nogi, chtoby prisoedinit'sya k napadayushchim na bezoruzhnogo belogo. Tarzana i Abdula massovym naporom otbrosili v konec komnaty. YUnyj arab ostalsya veren svoemu gospodinu i srazhalsya ryadom s nim s nozhom v ruke. Strashnymi udarami chelovek-obez'yana sbival s nog kazhdogo, priblizhavshegosya k ego moshchnym rukam. On borolsya spokojno i ne proiznosya ni odnogo slova, a na gubah u nego igrala ta zhe ulybka, s kakoj on vstal i nanes udar oskorbivshemu ego. Kazalos' neveroyatnym, chtoby on ili Abdul mogli ujti zhivymi ot etogo morya raz®yarennyh lyudej, razmahivayushchih sablyami i kinzhalami, no mnogochislennost' napadayushchih otchasti sluzhila zashchitoj. Tolpa, vopyashchaya i kipyashchaya, sbilas' tak tesno, chto nevozmozhno bylo pustit' v hod oruzhie, i nikto iz arabov ne reshalsya strelyat', chtoby ne ranit' svoih. Nakonec, Tarzanu udalos' svalit' odnogo iz samyh nastojchivyh protivnikov. Bystrym dvizheniem on obezoruzhil bednyagu i zatem, derzha ego pered soboj, v kachestve shchita, medlenno nachal otstupat' vmeste s Abdulom po napravleniyu k dveri, vedushchej vo vnutrennij dvor. Na poroge on ostanovilsya i, podnyav nad svoej golovoj vybivayushchegosya araba, brosil ego s siloj zaryada, vyletevshego iz orudiya, v lico svoih presledovatelej. Tarzan i Abdul pronikli vo dvor. Perepugannye tancovshchicy prizhalis' v konce lestnicy, vedushchej k ih komnatam. Dvor osveshchalsya tol'ko svechami, kotorye kazhdaya devushka prilepila k perilam balkona naprotiv svoej komnaty, chtoby prohodyashchie po dvoru mogli luchshe rassmotret' ee prelesti. Ne uspeli Tarzan i Abdul vyjti vo dvor, kak tut zhe, za ih spinoj, iz temnoty u odnoj iz lestnic, shchelknul kurok, i dve zakutannye figury brosilis' k nim, prodolzhaya strelyat'. Tarzan prygnul navstrechu etim novym protivnikam. Odna sekunda -- i protivnik lezhal v gryazi, obezoruzhennyj i so slomannoj kost'yu. Nozh Abdula nastig drugogo v tot moment, kogda on sobiralsya razryadit' revol'ver v lob vernogo araba. Obezumevshaya tolpa brosilas' teper' iz kafe, presleduya dobychu. Devushki potushili svechi po dannomu odnoj iz nih znaku, i dvor osveshchalsya chut'-chut' tol'ko svetom, vybivayushchimsya iz napolovinu zaslonennoj narodom dveri kafe. Tarzan snyal sablyu s cheloveka, pavshego pod udarom nozha Abdula, i teper' stoyal, ozhidaya volnu lyudej, kotoraya mchalas' na nego iz temnoty. Vdrug on pochuvstvoval kak legkaya ruka legla emu na plecho, i zhenskij golos prosheptal: "Skorej, ms'e, syuda. Sledujte za mnoj". -- Idem, Abdul, -- shepotom pozval Tarzan. -- Huzhe, chem zdes', byt' ne mozhet. ZHenshchina povernula i povela ih vverh po uzkoj lestnice, kotoraya vela k ee komnate. Tarzan shel vsled za nej. On videl, kak blesteli zolotye i serebryanye braslety na golyh rukah, zolotye monety na ee golovnom ubore. On slyshal, kak shelestel ee pyshnyj naryad. On znal, chto ona odna iz tancovshchic, i instinktivno chuvstvoval, chto eto ta samaya, kotoraya ran'she prosheptala emu na uho predosteregayushchie slova. Podnimayas' po lestnice, oni slyshali, kak ishchet ih vo dvore serditaya tolpa. -- Oni skoro nachnut svoi poiski zdes', -- shepnula devushka. -- Ne nado, chtoby oni nashli vas, potomu chto v konce koncov oni vse-taki ub'yut vas, hotya vy boretes' za desyateryh. Speshite! Vy mozhete vyprygnut' na ulicu iz okna moej komnaty. Poka oni soobrazyat, chto vas net vnutri zdaniya, vy uzhe budete v bezopasnosti u sebya v otele. No ne uspela ona zakonchit', kak neskol'ko chelovek uzhe brosilis' na lestnicu, na kotoroj oni stoyali. Razdalsya torzhestvuyushchij krik. Ih otkryli. Tolpa stremitel'no brosilas' na lestnicu. Pervyj vzbezhal bystro vverh, no tam ego vstretil mech, na kotoryj on ne rasschityval: dobycha ran'she ne byla vooruzhena. S krikom napadayushchij upal nazad na teh, kto podnimalsya szadi; kak bulavki, posypalis' oni vniz. Staroe i rasshatannoe stroenie ne moglo vyderzhat' neobychnuyu nagruzku i raskachivanie. S treskom i stukom lomayushchegosya dereva lestnica oblomilas' pod arabami, i tol'ko Tarzan, Abdul i devushka ostalis' naverhu, na uzen'koj ploshchadke. -- Idem! -- kriknula devushka. -- Oni podnimutsya po sosednej lestnice. Nel'zya teryat' ni minuty. No kak tol'ko oni voshli v komnatu, Abdul uslyshal so dvora krik, chto nuzhno speshit' na ulicu i otrezat' im put'. -- My propali, -- prosto skazala devushka. -- My? -- peresprosil