onerom primerno v odno i to zhe vremya i zatem uzhe upravlyal pyat'yu zheleznymi dorogami, ne pokidaya kresla-katalki. Roditeli ego umerli v osobnyake na Vashington-skver, tak do konca i ne prostiv syna. Bendzhamin zhenilsya na docheri eshche odnogo magnata, devushke, kotoraya, dovedis' ej rodit'sya v inoj vek i s inoj veroj, udalilas' by v monastyr' i tam umeryala nishchetu svoego duha i uma bezostanovochnym potokom ne imeyushchih ob®yasneniya slez. Popav zhe v mir roskoshnyh osobnyakov, ona proizvela na svet boleznennogo syna, v kotorom podavlyaemye stol' mnogimi pokoleniyami Grie i Halletov esteticheskie poryvy rascveli dostojnym sozhaleniya cvetom, obrativshis' v pristrastie k operam Rossini i veshcham, kotorym on po prostote dushevnoj pripisyval ital'yanskoe proishozhdenie, k alyapovatym chetkam, k odezhde kaprijskih krest'yan i k polotnam Domenikino. On vzyal v zheny zhenshchinu tverduyu i rezkuyu, starshe nego godami, zhenshchinu, soznatel'no vybravshuyu ego iz chisla prihozhan Presviterianskoj cerkvi. Suprugi vladeli neveroyatnym bogatstvom iz teh, chto razrastayutsya neprimetno i sami soboj udvaivayutsya v techenie goda. Soyuz s Grejs Benem sdelal vozmozhnym poyavlenie na svet eshche odnogo, poslednego otpryska roda Grie -- nashej miss Grie. Dvum desyatkam guvernantok, s rydaniyami smenyavshih odna druguyu, ona predstavlyalas' kovarnym i zlobnym chudovishchem. Ee taskali, ne davaya pokoya, iz N'yu-Jorka v Baden-Baden, iz Veve v Rim i obratno; tak ona i vyrosla, ne uspev obresti privyazannosti ni k opredelennomu mestu, ni k opredelennomu cheloveku. Roditeli umerli, kogda ej bylo dvadcat' chetyre goda, i s techeniem vremeni absolyutnomu odinochestvu udalos' sdelat' to, chego ne smogli dobit'sya nikakie dushespasitel'nye besedy: harakter ee smyagchilsya v gorestnyh popytkah privlech' lyudej, zastavit' ih razgovarivat' s nej, zhit' s nej ryadom, hot' kak-to zapolnyaya sozdannuyu den'gami pustotu ee sushchestvovaniya. Podobnoe opisanie rodoslovnoj miss Grie, popadis' ono ej na glaza, vryad li zainteresovalo by ee ili poverglo v smushchenie. Goryachee dyhanie velikogo razdrazheniya ovevalo ee dushu; ona zhila radi togo, chtoby oskorblyat' i vysmeivat' prinadlezhashchih k ee obshchestvennomu krugu durakov i nevezhd. V potoke etogo razdrazheniya smeshalis' voedino vse vostorzhennye poryvy i razocharovaniya ee predkov; ugryumost' pradeda, hlyst deda i ego strah pered "polem, polnym kostej", babushkiny zaplakannye glaza i podavlennaya lyubov' otca k Normam i Semiramidam Muzykal'noj akademii. K tomu zhe ona byla neuemna i nadelena muzhskoj hvatkoj, unasledovannoj ot deda, hvatkoj delovogo magnata, kakovaya pri ee polozhenii i pole mogla najti lish' odno primenenie -- v strasti povergat' v trepet zhenshchin i manii vmeshivat'sya v chuzhie romany. Pri vsem tom, ona ostavalas' zhenshchinoj razumnoj i sil'noj, pravivshej svoej ekscentrichnoj i nepokornoj pastvoj s yazvitel'nym udovol'stviem, tak chto po smerti ee gostinye Rima oglasilis' dikovinnym ropotom priglushennogo likovaniya. Portret ee ostalsya by nepolnym bez opisaniya samogo strannogo iz ee obyknovenij, porozhdennogo otchasti bessonnymi nochami cheloveka, vsyu zhizn' terzaemogo boleznyami, a otchasti boyazn'yu prizrakov, vnushennoj ej v detstve odnoj iz guvernantok. Ej nikak ne udavalos' zasnut' do nastupleniya rassveta. Ona boyalas' ostavat'sya odna; blizhe k chasu nochi mozhno bylo uvidet', kak ona ugovarivaet poslednih gostej ostat'sya eshche nenadolgo; c'est l'heure du champagne(*1), govorila ona, predlagaya im etu nesvoevremennuyu primanku. Kogda gosti vse-taki uhodili, ona posvyashchala ostatok nochi muzyke, ibo derzhala, podobno nemeckim princessam vosemnadcatogo stoletiya, sobstvennyj orkestr. |ti dlivshiesya do zari bdeniya esli i ne otlichalis' rasplyvchatost'yu ili sentimental'nost'yu, to byli do poslednej stepeni eklektichnymi. V odnu iz nochej ona mogla proslushat' vse sonaty Skryabina ili marshi Metnera; v druguyu oba toma "Horosho temperirovannogo klavira"; vse organnye fugi Gendelya; shest' Bethovenskih trio. Postepenno ona sovsem otoshla ot legkoj dlya vospriyatiya muzyki, sdruzhivshis' so slozhnoj, golovnoj. Ona obratilas' k muzyke, predstavlyayushchej istoricheskij interes, vyiskivaya zabytyh nyne sopernikov Baha ili opery Gretri. Ona platila gruppe pevcov Lateranskogo hora, chtoby te peli dlya nee neskonchaemye tvoreniya Palestriny. Garol'd Bauer gotov byl smirenno vyslushivat' ee ukazaniya kasatel'no frazirovki Baha, -- on utverzhdal, chto v nashe vremya nikto krome nee ne obladaet sluhom, prigodnym dlya vospriyatiya kontrapunkta, -- a Fronzales, vnyav ee pros'be, stal ispolnyat' nekotorye stranicy Leflera nemnogo bystree. So vremenem ya uznal nemalo lyudej, kotorye po toj ili inoj prichine byli nesposobny zasnut' ot polunochi do zari, i kogda mne samomu prihodilos' bez sna vertet'sya v posteli ili v pozdnij chas vozvrashchat'sya domoj po pustynnym ulicam, ya predstavlyal sebe prestarelogo Baltazara iz Borgo, byvshego nekogda episkopom SHan'dunskim, Apostolicheskogo gostya na