Ocenite etot tekst:


     Tarzan i lyudi-murav'i Perevod V. Anisimova
     Priklyucheniya v nedrah Zemli. Perevod V. Anisimova
     Tarzan i poterpevshie korablekrushenie. Perevod I. Vladimirovoj
     Tarzan i ubijstva v dzhunglyah. Perevod I. Vladimirovoj
     |dgar Rajs Berrouz
     TARZAN I LYUDI-MURAVXI
     PRIKLYUCHENIYA V NEDRAH ZEMLI
     TARZAN I POTERPEVSHIE KORABLEKRUSHENIE
     TARZAN I UBIJSTVA V DZHUNGLYAH
     Povesti
     Perevodchiki V. Anisimov, I. Vladimirova
     Redaktor G. Sorkina
     Podpisano k pechati 25.09.91.  Format 84 X 108'/32. Garnitura Tip Tajms.
Vysokaya pechat' s FPF. Pech. l. 11, 5. Tirazh 570000 ekz. Zakaz 1278.
     Gosudarstvennoe maloe  predpriyatie "Gart". |stoniya, Tallinn, Pyarnusskoe
shosse, 10.
     Minskij ordena Trudovogo Krasnogo  Znameni poligrafkombinat MPPO im. YA.
Kolasa. 220005, Minsk, Krasnaya, 23.
     © GMP "Gart", 1991.
     © A/o "printest", 1991.
     ISBN 5-7985-0017-9
---------------------------------------------------------------
 OCR, Spellcheck: Maksim Ponomarev aka MacX
---------------------------------------------------------------


     I
     GOLOS GIENY
     Po lesnoj trope besshumno  dvigalsya bronzovotelyj chelovek-gigant,  pochti
polnost'yu obnazhennyj, esli ne schitat' nabedrennoj  povyazki.  |to byl Tarzan,
obhodivshij rannim bodryashche-prohladnym utrom svoi obshirnye vladeniya-dzhungli.
     Les  v  etom  meste byl  redkim,  s otdel'nymi otkrytymi  polyanami,  na
kotoryh  rosli   razroznennye  derev'ya.  Prodvizhenie  Tarzana  poetomu  bylo
bystrym, to est' bystrym dlya peremeshcheniya po zemle.
     Esli dzhungli byli by gustymi,  to on dvigalsya by po derev'yam, pereletaya
s odnogo na drugoe s lovkost'yu obez'yany i  so skorost'yu martyshki. Ibo byl on
Tarzanom iz  plemeni  obez'yan,  kotoryj,  nevziraya  na  svoi  mnogochislennye
kontakty s civilizaciej s  yunosheskih let, sohranil v  polnoj  mere vse  svoi
lesnye povadki i silu.
     On vyglyadel bezrazlichnym k okruzhavshej ego srede, odnako bezrazlichie eto
bylo kazhushchimsya, -- sledstvie togo, chto on prekrasno  razbiralsya v  zapahah i
zvukah dzhunglej. Vse ego organy chuvstv byli obostreny.
     Tarzan, naprimer, znal, chto  sleva ot  nego v sta futah v kustah  lezhit
lev i  chto  car'  zverej  raspolozhilsya ryadom  s  napolovinu s®edennoj  tushej
zadrannoj im  zebry. Ni l'va, ni  zebry on ne videl, no znal, chto  oni  tam.
Usha-veter dones etu informaciyu do ego chuvstvitel'nyh nozdrej.
     Mnogoletnij  opyt nauchil etogo cheloveka  dzhunglej  razlichat' zapahi kak
l'va,  tak  i  zebry.  Sledy l'va  s  polnym  bryuhom  otlichayutsya  ot postupi
golodnogo. Poetomu Tarzan ravnodushno proshel dal'she, znaya, chto lev  ne stanet
na nego napadat'.
     Tarzan vsegda i vo vsem predpochital polagat'sya na svoe  obonyanie. Glaza
cheloveka  mogut obmanut'  v sumerkah  i  noch'yu, ushi -- popast'  pod  vliyanie
razygravshegosya  voobrazheniya.  No  obonyanie  ne  podvodilo nikogda.  Ono bylo
vsegda bezoshibochnym; ono vsegda govorilo cheloveku, chto est' chto.
     K  sozhaleniyu, cheloveku ne  vsegda udaetsya  idti navstrechu vetru -- libo
chelovek menyaet napravlenie dvizheniya, libo veter.
     Pervoe otnosilos' sejchas k Tarzanu, kotoryj poshel poperek vetru,  chtoby
izbezhat' vstrechi  s rekoj,  kotoruyu on  byl ne v nastroenii  pereplyvat'.  V
rezul'tate ego  sverhtonkoe obonyanie,  na  vremya otoshedshee  na  vtoroj plan,
ustupilo mesto inym organam chuvstv, postavlyayushchim informaciyu.
     Vdrug do sluha Tarzana doneslos' nechto takoe, chego ne smogli by ulovit'
nich'i inye ushi, krome ego sobstvennyh -- dalekij krik gieny Dango.
     U Tarzana  po obyknoveniyu zachesalas'  golova, chto  s nim byvalo vsegda,
kogda on  slyshal  etot protivnyj zvuk. Ko  vsem  zhivotnym,  krome,  pozhaluj,
krokodila,  Tarzan  otnosilsya s uvazheniem,  no k  Dango-giene  on  ispytyval
tol'ko otvrashchenie. On preziral  gnusnye povadki etoj tvari i  ne vynosil  ee
zapaha.  V  osnovnom  iz-za  poslednego  obstoyatel'stva  on  obychno  izbegal
poyavlyat'sya  poblizosti ot Dango,  chtoby  ne  poddat'sya  poryvu  ubit'  zhivoe
sushchestvo iz slepoj nenavisti, chto, po ego mneniyu, bylo by delom nedostojnym.
     Do teh por, poka Dango ne prichinyala zla, Tarzan ee shchadil -- ved' ne mog
zhe on v samom dele ubit' zverya tol'ko potomu, chto emu ne nravitsya ego zapah.
Krome togo, etot zapah byl dan Dango ot prirody.
     Tarzan sobralsya bylo snova izmenit'  napravlenie dvizheniya, na  sej  raz
chtoby ne  priblizhat'sya  k Dango, kak vdrug uslyshal kakuyu-to  strannuyu notu v
golose Dango, chto zastavilo ego  izmenit' reshenie. |to byla  strannaya  nota,
ona govorila o chem-to neobyknovennom. V Tarzane prosnulos' lyubopytstvo, i on
reshil razobrat'sya, v chem delo.
     On pribavil shagu. Okazavshis' v lesnoj chashche,  on perebralsya na  derev'ya,
sovershaya  ogromnye  perelety  s odnogo  na drugoe, sokrashchaya  rasstoyanie.  On
pronosilsya mimo martyshek, kotorye zagovarivali s nim na svoem bystrom yazyke,
i on  otvechal  im temi  zhe bystrymi zvukami,  govorya, chto speshit i  ne mozhet
zaderzhat'sya.  V  lyuboe  drugoe  vremya  on  prisoedinilsya  by  k  nim,  chtoby
porezvit'sya s detenyshami martyshek  pod odobritel'nymi vzorami ih materej ili
poigrat' s zazyvavshimi ego otcami  v perebrasyvanie kokosovyh orehov. Sejchas
zhe on toropilsya uznat', chem vyzvana eta strannaya notka v golose Dango.
     Tem ne  menee, odin osobenno  igrivo nastroennyj samec brosil kokosovyj
oreh  bez preduprezhdeniya. |to bylo sdelano bez zlogo umysla,  ibo samec znal
bystrotu  reakcii  Tarzana.  I vse zhe  molnienosnyj  otvetnyj brosok Tarzana
zastal zhivotnoe vrasploh. Tarzan pojmal  oreh i poslal ego nazad pochti odnim
i tem  zhe  dvizheniem, i "bejsbol'nyj  myach" dzhunglej,  proskochiv skvoz'  lapy
martyshki, s gluhim stukom udarilsya o mohnatuyu grud'.
     Razdalsya vzryv smeha martyshek, i shalovlivyj samec ogorchenno poter grud'
odnoj lapoj, a drugoj -- ozadachenno pochesal golovu.
     -- Poigraj  so  svoimi  brat'yami,  --  vykriknul Tarzan.  -- Segodnya  u
Tarzana net vremeni dlya zabav.
     I on pribavil skorost'. Golosa Dango i  ee sobrat'ev zvuchali vse gromche
i gromche  v ego ushah, ih zapah stanovilsya vse bolee otvratitel'nym. Nahodyas'
v vozduhe, Tarzan splyunul  ot otvrashcheniya, no s kursa  ne svernul. Nakonec na
krayu  polyany on  glyanul  vniz i  uvidel  zrelishche, ves'ma neobychnoe dlya  etih
afrikanskih zaroslej.
     Na zemle  lezhal chastichno izurodovannyj  aeroplan. Tam zhe, brodya krugami
vokrug  oblomkov,  obnaruzhilsya  istochnik  nenavistnogo  Tarzanu  zapaha   --
poldyuzhiny gien s vysunutymi yazykami, s  kotoryh kapala  slyuna. Oni dvigalis'
bezostanovochnoj myagkoj postup'yu, kruzha  vokrug  aeroplana, vremya ot  vremeni
prygaya na fyuzelyazh i yavno pytayas' dobrat'sya do chego-to, nahodyashchegosya vnutri.
     Podaviv otvrashchenie,  Tarzan  s  legkost'yu  soskochil  na zemlyu.  I  hotya
prizemlilsya on ochen' myagko,  gieny uslyshali i  rezko obernulis'. Oni serdito
zavorchali, zatem  otstupili nazad. Pervyj impul's gien vsegda otstupit',  za
isklyucheniem teh sluchaev, kogda oni imeli delo  s padal'yu. Zatem, uvidev, chto
Tarzan  odin,  gieny  posmelee  ostorozhno  dvinulis'  vpered  s  oskalennymi
klykami. Mezhdu etim chelovekom i  plemenem Dango sushchestvovala staraya vzaimnaya
vrazhda.
     Tarzan, kazalos', ne obrashchal nikakogo vnimaniya na gien. Luk i kolchan so
strelami, a takzhe ohotnichij  nozh v nozhnah  ostavalis'  na  svoih  mestah  --
Tarzan  ne shvatilsya  za nih. On  dazhe ne zamahnulsya v ugroze drotikom. Vsem
svoim vidom on vykazyval prezrenie.  Odnako Tarzan  derzhalsya nacheku. Gien on
znal s  davnih  por. Truslivaya -- da, no,  podstegivaemaya  golodom, sposobna
neozhidanno  i  derzko napast', pustiv  v hod klyki i kogti.  Sejchas on nyuhom
chuyal, chto  oni  golodny, i, ostavayas' vneshne prezritel'nym, vnutrenne zhe byl
sobran.
     Osmelev  ot  vneshnego bezrazlichiya Tarzana,  gieny priblizilis'  k nemu.
Zatem  samaya krupnaya iz  nih vdrug brosilas' vpered i prygnula  na  Tarzana,
celyas' emu v gorlo.
     Ne  uspeli  groznye klyki somknut'sya na ego gorle, kak Tarzan  vybrosil
vpered bronzovuyu  ruku i shvatil zverya  za sheyu.  On povernul  telo nad svoej
golovoj i  s chudovishchnoj siloj shvyrnul  gienu  v ee zhe sorodichej, povaliv pri
etom treh zverej na zemlyu. |ti troe tut zhe vskochili, a pervaya giena ostalas'
lezhat' nepodvizhno, i ee sorodichi totchas zhe  nakinulis' na  pokalechennoe telo
svoego vozhaka i prinyalis' ego pozhirat'. Da, Tarzan  iz plemeni obez'yan znal,
kakim obrazom luchshe vsego obrashchat'sya s gienami.
     Poka  te byli zanyaty svoej  otvratitel'noj trapezoj, Tarzan  obsledoval
samolet i  obnaruzhil, chto  tot razbit  ne  polnost'yu.  Odno  krylo okazalos'
pomyatym,  shassi  zhe  slomano  okonchatel'no.  No  to, chto otnosilos' k  etomu
sooruzheniyu iz metalla i provodov, ne otnosilos' k toj ploti i krovi, kotoraya
im nedavno upravlyala -- k toj ploti i krovi, do kotoroj gieny okazalis' ne v
sostoyanii dobrat'sya. V kabine za shturvalom sidel pilot, nakloniv vpered telo
i upershis' golovoj v pribornuyu dosku. On byl mertv.
     Samolet   prinadlezhal   ital'yanskim   voenno-vozdushnym  silam.   Tarzan
postaralsya zapomnit'  ego  nomer  i  emblemu.  Zatem,  zabravshis' na krylo i
priblizivshis'  k  kabine,  otkryl  povrezhdennyj  lyuk i  prinyalsya  pristal'no
osmatrivat' telo pilota.
     --  Mertv. Odin-dva dnya, -- probormotal  Tarzan. -- Pulevoe otverstie v
gorle,  chut'  levee  gortani.  Vot eto uzhe stranno.  YA  by  skazal, chto etot
chelovek byl ranen v vozduhe, no prozhil eshche i  sumel posadit' samolet. Prichem
byl ne odin. No strelyali ne ego sputniki.
     Dlya  Tarzana ne sostavilo osobogo truda  opredelit', chto mertvec byl ne
odin.  Na zemle  vozle  samoleta  vidnelis'  chelovecheskie sledy,  prichem  ne
tuzemcev, tak kak nogi lyudej byli obuty v civilizovannuyu obuv'. Tarzan takzhe
zametil neskol'ko okurkov ot sigaret i klochok Cellofanovoj obertki.
     Zaklyuchenie zhe Tarzana o tom,  chto  pilota zastrelili ne  ego  sputniki,
potrebovalo gorazdo  bolee  tonkih  ras-suzhdenij.  S  pervogo  vzglyada  bylo
ochevidno, chto eto sluchilos' kak-to inache, no esli  ego zastrelili ne oni, to
kto zhe? Tem ne menee, esli by strelyali ego sputniki, to vystrel proizveli by
libo szadi, libo sprava. Odnako pulya ugodila v gorlo levee gortani.
     Tarzan vpolgolosa vyrugalsya na yazyke dzhunglej.
     -- Hotya eto i kazhetsya neveroyatnym, -- progovoril  on pro  sebya, -- no v
pilota strelyali v vozduhe i ne ego sputniki. No togda kto zhe?
     On snova osmotrel ranu. Pokachal golovoj i nahmuril lob.
     -- Pulya voshla sverhu... No razve eto vozmozhno... razve chto... razve chto
strelyali s drugogo samoleta. Tak i  est'. Tochno!  |to moglo proizojti tol'ko
tak i ne inache.
     Dejstvitel'no, zagadochnaya istoriya --  v serdce Afriki, vdaleke  ot vseh
avialinij. Tarzan popytalsya istolkovat' smysl etoj zagadki podobno tomu, kak
chital  sledy  zhivotnyh na zverinyh tropah, i prishel k opredelennomu  vyvodu,
stol' opredelennomu, chto sprosil sam sebya:
     -- Kuda delsya vtoroj samolet?
     Do  sluha Tarzana vnov' doneslis'  zvuki, izdavaemye  gienami --  zvuki
razryvaemogo  myasa,  hrust,  chavkan'e,  skrezhet  zubov  --  i  on splyunul  s
otvrashcheniem. Ego tak  i podmyvalo brosit'sya na gien  s  drotikom  i nozhom  i
prikonchit' ih -- sdelat' edu iz samih edokov,  edu  dlya stervyatnikov.  No on
lish' probormotal:
     -- Zdes' est' dela i povazhnee. Dela, imeyushchie otnoshenie k lyudyam.  Oni --
v pervuyu ochered'.