Tarzan. -- Da, ms'e, -- otvechala ona. -- Oni ub'yut i menya. Ved' ya pomogla vam. Delo prinimalo novyj oborot. Do sih por Tarzan naslazhdalsya vozbuzhdeniem opasnosti stychki. On ni minuty ne podozreval, chto Abdul ili devushka mogut postradat', razve sluchajno. Bezhat' on dumal tol'ko v tom sluchae, esli ne budet nikakoj nadezhdy spastis' inache. Odin on mog by sprygnut' na etot klubok lyudej i razmetat' ih tak, kak eto delaet Numa-lev: on tak ozadachil by arabov, chto uskol'znut' bylo by ne trudno. Teper' on dolzhen prezhde vsego pozabotit'sya ob etih dvuh vernyh druz'yah. On podoshel k oknu, vyhodyashchemu na ulicu. Eshche mig i vragi poyavyatsya vnizu. Slyshen uzhe topot nog na sosednej lestnice, oni budut zdes' v odnu minutu. On oblokotilsya na podokonnik i vyglyanul, no posmotrel ne vniz, a vverh. Nad nim byla vidna krysha stroeniya, za kotoruyu mozhno bylo uhvatit'sya rukoj. On podozval devushku. Ona podoshla i stala vozle nego. On obnyal ee rukoj i perekinul cherez plecho. -- Podozhdi, poka ya vernus' za toboj, -- skazal on Abdulu, -- a poka pridvin' k etoj dveri vse, chto najdesh' v komnate. |to ih nemnogo zaderzhit. -- Zatem on podnyalsya na uzkij podokonnik, priderzhivaya devushku u sebya na pleche. -- Derzhis' krepche, -- predupredil on ee, i s gibkost'yu i lovkost'yu obez'yany on polez na kryshu. Posadiv devushku, on tiho okliknul Abdula. YUnosha podbezhal k oknu. -- Daj ruku, -- shepnul Tarzan. Vnizu, v komnate, tolpa kolotila v dver'. Vdrug dver' razletelas' v shchepki, i v to zhe mgnovenie Abdul kak peryshko vzvilsya vverh. Vse eto bylo prodelano kak raz vovremya, potomu chto v to vremya, kak tolpa s lestnicy vorvalas' v komnatu, neskol'ko desyatkov chelovek obognuli ugol ulicy i pribezhali pod okno komnaty. VIII BOJ V PUSTYNE Sidya, podzhav nogi, na kryshe, oni slyshali, kak rugalis' araby v komnate. Abdul vremya ot vremeni perevodil Tarzanu ih slova. -- Oni vinyat teh, vnizu, chto oni vypustili nas. A te otvechayut, chto my ne prygali vniz, chto my eshche vnutri zdaniya, no chto verhnie -- truslivy, boyatsya napast' na nas i poetomu uveryayut ih, chto my ubezhali. Eshche nemnozhko -- i tam nachnetsya obshchaya potasovka. Vskore te, chto byli v komnate, perestali iskat' i vernulis' v kafe. Neskol'ko chelovek ostalis' na ulice, kurili i besedovali. Tarzan obratilsya k devushke, blagodarya ee za zhertvu, kotoruyu ona prinesla emu -- chuzhestrancu. -- Vy mne ponravilis', -- prosto otvetila ona. -- Vy ne pohozhi na teh, kto byvaet vsegda v kafe. Vy ne govorili so mnoyu grubo i v tom, kak vy brosili mne den'gi, ne bylo nichego obidnogo. -- CHto vy budete delat' teper'? -- sprosil on. -- Vam nel'zya vernut'sya v kafe. Mozhno li vam bez riska ostat'sya v Sidi-Aisse? -- Zavtra vse zabudetsya, -- vozrazila ona. -- No ya rada byla by nikogda ne vozvrashchat'sya v kafe, ni v eto, ni v drugoe, YA byla tam ne po sobstvennomu zhelaniyu, a potomu, chto menya zahvatili siloj i derzhali kak plennicu. -- Kak plennicu! -- nedoverchivo voskliknul Tarzan. -- Rabynyu, pozhaluj, -- eto vernee, -- otvechala ona. -- Menya vykrala noch'yu iz douar'a otca shajka grabitelej. Oni privezli menya syuda i prodali arabu, kotoryj derzhit eto kafe. Proshlo uzhe bol'she dvuh let, kak ya ne videla nikogo iz blizkih. Oni daleko na yuge i nikogda ne byvayut v Sidi-Aisse. -- Vy hoteli by vernut'sya k svoim? -- sprosil Tarzan. -- Togda ya obeshchayu dostavit' vas, po krajnej mere, v Bu-Saad. Tam vy, veroyatno, smozhete vyhlopotat', chtoby komendant otpravil vas dal'she! -- O, gospodin! -- voskliknula ona, -- kak mne blagodarit' vas? Neuzhto vy sdelaete tak mnogo dlya prostoj bednoj tancovshchicy? No otec moj mozhet voznagradit' vas i, navernoe, voznagradit, -- razve on ne velikij shejh? Ego zovut Kadur ben Saden. -- Kadur ben Saden! -- izumilsya Tarzan, -- da ved' Kadur ben Saden sejchas zdes', v Sidi-Aisse. On obedal so mnoj neskol'ko chasov tomu nazad. -- Otec moj zdes'? -- voskliknula porazhennaya devushka. -- Hvala Allahu! YA v samom dele spasena! -- Tss! -- predupredil Abdul. -- Slushajte! Snizu donosilis' golosa, sovershenno otchetlivye v nochnom vozduhe. Tarzan snova ne ponimal, no Abdul i devushka perevodili. -- Oni ushli, -- skazala poslednyaya. -- |to vse bylo iz-za vas. Odin skazal, chto inostranec, kotoryj obeshchal den'gi za to, chtoby vas ubili, lezhit v dome Ahmeta din Sulefa s perelomannoj kist'yu, no