druzhbu s Ptangom, ya pokazal emu neskol'ko priemov, kotorymi ya pol'zovalsya vo vremya mnogochislennyh boev. No ya ne mog nauchit' ego vsemu i ne mog dat' emu tu silu i rezkost' dvizhenij, kotorymi obladal sam. Ksansak nablyudal za nashej trenirovkoj, kogda Ptang sprosil ego, mozhno li mne vstretit'sya v poedinke s odnim iz teh, kto izdevaetsya nad nim. Tot otricatel'no pokachal golovoj: -- Boyus', chto Dotar Soyata ranyat. -- YA garantiruyu, chto etogo ne proizojdet,-- zaveril ya. -- Horosho. No ty ne dolzhen ubivat' ni odnogo iz voinov. -- Obeshchayu ostavit' ih vseh v zhivyh. YA prosto prodemonstriruyu im, chto nikto ne vystoit protiv menya tak dolgo, kak vystoyal Ptang. -- Dogovorilis'. Kto izdevalsya nad toboj, Ptang? Ptang nazval imena pyateryh, samyh yazvitel'nyh nasmeshnikov, i Ksansak vyzval ih. -- YA slyshal,-- skazal on, kogda vse sobralis',-- chto vy smeetes' nad Ptagom, kotoryj v poedinke ustupil rabu. Kto-nibud' iz vas schitaet, chto mog by uspeshnee protivostoyat' emu? Esli da, to ya mogu predostavit' vam vozmozhnost' ispytat' sebya. Hor golosov zaveril Ksansaka, chto vse gotovy srazit'sya i pobedit'. -- Posmotrim,-- skazal on,-- no preduprezhdayu: ya zapreshchayu ubijstvo. Boj dolzhen byt' prekrashchen po pervomu moemu znaku. Vse oni dali obeshchanie ne ubivat' menya, i vot uzhe pervyj iz nih prigotovilsya k boyu. YA bystro raspravilsya s kazhdym iz nih po ocheredi, nanosya ukoly i vybivaya iz ruk oruzhie. Dolzhen skazat', chto oni prinimali porazhenie bez vozrazhenij za isklyucheniem odnogo, kotorogo zvali Ban Tor. On byl samym zlobnym iz naemnikov. -- Rab obmanul menya! -- zaoral on.-- Pozvol' mne srazit'sya s nim eshche raz, i ya ub'yu ego. -- Net,-- skazal Ksansak.-- On pustil tebe krov' i obezoruzhil. On dokazal, chto sil'nee tebya. Esli zdes' i byla primenena hitrost', to eto -- priem, kotorogo ty ne znaesh'. Tebe vryad li udastsya pobedit' takogo mastera, kak Dotar Soyat. Ban Tor vse eshche vorchal, kogda uhodil sledom za ostal'nymi chetyr'mya voinami. YA ponyal, chto iz vseh pervorozhdennyh Ban Tor stal moim zlejshim vragom. No eto menya malo bespokoilo. Vprochem, ya ne videl sposoba, kotorym on mog by otomstit' mne. -- Ban Tor vsegda ne lyubil menya,-- zametil Ptang, kogda vse ushli.-- On postoyanno proigryvaet mne na turnirah i v sostyazaniyah. Da i voobshche on merzkij tip. Ksansak derzhit ego pri sebe tol'ko potomu, chto on rodstvennik ego zheny. Na etom my prekratili vsyakie razgovory o Ban Tore, i on poka ne trogal nas, no, po vsej vidimosti, zatail obidu i ne sobiralsya proshchat'. Da, moya zhizn' u Ksansaka v samom dele chem-to napominala zhizn' favorita v konyushne, da i, pozhaluj, sami Igry pervorozhdennyh mozhno sravnit' imenno so skachkami. Igry provodilis' raz v nedelyu. Dvoryane vystavlyali svoih voinov ili rabov na sostyazaniya po bor'be, kulachnomu boyu, fehtovaniyu. Pri etom organizovyvali chto-to vrode obshchego totalizatora, zaklyuchali pari. Stavki byli ochen' vysokie i strasti kipeli, kak na ippodrome. Fehtoval'nye poedinki ne vsegda zakanchivalis' smert'yu -- ob usloviyah boya dogovarivalis' zablagovremenno. Obychno shvatki provodilis' do pervoj krovi ili do teh por, poka odin iz protivnikov ne ostavalsya bezoruzhnym. No odin boj so smertel'nym ishodom dolzhen byl byt' nepremenno. |to stanovitsya glavnym sobytiem provodimyh Igr. Naselenie Kamtolya sostavlyaet primerno dvesti tysyach chelovek, iz kotoryh pyat' tysyach -- raby. YA poluchil sravnitel'nuyu svobodu peredvizheniya i mnogo brodil po ulicam, no obyazatel'no v soprovozhdenii Ptanga. Menya porazilo nebol'shoe kolichestvo detej, i ya pointeresovalsya u Ptanga, pochemu eto tak. -- Dolina pervorozhdennyh mozhet prokormit' tol'ko dvesti tysyach zhitelej,-- otvetil on,-- poetomu kolichestvo rozhdayushchihsya ne dolzhno prevyshat' kolichestvo umirayushchih, nel'zya imet' detej bol'she, chem predpisano: ponablyudav za nashej zhizn'yu, ty ubedish'sya, chto my ubivaem tol'ko starikov i kalek, poetomu u nas v itoge vsegda shest'desyat pyat' tysyach polnocennyh voinov i sto tridcat' tysyach zdorovyh zhenshchin i detej. U nas est' dve partii, odna iz kotoryh trebuet umen'sheniya chisla zhenshchin i uvelicheniya chisla voinov, a drugaya polagaet, chto vragov u nas net i shestidesyati pyati tysyach voinov vpolne dostatochno. Kak ni stranno, bol'shinstvo zhenshchin podderzhivaet pervuyu partiyu. Po vsej vidimosti, kazhdaya zhenshchina schitaet sebya samoj krasivoj i uverena v tom, chto uzh ona-to ostanetsya zhit'. Vesti o moem voennom iskusstve bystro rasprostranilis' sredi voinov Kamtolya. Menya videli v dele vsego neskol'ko chelovek, i ostal'nye byli uvereny v tom, chto sumeyut pobedit' menya v boyu. YA uprazhnyalsya s Ptangom v sadu, kogda tuda prishel Ksansak s drugim dvoryaninom po imeni Nastor. Ptang izdali uvidel ih i prisvistnul: -- YA eshche nikogda ne videl zdes' Nastora,-- tiho proiznes on.-- Nastor nenavidit Ksansaka. Kazhetsya, ya vse ponyal,-- vdrug voskliknul on.