     I  Tarzan prodolzhil osmotr. On nashel  odnu  perchatku, perchatku s pravoj
ruki.  Podobral  ee,  vyvernul  naruzhu  i  ponyuhal  podkladku.   Nozdri  ego
zatrepetali.  Zatem  on  brosil  perchatku, no nadolgo zapomnil to, chto uznal
blagodarya svoemu obonyaniyu.
     Tarzan sprygnul na zemlyu. Vid gien, zanyatyh svoim otvratitel'nym delom,
v sochetanii  s merzkimi zvukami i  izdavaemym  imi zapahom priveli Tarzana v
beshenstvo. Iz  ego shirochennoj grudi razdalsya groznyj krik, i on brosilsya  na
gien, ugrozhayushche  razmahivaya  kop'em.  ZHivotnye brosilis'  vrassypnuyu. Tarzan
znal, chto gieny  vernutsya, chtoby  doest' padal', no,  po  krajnej  mere,  on
smozhet zakonchit' osmotr bez ih omerzitel'nogo prisutstviya.
     Tarzan tshchatel'no osmotrel zemlyu.
     -- Ih  bylo dvoe, --  tiho proiznes  on. -- Oni  dvinulis'  v put'  vot
otsyuda. -- Tarzan ukazal rukoj vniz, hotya razgovarival  lish' sam s soboj. --
I oni poshli,  -- Tarzan snova  sdelal zhest  rukoj,  -- v  tu  storonu. Sledy
dvuhdnevnoj davnosti, no eshche dostatochno chetkie. Pojdu po sledam.
     Na takoe  reshenie  Tarzana  vdohnovilo  neskol'ko  soobrazhenij. Te, kto
svalilis'  s neba  i sejchas  nahodilis'  v dzhunglyah, esli oni eshche zhivy, byli
lyud'mi i,  vozmozhno, nuzhdalis' v pomoshchi.  A krome togo,  eto  lyudi  chuzhie, i
Tarzanu nuzhno bylo uznat', kto oni takie i chto delayut v ego vladeniyah.
     I Tarzan dvinulsya v put' bez dal'nejshih rassuzhdenij.
     Na trope,  po kotoroj shel Tarzan, pokazalsya Tantor-slon, kotoryj  izdal
privetstvennyj trubnyj klich i prigotovilsya hobotom podnyat' Tarzana k sebe na
spinu,  no  u  Tarzana ne bylo vremeni dlya podobnoj  roskoshi. Po sledu luchshe
idti, nahodyas' blizko k zemle, i on kriknul:
     -- Vozvrashchajsya k svoemu stadu, Tantor!
     No chtoby slon ne obidelsya, Tarzan prygnul  emu na spinu, bystro pochesal
Tantora za ushami, soskochil vniz i zashagal  dal'she po sledam. Udovletvorennyj
Tantor s vysoko podnyatym hobotom gruzno zatopal obratno k svoemu stadu.
     V  sleduyushchij  raz  Tarzana  zaderzhal   Usha-veter.  CHut'  izmeniv   svoe
napravlenie, Usha dones  do nozdrej Tarzana sovershenno novyj  zapah -- zapah,
kotorogo uzh nikak nel'zya  bylo  ozhidat' v devstvennyh  afrikanskih dzhunglyah.
Tarzan  momental'no svernul  so  sleda  i  dvinulsya  navstrechu etomu  novomu
signalu.
     Zapah  stanovilsya  vse  sil'nee  i  sil'nee,  poka  Tarzan  nakonec  ne
opredelil bezo vsyakih kolebanij zapah benzina.
     Snova   zagadka.   Benzin   predpolagal    prisutstvie   cheloveka,   no
chelovecheskogo  zapaha v  vozduhe Tarzan ne  uchuyal.  I vse  zhe zapah  benzina
sluzhil  kak by kosvennym dokazatel'stvom togo, chto on  okazalsya prav v svoem
predpolozhenii, a imenno: o nalichii vtorogo samoleta.
     Predpolozhenie  vskore  podtverdilos' nahodkoj  Tarzana. Na zemle lezhala
gruda  oblomkov  togo,  chto  nekogda  bylo  izgotovlennoj chelovekom  pticej,
apparatom, letyashchim na kryl'yah nad vozdushnymi prostorami Afriki.
     Teper' on byl sloman i iskorezhen -- mrachnoe svidetel'stvo tragedii.
     Zdes', kak  ponyal Tarzan, krylas' drugaya chast' golovolomki. |to byl tot
samyj  vtoroj  samolet,  v  kotorom  nahodilsya  chelovek,  vypustivshij  pulyu,
porazivshuyu  gorlo togo,  drugogo cheloveka i  ubivshuyu ego. Hvost samoleta byl
iskromsan  pulemetnym ognem. Da,  sovershenno ochevidno, v  vozduhe  proizoshla
shvatka, shvatka neravnaya, ibo,  sudya po  vsemu, chelovek  vo vtorom samolete
byl vooruzhen odnim lish' revol'verom.
     Neravnaya  ili  net, odnako  cheloveku nomer dva udalos'  izbezhat' uchasti
cheloveka  nomer  odin.  Glyadi,  vot  pomyataya  trava. Nomer  dva  vernulsya  k
samoletu, potom ushel.
     Tarzan dvinulsya po sledam i vskore natknulsya na sputannuyu massu verevok
i shelka.
     -- Parashyut, -- proiznes on. -- Nomer dva vybrosilsya s parashyutom.
     Mysli Tarzana zarabotali. V glazah poyavilos' otsutstvuyushchee vyrazhenie --
Tarzan popytalsya vosstanovit' kartinu veroyatnyh sobytij.
     -- Pervyj samolet  napal na vtoroj. |to ochevidno, tak kak u pervogo byl
pulemet, a u vtorogo  -- net. U  pilota  vtorogo samoleta byl revol'ver.  Iz
nego  on zastrelil pilota nomer odin,  kotoryj sovershil vynuzhdennuyu posadku,
zatem  umer  i  byl  broshen  dvumya  sputnikami.  Vtoroj  samolet,   proshityj
pulemetnoj  ochered'yu,  ruhnul  vniz.  Ego  pilot  vybrosilsya s  parashyutom  i
prizemlilsya  zdes', v neskol'kih milyah ot  pervogo. Takim obrazom,  v  obshchej
slozhnosti  na  dva upavshih  samoleta  prihodilos'  troe zhivyh lyudej, kotorye
otpravilis' dal'she. ZHivy li oni eshche?
     --  No pochemu vse eto  proizoshlo?  -- sprashival sebya Tarzan. No na etot
vopros on otvetit'  ne  mog. On predstavlyal sebe,  chto proizoshlo, no  ne mog
predstavit' pochemu.
     A  dzhungli, on znal, skoree vsego zaprut otvet na zamok smerti. Dzhungli
surovy k  prishel'cam, ne znakomym s ih zakonami. U  teh troih, vybroshennyh v
dzhungli, bylo malo shansov vyzhit', esli oni uzhe ne pogibli.
     Tarzan pokachal golovoj. Podobnyj ishod ne udovletvoril ego.  V ego dushe
shevel'nulis'  gumannye chuvstva. Vtoroj samolet  byl anglijskim,  ego  pilot,
veroyatno, tozhe byl anglichaninom, a dvoe drugih, navernoe,  byli ital'yancami.
V venah Tarzana tekla anglijskaya krov'.
     Dlya Tarzana  zhizn' cheloveka  predstavlyalas' ne bolee cennoj, chem  zhizn'
antilopy. Tarzan prishel by na vyruchku antilope, esli ta okazalas' by v bede,
i  pomog  by cheloveku v bede, esli tot togo zasluzhival. S toj lish' raznicej,
chto antilopa  v bede vsegda zasluzhivala  pomoshchi, a chelovek ne vsegda. Sejchas
zhe  Tarzanu  ne  dano  bylo  znat',  chego  zasluzhivali  eti  lyudi,  osobenno
anglichanin.
     --  Anglichanin, --  proiznes on  pro sebya. -- Nachnu  s  tebya.  Ostaetsya
nadeyat'sya, chto  ya  najdu tebya  ran'she,  chem  eto sdelayut  l'vy  ili voiny iz
plemeni Bujrae.
     Itak, Tarzan dvinulsya po  sledam cheloveka,  kotorogo on ne znal. Tarzan
dvinulsya po sledam lejtenanta Sesila Dzhajlz-Bertona.
     II
     NITX SUDXBY
     Sud'ba --  eto nit', kotoraya soedinyaet  odno sobytie s drugim i  odnogo
cheloveka  s  drugim.  Nit', kotoroj  bylo  suzhdeno protyanut'sya k  Tarzanu  v
dzhungli  Afriki, nachalas' v laboratorii Horasa  Brauna v  CHikago. Ot Tarzana
ona potyanulas'  nazad k lejtenantu Bertonu,  ot  Bertona  -- k  cheloveku  po
familii  Zubanev v Londone, ot Zubaneva k Dzhozefu Kempbellu,  izvestnomu pod
klichkoj "Dzho-dvornyaga",  ot Kempbella  --  k  Meri Grem,  kotoraya  sboltnula
lishnee,  i nakonec ot  Meri  Grem k  Horasu Braunu, u  kotorogo ona  sluzhila
sekretarshej.
     |to  dlinnaya  nit',  i  na  vsem protyazhenii  ot  CHikago  do  Afriki ona
zapachkana krov'yu, a v perspektive krovi eshche pribavitsya.
     Horas Braun byl amerikanskim izobretatelem. U  nego sluzhila sekretarshej
Meri  Grem,  kotoroj  on  doveryal  i  kotoraya sboltnula lishnee.  Horas Braun
izobrel  nekij pribor, imevshij chrezvychajnoe voennoe znachenie.  Meri znala ob
etom,  i  Meri  otpravilas'  na vecherinku. Imenno  na  etoj  vecherinke  Meri
sboltnula lishnee.
     Ona ne imela nikakogo durnogo umysla, no, uvy, Meri ne byla horoshen'koj
i  obychno   pytalas'   kompensirovat'  svoyu  neprivlekatel'nost'  ostroumnoj
besedoj. Na sej raz, ves'ma nekstati, ona vybrala  ob®ektom svoego ostroumiya
cheloveka,  ot  kotorogo  ej  sledovalo  by  derzhat'sya  podal'she, --  Dzhozefa
Kempbella, on zhe Dzho-Dvornyaga.
     V  glazah Meri  muzhchina -- eto  muzhchina, i hotya  Kempbell  ne otlichalsya
privlekatel'noj vneshnost'yu, ej pol'stil interes, kotoryj on k nej proyavil. I
ona  oshibochno prinyala ego interes k tomu, chto ona  govorit, za interes k nej
samoj.
     Horas   Braun  izobrel  elektricheskij  pribor   dlya  razrusheniya  sistem
zazhiganiya lyubogo dvigatelya vnutrennego  sgoraniya s rasstoyaniya do  treh tysyach
futov.
     -- Vy, konechno, sami ponimaete, kakoe znachenie eto mozhet imet' v sluchae
vojny, -- ozhivlenno skazala Meri, zhestikuliruya levoj rukoj ne stol'ko, chtoby
podcherknut' vazhnost'  soobshcheniya,  skol'ko prodemonstrirovat'  otsutstvie  na
svoih lovkih pal'cah mashinistki obruchal'nogo kol'ca.
     --  Ni  tanki,  ni inaya  motorizovannaya tehnika  protivnika  ne  smogut
podojti  blizhe tysyachi  yardov. SHturmoviki  ruhnut na zemlyu, ne  uspev nanesti
kakie-libo  ser'eznye  povrezhdeniya   na  aerodromah.   Oborudovannye   etimi
priborami bombardirovshchiki okazhutsya neuyazvimymi dlya atak istrebitelej...
     Meri  prodolzhala  boltat',  ne  podozrevaya  o sushchestvovanii  lejtenanta
Sesila Dzhajlz-Bertona, ne podozrevaya o sushchestvovanii Zubaneva, ne podozrevaya
o sushchestvovanii  Tarzana iz plemeni obez'yan,  ne  podozrevaya o sushchestvovanii
vseh teh lyudej  v otdalennyh mestah, na ch'i zhizni  ona neosoznanno povliyala.
Vse ee mysli byli sosredotocheny na tom,  chto poyavilsya  muzhchina, proyavivshij k
nej interes.
     Dzhozef  Kempbell glyadel na nee  s voshishcheniem -- voshishcheniem, vyzvannym
poluchennymi svedeniyami, kotoroe  ona nepravil'no istolkovala kak  voshishchenie
eyu samoj. On slushal v oba uha, zapominaya kazhduyu detal', i  uzhe stroil plany.
Dlya nego poyavilis'  shansy sorvat' krupnyj kush, potryasayushchie shansy, no poka on
eshche ne reshil, kakim imenno obrazom eto sdelat'.
     -- YA by hotel vzglyanut' na etu shtukovinu, -- nebrezhno brosil on.
     --  Nel'zya,  -- skazala Meri.  -- Poka nikomu  ne  dano ee uvidet'.  Ee
razobrali na chasti  iz soobrazhenij predostorozhnosti,  chtoby ee  ne ukrali. U
m-ra Brauna sohranilis' tol'ko chertezhi v odnom ekzemplyare.
     -- Vse ravno, mne hotelos' by pogovorit' s nim, -- nastaival Kempbell i
dobavil s mnogoznachitel'nym vidom: -- |to dast nam vozmozhnost' chashche videt'sya
drug s drugom. Mozhet, ya dazhe smogu finansirovat' m-ra Brauna.
     Meri s sozhaleniem pokachala golovoj. -- Boyus', chto i eto nevozmozhno. M-r
Braun vyletel v London  dlya peregovorov s  britanskim pravitel'stvom. Vidite
li, soglasno ego planam, etim izobreteniem mogut vospol'zovat'sya tol'ko nashi
dve strany...
     Takim vot obrazom Meri Grem nevinno potyanula za krovavuyu nit' sud'by.
     Rasstavayas' vecherom s Meri Grem, Dzhozef Kempbell obeshchal pozvonit' ej na
sleduyushchij den'. Bol'she ona ego ne videla. Dzhozef Kempbell ischez iz ee  zhizni
tak zhe, kak sama Meri Grem ischeznet sejchas iz etogo povestvovaniya...
     Nedelej  pozzhe  na  drugom beregu  Atlantiki Horas  Braun,  zaklyuchivshij
vygodnuyu  sdelku  s britanskim  pravitel'stvom,  pristupil k  sborke  svoego
pribora  v   nebol'shoj  mehanicheskoj  masterskoj  v  Londone.  A   poskol'ku
predpolagalos',  chto nikto,  krome nego  samogo i vlastej, ne znaet, chem  on
zanimaetsya, to i ne bylo prinyato nikakih osobyh mer predostorozhnosti dlya ego
ohrany. V techenie  dnya emu pomogali dva nadezhnyh mehanika. Vecherom on unosil
chertezhi domoj, v malen'kij pansionat, gde snimal komnatu, poskol'ku eto bylo
blizko ot raboty.
     Nikolaj   Zubanev,  russkij   emigrant-izgnannik,  prozhival  v  tom  zhe
pansionate. |to byl zagadochnyj malen'kij  chelovek, bezobidnyj na vid. Odnako
pravitel'stvo, ochevidno, ne schitalo ego bezobidnym,  tak  kak ustanovilo  za
nim postoyannoe nablyudenie,  o chem Zubanev ne dogadyvalsya. Kak ne dogadyvalsya
i  drugoj  postoyalec,  nedavno  pribyvshij  iz Ameriki, kotoryj podruzhilsya  s
Zubanevym. Tem ne  menee,  nesmotrya na bditel'nost'  pravitel'stva,  odnazhdy
utrom  Horas Braun byl najden  mertvym. CHertezhi ischezli.  Ischezli takzhe  m-r
Zubanev i ego novyj drug, Kempbell.