obeshchaet eshche bol'shuyu nagradu, esli oni ustroyat zasadu na doroge v Bu-Saad i ub'yut vas. -- Vot on-to i sledil za nami na rynke segodnya, -- torzhestvoval Abdul. -- I pozzhe ya videl ego v kafe vmeste s drugimi, i oni ushli vo dvor, pogovoriv vot s etoj devushkoj. Oni-to napali na nas i strelyali, kogda my vybezhali iz kafe. Pochemu oni hotyat ubit' vas, ms'e? -- Ne znayu, -- otvechal Tarzan i, pomolchav: -- razve chto, -- no on ne zakonchil, potomu chto ego predpolozhenie kak budto moglo dat' klyuch k razresheniyu tajny, no v to zhe vremya kazalos' sovershenno neveroyatnym. Lyudi na ulice razoshlis'. Dvor i kafe opusteli. Tarzan ostorozhno nagnulsya k oknu komnaty devushki. V komnate ne bylo nikogo. On vernulsya na kryshu i spustil Abdula, potom peredal emu na ruki moloduyu devushku. S podokonnika Abdul sprygnul na ulicu, a Tarzan vzyal devushku na ruki i sprygnul, kak ne raz prygal v rodnyh lesah s noshej na rukah. Devushka slegka vskriknula, no Tarzan opustilsya na ulicu sovsem myagko i postavil ee na nogi nevredimoj. Ona na minutu prizhalas' k nemu. -- Kakoj ms'e sil'nyj i lovkij! On ne ustupaet dazhe el adrea -- chernomu l'vu. -- Hotel by ya vstretit'sya s vashim el adrea, -- skazal Tarzan. -- YA tak mnogo slyshal o nem. -- Esli vy pridete v douar k moemu otcu, vy ego uvidite, -- ob®yavila devushka. -- On zhivet na vershine gory, k severu ot nas, i po nocham spuskaetsya vniz iz svoego logova, chtoby grabit' stada moego otca. Odnim udarom svoej sil'noj lapy on snosit cherep byku, i gore zapozdalomu putniku, kotoryj povstrechaetsya s el adrea noch'yu. Oni dobralis' do gostinicy bez dal'nejshih priklyuchenij. Zaspannyj hozyain dolgo otkazyvalsya organizovat' poiski Kadura ben Sadena ran'she utra, no pri vide zolotoj monety ego tochka zreniya izmenilas', i, spustya neskol'ko minut, sluga otpravilsya v obhod nebol'shih tuzemnyh gostinic, gde, kak mozhno bylo rasschityvat', shejhu pustyni legche bylo najti kompaniyu po dushe. Tarzan schital neobhodimym najti otca devushki totchas, tak kak boyalsya, chtoby on ne pustilsya v put' slishkom rano poutru. Oni zhdali ne bolee poluchasa, kak poslannyj vernulsya s Kadur ben Sadenom. Staryj shejh voshel v komnatu s nedoumevayushchim vyrazheniem na gordom lice. -- Gospodin okazal mne chest'... -- nachal on, i vdrug ego vzglyad upal na devushku. On brosilsya k nej cherez komnatu s protyanutymi rukami. -- Doch' moya! -- kriknul on, -- allah miloserden! -- i slezy zatumanili muzhestvennye glaza starogo voina. Kogda Kadur ben Saden vyslushal rasskaz o pohishchenii devushki i o ee spasenii, on protyanul Tarzanu ruku. -- Vse, chto imeet Kadur ben Saden, -- vse tvoe, drug moj, i sama ego zhizn' tozhe, -- skazal on prosto, no Tarzan znal, chto eto ne pustye slova. Bylo resheno nemnogo pospat' i vyehat' rano utrom i popytat'sya prodelat' ves' put' do Bu-Saada v odin den'. Dlya muzhchin eto bylo otnositel'no ne trudno, no dlya devushki puteshestvie, konechno, budet utomitel'no. No ona-to bol'she vsego i nastaivala, chtoby ehat' kak mozhno ran'she, -- tak ej hotelos' poskorej uvidat' sem'yu i druzej, ot kotoryh ona byla otorvana bolee dvuh let. Tarzanu kazalos', chto ne uspel on zakryt' glaza, kak ego uzhe razbudili, a cherez chas otryad uzhe dvigalsya v napravlenii k yugu, po doroge na Bu-Saad. Pervye neskol'ko mil' doroga byla horoshaya, i oni bystro prodvigalis' vpered. Potom nachalas' peschanaya pustynya, i loshadi gluboko vyazli v peske. Krome Tarzana, Abdula, shejha i ego docheri, s nimi ehali chetvero arabov iz plemeni shejha, soprovozhdavshie ego v Sidi-Aissu. Itogo, sem' ruzhej, -- boyat'sya dnevnogo napadeniya bylo nechego, a esli vse budet idti horosho, k nochi oni budut uzhe v Bu-Saade. Sil'nyj veter gnal im navstrechu letuchij pesok pustyni, i guby u Tarzana peresohli i potreskalis'. To, chto on videl vokrug, bylo daleko ne privlekatel'no, -- ogromnoe prostranstvo volnoobraznoj zemli, s nebol'shimi golymi holmikami i koe-gde rasseyannymi gruppami zhalkih kustarnikov. Daleko k yugu vidnelis' smutnye ochertaniya gor Sahary. Kak malo eto pohozhe, dumal Tarzan, na prekrasnuyu Afriku ego yunyh let! Abdul, vsegda nastorozhe, posmatrival nazad ne rezhe, chem vpered. Vverhu kazhdogo holmika, na kotoryj emu prihodilos' podnimat'sya, on priderzhival konya i tshchatel'no osmatrival rasstilayushcheesya pered nim prostranstvo. Nakonec, ego bditel'nost' byla