-- Esli oni poprosyat nas srazit'sya, pozvol' mne obezoruzhit' tebya. Potom ya vse ob®yasnyu. -- Ladno. Nadeyus', chto ya sdelayu vse, kak nado. -- |to ne dlya menya. |to dlya Ksansaka. Kogda dvoryane uzhe dostatochno priblizilis' k nam, ya uslyshal slova Nastora: -- Tak eto i est' tot velikij fehtoval'shchik? YA gotov zaklyuchit' pari, chto mogu vystavit' protiv nego voina, kotoryj sumeet pobedit' ego. -- U tebya prekrasnye voiny,-- skazal Ksansak.-- No moj rab smozhet postoyat' za sebya. Skol'ko ty hochesh' postavit'? -- Ty videl moih lyudej v dele, a ya tvoego ne videl nikogda. Mne nuzhno posmotret' na nego. Togda ya reshu. -- Horosho,-- Ksansak povernulsya k nam. -- Pokazhite blagorodnomu Nastoru svoe iskusstvo. Tol'ko ne ubivat'. Ty ponyal, Dotar Soyat? Ptang i ya obnazhili mechi. -- Ty pomnish', o chem ya prosil tebya? -- prosheptal on. YA srazhalsya ne v polnuyu silu i pozvolil emu obezoruzhit' sebya, potomu chto uspel ponyat', chto zdes' dolzhno proizojti. -- On -- velikolepnyj fehtoval'shchik,-- licemerno zayavil Nastor, ne podozrevaya, chto my obo vsem dogovorilis'.-- Odnako ya gotov posporit', chto moj boec prikonchit ego. -- Ty hochesh' boya so smertel'nym ishodom? Togda ty dolzhen postavit' stol'ko, chtoby vozmestit' moi rashody. Ved' on budet drat'sya vpervye. -- YA stavlyu dva k odnomu. |togo dostatochno? -- Vpolne. Skol'ko zhe ty stavish'? -- Tysyachu tanej protiv tvoih pyatisot. -- O, etogo dostatochno, chtoby nakormit' soraka moej zheny. Soraka -- eto shestinogaya marsianskaya obez'yanka, kotoruyu derzhali v kachestve domashnego zhivotnogo -- balovnya mnogih zhenshchin. Ksansak tem samym hotel pokazat', chto o takoj summe i govorit' ne hochet. On hotel razzadorit' Nastora, zastavit' ego postavit' bol'shuyu summu. Nastor nahmurilsya. -- YA ne hochu grabit' tebya. No esli ty zhelaesh' vybrosit' svoi den'gi, nazovi summu sam. -- Horosho. CHtoby igra byla azartnoj, ya predlagayu pyat'desyat tysyach tanej protiv tvoih sta tysyach. Nastor dazhe otshatnulsya. No, vspomniv, kak legko Ptang raspravilsya so mnoj, on zaglotil primanku. -- Pust' budet tak. No mne zhal' tebya i tvoego cheloveka,-- s etimi slovami on povernulsya i ushel. Ksansak s ulybkoj smotrel emu vsled, a zatem povernulsya k nam oboim. -- YA nadeyus', chto eto byla tol'ko ulovka. V protivnom sluchae ya proigrayu pyat'desyat tysyach tanej. -- Tebe ne o chem bespokoit'sya, moj princ,-- otvetil Ptang. -- Esli Dotar Soyat spokoen, to i mne ne o chem trevozhit'sya. -- V takih sostyazaniyah vsegda prisutstvuet element sluchajnosti,-- otvetil ya.-- No ya postarayus' isklyuchit' ego. VIII Ptang skazal, chto eshche ni odin boj ne vyzyval takogo interesa, i ne tol'ko iz-za grandioznyh stavok. -- Delo v tom,-- skazal Ptang,-- chto protiv tebya budet vystupat' ne prostoj voin. Nastor ugovoril cheloveka, kotorogo schitayut luchshim fehtoval'shchikom Kamtolya. Ego imya Nolat. YA eshche nikogda ne videl dvoryanina, derushchegosya s rabom, odnako Nolat zadolzhal Nastoru slishkom mnogo deneg i Nastor poobeshchal prostit' dolg v sluchae ego pobedy. A sam Nolat uveren v svoej pobede. On dazhe zalozhil sobstvennyj dvorec, chtoby poluchit' den'gi i postavit' na svoj vyigrysh. -- On neglup,-- zametil ya,-- ved' esli on proigraet, dvorec emu ne potrebuetsya. Ptang rassmeyalsya. -- Nadeyus'. No ty dolzhen pomnit', chto on dejstvitel'no luchshij fehtoval'shchik sredi pervorozhdennyh, a znachit, i na vsem Barsume. Priblizhalsya den' Igr. Ksansak i Ptang nervnichali vse bol'she. Volnovalis' i lyudi Ksansaka. Vse, za isklyucheniem Ban Tora, kotoryj stal moim zlejshim vragom. Ban Tor postavil protiv menya mnogo deneg i teper' povsyudu krichal, chto Nolat razdelaetsya so mnoj cherez neskol'ko sekund. YA spal odin v malen'koj komnatushke, smezhnoj s komnatoj Ptanga. Komnatka nahodilas' na vtorom etazhe i ee edinstvennoe okno vyhodilo v sad. V noch' pered boem ya prosnulsya ot shoroha. Priotkryv glaza, ya uvidel v okne ten'. V proem vylezal chelovek. V nochnom nebe siyali srazu obe luny Marsa, no ya ne uspel tolkom razglyadet' ego, hotya chto-to v nem pokazalos' mne znakomym. On sprygnul na zemlyu i ischez. -- Mozhet, eto ubijca? -- predpolozhil Ptang. -- Somnevayus'. On mog spokojno ubit' menya, poka ya spal. YA probudilsya, kogda on vylezal v okno. -- U tebya nichego ne propalo? -- U menya zhe net nichego, krome mecha, a mech so mnoj. Togda Ptang reshil, chto kto-to hotel zabrat'sya k zhenshchine-rabyne, no pereputal okna. Udostoverivshis' v oshibke, tainstvennyj neznakomec pokinul komnatu. My otpravilis' na stadion v chetyre zoda. Ehali vse: i Ksansak s zhenoj, i ego voiny, i raby. Vse my sideli na razukrashennyh totah, nad golovami u nas razvevalis' vympely. Vperedi ehali muzykanty. S takoj zhe svitoj priehal i Nastor. My ob®ehali vokrug areny, soprovozhdaemye oglushitel'nym svistom i vostorzhennymi voplyami. Svist nesomnenno prednaznachalsya mne, a Nolata mnogochislennaya tolpa privetstvovala radostnymi krikami. YA byl vsego lish' rab, a on -- princ odnoj s nimi krovi. Nachalis' sostyazaniya po boksu, bor'be, boi do pervoj krovi. Vse zhdali nashego vyhoda -- poedinka do smertel'nogo ishoda. Lyudi vezde odinakovy. Dazhe