Dal'nem Vostoke, vstayushchego v dva chasa, chtoby slezyashchimisya glazami vglyadyvat'sya v slova, napisannye Otcami Cerkvi, divyas', kak on govoril, neprestannomu cveteniyu rozovogo kusta Doktriny; ili russkuyu bezhenku Stasyu, utrativshuyu privychku spat' posle nastupleniya temnoty vsledstvie ispytanij, vypavshih ej, sestre miloserdiya, v poru vojny -- Stasyu, vsyu noch' raskladyvayushchuyu pas'yans i tomimuyu myslyami o pytkah, kotorym podvergla ee sem'yu razveselaya taganrogskaya soldatnya; a s nimi i |lizabet Grie, vslushivayushchuyusya s drugogo konca dlinnoj zashtorennoj komnaty v kakoe-nibud' novoe sochinenie, prislannoe ej d'|ndi, ili sklonyayushchuyusya nad partituroj, poka ee nebol'shoj orkestr vozvrashchaet k zhizni "Les Indes Galantes". Kogda chas spustya my vnov' podnyalis' po stupenyam etogo doma, my uvideli uzhe sobravshihsya i ozhidavshih hozyajku gostej. Sredi prochih privilegij miss Grie davno uzhe prisvoila sebe pravo carstvuyushchej osoby poyavlyat'sya na sobstvennyh priemah poslednej. Pryamo v vestibyule maotre-d'hotel(*2) vruchil mne zapisku, glasivshuyu: "Pozhalujsta, ne otkazyvajte mademuazel' de Morfonten, device vysokogo roda, voshodyashchego k Merovingam, esli ona priglasit vas na svoyu villu v Tivoli". Proshlo neskol'ko mgnovenij i neprimetno poyavivshayasya miss Grie uzhe zdorovalas' s gostyami, toroplivymi zigzagami peremeshchayas' po komnate. Dlya plat'ya ee, reshennogo v salamandrovo-krasnyh i chernyh tonah, posluzhil obrazcom maskaradnyj kostyum, izobrazhennyj na odnoj iz gravyur Fortuni. S shei svisala na grud' otlitaya v epohu Vozrozhdeniya redkostnaya medal', prevoshodyashchaya razmerami vse, chem osmelilas' by ukrasit'sya lyubaya drugaya dama. --------------------------------------------------------------- 1) pora pit' shampanskoe (fr.) 2) dvoreckij (fr.) --------------------------------------------------------------- Poskol'ku miss Grie zhelala slyshat' kazhdoe slovo, proiznosimoe za ee stolom, obitateli Rima davno i vpolne osnovatel'no zhalovalis' na carivshuyu za nim tesnotu: my sideli, prizhimayas' drug k drugu, budto turisty, reshivshie naspeh perekusit' v Modane. No to byla ne edinstvennaya uslovnost', kotoruyu narushala miss Grie: ona obsuzhdala kachestvo blyud; ona pri pervoj zhe vozmozhnosti obryvala besedu s temi, kto sidel ot nee po pravuyu ruku, i obrashchalas' k sidevshim po levuyu; ona neprinuzhdenno peregovarivalas' so slugami; ona prichudlivo smeshivala v razgovore francuzskuyu, anglijskuyu i ital'yanskuyu rech'; nakonec, ona pozvolyala sebe upominat' o gostyah, priglashennyh, no ne sumevshih prijti. Mne vdrug brosilos' v glaza, chto ona ne pritragivaetsya k podavaemym nam blyudam. Ona nachala svoyu trapezu s nebol'shoj chashi suharikov i greckih orehov, k kotorym pozzhe, -- kogda my prinyalis' za fazana po-suvorovski, pripravlennogo tryufelyami i gusinoj pechenkoj i istochayushchego gustoj temnyj sok, priobretaemyj dich'yu lish' posle togo, kak ee otmochat v madere, -- pozzhe dobavilas' kashica iz amerikanskih zlakov, obvarennyh kipyatkom i sdobrennyh maslom. Ne mogla ona uderzhat'sya i ot togo, chtoby ne poddraznivat' gostej na dovol'no opasnyj maner: udarivshegosya v politiku Gercoga po povodu ego skuchnyh rechej; missis Osborn-Kejdi po povodu kar'ery koncertiruyushchej pianistki, kotoroj ta pozhertvovala radi bolee nezheli zauryadnyh razocharovanij semejnoj zhizni. V nachale obeda ee bespokojnyj vzglyad na mig ostanovilsya na mne, ona uzhe bylo zabormotala nechto zloveshchee, no peredumala i velela sluge podlozhit' mne eshche oeufs cardinal1, s nekotoroj nadmennost'yu pribaviv, chto eto edinstvennye oeufs cardinal, kotorye mozhno est' v Evrope, chto Mimi (pozhilaya knyaginya Galicina) imeet glupost' bahvalit'sya svoim povarom, nauchivshimsya remeslu v vokzal'nyh restoranah, i tak dalee, i tak dalee. --------------------------------------------------------------- 1) yajca po-kardinal'ski, t.e. pod krasnym sousom (fr.) --------------------------------------------------------------- Po levuyu ruku ot menya sidela devica voshodivshego k Merovingam vysokogo roda, mademuazel' Mari-Astri-Lyus de Morfonten, doch' Kloda-|l'ziara de Morfonten i Kristiny Mez'er-Berg; ee ded, graf Lui Mez'er-Berg byl zhenat na Rakel' Kranc, docheri velikogo finansista Maksi Kranca, i v 1870 godu sostoyal pri Vatikane francuzskim poslom. Ona byla neobychajno bogata, govorili, chto u nee bol'she akcij Sueckogo kanala, chem u Rotshil'dov. Vysokaya, s dlinnymi rukami i nogami, kostistaya, no pochemu-to ne kazavshayasya osobenno hudoshchavoj. Prodolgovatoe beloe lico ee, obramlennoe dvumya dlinnymi serdolikovymi ser'gami, privodilo na um nekuyu simvolicheskuyu figuru s friza Dzhotto, ne umestivshuyusya v kompoziciyu celikom, no slovno svetyashchuyusya ot vseob®emlyushchej duhovnoj strasti. Golos ee byl hriplovat, v manerah skvozila vostorzhennost', pervye desyat' minut razgovora ona vyskazyvalas' nevpopad, poskol'ku mysli ee bluzhdali gde-to daleko; chuvstvovalos', vprochem, chto oni rano ili pozdno vernutsya. Tak i