n ne rasskazal ni mne, ni komu drugomu o tvoem izobretenii. Ved' on obeshchal tebe hranit' tajnu, poka ty ego ne zakonchish' i ne predlozhish' voennomu flotu Geliuma. -- No esli on tebe ne rasskazyval, otkuda zhe ty vse znaesh'? -- |togo ty nikogda ne uznaesh'. No ya mogu poklyast'sya, chto Vor Daj ne obmanul tvoego doveriya. Ur-Radzh posle nashego razgovora reshil, chto ya obladayu kakoj-to sverh®estestvennoj ili okkul'tnoj siloj. On teper' postoyanno nablyudal za mnoj, sidya v svoej kletke. On stremilsya razgadat' moyu tajnu. Mal'chik rab chasto prihodil ko mne i rasskazyval o tom, chto emu udalos' uznat' o Dzhanaj. Pravda, uznat' emu udavalos' nemnogoe. YA ponyal, chto sejchas ona nahoditsya v opasnosti, tak kak staraya zhena Dzhal Hada yakoby vzyala ee pod svoyu zashchitu. U Dzhal Hada bylo neskol'ko zhen, i etu, pervuyu, on boyalsya bol'she vsego na svete. Ona dolgo protivilas' tomu, chto ej pridetsya delit' vnimanie princa s drugimi zhenshchinami, i ej ne hotelos', chtoby kolichestvo zhen uvelichilos'. Tem bolee, chto novaya zhena byla molodoj i krasivoj. -- Hodyat sluhi, chto ona uberet Dzhanaj pri pervoj vozmozhnosti. Sejchas ona ne reshaetsya iz straha pered Dzhal Hadom. Tot v gneve mozhet ubit' ee, poetomu ona ishchet sposob izbavit'sya ot Dzhanaj, ne vyzyvaya podozrenij. Ona uzhe neskol'ko raz vyzyvala Gantun Gora, ubijcu, kotoryj nedavno vernulsya v gorod iz plena. Mogu tebe skazat', chto mne ne hotelos' by byt' na meste Dzhanaj, esli Gantun Gor primet predlozhenie Vanumy. |ta informaciya zastavila menya bespokoit'sya o Dzhanaj. Konechno, Gantun Gor ne budet ee ubivat', no nichto ne pomeshaet Vanume najti inye sposoby razdelat'sya s sopernicej. YA poprosil Orm-O predupredit' Dzhanaj, i on skazal, chto sdelaet eto pri pervoj zhe vozmozhnosti. Opasnost', ugrozhayushchaya Dzhanaj, zhgla moe serdce, a nevozmozhnost' pomoch' ej privodila v beshenstvo. Esli by ya mog chto-nibud' sdelat'! No ya byl sovershenno bespomoshchen, i situaciya s Dzhanaj kazalas' mne sovershenno beznadezhnoj. Inogda v zoosadu byvalo skuchno, no, kak pravilo, syuda hodilo mnogo narodu poglazet', i bol'shinstvo iz nih torchalo pered moej kletkoj. Skoro sredi mnozhestva lic, kotorye primel'kalis' mne, odnazhdy v tolpe ya uvidel Gantun Gora. On s rugan'yu protolkalsya ko mne. Vse rasstupilis' pered nim, ne osmelivayas' otvetit' na grubye tolchki i oskorbleniya. Nikto ne hotel ssorit'sya s ubijcej iz Amhora. Vot kakaya reputaciya byla u moego druga! -- Kaor, Tor-dur-bar,-- skazal on. -- Kaor, Gantun Gor. Priyatno videt' tebya snova. Mne by hotelos' pogovorit' s toboj. -- YA vernus' posle togo, kak publika razojdetsya. Vidish' li, ya vazhnaya shishka zdes', v Amhore. Dazhe vo dvorce. Nikto ne hochet ssorit'sya so mnoj, v tom chisle i Dzhal Had. YA dumal, chto den' nikogda ne konchitsya i lyudi nikogda ne razojdutsya. CHasy kazalis' beskonechnymi. No nakonec ohranniki vyprovodili publiku. Na telezhkah razvezli edu, prishel Orm-O so svoim podnosom, no Gantun Gora vse eshche ne bylo. YA podumal, ne brosil li on menya snova, a mozhet, ego privilegii prosto mif, hvastovstvo? Mne ochen' nuzhno bylo pogovorit' s nim, tak kak ya razrabotal plan pomoshchi Dzhanaj. YA sprosil Orm-O o nej, no on tol'ko pokachal golovoj, skazav, chto ne videl ee vo dvorce uzhe neskol'ko dnej. -- Mozhet, Vanuma ubila ee? -- sprosil ya, sodrogayas' ot vnezapno nahlynuvshego straha. -- Mozhet. Poslednee, chto ya slyshal, eto to, chto Vanuma obrashchaetsya s neyu huzhe, chem ran'she. Nekotorye govoryat, chto ona sechet Dzhanaj kazhduyu noch'. YA ne mog predstavit', chtoby Vanuma ili kto--libo eshche mogli porot' Dzhanaj, a ona by terpela eto. Ne takoj u nee harakter. Kogda stalo uzhe temno i ya poteryal vsyakuyu nadezhdu dozhdat'sya Gantun Gora, on poyavilsya. -- Kaor, Tor-dur-bar,-- skazal on.-- Menya zaderzhali. I ne kto inoj, kak sam Dzhal Had. On prishel ko mne dlya razgovora. -- Kogo on teper' hochet ubit'? -- On prosto hotel znat', ne planiruyu li ya ego ubijstva,-- otvetil Gantun Gor.-- Ty znaesh', ya predpochitayu byt' tem, kto ya est'. Glavoj Gil'dii Ubijc, no ne princem Amhora. Moe mogushchestvo neogranichenno. Vse boyatsya menya, tak kak ya shiroko izvesten. I dazhe te, kto mog by plesti zagovor protiv menya, boyatsya moih shpionov. -- Da, ty prodelal bol'shoj put' ot Zdaniya Laboratorii, Gantun Gor,-- skazal ya.-- No skazhi, zhiva li eshche Dzhanaj? Zdorova li ona? I v bezopasnosti li? -- Ona zhiva, zdorova, no ej ugrozhaet opasnost'. I eta opasnost' budet sushchestvovat' vsegda, poka ona zhivet v Amhore. Po krajnej mere, poka zhiva Vanuma. Razumeetsya, mne ne stoit govorit' tebe, chto ni ya, ni moi ubijcy ne budut posyagat' na ee zhizn'. No Vanuma mozhet najti kogo-nibud' drugogo, a mozhet v otchayanii sama pojti na ubijstvo. Poetomu ya prishel k vyvodu, chto luchshe vsego ubit' samu Vanumu. -- Net, net,-- zaprotestoval ya.-- Posle gibeli Vanumy nekomu budet zashchitit' Dzhanaj ot Dzhal Hada. -- |to verno,-- pochesal golovu Gantun Gor.