voznagrazhdena. -- Vzglyanite! -- kriknul on. -- SHest' vsadnikov edut za nami! -- Vashi vcherashnie priyateli, ochevidno, ms'e, -- suho skazal Tarzanu Kadur ben Saden. -- Nesomnenno, -- otvetil chelovek-obez'yana. -- YA ochen' zhaleyu, chto moe prisutstvie delaet nebezopasnym vashe puteshestvie. V blizhajshem selenii ya zaderzhus' i osvedomlyus' u etih dzhentl'menov o tom, chto im nuzhno. Mne net neobhodimosti byt' v Bu-Saade nepremenno segodnya, no ya ne vizhu osnovanij, pochemu by vam ne prodolzhat' svoj put' vpolne spokojno. -- Esli vy ostanovites', ostanovimsya i my, -- vozrazil Kadur ben Saden. -- Poka vy ne budete v bezopasnosti so svoimi druz'yami, ili poka vrag ne perestanet presledovat' vas, my budem s vami. Ob etom nechego bol'she govorit'. Tarzan tol'ko kivnul golovoj. On ne tratil slov popustu, i, mozhet byt', potomu otchasti Kadur ben Saden tak privyazalsya k nemu, -- arab bol'she vsego na svete preziral boltlivyh lyudej. Ves' den' Abdul ne perestaval posmatrivat' na vsadnikov, edushchih szadi. Oni ostavalis' vse vremya na odnom i tom zhe rasstoyanii, ne priblizhayas' dazhe vo vremya sluchajnyh ostanovok ili bol'shogo poludennogo otdyha. -- Oni zhdut nastupleniya temnoty, -- govoril Kadur ben Saden. I mrak spustilsya na zemlyu ran'she, chem otryad shejha s Tarzanom uspel dobrat'sya do Bu-Saada. Poslednij raz, kogda pered tem kak stemnelo, Abdulu udalos' rassmotret' mrachnye, odetye v beloe figury, soprovozhdayushchie ih, oni bystro nagonyali rasstoyanie, otdelyavshee ih ot namechennoj dobychi. On shepotom, chtoby ne ispugat' devushku, soobshchil ob etom Tarzanu, i chelovek-obez'yana priderzhal konya. -- Poezzhaj vpered s drugimi, Abdul, -- skazal on. -- |tot spor kasaetsya tol'ko menya. YA podozhdu v pervom podhodyashchem meste i porassproshu etih gospod. -- Togda i Abdul budet zhdat' s vami, -- zayavil yunyj arab, i ni ugrozy, ni prikazaniya ne mogli zastavit' ego otkazat'sya ot svoego resheniya. -- Nu, horosho, -- soglasilsya Tarzan. -- Vot mesto, luchshe kotorogo i zhelat' trudno, -- eti skaly naverhu holma. My spryachemsya zdes' i napomnim o sebe etim gospodam, kogda oni poyavyatsya. Oni otveli loshadej i speshilis'. Ostal'naya gruppa uzhe skrylas' iz vidu v temnote. Vperedi vnizu mercali ogon'ki Bu-Saada. Tarzan vynul ruzh'e iz chehla i otstegnul koburu revol'vera. On prikazal Abdulu otodvinut'sya za skaly vmeste s loshad'mi, chtoby byt' pod prikrytiem, v sluchae esli nepriyatel' otkroet ogon'. YUnyj arab sdelal vid, chto povinuetsya, no, privyazav horoshen'ko loshadej k nizkomu kustarniku, on pripolz obratno i leg na zhivot v neskol'kih shagah ot Tarzana. CHelovek-obez'yana stoyal, vypryamivshis', na seredine dorogi, vyzhidaya. Vprochem zhdat' prishlos' nedolgo. Topot skachushchih loshadej srazu vyrvalsya snizu, iz temnoty, i vsled za etim Tarzan razlichil dvizhushchiesya pyatna bolee svetlogo ottenka, vyrisovyvayushchiesya na fone nochnogo mraka. -- Stoj! -- zakrichal om. -- Ili my budem strelyat'. Belye figury srazu stali, i neskol'ko mgnovenij carilo polnoe molchanie, Potom -- soveshchanie shepotom, i prizrachnye vsadniki, kak duhi, rasseyalis' v raznye storony. Snova vokrug odna nemaya pustynya, no v zloveshchem bezmolvii ee chuvstvuetsya opasnost'. Abdul podnyalsya na odno koleno. Tarzan nastorozhil trenirovannye v dzhunglyah ushi i skoro rasslyshal topot tiho priblizhayushchihsya loshadej, --s vostoka, zapada, severa i yuga, -- ih okruzhali. Potom razdalsya vystrel ottuda, kuda on smotrel, pulya prosvistela u nego nad golovoj, i on vystrelil po tomu zhe napravleniyu, gde pri vystrele vspyhnul ogonek. Totchas treskotnya ruzhej drob'yu rassypalas' v bezzvuchnoj pustyne. Abdul i Tarzan strelyali tol'ko togda, kogda vspyhivali ogon'ki ruzhej: oni vse eshche ne videli svoih vragov. Skoro obnaruzhilos', chto atakuyushchie styagivayut krug, sblizhayas' vse bol'she i bol'she, po mere togo, kak nachinali ponimat', kak malochislen protivnik. No odin podoshel slishkom blizko. Tarzan ne darom privyk izoshchryat' zrenie vo mrake lesnoj nochi -- bol'shego mraka po etu storonu mogily byt' ne mozhet; razdalsya krik -- i odno sedlo opustelo, -- SHansy nachinayut uravnivat'sya, Abdul, -- so smehom proiznes Tarzan vpolgolosa. No shansy byli daleko eshche ne ravny, i kogda pyat' ostavshihsya vsadnikov po dannomu signalu povernuli i ustremilis' pryamo na nih, kazalos', chto boyu