     Pravitel'stvo obratilos' k svoim  mnogochislennym istochnikam informacii.
Spustya nedelyu  sled Kempbella i  Zubaneva obnaruzhilsya v  Rime, Italiya. Smysl
byl  ocheviden:  oni  otpravilis'  tuda,  chtoby  prodat'  ukradennye  chertezhi
ital'yanskomu   pravitel'stvu.   Britanskie   agenty   v  Rime   zasuetilis'.
Odnovremenno  iz  Krojdona  na  skorostnom  samolete  v ital'yanskuyu  stolicu
vyletel  lejtenant Sesil  Dazhjlz-Berton.  Gazety soobshchili,  chto on sovershaet
polet v Kejptaun, Afrika.
     V Italii byl tol'ko odin chelovek, k kotoromu Kempbell  i Zubanev hoteli
obratit'sya  so  svoim  predlozheniem, no  dobit'sya  s  nim vstrechi  okazalos'
nelegko. Zubanev, ne doveryavshij  nikomu, pridumal sposob spryatat' chertezhi na
tot  sluchaj,  esli  ital'yanskie  vlasti reshat  siloj zavladet'  bumagami. On
spryatal ih v dvojnom dne sakvoyazha i ostavil v gostinichnom nomere.
     Vstrecha  okazalas'  udachnoj.  Hozyain chrezvychajno  zainteresovalsya. Byla
dostignuta dogovorennost' o cene. Oni oba budut obespecheny na vsyu zhizn'  pri
uslovii,  razumeetsya,  esli  eksperimental'nyj  pribor,   izgotovlennyj   po
chertezham, okazhetsya sposobnym vypolnyat' to, dlya chego on byl zaduman.
     V gostinicu Kempbell i  Zubanev  vernulis' okrylennye udachej. No  kogda
oni  otkryli  dver' v nomer  Zubaneva, ih voodushevlenie uletuchilos'  uzhe  na
samom poroge. Kto-to pobyval zdes'  v ih otsutstvie, pereryl vse veshchi, zabyv
ubrat'  za  soboj.  Zubanev brosilsya k  sakvoyazhu  s  dvojnym  dnom.  Sakvoyazh
okazalsya na meste, dvojnoe dno tozhe, no chertezhi ischezli!
     V otchayanii oni  pozvonili Hozyainu, i nemedlenno vse prishlo  v dvizhenie.
Byli izdany prikazy  obyskivat' kazhdogo, pokidayushchego Rim, i  povtoryat' obysk
na vseh  pogranichnyh  punktah. No kakoj-to aeroport  soobshchil, chto  lejtenant
Sesil Dzhajlz-Berton, anglichanin, vyletel za 25 minut do polucheniya prikaza ob
obyske, predpolozhitel'no v Kejptaun.
     Bystro provedennoe rassledovanie vyyavilo dalee tot fakt, chto oznachennyj
aviator ostanavlivalsya v odnoj  gostinice s  Kempbellom i Zubanevym i chto on
pokinul svoj nomer za kakih-nibud'  polchasa do ih  vozvrashcheniya i obnaruzheniya
propazhi.
     Ne proshlo i chasa, kak Kempbell i Zubanev vyleteli na skorostnom voennom
istrebitele, pilotiruemom lejtenantom Torlini.
     III
     SLOMANNYE KRYLXYA
     Lejtenant  Sesil Dzhajlz-Berton letel na yug, v storonu poberezh'ya Afriki.
Vnizu katilis' golubye vody Sredizemnogo morya. Do  sih por  zadumannoe  delo
prodvigalos'  s  neobyknovennym uspehom, i  sejchas mozhno  bylo  by  spokojno
povernut'  na  zapad i dvinut'sya nazad  v  London. No  u lejtenanta  imelis'
prichiny postupit' inache.
     On poluchil prikaz letet' na yug, v Bangali, gde ego otec byl rezidentom.
Pohishchennye chertezhi sledovalo peredat' otcu,  a samomu  napravit'sya dal'she  v
Kejptaun, slovno  on  i  v  samom  dele  sovershal  sportivnyj  perelet,  kak
soobshchalos' v gazetah.
     Smysl  zaklyuchalsya  v  tom,  chto  britanskoe pravitel'stvo  blagorazumno
reshilo ne  davat'  druzhestvennoj  strane  povoda zapodozrit'  ego  agentov v
pohishchenii  chertezhej iz-pod  nosa  Hozyaina, hotya pervonachal'no  chertezhi  byli
vykradeny iz  Anglii. A poskol'ku otec lejtenanta Bertona yavlyalsya rezidentom
v Bangali,  vybor dlya vypolneniya etoj operacii pal  na lejtenanta. CHto mozhet
vyglyadet'  bolee  estestvennym,  chem  zhelanie  syna  povidat'sya  s  otcom  i
ostanovit'sya po puti v  Kejptaun? K  tomu zhe v oficial'nyh pravitel'stvennyh
bumagah  byla  zafiksirovana  ego  pros'ba  na  takuyu ostanovku,  i  ee  pri
neobhodimosti mozhno pred®yavit'.
     Hotya v  Bangali i byl  zapasnoj  aeroport, no nahodilsya on v storone ot
marshrutov  osnovnyh   avialinij,  i   voznikal  vopros,   smozhet  li  Berton
zapravit'sya tam goryuchim, poetomu on reshil prizemlit'sya v Tunise  i zapolnit'
baki.
     Poka  on  zapravlyalsya  v  tunisskom  aeroportu,   vokrug  ego  samoleta
sobralas'    nebol'shaya    tolpa   lyubopytstvuyushchih.    Posle    bystrogo    i
dobrozhelatel'nogo  prohozhdeniya  formal'nostej  vo  francuzskom aeroportu  on
ostalsya poboltat' s dvumya sluzhashchimi, kak tut k nemu podoshel mestnyj zhitel'.
     --  Ital'yancy,  --  proiznes  on  na  bezuprechnom anglijskom, --  mogut
obognat' vas po puti v Kejptaun, esli vy slishkom dolgo zdes' zaderzhites'.
     --  O! --  voskliknul  odin iz francuzov. -- Sorevnovanie.  YA  ne  znal
etogo.
     Berton lihoradochno soobrazhal. Ego presleduyut! Ital'yanskoe pravitel'stvo
takzhe postaralos' sozdat' vpechatlenie, chto eto lish' sportivnye sostyazaniya.
     -- Po pravde govorya, eto ne oficial'nye gonki, -- rassmeyalsya Berton. --
Vsego lish'  lichnoe pari  koe  s  kem iz ital'yanskih priyatelej. Esli  ne hochu
proigrat', pora umatyvat'.
     CHerez  pyat'  minut on  snova  byl v  vozduhe  i  letel na  yug na polnoj
skorosti,  ispytyvaya chuvstvo  blagodarnosti za  nahodchivost' i  zabotlivost'
svoih sotrudnikov v Rime i soobrazitel'nost' ih agenta, "mestnogo" v Tunise.
     V Tunise Berton poteryal polchasa, no uzhe temnelo, i, esli presledovateli
v blizhajshee vremya  ne  obnaruzhat ego,  Berton nadeyalsya otorvat'sya ot  nih  v
techenie  nochi. On letel pryamym kursom  na Bangali, inache  govorya,  vostochnee
avialinii  na Kejptaun i  zapadnee regulyarnoj  avialinii  Kair -- mys Dobroj
Nadezhdy, -- marshrut, kotoryj, po predpolozheniyam presledovatelej,  on  skoree
vsego dolzhen byl vybrat' iz-za ego bezopasnosti.
     Vremya  ot  vremeni  on  oglyadyvalsya nazad i  nakonec v poslednih  luchah
zahodyashchego  solnca  uvidel  daleko pozadi serebristoe  mercanie,  izluchaemoe
nizhnej poverhnost'yu kryl'ev aeroplana.
     Vsyu noch'  etot samolet presledoval ego, orientiruyas' na yazychki plameni,
vyryvayushchiesya iz patrubkov rabotayushchih motorov ego mashiny.
     Samolet etot byl skorostnoj i upryamo visel u nego na hvoste.

     Lejtenant pytalsya ponyat' zamysel protivnika.  On znal, chto sam on im ne
nuzhen, im nuzhny bumagi, kotorye on vez  s soboj.  Esli emu udastsya dobrat'sya
do Bangali, chertezhi  okazhutsya v bezopasnosti,  ibo  tam lejtenant budet  pod
nadezhnoj zashchitoj.
     No   etomu  ne   suzhdeno   bylo  sbyt'sya.   Kogda   zabrezzhil  rassvet,
samolet-presledovatel' nagnal ego i poshel ryadom,  edva  ne  zadevaya konchikom
svoego  kryla.  Lejtenant uvidel,  chto eto ital'yanskij  voennyj istrebitel',
pilotiruemyj  ital'yanskim  oficerom.  Dvoih  passazhirov  on  ne  uznal, hotya
predpolagal, chto eto Kempbell i Zubanev, kotoryh on nikogda ne videl.
     Vnizu  prostiralos'  otkrytoe  prostranstvo, i  oficer-ital'yanec zhestom
prikazal emu prizemlit'sya. Do  Bangali ostavalos' ne  bolee pyatidesyati mil'.
Kogda lejtenant otricatel'no  pokachal golovoj,  te  napravili na  nego stvol
pulemeta. Anglichanin  sdelal virazh i spikiroval, zatem  snova sdelal virazh i
okazalsya pod hvostom samoleta protivnika.
     Edinstvennym oruzhiem  lejtenanta  byl  tabel'nyj pistolet.  On vyhvatil
pistolet  i stal strelyat' v fyuzelyazh, nadeyas' perebit' chto-nibud' iz  sistemy
upravleniya.  Istrebitel' sdelal virazh  i ushel  v storonu, a  lejtenant rezko
vzmyl vverh.
     Teper'  oni  dogonyali szadi  i  dogonyali  bystro. Lejtenant obernulsya i
vystrelil v nih chetyre raza. Razdavshayasya v otvet pulemetnaya ochered' otorvala
chast' opereniya i stabilizator. Lishivshis' upravleniya, samolet voshel v shtopor.
Lejtenant pytalsya sdelat' vse, chto  mog, no bezuspeshno. Vyklyuchiv  dvigatel',
on vyprygnul s parashyutom i stal plavno spuskat'sya vniz.
     Parya  v  vozduhe, on  nablyudal za  samoletom protivnika. Tot  vel  sebya
stranno,  i lejtenantu pokazalos', chto libo on ranil  pilota, libo  povredil
sistemu  upravleniya.  V poslednij raz  on uvidel samolet, kogda tot ischez za
lesom v neskol'kih milyah k yugu.
     Itak,   oba  samoleta  ruhnuli  na  zemlyu  v   raznyh  mestah,  gde  ih
vposledstvii  obnaruzhil  Tarzan  iz   plemeni  obez'yan,  ozadachennyj  svoimi
nahodkami.
     Berton  pospeshno vskochil  na nogi i otstegnul parashyut. On  oglyadelsya po
storonam.  Vokrug  ni  edinoj zhivoj  dushi. On  okazalsya  posredi afrikanskih
debrej, imeya  lish' tumannoe predstavlenie o  rasstoyanii do  Bangali, kotoryj
nahodilsya, kak emu dumalos', v yugo-vostochnom napravlenii.
     V  neskol'kih  stah   yardah  ot  lejtenanta  lezhal   samolet  --  gruda
iskorezhennyh oblomkov. On byl rad, chto  vyklyuchil dvigatel'  i chto  mashina ne
sgorela, tak kak v kabine ostavalis' zapasnye patrony i nebol'shoj zapas edy.
On  ponyal,  chto popal  v  chertovski  zatrudnitel'noe  polozhenie,  odnako  ne
predpolagal, chto polozhenie gorazdo huzhe, chem on sebe eto predstavlyaet.
     Horosho  hot',  chto  chertezhi, iz-za  kotoryh  on  riskoval zhizn'yu,  byli
nadezhno  spryatany  vo  vnutrennem  karmane  rubashki.  On  oshchupal  ih,  chtoby
ubedit'sya, chto  oni  ne  poteryalis'. Udovletvorennyj, on  poshel  k razbitomu
samoletu za patronami i edoj.
     Ne  meshkaya,  on srazu  zhe dvinulsya  v  tom  napravlenii, gde,  kak  emu
kazalos',  nahodilsya  Bangali,  ibo soobrazhal,  chto  esli ego presledovateli
prizemlilis' blagopoluchno, to oni otpravyatsya  na ego poiski. Esli do Bangali
vsego  pyat'desyat mil',  kak on  dumal, i  idti  sleduet  v tom  napravlenii,
kotoroe on dlya sebya opredelil, to, vpolne veroyatno, on dojdet tuda na tret'i
sutki. Berton molil  Boga, chtoby v  etoj mestnosti ne vodilis' l'vy i  chtoby
tuzemcy, esli uzh suzhdeno s nimi vstretit'sya, okazalis' druzhelyubnymi.
     No on okazalsya v  mestnosti, gde vodilis' l'vy, a  tuzemcy v etih krayah
ne byli druzhelyubny. Bangali zhe nahodilsya v trehstah milyah.
     IV
     ZOV V DZHUNGLYAH
     Proshlo dva dnya, prezhde chem nit',  kotoraya potyanulas' ot Horasa Brauna v
CHikago i  uzhe uspela chastichno obagrit'sya krov'yu  Horasa  Brauna, ustremilas'
dal'she v  Afriku i obvilas'  vokrug Tarzana, nenavidyashchego gien.  Tretij den'
Tarzan  iz  plemeni  obez'yan  shel  po  ostyvshemu  sledu  anglichanina  Sesila
Dzhajlz-Bertona. I tut sud'ba vykinula strannoe kolence.
     Sesil Dzhajlz-Berton,  nikogda ranee ne byvavshij v  Afrike, proshel cherez
stranu svirepyh  bujrae  celym i  nevredimym, a  Tarzan iz  plemeni obez'yan,
rodivshijsya i vyrosshij na etoj zemle, znayushchij ee kak svoi pyat' pal'cev, popal
v zasadu, byl ranen i shvachen!
     Sluchilos' eto  sleduyushchim  obrazom.  Kogda Tarzan priblizhalsya  k  lesnoj
chashche,  veter dul so  spiny, i  poetomu ego  chuvstvitel'nye  nozdri ne  mogli
ulovit' zapahov zhivyh sushchestv, nahodyashchihsya vperedi. Takim obrazom, on ne mog
znat', chto po lesu navstrechu emu dvizhutsya  neskol'ko desyatkov voinov bujrae.
Voiny ohotilis'  i potomu shli besshumno, vot otchego  Tarzan  ne uslyshal  i ne
pochuyal ih priblizheniya.
     Neozhidanno  sleva  ot Tarzana iz lesa vyskochil lev.  Iz  rany  na  boku
zhivotnogo  tekla  krov'. Raz®yarennyj  lev  probezhal mimo  Tarzana, no  cherez
neskol'ko yardov rezko razvernulsya i brosilsya pryamo na nego.
     Sohranyaya polnejshee spokojstvie, Tarzan podnyal korotkij tyazhelyj drotik i
prigotovilsya k poedinku. Sluchilos' tak, chto Tarzan okazalsya k lesu spinoj...