-- Ob etom ya ne podumal. No eto budet ne tak uzh ploho dlya Dzhanaj. Ona stanet princessoj Amhora, i, sudya po vsemu, bessporno budet imet' vlast'. Drugie zheny Dzhal Hada neschastnye, glupye i zabitye. -- No ona ne hochet prinadlezhat' Dzhal Hadu. Vor Daj lyubit ee. My dolzhny spasti Dzhanaj dlya nego. -- Vor Daj lezhit kak mertvyj v podvale pod Zdaniem Laboratorii v Morbuse. I mozhet byt', chto ves'ma veroyatno, on pogreben pod massoj ploti, izvergayushchejsya iz rezervuara. Net, Tor-dur-bar, ya voshishchayus' tvoej predannost'yu Vor Dayu, no dumayu, chto on davno pogib. Ni ty, ni ya, ni Dzhanaj -- nikto ne uvidit ego bol'she. -- I tem ne menee my dolzhny sdelat' vse,, chtoby spasti Dzhanaj dlya nego. Lichno ya nadeyus', chto nastanet den', kogda Vor Daj budet spasen. -- U tebya est' plan? --Da. -- Rasskazhi. -- Skazhi Vanume, esli ty imeesh' k nej dostup, chto Dzhal Had uznal o ee namereniyah ubit' Dzhanaj. Uznal, chto ona pytaetsya nanyat' ubijc. I chto on poklyalsya: esli tol'ko Dzhanaj umret, on nemedlenno unichtozhit Vanumu, nezavisimo ot obstoyatel'stv, pri kotoryh pogibnet Dzhanaj. -- Neplohaya ideya,-- skazal Gantun Gor.-- YA peredam vse eto cherez odnu iz ego rabyn'. U menya zavelas' tam odna podruzhka,-- i on podmignul mne. -- YA vzdohnu spokojno, kogda uznayu, chto ty sdelal eto. I dejstvitel'no, v etu noch' ya spal horosho, vpervye za dolgoe vremya. YA znal, chto teper', hotya by vremenno, Dzhanaj v bezopasnosti. No ya byl spokoen tol'ko potomu, chto ne vedal chto prineset mne sleduyushchee utro. XXV UKUS ZMEI Moya kletka byla razdelena peregorodkoj. Perednyaya chast' kletki byla otkryta dlya obozreniya, a zadnyaya chast' imela odno malen'koe okno i tyazheluyu dver'. |to byla moya spal'nya: postel'yu sluzhila ohapka oranzhevogo mha, kotoryj v izobilii rastet na dne vysohshih morej planety. Peregorodka podnimalas' i opuskalas' s pomoshch'yu verevki, za kotoruyu tyanul sluzhitel'. Takim obrazom sluzhitel' nikogda ne okazyvalsya v kletke naedine so mnoj. Dolzhen skazat', chto Dzhal Had soderzhal nashi kletki v chistote. No eto ne bylo proyavleniem ego gumannosti. Prosto on zabotilsya o sohrannosti svoego cennogo imushchestva. Na sleduyushchee utro posle vizita Gantun Gora menya razbudil grom barabanov i zaunyvnye zavyvaniya duhovyh instrumentov. Dal'nejshij son byl nevozmozhen, poetomu ya vyshel v otkrytuyu chast' kletki i uvidel Ur-Radzha, kotoryj stoyal vozle reshetki i smotrel v storonu dvorca. -- Pochemu muzyka? -- sprosil ya.-- Oni chto-to prazdnuyut? -- Vozmozhno,-- otvetil on s ulybkoj.-- Hotya takaya muzyka oznachaet, chto kto-to iz korolevskoj sem'i umer. -- Budem nadeyat'sya, chto eto Dzhal Had. -- Vryad li. Prishli sluzhiteli, raznosya korm. I kogda oni podoshli k kletke Ur-Radzha, on sprosil, kto umer. Odnako oni otvetili, chto eto ne ego delo, i ushli. Razumeetsya, zachem oni stali by soobshchat' eto nam. Ved' eto davalo vozmozhnost' oshchutit' svoyu vazhnost', svoe prevoshodstvo nad nami, temi, kto soderzhalsya v kletkah, kak zveri. A zachem zhivotnym znat', chto proishodit u ih hozyaev. Zelenyj chelovek v kletke nikogda ne proyavlyal osobogo druzhelyubiya. YA dumayu, chto on zavidoval tomu, chto ya privlekayu k sebe stol'ko vnimaniya. On nikogda ne govoril so mnoj, otdelyvayas' tol'ko odnoslozhnymi otvetami, a inogda i vovse molchal. A tut, sovershenno neozhidanno, on zagovoril. -- Esli Dzhal Had umer,-- skaza on,-- v gorode dolgo budut carit' smyatenie i besporyadok. YA uzhe davno zdes', poetomu znayu neskol'ko chelovek, kotorye hoteli by zanyat' ego mesto. I esli on umer, v gorode nachnetsya grazhdanskaya vojna. Tak chto luchshego vremeni dlya pobega nam ne najti. -- Esli by u menya byl hot' odin shans bezhat',-- skazal ya,-- ya ne zhdal by smerti Dzhal Hada. -- Poka kakoe-nibud' chrezvychajnoe sobytie ne shvyrnet gorod v puchinu besporyadkov i disciplina ne poletit k chertu, -- otvetil on,-- lyubaya popytka pobega obrechena na proval. No v nyneshnej situacii u menya est' plan, kotoryj mozhet udat'sya. -- CHto za plan? -- Podojdi blizhe, ya skazhu shepotom. YA ne hochu, chtoby nas podslushali. Odin chelovek ne smozhet sdelat' etogo, no ya uveren, chto tebe i tvoemu sosedu mozhno doverit'sya. YA nablyudal za vami i ponyal, chto ty otvazhnyj, sil'nyj, umnyj i chto vy pomozhete mne osushchestvit' etot plan. Zatem shepotom on izlozhil mne vse ego detali. Plan byl neplohoj, s nekotorymi shansami na uspeh. Zelenyj chelovek poprosil menya peregovorit' s Ur-Radzhem, chto ya i sdelal. Krasnyj chelovek vnimatel'no vyslushal menya i kivnul. -- Ne znayu, udastsya nam bezhat' ili net,-- skazal on,-- no, po krajnej mere eto luchshe, chem sidet' v etoj kletke. -- YA sovershenno s toboj soglasen. I esli by na kartu stavilas' tol'ko moya zhizn', ya popytalsya by bezhat' v lyuboe vremya. No ya dolzhen zhdat' vozmozhnosti osvobodit' Dzhanaj. -- Ona dazhe ne posmotrit na takoe strashilishche, kak ty. -- YA obeshchal Vor Dayu, chto budu zashchishchat' ee. I ya ne mogu ujti bez Dzhanaj. -- Ponimayu,-- skazal Ur-Radzh.