sejchas nastupit konec. Tarzan i Abdul oba brosilis' k skale, chtoby vrag ne mog obojti ih szadi. Dikij topot skachushchih loshadej, grad vystrelov s obeih storon. Potom araby snova ot®ehali nazad, chtoby povtorit' tot zhe manevr, no na etot raz ih bylo uzhe tol'ko chetvero protiv dvoih. Neskol'ko minut ni odnogo zvuka ne donosilos' iz okruzhayushchego mraka. Tarzan ne znal, znachit li eto, chto araby, udovletvorivshis' ponesennymi poteryami, otkazalis' ot boya, ili zhe oni reshili perehvatit' ih dal'she po doroge k Bu-Saad. On nedolgo ostavalsya v nevedenii; vskore doneslis' zvuki novoj ataki, no ne uspel progremet' pervyj vystrel, kak pozadi arabov razdalos' do dyuzhiny vystrelov. V shum ih stychki vlilis' golosa novogo otryada i topot nog bol'shogo chisla loshadej, skachushchih po doroge so storony Bu-Saada. Araby ne stali vyzhidat', chtoby ustanovit', kto speshit na mesto boya. Vypustiv poslednij zalp, oni promchalis' mimo Tarzana i Abdula i uskakali po doroge v napravlenii na Sidi-Aissu. Spustya neskol'ko minut primchalsya Kadur ben Saden so svoimi lyud'mi. Staryj shejh byl ochen' obradovan, kogda ubedilsya, chto Tarzan i Abdul ne poluchili ni edinoj carapiny. Dazhe ni odna iz loshadej ne byla ranena. Oni razyskali dvuh chelovek, pavshih pod vystrelami Tarzana i, ubedivshis' v tom, chto oni mertvy, ostavili ih na meste. -- Pochemu vy ne skazali mne, chto reshili podsterech' etih molodcov? -- sprosil shejh obizhennym tonom. -- My by so vsemi raspravilis', esli by vstretili ih vsemerom. -- Togda nezachem bylo by i ostanavlivat'sya, -- vozrazil Tarzan, -- potomu chto, prodolzhaj my svoj put' na Bu-Saad, oni nastigli by nas teper', i vsem prishlos' by uchastvovat' v boyu. My dlya togo-to i zaderzhalis' s Abdulom, chtoby ne perekladyvat' na chuzhie plechi moj sobstvennyj spor. Zatem, -- nado bylo podumat' o vashej docheri. YA ne imel prava podvergat' ee opasnosti. Kadur ben Saden pozhal plechami. On byl nedovolen, chto emu pomeshali prinyat' uchastie v boyu. Malen'koe srazhenie, razygravsheesya tak blizko ot Bu-Saada, privleklo vnimanie garnizona. Tarzan i ego sputniki vstretili otryad soldat u samogo goroda. Oficer, komandovavshij otryadom, ostanovil ih i sprosil, chto znachila donesshayasya k nim strel'ba. -- Kuchka maroderov, -- ob®yasnil Kadur ben Saden, -- napala na dvoih iz moih druzej, sluchajno otstavshih, no bystro rasseyalas', kak tol'ko my pospeshili na pomoshch'. Grabiteli poteryali dvuh chelovek ubitymi. V moem otryade nikto ne postradal. Ob®yasnenie, po-vidimomu, udovletvorilo oficera, i, perepisav chlenov otryada, on povel svoih lyudej na mesto stychki, chtoby zabrat' ubityh i, esli okazhetsya vozmozhnym, ustanovit' ih lichnosti. CHerez dva dnya Kadur ben Saden s docher'yu i sputnikami cherez ushchel'e Bu-Saad poehali na yug k rodnym pustynyam. SHejh ugovarival Tarzana soprovozhdat' ego, i doch' prisoedinyala svoi pros'by k uveshchevaniyam otca, no, hotya Tarzan ne mog ob®yasnit' im, v chem delo, ego obyazannosti pri svete proisshestvij poslednih dnej nachali priobretat' osobo vazhnoe znachenie, i nechego bylo i dumat' ostavit' sejchas svoj post dazhe na samyj korotkij srok. No on obeshchal im priehat' pozzhe, esli eto budet vozmozhno, i im prishlos' dovol'stvovat'sya takim obeshchaniem. Poslednie dva dnya Tarzan bukval'no vse vremya provodil s Kadur ben Sadenom i ego docher'yu. Ego ochen' zainteresovala eta rasa surovyh i polnyh chuvstva sobstvennogo dostoinstva voinov, i on pol'zovalsya sluchaem poznakomit'sya, blagodarya svoim druzheskim s nimi otnosheniyam, s ih nravami, obychayami, s ih obrazom zhizni. On dazhe nachinal usvaivat', pri pomoshchi chernoglazoj devushki, koe-kakie slova iz novogo dlya nego yazyka. On iskrenne zhalel, kogda emu prishlos' rasstat'sya s nimi, i verhom na loshadi u vhoda v ushchel'e, do kotorogo on doehal s nimi, Tarzan dolgo provozhal malen'kij otryad glazami, poka tot ne skrylsya iz vidu. Vot lyudi, kotorye emu po serdcu! Ih dikaya, surovaya zhizn', polnaya trudov i opasnostej, govorila serdcu etogo poludikarya gorazdo bol'she, chem vse to, chto on videl v centrah utonchennoj kul'tury, kotorye on posetil. |ta zhizn' imela preimushchestva dazhe pered zhizn'yu v dzhunglyah, tak kak tut on byl by v obshchestve lyudej, nastoyashchih lyudej, kotoryh on mog by uvazhat' i pochitat', i vmeste s tem zhil by odnoj zhizn'yu s dikoj prirodoj, kotoruyu