     V tot zhe mig iz chashi pryamo na Tarzana vyshli bujrae...
     Udivlenie  ih  bylo  veliko, odnako  ono  ne  pomeshalo im  dejstvovat'.
CHemango, syn vozhdya  po imeni  Mpingu,  uznal  v  belom  cheloveke  Tarzana --
Tarzana,  kotoryj  kogda-to  otnyal  u derevni  plennicu, kotoruyu  sobiralis'
podvergnut'  muchitel'nym pytkam  i prinesti v  zhertvu, -- Tarzana, kotoryj k
tomu zhe sdelal CHemango vseobshchim posmeshishchem.
     CHemango ne stal tratit' vremeni darom. On metnul kop'e, i belyj chelovek
ruhnul na zemlyu s vibriruyushchim v spine drevkom. Ostal'nye voiny reshili dobit'
l'va i nabrosilis' na nego s gromkimi krikami, vystaviv pered soboj ogromnye
shchity.
     Zver' obrushilsya na blizhajshego k nemu  voina, naletev na shchit i oprokinuv
cheloveka na zemlyu, gde tot prikryvalsya spasitel'nym shchitom, poka ego tovarishchi
okruzhali l'va i brosali v nego svoi kop'ya.
     Lev  snova  brosilsya  v  ataku,  i   snova   na  zemle  okazalsya  voin,
zagorodivshijsya shchitom, no  na sej raz drotik pronzil dikoe serdce, i srazhenie
zakonchilos'.
     V derevne vozhdya Mpingu vozrashchenie voinov, pribyvshih s belym plennikom i
tushej  l'va,  bylo vstrecheno vseobshchim likovaniem.  Odnako  likovanie zametno
ostylo, kogda lyudi s opaskoj obnaruzhili, chto ih plennikom yavlyaetsya tot samyj
groznyj Tarzan.
     CHast'  lyudej, podstrekaemye znaharem, potrebovali nemedlenno prikonchit'
plennika, chtoby tot ne smog  proyavit' svoi magicheskie sposobnosti i  navlech'
na nih bedu. Drugie zhe sovetovali osvobodit' ego, utverzhdaya, chto duh ubitogo
Tarzana mozhet prichinit' im nesravnenno bol'she vreda, chem zhivoj Tarzan.
     Razryvaemyj  dvumya  protivopolozhnymi  ideyami,  Mpingu  reshil  pojti  na
kompromiss. On velel nadezhno svyazat'  plennika, pristavit'  k  nemu ohranu i
podlechit' rany.  Esli  k  tomu  vremeni,  kogda  plennik popravitsya,  nichego
neblagopriyatnogo ne proizojdet,  to oni postupyat s nim tak zhe, kak s drugimi
plennikami, i togda nachnutsya ritual'nye tancy i obshchaya trapeza!
     Krovotechenie  u  Tarzana prekratilos'. Poluchennaya im rana okazalas'  by
smertel'noj  dlya obyknovennogo cheloveka, no Tarzan byl  ne  obyknovennym. On
uzhe obdumyval plan pobega.
     Verevki s siloj  vrezalis' v ego telo, i ohrana vnimatel'no sledila  za
tem,  chtoby puty  ne oslabeli. Kazhdyj  vecher oni zanovo  svyazyvali  Tarzana,
udivlyayas' toj moguchej sile, blagodarya  kotoroj  cheloveku udavalos'  oslabit'
natyazhenie   put   po   krajnej  mere  nastol'ko,   skol'ko  trebovalos'  dlya
vosstanovleniya normal'nogo krovoobrashcheniya.
     |ta  ezhevechernyaya procedura stala ser'eznoj problemoj dlya Tarzana. Bolee
togo, ona oskorblyala ego chuvstvo sobstvennogo dostoinstva.
     -- CHelovek, ne sposobnyj poshevelit' rukami, -- razmyshlyal on, --  tol'ko
napolovinu chelovek. CHelovek, ne sposobnyj dvigat' rukami i nogami, voobshche ne
chelovek. On rebenok, kotorogo nuzhno kormit' iz ruk, kak bujrae kormyat menya.
     I  serdce  Tarzana  besheno  zakolotilos' ot  ispytyvaemogo  im  chuvstva
unizheniya,  unizheniya, troekratno vozrosshego  ot togo,  chto ego  kormyat  takie
vyrodki, kak dikari  iz  plemeni bujrae. Odnako chto tolku  v tom, chto serdce
Tarzana  besheno  kolotilos',  esli  ego zapyast'ya i shchikolotki  byli  namertvo
svyazany, a on lishen vozmozhnosti osvobodit'sya ot put?
     Dusha Tarzana kipela ot yarosti, no rassudok ostavalsya holodnym.
     -- Oni kormyat menya, chtoby  ya  rastolstel, -- govoril emu rassudok. -- U
cheloveka  iz sploshnyh muskulov myaso slishkom zhestkoe.  Poetomu oni starayutsya,
chtoby ya narastil sloj sochnogo zhira. Razve eto dostojnyj konec dlya Tarzana --
zakonchit' svoe sushchestvovanie v zheludkah bujrae? Net, eto ne  dostojnyj konec
dlya  Tarzana  --  i  takogo konca  ne  budet! Tarzan  nepremenno  chto-nibud'
pridumaet.
     I Tarzan  prinyalsya  perebirat'  v  ume  razlichnye varianty, otvergaya po
ocheredi  odin  za  drugim.  No  vse  ego  pyat' organov chuvstv, bolee  vysoko
razvitye, chem u lyubogo drugogo cheloveka, rabotali s obychnoj ostrotoj.
     V slozhivshejsya situacii tri iz ego organov chuvstv malo chem mogli pomoch'.
On mog videt', no kakaya ot etogo pol'za, esli vokrug  byli lish' steny ubogoj
hizhiny? Kakoj  smysl  v osyazanii, esli nogi  i ruki skovany  putami?  K chemu
vkusovye oshchushcheniya,  esli emu  prihodilos'  est'  pishchu bujrae,  a  ne dobytuyu
svoimi moguchimi rukami? Pishchu bujrae,  kotoruyu  emu  davali  s  tem raschetom,
chtoby muskuly pokrylis' sloem  zhira, kotoryj tayal by vo rtah u etih ublyudkov
i zastavlyal by ih prichmokivat' ot udovol'stviya...
     Net, ostavalis' tol'ko dva chuvstva -- sluh i obonyanie, ot kotoryh mogla
eshche  byt' kakaya-to pol'za.  A  sverh  togo -- naivysshee  neob®yasnimoe shestoe
chuvstvo, kotorym Tarzan obladal do stepeni, ne dostupnoj drugim lyudyam.
     Itak, prohodili dni i nochi, a Tarzan  vse dumal  i dumal, dumal,  kogda
prosypalsya i dazhe vo sne. On byl bolee,  chem kogda-libo, vospriimchiv ko vsem
zvukam  i  zapaham, no,  chto  naibolee  vazhno,  ego  shestoe chuvstvo  celikom
obratilos' k dzhunglyam i lyubomu poslaniyu, kotoroe te mogli donesti do nego.
     Poslanij  bylo mnogo, odnako Tarzan  dozhidalsya takogo, kotoroe prineslo
by emu nadezhdu. On slyshal SHitu-leoparda.  No  nadezhdy na nego  ne  bylo.  On
vnov'  uslyshal  Dango  i  s privychnym otvrashcheniem uchuyal zapah  etogo  zverya.
Izdaleka  donessya  golodnyj  ryk l'va Numy. Ostryj sluh Tarzana zafiksiroval
ego, no zvuk etot byl lishen smysla, razve chto u Tarzana mel'knula mysl', chto
blagorodnee byt' s®edennym l'vom, nezheli bujrae.
     I  vot  Tarzan -- ili, vernee, shestoe chuvstvo  Tarzana -- poluchil novoe
izvestie. V ego glazah poyavilsya slabyj blesk udivleniya, nozdri rasshirilis'.
     Vskore posle etogo Tarzan stal ostorozhno raskachivat'sya vzad-vpered, i s
ego  gub stali sletat' negromkie monotonno-napevnye zvuki. Stoyavshij u  vhoda
strazhnik  zaglyanul vnutr', uvidel ostorozhnoe raskachivanie Tarzana i sprosil:
-- CHto ty delaesh'?
     Tarzan  prerval  svoi dvizheniya  i  monotonnyj  rechitativ  tol'ko  chtoby
skazat': "Molyus'". Zatem prodolzhil nachatoe.
     Strazhnik   soobshchil   ot   uvidennom   Mpingu.   Mpingu  burknul   nechto
nechlenorazdel'noe  i  skazal,  chto bogi bujrae bolee mogushchestvenny, chem bogi
Tarzana.
     -- Pust' sebe molitsya, -- proiznes Mpingu.  -- |to ego ne spaset. Skoro
nashi zuby i yazyki uznayut ego vkus.
     Strazhnik  vernulsya k hizhine  i prodolzhal nesti karaul. Tarzan prodolzhal
raskachivat'sya i proiznosit' monotonnye zvuki, tol'ko teper' uzhe chut' gromche.
On  ozhidal,  chto  strazhnik velit emu  prekratit', no tot nichego ne skazal, i
Tarzan ponyal, chto ego plan srabatyvaet.
     Izvestie prodolzhalo  dohodit' do nego, no teper' eto  bylo uzhe  bol'she,
chem izvestie, poluchennoe ego shestym chuvstvom. Izvestie doshlo  teper' do  ego
nozdrej -- nesomnenno!
     Odnako Tarzan dejstvoval ostorozhno. On posylal signal i  ochen' medlenno
uvelichival  gromkost' s tem,  chtoby  u  bujrae ostavalas' illyuziya,  budto on
molitsya. Proizvodimye im zvuki nezametno usilivalis' s kazhdoj minutoj.
     Nastal mig, kogda bujrae ponyali, chto golos Tarzana slishkom  gromok,  no
oni  predpolozhili,  chto  Tarzanu prosto  ne  udaetsya  zastavit'  svoih bogov
uslyshat'  ego. I  tut  do  nih donessya znamenityj klich Tarzana, ot  kotorogo
bujrae  edva  ne  lopnuli  barabannye  pereponki. |to byl slovno grom, kogda
nebesa cherny i serdity.
     Vnezapno vse stihlo...
     V debryah  dzhunglej slon Tantor podnyal golovu navstrechu nochnomu veterku,
i  konchik  ego  hobota  sudorozhno  zadergalsya.  Ego  ushi   zashevelilis'.  On
povernulsya  vpoloborota,  chtoby  polnost'yu  ulovit'  informaciyu,   donosimuyu
vetrom, eshche raz prinyuhalsya -- i togda on zatrubil.
     On trubil, sozyvaya svoe stado. Podoshli drugie slony, vstali ryadom s nim
naprotiv  vetra, prislushalis' i  uslyshali to,  chto  slyshal on.  Stado otoshlo
daleko  ot svoego obychnogo pastbishcha, poslushno sleduya za svoim  vozhakom,  ibo
poslednie  neskol'ko  dnej  vozhak vel  sebya ochen' bespokojno, slovno chego-to
iskal, i zhivotnye boyalis' oslushat'sya ego.
     Teper' oni ponyali, chto vyzyvalo ego bespokojstvo i chto ego prityagivalo,
i sejchas  oni takzhe sotryasali  vozduh svoimi trubnymi klichami,  v neterpenii
toptali zemlyu, ozhidaya signala svoego vozhaka vystupit' v put'.
     Tantor izdal dolgozhdannyj signal, i stado dvinulos' vpered!
     Oni shli  bystro, stremitel'no, reshitel'no -- pryamo k celi. Oni shli,  ne
svorachivaya  s  pryamogo  puti, razve  chto  ogibaya  ogromnye derev'ya.  Molodye
derevca  lomalis',  slovno  trostnik.  Ogromnoe  stado  celeustremlenno  shlo
napryamik na derevnyu bujrae.
     Tarzan  iz   svoego   zagona  dlya   plennikov  pervym  uslyshal   grohot
nadvigayushchegosya  stada. Glaza ego  vspyhnuli ognem, guby  slozhilis' v ulybku.
Ego "molitvy" byli uslyshany!  Osvobozhdenie blizilos' -- bystree, bystree  --
blizhe, blizhe!
     Snaruzhi poslyshalis'  kriki  paniki. Tarzan uslyshal  tresk rasshcheplyaemogo
dereva -- slony natknulis'  na derevenskij  chastokol. Trah! CHastokol ruhnul.
Slony voshli vo vnutrennyuyu territoriyu!
     --  Tantor! Tantor!  --  zychno  pozval  Tarzan.  -- Tantor!  Tantor! --
zakrichal on vo ves' golos. -- Idi ko mne!
     No Tantoru ne trebovalos' slovesnogo priglasheniya yavit'sya k Tarzanu. Emu
hvatalo  odnogo lish' zapaha  ego druga --  cheloveka, a golos  Tarzana prosto
podtverzhdal znanie Tantora o ego prisutstvii tam.
     Tarzan uslyshal, kak Tantor obrushil hobot  na hizhinu.  Solomennaya  krysha
okazalas' smetennoj. Vzglyanuv  vverh, Tarzan uvidel ogromnuyu tushu Tantora, a
eshche  vyshe nad nim -- nochnye zvezdy. V sleduyushchij  mig Tantor opustil  hobot v
hizhinu, obhvatil im Tarzana, podnyal ego v vozduh i usadil k sebe na spinu.
     Tantor  podnyal  svoj  hobot  i  zastyl  v ozhidanii. Teper' Tarzan, a ne
Tantor stal vozhakom stada.
     I  Tarzan izdal svoj  znamenityj  klich, posluzhivshij signalom k  othodu.
Derevnya lezhala v ruinah, ne ostalos' ni odnoj celoj hizhiny, a bujrae v uzhase
popryatalis' v kustah. Torzhestvuya pobedu, stado pokinulo derevnyu.
     Zabrezzhil  rassvet. Tantor  i  ego  slony svoe  delo  sdelali.  Nastala
ochered' martyshek, kotorye osvobodili Tarzana ot put i zaprygali vokrug nego,
vereshcha ot radosti vstrechi. Tarzan pochesal  Tantora za ushami, i Tantor ponyal,
chto ego blagodaryat.
     Zatem, prostivshis' so  svoimi druz'yami po dzhunglyam, Tarzan zaprygnul na
derevo i skrylsya iz vidu.
     Tarzan reshil, chto sejchas net smysla idti po sledu anglijskogo aviatora.
Skoree vsego,  bednyaga  uzhe umer  libo ot goloda, libo  ot  klykov  i kogtej
odnogo  iz  ogromnyh  hishchnikov.  Net,  teper'  put'  Tarzana lezhal v  drugom
napravlenii, a imenno -- v Bangali.
     V  techenie  neskol'kih  nochej,  nahodyas' v  plenu,  on  slyshal  mestnye
afrikanskie tamtamy, peredavavshie soobshchenie  ot rezidenta v  Bangali dlya ego
druga  Tarzana iz plemeni obez'yan,  v  kotorom on  prosil Tarzana pribyt'  v
Bangali.
     V
     SAFARI
     To,  chto  lejtenant  Sesil  Dzhajlz-Berton  ucelel  v  svoih  bescel'nyh
stranstviyah  po  dzhunglyam, yavilos'  odnim  iz  teh  chudes,  kotorye  izredka
sluchayutsya  v Afrike.  CHernyj  kontinent,  vrazhdebnyj po otnosheniyu k chuzhakam,
poshchadil  etogo cheloveka. I uchastok niti sud'by, kotoraya  kosvenno  svyazyvala
ego s boltlivoj devicej v dalekom CHikago, eshche ne uspel obagrit'sya krov'yu.