sluchilos', prichem rezul'tat okazalsya ves'ma vpechatlyayushchim. Ona szhato obrisovala mne dvizhenie francuzskih royalistov. Po vsej vidimosti, ona strastno verovala v celi etogo dvizheniya, no ni vo chto ne stavila praktikuemye im priemy. -- Nikakoj korol' vo Francii nevozmozhen, -- voskliknula ona, -- poka v nej ne osushchestvitsya velikoe vozrozhdenie katolicizma. Bez Rima Francii ne vernut' bylogo velichiya. My ne gotty, my latinyane. |to gotty nasil'stvenno nasadili u nas chuzhdyj nam stroj. So vremenem my vnov' obretem sebya, nashih korolej, nashu veru, nashu latinskuyu sut'. YA eshche uvizhu, prezhde chem umru, kak Franciya obrashchaetsya k Rimu, -- pribavila ona, stiskivaya pered podborodkom ladoni. YA robko otvetil v tom duhe, chto i francuzskij, i ital'yanskij temperamenty predstavlyayutsya mne na redkost' neprisposoblennymi dlya respublikanskogo stroya, posle chego ona polozhila na moj rukav dlinnuyu blednuyu ruku i priglasila v konce nedeli posetit' ee villu. -- Tam vy poznakomites' s nashimi vzglyadami, -- skazala ona, -- Kardinal tozhe priedet. YA sprosil, kakoj imenno. Ogorchenie, vyrazivsheesya na ee lice, pokazalo mne, chto -- po krajnosti v tom krugu, v kotorom ona vrashchaetsya, -- chislo kardinalov ravnyaetsya ne semi desyatkam, a edinice. -- Kardinal Vaini, konechno. Bezlikih svyashchennosluzhitelej v Konklave sejchas na udivlenie malo, i vse zhe edinstvennyj kardinal, kotoromu prisushchi original'nost', uchenost' i obayanie, eto kardinal Vaini. Mne tak chasto prihodilos' stalkivat'sya s original'nost'yu, uchenost'yu i obayaniem (ne govorya uzhe o blagochestii) na nizshih stupenyah cerkovnoj ierarhii, chto utverzhdenie, budto naverhu eti kachestva stol' redki, menya potryaslo. -- A krome togo, -- pribavila ona, -- kto inoj tak druzheski raspolozhen k Francii, etoj myatezhnoj docheri Cerkvi? Vy eshche ne znakomy s Kardinalom? Kakimi on obladaet poznaniyami! I voobrazite, sovsem ne zhelaet pisat'! YA ne hochu pokazat'sya nepochtitel'noj, no po-moemu Ego Vysokopreosvyashchenstvo odolela, kak by eto vyrazit'? -- vyalost'. Ves' mir ozhidaet ob®yasneniya nekotoryh protivorechij v pisaniyah Svyatyh Otcov, on edinstvennyj, kto sposoben dat' takie ob®yasneniya, i tem ne menee on molchit. My molimsya ob etom. Emu po silam vernut' Cerkvi pochetnoe mesto v sovremennoj literature. Byt' mozhet, on v sostoyanii dazhe edinolichno dobit'sya pobedy dela, kotoromu kazhdyj iz nas predan vsej dushoj. YA ostorozhno pointeresovalsya, chto eto za delo. Ona vzglyanula na menya s udivleniem. -- Nu kak zhe, provozglashenie bozhestvennogo prava korolej dogmatom Cerkvi. My nadeemsya v blizhajshie dvadcat' pyat' let dobit'sya s etoj cel'yu sozyva |kumenicheskogo Soveta. YA dumala, vam eto izvestno, sobstvenno govorya, ya reshila, chto vy odin iz nashih soratnikov. YA otvetil, chto ya, vo-pervyh, amerikanec, a vo-vtoryh, protestant, polagaya, chto takoj otvet izbavit menya ot obremenitel'nogo sushchestvovaniya v kachestve katolika-royalista. -- O, -- skazala ona, -- sredi nas mnogo lyudej, kotoryh na poverhnostnyj vzglyad nashe dvizheniya nichem zainteresovat' ne mozhet. U nas est' evrei, agnostiki, hudozhniki i, predstav'te, dazhe anarhisty. Na etot raz ya okonchatel'no uveroval, chto sizhu ryadom s chelovekom, stradayushchim pomracheniem razuma. "Millionerov v takih sluchayah pod zamok ne sazhayut", -- skazal ya sebe. Sama ideya popytat'sya sozvat' v dvadcatom veke sovet, sposobnyj oblech' koronovannyh osob sverh®estestvennoj svyatost'yu da eshche i vnesti veru v etu svyatost' v svod ubezhdenij, obyazatel'nyh dlya vsyakogo veruyushchego, predstavlyalas' mne ne blagochestivym mechtaniem, no svidetel'stvom umstvennogo rasstrojstva. V tot vecher my ne imeli vozmozhnosti vernut'sya k etoj teme, no ya neskol'ko raz zamechal, chto ee polubezumnyj vzglyad podolgu zaderzhivaetsya na mne s vyrazheniem, podrazumevayushchim znakomstvo kuda bolee tesnoe, chem ya soglasilsya by priznat'. -- V odinnadcat' chasov ya prishlyu za vami mashinu, -- skazala ona, vstavaya iz-za stola. -- Priezzhajte nepremenno. YA sobirayus' prosit' vas ob ogromnoj usluge. Po vozvrashchenii v gostinuyu ya okazalsya ryadom s Adoj Benoni, docher'yu izvestnogo senatora. Vyglyadevshaya slishkom yunoj, chtoby poyavlyat'sya na vecherah, ona tem ne menee obladala krotkoj osmotritel'noj umudrennost'yu horosho vospitannoj ital'yanskoj devushki. YA pochti srazu poprosil ee rasskazat' mne o Kabbale. -- O, Kabbala eto ne bolee chem shutka, -- otvetila ona. -- Nikakoj Kabbaly na samom dele ne sushchestvuet. Hotya ya ponimayu, chto vy imeete v vidu. -- I glaza devushki tshchatel'no ocenili rasstoyanie mezhdu nami i blizhajshimi k nam gruppami sobesednikov. -- Pod Kabbaloj podrazumevayutsya lyudi, u kotoryh mnogo obshchego i kotorye vsegda derzhatsya odin za drugogo. -- I vse oni bogaty? -- sprosil ya. -- Net... -- podumav, otvetila devushka. -- Nam ne sleduet govorit' tak gromko. Kardinal Vaini sovsem ne bogat da i gercoginya d'Akvilanera tozhe. -- V takom sluchae, vse oni intellektualy? -- Knyaginya d'|spoli daleko