tak lyubil. V golove u nego shevelilas' mysl' po zavershenii svoej missii podat' v otstavku i do konca svoej zhizni poselit'sya vmeste s plemenem Kadur ben Sadena. Povernuv svoego konya, on medlenno poehal obratno v Bu-Saad. V gostinice "Malaya Sahara", gde ostanovilsya Tarzan po priezde v Bu-Saad, na ulicu vyhodili bar, dve stolovye i kuhnya. Obe stolovye smezhny s barom, prichem odna iz nih predostavlena oficeram mestnogo garnizona. Stoya v bare, mozhno pri zhelanii videt' to, chto delaetsya v obeih stolovyh. Provodiv Kadur ben Sadena i ego otryad, Tarzan otpravilsya v bar. Bylo rannee utro, Kadur hotel uehat' podal'she za etot den', i, kogda Tarzan vernulsya, on zastal mnogih eshche za zavtrakom. Zaglyanuv sluchajno v oficerskuyu stolovuyu, Tarzan uvidel koe-chto, zazhegshee ogon'ki u nego v glazah. V stolovoj sidel lejtenant ZHernau; v tot samyj moment, kogda Tarzan vzglyanul v dver', k lejtenantu podoshel arab v beloj odezhde i, nagnuvshis', prosheptal emu na uho neskol'ko slov. Zatem on vyshel v druguyu dver'. V etom kak budto ne bylo nichego strannogo. No kogda arab naklonilsya, razgovarivaya s oficerom, i burnus sluchajno raspahnulsya, Tarzan uvidel, chto u araba levaya ruka v povyazke. IX NUMA "|LX ADREA" V den', kogda Kadur ben Saden uehal na yug, dilizhans s severa privez Tarzanu pis'mo ot d'Arno, pereslannoe iz Sidi-bel'-Abbesa. Pis'mo rastravilo staruyu ranu, o kotoroj Tarzan staralsya zabyt'; i vse-taki on ne zhalel, chto poluchil ego, -- odna iz zatronutyh v nem tem, vo vsyakom sluchae, interesovala ego po-prezhnemu. Vot chto pisal d'Arno: "Moj dorogoj ZHan, so vremeni moego poslednego pis'ma, mne po delam prishlos' pobyvat' v Londone. YA provel tam vsego tri dnya. V pervyj zhe den' ya sovershenno neozhidanno vstretilsya na ulice s vashim starym drugom. Vy ni za chto ne ugadaete -- s kem. S m-rom Samuelem T. Filanderom, sobstvennoj personoj. Predstavlyayu sebe vashe udivlenie. No eto eshche ne vse. On nastoyal, chtoby ya otpravilsya vmeste s nim v otel', i tam ya uvidal ostal'nyh: professora Arhimeda K. Porter, miss Porter i etu ogromnuyu chernuyu zhenshchinu, sluzhanku miss Porter, |smeral'du, esli vy pripomnite. Vskore posle menya prishel Klejton. Oni skoro obvenchayutsya, ochen' skoro, izveshcheniya mozhno zhdat' so dnya na den'. V vidu nedavnej smerti ego otca, svad'ba budet skromna, -- nikogo, krome blizhajshih rodstvennikov. Poka ya byl s glazu na glaz s m-rom Filanderom, starichok pustilsya v otkrovennosti. Rasskazal mne, chto miss Porter uzhe trizhdy otkladyvala svad'bu pod raznymi predlogami. On poveril mne, chto ona, po-vidimomu, voobshche ne ochen' stremitsya vyjti za Klejtona; no na etot raz delo vse-taki, ochevidno, dojdet do konca. Razumeetsya, vse osvedomlyalis' o vas, no, schitayas' s vashimi zhelaniyami v voprose o vashem proishozhdenii, ya govoril tol'ko o nastoyashchem polozhenii veshchej. Miss Porter osobenno interesovalas' tem, chto ya rasskazyval o vas, i zadavala mne mnogo voprosov. Boyus', ya ispytyval ne velikodushnoe naslazhdenie, raspisyvaya vashe zhelanie i reshenie okonchatel'no vernut'sya v rodnye dzhungli. Pozzhe ya pozhalel, potomu chto ee kak budto ser'ezno vstrevozhila mysl' o teh opasnostyah, kotorym vy opyat' budete podvergat'sya. "I vse-taki", -- skazala ona mne, -- "byvayut uchasti bolee neschastnye, chem ta, kakuyu gotovyat ms'e Tarzanu surovye i strashnye dzhungli. Po krajnej mere, sovest' u nego budet pokojna, emu ne v chem uprekat' sebya. I tam byvayut minuty neobychajnogo pokoya i tishiny, i est' izumitel'no krasivye mesta. Vam mozhet pokazat'sya strannym, esli ya, perezhivshaya takie uzhasy v etih strashnyh lesah, skazhu vam, chto vremenami menya tyanet tuda, i ya ne mogu zabyt', chto tam ya perezhila samye schastlivye minuty svoej zhizni". Kogda ona govorila eto, po licu u nee razlilos' vyrazhenie beskonechnoj grusti, i bylo yasno: ona ugadala, chto mne izvestna ee tajna, i vybrala takoj sposob, chtoby peredat' vam nezhnyj privet ot serdca, eshche polnogo vami, hotya i otdannogo formal'no drugomu. Klejton vidimo nervnichal i smushchalsya, kogda zahodila o vas rech'. On vyglyadit ustalym i izmuchennym. No tem ne menee on s interesom rassprashival o vas. Hotel by ya znat' -- ne podozrevaet li on istiny? Vmeste s Klejtonom prishel Tennington, vy ved' znaete, chto oni bol'shie druz'ya. On skoro otpravlyaetsya v odno iz svoih neskonchaemyh plavanij na svoej yahte i ugovarival vseh prisoedinit'sya k nemu. Popytalsya i menya soblaznit'. Dumaet na etot raz obognut' Afriku. YA skazal emu, chto ego dorogaya igrushka v odin prekrasnyj den' otpravit na dno morskoe ego samogo i kogo-nibud' iz ego druzej, esli on ne vybrosit iz golovy raz i navsegda, budto ona ne to bronenosec, ne to okeanskij parohod. YA vernulsya v Parizh tret'ego dnya i vstretil vchera na begah grafa i grafinyu de Kud. Oni spravilis' o vas. De Kud vas v samom dele ochen' lyubit; nedobrozhelatel'stva ne ostalos' i sleda. Ol'ga horosha po-prezhnemu, no chut'-chut' ukroshchena. Mne kazhetsya, za vremya svoego znakomstva s vami ona poluchila horoshij urok, kotoryj prigoditsya ej v zhizni. Schast'e ee i de Kud, chto popalis' vy, a ne drugoj, bolee isporchennyj chelovek. Ona prosila menya soobshchit' vam, chto Nikolaj uehal iz Francii. Ona zaplatila emu za eto dvadcat' tysyach frankov, s tem chtoby on ne vozvrashchalsya. Ona rada, chto otdelalas' ot nego, poka on ne uspel privesti v ispolnenie svoyu ugrozu ubit' vas pri pervom udobnom sluchae. Ona skazala, chto ej tyazhelo bylo by, esli by vashi ruki byli obagreny krov'yu ee brata, tak kak ona ochen' lyubit vas, -- i ona, ne smushchayas', zayavila eto pri grafe! Po-vidimomu, ona sovershenno ne dopuskaet vozmozhnosti drugogo ishoda stolknoveniya mezhdu vami i Nikolaem. I graf v etom s nej soglasilsya. On dobavil, chto na to, chtoby ubit' vas, ponadobilsya by celyj polk Rokovyh. U nego ves'ma zdravyj vzglyad na vashu doblest'. Poluchil prikaz vernut'sya k sebe na korabl'. On otplyvaet iz Gavra cherez dva dnya; naznachenie neizvestno. No pis'ma, adresovannye na korabl', budut v konce koncov popadat' ko mne. Napishu vam, kak tol'ko predstavitsya vozmozhnost'. Vash iskrennij drug Pol' d'Arno". -- Boyus', -- vpolgolosa protyanul Tarzan, -- chto Ol'ga vybrosila zrya dvadcat' tysyach frankov. On neskol'ko raz perechel tu chast' pis'ma d'Arno, gde tot peredaet svoj razgovor s Dzhen Porter. Pis'mo prineslo emu radost', blizkuyu k stradaniyu, no vse-taki radost'. Sleduyushchie tri nedeli protekli sovershenno spokojno, bez vsyakih sobytij. Tarzan neskol'ko raz videl tainstvennogo araba, odin raz -- snova razgovarivayushchim s lejtenantom ZHernua. No kak ni staralsya Tarzan prosledit', on nikak ne mog otkryt', gde prozhivaet arab. ZHernua, i ran'she ne osobenno druzhelyubnyj, stal eshche bol'she otdalyat'sya ot Tarzana so vremeni epizoda v stolovoj gostinicy v Omale. Ego manera derzhat' sebya s Tarzanom v teh redkih sluchayah, kogda oni stalkivalis', byla opredelenno vrazhdebna. V sootvetstvii so svoej rol'yu amerikanca-ohotnika, Tarzan mnogo vremeni provodil, ohotyas' v okrestnostyah Bu-Saada. On celymi dnyami brodil mezhdu holmami, nadeyas' natolknut'sya na gazelej, no v teh redkih sluchayah, kogda podhodil dostatochno blizko k krasivym malen'kim zhivotnym, on neizmenno predostavlyal im vozmozhnost' ujti, ne delaya ni odnogo vystrela. CHelovek-obez'yana ne nahodil nikakoj prelesti v tom, chtoby ubivat' tol'ko radi samogo processa samyh bezobidnyh i bezzashchitnyh bozh'ih sozdanij. V samom dele, Tarzan nikogda ne ubival radi udovol'stviya i ne nahodil udovol'stviya v ubijstve. On lyubil tol'ko radost' chestnogo boya -- ekstaz pobedy. Lyubil i ohotu dlya dobyvaniya pishchi, pri kotoroj on sostyazalsya s drugimi v lovkosti i umenii. No vyjti iz goroda, gde pishchi vdovol', s tem chtoby ubit' horoshen'kuyu gazel' s nezhnymi glazami, -- eto po zhestokosti huzhe predumyshlennogo i hladnokrovnogo ubijstva cheloveka. Tarzan ne stal by etogo delat', a potomu on ohotilsya odin, chtoby ne bylo svidetelej ego ulovok. Odnazhdy, potomu, veroyatno, chto on byl odin, on edva ne lishilsya zhizni. On ehal medlenno nebol'shim ovragom, kogda za spinoj razdalsya vystrel, i pulya pronzila ego probkovyj shlem. Hotya on srazu povernul i galopom vyskochil na kraj ovraga, nikakih sledov nepriyatelya ne bylo vidno, i do samogo Bu-Saada on ne vstretil ni zhivoj dushi. -- Da, -- razmyshlyal on, vspominaya etot sluchaj. -- Ol'ga, konechno, zrya vybrosila svoi dvadcat' tysyach. V etot vecher on obedal u kapitana ZHerara. -- Ohota ne ochen' udachna teper'? -- sprosil odin oficer. -- Da, -- otvechal Tarzan. -- Dich' zdes' boyazliva, da ya i ne bol'shoj lyubitel' ohotit'sya na pticu i na antilop. YA dumayu perebrat'sya yuzhnee i popytat' schast'ya s