     Berton dvazhdy stalkivalsya  so  l'vami. Na udachu vsyakij  raz  poblizosti
okazyvalos'  derevo, i  on zalezal  naverh. Odin  iz etih l'vov byl  strashno
goloden i vyshel  na ohotu. Zver' v techenie  celogo dnya  proderzhal Bertona na
dereve. Lejtenant dumal, chto umret ot zhazhdy.
     No v  konce  koncov terpenie  izgolodavshegosya  l'va  istoshchilos',  i  on
otpravilsya na poiski bolee legkoj dobychi.
     Iz-za vtorogo l'va Berton volnovalsya naprasno. Zver' nabil svoj zheludok
i  ne obratil  by vnimaniya dazhe na zhirnuyu  zebru, svoe lyubimoe lakomstvo. No
Berton, v  otlichie ot Tarzana, ne umel razlichat' raznicu  mezhdu  golodnym  i
sytym l'vom.  Podobno bol'shinstvu lyudej, ne znakomyh  s  zhizn'yu dzhunglej, on
byl ubezhden, chto vse  l'vy --  lyudoedy  i istreblyayut  vsyakoe zhivoe sushchestvo,
popadayushcheesya im na glaza.
     Osnovnoj problemoj Bertona bylo dobyvanie propitaniya. On bystro teryal v
vese.  On el  raznye  strannye  veshchi,  vrode saranchi, i  vskore  ponyal,  chto
golodnyj chelovek stanet est' vse.
     Bystro prohodili  dni, a  on  vse eshche  iskal  Bangali,  odnako iskal  v
nevernom napravlenii.
     Odezhda ego istrepalas', visela lohmot'yami. Volosy i boroda otrosli.  No
otvaga ostalas', Hudoj, kak shchepka, on prodolzhal nadeyat'sya.
     Odnazhdy  utrom on  sidel  na  sklone  holma, glyadya  vniz  na  malen'kuyu
ravninu. Za  vremya vynuzhdennogo prebyvaniya v dzhunglyah sluh ego obostrilsya, i
teper' on neozhidanno  uslyshal  zvuki,  idushchie  s  verhnego  kraya  doliny. On
povernul golovu i uvidel... lyudej.
     Lyudi! ZHivye sushchestva! Pervye, kotoryh on uvidel  za vse eti dolgie dni!
Serdce lejtenanta besheno zakolotilos', gotovoe vyskochit' iz ishudaloj grudi.
Pervym  ego poryvom bylo  vskochit'  i  pobezhat'  k  nim s  gromkimi  krikami
radosti.  No  on  tut  zhe sderzhalsya. Afrika priuchila  ego  k bditel'nosti. I
vmesto togo, chtoby brosit'sya vniz, on  spryatalsya v kustah i stal  nablyudat'.
Oprometchivogo shaga on ne sdelaet.
     Lyudi shli dlinnoj verenicej.  Kogda  oni podoshli poblizhe,  on  uvidel na
nekotoryh  iz  nih  solncezashchitnye  shlemy.  Osnovnaya  zhe  massa  byla  odeta
minimal'no. On  otmetil pro  sebya, chto te, na kom  bylo men'she vsego odezhdy,
tashchili na sebe samye tyazhelye gruzy.
     Lejtenant dogadalsya,  chto pered nim  uchastniki safari -- belye i chernye
lyudi.
     Bol'she on ne kolebalsya i rinulsya vniz k nim navstrechu.
     Kolonnu vozglavlyali mestnyj provodnik i gruppa belyh.  Sredi belyh byli
dve zhenshchiny. Za nimi sledovala dlinnaya verenica nosil'shchikov i askari.
     -- Hello! Hello! -- vykriknul Berton preryvayushchimsya golosom. Na glazah u
nego navertyvalis' slezy, dyhanie perehvatilo, i on shatkoj pohodkoj dvinulsya
k nim s rasprostertymi rukami.
     Safari  ostanovilos',   dozhidayas'  ego  priblizheniya.   Otvetnyh  krikov
privetstviya  ne  posledovalo. Berton  zamedlil shag. K nemu otchasti vernulas'
obychnaya   anglijskaya  sderzhannost'.   Emu  pokazalos'  strannym   otsutstvie
privetlivosti s ih storony.
     -- Kakoj uzhas! -- vskrichala odna iz  zhenshchin, sovsem moloden'kaya, uvidev
ego potrepannyj vid. No vozglas  etot  byl prodiktovan  ne stol'ko zhalost'yu,
skol'ko  nevezhlivoj  nesderzhannost'yu  pri  vide ego  vneshnosti, napominayushchej
ogorodnoe pugalo.
     Lejtenant  Berton  napryagsya,  i  ego  potreskavshiesya  guby  iskrivilis'
ulybkoj,  v  kotoroj  chitalas'  gorech'.  Razve  tak  vstrechayut  soplemenniki
cheloveka,  popavshego v  bedu?  Glyadya na devushku,  lejtenant Berton  negromko
proiznes:
     -- Mne zhal', ledi Barbara, chto vashe izumlenie, vyzvannoe moimi gryaznymi
lohmot'yami, ne pozvolilo vam uvidet', chto nosit ih chelovecheskoe sushchestvo.
     Devushka oshelomlenno ustavilas' na nego. Na ee lice vspyhnul rumyanec.
     -- Vy razve menya znaete? -- nedoverchivo sprosila ona.
     -- I  ves'ma horosho. Vy -- ledi Barbara Ramsgejt. A  etot dzhentl'men --
ili ya oshibayus', ispol'zuya  eto slovo? -- vash brat. Lord Dzhon. Ostal'nyh ya ne
znayu.
     -- Navernoe,  do nego  doshli sluhi o nashem safari,  -- vmeshalsya odin iz
puteshestvennikov.  -- Poetomu  on  i  znaet  imena.  Nu,  priyatel',  chto  zhe
priklyuchilos'?   Polagayu,   vy  otstali   ot  svoego   safari,   zabludilis',
izgolodalis'  i  hoteli by  prisoedinit'sya  k  nashemu safari.  Vy  ne pervyj
pokinutyj, kotorogo my podobrali...
     -- Prekrati, Golt, -- prerval ego Dzhon Ramsgejt rasserzhennym tonom.  --
Pust' sam vse rasskazhet.
     Lejtenant  Berton  pokachal golovoj, pronzaya  oboih  muzhchin  po  ocheredi
ispepelyayushchim vzglyadom.
     -- Takie  zhe snoby v Afrike, kak  i v Londone, -- myagko skazal  on.  --
Lyuboj iz vashih nosil'shchikov, povstrechajsya ya emu  v takoj situacii, ne stal by
zadavat' voprosov, a dal by edy i vody, dazhe esli by emu prishlos' podelit'sya
poslednim iz togo, chto u nego est'.
     Golt otkryl rot,  gotovyj vozmushchenno vozrazit',  no devushka  ostanovila
ego. U nee byl skonfuzhennyj vid.
     -- Prostite, -- skazala ona. -- Nam vsem prishlos' nesladko i boyus', chto
nash vneshnij losk mestami poobtersya, i obnaruzhilos', chto my ne tak dobry, kak
nam eto kazhetsya. YA nemedlenno prikazhu prinesti vam vody i edy.
     -- Teper' uzhe ne k  spehu, --  proiznes Berton.  -- Sperva ya otvechu  na
vashi  nevyskazannye voprosy. YA  sovershal perelet  iz  Londona v Kejptaun, no
prishlos' sdelat' vynuzhdennuyu posadku. S togo vremeni ya  pytayus' vybrat'sya iz
dzhunglej,  -- mne nuzhno  popast' v Bangali.  Vy  --  pervye vstrechennye mnoyu
lyudi.  Razreshite   predstavit'sya.  Moya  familiya   Berton.   Lejtenant  Sesil
Dzhajlz-Berton, britanskie VVS.
     -- No eto neveroyatno! -- voskliknula ledi Barbara. -- Ne mozhet byt'.
     --  Bertona my  znali, -- skazal lord Dzhon. -- Vy  na nego niskol'ko ne
pohozhi.
     -- V etom nuzhno vinit' Afriku. YA dumayu, esli vglyadet'sya povnimatel'nee,
to vy uznaete gostya, priglashennogo vami na uik-end v zamok Ramsgejt.
     I lord Dzhon, vglyadevshis' povnimatel'nee, nakonec probormotal:
     -- Bog moj, nu  da, --  i  protyanul  ruku.  --  Primite moi  izvineniya,
starina.
     Berton ne  prinyal protyanutoj ruki. Plechi ego  ponikli. Emu stalo stydno
za etih lyudej.
     -- |tu ruku, chto vy sejchas predlagaete lejtenantu Bertonu, sledovalo by
protyanut' zabludivshemusya neznakomcu, -- tiho proiznes on.  --  Boyus', chto ne
smogu pozhat' ee iskrenne.
     --  On  prav, --  obratilsya  lord  Dzhon  k svoej sestre,  i ta poslushno
kivnula. -- My strashno sozhaleem, Berton. Vy okazhete mne ochen' bol'shuyu chest',
esli primete moyu ruku.
     Berton  pozhal   ruku  lordu  Dzhonu,  i  vse  poveseleli.  Ledi  Barbara
predstavila lejtenanta stoyavshemu ryadom s nej cheloveku -- Dunkanu Trentu.
     Posle  edy  Berton  poznakomilsya  s ostal'nymi  chlenami  safari.  Sredi
uchastnikov byl  vysokij shirokoplechij chelovek, kotorogo zvali m-r Romanov,  i
imenno Romanov soobshchil  Bertonu potryasshuyu ego vest', chto do Bangali ne menee
dvuhsot mil'. Romanov rasskazal emu  ob etom, poka ego bril kamerdiner P'er.
Ochevidno, etot russkij emigrant puteshestvoval s pompoj.
     Dalee Berton  uznal,  chto  eto safari na  samom dele  sostoit  iz  dvuh
safari.
     -- My vstretilis'  s safari Romanova dve nedeli tomu nazad, i poskol'ku
vse shli v odnom napravlenii -- na Bangali, to i ob®edinilis'. Raznica lish' v
tom, chto safari Romanova ohotitsya s ruzh'yami, a my ohotimsya s fotokamerami.
     -- Glupaya ideya, -- skazal Trent,  kotoryj,  kak vidno,  polozhil glaz na
ledi  Barbaru. -- Dzhon  vpolne  mog  otpravit'sya  v  zoopark  i sdelat' svoi
durackie  snimki tam,  vmesto togo  chtoby  zabirat'sya v  etu glush' i sluzhit'
kormom dlya nasekomyh.
     Bertonu  takzhe  stalo  izvestno, chto  Dzheral'd Golt,  chelovek,  kotoryj
otnessya k  nemu  s takim prezreniem, yavlyalsya provodnikom  Romanova. V safari
uchastvoval eshche odin russkij -- Sergej Godenskij, professional'nyj fotograf.
     Vnimanie Bertona privlekli dva drugih belyh cheloveka. |to byli te samye
podobrannye v dzhunglyah, o kotoryh uzhe upominalos'. Ih zvali Smit i Piterson.
Oni rasskazali istoriyu o tom, chto ih brosili mestnye provodniki.
     -- Oni chto-to ne vesely, -- zametil Berton.
     -- I  k  tomu zhe otlynivayut ot poruchaemyh im del, -- nedovol'no burknul
Dzhon  Ramsgejt.  -- Berton, vy  ne  stanete  vinit' nas tak  sil'no  za nashe
povedenie, kogda poblizhe poznakomites'  s  etim ves'ma svoeobraznym  safari.
CHelovek Romanova, Golt,  derzhit  sebya vysokomerno, so vsemi sarkastichen. Vse
ego  nenavidyat. P'er i  moj kamerdiner Tomlin  vlyubleny v Vajolet,  prislugu
Barbary.  I, sdaetsya  mne,  chto Godenskij  i Romanov  terpet' ne  mogut drug
druga. V obshchem, ya by ne nazval nas ochen' druzhnoj semejkoj.
     Posle obeda podali kofe i sigarety. Berton rastyanulsya na zemle i sdelal
glubokuyu zatyazhku.
     -- Podumat' tol'ko, -- proiznes on, -- chto vsego lish' utrom ya umiral ot
goloda. Nikogda nel'zya znat', chto tebe ugotovila sud'ba.
     On neosoznanno  pohlopal sebya  po serdcu, gde  pod  rubashkoj  hranilis'
chertezhi izobreteniya Horasa Brauna.
     --  Mozhet, i horosho,  chto nam  ne dano zaglyanut' v  budushchee, -- skazala
ledi Barbara.
     Proshli dni. Berton sil'no privyazalsya k Dzhonu Ramsgejtu, a osobenno -- k
Barbare. Dunkan Trent  prebyval  v  hmurom nastroenii.  V Bertone  on  videl
sopernika.
     Zatem  nachalis'  nepriyatnosti  iz-za prislugi, Vajolet, kogda Godenskij
polez k  nej  s pristavaniyami, kotorye ona nedvusmyslenno otvergla.  Berton,
sluchajno  okazavshijsya poblizosti, svalil Godenskogo udarom s nog. Godenskij,
vne sebya ot zlosti, vyhvatil nozh. Neozhidanno podoshla ledi Barbara. Godenskij
ubral nozh i serdito ushel.
     -- Vy nazhili sebe vraga, -- predupredila Barbara. Berton pozhal plechami.
On  uzhe perezhil stol'ko vsego, chto  vragom bol'she, vragom men'she -- ne imelo
znacheniya.
     No  nazhil  on  bolee,  chem  odnogo  vraga.  K  nemu  zayavilsya  Trent  i
nedvusmyslenno posovetoval emu derzhat'sya podal'she ot ledi Barbary.
     -- Mne kazhetsya, ledi  Barbara sama v sostoyanii vybrat' sebe obshchestvo po
svoemu usmotreniyu, -- tiho proiznes Berton.
     Privlechennyj razgovorom, iz palatki vyshel Tomlin.  Na  ego glazah Trent
udaril Bertona, a Berton poslal Trenta v nokdaun.
     -- Otpravlyajtes' k sebe v palatku i poostyn'te, -- brosil Berton Trentu
i poshel v svoyu palatku.
     Na  sleduyushchee  utro  Ramsgejt uvedomil Godenskogo,  chto po  pribytii  v
Bangali  ne  budet  nuzhdat'sya  v ego  uslugah. Vse  ostal'nye  staralis'  ne
zamechat' Godenskogo, dazhe dvoe pristavshih k safari -- Smit i Piter-son, i on
shel  celyj den' v odinochestve,  leleya  svoyu zlobu.  Kolonnu  zamykal  Dunkan
Trent, mrachnyj i nelyudimyj.
     Nastroenie  u  lyudej  yavno  upalo,  i  dlinnyj perehod pod nemiloserdno
palyashchim  solncem  ne  smog  uspokoit'  rasstroennye  nervy  chlenov   safari.
Nosil'shchiki  edva plelis', i Goltu prihodilos' postoyanno  begat'  vzad-vpered
vdol' stroya, osypaya ih  rugan'yu i bran'yu. V itoge  on vyshel iz sebya i udarom
svalil odnogo  iz nosil'shchikov na zemlyu.  Kogda tot  podnyalsya,  Golt povtoril
svoe dejstvie, i chelovek snova upal. SHedshij poblizosti Berton vmeshalsya.
     -- Prekratite, -- prikazal on.
     -- A vam kakoe, chert poberi, do etogo delo? YA otvechayu za eto safari, --
ogryznulsya Golt.
     -- Mne vse ravno, za ch'e safari vy otvechaete. Ne smejte  izdevat'sya nad
lyud'mi.