ne intellektualka. -- CHto zhe togda u nih obshchego? -- Sobstvenno govorya, nichego, krome... krome togo, chto oni prezirayut bol'shuyu chast' lyudej -- vas, menya, moego otca i tak dalee. U nih imeetsya nechto takoe, nekij velikij dar, on-to ih i ob®edinyaet. -- A vy verite v to, chto oni dejstvuyut zaodno, planiruya proishodyashchie to tam, to zdes' besporyadki? Lob devushki sobralsya morshchinami, ona slegka porozovela. -- Net, ya ne dumayu, chto ih namereniya takovy, -- tiho skazala ona. -- No takovy rezul'taty ih deyatel'nosti? -- nastaival ya. -- Kak vam skazat', oni prosto sidyat u sebya v Tivoli, razgovarivaya o nas, i inogda, sami togo ne vedaya, chto-to takoe neponyatnym obrazom delayut. -- Vy mnogih iz nih znaete? -- O, vseh ponemnogu, -- bystro otvetila devushka. -- Lyuboj iz nas znaet ih vseh. Krome Kardinala, konechno, s nim malo kto znakom. I oni mne nravyatsya, kazhdyj iz nih. Oni stanovyatsya durnymi lyud'mi lish' kogda sobirayutsya vmeste, -- poyasnila ona. -- Mademuazel' de Morfonten priglasila menya provesti konec nedeli na ee ville v Tivoli. YA ih tam uvizhu? -- O da. |to ih, kak govoritsya, rassadnik. -- A sovat'sya tuda ne opasno? Vy mozhete dat' mne kakoj-to sovet, pered tem kak ya k nim otpravlyus'? -- Net. -- Opredelenno mozhete. -- Nu horosho, -- sdvigaya brovi, soglasilas' ona. -- YA sovetuyu vam byt'... byt' glupovatym. |to neprosto. Imejte v vidu, ponachalu oni budut vesti sebya ochen' serdechno. Oni sil'no uvlekayutsya lyud'mi, no potom ustayut ot nih i otstupayutsya. Byvayut i isklyucheniya, vremya ot vremeni oni nahodyat kogo-to, podobnogo im, i okonchatel'no prinimayut etogo cheloveka, tak poyavlyaetsya novyj chlen Kabbaly. V Rime polno lyudej, proshedshih ispytanie Kabbaloj, no ne stavshih dlya nee svoimi. Miss Grie eto v osobennosti svojstvenno. Ona ved' poznakomilas' s vami sovsem nedavno, pravda? -- Nu, v obshchem, da -- segodnya vecherom. -- Tak vot, nekotoroe vremya ona ne budet otpuskat' vas ot sebya ni na minutu. Vskore ona podojdet k vam i poprosit, chtoby vy ostalis' na nochnoj uzhin. Ee nochnye uzhiny znamenity. -- No ya poprostu ne mogu na nego ostat'sya. YA prishel k chayu i menya tut zhe priglasili na obed. Smeshno budet, esli ya ostanus' eshche i na nochnoj... -- V Rime nichto ne smeshno. Vy prosto prohodite ispytanie, vot i vse. Lyudi sblizhayutsya zdes' s velikoj pospeshnost'yu. |to ochen' uvlekatel'no. Ne pytajtes' protivit'sya. Popytaetes' -- nichego horoshego ne poluchitsya. Hotite uznat', kak ya ponyala, chto vas vybrali dlya ispytanij? YA vam skazhu. Segodnya syuda byl priglashen moj zhenih, a vsego za chas do obeda emu prinesli na dom zapisku s pros'boj prijti v sleduyushchuyu pyatnicu, a segodnya otpravit'sya v Operu. Ona takie fokusy chasto prodelyvaet i oznachaet eto tol'ko odno: ona nashla novyh druzej, kotoryh ej hochetsya v etot vecher imet' pod rukoj. Konechno, vtoroe, uteshitel'noe priglashenie, vyglyadit vsegda gorazdo serdechnee i pochetnee pervogo, tem ne menee my na nee rasserdilis'. -- Da uzh predstavlyayu sebe. Prostite, chto ya okazalsya pomehoj... -- O, eto pustyaki, -- otvetila ona. -- Vittorio sejchas podzhidaet menya na ulice, v mashine. Tak vse i vyshlo -- kogda my s Blerom podoshli k miss Grie, chtoby prostit'sya, ona otvela menya v storonu i s neotrazimoj strastnost'yu prosheptala: -- Vozvrashchajtes' syuda popozzhe vecherom. YA hochu poznakomit' vas koe s kem iz lyudej, kotorye budut u menya za pozdnim uzhinom. Vy ved' smozhete prijti, ne pravda li? YA bylo zaprotestoval, no rezul'tat poluchilsya pugayushchij. -- No dorogoj moj yunosha, -- vskrichala ona. -- YA vynuzhdena prosit' vas doverit'sya mne. Sushchestvuet chrezvychajno vazhnoe poruchenie, kotoroe ya hochu na vas vozlozhit'. YA uzhe pozvonila odnoj iz moih blizhajshih podrug... YA proshu vas ob odolzhenii, otlozhite to, chto vy zaplanirovali na segodnya. My hotim poprosit' vas ob ogromnoj usluge. Razumeetsya, ya tut zhe i sdalsya, bol'she ot izumleniya, chem ot ugodlivosti. Pohozhe, vsya Kabbala voznamerilas' prosit' menya ob uslugah. -- Spasibo, bol'shoe vam spasibo. CHasov v dvenadcat'. Vremeni bylo okolo desyati. Predstoyalo kakim-to obrazom ubit' dva chasa. My sovsem uzhe sobralis' otpravit'sya v Kolizej, kogda Bler voskliknul: -- Poslushajte, vy ne budete protiv, esli ya zabegu na minutku provedat' odnogo moego druga? Raz ya uezzhayu vo vtornik, nado prostit'sya da i posmotret', kak on. Vam bol'nye ne ochen' protivny? -- Net. -- On horoshij malyj, zhal', zhit' emu ostalos' nedolgo. Napechatal v Anglii neskol'ko stihotvorenij, no sami ponimaete, tam tysyachi takih, kak on. Prinyali ego stihi -- huzhe nekuda. On, mozhet byt', i vpravdu horoshij poet, tol'ko so slovarem u nego ne vse v poryadke. Uzh bol'no lyubit prilagatel'nye. My spustilis' po stupenyam ploshchadi Ispanii i povernuli nalevo. Uzhe na lestnice doma Bler ostanovilsya i prosheptal: -- Zabyl vam skazat', za nim uhazhivaet drug, chto-to vrode akvarelista. Oni zhutko bedny, tak chto akvareli eto edinstvennoe ih sredstvo dobyt' deneg, chtoby rasplatit'sya