shchaete ujti i nikogda bol'she ee ne trevozhit'? Kanler opyat' kivnul golovoj. Lico ego bylo eshche iskazheno strahom smerti, kotoraya tak blizko k nemu podoshla. Togda Tarzan otpustil ego sovsem; Kanler, shatayas', napravilsya k dveri. Eshche mgnovenie -- i on ushel, a za nim vyshel i porazhennyj uzhasom pastor. Tarzan obernulsya k Dzhen Porter. -- Mogu ya minutu pogovorit' s vami naedine? -- sprosil on. Devushka kivnula golovoj i napravilas' k dveri, kotoraya vela na uzkuyu verandu gostinicy. Ona ushla tuda, chtoby tam ob®yasnit'sya s Tarzanom, i potomu ne slyshala posledovavshego razgovora. -- Stojte! -- kriknul professor Porter, kogda Tarzan napravilsya idti vsled za Dzhen. Professor sovershenno teryalsya ot neimovernogo tempa sobytij, smenivshihsya za eti neskol'ko poslednih minut. -- Prezhde chem vhodit' v dal'nejshie razgovory, milostivyj gosudar', ya zhelal by poluchit' ob®yasnenie togo, chto sluchilos'. Po kakomu pravu vy, milostivyj gosudar', reshilis' vmeshat'sya v otnosheniya mezhdu moej docher'yu i m-rom Kanler? YA obeshchal emu ee ruku, milostivyj gosudar', i, ne vziraya na to, nravitsya li on nam ili ne nravitsya, obeshchanie neobhodimo sderzhat'. -- YA vmeshalsya, professor Porter, -- otvetil Tarzan, -- potomu, chto vasha doch' ne lyubit m-ra Kanlera, ona ne zhelaet vyjti zamuzh za nego. Dlya menya etogo vpolne dostatochno. -- Vy ne znaete, chto vy sdelali, -- skazal professor Porter. -- Teper' on bez somneniya otkazhetsya zhenit'sya na nej. -- Nepremenno otkazhetsya, -- zayavil Tarzan vyrazitel'no i energichno, i dobavil: -- Vam ne sleduet boyat'sya, chto gordost' vasha mozhet postradat', professor Porter! Vy budete imet' vozmozhnost' uplatit' etomu Kanleru vse, chto vy emu dolzhny, v tu zhe minutu, kak vernetes' domoj. -- Nu, nu, milostivyj gosudar'! -- voskliknul professor Porter. -- CHto vy etim hotite skazat'? -- Vash klad najden, -- zayavil Tarzan. -- CHto, chto vy skazali? -- kriknul zadyhayas' professor. -- Vy s uma soshli! |to nevozmozhno. -- Odnako, eto tak. Sokrovishcha vashi ukral ya, ne znaya ni cennosti klada, ni komu ono prinadlezhit. YA videl, kak matrosy zaryvali ego; ya po-obez'yan'i vyryl ego i snova zakopal, no uzhe v drugom meste. Kogda d'Arno skazal mne, chto eto takoe i chto eti den'gi vashi, ya vernulsya v dzhungli i dostal ego. |tot klad prichinil tak mnogo prestuplenij, stradanij i gorya, chto d'Arno schel luchshim ne pytat'sya privezti ego syuda, kak ya nameren byl sdelat'. Vot pochemu ya privez tol'ko akkreditiv. Voz'mite ego, professor Porter,-- i Tarzan, vynuv iz karmana konvert, peredal ego izumlennomu professoru. -- Tut dvesti sorok odna tysyacha dollarov. Klad byl tshchatel'no ocenen ekspertami, no na sluchaj, esli u vas mogli by poyavit'sya kakie-libo somneniya, d'Arno sam kupil ego i hranit dlya vas. -- K bez togo uzhe ogromnoj tyazhesti nashego dolga pered vami, -- skazal professor Porter drozhashchim golosom, -- vy dobavili eshche odnu velichajshuyu uslugu. Vy daete mne vozmozhnost' spasti moyu chest'. Klejton, vyshedshij iz komnaty minutu spustya posle Kanlera, teper' vernulsya. -- Izvinite, -- skazal on, -- ya dumayu, chto luchshe popytat'sya dobrat'sya v gorod eshche zasvetlo i vyehat' s pervym poezdom iz etogo lesa. Tuzemec, tol'ko chto priehavshij verhom s severa, soobshchil, budto pozhar medlenno dvizhetsya uzhe v etom napravlenii. Zayavlenie Klejtona prervalo dal'nejshie razgovory, i vse obshchestvo napravilos' k ozhidavshim motoram. Klejton s Dzhen Porter, professorom i |smeral'doj zanyali avtomobil' Klejtona, a Tarzan vzyal s soboyu assistenta. -- Spasi, gospodi! -- voskliknul m-r Filander, kogda motor ih dvinulsya za avtomobilem Klejtona. -- Kto mog kogda-libo schitat' eto vozmozhnym! Poslednij raz, kogda ya videl vas, vy byli nastoyashchim