     Golt   zamahnulsya.   Berton   blokiroval   udar,  i  v  sleduyushchij   mig
sokrushitel'nyj  otvetnyj udar  levoj  v chelyust' poslal Golta  na zemlyu.  Dlya
Bertona eto okazalos' tret'ej drakoj s  togo momenta, kak on prisoedinilsya k
safari. Tri nokdauna -- troe vragov.
     -- Prostite, Ramsgejt,  -- skazal pozzhe Berton.  -- Pohozhe, chto ya porchu
so vsemi otnosheniya.
     -- Vy postupili sovershenno pravil'no, -- odobril ego Ramsgejt.
     -- Boyus', chto teper' vy zapoluchili nastoyashchego vraga, Sesil, --  skazala
ledi Barbara. -- Naskol'ko mne izvestno, u Golta ves'ma durnaya reputaciya.
     -- Eshche odin vrag -- eto uzhe ne imeet nikakogo znacheniya. Zavtra my budem
v Bangali.
     Oni  eshche  neskol'ko  minut pobesedovali i  zatem,  pozhelav  drug  drugu
spokojnoj  nochi, razoshlis' po  palatkam. Berton  byl  schastliv,  kak nikogda
ranee. Zavtra on uvidit otca. Zavtra on vypolnit zadanie. I  on byl vlyublen.
Nad  lagerem,  ohranyaemym  sonnym  askari,  opustilas'  bezmyatezhnaya  tishina.
Vdaleke razdalsya ryk ohotyashchegosya l'va, i chasovoj podbrosil drova v koster.
     VI
     POYAVLENIE TARZANA
     Bylo  rannee  ochen'  holodnoe predrassvetnoe  utro. Karaul'nomu  askari
hotelos' spat' eshche bol'she, chem tomu, kotorogo on  smenil na postu. Poskol'ku
bylo holodno, on pododvinulsya kak mozhno blizhe k  kostru, privalilsya spinoj k
kolode i sidya zasnul.
     Kogda on prosnulsya, to uvidennoe im zrelishche nastol'ko ego porazilo, chto
on na mig  poteryal  sposobnost' dvigat'sya. Tak  on sidel,  vytarashchiv  glaza,
ustavyas'  na pochti obnazhennogo  belogo cheloveka, podsevshego  ryadom  s  nim k
kostru i grevshego nad ognem  ruki. Otkuda vzyalsya etot prizrak? Sekundu nazad
ego  zdes'  ne bylo.  No net, prishelec byl  slishkom real'nym  s ego  moguchim
teloslozheniem.
     Neznakomec raskryl rot.
     --  CH'e eto safari?  -- sprosil on na  yazyke suahili.  Askari obrel dar
rechi.
     --  Kto  vy? Otkuda vy  yavilis'? --  Glaza  ego vdrug  rasshirilis'  eshche
bol'she,  i nizhnyaya chelyust' otpala.  --  Esli vy demon,  --  skazal on,  --  ya
prinesu vam edy, tol'ko ne gubite menya.
     -- YA -- Tarzan, -- proiznes neznakomec. -- Tak ch'e eto safari?
     -- Zdes' dva  safari, -- otvetil askari, blagogovejno glyadya na Tarzana.
-- Odno Bvana Romanova, a vtoroe Bvana Ramsgejta.
     -- Oni idut v Bangali? -- sprosil Tarzan.
     -- Da. Zavtra my budem v Bangali.
     -- Oni ohotyatsya?
     -- Bvana Romanov ohotitsya. Bvana Ramsgejt fotografiruet.
     Tarzan dolgo  glyadel na  nego,  prezhde chem  snova  zagovorit',  i zatem
skazal:
     -- Tebya sleduet vyporot' za to, chto zasnul na postu.
     -- No ya ne  spal,  Tarzan, -- skazal askari. -- YA tol'ko prikryl glaza,
potomu chto im stalo bol'no ot sveta plameni.
     --  Ogon' edva ne  potuh,  kogda  ya  prishel, --  skazal  Tarzan.  --  YA
podbrosil drova v koster. YA zdes' uzhe davno, i ty spal. V lager' mog yavit'sya
Simba i utashchit' kogo-nibud' iz lyudej. Vot on tam, nablyudaet za toboj.
     Askari vskochil na nogi i vskinul ruzh'e.
     -- Gde? Gde Simba? -- vzvolnovanno sprosil on.
     -- Razve ty ne vidish' ego glaza, goryashchie v temnote?
     -- Da, Tarzan, teper' vizhu. -- Askari prilozhil ruzh'e k plechu.
     -- Ne strelyaj. Esli ty ego tol'ko ranish', on napadet. Pogodi.
     Tarzan  vynul iz kostra palku s goryashchim koncom  i shvyrnul ee v temnotu.
Glaza ischezli.
     -- Esli on vernetsya, strelyaj v vozduh. |to mozhet ego otpugnut'.
     Askari  sdelalsya  ochen'  bditel'nym, no,  sledya za vozmozhnym poyavleniem
l'va, staralsya ne spuskat' glaz s neznakomca. Tarzan grelsya vozle ognya.
     CHerez  nekotoroe  vremya podul  svezhij veter i vskore  neskol'ko izmenil
svoe napravlenie. Tarzan podnyal golovu i prinyuhalsya.
     -- Kto u vas umer? -- sprosil on. Askari  bystro oglyadelsya po storonam,
no nikogo ne uvidel. Kogda on otvetil, golos ego slegka drozhal.
     -- Nikto ne umer, Bvana, -- vozrazil askari.
     -- Von v toj chasti lagerya lezhit  pokojnik,  -- proiznes Tarzan,  kivkom
golovy ukazyvaya na palatki belyh lyudej.
     --  Net  tam  nikakogo  pokojnika,  i  vy by  luchshe  uhodili  s  vashimi
razgovorami o smerti.
     Tarzan ne otvetil. On prosto sidel na kortochkah, greya ruki.
     -- YA dolzhen pojti razbudit' povarov, -- skazal vskore askari. -- Pora.
     Tarzan  nichego  ne  otvetil,  i askari  otpravilsya budit'  povarov.  On
rasskazal im, chto v  lagere poyavilsya demon, i kogda te posmotreli i  uvideli
belogo cheloveka,  podsevshego k ognyu,  ih takzhe ohvatil strah. No eshche  bol'she
oni napugalis', kogda askari  povedal im,  chto demon skazal, budto v  lagere
est' trup. Te razbudili vseh boev, ibo vmeste ne tak strashno.
     Desyatnik Ramsgejta poshel v palatku svoego hozyaina i razbudil ego.
     -- Bvana, v lagere  demon, -- skazal on, -- i on utverzhdaet,  chto u nas
zdes' pokojnik. No ved' v lagere net mertveca, pravda, Bvana?
     -- Konechno, net, kak  net i demonov. Sejchas ya vyjdu. Ramsgejt toroplivo
odelsya i cherez  neskol'ko sekund vyshel naruzhu, gde  uvidel sbivshihsya v kuchku
lyudej, glyadyashchih v storonu kostra -- tam sidel pochti obnazhennyj belyj chelovek
gigantskogo  rosta.  Ramsgejt napravilsya k nemu, i tot  pri  ego priblizhenii
uchtivo vstal.
     -- Mogu li ya sprosit', -- nachal Ramsgejt, -- kto vy takoj i chem  obyazan
etomu vizitu? --  Sluchaj s Bertonom  nauchil ego,  kak  sleduet obrashchat'sya  s
neznakomymi lyud'mi.
     CHelovek zhestom ukazal na koster.
     --  Vot prichina  moego vizita,  -- skazal on. --  Segodnya  noch'yu v lesu
neobychno holodno.
     -- No  kto vy takoj, priyatel',  i pochemu razgulivaete  noch'yu po  lesu v
golom vide?
     -- YA -- Tarzan, -- otvetil neznakomec. -- A vas kak zovut?
     -- Ramsgejt.  CHto eto za istoriya naschet mertveca  v  lagere, kotoruyu vy
rasskazali nashim rebyatam?
     --  |to pravda. V odnoj iz teh palatok nahoditsya  mertvyj chelovek. Umer
on ne tak davno.
     -- No otkuda vam eto izvestno? CHto navelo vas na takuyu strannuyu mysl'?
     -- YA  chuvstvuyu  ego zapah,  --  otvetil Tarzan.  Ramsgejt  vzdrognul  i
oglyadel  lager'. Nepodaleku tolpilis' nablyudavshie za  nimi  nosil'shchiki, no v
ostal'nom vse vyglyadelo normal'nym.
     On snova  poglyadel na neznakomca, na sej raz povnimatel'nee,  i uvidel,
chto chelovek  etot krasivoj naruzhnosti i umnyj na vid. I vse zhe Ramsgejt  byl
uveren,  chto  neznakomec sumasshedshij; veroyatno,  odin  iz  teh  chelovecheskih
otshchepencev, kotorye izredka vstrechayutsya dazhe v civilizovannom mire, brodyashchih
golymi  po  lesu. Obychno ih  nazyvayut  dikaryami, no  v bol'shinstve svoem oni
vsego  lish'  bezobidnye pridurki.  Tem  ne  menee, pomnya  sluchaj s Bertonom,
Ramsgejt reshil okazat' etomu cheloveku uvazhenie i predlozhit' emu poest'.
     On povernulsya s kriknul boyam: --  Potoropites'-ka s  edoj.  Segodnya nam
rano vystupat'.
     SHum v lagere razbudil koe-kogo iz belyh, i oni vylezli iz palatok. V ih
chisle byl Golt. On podoshel k kostru, za nim potyanulis' i ostal'nye.
     -- CHto tut u nas, hozyain?
     -- |tot bednyaga zamerz  i prishel pogret'sya u ognya,  -- skazal Ramsgejt.
-- Vse v poryadke,  pust' greetsya. Prosledite, chtoby ego nakormili zavtrakom,
Golt.
     -- Slushayus', ser. -- Bezropotnost' Golta udivila Ramsgejta.
     -- Da, vot eshche, Golt,  pust' boi razbudyat ostal'nyh. YA by  hotel, chtoby
segodnya my vystupili poran'she.
     Golt  povernulsya k boyam i prokrichal prikaz na suahili.  Neskol'ko  boev
otdelilis'  ot gruppy  i poshli k palatkam svoih hozyaev, chtoby razbudit'  ih.
Tarzan vnov' zanyal svoe mesto vozle kostra, a Ramsgejt otoshel peregovorit' s
askari, kotoryj noch'yu stoyal na chasah.
     On  tol'ko  pristupil  k rassprosu  chasovogo,  kak  ego  prerval  krik,
donesshijsya  so  storony palatok belyh, i  on uvidel boya Bertona,  begushchego k
nemu s vstrevozhennym vidom.
     -- Idite skoree, Bvana, -- kriknul boj. -- Skoree syuda!
     -- V chem delo? CHto stryaslos'? -- sprosil Ramsgejt.
     -- YA idu v palatka. YA nahozhu Bvana Bertona na polu. On mertvyj!
     Ramsgejt  rinulsya k  palatke  Bertona,  Tarzan sledom za  nim.  Golt ne
otstaval ot nih.
     Na polu nichkom lezhalo telo Bertona,  odetogo v odnu lish'  pizhamu. Ryadom
valyalsya oprokinutyj stul i vidnelis' sledy ozhestochennoj bor'by.
     Poka troe pribyvshih osmatrivali telo, v palatku voshli Romanov i Trent.
     -- |to  uzhasno, --  voskliknul  Romanov,  vzdrognuv.  --  Kto  mog  eto
sdelat'?
     Trent nichego ne skazal. On prosto stoyal i glyadel na rasprostertoe telo.
     Bertona zakololi v spinu. Nozh voshel  pod  levuyu lopatku snizu i pronzil
serdce.  Na  gorle vidnelis'  sinyaki,  svidetel'stvuyushchie  o tom, chto  ubijca
zadushil ego, chtoby tot ne smog pozvat' na pomoshch'.
     -- Tot, kto eto sdelal, -- chelovek nedyuzhinnoj sily,  -- skazal Romanov.
-- Lejtenant Berton sam byl ves'ma silen.
     I tut oni s izumleniem uvideli, chto belyj neznakomec beret komandovanie
v svoi ruki.
     Tarzan  perelozhil telo  s  pola na kojku  i  prikryl ego odeyalom. Zatem
nizko naklonilsya i  vnimatel'no  osmotrel sledy na shee Bertona. Tarzan vyshel
naruzhu, i lyudi, ozadachennye i ispugannye, posledovali za nim.
     Vyjdya iz  palatki,  pered kotoroj  sobralis'  prakticheski vse uchastniki
safari, Ramsgejt uvidel svoyu sestru, podhodyashchuyu k nim.
     -- CHto proizoshlo? -- sprosila ona. -- Sluchilos' chto-nibud'?
     Ramsgejt shagnul k nej i vstal ryadom. -- Sluchilos' nechto  uzhasnoe, Bebs,
--  skazal on, izbegaya ee voprositel'nogo vzglyada. Zatem  uvel  ee obratno v
palatku, gde rasskazal o tom, chto proizoshlo.
     Golt  grubym okrikom velel vsem  zanyat'sya  svoimi obyazannostyami, sobral
vseh askari, kotorye nahodilis' noch'yu v karaule, i  stal  ih doprashivat'. Iz
sobravshihsya vokrug nih belyh Tarzan byl  edinstvennym, kto ponimal voprosy i
otvety, kotorye proiznosilis' na suahili.
     V techenie nochi  na  vahte stoyali  chetvero askari, i vse oni utverzhdali,
chto  ne videli i  ne  slyshali nichego neobychnogo, za  isklyucheniem  poslednego
karaul'nogo, kotoryj soobshchil,  chto pered  samym  rassvetom  v  lager' prishel
neznakomyj belyj chelovek pogret'sya u kostra.
     -- Ty videl ego vse  to  vremya, chto  on byl v lagere?  -- trebovatel'no
sprosil Golt. Askari zakolebalsya.
     -- Bvana, moim glazam stalo bol'no ot ognya, i ya ih zakryl. No tol'ko na
mig. A vse ostal'noe vremya ya videl ego sidyashchim i greyushchimsya u kostra.
     -- Ty lzhesh', -- skazal Golt. -- Ty spal.
     -- Mozhet, chutochku sosnul, Bvana.
     -- Znachit,  etot chelovek  vpolne mog  uspet'  projti v  palatku i ubit'
Bvanu Bertona?
     Golt govoril  bez obinyakov,  tak kak ne znal,  chto Tarzan ponimaet yazyk
suahili.
     -- Da,  Bvana,  -- otvetil chernokozhij. -- Mog. YA ne znayu. No  on ran'she
vseh ostal'nyh uznal, chto v lagere est' mertvyj.
     -- Otkuda tebe eto izvestno?
     -- On sam mne skazal, Bvana.
     -- |tot chelovek byl mertv do moego prihoda v lager', -- spokojno skazal
Tarzan. Golt opeshil.
     -- Vy znaete suahili? -- sprosil on.
     -- Da.
     -- Nikomu ne izvestno, kak dolgo vy probyli v lagere. Vy...
     -- O  chem rech'?  --  vmeshalsya  Romanov.  -- Ne mogu  ponyat'  ni  slova.
Pogodite, syuda idet lord Dzhon. Emu i sleduet  vesti rassledovanie. Lejtenant
Berton byl ego sootechestvennikom.
     Ramsgejt   i   Romanov   vnimatel'no  vyslushali   pereskazannuyu  Goltom
informaciyu,  poluchennuyu  ot  askari.  Tarzan  stoyal  s  nevozmutimym  licom,
opershis' na kop'e. Kogda Golt zakonchil, Ramsgejt pokachal golovoj.