-- Plan pobega ochen' riskovannyj i on uslozhnitsya lish' nemnogo, esli my vklyuchim v nego punkt osvobozhdeniya Dzhanaj. CHto zhe, sejchas my dolzhny zhdat', i nichto ne mozhet nam pomeshat' videt' sny. Schastlivye sny. Pust' mne prisnitsya, chto nash plan osushchestvitsya, my ub'em Dzhad Hada i ya stanu princem Amhora. YA naznachayu tebya, Tor-dur-bar, odnim iz moih dvarov. On rassmeyalsya svoej shutke, i ya prisoedinilsya k nemu. -- No ya odvar v Morbuse. -- O, otlichno. Naznachayu tebya svoim odvarom. Pristupaj k ispolneniyu obyazannostej. Zelenyj chelovek ne videl nichego smeshnogo v nashem razgovore i otvernulsya. Zelenye lyudi ne imeyut chuvstva yumora. Oni smeyutsya tol'ko v odnom sluchae: kogda vidyat stradaniya drugih. YA videl, kak oni bukval'no katayutsya po zemle ot hohota, kogda zhertva, kotoruyu oni podvergli zhestochajshim mukam, krichit i korchitsya ot boli. Dal'nejshij razgovor byl prervan poyavleniem Orm-O s podnosom, na kotorom byl moj zavtrak. -- CHto sluchilos', Orm-O? -- sprosil ya.-- Pochemu zvuchit traurnaya muzyka? -- Razve ty ne slyshal? Vanuma mertva. Odin iz ee rabov govorit, chto ona otravlena. Podozrevayut Dzhal Hada. Vanuma mertva! CHto zhe budet s Dzhanaj? Na nas, obitatelej zoosada, sovershenno ne povliyali sobytiya vo dvorce, krome odnogo obstoyatel'stva. Do pohoron, kotorye dolzhny sostoyat'sya cherez pyat' dnej, zoosad byl zakryt dlya publiki. Tak chto teper' celyh pyat' dnej my smozhem prozhit' v pokoe. Odnako skoro ya ponyal, chto eto vovse ne tak horosho, kak ya dumal. Mne ne hvatalo etih zevak s otkrytymi rtami. Okazyvaetsya, oni dlya menya sluzhili takim zhe razvlecheniem, kak ya dlya nih. Drugaya novost' uspokoila menya otnositel'no bezopasnosti Dzhanaj. Orm-O skazal, chto dvorcovyj etiket trebuet traura v techenie dvadcati semi dnej. Vse eto vremya korolevskaya sem'ya dolzhna otkazyvat'sya ot razvlechenij. No Orm-O dobavil, chto po istechenii etogo sroka Dzhal Had nameren nemedlenno vzyat' Dzhanaj v zheny. I eshche ya uznal ot nego, chto sem'ya Vanumy uverena, chto imenno po prikazu Dzhal Hada otravlena Vanuma. Oni mogushchestvennye dvoryane korolevskoj krovi i sredi nih est' odin, kto hochet stat' princem Amhora. |to Dur-Ajmal. On bolee populyaren, chem Dzhal Had, i pol'zuetsya bol'shim vliyaniem v armii. Esli by ne Orm-O, v zoosadu ne znali by nichego. Odnako blagodarya emu my byli prekrasno informirovany obo vseh sobytiyah vo dvorce i v gorode, kak lyuboj zhitel' Amhora. SHli dni, i ya videl, chto nastroenie lyudej, poseshchayushchih zoosad, menyaetsya. Mnogie brosali zlobnye vzglyady v storonu dvorca. Nekotorye sovsem ne uhodili iz zoosada, no ya ponimal, chto oni zdes' ne radi togo, chtoby smotret' na nas. Oni zhdali kakih-to sobytij vo dvorce. Oni sheptalis' mezhdu soboj i bylo vidno, chto oni zanyaty delami povazhnee, chem glazet' na zverej. I vot odnazhdy, blizhe k okonchaniyu traura, ya rano utrom uslyshal vystrely iz marsianskogo ognestrel'nogo oruzhiya. Slyshalis' zvuki boevyh trub, prikazy. Ohranniki zakryli vorota, kotorye tol'ko chto otkrylis' dlya posetitelej. Vse sluzhiteli i ohranniki, za isklyucheniem togo, kotoryj ostalsya u vorot, pobezhali k dvorcu. Vse eto podejstvovalo na menya vozbuzhdayushche, no ya ni na minutu ne zabyval, chto eto dolzhno znachit' dlya menya i Dzhanaj. I ya ne zabyval o plane begstva, kotoryj razrabotal zelenyj chelovek. Poetomu, kogda poslednij iz sluzhitelej probegal mimo kletki, ya brosilsya na pol i stal izvivat'sya v agonii, prizyvaya ego na pomoshch'. Sluzhitelyu ochen' hotelos' bezhat' vo dvorec vmeste so vsemi, no on tak zhe znal, chto esli chto-libo sluchitsya s takim cennym eksponatom, to emu ne sdobrovat'. Dzhal Had zhestoko nakazhet ego, progonit so sluzhby, mozhet dazhe kaznit'. Sluzhitel' ostanovilsya v nereshitel'nosti, posmotrel na menya. Potom povernulsya k dvorcu, no vse-taki vernulsya k moej kletke. -- CHto s toboj, zhivotnoe? -- kriknul on. -- V kletke zmeya. Ona ukusila menya, i teper' ya umirayu. -- Kuda ona ukusila tebya? -- V ruku. Posmotri. On podoshel blizhe. YA prosunul ruku cherez reshetku i shvatil ego za gorlo. YA prodelal eto tak bystro, chto on dazhe ne uspel kriknut'. Zelenyj chelovek i Ur-Radzh smotreli, kak umiraet v moih rukah ohrannik. YA podtashchil ego telo, dostal klyuchi, kotorye viseli u nego na poyase. CHerez mgnovenie ya otkryl zamok i byl na svobode. Zatem ya zabezhal s zadnej storony kletok, gde menya ne bylo vidno, i osvobodil zelenogo cheloveka i Ur-Radzha. My obsudili plan dejstvij. On, konechno, byl riskovannym, no v eto sumyatice u nas byli neplohie shansy na uspeh. -- CHem bol'she u nih shuma, tem proshche nam popast' vo dvorec i najti tvoyu Dzhanaj,-- skazal Ur-Radzh. YA i sam znal, chto nash plan byl pochti beznadezhnym. -- Otlichno,-- skazal ya,-- idem. Pozadi kletok my nashli dubinki i kop'ya, kotorymi sluzhiteli usmiryali zverej. Vooruzhivshis' imi, my poshli k kletke, samoj otdalennoj ot dvorca. YA byl k tomu zhe vooruzhen korotkim mechom i kinzhalom, vzyatymi u ubitogo mnoyu sluzhitelya. Odnako ya ne dumal, chto etogo oruzhiya budet dostatochno, chtoby zashchitit'sya, esli nash plan provalitsya. My stali vypuskat' zverej, nachinaya s pervyh kletok, i gnat' ih ko dvorcu. YA boyalsya, chto nam