s vrachom. Nado by ssudit' im nemnogo -- u vas skol'ko s soboj? Nabrav sotnyu lir, my postuchalis'. Otveta ne posledovalo, no dver', kogda my tolknuli ee, okazalas' nezapertoj. V dal'nej iz dvuh ubogih komnatok gorela lampa. Ona stoyala u krovati, osveshchaya bezzhalostnye podrobnosti barrikady, vozdvignutoj prebyvayushchim v poslednem graduse chahotki bol'nym dlya zashchity ot toj, chto s legkost'yu pereprygnet ee: chashki, puzyr'ki, pokrytye pyatnami prostyni. Bol'noj spal, sidya, otkinuvshis' na podushki i otvernuv ot nas lico. -- Hudozhnik, pohozhe, otluchilsya, poshel den'gi iskat', -- skazal Bler. -- Davajte pobudem zdes' nemnogo. My pereshli v druguyu komnatu i posideli v temnote, glyadya na lunnyj svet, zalivavshij Fontan Lodochki. Na holme Pinchio vspyhivali fejerverki, puskaemye v pamyat' bitvy pri P'yave, i kazalos', chto nezhno-zelenoe nebo vzdragivaet pozadi pyshnyh kitajskih socvetij, vysoko vyrastavshih v nochi. Vremya ot vremeni na ploshchad' v®ezzhal druzhelyubno nastroennyj tramvaj, voprositel'no ostanavlivalsya i unosilsya snova. YA pytalsya pripomnit', kto zhe eto umer v Rime -- Vergilij? ... net, on pohoronen nevdaleke ot Neapolya. Tasso? Kakie-to pronzitel'no sladostnye stranicy Gete, triumf Moissi, soedinivshego ih so svoimi shiroko raspahnutymi glazami i elegicheskim golosom. Vnezapno iz smezhnoj komnaty poslyshalsya zov: -- Frensis, Frensis. Bler voshel k bol'nomu. -- On, vidimo, ushel nenadolgo. Vam chto-nibud' nuzhno? YA na dnyah uezzhayu, vot i zaskochil posmotret', kak vy popravlyaetes'. My vas ne utomim, esli posidim zdes' nemnogo?... |j, idite k nam! Na mgnovenie imya poeta vyletelo u Blera iz golovy, tak chto znakomstvo nashe poluchilos' ne ochen' vnyatnym. Bol'noj vyglyadel do poslednej krajnosti izmozhdennym, no zhar soobshchal ego glazam vyrazhenie napryazhennoe i vozbuzhdennoe i kazalos', on gotov slushat' sobesednika ili govorit' chasy naprolet. Na glaza mne popalas' vtoropyah napisannaya karandashom zapiska, polozhennaya na stol tak, chtoby bol'noj ne smog do nee dotyanut'sya: "Dorogoj doktor Klark, v 2 chasa dnya on vykashlyal primerno dve polnyh chashki krovi. On tak zhalovalsya na golod, chto mne prishlos' dat' emu bol'she, chem vy veleli. Skoro vernus'. F.S.". -- Udalos' chto-nibud' napisat' v poslednee vremya? -- nachal Bler. -- Net. -- A chitaete mnogo? -- Mne Frensis chitaet, -- on ukazal na valyavshegosya v iznozh'i Dzheremi Tejlora. -- Vy ved' oba amerikancy? U menya brat v Amerike. V N'yu-Dzhersi. Nado bylo i mne tuda uehat'. Vse primolkli, no on prodolzhal smotret' na nas, ulybayas', glaza u nego blesteli, kak budto razgovor prodolzhalsya, bystryj i redkostno interesnyj. -- Kstati, esli vam nuzhny kakie-to knigi, my mogli by ih prinesti. -- Spasibo. |to bylo by zamechatel'no. -- Kakie, naprimer? -- Lyubye. -- Nu podumajte, chto vam osobenno po dushe? Tut v besedu vstryal ya, predlozhiv prinesti Gomera v originale i s zapinkami prodeklamirovav improvizirovannyj perevod. -- O, -- voskliknul on, -- vot eto bylo by luchshe vsego. YA horosho znayu CHampena. YA oprometchivo otvetil, chto CHapmen edva li imeet k Gomeru kakoe-to otnoshenie, i uvidel, kak lico bol'nogo vdrug iskazilos' muchitel'noj grimasoj, slovno ya nanes emu smertel'nuyu ranu. Silyas' sovladat' s soboj, on prikusil palec i popytalsya ulybnut'sya. YA pospeshno dobavil, chto po-svoemu CHapmen prekrasen, no sovershennoj zhestokosti bylo uzhe ne zagladit', on vyglyadel tak, slovno serdce ego oblivaetsya krov'yu. Bler pointeresovalsya, dostatochno li u nego nabralos' stihotvorenij dlya novoj knigi. -- YA bol'she ne dumayu o knigah, -- otvetil on. -- Tak, pishu dlya svoego udovol'stviya. Odnako nanesennoe CHapmenu oskorblenie po-prezhnemu tomilo ego; nakonec, on otvernul lico v storonu i na ruki emu upalo neskol'ko krupnyh slez. -- Izvinite menya. Izvinite, -- skazal on. -- Mne chto-to ne po sebe, vot i... rasplakalsya ni s togo ni s sego. My poiskali platok, no najti ni odnogo ne sumeli i ugovorili poeta vospol'zovat'sya moim. -- Ne hochetsya uezzhat', ne povidavshis' s Frensisom, -- skazal Bler. -- Vy ne znaete, gde ego mozhno najti? -- Da, konechno. On za uglom, v "Kafe Greko". YA uprosil ego shodit' vypit' kofe, on celyj den' so mnoj prosidel. I Bler ushel, ostaviv menya s poetom, pohozhe, prostivshim menya i gotovym k risku, sopryazhennomu s prodolzhen'em besedy. YA pochuvstvoval, chto razgovor luchshe vesti mne i prinyalsya rassuzhdat' obo vsem srazu -- o fejerverkah, o dikih cvetah po beregam ozera Al'bano, o sonate Piccetti, o vorovstve v biblioteke Vatikana. Po licu poeta yasno chitalos', ot chego imenno on ispytyvaet udovol'stvie, ya poeksperimentiroval i obnaruzhil, chto on s zhadnost'yu slushaet, kak chto-nibud' hvalyat. On byl uzhe nedostizhim dlya gneva, vyzyvaemogo oskorbleniem, nedostizhim dlya shutok, dlya santimentov, dlya interesa k kakoj-libo drevnej premudrosti. Vidimo, za nedeli, chto on i Frensis proveli v gnetushchej atmosfere etoj komnaty, Frensis i dumat' zabyl otzyvat'sya o chem by to ni bylo s odobreniem i poetu, pered tem kak pokinut' nash udivitel'nyj mir, hotelos' uslyshat' hvaly hot' chemu-to, etot mir obrazuyushchemu. CHto zh, u menya ih nashlos' predostatochno. Glaza poeta goreli, ruki drozhali. Sil'nee vsego zhelal on uslyshat' voshvaleniya v adres poezii. YA uglubilsya v ee istoriyu, imenuya pevcov, putayas' v nih, otnosya ih ne k tem vremenam i ne k tem yazykam, nagrazhdaya ih zaimstvovannymi iz enciklopedij istaskannymi epitetami, pripletaya vse anekdoty, kakie mne udavalos' vspomnit', -- vse, kak odin, durnye, no neponyatnym obrazom ustanavlivayushchie nekij poryadok v sutoloke proslavlennyh personazhej. YA govoril o Safo; o tom, kak stroka |vripida svela s uma grazhdan Abdery; o Terencii, uprashivayushchem publiku hodit' na ego komedii, a ne na predstavleniya kanatnyh plyasunov; o Vijone, sochinyayushchem molitvy dlya svoej materi, stoya u pohozhej na knizhku s kartinkami steny sobora; o starike Mil'tone, derzhashchem v ladoni neskol'ko olivok, pamyat' o zolotyh godah, provedennyh v Italii. YA dobralsya do serediny moego kataloga, kogda poet sovershenno neozhidanno vypalil: -- YA nadeyalsya utverdit' sredi etih imen moe. Nadeyalsya. Takaya gordynya ne mogla ne vyzvat' vo mne nepriyazni, hotya by i legkoj, i veroyatno, eto chuvstvo oboznachilos' u menya na lice, potomu chto on vykriknul snova: -- Da-da. Nadeyalsya. No teper' uzhe pozdno. YA hochu, chtoby moyu knigu unichtozhili. Do poslednego ekzemplyara. Pust' kazhdoe slovo umret, pust' umret. Ne nuzhno, chtoby hot' odna zhivaya dusha pomnila menya posle smerti. YA probormotal chto-to naschet vyzdorovleniya. -- YA razbirayus' v etom luchshe, chem vrach, -- otvetil on, s yarost'yu vzglyanuv na menya. -- YA sam uchilsya na vracha. I videl, kak umirali mama i brat. So mnoj proishodit v tochnosti to zhe. Otvetit' na eto bylo nechego. My posideli v molchanii. Zatem, smyagchivshimsya golosom on skazal: -- Poobeshchajte mne koe-chto, ladno? Napisannoe mnoj eshche nedostatochno horosho, ya lish' nachal priblizhat'sya k chemu-to. Kogda ya umru, prosledite, chtoby Frensis vypolnil to, chto on obeshchal. Pust' na moej mogile ne budet imeni. Napishite prosto: "Zdes' lezhit nekto, ch'e imya napisano na vode". Iz sosednej komnaty poslyshalsya shum. Bler vozvratilsya, privedya s soboj akvarelista. I my ushli. Poet byl slishkom bolen, chtoby v blizhajshee vremya snova uvidet'sya s nami, a kogda ya vernulsya iz-za goroda, on uzhe umer, i slava ego nachala rasprostranyat'sya po svetu. CHast' vtoraya. Markantonio Gercoginya d'Akvilanera proishodila iz roda Kolonna, iz togo konservativnogo ego kryla, kotoroe nikak ne moglo zabyt', chto sem'ya eta tradicionno davala miru kardinalov, Pap i carstvuyushchih osob. Muzh ee prinadlezhal k predstavitelyam Toskanskogo doma, vozvysivshegosya eshche v trinadcatom veke -- eto ego prevoznosil v svoej istorii Makiavelli i hulil Dante. Na dvadcat' dva pokoleniya sem'i ne prishlos' ni odnogo mezal'yansa i dazhe dvadcat' tret'e zapyatnalo ee pozorom ne bol'shim, chem brak s nezakonnorozhdennoj "plemyannicej" Medichi ili kogo-to iz Pap. Gercoginya nikogda ne zabyvala -- sredi prochih podobnyh zhe podvigov chesti, chislo koih priblizhalos' k tysyache, -- chto ded ee deda, Timoleo Neron Kolonna, knyaz' Velletri, posylal oskorbitel'nye poslaniya predkam nyneshnego korolya Italii, otnosivshimsya k starinnomu, no vedayushchemu za soboj nemalo provinnostej Savojskomu domu; chto ee otec otkazalsya ot zvaniya granda Ispanskogo dvora, poskol'ku eto zvanie bylo otnyato u ego otca; i chto sama ona prinesla by svoemu synu tituly Kamerariya Neapolitanskogo dvora (esli by takovoj sushchestvoval), Knyazya Svyashchennoj Rimskoj Imperii (esli by tol'ko ucelelo eto zamechatel'noe politicheskoe uchrezhdenie) i Gercoga Brabantskogo, kakovoj titul, k sozhaleniyu, znachitsya takzhe sredi prityazanij korolevskih familij Ispanii, Bel'gii i Francii. Ona obladala vsemi pravami na to, chtoby lyudi, obrashchayas' k nej, proiznosili "Vashe Vysochestvo" i dazhe "Vashe Korolevskoe Vysochestvo", ili po men'shej mere imenovali ee "Svetlejshej", ibo ee mat' byla poslednej sredi otpryskov korolevskoj familii Kraburg-Gottenlingen. CHeloveka, ravnogo ej po kolichestvu rodstvennyh svyazej, udalos' by najti razve chto sredi buddijskih monahov. Gerol'dy evropejskih dvorov, soznavaya, chto v etoj zhenshchine po kakomu-to strannomu sovpadeniyu soshlos' mnozhestvo raznoobraznyh vysokih genealogicheskih linij, sklonyalis' pered nej s osoboj pochtitel'nost'yu. Kogda ya poznakomilsya s nej, eto byla pyatidesyatiletnyaya, maloroslaya, temnolicaya zhenshchina s dvumya aristokraticheskimi borodavkami na levom kryle nosa, s gryaznovato-smuglymi rukami v strazovyh izumrudah (namekavshih na ee portugal'skie prityazaniya: ona byla by |rcgercoginej Brazilii, kogda by Braziliya ostalas' portugal'skoj), prihramyvayushchaya, sovershenno kak Della-Kverchia -- podobno tomu, kak ee tetushka stradala epilepsiej, prisushchej istinnym Vani. Ona zhila vo dvorce Akvilanera na ploshchadi Aracheli, v krohotnoj kvartirke, iz okon kotoroj nablyudala za