     -- Ne vizhu osnovanij  podozrevat'  etogo  cheloveka, -- proiznes  on. --
Kakoj u  nego mog byt'  motiv? Sovershenno yasno, chto eto ne bylo ogrableniem,
ibo  Berton ne  imel  pri sebe nichego cennogo. I eto  ne moglo  byt' mest'yu,
poskol'ku oni dazhe ne byli znakomy drug s drugom.
     -- Mozhet, on choknutyj, -- predpolozhil Smit. -- Tol'ko psihi razgulivayut
po lesu nagishom. A psihi sposobny na vse.
     Trent kivnul golovoj. -- Psihicheskoe rasstrojstvo, -- progovoril on, --
s maniej ubijstva.
     Podoshla ledi Barbara i vstala ryadom s bratom. Glaza ee vysohli ot slez,
i ona derzhalas' spokojno. S nej prishla Vajolet s krasnymi vekami i shmygayushchim
nosom.
     --  Vyyasnili  chto-nibud'  novoe?  --  sprosila  ledi  Barbara u  brata.
Ramsgejt pokachal golovoj.
     -- Golt schitaet, chto ubijstvo mog sovershit' etot chelovek.
     Ledi Barbara podnyala glaza. -- Kto on? -- sprosila ona.
     -- On govorit, chto  zovut ego Tarzan. On prishel v lager' noch'yu, a kogda
tochno,  nikto  vrode ne  znaet. No ya ne nahozhu nikakih osnovanij podozrevat'
ego. U nego ne moglo byt' nikakih motivov.
     --  Zdes'  est'  neskol'ko lyudej,  u kotoryh  mogli  byt'  motivy, -- s
gorech'yu proiznesla ledi Barbara. Ona poglyadela pryamym vzglyadom na Trenta.
     -- Barbara!  --  voskliknul Trent. -- Neuzheli  vy hotya by  na odin  mig
dopuskaete, chto eto sdelal ya?
     -- Odnazhdy  on  byl  gotov  ubit'  lejtenanta, hozyain,  --  obratilsya k
Ramsgejtu Tomlin. -- YA tam byl, ser. YA videl, kak Berton sshib ego s nog. Oni
ssorilis' iz-za beloj ledi.
     Trent  izmenilsya v lice.  --  |to  absurdno,  --  zaprotestoval  on. --
Soznayus',  chto  ya  togda pogoryachilsya,  no potom,  kogda  poostyl, pozhalel  o
sluchivshemsya.
     Vajolet obvinyayushchim zhestom tknula pal'cem v Godenskogo.
     --  On tozhe pytalsya ego ubit'!  On skazal,  chto  ub'et ego.  YA sama eto
slyshala.
     -- Raz uzh na to  poshlo,  to  i Golt grozilsya ego prikonchit', --  skazal
Romanov.  --  Ne mogli  zhe  oni vse ubit' ego. YA polagayu, chto  vernee  vsego
yavit'sya k vlastyam v Bangali, i pust' oni vo vsem razberutsya.
     -- CHto kasaetsya  menya, to ya ne vozrazhayu. -- skazal Golt.  -- YA  ego  ne
ubival  i  ne  mogu ruchat'sya, chto  ego  ubil etot chelovek. No,  soglasites',
kak-to  ochen' podozritel'no, chto on edinstvennyj iz vsego  lagerya znal,  chto
lejtenant Berton mertv.
     -- Ob etom znal eshche odin chelovek, -- proiznes Tarzan.
     -- Kto? -- vstrepenulsya Golt.
     -- Tot, kto ego ubil.
     -- I vse  zhe mne  hotelos' by znat',  otkuda vam stalo izvestno, chto on
mertv, -- skazal Golt.
     -- Mne tozhe, -- proiznes Ramsgejt. -- Dolzhen skazat', chto  eto vyglyadit
neskol'ko stranno.
     -- Vse ochen' prosto, -- skazal Tarzan, -- no, boyus',  chto nikomu iz vas
menya ne  ponyat'. YA --  Tarzan iz  plemeni obez'yan. YA prozhil  zdes' pochti vsyu
svoyu zhizn' tochno v takih zhe  usloviyah, chto i drugie  zveri. Zveri polagayutsya
na opredelennye organy chuvstv gorazdo v bol'shej  stepeni, chem civilizovannye
lyudi.  U nekotoryh iz zhivotnyh chrezvychajno  ostryj sluh.  Drugie  otlichayutsya
prevoshodnym zreniem. No naibolee razvitym u vseh yavlyaetsya chuvstvo obonyaniya.
     Bez hotya by odnogo  iz etih chuvstv nevozmozhno vyzhit'. Buduchi chelovekom,
a  znachit,  estestvenno, naibolee  bezzashchitnym  iz  zverej,  ya  byl vynuzhden
razvivat'  vse iz  nih.  Smert' imeet svoj osobyj zapah. On poyavlyaetsya pochti
srazu zhe posle konchiny. Poka ya obogrevalsya u kostra i razgovarival s askari,
veter  posvezhel  i  izmenil  svoe  napravlenie. On  dones  do  moih  nozdrej
svidetel'stvo o  tom,  chto nepodaleku lezhit  mertvyj  chelovek,  veroyatno,  v
kakoj-to iz palatok.
     --  Bred kakoj-to, --  s otvrashcheniem skazal Smit.  Godenskij nervicheski
rassmeyalsya.
     -- On  nebos'  pro  sebya dumaet, chto my  tozhe sumasshedshie, esli poverim
takomu rasskazu.
     -- YA dumayu, on  kak raz tot, kto nam nuzhen, --  skazal Trent. -- Man'yak
vovse ne obyazan imet' motivy dlya ubijstva.
     -- M-r Trent prav, -- soglasilsya Golt. -- Davajte-ka luchshe svyazhem ego i
dostavim v Bangali.
     Nikto iz  etih lyudej Tarzana ne znal. Nikto iz  nih ne smog istolkovat'
to  strannoe vyrazhenie,  kotoroe vdrug  poyavilos'  v ego  seryh glazah. Golt
dvinulsya k nemu, Tarzan popyatilsya. Togda Trent vyhvatil revol'ver i nastavil
na Tarzana.
     -- Odno neostorozhnoe dvizhenie, i ya tebya zastrelyu, -- proiznes Trent.
     Mozhet,  namereniya Trenta i byli  samymi blagimi,  no  taktiku on vybral
nevernuyu.  Pomimo prochego,  on  sdelal dve rokovye oshibki. On  stoyal slishkom
blizko ot Tarzana i ne vystrelil srazu zhe posle togo, kak vyhvatil oruzhie.
     Tarzan vybrosil ruku vpered  i perehvatil ego zapyast'e. Trent  nazhal na
kurok, no pulya vsego lish' vonzilas'  v  zemlyu. CHelovek-obez'yana  stisnul ego
zapyast'e posil'nee, i  Trent,  vskriknuv  ot  boli, vyronil oruzhie.  Vse eto
proizoshlo  mgnovenno, i Tarzan  popyatilsya ot  lyudej,  zagorazhivayas' Trentom,
slovno shchitom.
     Lyudi ne smeli  strelyat',  opasayas' popast'  v  Trenta. Golt  i Ramsgejt
rinulis' vpered.  Tarzan,  derzha  odnoj rukoj Trenta,  drugoj  vytashchil  svoj
ohotnichij nozh.
     -- Ni s mesta, -- skazal on, -- inache ub'yu. On proiznes eti slova tihim
rovnym golosom, v kotorom odnako oshchushchalis' ostrye metallicheskie  notki. Golt
i  Ramsgejt ostanovilis',  i togda Tarzan nachal  otstupat'  v storonu  lesa,
spuskavshegosya k granice lagerya.
     -- CHto zhe vy stoite,  kak istukany? -- vykriknul Trent.  -- Neuzheli  vy
pozvolite etomu man'yaku utashchit' menya v les i zarezat'?
     --  CHto  zhe nam delat'? -- vskrichal Romanov,  ne  obrashchayas'  ni k  komu
konkretno.
     -- My nichego  ne  mozhem  predprinyat', --  skazal Ramsgejt.  -- Esli  my
popytaemsya  ego  shvatit',  on  navernyaka  ub'et  Trenta. Esli  my etogo  ne
sdelaem, mozhet, on i otpustit ego.
     -- YA dumayu, my dolzhny zaderzhat' ego, -- vyskazal predpolozhenie Golt, no
dobrovol'cev ne nashlos', i  v  sleduyushchij  mig Tarzan ischez v lesu,  volocha s
soboj Trenta...
     V to utro otryadu ne udalos' vystupit'  v put'  rano, i zadolgo do togo,
kak lyudi dvinulis' v pohod, iz lesa vyshel Trent  i vernulsya k svoim. On ves'
drozhal ot ispuga.
     --  Dajte-ka mne  glotok brendi, Dzhon, -- obratilsya  on k Ramsgejtu. --
Boyus',  chto demon  slomal  mne zapyast'e.  Bozhe, ya sovsem  raskleilsya. |to ne
chelovek. On obrashchalsya  so mnoj tak, slovno ya rebenok. Kogda zhe ubedilsya, chto
pogoni za nim net, otpustil menya. I zatem zalez na derevo,  slovno martyshka,
i skrylsya po derev'yam. Govoryu vam, eto sverh®estestvenno.
     -- On nichego  s  vami  ne sdelal posle togo, kak  uvolok  iz lagerya? --
pointeresovalsya Ramsgejt.
     -- Net. Prosto  tashchil za  soboj. Ni slovechka ne skazal, ni polslovechka.
Takoe oshchushchenie, budto... budto tebya volochit lev.
     -- Hochetsya verit', chto bol'she my ego ne uvidim, -- s  nadezhdoj v golose
promolvil Ramsgejt.
     -- Da uzh, somnevat'sya ne  prihoditsya, -- otozvalsya Trent.  -- Navernyaka
on i ubil bednyagu Bertona i teper' smylsya.
     Otryad  medlenno tronulsya v put',  unosya s soboj telo Bertona na  naspeh
skolochennyh  nosilkah. CHetvero  nosil'shchikov  s ubitym  zamykali  shestvie,  a
Barbara shla  v golove kolonny, ryadom so svoim bratom, chtoby ne videt'  etogo
skorbnogo zrelishcha.
     Do Bangali  oni v  tot  den' ne  dobralis',  i  prishlos' snova  razbit'
lager'.  Vse prebyvali v unynii. Sredi tuzemcev  ne  slyshalos' ni smeha,  ni
peniya; i srazu posle uzhina vse razoshlis' po palatkam spat'.
     Okolo polunochi lager' prosnulsya ot dikogo krika  i vystrela. Iz palatki
vybezhal Smit, delivshij  ee s Pitersom. Ramsgejt  vskochil s  kojki i  vybezhal
naruzhu v odnoj pizhame, edva ne sbiv s nog Smita.
     -- V chem delo, priyatel'? Radi Boga, chto proizoshlo?
     -- |tot sumasshedshij gigant, -- zakrichal Smit. -- On opyat' byl zdes'. Na
sej raz  on  ubil bednyagu  Pitersona. YA  vystrelil v  nego. Dumayu, ranil, no
tochno ne znayu. Ne uveren.
     -- Kuda on poshel? -- korotko sprosil Ramsgejt.
     --  Von  tuda,  v dzhungli.  --  I zapyhavshijsya  Smit ukazal napravlenie
rukoj.
     Ramsgejt pokachal golovoj.
     -- Pogonya bessmyslenna, -- skazal on. -- Nam ego ni za chto ne najti.
     Oni proshli  v  palatku  Pitersona i obnaruzhili ego lezhashchim na kojke.  V
serdce  ego  torchala  rukoyatka nozha.  Spat' toj noch'yu  v  lagere  bol'she  ne
lozhilis'. Karaul nesli i belye, i askari.
     VII
     RAZVYAZKA
     V Bangali Tarzan sidel v bungalo polkovnika Dzheral'da Dzhajlz-Bertona.
     --  Potryasenie  ot vashego  izvestiya ne stol' veliko, kak moglo byt', --
proiznes  polkovnik Berton.  --  YA uzhe davno poteryal  nadezhdu uvidet'  moego
mal'chika zhivym. I vse zhe znat', chto on byl  vse eto  vremya zhiv i pochti ryadom
-- vot chto trudno vynesti. Oni kogo-nibud' zapodozrili v ubijstve?
     -- Oni vse uvereny, chto eto sdelal ya.
     -- Nonsens, -- skazal Berton.
     --  V  otryade  on imel stychki s tremya  lyud'mi. I vse  oni  ugrozhali emu
raspravoj. No,  sudya  po tomu, chto ya slyshal, vse  eti ugrozy proiznosilis' v
zapal'chivosti i, veroyatno, nichego ne stoili. Iz  nih tol'ko u odnogo imelas'
dostatochnaya prichina dlya ubijstva.
     -- U kogo? -- sprosil Berton.
     -- U  cheloveka po imeni Trent, kotoryj vlyublen v  ledi Barbaru. |to  --
edinstvennyj real'nyj motiv, naskol'ko mne izvestno.
     -- Inoj raz eto ochen' sil'nyj motiv, -- zametil Berton.
     -- Odnako, --  prodolzhal Tarzan,  --  Trent ne  ubival vashego syna. |to
isklyucheno. Esli ubijca nahodilsya v lagere, ya  smog by ego ustanovit', no mne
prishlos' spasat'sya begstvom.
     --  Ne smogli by  vy ostat'sya zdes' i  pomoch' mne obnaruzhit' ego, kogda
pribudet otryad?
     -- Konechno. Vam ne sledovalo i sprashivat'.
     -- Est'  odno obstoyatel'stvo, o  kotorom, mne  kazhetsya,  vam neobhodimo
znat'. V to vremya, kogda  moj syn poteryalsya, on imel  pri  sebe ochen' vazhnye
dlya pravitel'stva  dokumenty. Po  oficial'noj versii on  sovershal perelet iz
Londona  v  Kejptaun,  no po instrukcii dolzhen byl sdelat' zdes' ostanovku i
peredat' bumagi mne.
     -- I  za nim gnalis' troe  na ital'yanskom voennom samolete, -- proiznes
Tarzan.
     -- Nu da! No kak vy ob etom uznali? -- zavolnovalsya Berton.
     -- YA natknulsya na oba samoleta. Samolet vashego syna byl sbit, no sam on
blagopoluchno  spustilsya  na  parashyute.  Ego  parashyut  ya  nashel  nedaleko  ot
samoleta. No  pered  tem  kak  vyprygnut',  on  vystrelil  v pilota  vtorogo
samoleta. Smertel'no ranennyj  pilot vse zhe sumel posadit' samolet i umer. YA
obnaruzhil ego sidyashchim  za shturvalom.  Letevshie  s nim  dvoe  drugih pokinuli
mesto  avarii.  Odin  iz nih, vozmozhno, poluchil nebol'shuyu travmu, tak  kak ya
zametil, chto  on  prihramyval,  no  on mog  byt' hromym i  do  etogo. Tochnee
skazat', razumeetsya, ne mogu.
     -- Vy videli ih? -- sprosil Berton.
     -- Net. YA  poshel po ih  sledam, no  shel nedolgo, poka ne natolknulsya na
samolet vashego  syna. Zatem, opredeliv, chto  on anglichanin, ili predpolozhiv,
chto eto tak,  poskol'ku on pilotiroval  anglijskij samolet, ya posledoval  za
nim.  Vidite li, on prizemlilsya v mestnosti, gde  vo mnozhestve vodyatsya l'vy.