ne udastsya spravit'sya s zhivotnymi i oni nabrosyatsya na nas. No ya skoro ponyal, chto zveri horosho znakomy s dubinkami i kop'yami. Poetomu nam legko udalos' napravit' ih tuda, kuda nam bylo nuzhno. Dazhe ogromnye apty i belye obez'yany slushalis' nas. Podnyalas' zhutkaya kakofoniya: nizkoe rychanie karnivorov, rasserzhennoe fyrkan'e travoyadnyh zhivotnyh, rev citidarov, vskrikivanie obezumevshih totov, utrobnyj ryk aptov, bensov i soten drugih zhivotnyh, kotorye bezhali pered nami ko dvorcu. Vorota, otdelyayushchie dvorcovuyu territoriyu ot zoosada, vsegda byli zakryty. Odnako segodnya, kogda vse byli vozbuzhdeny neponyatnymi sobytiyami, vorota okazalis' otkrytymi i ih nikto ne ohranyal, poetomu my besprepyatstvenno zagnali zverej v dvorcovyj sad. Teper' uzhe zveri prishli v sebya, oni byli vozbuzhdeny neozhidannoj svobodoj, golosami svoih muchitelej, svoim zhe revom. Sluzhiteli i ohranniki uzhe zametili ih i brosilis' navstrechu. ZHivotnye tozhe zametili sluzhitelej i rinulis' na etih zhalkih lyudishek. V mgnovenie oka sluzhiteli byli rasterzany, i zveri, oshchutiv vkus krovi i zhazhdu mesti, nabrosilis' na voinov, ohranyavshih vorota dvorca. S drugoj storony k vorotam podhodili voiny Dur-Ajmada. Imenno na eto my i nadeyalis', potomu chto zavyazavshayasya shvatka pozvolila mne, Ur-Radzhu i zelenomu cheloveku proskol'znut' v vorota dvorca, ne privlekaya vnimaniya. Nakonec-to ya popal vo dvorec, gde nahoditsya v zatochenii Dzhanaj. Odnako nash plan byl tak zhe dalek ot uspeshnogo zaversheniya, kak i vnachale. YA byl vo dvorce, no ne znal, gde iskat' Dzhanaj. XXVI POLET V NEIZVESTNOSTX Komnaty i koridory etoj chasti dvorca byli pusty. Ih obitateli libo popryatalis', libo srazhalis' u vorot. -- Nu vot, my zdes',-- skazal Bab Tab, zelenyj chelovek. --CHto budem delat' dal'she? Gde krasnaya zhenshchina? -- Da, eto bol'shoj dvorec,-- zametil Ur-Radzh.-- Dazhe esli my nikogo ne vstretim, poiski zajmut mnogo vremeni. No navernyaka my stolknemsya s voinami. -- Kto--to idet po koridoru, ya slyshu shagi,-- skazal Bab Tab. Vskore iz-za povorota vyshel mal'chik, kotorogo ya srazu uznal. |to byl Orm-O. On brosilsya ko mne. -- YA uvidel vas, vhodyashchih vo dvorec, iz verhnego okna. I srazu kinulsya, chtoby vstretit'. -- Gde Dzhanaj? -- YA pokazhu. No esli obnaruzhat, chto menya net, to ub'yut. Mozhet, vy uzhe opozdali. Dzhal Had poshel v ee apartamenty, hotya traur eshche ne konchilsya. -- Bystree! -- kriknul ya, i mal'chik pobezhal po koridoru. Za nim Ur-Radzh, Bab Tab i ya. On privel nas k vintovoj lestnice i skazal, chto nuzhno podnyat'sya na tretij etazh, zatem povernut' napravo i idti po koridoru do konca. Tam dver', vedushchaya v apartamenty Dzhanaj. -- Esli Dzhal Had u nee,-- skazal mal'chik,-- togda koridor ohranyaetsya. Vam pridetsya srazhat'sya. Dzhal Had zapretil nosit' vo dvorce ognestrel'noe oruzhie, boyas' pokushenij. Pistolet est' tol'ko u nego samogo. Poblagodariv Orm-O, my pobezhali naverh i v konce koridora vozle dveri ya uvidel dvuh voinov. Oni ohranyali dver', za kotoroj byli Dzhal Had i Dzhanaj. Voiny tozhe uvideli nas, shagnuli vpered i obnazhili mechi. -- CHto vam zdes' nuzhno? -- sprosil odin. -- YA hochu videt' Dzhal Hada,-- otvetil ya. Vmesto otveta Bab Tab nanes emu udar po golove kop'em, kotoroe bylo u nego v ruke, a ya, ne meshkaya, vstupil v boj s drugim voinom. YA bystro prikonchil ego. Vo-pervyh, ya toropilsya, a vo-vtoryh, ne hotel, chtoby on dolgo muchilsya. Bab Tab ulybalsya pri vide umirayushchih lyudej. -- U tebya neplohaya ruka,-- skazal on. |to naivysshaya pohvala u zelenyh lyudej. Pereshagnuv cherez poverzhennogo protivnika, ya otkryl dver'. Malen'kaya komnata, po-vidimomu, prihozhaya, byla pusta. Dal'she byla eshche odna dver', iz-za kotoroj slyshalis' i kriki. YA pospeshno peresek komnatu, otkryl dver' i uvidel, chto Dzhal Had obhvatil Dzhanaj. Devushka staralas' vyrvat'sya, osypaya ego udarami, carapalas'. Lico Dzhal Hada bylo krasnym ot gneva. On uzhe zamahnulsya, chtoby udarit' Dzhanaj. -- Stoj! -- kriknul ya, i Dzhal Had povernulsya ko mne. -- Tor-dur-bar! -- voskliknula Dzhanaj, i v ee golose poslyshalos' oblegchenie. Dzhal Had otshvyrnul ot sebya Dzhanaj i vyhvatil radievyj pistolet. YA prygnul na nego, no ne uspel shvatit': kop'e prosvistelo vozle moego plecha i pronzilo serdce princa Amhora do togo, kak on uspel pricelit'sya i nazhat' na knopku. Zato Bab Tab uspel tochno metnut' kop'e, i ya obyazan emu zhizn'yu. My vse byli porazheny takim vnezapnym povorotom sobytij, potomu chto dolgo stoyali molcha i smotreli na telo princa. -- Nu vot,-- skazal Ur-Radzh.-- On mertv. CHto teper' budem delat'? -- Dvorec zabit storonnikami princa,-- skazala Dzhanaj.-- Esli oni uznayut o ego smerti, nas ub'yut. -- My vtroem dadim im boj, kotoryj im nadolgo zapomnitsya,-- skazal Ur-Radzh.-- YA uveren, chto my smozhem vyjti iz dvorca i vybrat'sya iz goroda. -- Ty znaesh', gde mozhem spryatat'sya? -- sprosil ya u Dzhanaj. -- Net. Oni obyshchut vse. -- A chto na verhnem etazhe nad nami? -- Korolevskij angar. Tam stoyat lichnye flajery princa. Nevol'no u menya vyrvalsya krik radosti. -- Prekrasno,-- skazal ya.