na Zemle lyubiteli boksa vo vremya shvatki bokserov zhdut nokauta, vo vremya bor'by zhdut slomannyh ruk i nog, a na avtomobil'nyh gonkah s upoeniem nablyudayut za perevorachivayushchimisya i vzryvayushchimisya avtomobilyami. Esli by ne sushchestvovalo nikakogo riska, lyudi ne zanimalis' by sportom. Nakonec nastal moment, kogda ya shagnul na arenu. Na tribunah sidela izyskannaya publika. Tam zhe nahodilis' Doksus so svoej dzheddaroj. Vse mesta byli zanyaty znat'yu Kamtolya. Zrelishche potryasalo: raznocvetnye shelka, dragocennye kamni, yuvelirnye izdeliya -- vse sverkalo i perelivalos' na solnce. Nolat proshel k lozhe dzheddaka i poklonilsya, zatem priblizilsya k lozhe Nastora, za kotorogo dralsya. YA byl vsego lish' rab i menya ne podvodili k dzheddaku. Menya srazu zhe proveli pryamo k Nastoru, chtoby on mog ubedit'sya, chto eto imenno tot, protiv kotorogo on sdelal stavku. Razumeetsya, eto byla lish' formal'nost', no takovy pravila igry. Poka my shli vokrug areny, ya ne videl svity Nastora, zato teper' ya horosho rassmotrel vseh. Bolee togo, ya uvidel Lanu! Ona sidela vozle Nastora. Teper' ya prosto obyazan byl ubit' etogo Nolata, cheloveka Nastora! Lana ahnula i hotela chto-to skazat', odnako ya predosteregayushche pokachal golovoj, opasayas', chto ona proizneset moe imya, dostatochno horosho izvestnoe pervorozhdennym i oznachayushchee smertnyj prigovor dlya menya. Stranno, chto menya do sih por ne uznali, ved' ya nastol'ko primeten, chto lyuboj, pobyvavshij v doline Dor, dolzhen byl vspomnit' moj oblik. I tol'ko potom ya uznal, pochemu chernye piraty ne opoznali menya. -- Pochemu ty eto sdelal, rab? -- sprosil Nastor. -- CHto imenno? -- Pokachal golovoj. -- YA nervnichayu. -- Nu da, konechno! Ved' tebya zhdet smert'. Menya proveli na kraj areny naprotiv lozhi dzheddaka. Ptang vstal ryadom. On, naskol'ko ya ponyal, byl naznachen sekundantom. Nekotoroe vremya my stoyali vdvoem, veroyatno, dlya togo, chtoby ya uspokoilsya. Zatem priblizilsya Nolat v soprovozhdenii voina. Na arene nahodilsya eshche i pyatyj chelovek -- sud'ya. Nolat byl bol'shoj i sil'nyj muzhchina. Dazhe v izvestnom smysle krasivyj. Ptang predupredil menya, chto my dolzhny privetstvovat' drug druga, i ya, vstav v poziciyu, otsalyutoval. Odnako Nolat prezritel'no fyrknul: -- Prishlo, rab, tvoe vremya umeret'. -- Ty sovershil oshibku, Nolat,-- skazal ya. -- Kakuyu zhe? -- sprosil on, delaya vypad. -- Ty otkazalsya privetstvovat' menya,-- ya pariroval ego udar. Lezviya vybili iskry.-- Teper' ya budu bezzhalosten. -- ZHalkij rab! -- vykriknul on i nanes eshche odin udar. Vmesto otveta ya pocarapal emu shcheku konchikom ostriya mecha. -- YA predupredil tebya. Nolat rassvirepel i brosilsya na menya s ochevidnym namereniem nemedlenno zakonchit' poedinok. Moj mech carapnul druguyu storonu ego lica i, mgnovenie spustya, narisoval na ego grudi znak -- krovavyj krest. Vse zamerli. Tol'ko svita Ksansaka otkrovenno torzhestvovala. Krov' hlestala iz ran Nolata, on dvigalsya s vidimym trudom. Vnezapno tishinu razorvali kriki: -- Smert'! Smert'! Bylo yasno, chto Nolat ne mog porazit' menya. Znachit, vse hoteli, chtoby ya ubil ego. Tolpa zhazhdala ubijstva. No ya prosto obezoruzhil Nolata, i ego mech so zvonom upal na drugom konce areny. Sud'ya pobezhal za nim, i ya ne stal prepyatstvovat'. YA povernulsya k sekundantu Nolata: -- YA daryu emu zhizn'! |ti slova ya proiznes dostatochno gromko, chtoby ih slyshali vse. Razdalis' vopli: -- Smert'! Smert'! -- On predlagaet tebe zhizn', Nolat,-- skazal sekundant. -- No vyigrannoe pari dolzhno byt' oplacheno tak, kak budto ya ubil tebya,-- dobavil ya. -- YA budu drat'sya, poka ne ub'yu tebya,-- skazal Nolat. On okazalsya otvazhnym chelovekom i mne ne hotelos' ubivat' ego. Ego ruka snova szhimala vozvrashchennyj mech, i my vnov' vstupili v shvatku. Na etot raz Nolat ne ulybalsya i ne pytalsya oskorbit' menya. On dralsya za svoyu zhizn'. On borolsya kak zagnannyj v ugol zver'. On byl horoshij fehtoval'shchik, no daleko ne samyj luchshij sredi pervorozhdennyh. YA mog by ubit' ego v lyuboj moment, no mne vse zhe ne hotelos' delat' etogo, poetomu ya nanes emu eshche neskol'ko kolotyh ran i snova vybil mech. I tak neskol'ko raz. I kogda sud'ya v ocherednoj raz pobezhal za mechom moego protivnika, ya podoshel k lozhe dzheddaka i otsalyutoval emu. -- CHto tebe nado, rab? -- sprosil oficer ohrany. -- YA prishel prosit' zhizn' dlya Nolata. On horoshij fehtoval'shchik i otvazhnyj voin. YA ne ubijca i ubivat' ego sejchas -- neblagorodno. -- Strannaya pros'ba,-- skazal Doksus,-- etot boj do smertel'nogo ishoda, on dolzhen prodolzhat'sya. -- YA zdes' chuzhoj, no tam, otkuda ya prishel, boj mozhet byt' prervan, esli odin iz uchastnikov dokazhet, chto imelo mesto moshennichestvo. -- Kogo ty imeesh' v vidu, Nastora ili Nolata? -- Poka ya spal proshloj noch'yu, v moyu komnatu kto-to pronik i podmenil moj mech na bolee korotkij. On na neskol'ko dyujmov koroche mecha Nolata. Vo vremya boya ya zametil, chto eto ne moj mech. Ksansak i Ptang podtverdyat eto. Doksus vyzval Ptanga i Ksansaka. On