Nu da vy znaete, eto tam, gde obitayut bujrae.
     -- Da, i bujrae huzhe l'vov.
     --  Da, -- soglasilsya Tarzan, pogruzhayas' v vospominaniya. -- YA i  ran'she
stalkivalsya s nimi. A  na etot raz oni edva ne  prikonchili menya. Posle togo,
kak mne udalos'  ujti ot  nih,  ya snova dvinulsya v Bangali, i  segodnya  rano
utrom natolknulsya na eto safari.
     -- Vy polagaete, te dvoe imeli shans zavladet' bumagami moego syna?
     -- Net. Oni poshli v druguyu  storonu. Veroyatno, k nastoyashchemu vremeni oba
pogibli. Plohoe mesto vybrali oni dlya posadki. Polagayu, eto byli ital'yancy.
     Polkovnik Berton pokachal golovoj.
     --  Net.  Odin iz  nih byl amerikancem, drugoj  --  russkim. Ih familii
Kempbell  i  Zubanev.  YA  poluchil polnuyu informaciyu o nih iz Londona. Ih tam
razyskivali za shpionazh i ubijstvo.
     -- Nu a teper' oni uzhe ne smogut prichinit' komu-nibud' vred, -- zametil
Tarzan. -- I utrom vy poluchite eti bumagi.
     --  Da, poluchu  bumagi, --  grustno proiznes  Berton. --  Kak  stranno,
Tarzan, chto  my nachinaem cenit' schast'e tol'ko togda, kogda teryaem ego. YA ne
mstitelen, no hotel by znat', kto ubil moego syna.
     -- V Afrike rasstoyaniya bol'shie,  Berton, -- promolvil chelovek-obez'yana,
-- no esli ubijca vashego syna eshche zhiv, ya  otyshchu  ego prezhde, chem on  pokinet
Afriku. |to ya vam obeshchayu.
     -- Esli ego ne najdete  vy,  ne  najdet  nikto,  -- skazal  Berton.  --
Spasibo, Tarzan.
     Tarzan s chuvstvom pozhal ruku Bertona.

     Vosem' nosil'shchikov,  nesushchih tela Sesila Bertona i Pitersona,  zamykali
stroj  otryada,  pribyvshego  k  okraine Bangali  i  prigotovivshegosya  razbit'
lager'.
     Ramsgejt i Romanov  nemedlenno otpravilis'  s  soobshcheniem  k polkovniku
Bertonu.  Oni zastali ego sidyashchim v  svoem kabinete -- otgorozhennoj verande,
raspolozhennoj vdol' steny bungalo. Pri ih poyavlenii on vstal i protyanul ruku
molodomu anglichaninu.
     -- Lord Dzhon Ramsgejt, ya polagayu,  -- skazal on i, povernuvshis' zatem k
russkomu, dobavil: -- i mister Romanov. YA zhdal vas, dzhentl'meny.
     -- My prishli k vam so  skorbnoj  vest'yu,  polkovnik Berton, -- proiznes
Ramsgejt, i u nego drognul golos.
     -- Da, ya znayu, -- skazal Berton.
     Ramsgejt i Romanov opeshili ot neozhidannosti.
     -- Znaete?! -- voskliknul Romanov.
     -- Da. Mne soobshchili vchera noch'yu.
     -- No ved' eto nevozmozhno, -- skazal Ramsgejt. -- My, navernoe, govorim
o raznyh veshchah.
     -- Net. My oba govorim ob ubijstve moego syna.
     -- Stranno! -- voskliknul Ramsgejt. -- YA ne ponimayu. Odnako, polkovnik,
my uzhe mozhem s uverennost'yu utverzhdat', chto znaem, kto ubijca. Proshloj noch'yu
v nashem lagere bylo soversheno vtoroe pohozhee ubijstvo, i odin  iz uchastnikov
nashego safari videl ubijcu v moment soversheniya prestupleniya.  On vystrelil v
nego i dumaet, chto popal.
     V  etot  mig otkrylas' dver' bungalo,  i  neozhidanno na  verandu  vyshel
Tarzan!
     Ramsgejt i Romanov vskochili na nogi.
     -- Vot on! |to ubijca, -- vykriknul Ramsgejt.
     Polkovnik Berton pokachal golovoj.
     -- Net, dzhentl'meny, -- proiznes on tiho. -- Tarzan iz  plemeni obez'yan
ne  ubival moego  syna i ne mog ubit' vtorogo cheloveka, potomu chto nahodilsya
zdes', v moem bungalo, vsyu proshluyu noch'.
     --  No ved'  Smit zayavil, chto videl etogo cheloveka  i  uznal ego, kogda
ubili Pitersona vchera noch'yu, -- vozrazil Romanov.
     -- CHto  zh,  v  moment  podobnogo vozbuzhdeniya,  da k  tomu zhe v  temnote
chelovek legko mozhet oshibit'sya, -- progovoril Berton. -- YA predlagayu pojti  v
lager' i doprosit' koe-kogo. Naskol'ko ya ponyal, troe iz vashih sputnikov libo
napadali na moego syna, libo ugrozhali emu.
     --  Da,  -- skazal Ramsgejt. --  Moya sestra i  ya nastaivaem, chtoby bylo
provedeno  tshchatel'noe  oficial'noe  rassledovanie, i  ya  uveren, chto  mister
Romanov odnogo s nami mneniya.
     Romanov naklonil golovu v znak soglasiya.
     -- Vy, razumeetsya, pojdete s nami? -- sprosil Berton.
     -- Kak vam budet ugodno, -- otvetil Tarzan. So smeshannym chuvstvom chleny
safari vstretili poyavlenie v lagere Tarzana vmeste s  Ramsgejtom, Romanovym,
polkovnikom Bertonom i naryadom mestnoj policii.
     -- Oni ego pojmali, -- obratilsya Golt k Trentu. -- Bystraya rabota.
     -- Sledovalo by nadet' na nego naruchniki, -- skazal Trent, --  inache on
uskol'znet, kak v proshlyj raz, Oni dazhe ne otobrali u nego oruzhie.
     Po predlozheniyu polkovnika Bertona vseh belyh uchastnikov  safari sobrali
vmeste  dlya  doprosa.  Poka  ih  sozyvali,  Tarzan tshchatel'no  osmotrel  telo
Pitersona,  udeliv  osoboe vnimanie rukam i nogam ubitogo,  a  takzhe rane na
grudi. Tarzan na  mig nizko sklonilsya  nad telom,  pribliziv lico  k  rukavu
kitelya.  Zatem on  vernulsya  k  polkovniku Bertonu, pered kotorym  sobralis'
vyzvannye lyudi.
     Polkovnik-anglichanin   stal   po   ocheredi   doprashivat'   kazhdogo.  On
vnimatel'no  vyslushal pokazaniya Vajolet, Tomlina i ledi Barbary. On doprosil
Godenskogo, Golta i Trenta. On rassprosil Smita ob ubijce Pitersona.
     -- Itak,  vy utverzhdaete, chto  videli, kak etot chelovek ubil Pitersona?
-- Berton ukazal na Tarzana.
     -- Mne  pokazalos',  chto  eto  on,  --  otvetil Smit, --  no  ya  mog  i
oshibit'sya. Bylo ochen' temno.
     -- Nu a teper' otnositel'no moego  syna, -- proiznes Berton. -- Est' li
sredi  prisutstvuyushchih kto-nibud', kto zhelal by pred®yavit' pryamoe obvinenie v
ubijstve v chej-libo adres?
     Ledi Barbara Ramsgejt napryaglas'.
     --  Da, polkovnik,  --  skazala ona.  --  YA  obvinyayu Dunkana  Trenta  v
ubijstve Sesila Dzhajlz-Bertona.
     Trent zametno  poblednel,  no  promolchal. Vse  vzory byli ustremleny na
nego.  Tarzan  nagnulsya  k  polkovniku  i  chto-to shepnul emu na  uho. Berton
kivnul.
     --  Tarzan hochet zadat' neskol'ko voprosov, -- ob®yavil Berton. -- Proshu
vas otvechat' na nih tak, kak esli by ih zadaval ya.
     -- Razreshite  vzglyanut' na  vash  nozh? -- poprosil  Tarzan, ukazyvaya  na
P'era.
     -- U menya net nozha, ser.
     -- Togda na  vash, --  obratilsya on k Goltu. Golt vynul nozh  iz nozhen  i
peredal ego cheloveku-obez'yane, kotoryj beglo osmotrel ego i tut zhe vernul.
     Zatem on pointeresovalsya nozhom Tomlina, no  okazalos', chto Tomlin  nozha
ne nosit. Tarzan poocheredno i bystro izuchil nozhi Smita, Godenskogo i Trenta,
posle chego obratilsya k Smitu.
     --  Smit, --  skazal on,  --  vy  ostavalis' v palatke  posle togo, kak
Piterson byl ubit. Ne mogli by vy skazat' mne, kak on lezhal na svoej kojke?
     -- On lezhal pryamo na spine, -- otvetil Smit.
     -- Kakoj storonoj ego kojka granichila so stenkoj palatki?
     -- Levoj storonoj.
     Tarzan povernulsya k Ramsgejtu.
     -- Kak davno vy znakomy s etim Smitom? -- sprosil on.
     -- Vsego neskol'ko nedel',  -- otvetil Ramsgejt. -- My  vstretili ego i
Pitersona,  kogda  te plutali  v  dzhunglyah.  Oni  skazali,  chto  ih  brosili
provodniki.
     --  Kogda  vy  ego  vstretili, on  hromal,  ne  tak li?  Dzhon  Ramsgejt
izumilsya.
     -- Da, -- otvetil on. -- Smit skazal nam, chto podvernul nogu.
     -- A eto tut pri chem? -- vzvilsya Smit. -- Razve ya vam  ne  govoril, chto
etot paren' shizik! Tarzan podoshel vplotnuyu k Smitu.
     -- Dajte mne svoj pistolet, -- potreboval Tarzan.
     -- Netu u menya nikakogo pistoleta, -- zarychal Smit.
     -- CHto  eto vypiraet u vas iz-pod rubashki s levoj  storony? --  s etimi
slovami Tarzan bystrym dvizheniem pohlopal ladon'yu po etomu mestu.
     Smit uhmyl'nulsya.
     -- Ne takoj uzh ty umnik, kakim hochesh' kazat'sya. Kakoj pistolet?
     Tarzan obratilsya k ledi Barbare.
     --  Mister  Trent   ne  ubival  Bertona,  --   skazal  on  s  polnejshej
ubezhdennost'yu. -- Ego ubil Smit. Smit takzhe ubil Pitersona.
     -- Gnusnaya lozh'!  -- vskrichal  Smit.  --  Ty  sam ih  ubil! |to ogovor!
Neuzheli vy vse ne ponimaete etogo?
     -- Pochemu vy reshili, chto ubijca -- Smit? -- sprosil polkovnik Berton.
     -- YA  dolzhen vnesti  odno utochnenie v svoe zayavlenie, -- skazal Tarzan.
-- Ih ubil Kempbell. Familiya etogo cheloveka ne Smit, a  Kempbell.  Nastoyashchee
imya cheloveka, kotorogo ubili proshloj noch'yu, ne Piterson, a Zubanev!
     -- Govoryu vam, eto podlaya lozh'! -- zakrichal  Smit. -- U tebya net protiv
menya nikakih ulik! Ty nichego ne smozhesh' dokazat'!
     Tarzan vypryamilsya v polnyj  rost, vozvyshayas' nado vsemi. Lyudi pritihli,
dazhe Smit.
     -- Lejtenanta  Bertona ubil  ochen'  sil'nyj  chelovek, levsha, u kotorogo
otsutstvuet srednij  palec  na  pravoj  ruke, --  proiznes  Tarzan. -- Rana,
okazavshayasya  smertel'noj  dlya  Bertona,  mogla byt'  nanesena tol'ko  v  tom
sluchae, esli nozh derzhali  v  levoj ruke.  Na  ego  gorle ostalis'  otpechatki
bol'shogo, ukazatel'nogo, bezymyannogo pal'ca i mizinca.
     Kak vy, navernoe,  zametili, u Smita Ili,  vernee, Kempbella  na pravoj
ruke  net  srednego  pal'ca.  YA takzhe obratil  vnimanie  na to,  chto,  kogda
poprosil  muzhchin pokazat' svoi nozhi, Kempbell  byl edinstvennym, kto peredal
mne oruzhie levoj rukoj. Nozhevaya rana v grudi  Zubaneva  byla nanesena nozhom,
kotoryj derzhali v levoj ruke.
     -- No motivy etih ubijstv?! -- vyrvalos' u Romanova.
     -- Polkovnik  Berton  najdet ih u Kempbella  pod rubashkoj! |to  bumagi,
kotorye vez s soboj lejtenant Berton, kogda ego sbil samolet-presledovatel',
v kotorom  leteli Kempbell  i Zubanev. YA znayu,  chto  Piterson, ili,  vernee,
Zubanev, nahodilsya v tom samolete.  Vtoroj chelovek hromal,  kogda othodil ot
samoleta. |tot chelovek -- Kempbell, kotoryj nazyvaet sebya Smitom.
     --  No pochemu Smit, ili  Kempbell,  ili kak ego tam zovut, hotel  ubit'
Bertona i Pitersona? -- sprosil Dzhon Ramsgejt.
     --  Emu  i  Zubanevu byli  nuzhny  bumagi,  nahodivshiesya u  Bertona,  --
ob®yasnil Tarzan. -- Nikto bol'she o dokumentah ne znal. Kempbell ponimal, chto
esli on vykradet bumagi i ostavit Bertona v zhivyh, to  lejtenant  nemedlenno
nachnet energichnoe rassledovanie sredi uchastnikov safari. On dolzhen byl ubit'
Bertona.  Zubaneva on ubil,  chtoby  ne  delit'sya  s  nim  den'gami,  kotorye
nadeyalsya  vyruchit'  za  eti  bumagi,  uzhe prodannye  imi  zaochno ital'yanskim
vlastyam.   |ti  dokumenty,  --  Tarzan  vnezapno  rvanul  rubashku  na  grudi
Kempbella, -- nahodyatsya zdes'!
     Policejskie povolokli za soboj Dzhozefa Kempbella, on zhe Dzho-dvornyaga,
     -- Kak vy uznali, chto Zubanev nahodilsya v tom ital'yanskom samolete?  --
sprosil Ramsgejt s lyubopytstvom.
     --  YA  nashel  ego   perchatku  v  zadnej   chasti   kabiny,  --   otvetil
chelovek-obez'yana.
     Ramsgejt v zameshatel'stve pokachal golovoj.
     -- I vse zhe ya ne ponimayu, -- proiznes on. Tarzan ulybnulsya.
     -- |to  ot togo, chto vy -- civilizovannyj chelovek, -- skazal on. -- Lev
Numa ili leopard SHita ponyali by. Kogda ya nashel etu perchatku,  to ponyuhal ee.
Poetomu ya  nosil  s  soboj  v pamyati zapah Zubaneva.  I po  zapahu Pitersona
ponyal, chto on  na samom dele Zubanev. Sledovatel'no, Smit ne kto  inoj,  kak
Kempbell. A teper'...
     Tarzan zamolchal, obvodya lyudej vzglyadom.
     -- YA vozvrashchayus' domoj, -- skazal  on. -- Do svidaniya, druz'ya moi. Bylo
priyatno snova  vstretit'sya s soplemennikami, no  zov  dzhunglej  sil'nee.  Do
svidaniya...
     I Tarzan iz plemeni obez'yan vozvratilsya v dzhungli...

Last-modified: Tue, 20 Jul 1999 17:29:11 GMT
Ocenite etot tekst: