenno dobroe. |tim dostatochno opredelyaetsya _znachenie_ poezii, no ne soderzhanie ee. CHtoby uznat' eto soderzhanie, vsego luchshe posledovatel'no projti cherez ves' ryad pushkinskih tvorenij. 273 KOMMENTARII: ZNACHENIE PO|ZII V STIHOTVORENIYAH PUSHKINA Vpervye napechatana v "Vestnike Evropy", 1899, No 12, s. 660-711. Stat'ej Solov'eva redakciya zhurnala podvodila itogi yubilejnogo goda, bogatogo raznogo roda torzhestvami, kotorym byl pridan, kak pravilo, oficial'nyj harakter. V soobshcheniyah o pushkinskih prazdnestvah "Vestnik Evropy" derzhalsya liberal'no-kriticheskogo tona, sravnival 1899 g. i 1880 g., kogda v Moskve byl otkryt pamyatnik Pushkinu, vspominal "teni nedavnego proshlogo" i otmechal, chto sejchas "net prazdnika" (Vestnik Evropy. 1899. No 6. S. 849-850; No 7. S. 410-431). Dlya samogo Solov'eva novoe obrashchenie k imeni Pushkina bylo svyazano so stremleniem ob®yasnit' smysl stat'i "Sud'ba Pushkina", napomnit' ob otlichii eticheskoj storony dela ot esteticheskoj. Obshchij podhod kritika k tvorchestvu Pushkina ne izmenilsya, on schital ego pravil'nym i oblichal "antiistoricheskie i protivopushkinskie" vzglyady drugih. Sm. kommentarij k stat'e "Sud'ba Pushkina". Stat'ya "Znachenie poezii v stihotvoreniyah Pushkina" byla zadumana kak chast' bol'shogo truda o poete, kotoryj ostalsya nenapisannym. V etom smysle stat'yu mozhno schitat' neokonchennoj. {1} Sm.: Majkov L. N. Pushkin: Biograficheskie materialy i istoriko-literaturnye ocherki. SPb., 1899; Korsh F. E. Razbor voprosa o podlinnom okonchanii "Rusalki" A. S. Pushkina po zapisi D. P. Zueva. SPb., 1898-1899 // Izvestiya Otdeleniya russkogo yazyka i slovesnosti imp. Akademii nauk. 1898. T. 3. Kn. 3. S. 633-785; 1899. Kn. 1. S. 153-364. {2} Imeetsya v vidu stat'ya A. F. Koni "Nravstvennyj oblik Pushkina". Sm. kommentarij k stat'e "Sud'ba Pushkina". {3} Ne nazyvaya imen, Solov'ev prodolzhaet polemiku s avtorami zhurnala "Mir iskusstva", nachatuyu v stat'e "Osoboe chestvovanie Pushkina". {4} Stroki stihotvoreniya Pushkina "Muza" (1821). Nizhe Solov'ev privodit ego polnost'yu. {5} Nizhe Solov'ev citiruet (s netochnostyami i, kak i vo vseh ostal'nyh sluchayah, prenebregaya avtorskoj punktuaciej) stihotvorenie "19 oktyabrya" ("Ronyaet les bagryanyj svoj ubor..."), 1825. 403 {6} Zdes' i dalee netochno privodyatsya stroki iz stihotvoreniya "Osen'" (1833). {7} Iz stihotvoreniya "Zima. CHto delat' nam v derevne? YA vstrechayu..." (1829). {8} "Prorok" napisan v 1826 g. Analiziruya stihotvorenie, Solov'ev vystupaet ne stol'ko kak literaturnyj kritik, skol'ko kak znatok biblejskih tekstov i avtor knigi "Magomet, ego zhizn' i religioznoe uchenie" (SPb., 1896). {9} _Hedzhas_ (|l'-Gedzhas) i _Nedzhed_ - oblasti v Aravii. {10} Iz "Podrazhanij Koranu" (1824). {11} Poema "Ruslan i Lyudmila" sozdavalas' v 1820 g., "Kamennyj gost'" - v 1830 g., "Rusalka" - v 1826-1832 gg. {12} Solov'ev perechislyaet drevneevrejskih prorokov VIII- nachala VII v. do i. e., ch'i "Knigi" voshli v Vethij zavet; o Valaame, otnositel'no kotorogo v bogoslovii net edinogo mneniya i kotorogo schitayut to lozhnym prorokom, to prorokom istinnym, no vpavshim v greh, sm. kniga CHisl, gl 22-24; 31, 8. Znamenityj prorok Daniil (VI v. do n. e.) nazvan "zagadochnym" potomu, chto podlinnost' ego knigi neodnokratno podvergalas' somneniyu. {13} _Korejshity_ - arabskoe plemya, dolgo ne prinimavshee uchenie Muhammeda, kotoryj byl rodom korejshit (rodilsya v 570 g.). {14} _YAgve_ (YAhve) - odno iz imen Boga v Biblii, naryadu s Iegovoj, Savaofom, |logimom i dr. {15} Dan. 12, 8. {16} _Izrail'_, on zhe Iakov - mladshij syn Isaaka i Revekki, otkupivshij u brata Isava pravo pervorodstva za chechevichnuyu pohlebku (Byt. 25, 31-34); _Assur_, stroitel' Ninevii (napr., Byt. 10, 11); _|dom_ (Edom), on zhe Isav; _Moab_ (Moav) i _Amman_, synov'ya Lottovyh docherej (Byt. 19, 37 - 38). {17} Sm. Ion. 2, 3, 10. {18} Iz stihotvoreniya "Stansy" (1826). Solov'evskaya traktovka "bodrogo" nastroeniya poeta v 1826 g. po men'shej mere odnostoronna. {19} Stroki iz stihotvoreniya "19 oktyabrya" (1825). {20} Solov'ev privodit epigrammu 1821 g., citiruya snachala tri poslednie stroki, a zatem dve pervye (kursiv Pushkina, slovo "polon" tozhe kursivom). {21} Netochnaya citata iz stihotvoreniya A. K. Tolstogo "Menya, vo mrake i v pyli..." {22} Netochnaya citata iz stihotvoreniya A. A. Feta "Poetam" (1890). {23} Solov'ev netochno citiruet nachal'nye stroki stihotvoreniya A. S. Homyakova "Podvig est' i v srazhen'i..." (1859). {24} Byt. 27, 22. {25} _Karmil'_ (Karmel') - gora v Palestine, _Sinaj_ - gora na Sinajskom poluostrove. Opisany v Biblii. {26} Rech' idet o stihotvorenii "Poet" (1827), citiruemom nizhe. 404 {27} Dalee Solov'ev netochno citiruet stihotvorenie "Poet i tolpa" (1828). {28} Rech' idet o M. O. Men'shikove. {29} Sonet otnositsya k 1830 g. {30} Solov'ev netochno citiruet stroki iz stihotvoreniya "|ho" (1831). {31} Solov'ev polnost'yu (s nebol'shimi netochnostyami) privodit stihotvorenie "YA pamyatnik sebe vozdvig nerukotvornyj..." (1836). 405