dikim chelovekom, prygavshim sredi vetvej tropicheskogo afrikanskogo lesa; a teper' vy vezete menya po viskonsinskoj doroge vo francuzskom avtomobile. Gospod' bog moj! No ved' eto v vysshej stepeni zamechatel'no! -- Da, -- soglasilsya Tarzan i, posle nekotorogo molchaniya, dobavil: -- Filander, mozhete li vy pripomnit' podrobnosti otnositel'no nahozhdeniya i pogrebeniya treh skeletov, lezhavshih v moej hizhine na krayu afrikanskih dzhunglej? -- Mogu i ochen' tochno, milostivyj gosudar', ochen' tochno! -- otvetil m-r Filander. -- Ne bylo li chego-nibud' osobennogo v odnom iz skeletov? M-r Filander pristal'no vzglyanul na Tarzana. -- Otchego vy eto sprashivaete? -- Dlya menya eto imeet ochen' bol'shoe znachenie, -- vozrazil Tarzan. -- Vash otvet raz®yasnit tajnu. Vo vsyakom sluchae, on ne mozhet sdelat' chto-libo hudshee, kak tol'ko ostavit' tajnu tajnoj. Za poslednie dva mesyaca u menya v myslyah byla svoya teoriya otnositel'no etih skeletov, i ya proshu vas otvetit' mne otkryto i nachistotu: byli li vse skelety, kotorye vy pohoronili, chelovecheskimi skeletami? -- Net, -- otvetil m-r Filander, -- samyj malen'kij skelet, najdennyj v kolybeli, byl skeletom obez'yany-antropoida. -- Blagodaryu vas! -- skazal Tarzan. V avtomobile ehavshem vperedi, Dzhen Porter lihoradochno obdumyvala svoe polozhenie. Ona ponyala namereniya Tarzana, kogda on poprosil pozvoleniya skazat' ej neskol'ko slov, i ona znala, chto dolzhna byt' gotova dat' emu otvet. On ne takoj chelovek, ot kotorogo mozhno bylo otdelat'sya koe-kak! I vdrug eta mysl' vyzvala v nej udivlenie i ona usomnilas', ne boitsya li ona ego na samom dele? A mogla li ona lyubit' togo, kogo boyalas'? Ona ponimala, ocharovanie, ovladevshee eyu v glubine stol' dalekih dzhunglej, no zdes' v prozaichnom Viskonsine ne moglo byt' takoj skazochnoj lyubvi. I bezuprechno odetyj molodoj francuz ne budil v nej pervobytnuyu zhenshchinu, kak tot lesnoj bog. Lyubila li ona ego? |togo ona sama teper' ne znala! Ona ukradkoj vzglyanula na Klejtona. Vot chelovek, vospitannyj v toj zhe srede i obstanovke, v kotoryh byla vospitana ona; chelovek s takim obshchestvennym polozheniem i kul'turoj, kotorye ona byla priuchena schitat' glavnoj osnovoj dlya podhodyashchego braka. Neuzheli ee chut'e ne ukazyvalo na etogo anglijskogo dzhentl'mena? Ved' ego lyubov' byla takoj, kakuyu ishchet vsyakaya civilizovannaya zhenshchina v svoem tovarishche zhizni... Mogla li ona polyubit' Klejtona. Ona ne videla prichiny, po kotoroj ne mogla by. Dzhen Porter ne byla po prirode sushchestvom holodno-rassudochnym, no vospitanie, obstanovka i nasledstvennost' -- vse sovmestno nauchili ee rasschityvat' dazhe i v serdechnyh delah. To, chto ona byla tak bezumno uvlechena siloj molodogo giganta, kogda ego bol'shie ruki obnimali ee v dalekih afrikanskih dzhunglyah i segodnya v lesu Viskonsina, moglo, kak ej nachinalo kazat'sya, byt' pripisano tol'ko vremennomu vozvratu k prototipu, k psihologicheskomu otkliku pervobytnoj zhenshchiny, taivshejsya v nej, na zov pervobytnogo muzhchiny. -- Esli on nikogda bol'she ne kosnetsya ee, -- rassuzhdala ona, -- ona nikogda ne pochuvstvuet k nemu vlecheniya. A v takom sluchae ona, znachit, ne lyubit ego. |to bylo ne bolee, kak vremennaya gallyucinaciya, vyzvannaya vozbuzhdeniem i fizicheskim kontaktom, no, esli by ona vyshla za Tarzana zamuzh, to vse ocharovanie okonchatel'no pritupilos' by v sovmestnoj zhizni. Ona opyat' vzglyanula na Klejtona. On byl krasiv i byl dzhentl'menom s golovy do nog. Takim muzhem ona mogla by ochen' gordit'sya! I v eto vremya on zagovoril -- minutoj ran'she ili minutoj pozzhe, i tri zhizni poshli by sovershenno inache; no sud'ba vmeshalas' i ukazala Klejtonu psihologicheskij moment. -- Teper' vy svobodny, Dzhen, -- zayavil on. -- Skazhite "da", i