potreboval, chtoby oni osmotreli mech. Ksansak zayavil, chto eto mech iz ego oruzhejnoj, no chej imenno, on skazat' ne mozhet. Ptang dolzhen znat' navernyaka. Doksus povernulsya k Ptangu. -- |tot mech prinadlezhit Dotar Soyatu? -- Net. -- Ty uznaesh' eto oruzhie? -- Da. -- CH'e ono? -- Mech prinadlezhit Ban Toru,-- otvetil Ptang. IX Doksusu nichego ne ostavalos' delat', kak prekratit' poedinok i schitat', chto pari vyigral Ksansak. Nastor s ogromnoj neohotoj uplatil sto tysyach tanej Ksansaku. Doksus poslal za Ban Torom. On byl v beshenstve: pervorozhdennyj sovershil beschestnyj postupok -- pozornoe pyatno na vsyu rasu. -- |tot chelovek vhodil k tebe v komnatu noch'yu? -- sprosil on menya. -- Bylo temno. YA videl tol'ko spinu i ne mogu utverzhdat' so vsej opredelennost'yu. -- Ty delal stavki? -- sprosil Doksus Ban Tora. -- Ochen' malen'kie, dzheddak. -- Na kogo? -- Na Nolata. Doksus povernulsya k oficeram: -- Soberite vseh, s kem Ban Tor zaklyuchil pari. Posyl'nye pobezhali po ryadam i vskore pered lodzhiej dzheddaka sobrali pyat'desyat chelovek. Ban Tor opustil golovu. Oprosiv vseh, Doksus vyyasnil, chto Ban Tor namerevalsya vyigrat' ogromnuyu summu. -- Ty sdelal eto, chtoby vyigrat' navernyaka? -- sprosil Doksus glyadya emu pryamo v glaza. -- YA byl uveren, chto Nolat vyigraet poedinok. On zhe luchshij fehtoval'shchik Kamtolya. -- I ty reshil pomoch' emu, podmeniv mech raba? Ty sovershil podlost', obeschestil nas. V nakazanie ty budesh' drat'sya s Dotar Soyatom,-- on povernulsya ko mne.-- Ty mozhesh' ubit' ego. I voz'mi dlinnyj mech, hotya, ya uveren, ty smog by pobedit' ego i korotkim. -- YA ne.stanu ubivat',-- otvetil ya,-- no ostavlyu emu na vsyu zhizn' metku, chtoby vse pomnili, kto on takoj. Kogda my zanyali svoi mesta na arene, ya uslyshal kriki. Mnogie stavili na menya v sootnoshenii 100 k 1, no zhelayushchih zaklyuchit' pari ne bylo. A potom ya uslyshal krik Nastora: -- Dayu pyat'desyat tysyach tanej Ban Toru, esli on ub'et etogo nepokornogo raba. Zdorovo zhe ya nasolil emu... Ban Tor byl ne prostoj protivnik. On byl neplohoj fehtoval'shchik, k tomu zhe on dralsya za svoyu zhizn' i za pyat'desyat tysyach tanej. Fehtoval on akkuratno, v osnovnom zashchishchayas' i dozhidayas' moej oshibki. No ya ne delal oshibok; nepravil'noe dvizhenie sdelal on. Poddavshis' na moj lozhnyj manevr, on raskrylsya. Molnienosno moj mech nachertil na ego lbu krest. Zatem, sdelav vypad, ya obezoruzhil ego. Ne glyadya bol'she na nego, ya povernulsya i napravilsya k lozhe dzheddaka. -- YA udovletvoren. |tot krest na lbu -- dostojnoe nakazanie. Doksus molcha kivnul. Zatem on podal znak trubacham i te protrubili okonchanie Igr. Posle etogo on povernulsya ko mne. -- Otkuda ty? -- U menya net rodiny. YA -- pantan. YA prodayu svoj mech tomu, kto bol'she zaplatit. -- YA pokupayu tebya. Skol'ko ty zaplatil za raba, Ksansak? -- Sto tanej. -- Ty cenish' ego slishkom dorogo,-- provorchal koronovannyj skryaga.-- YA dayu tebe za nego pyat'desyat tanej. "Da, horosho byt' dzheddakom!" -- podumal ya. -- Rad podarit' ego tebe,-- bystro sorientirovalsya Ksansak. YA zarabotal emu sto tysyach tanej i on navernyaka nichego bol'she ne rasschityval zarabotat' na mne: ved' vryad li najdetsya kto-nibud', kto zahotel by postavit' protiv menya posle segodnyashnego boya. YA byl dovolen smenoj hozyaina: poluchiv dostup vo dvorec, mozhno bylo popytat'sya najti put' k begstvu, esli, konechno, moi predpolozheniya pravil'ny. Takim obrazom Dzhon Karter, princ Geliuma, popal vo dvorec Doksusa, dzheddaka pervorozhdennyh. Rab, no s horoshej reputaciej. Voiny ohrany otnosilis' ko mne s pochteniem. Mne vydelili otdel'nuyu komnatu i odin iz oficerov strazhi byl special'no pristavlen ko mne. YA ne mog soobrazit', zachem ya ponadobilsya Doksusu. On dolzhen ponimat', chto na mne on nichego ne zarabotaet, ved' u vseh na glazah ya raspravilsya s luchshim fehtoval'shchikom, kak s novichkom. Na sleduyushchij den' Doksus prislal za mnoj. On nahodilsya odin v komnatke, v kotoruyu menya vveli voiny ohrany. -- Ty videl skelety u vhoda v dolinu? -- Da. -- |ti lyudi hoteli bezhat'. I tebya zhdet to zhe samoe, esli ty popytaesh'sya pokinut' dvorec, ya preduprezhdayu tebya. Mozhet byt', tebe kazhetsya, chto mozhno, ubiv menya, uskol'znut' v sumatohe. Net, ty nikogda ne vyrvesh'sya iz doliny pervorozhdennyh. No esli ty zahochesh', to smozhesh' zhit' zdes' so vsemi udobstvami. Vse, chto trebuetsya ot tebya, eto obuchit' menya priemam, s pomoshch'yu kotoryh ty pobedil nashih luchshih fehtoval'shchikov. No vse eto dolzhno ostat'sya v tajne. V protivnom sluchae tebya postignet takaya zhe smert', uveryayu tebya. CHto ty skazhesh'? -- YA mogu obuchit' tebya,-- otvetil ya.-- No ne mogu obeshchat', chto sdelayu luchshim fehtoval'shchikom sredi pervorozhdennyh. Krome umeniya i otrabotannyh navykov nuzhen eshche i talant. -- Ty razgovarivaesh' ne kak nishchij pantan. Ty govorish' tak, slovno privyk razgovarivat' s dzheddakami na ravnyh. -- Tebe pridetsya mnogomu nauchit'sya, chtoby stat' horoshim fehtoval'shchikom, a mne neobhodimo uchit'sya eshche bol'she, chtoby stat' horoshim rabom. On hmyknul, podnyalsya i prikazal sledovat' za nim. My proshli skvoz' malen'kuyu dver', spustilis' po lestnice v podval pod dvorcom. Projdya po uzkomu koridoru, my popali v komnatu. -- |to -- tajnaya komnata. Krome menya, tol'ko odin chelovek imeet syuda dostup. Nas zdes' nikto ne pobespokoit. Tot, o kom ya govoryu, moj samyj vernyj sluga. On imeet pravo vhodit' syuda. No pora rabotat'! YA ne mogu dozhdat'sya dnya, kogda smogu skrestit' mech s kem-nibud' iz etih naglyh dvoryan, kotorye schitayut sebya neprevzojdennymi fehtoval'shchikami! H U menya ne bylo namerenij otkryvat' Doksusu vse svoi tajnye priemy, hotya opasat'sya mne bylo nechego: emu nikogda ne sravnit'sya so mnoj v sile, podvizhnosti i lovkosti. YA trenirovalsya s nim v prieme vybivaniya mecha, kogda otkrylas' sekretnaya dver' i v pomeshchenie voshel chelovek. V te korotkie mgnoveniya, poka dver' byla otkryta, ya uvidel yarko osveshchennuyu komnatu i chto-to eshche, chto pokazalos' mne ochen' slozhnoj mashinoj. Na ee perednej paneli razmeshchalis' pribory, knopki, rychagi i prochie neponyatnye ustrojstva. Po vsej veroyatnosti, eto i byla ta samaya mashina, o kotoroj nam rasskazyval Dzhad Han. Pri vide menya neznakomec zastyl v udivlenii. YA, rab, stoyu s obnazhennym mechom pered dzheddakom. V to zhe mgnovenie chelovek vyhvatil pistolet, no Doksus predotvratil tragediyu. -- Vse v poryadke, Mir ZHo,-- skazal on.-- YA beru uroki fehtovaniya u etogo cheloveka. Ego zovut Dotar Soyat, i ty budesh' videt' ego zdes' ezhednevno. No chto ty zdes' delaesh'? CHto-nibud' sluchilos'? -- Proshloj noch'yu bezhal rab. -- Ty ego ostanovil, Mir ZHo? -- Tol'ko sejchas. On byl uzhe na polputi k vershine. -- Horosho,-- skazal Doksus. YA byl nastol'ko pogloshchen svoimi myslyami, chto pozvolil Doksusu ukolot' sebya. Ego vostorg byl neopisuem. -- CHudesno! -- voskliknul on.-- Za odin urok ya nastol'ko uluchshil svoe fehtovanie, chto smog ukolot' tebya. Dazhe Nolatu ne udalos' sovershit' podobnoe. Na segodnya dostatochno. YA razreshayu tebe svobodno peredvigat'sya po gorodu. No bez prava vyhodit' za vorota. On proshel k stolu i chto-to napisal. Zatem peredal mne zapisku -- razreshenie poyavlyat'sya v obshchestvennyh mestah. YA prochel zapisku: "Dotar Soyat, rab, imeet pravo hodit' po gorodu i po dvorcu. Doksus, dzheddak". Vernuvshis' k sebe, ya reshil, chto budu pozvolyat' Doksusu nanosit' sebe ukoly kazhdyj den'. Man Lat, oficer, pristavlennyj ko mne, nahodilsya v svoej komnate po sosedstvu s moej. -- Tvoi obyazannosti sokratilis',-- soobshchil ya emu. -- A v chem delo? YA pokazal emu zapisku dzheddaka. -- Znachit, ty ponravilsya Doksusu. YA eshche ne vstrechal raba, kotoryj by poluchil takuyu svobodu i ne pytalsya bezhat'. -- YA videl skelety na sklone gory. -- My nazyvaem ih "deti Mir ZHo". On ochen' gorditsya imi. -- Kto takoj Mir ZHo? -- Nekto, kogo ty nikogda ne uvidish'. On vechno zanyat svoimi koldovskimi delami. -- On zhivet vo dvorce? -- Nikto ne znaet, gde on zhivet, krome dzheddaka. Govoryat, u nego est' potajnaya komnata vo dvorce, no ya ee ne videl. Edinstvennoe, chto mne izvestno, eto to, chto on samyj mogushchestvennyj chelovek v Doline posle dzheddaka. On derzhit v svoih rukah zhizn' i smert' kazhdogo cheloveka. On mozhet ubit' lyubogo iz nas v lyuboj moment. Teper' ya byl ubezhden, chto videl potajnuyu komnatu v podvale -- no kak mne ispol'zovat' poluchennoe znanie? YA nemedlenno vospol'zovalsya svoej svobodoj, chtoby osmotret' gorod, tak kak videl lish' nemnogoe vo vremya progulok s Ptangom. Strazhniki dvorca ochen' udivilis', oznakomivshis' s zapiskoj dzheddaka. Vse znali o tom, chto ya pobedil luchshego fehtoval'shchika Kamtolya. Vam trudno ponyat', s kakim pochteniem na Marse otnosyatsya k horoshim fehtoval'shchikam. Na svoej rodine ego bogotvoryat kak Huana Bel'monte v Ispanii ili Dzheka Dempsi v Amerike. YA ne uspel daleko ujti ot dvorca, kak, k svoemu udivleniyu, uvidel flajery, opuskayushchiesya v gorod. Pervorozhdennye, kotoryh ya nablyudal v Doline Dor, pol'zovalis' flajerami, no zdes' do nastoyashchego momenta ya eshche ne vstrechal letatel'nyh apparatov. Marsianskie aeroplany letayut blagodarya chudesnomu otkrytiyu -- antigravitacii. YA ne znayu, v chem zaklyuchaetsya sut' etogo yavleniya, no flajery mogli podnimat'sya i opuskat'sya vertikal'no. Dlya posadki im trebovalas' ochen' nebol'shaya ploshchadka. Flajery! Serdce moe besheno zabilos'. Sredstvo dlya begstva! Razumeetsya, vse nuzhno tshchatel'no splanirovat' i podgotovit'... Risk, konechno, ogromnyj, no esli vse pojdet horosho... YA napravilsya tuda, kuda spuskalis' flajery. Podojdya k vysokomu domu, ya uvidel na ego ploskoj kryshe flajer (prakticheski na vsem Barsume vzletno-posadochnye ploshchadki dlya flajerov ustraivalis' na kryshah, chtoby sekonomit' mesto vnutri goroda). YA podoshel ko vhodu i popytalsya projti vnutr', chtoby osmotret' zdanie i flajery. No mne pregradil dorogu chasovoj s obnazhennym mechom. -- Ty kuda, rab? YA pokazal emu zapisku dzheddaka. On krajne udivilsya, prochitav ee. -- Zdes' govoritsya o svobode peredvizheniya po gorodu, no nichego ne skazano ob Angarah. -- No oni ved' tozhe chast' goroda, ne tak li? On pokachal golovoj. -- |to tak. No ya ne pushchu tebya. YA vyzovu oficera. Vskore poyavilsya oficer. -- O! -- voskliknul on, uvidev menya.