-- CHto mozhet byt' luchshe dlya begstva, chem lichnyj flajer Dzhal Hada? -- No angary horosho ohranyayutsya,-- skazala Dzhanaj.-- Vozle moej dveri vse vremya prohodyat voiny vo vremya smeny karaula. Ih tam ne men'she desyati. -- Segodnya tam ne budet voinov,-- zametil Ur--Radzh.-- Dzhal Hadu byli neobhodimy vse sily, chtoby uderzhat' vorota. -- Dazhe esli ih dvadcat', tem luchshe,-- skazal Bab Tab.-- Tem pochetnee pobeda. Nadeyus', chto ih tam ne ochen' malo. YA dal Ur-Radzhu radievyj pistolet Dzhal Hada, i zatem my vchetverom stali podnimat'sya po lestnice, vedushchej v angar. YA poslal vpered Ur-Radzha, potomu chto on byl samyj malen'kij iz nas i mog vse razvedat' i ne byt' zamechennym. Krome togo, on byl krasnyj chelovek i ne vyzval by takih podozrenij, kak ya ili Bab Tab. My vse teper' shli za nim. Vnezapno on sdelal znak ostanovit'sya. Zatem povernulsya. -- Ih vsego dvoe,-- skazal on,-- tak chto vse budet prosto. -- Napadem neozhidanno,-- predlozhil ya.-- Togda ne nuzhno budet ih ubivat'. Odnako vse proizoshlo inache. Voiny u flajerov zametili nas i vstupili v shvatku. YA obeshchal ostavit' ih v zhivyh, esli oni sdadutsya, no, kak vidno, zhizn' im ne byla doroga. Eshche do shvatki odin iz nih chto-to skazal drugomu. Tot povernulsya i pobezhal po kryshe. Vidimo, on reshil vyzvat' pomoshch', poka ego tovarishch zhertvuet svoej zhizn'yu. Kak tol'ko ya ponyal eto, bystro ubil voina, hotya nikogda eshche ne ubival s takoj neohotoj. |tot prostoj voin byl nastoyashchim geroem. I bylo stydno zabirat' u nego zhizn', no vopros stoyal tak: libo on, libo my. My pospeshili v angar i ya vybral flajer, kotoryj byl dostatochno skorostnym i mog vmestit' vseh nas. YA znal, chto Ur-Radzh umeet vodit' flajer, poetomu posadil ego za upravlenie, i cherez mgnovenie my uzhe vykatili sudno na kryshu. YA posmotrel vniz, otkuda donosilis' rev zverej, kriki voinov, vystrely. YA srazu zametil, chto vorota byli vzyaty. Znachit, lyudi Dur-Ajmada slomili soprotivlenie posledovatelej Dzhal Hada. Kak tol'ko my podnyalis' v vozduh, k nam srazu zhe napravilsya patrul'nyj korabl'. YA prikazal Bab Tabu i Dzhanaj spustit'sya vniz, dal sootvetstvuyushchie ukazaniya Ur-Radzhu i tozhe prisoedinilsya k Dzhanaj i Bab Tabu. Vse-taki Ur-Radzh krasnyj chelovek i, vpolne vozmozhno, emu udastsya otgovorit'sya. Patrul'nyj korabl' podletel na rasstoyanie slyshimosti i ottuda sprosil, kto na bortu i kuda my letim. Sleduya moim ukazaniyam, Ur-Radzh skazal, chto v kayute Dzhal Had i chto on prikazal nikomu ne soobshchat' o napravlenii poleta i meste naznacheniya. Mozhet, komandir patrulya i somnevalsya v pravdivosti otveta, no boyalsya prognevat' princa. Vdrug on i v samom dele na bortu i dal takie ukazaniya? Poetomu on propustil nas i dal vozmozhnost' letet' dal'she. Odnako cherez nekotoroe vremya, kogda my eshche ne vyleteli za predely goroda, ya zametil, chto on letit za nami i eshche s poldyuzhiny korablej podnimayutsya v vozduh. Vidimo, ohrannik angara podnyal trevogu. A mozhet, obnaruzhili telo Dzhal Hada. Vo vsyakom sluchae, mne stalo yasno: nas presleduyut. XXVII VELIKIJ FLOT Flajer, na kotorom my leteli, imel takuyu zhe skorost', kak i bol'shie korabli protivnika. No patrul'nyj korabl' byl bystree i postepenno dogonyal nas. Beglyj obzor oborudovaniya korablya pokazal, chto iz vooruzheniya zdes' est' ruzh'ya i dve pushki -- v perednej i zadnej chastyah flajera. Vse oni strelyali obychnymi snaryadami, davno uzhe primenyavshimisya na Barsume. Lyuboe popadanie v zhiznenno vazhnuyu chast' korablya mozhet stat' dlya nego rokovym. A ya byl uveren, chto kak tol'ko patrul' priblizitsya na rasstoyanie vystrela, on otkroet ogon'. YA vyshel na palubu, ponyav, chto nash obman ne udalsya, i vstal vozle Ur-Radzha, prikazav emu vklyuchit' samuyu bol'shuyu skorost'. -- Skorost' na predele,-- otvetil Ur-Radzh,-- odnako oni nas nagonyayut. No ya ne dumayu, chto nam nuzhno bespokoit'sya. YA zametil, chto korpus korablya bronirovannyj. Ved' eto lichnyj flajer princa. Tak chto nas mozhet vyvesti iz stroya tol'ko pryamoe popadanie v pul't upravleniya. V protivnom sluchae im pridetsya priblizit'sya i vzyat' nas na abordazh. No s imeyushchimsya ognestrel'nym oruzhiem my mozhem ne dopustit' etogo. Dzhanaj i Bab Tab tozhe podnyalis' na palubu, i my smotreli na dogonyayushchij nas patrul'nyj korabl'. -- Oni nachinayut strelyat',-- skazala Dzhanaj. -- Poka snaryady ne doletayut,-- zameti Bab Tab. -- No skoro oni priblizyatsya,-- skazal ya. YA prikazal Dzhanaj i Bab Tabu spustit'sya vniz, chtoby zrya ne riskovat'. -- Kogda my budem na rasstoyanii vystrela iz vintovki, ya pozovu tebya, Bab Tab. Tak chto togda podnimajsya i zahvati s soboj neskol'ko vintovok. YA poshel k pushke, tshchatel'no pricelilsya. Ih snaryad razorvalsya v neposredstvennoj blizosti ot nas. Togda ya tozhe vystrelil. -- Prekrasno! -- kriknula Dzhanaj.-- Ty popal s pervogo raza! YA oglyanulsya i uvidel Dzhanaj i Bab Taba. Pravda, oni ukryvalis' za shchitom orudiya, no vse ravno eto bylo opasno. Oni ne mogli ostavat'sya vnizu, kogda zdes' shel boj. Bab Tab vse-taki sbegal vniz i prines vintovki i mnogo patronov. Moj vystrel, k sozhaleniyu, ne prichinil osobogo vreda korablyu presledovatelej. On dazhe ne zamedlil skorost'. Teper' patrul' stal obhodit' nas sprava s ochevidnym namereniem pojti na abordazh. I ya i oni nepreryvno veli ogon'. Snaryady rvalis' to tut, to tam. YA predupredil Ur-Radzha, chtoby on vel korabl' ne povorachivas' kormoj -- v etom sluchae my ne predstavlyali dlya presledovatelej udobnuyu mishen'. No togda nam prishlos' by opisyvat' dugu i bol'shie korabli smogli by priblizit'sya k nam. A eto oznachalo vernuyu gibel' ili plen. Gonka prodolzhalas', hotya Amhor ostalsya daleko pozadi. Pod nami prostiralis' doliny, kogda-to byvshie dnom morya. V etih pustynyah teper' zhili tol'ko dikie plemena zelenyh kochevnikov. Patrul'nyj korabl' shel odnim s nami kursom i bol'shie korabli tozhe podtyagivalis' ponemnogu. Znachit, ih skorost' vse zhe byla vyshe, chem u nas. Patrul' prekratil strel'bu i prosignalil, chtoby my sdavalis'. Vmesto otveta Bab Tab i ya povernuli nosovuyu i kormovuyu pushki k nim. Oni snova otkryli ogon', strelyaya iz vseh orudij. YA zatashchil Dzhanaj za orudijnyj shchit, no Bab Tabu ne povezlo. On vnezapno vypryamilsya vo ves' rost i ruhnul za bort flajera. Mne bylo zhal' ego ne tol'ko potomu, chto nashi sily sushchestvenno sokratilis', no potomu, chto on byl vernyj tovarishch i horoshij boec. Odnako on pogib, a oplakivat' ego bylo nekogda. On umer, no on vse ravno hotel umeret' v boyu. I telo ego teper' lezhit tam, gde on hotel by lezhat' -- na myagkoj perine zheltogo mha, na dne vysohshego morya. Snaryady udaryali o bronyu na bortah, ob orudijnyj shchit, ne nanosya nam vreda. Rubka upravleniya tozhe byla nadezhno zashchishchena. My byli v bezopasnosti pod zashchitoj krepkoj broni. No dolgo li ona vyderzhit? Vse-taki postoyannaya bombardirovka dolzhna oslabit' metall. YA kriknul Ur-Radzhu, chtoby tot podnyalsya vyshe. Strelyaya sverhu, my mogli by vyvesti patrul'nyj korabl' iz stroya. Nash flajer stal podnimat'sya, i vdrug Ur-Radzh pokazal vpered. YA posmotrel, i u menya zahvatilo duh. Vysoko v nebe k nam priblizhalsya bol'shoj flot voennyh korablej. YA ne zametil ih ran'she, potomu chto byl zanyat boem s flajerom protivnika. Po kolichestvu i razmeram korablej ya ponyal, chto eto korabli ne iz Amhora. No my nahodilis' mnogo nizhe ih i poetomu ya ne mog razglyadet' emblemy, po kotorym mozhno bylo ponyat', otkuda etot flot. Odnako eto i ne vazhno. V ch'i by ruki my ni popali, huzhe, chem v Amhore, nam ne budet. Poetomu ya prikazal Ur-Radzhu derzhat' kurs na eti korabli. Vryad li amhorcy budut strelyat', ved' oni mogut popast' v odin iz nih. Togda bol'shie orudiya voennogo flota unichtozhat korabli amhorcev v mgnovenie oka. I dejstvitel'no, kogda my vyshli na nuzhnuyu poziciyu, patrul' srazu prekratil strel'bu. My bystro priblizhalis' k peredovomu korablyu. YA uzhe videl voinov, kotorye sveshivalis' s bortov, glyadya na nas. Kogda my podoshli sovsem blizko, Ur-Radzh kriknul s radost'yu: -- |to flot Geliuma! I togda ya tozhe zametil emblemy na korable, kotoryj byl sovsem ryadom. Serdce moe zabilos' ot radosti: Dzhanaj teper' spasena! S korablya nas okliknuli, sprashivaya, kto my. -- Ur-Radzh iz Hastora, padvar flota Geliuma,-- otvetil ya.-- I dva ego druga, bezhavshie iz plena v Amhore. Oni prikazali sadit'sya na palubu korablya, i Ur-Radzh iskusno vypolnil manevr. CHerez neskol'ko sekund nash flajer stoyal na palube bol'shogo sudna. Vse oficery i matrosy udivlenno smotreli na menya, kogda ya sprygnul na palubu i pomog sojti Dzhanaj. Zatem k nam prisoedinilsya Ur-Radzh. Tem vremenem amhorskij patrul', uznav emblemu flota, bystro razvernulsya i pomchalsya obratno. Skoro ves' flot Amhora povernul obratno v gorod. Oni znali, chto Ur-Radzh iz Geliuma, i boyalis' vozmezdiya za ego plenenie. Dzhanaj, Ur-Radzh i ya predstali pered komandirom korablya. -- Kto vy? -- sprosil oficer, ukazyvaya na nas. -- YA drug Vor Daya,-- otvetil ya,-- a etu devushku zovut Dzhanaj. YA predanno sluzhil Dzhonu Karteru, i on budet rad uznat', chto ya zhiv i zdorov. -- Ty Tor-dur-bar? -- Da,-- otvetil ya.-- A razve ty menya znaesh'? -- My letim v Amhor, chtoby otyskat' tebya i Dzhanaj. -- No kak vy uznali, chto my nahodimsya v Amhore? -- |to prosto. Dzhon Karter vel flot v Morbus. No, proletaya nad Tunolianskoj top'yu, my uvideli krasnogo cheloveka, presleduemogo dikaryami. Ih lodki uzhe dogonyali ego, kogda my sbrosili na nih bombu. Zatem my spustilis' i vzyali cheloveka na bort. On skazal, chto ego zovut Gan Had, chto on bezhal iz Morbusa. I kogda Dzhon Karter stal rassprashivat' ego o vas, Gan Had rasskazal, chto flajer iz Amhora zahvatil tebya i Dzhanaj. Togda Dzhon Karter prikazal nemedlenno letet' v Amhor, chtoby osvobodit' vas. -- Da, pribyli vy vovremya,-- skazal ya.-- Dzhon Karter i Ras Tavas zhivy? -- Da. Oni na bortu "Ruzaara". YA vsegda gordilsya tem, chto mogu sderzhivat' svoi emocii, no uslyshav, chto Dzhon Karter i Ras Tavas zhivy, ya chut' ne upal v obmorok ot radosti. Takoe so mnoj sluchilos' vpervye v zhizni. Konchilis' dolgie mesyacy somnenij, neuverennosti, tyazhkih razdumij... No ya vzyal sebya v ruki i gordo podnyal svoyu bezobraznuyu golovu. Dzhon Karter i Ras Tavas zhivy. No sushchestvuet li telo Vor Daya? A esli sushchestvuet, to v chelovecheskih li silah vdohnut' v nego zhizn'? Moyu zhizn'! XXVIII I SNOVA V MORBUS Vskore nas pereveli na "Ruzaar", gde ya popal v goryachie ob®yatiya Dzhona Kartera i Ras Tavasa. Kogda ya rasskazal im o svoih pohozhdeniyah, a Ur-Radzh zaveril ih, chto v Amhore net bol'she plennikov iz Geliuma, Dzhon Karter otdal prikaz, i vsya armada povernula na Morbus. Ras Tavas byl ozabochen tem, chto sluchilos' v rezervuare nomer chetyre. -- |to ploho,-- skazal on.-- Ochen' ploho. Mozhet, nam ne udastsya ostanovit' process. Budem nadeyat'sya, chto telo Vor Daya ostalos' v neprikosnovennosti. -- O, ne govorite tak! -- vskrichala Dzhanaj.-- Vor Daj dolzhen byt' spasen! -- My letim tuda imenno dlya etogo,-- skazal Dzhon Karter.-- I mogu tebya zaverit', chto my ne vernemsya bez nego, esli, konechno, telo eshche sushchestvuet. YA ostorozhno sprosil Dzhona Kartera o zdorov'e nesravnennoj Dei Toris. -- Blagodarya Ras Tavasu ona sovershenno popravilas'. Mnogie vrachi Geliuma lechili ee, no tol'ko velikij Ras Tavas smog polnost'yu vernut' ej zdorov'e. -- U vas ne bylo trudnostej pri vozvrashchenii v Gelium? -- Nemnogo. Ot Morbusa do Fandala nam prishlos' vesti postoyannuyu vojnu s nasekomymi, zmeyami i dikaryami. Kak my vyzhili -- do sih por dlya menya zagadka. Dur-Dar i Ras Tavas prekrasno porabotali mechami i kinzhalami. I tol'ko v poslednej bitve -- u samogo flajera -- pogib Dur-Dar. Pogib v boyu s dikaryami. Put' ot Fandala do Geliuma zanyal u nas nemnogo vremeni, no v Geliume, kak ty ponimaesh', prishlos' zaderzhat'sya, poka Ras Tavas lechil Deyu Toris. YA byl uveren, chto ty proderzhish'sya. Ty umen i otvazhen. Odnako teper', kogda ya uznal o katastrofe v rezervuare, ya dumayu, chto zrya ne potoropilsya. -- Da, eto uzhasnaya katastrofa,-- podtverdil ya.-- Mozhet byt', dazhe mirovaya. |ta massa vselyaet uzhas v teh, kto videl ee svoimi glazami. S nej net sposoba borot'sya. Esli dazhe ee razrezat' na kuski, ona prodolzhaet rasti. Vecherom, progulivayas' po palube, ya uvidel vozle borta Dzhanaj. Ona byla odna. Znaya, kakoe otvrashchenie ya vnushayu ej, ya by nikogda ne osmelilsya predlozhit' ej svoe obshchestvo, no ona sama ostanovila menya. -- Tor-dur-bar, ya ne mogu nichem otblagodarit' tebya za vse, chto ty sdelal dlya menya. -- Ne nuzhno blagodarnosti. Mne dostatochno togo, chto ya chestno sluzhil Vor Dayu i tebe. Ona pristal'no posmotrela na menya. -- A esli Vor Daj ne budet ozhivlen? -- Togda ya poteryayu druga. -- I ty budesh' zhit' v Geliume? -- Ne znayu, gde ya osmelyus' zhit'. -- Pochemu? -- Potomu chto v mire net mesta dlya takogo uroda, kak ya. -- Ne govori tak, Tor-dur-bar,-- laskovo skazala ona.-- Ty vovse ne urod, potomu chto u tebya dobroe i blagorodnoe serdce. Snachala ya tozhe dumala, chto ty bezobrazen, no v tebe est' gorazdo bol'shee -- dushevnaya krasota i blagorodstvo. |to bylo priyatno slyshat', i ya skazal ej ob etom. No zhestkoe vyrazhenie zastylo na moem lice: ya znal, chto nichto ne mozhet izmenit' moego resheniya. YA ne hotel pugat' svoim vidom zhenshchin i detej Geliuma. -- V Geliume u tebya mnogo druzej. No chto budet so mnoj, esli Vor Daj ne vernetsya k zhizni? -- Tebe nechego boyat'sya. Dzhon Karter tebe pomozhet. -- No Dzhon Karter menya sovsem ne znaet. -- I tem ne menee on pozabotitsya o tebe. -- Ty budesh' prihodit' povidat'sya so mnoj, Tor-dur-bar? -- Esli ty zahochesh' etogo,-- skazal ya, hotya znal, chto nikogda ne osmelyus' poselit'sya v Geliume. Ona dolgo molcha smotrela na menya, a zatem skazala: -- YA znayu, o chem ty dumaesh', Tor-dur-bar. Takim v Gelium ty nikogda ne vernesh'sya. No teper' vernulsya Ras Tavas. Pochemu by tebe ne poprosit' u nego novoe telo? Ved' on delal eto dlya mnogih nichtozhnyh hormadov. -- Poprosit' mozhno,-- skazal ya.-- No gde vzyat' telo? -- Est' telo Vor Daya,-- shepotom skazala ona. -- Znachit, ty hochesh', chtoby moj mozg peresadili v telo Vor Daya? -- A pochemu net? Ved' tvoj mozg -- eto luchshij i predannyj drug. Sitor skazal mne, chto mozg Vor Daya unichtozhen. Mozhet, tak ono i est'. No esli eto pravda, to Sitor lgal, kogda govoril, chto ty byl prichinoj ego unichtozheniya. Potomu chto ya teper' znayu tebya. Znayu, chto ty ne sposoben predat' druga. I esli mozg Vor Daya unichtozhen, to bylo by luchshe, esli by mozg moego luchshego druga ozhivil telo, kotorym ya voshishchayus'. -- No razve ty ne govorila sebe vse vremya, chto sejchas v moem uzhasnom tele mozg hormada, zloveshchego sushchestva, vyrashchennogo v rezervuare? -- Net. YA dumayu, chto eto erunda. YA smogu ubedit' sebya, chto blagorodnyj mozg i blagorodnoe telo -- ediny. Bolee togo, mne trudno poverit', chto tvoj blagorodnyj mozg, Tor-dur-bar, yavlyaetsya porozhdeniem otvratitel'noj ploti. -- Esli Ras Tavas smozhet podobrat' mne telo,-- poshutil ya,-- u Vor Daya poyavitsya sopernik. Ona brosila na menya ispytuyushchij vzglyad. -- Ne dumayu,-- skazala ona. Interesno, chto ona imela v vidu? I pochemu ona tak na menya posmotrela? Vryad li ona podozrevala pravdu, ibo kakoj normal'nyj chelovek soglasitsya peresadit' svoj mozg v telo otvratitel'nogo hormada. Mozhet, ona hotela skazat', chto sopernichat' s Vor Daem bessmyslenno? Byla uzhe noch', kogda my podleteli k Velikoj Tunolianskoj topi. Ogromnyj flot velichestvenno proplyl nad Fandalom. Ogni goroda svetilis' vnizu, no ni odin patrul'nyj korabl' ne vyletel, chtoby doprosit' nas. Nashi korabli byli osveshcheny i horosho vidny s zemli, kogda my proletali nad gorodom. No v Fandale byl slabyj flot i on ne osmelilsya brosit' vyzov takoj moguchej armade. Mogu sebe predstavit', s kakim oblegcheniem vzdohnul dzheddak Fandala, kogda my ischezli v nochi. XXIX KONEC DVUH MIROV Obshirnye prostranstva Tunolianskoj topi, nad kotorymi my proletali, svoej strannoj, mrachno-zloveshchej krasotoj uvelichivali tainstvennost' nochi. V vode otrazhalis' miriady zvezd, proletayushchie luny sverkali v spokojnoj vode lagun i kasalis' svoimi luchami kamenistyh utesov, transformiruya ih svoim siyaniem v koldovskie videniya. Inogda vidnelis' kostry stojbishch dikarej, donosilis' ih strannye gortannye pesni, stuk barabanov, priglushennyj rasstoyaniem. I vse eto soprovozhdalos' rychaniem i voem dikih zverej. -- Ostatki velikogo okeana,-- skazal Dzhon Karter, prisoedinivshis' ko mne.-- Planeta umiraet, i vskore nichto uzhe ne skazhet o velichii narodov, zhivshih zdes'. -- Vse eto ochen' pechal'no,-- skazal ya. -- Ochen' pechal'no,-- povtoril on. -- No ty zhe mozhesh' vernut'sya na Zemlyu. On zasmeyalsya. -- Polagayu, chto ni tebe, ni mne ne udastsya byt' svidetelem konca Barsuma. On proizojdet cherez mnogo millionov let. YA tozhe rassmeyalsya. -- No kogda ty govoril o nem, u menya sozdalos' vpechatlenie, chto eto proizojdet bukval'no na sleduyushchej nedele. -- Ladno, ne stoit ob etom bespokoit'sya. Sejchas pered nami bolee vazhnye dela, chem gibel' planety. Sud'ba druga vazhnee, chem gibel' planety. CHto ty budesh' delat', esli tvoe telo ne udastsya ozhivit'? -- S takim telom ya nikogda ne vernus' v Gelium. -- Nu chto zhe, ya ne mogu osuzhdat' tebya. My podyshchem tebe drugoe telo. -- Net,-- skazal ya.-- YA dolgo dumal i reshil, chto esli moego nastoyashchego tela uzhe net, ya unichtozhu eto telo i s nim moj mozg. Konechno, est' mnogo tel, prekrasnyh, sil'nyh, molodyh, no ya mogu zhit' tol'ko v svoem. -- Ne prinimaj slishkom pospeshnyh reshenij, Vor Daj. -- Tor-dur-bar, moj princ,-- popravil ya. -- Zachem tebe etot maskarad? -- Potomu chto ona eshche ne znaet. On kivnul. -- Ty polagaesh', chto eto dlya nee imeet znachenie? -- Boyus', chto ona nikogda ne smozhet zabyt' eto uzhasnoe lico i telo. I dumayu, chto ona vsegda budet somnevat'sya, ne mozg li otvratitel'nogo hormada v cherepe Vor Daya. Tol'ko ty i Ras Tavas znaete, kakova pravda, i umolyayu: ne vydavajte ee Dzhanaj. -- Kak hochesh', no ya uveren, chto ty delaesh' oshibku. Esli ona tebya lyubit, to dlya nee eto ne imeet znacheniya, esli zhe ne lyubit, to eto ne imeet znacheniya dlya tebya. -- Net,-- skazal ya.-- YA sam hochu zabyt' Tor-dur-bara i hochu, chtoby ona zabyla ego. -- Ona ne zabudet nikogda. Ona mne rasskazyvala, chto ochen' horosho otnositsya k Tor-dur-baru. On samyj opasnyj sopernik Vor Dayu. -- Net, net. Mne otvratitel'na eta mysl'. -- CHeloveka delaet harakter, a ne ta obolochka, kotoruyu on nosit. -- Net, moj princ, nikakaya filosofiya ne smozhet sdelat' Tor-dur-bara zhelannym dlya krasivoj zhenshchiny, osobenno takoj, kak Dzhanaj. -- Mozhet, ty prav. No posle vsego, chto ty sdelal dlya nee, ty zasluzhivaesh' luchshej sud'by i nagrady, chem samoubijstvo. -- CHto zh. Zavtra, vozmozhno, vse reshitsya dlya menya. YA vizhu, uzhe zabrezzhil rassvet. On zadumalsya i zatem skazal: -- Po-moemu, dobrat'sya do kamery 3--17 budet naimenee trudnoj zadachej. Menya bol'she bespokoit to, chto vse zdanie Laboratorii zapolneno massoj i budet nevozmozhno dobrat'sya do kabineta Ras Tavasa, gde nahodyatsya vse ego instrumenty i prisposobleniya. Ved' operaciya po peresadke mozga ochen' tonka i slozhna. Ee ne sdelaesh' na kuhonnom stole kuhonnym nozhom. -- YA predpolagal takoe,-- skazal ya.-- I poetomu perenes vse neobhodimoe dlya operacii v kameru 3--17. -- Prekrasno! -- voskliknul on.-- Ty nemnogo uspokoil menya. Nas s Ras Tavasom ochen' trevozhil imenno etot moment. On uveren, chto pridetsya unichtozhit' Morbus, chtoby proverit', chto proishodit v rezervuare nomer chetyre. K Morbusu my podleteli uzhe dnem. Korabli razletelis' vokrug ostrova, chtoby vyyasnit', naskol'ko daleko rasprostranilas' plot'. "Ruzaar" opustilsya do vysoty v neskol'ko yardov, priblizilsya k malen'komu ostrovu, gde nahodilsya tunnel', vedushchij v kameru 3--17, i tut uzhasnoe zrelishche predstalo nashim glazam. Izvivayushchayasya, shevelyashchayasya massa uzhe zahlestnula etot ostrovok. ZHutkie golovy smotreli na nas, vykrikivaya chto-to ugrozhayushchee, ruki so skryuchennymi pal'cami tyanulis' k nam v tshchetnoj nadezhde shvatit'. YA iskal glazami vhod v tunnel' i ne nahod