ya posvyashchu vsyu svoyu zhizn', chtoby sdelat' vas vpolne schastlivoj. -- Da, -- shepnula ona. V tot zhe vecher, v malen'kom zale dlya ozhidayushchih na stancii, Tarzanu udalos' zastat' Dzhen Porter odnu. -- Teper' vy svobodny, Dzhen, -- skazal on, -- i ya prishel skvoz' veka, iz dalekogo i tumannogo proshlogo, iz logovishcha pervobytnogo cheloveka, chtoby trebovat' vas sebe po pravu: radi vas ya sdelalsya civilizovannym chelovekom, radi vas ya perepravilsya cherez okean i materiki, radi vas ya sdelayus' tem, chem vy zahotite, chtoby ya byl! YA mogu dat' vam schast'e, Dzhen, v toj zhizni, kotoruyu vy znaete i kotoruyu lyubite. Vyjdete vy za menya zamuzh? V pervyj raz ona ponyala glubinu ego lyubvi k nej i vse, chto on iz-za lyubvi sovershil v stol' korotkoe vremya. Ona otvernulas' i zakryla lico rukami. CHto ona sdelala! Ottogo, chto ispugalas' vozmozhnosti ustupit' zovu etogo giganta, ona sozhgla za soboj vse mosty, i, ot straha sdelat' zhiznennuyu oshibku, sdelala oshibku eshche bolee uzhasayushchuyu! I togda ona skazala emu vse, skazala emu vsyu pravdu, slovo v slovo, ne pytayas' obelit' sebya ili opravdat' svoj postupok. -- CHto zhe nam delat'? -- sprosil on. -- Vy priznalis', chto lyubite menya. Vy znaete, chto ya lyublyu vas, no ya ne znayu etiki obshchestva, kotoroyu vy rukovodstvuetes'. Ostavlyayu reshenie voprosa v vashih rukah, potomu chto vy luchshe ponimaete, chto mozhet ustroit' vashe blagopoluchie! -- YA ne mogu otkazat' emu, Tarzan! -- zayavila ona. -- On tozhe lyubit menya, i on horoshij chelovek. YA nikogda ne smogu vzglyanut' v lico ni vam, ni drugomu chestnomu cheloveku, esli ya otkazhu Klejtonu. Mne pridetsya sderzhat' dannoe slovo, i vy dolzhny pomoch' mne nesti eto bremya, hotya, byt' mozhet, my bol'she ne uvidim drug druga posle segodnyashnego vechera. V eto vremya voshli v komnatu ostal'nye, i Tarzan otoshel k okoshku. No on nichego ne videl. Pered ego glazami neotstupno stoyala zalitaya solncem luzhajka, okajmlennaya sputannoj massoj roskoshnyh tropicheskih rastenij, nad nej kolebalas' listva moguchih derev'ev, a nad vsem etim sverkala lazur' ekvatorial'nogo neba. V centre luzhajki sidela molodaya zhenshchina na malen'kom zemlyanom valu i ryadom s nej molodoj gigant. Oni eli chudesnye plody, smotreli drug drugu v glaza i ulybalis'. Oni byli ochen' schastlivy i byli odni. Mysli ego prerval prihod stancionnogo sluzhashchego, kotoryj sprosil, net li tut dzhentl'mena, po imeni Tarzan. -- YA -- mos'e Tarzan, -- skazal obez'yana-chelovek. -- Vam depesha iz Parizha, pereslannaya iz Baltimora. Tarzan vzyal konvert i vskryl ego. Depesha byla ot d'Arno. V nej znachilos': Otpechatki pal'cev dokazyvayut, chto vy Grejstok. Pozdravlyayu! D'Arno. Kogda Tarzan prochel telegrammu, voshel Klejton i napravilsya k nemu s protyanutoj rukoj. Tarzan smotrel na nego. Vot chelovek, kotoryj nosit titul Tarzana, vladeet ego pomest'yami! On zhenitsya na zhenshchine, kotoruyu lyubit Tarzan i kotoraya lyubit Tarzana. Odno lish' slovo ego perevernet zhizn' etogo cheloveka. Ono otnimet u nego titul, otnimet pomest'ya i zamki, ono otnimet ih takzhe i u Dzhen Porter. -- Znaete li, starina? -- kriknul Klejton. -- YA vse eshche ne imel sluchaya blagodarit' vas za to, chto vy dlya nas sdelali. Vy tol'ko i delali, chto spasali nam zhizn' i v Afrike i zdes'. Strashno rad, chto vy syuda priehali. My dolzhny poblizhe poznakomit'sya. Znaete li, ya chasto dumal o vas i o zamechatel'nyh obstoyatel'stvah okruzhayushchej vas obstanovki. Hotelos' by mne sprosit' vas, esli pozvolite: kakim obrazom, chert voz'mi, popali vy v te dalekie strashnye dzhungli? -- YA tam rodilsya, -- spokojno otvetil Tarzan. -- Moya mat' byla obez'yana i, samo soboj razumeetsya, ne mogla mne mnogo ob etom rasskazat'. Otca svoego ya nikogda ne znal.