-- Ty tot samyj rab, kotoryj mog ubit' Nolata, no podaril emu zhizn'. CHto tebe zdes' nuzhno? YA podal emu zapisku. Oficer vnimatel'no prochel ee. -- Neveroyatno,-- probormotal on,-- No tvoe iskusstvo tozhe neveroyatno. Nolat schital sebya luchshim bojcom Kamtolya, a ty zastavil ego chuvstvovat' sebya odnonogoj staruhoj. Zachem ty vse-taki prishel syuda? -- YA hochu nauchit'sya letat'. On rashohotalsya i veselo hlopnul sebya po bedram. -- Ty ili sam durak, ili nas schitaesh' idiotami, raz dumaesh', chto my pozvolim rabu nauchit'sya letat'. -- No ya hotel by posmotret' na flajery. |to nikomu ne povredit. On zadumalsya, zatem skazal: -- Nolat -- moj drug. Ty mog ubit' ego, no ne zahotel. Za eto ya pozvolyu tebe vojti. -- Blagodaryu. Na pervom etazhe byli masterskie, gde remontirovali flajery. Vtoroj i tretij etazhi byli zabity flajerami -- v osnovnom nebol'shimi i vysokoskorostnymi. Zdanie bylo ogromnym i flajerov zdes' bylo ochen' mnogo. YA uzhe videl takie mashiny, kogda oni, podobno rasserzhennym moskitam, kruzhilis' nad Dolinoj Dor. No chto oni delali zdes'? Ran'she ya schital, chto pervorozhdennye zhivut tol'ko v Doline Dor, no teper' znayu, chto eto ne tak. Vse marsiane nazyvali pervorozhdennyh chernymi piratami i schitali, chto oni priletayut s Turii, blizhnej luny Barsuma. YA zhe videl, kak chernyj pirat zadyhalsya ot nedostatka kisloroda vo vremya vysotnogo poleta, a esli chelovek ne mozhet dolgo zhit' bez vozduha, kakim obrazom on preodoleet ogromnoe rasstoyanie mezhdu Turiej i Barsumom? I takim obrazom mif o mestonahozhdenii pervorozhdennyh byl razveyan dlya menya, a zatem i dlya vseh marsian. YA sprosil soprovozhdavshego menya voina, pochemu do sego dnya flajery ni razu ne proletali nad gorodom. -- My letaem tol'ko po nocham, chtoby vragi ne mogli vysledit' nas. Te, chto prileteli segodnya,-- poslancy Doliny Dor. |tot vizit mozhet oznachat' nachalo vojny, i ya ochen' rad etomu. My uzhe davno ne voevali, nuzhno porazmyat' kosti. Budet bol'shaya bitva, esli ob®edinyatsya otryady Kamtolya i Dor. Sredi priletevshih ya uznal koe-kogo iz staryh znakomyh po Doline Dor. XI Prezhde chem pokinut' Angar, ya vnimatel'no osmotrel vse, zapominaya raspolozhenie komnat i otsekov v zdanii. Samo ono stoyalo na odnoj iz ulochek v bednom kvartale. Postepenno plan begstva vse otchetlivee vyrisovyvalsya peredo mnoj. YA zashel v blizhajshuyu lavku, pointeresovalsya, skol'ko stoit veshch', kotoruyu mne zahotelos' kupit'. Ona stoila vsego tri tanei. No ya vdrug vspomnil, chto u menya net deneg pervorozhdennyh. Den'gi na Marse -- eto monety oval'noj formy: dostoinstvo pi bylo ekvivalentno centu, tanpi -- desyati centam, i tanej -- dollaru. Odna moneta iz bronzy, drugaya iz serebra i tret'ya iz zolota. Bumazhnyh deneg na Marse ne sushchestvovalo. So mnoj byli den'gi Geliuma -- primerno pyat'desyat tanej. YA predlozhil torgovcu odin tanej v inostrannoj valyute za tovar, kotoryj stoit tridcat' centov v ih den'gah, i torgovec s radost'yu prinyal zolotuyu monetu. YA polozhil pokupku v karman i vyshel. SHagaya ko dvorcu, ya uvidel belokozhego cheloveka s tyazhelym tyukom na spine: v Kamtole tol'ko odin belokozhij, krome menya, i sejchas ya toropilsya dognat' ego. Da, eto byl on, orevar iz Horca, i, kogda ya okliknul Naya Dan CHi, on edva ne uronil tyuk na zemlyu. -- Dzhon Karter! -- Tishe! Menya zovut Dotar Soyat. Esli pervorozhdennye uznayut, chto Dzhon Karter sredi nih, to ya ne dam za ego golovu i odnogo pi. Rasskazhi mne o sebe. CHto s toboj sluchilos'? -- Menya kupil Nastor, samyj zhestokij hozyain, kak govoryat o nem gorozhane. K tomu zhe on skup. On kupil menya tol'ko potomu, chto za menya zaprosili nebol'shuyu summu. Poetomu on kupil i Dzhad Hana, dobaviv sekonomlennye na mne den'gi. My rabotaem na nego den' i noch', a kormit on nas otvratitel'no. S teh por, kak on proigral sto tysyach Ksansaku, on zastavlyaet nas rabotat' eshche bol'she. -- Stoj!..-- vdrug voskliknul on.-- Tak znachit, eto ty pobedil Nolata i zastavil Nastora vyplatit' sotnyu tysyach? YA tol'ko teper' ponyal eto. Mne govorili, chto raba-pobeditelya zovut Dotar Soyat, no mne eto imya nichego ne govorilo. -- Ty videl Lanu? -- sprosil ya.-- Ona byla v lozhe Nastora na Igrah. YA slyshal razgovory sredi rabov, i eto menya ochen' bespokoit. -- YA tozhe slyshal eti razgovory, i menya eto tozhe volnuet. -- CHto ty slyshal? YA ponyal, chto ona v opasnosti, kak tol'ko uvidel ee v lozhe Nastora. Ona slishkom prekrasna, chtoby chuvstvovat' sebya spokojno. -- Snachala vse bylo horosho, tak kak ee kupila zhena Nastora. I vse by bylo nichego, esli by Nastor ne obratil na nee vnimaniya. On popytalsya kupit' ee u zheny, no Van Til otkazalas' prodat' Lanu. Nastor prishel v yarost' i skazal, chto vse ravno poluchit etu rabynyu. Poetomu Van Til poselila ee v bashne svoego dvorca i pristavila ohranu. Vot eta bashnya,-- pokazal on,-- vozmozhno, Lana sejchas smotrit iz okna. YA vzglyanul na kamennuyu bashnyu. Ona vozvyshalas' nad dvorcom, raspolozhennym na central'noj ploshchadi. YA zametil, chto okna v komnate Lany ne zabrany reshetkoj. -- Ty schitaesh', chto Lana v opasnosti? -- Da. Hodyat upornye sluhi, chto Nastor sobiraetsya vzyat' bashnyu shturmom. -- Togda nel'zya teryat' vremeni. My dolzhny dejstvovat' segodnya noch'yu. -- No chto smogut sdelat' dva raba? Dazhe esli my smozhem osvobodit' Lanu, iz doliny nam ne vybrat'sya. Ne zabyvaj o skeletah, Dzhon Karter. -- Dover'sya mne. I ne nazyvaj menya po imeni. Ty mozhesh' vyjti iz dvorca posle nastupleniya temnoty? -- Dumayu, da. Pervorozhdennye ochen' bespechny. Vorov i grabitelej u nih net, a mashina Mir ZHo delaet lyubuyu popytku k begstvu nevozmozhnoj. -- Horosho, togda slushaj vnimatel'no. Vyhodi iz dvorca i spryach'sya v teni vozle steny posle vos'mogo zoda. Esli Dzhad Han zahochet bezhat', zahvati i ego. Esli udastsya uspeshno realizovat' moj plan, na ploshchad' ryadom s vami syadet flajer. Srazu zhe begite i prygajte v nego. Im budet upravlyat' chernyj pirat. Ne pugajtes'. Sumeete dobyt' oruzhie -- prekrasno. Esli flajera ne budet, znachit, moj plan provalilsya. Vozvrashchajtes' k sebe i zhdite. -- A Lana? CHto budet s nej? -- Lanu ya obyazan spasti v pervuyu ochered'. Esli u menya iz etogo nichego ne vyjdet, to i pobega ne budet. YA bez nee ne ujdu. -- Mne by hotelos' uznat', kak ty sobiraesh'sya sovershit' nevozmozhnoe. YA dejstvoval by gorazdo uverennee, esli by znal hot' chto-nibud'. -- Razumeetsya,-- soglasilsya ya.-- Vo-pervyh... -- CHto eto vy tut razboltalis'? -- prozvuchal grubyj golos pozadi nas. YA povernulsya i uvidel moguchego voina. Vmesto otveta ya sunul emu razreshenie dzheddaka. Dazhe prochitav ego, on ne poveril svoim glazam. Odnako vernul mne zapisku i skazal: -- S toboj vse v poryadke. A etot? U nego tozhe razreshenie dzheddaka? -- |to ya vinovat,-- skazal ya.-- Vstretil sluchajno starogo znakomogo i reshil rassprosit' o zhizni. -- Horosho,-- udovletvorilsya moim ob®yasneniem strazhnik. -- No sejchas rashodites'. Central'naya ploshchad' ne mesto dlya vstrech rabov. Naya Dan CHi migom podhvatil svoj tyuk i ischez. YA tozhe hotel ujti, no voin ostanovil menya. -- YA videl, kak ty srazhalsya s Nolatom i Ban Torom. Moi druz'ya ochen' hoteli by posmotret' na tebya, tak kak po opisaniyu ty pohozh na nekoego Dzhona Kartera, u kotorogo byla belaya kozha i serye glaza. Skazhi, ty sluchajno ne Dzhon Karter? -- YA -- Dotar Soyat. -- Moi druz'ya iz Doliny Dor ochen' hoteli by zapoluchit' v svoi ruki Dzhona Kartera,-- skazal on s ele zametnoj usmeshkoj i udalilsya. XII Teper' poyavilis' samye ser'eznye osnovaniya dlya speshki. Esli hot' odin chelovek v Kamtole uznaet vo mne Dzhona Kartera, princa Geliuma, ya ne dozhivu do utra. Vhodya vo dvorec, ya uzhe opasalsya aresta. Odnako ya doshel do svoej komnaty bez proisshestvij. Ko mne srazu zhe podoshel Man Lat, i ya zapodozril samoe hudshee. On nikogda ne zahodil ko mne. Odnako Man Lat byl nastroen shutlivo, dazhe druzheski. -- Ploho, chto ty rab,-- skazal on, -- vo dvorce segodnya bol'shoj prazdnik. Doksus prinimaet delegaciyu iz Doliny Dor. Budet mnogo edy, vypivki, budet veselo. Veroyatno, Doksus zastavit tebya srazhat'sya s luchshimi fehtoval'shchikami, konechno, ne do smerti, a tol'ko do pervoj krovi. Potom budut tancevat' rabyni. Doksus prikazal Nastoru privesti tu rabynyu, kotoraya byla s nim na Igrah. O ee krasote govorit ves' Kamtol'. Da, ploho, chto ty ne pervorozhdennyj i ne smozhesh' nasladit'sya velikolepiem prazdnika. -- Pochemu zhe? YA ved' budu tam. -- Da, no tol'ko kak fehtoval'shchik. Ty ne budesh' est' i pit', ty ne uvidish' devushek-rabyn'. Da, ploho, chto ty ne nashej krovi. -- YA ne chuvstvuyu sebya nizhe, chem pervorozhdennye,-- vozrazil ya, po gorlo sytyj ih nadmennost'yu. Man Lat s udivleniem posmotrel na menya. -- Ty samonadeyan, rab. Razve ty ne znaesh', chto pervorozhdennye Barsuma, kotoryh vy nazyvaete chernymi piratami, yavlyayutsya samoj drevnej rasoj planety? Nasha rodoslovnaya tyanetsya pryamo ot Dereva ZHizni, kotoroe roslo v Doline Dor dvadcat' tri milliona let nazad. Mnogie tysyacheletiya plody etogo dereva evolyucionirovali iz rastitel'nyh v zhivotnye. YA nadeyalsya, chto on zakonchil. |tu chush' ya uzhe slyshal mnogo raz. No ya ne stal govorit' emu ob etom, mne prosto hotelos', chtoby on poskoree ubralsya. Nakonec on ushel. I nastal dolgij vecher. YA ne mog nachat' dejstvovat', poka ne ostanetsya dva chasa do naznachennogo vremeni vstrechi s Naya Dan CHi. YA podumal, chto orevar budet ozadachen tem, chto flajerom budet upravlyat' chernyj pirat. Vecher tyanulsya medlenno. YA slyshal, kak s®ezzhalis' gosti. Priblizhalsya chas zero -- i tut sud'ba nanesla sokrushitel'nyj udar. YAvilsya voin, kotoryj vyzval menya v banketnyj zal! YA hotel prikonchit' ego i zanyat'sya svoim delom, no vnezapno duh protivorechiya ovladel mnoyu. YA dolzhen videt' ih vseh, dolzhen prodemonstrirovat' im, chto ya luchshij fehtoval'shchik oboih mirov, chto ya vo mnogo raz vyshe pervorozhdennyh. YA znayu, chto eto bylo glupost'yu, chudachestvom, no ya napravilsya sledom za voinom. Povorachivat' nazad bylo pozdno. Nikto ne obratil na menya vnimaniya, kogda ya poyavilsya v zale. YA byl vsego lish' gryaznyj rab. Za stolami sideli roskoshno odetye muzhchiny i zhenshchiny. Oni eli, pili, besedovali, smeyalis'... Nekotorye iz gostej p'yano pokachivalis'. YA videl, chto Doksus tozhe byl p'yan. Odnoj rukoj on obnimal svoyu zhenu, no celoval zhenu soseda sleva. Voin, soprovozhdavshij menya, chto-to prosheptal na uho dzheddaku i tot udaril v gong, trebuya polnoj tishiny. -- Dolgie gody voiny Doliny Dor hvastalis' svoim masterstvom fehtovaniya. I ya priznayu, chto vo mnogih sluchayah oni pobezhdali nashih voinov na sostyazaniyah. No sejchas u menya est' rab, prostoj rab, kotoryj mozhet pobedit' lyubogo iz voinov Doliny Dor. |tot rab zdes'. On gotov pokazat' svoe iskusstvo v sorevnovaniyah s luchshimi voinami. Razumeetsya, ne do smerti, a do pervoj krovi. Podnyalsya odin iz bojcov: -- |to vyzov,-- skazal on.-- Sredi nas luchshim yavlyaetsya Zithad, no esli on ne zahochet skrestit' oruzhie s rabom, to ya s naslazhdeniem pushchu krov' etomu naglecu. Togda podnyalsya Zithad. -- YA eshche nikogda ne pachkal mech krov'yu raba, no sejchas ya sdelayu eto k stydu Kamtolya. Gde etot rab? Zithad! On byl nachal'nikom ohrany vo vremya vosstaniya rabov i sverzheniya Issy. U nego byli vse osnovaniya pomnit' i nenavidet' menya! Kogda my soshlis' na nebol'shoj arene v centre zala, Zithad s velichajshim izumleniem posmotrel na menya. Zatem on sdelal shag nazad. On dazhe otkryl rot, chtoby zagovorit'. -- Neuzheli ty boish'sya srazit'sya s rabom? -- sprosil ya.-- Vse hotyat videt', kak ty prol'esh' moyu krov'. Neuzheli ty hochesh' razocharovat' ih? -- YA kosnulsya ostriem mecha ego grudi. -- Mraz'! -- zarychal on i brosilsya na menya. On byl sil'nym fehtoval'shchikom, sil'nee, chem Nolat, no ya prevratil ego v obez'yanu. YA gonyal ego iz ugla v ugol, on edva uspeval zashchishchat'sya. V yarosti i uzhase, on metalsya po arene, a zriteli, zataiv dyhanie, nablyudali za poedinkom. Neozhidanno Zithad vykriknul: -- Idioty! CHto vy smotrite? Vy znaete, kto eto? |to... No tut ya pronzil ego serdce. Zal vzrevel. Sotni mechej zasverkali v vozduhe. No ya ne stal zhdat'. S obnazhennym mechom ya vskochil i pobezhal po stolam, zastavlennym utvar'yu, soprovozhdaemyj vizgom zhenshchin, i vyprygnul cherez okno v sad. Vse ustremilis' za mnoj, no ya, kak molniya, proletel po sadu i dobezhal do okna svoej komnaty. Ono razmeshchalos' na vysote pyatnadcati futov nad zemlej. Sekundoj pozzhe ya uzhe byl v komnate, proskochil cherez nee i ustremilsya vniz po lestnice. Bylo temno, no ya prekrasno pomnil kazhdyj povorot. Probezhav podval'nyj koridor, ya pronik v komnatu, gde pervyj raz so mnoj besedoval Doksus, bystro peresek ee, snova rinulsya vniz po lestnice v potajnuyu komnatu. Teper' nikto ne smozhet dogadat'sya, kuda ya ischez. A Mir ZHo, nesomnenno, na bankete i ya smogu sdelat' to, radi chego prishel syuda. Kogda ya otkryl nuzhnuyu dver', s divana podnyalsya Mir ZHo i udivlenno posmotrel na menya: -- CHto tebe zdes' nuzhno, rab? -- sprosil on. XIII Kakoe nevezenie! Vse protiv menya! Snachala vyzov v zal, potom Zithad, i vot teper' Mir ZHo! Mne ne hotelos' ubivat', no chto ostavalos' delat'? -- Zashchishchajsya! -- vydohnul ya.-- YA ne ubijca. YA ne mogu ubit' cheloveka, esli v ego ruke net mecha. No moj protivnik ne byl stol' blagoroden: on vyhvatil radievyj pistolet. Rokovaya oshibka! YA odnim pryzhkom preodolel prostranstvo, razdelyayushchee nas, i momental'no pronzil ego serdce. Dazhe ne vyterev s mecha krov', ya rvanulsya v malen'kuyu komnatu. V nej nahodilsya zloveshchij apparat, derzhashchij v plenu dvesti tysyach dush. ZHutkoe izobretenie, porozhdeniem kotorogo byli tysyachi skeletov vokrug doliny. YA osmotrelsya i podobral tyazhelyj metallicheskij brusok. Vsyu svoyu zlost' i negodovanie ya obrushil na podluyu mashinu -- i cherez neskol'ko sekund peredo mnoj lezhala iskorezhennaya gruda metalla. YA vernulsya v bol'shuyu komnatu. Razdel Mir ZHo, snyal odezhdu s sebya. Zatem dostal to, chto kupil v lavke -- banochku chernogo krema, kakim zdes' pol'zuyutsya modnicy, chtoby sdelat' kozhu eshche bolee chernoj i blestyashchej. CHerez desyat' minut ya byl chernee samogo chernogo pirata. YA bystro natyanul odezhdu Mir ZHo i teper', esli ne schitat' seryh glaz, ya malo chem otlichalsya ot znatnogo pervorozhdennogo. Sejchas ya dazhe byl rad, chto Mir ZHo okazalsya zdes'. Ego odezhda pozvolit mne besprepyatstvenno projti po dvorcu. YA dobralsya do vyhoda, ne vstretiv nikogo, a priblizhayas' k vorotam, stal staratel'no izobrazhat' p'yanogo. Serdce otchayanno bilos', kogda ya prohodil mimo chasovogo, no tot prosto otdal mne chest' -- vidimo, prinyal menya za odnogo iz podgulyavshih gostej. YA shagal po ulicam k Angaru. Snachala ya hotel vzobrat'sya na kryshu po stene, no eto oznachalo, chto mne pridetsya drat'sya s chasovymi na kryshe. Poe