pyshnymi brachnymi ceremoniyami svoih sopernikov, -- ona poluchala na nih priglasheniya, nadmenno ostavlyaemye bez vnimaniya v predvidenii, chto mesto, kotoroe ej pridetsya tam zanimat', okazhetsya nizhe ee prityazanij; smirit'sya zhe s neprimetnost'yu oznachalo -- dopustit' vozmozhnost' otkaza ot mnozhestva samoj istoriej osvyashchennyh prav. Ej uzhe ne raz prihodilos' stremitel'no pokidat' vazhnye prazdnestva, obnaruzhiv, chto ee stul stoit pozadi stula kogo-nibud' iz ee zhe dvoyurodnyh brat'ev, mahnuvshih rukoj na aristokraticheskuyu razborchivost' i sochetavshihsya brakom s aktrisoj ili amerikankoj. Ona otkazyvalas' sidet' za kolonnami, sredi obladatelej somnitel'nyh neapolitanskih titulov -- i eto v dvuh shagah ot usypal'nic predstavitelej ee roda; ona ne zhelala zastrevat' sredi livrejnyh lakeev v dveryah muzykal'noj zaly; ne zhelala prinimat' priglashenij, prislannyh v poslednyuyu minutu; ne zhelala tomit'sya v ozhidanii po perednim. Ona pochti ne pokidala svoih nekazistyh i dushnyh komnat, predavayas' grustnym razmyshleniyam o zabytom velichii svoej sem'i i zaviduya roskoshi, v kotoroj zhivut ee bolee bogatye rodichi. V sushchnosti govorya, s tochki zreniya ital'yanca srednego klassa, ona byla daleko ne bedna; no ona ne mogla pozvolit' sebe limuzina, livrejnyh lakeev i razvlechenij na shirokuyu nogu; a obhodit'sya bez vsego etogo, oznachalo -- pri ee pretenziyah -- byt' bednee poslednego bezymyannogo bedolagi, vylovlennogo iz Tibra. Vprochem, v poslednee vremya ej na dolyu vypalo neozhidannoe i priyatnoe priznanie. Kak by redko ni sluchalos' ej vyhodit', no kogda ona poyavlyayas' v svete, ee surovoe lico, velichavaya hromota i udivitel'nye dragocennosti proizvodili sil'noe vpechatlenie. Lyudi, koih mnenie o pervenstve odnogo roda pered drugim pochitaetsya reshayushchim, nabralis' nakonec smelosti i nameknuli mnogochislennym Odeskal'chi, Kolonna i Sermoneta, chto eta odetaya chut' li ne v otrep'ya malen'kaya zhenshchina, kotoruyu oni unizhali, ne podpuskaya k sebe, budto kakuyu-nibud' poloumnuyu bednuyu rodstvennicu, obladaet neosporimymi pravami predshestvovat' im na lyubyh oficial'nyh prazdnestvah. Vo francuzskih krugah, eshche ne utopivshih feodal'noj pochtitel'nosti v tryasine respublikanizma, ee ul'tramontanskie rodstvennye svyazi poluchili vysokuyu ocenku. Pervoj zametiv, chto prinimat' ee stali luchshe, ona, hot' i neskol'ko ozadachennaya, pospeshila podstavit' parusa neozhidanno poveyavshemu veterku. U nee byl syn i byla doch' na vydan'i, radi nih ona reshilas' pozhertvovat' gordost'yu. Pri pervyh zhe priznakah vosstanovleniya v pravah gercoginya zastavila sebya vyjti v svet, i obnaruzhiv, chto vyshe vsego ona kotiruetsya sredi zhivushchih v Rime inostrancev, prinyalas' s otvratitel'nym oshchushcheniem unizhennosti nanosit' vizity amerikanskim zhenam rodovityh osob i naslednicam yuzhno-amerikanskih semejstv. Proshlo nemnogo vremeni, i ee uzhe mozhno bylo vstretit' na polunochnyh uzhinah miss Grie. Otrazhennyj svet uvazheniya, s kotorym gercoginyu prinimali v podobnyh domah, v konce koncov dostig i ee soplemennikov, malo-pomalu izbaviv ee ot naibolee yavstvennyh unizhenij. Teper' ej prishlos' rasstat'sya s prezhnimi podrugami, unylymi, vsem nedovol'nymi staruhami, eshche bolee skorbnymi, chem ona, hot' i imeyushchimi dlya skorbi kuda men'she prichin, -- podrugami, s kotorymi gercoginya v privychnom razdrazhenii korotala poslepoludennye i vechernie chasy za opushchennymi shtorami dvorca na ploshchadi Aracheli. Ravnym obrazom prishlos' ej rasstat'sya i s prezrennoj privychkoj, ne menee prochno soedinyavshej ee s predshestvuyushchimi stoletiyami, a imenno, s obyknoveniem zatevat' sudebnye tyazhby. Stol' udivitel'noe prilozhenie nashla dlya sebya v tu poru, kogda eta zhenshchina prebyvala v zabvenii, prisushchaya ej ot prirody sklonnost' k lyubovnym intrigam. Slovno by vedomaya nekim chut'em, ona otyskivala davnie iski i sudebnye postanovleniya, obnaruzhivala promahi torgovcev i melkie upushcheniya zakonnikov. Vsegda podnimayas' na zashchitu svoih bolee robkih podrug, stanovivshihsya zhertvami obmana, ona vsegda vyigryvala delo i zachastuyu s nemaloj dlya sebya vygodoj. Ona pribegala k uslugam nikomu ne izvestnyh molodyh advokatov i, kogda te vyzyvali ee dlya dachi svidetel'skih pokazanij, ona, pol'zuyas' sluchaem, podytozhivala delo v celom, blago znala, chto pri ee znatnosti prervat' ee nikto ne posmeet. Prochitav v utrennej gazete, chto Ee Svetlejshee Vysochestvo Leda Matil'da Kolonna gercoginya d'Akvilanera obratilas' v sud s iskom protiv vlastej goroda Rima, obviniv poslednie v nevernoj ocenke raspolozhennoj bliz zheleznoj dorogi nedvizhimosti, ili chto ona namerevaetsya oprotestovat' schet, poluchennyj ot kakogo-nibud' izvestnogo fruktovshchika s Korso ili knigotorgovca, srednij ital'yanec s gotovnost'yu vysizhival neskol'ko chasov na neudobnom sidenii v zale suda, chtoby uvidet' etu zloyazykuyu i reshitel'nuyu zhenshchinu i uslyshat' ee edkie sarkazmy vkupe s izlagaemym eyu neoproverzhimym rezyume svidetel'skih pokazanij. Pri vsem tom ee rodnya, prezritel'no posmeivavshayasya nad etoj strast'yu, nikak ne mogla vzyat' v tolk, chto v gercogine -- kuda bolee yarko, chem v nih samih -- predstavleny kachestva, po kotorym vsegda mozhno uznat' aristokrata. Vot s etoj zhenshchinoj my i stolknulis', vernuvshis' k polunochi v staryj dvorec, kuda nas priglasili v tretij za etot den' raz. Uzhin byl servirovan v samoj bol'shoj i yarko osveshchennoj komnate, v kakoj ya kogda-libo byval. Projdya skvoz' ogromnye dveri, ya pervym delom uvidel strannuyu zhenskuyu figuru, i srazu ponyal, chto predo mnoj odna iz Kabbalistok. Maloroslaya, smuglaya, nekrasivaya zhenshchina sidela, derzha mezhdu kolenyami trost' i ustaviv na menya ispolnennyj velichiya i neistovstva vzglyad. Sledom za plat'em s korsazhem i orlinoj golovkoj v glaza mne brosilis' ee dragocennosti, sem' svisavshih s shei gromadnyh, grubyh ametistov na zolotoj niti. Menya predstavili etoj ved'me, umevshej s pomoshch'yu chernoj magii zastavit' cheloveka mgnovenno proniknut'sya k nej priyazn'yu. Uslyshav, chto Bler vskore uezzhaet iz Rima, ona sosredotochila vse svoe vnimanie na mne. Neskol'ko sekund gercoginya sidela, nervno vodya po polu konchikom palki, pokusyvaya nizhnyuyu gubu i napryazhenno glyadya mne pryamo v glaza. Potom sprosila, skol'ko mne let. Dvadcat' pyat'. -- YA gercoginya d'Akvilanera, -- nachala ona. -- Na kakom yazyke my stanem govorit'? Pozhaluj, na anglijskom. YA ne ochen' horosho im vladeyu, no my budem govorit' bez zatej. Nuzhno, chtoby vy vpolne menya ponyali. YA blizkaya podruga miss Grie. My chasto obsuzhdaem s nej bol'shuyu problemu, -- gore, moj yunyj drug, -- voznikshuyu v moem dome. Vdrug segodnya v sem' ona pozvonila po telefonu i skazala, chto nashla cheloveka, sposobnogo mne pomoch', -- ona imela v vidu vas. Teper' poslushajte: u menya syn shestnadcati let. Vse, chto s nim svyazano, ochen' vazhno, potomu chto on chelovek ne prostoj. Kak eto u vas nazyvaetsya? -- znachitel'naya osoba. My prinadlezhim k starinnomu rodu. Predstaviteli nashej sem'i vsegda byli v Italii na perednih rolyah, i v ee pobedah, i v ee pechalyah. Vprochem vy, u sebya v Amerike, ne pitaete simpatii k podobnogo sorta velichiyu, net? No vy, dolzhno byt', chitali istoriyu, ne tak li? drevnie vremena, srednie vremena i vse takoe? Vy dolzhny ponimat', kak vazhny velikie familii... kak oni vsegda byli vazhny... dlya stran... (Tut ona sovsem razvolnovalas', na gubah poyavilis' puzyr'ki slyuny, i krasnorechie pokinulo ee, provozhaemoe voshititel'nym ital'yanskim zhestom, vyrazhayushchim i zatrudnenie, i byt' mozhet, tshchetnost' lyubyh popytok s nim spravit'sya, i smirenie pred nevozmozhnym. YA pospeshil zaverit' ee, chto pitayu bol'shoe uvazhenie k aristokraticheskomu principu.) -- Vozmozhno, pitaete, vozmozhno, net, -- skazala ona, nakonec. -- Vo vsyakom sluchae, otnesites' k moemu synu kak k knyazyu, v zhilah kotorogo techet krov' mnozhestva korolej i znatnyh osob. Nu vot, a teper' ya dolzhna skazat' vam, chto on poshel po durnomu puti. Im zavladeli zhenshchiny, ya ego bol'she ne uznayu. Vse nashi ital'yanskie yunoshi prohodyat cherez eto v shestnadcat' let, no Markantonio, moj Bog, ya ne ponimayu, chto na nego nashlo, ya sojdu s uma. Vy tam v Amerike vse proishodite ot etih vashih puritan, ne tak li, u vas sovershenno inye predstavleniya. Sdelat' mozhno tol'ko odno: vy dolzhny spasti mal'chika. Vy dolzhny s nim pogovorit'. Vy dolzhny igrat' s nim v tennis. YA s nim uzhe razgovarivala, svyashchennik razgovarival s nim i moj dobryj drug, Kardinal, on tozhe s nim razgovarival, no mal'chik vse ravno zanimaetsya tol'ko tem, chto hodit v to uzhasnoe mesto. |lizabet Grie skazala mne, chto bol'shinstvo amerikanskih yunoshej vashego vozrasta prosto... prosto po prirode svoej... dobrodetel'ny. Vy kakie-to vieilles filles(*1); vy vozderzhany kak ya ne znayu kto. Ochen' stranno, esli eto pravda, konechno, potomu chto mne kak-to ne veritsya; vo vsyakom sluchae, eto neblagorazumno. Vo vsyakom sluchae, vy dolzhny pogovorit' s Markantonio i zastavit' ego derzhat'sya podal'she ot etogo uzhasnogo mesta, inache my vse sojdem s uma. U menya takoj plan: v sleduyushchuyu sredu my sobiraemsya uehat' na nedelyu za gorod, na nashu prekrasnuyu villu. Samaya prekrasnaya villa v Italii. Vy dolzhny poehat' s nami. Markantonio vas polyubit, vy mozhete igrat' v tennis, strelyat', plavat', a potom u vas nachnutsya dlinnye razgovory, i vy smozhete ego spasti. Itak, neuzheli vy ne sdelaete etogo dlya menya, potomu chto nikto eshche ne obrashchalsya k vam v takom gore, v kakom ya obratilas' segodnya? --------------------------------------------------------------- 1) starye devy (fr.) --------------------------------------------------------------- Vsled za etim, ohvachennaya vnezapnym strahom, chto vse ee usiliya okazalis' naprasny, ona zamahala palkoj, chtoby privlech' vnimanie miss Grie. Poslednyaya, ne perestavashaya ugolkom glaza sledit' za nami, uzhe priblizhalas', pochti begom. Gercoginya razrazilas' potokom slez, vosklicaya skvoz' nosovoj platok: -- Elizaveta, skazhi emu. O,