vashimi alzhirskimi l'vami. -- Prekrasno! -- voskliknul kapitan. -- My vystupaem zavtra v Dzhel'fu. My budem vam poputchikami po krajnej mere do teh por. Lejtenant ZHernua i ya poluchili prikaz obsledovat' odin iz yuzhnyh okrugov, gde hozyajnichayut grabiteli. Byt' mozhet, nam udastsya vmeste poohotit'sya na l'va -- kak znat'? Tarzan byl ochen' obradovan i ne zamedlil skazat' eto; no kapitan sil'no izumilsya by, esli by znal podlinnuyu prichinu radosti Tarzana. ZHernua sidel protiv cheloveka-obez'yany. Emu, vidimo, sovsem ne ponravilos' predlozhenie kapitana. -- Ohota na l'vov pokazhetsya vam bolee interesnoj, konechno, -- prodolzhal kapitan ZHerar, -- chem ohota na gazelej, no... i bolee opasnoj. -- Inogda i ohota na gazelej byvaet ne bezopasna, -- vozrazil Tarzan. -- V osobennosti, esli edesh' odin. Mne prishlos' v etom ubedit'sya segodnya. I ya nashel pri etom, chto gazel', pozhaluj, samoe robkoe zhivotnoe, no zato ne samoe truslivoe. Pri etih slovah on kak by sluchajno skol'znul vzglyadom po ZHernua, emu ne hotelos', chtoby tot dogadalsya, chto ego podozrevayut, chto za nim sledyat; no, s drugoj storony, po tomu vpechatleniyu, kakoe eto zamechanie proizvelo by na nego, mozhno bylo by sudit', imeet on otnoshenie k sluchivshemusya ili net. Tarzan uvidel, kak temno-krasnaya volna medlenno popolzla ot shei k licu ZHernua. On byl udovletvoren i bystro peremenil temu. Kogda otryad vyehal na drugoj den' iz Bu-Saada, napravlyayas' na yug, v hvoste otryada ehalo shest' arabov. Na vopros Tarzana, ZHerar ob®yasnil, chto araby ne prinadlezhat k otryadu, a tol'ko soprovozhdayut ego dlya kompanii. Tarzan za vremya svoego prebyvaniya v Alzhire uspel dostatochno uznat' arabov, kotorye sklonny skoree izbegat' obshchestva chuzhestranca, v osobennosti francuzskih soldat. Takoe ob®yasnenie pokazalos' emu somnitel'nym, i on reshil zorko sledit' za malen'koj gruppoj, soprovozhdavshej otryad na rasstoyanii primerno chetverti mili. No araby ne priblizhalis' dazhe vo vremya privalov, i emu ne udalos' vnimatel'nej prismotret'sya k nim. On davno uzhe ubedilsya, chto ego presleduyut naemnye ubijcy, i nichut' ne somnevalsya, chto vinoj vsemu Rokov. Mstil li on za prezhnie sluchai, kogda Tarzan razrushal ego plany i unizhal ego, ili zhe on imel kakoe-nibud' otnoshenie k delu ZHernua, -- etogo poka Tarzan ne mog reshit'. Vo vtorom sluchae, a eto kazalos' ves'ma pravdopodobnym, emu pridetsya imet' delo s dvumya sil'nymi protivnikami, a v dikih pustynyah Alzhira, kuda oni napravlyalis', netrudno najti sluchaj, chtoby, spokojno i ne privlekaya vnimaniya, otdelat'sya ot opasnogo vraga. Prostoyav v Dzhel'fe dva dnya, otryad otpravilsya na yugo-zapad, otkuda byli polucheny izvestiya, chto grabiteli napadayut na plemena, zhivushchie u podnozh'ya gor. Gruppa arabov, provozhavshih otryad iz Bu-Saada, vnezapno ischezla v tot vecher, kogda byl dan prikaz o vystuplenii utrom iz Dzhel'fy. Tarzan rassprashival koe-kogo iz soldat, no nikto ne mog emu skazat', pochemu oni ushli i v kakom napravlenii. Vse eto emu ne nravilos', v osobennosti iz-za togo, chto on videl, kak odin iz nih razgovarival s ZHernua spustya polchasa posle togo, kak kapitan ZHerar rasporyadilsya o peremene marshruta. Tol'ko ZHernua i Tarzan znali novoe napravlenie. Soldat zhe prosto predupredili, chto lager' dolzhen svernut'sya rano utrom. Tarzan zadaval sebe vopros, ne soobshchil li ZHernua arabam, kuda oni napravlyayutsya. Vecherom v pervyj den' perehoda otryad raspolozhilsya lagerem v nebol'shom oazise, gde stoyal "duar" togo shejha, u kotorogo grabili skot i ubivali pastuhov. Araby vyshli iz svoih palatok iz koz'ih shkur i okruzhili soldat, zadavaya im vsevozmozhnye voprosy na tuzemnom narechii, tak kak i soldaty v bol'shinstve byli tuzemcy. Tarzan, pri pomoshchi Abdula uzhe nakopivshij poryadochnyj zapas arabskih slov, rassprosil odnogo iz molodyh arabov, soprovozhdavshih shejha, v to vremya kak shejh vyrazhal svoi chuvstva uvazheniya kapitanu ZHeraru. Net, on ne videl shesteryh vsadnikov, edushchih so storony Dzhel'fy. Krugom mnogo oazisov, vozmozhno, chto oni napravilis' v odin iz nih. Zatem, v gorah est' grabiteli, oni chasto ezdyat nebol'shimi partiyami na sever k Bu-Saadu, i dazhe dal'she -- do Omalya i Buiry. Vozmozhno, chto eto i byli grabiteli, vozvrashchavshiesya k svoej shajke posle uveselitel'noj poezdki v kakoj-nibud' iz severnyh gorodov. Na sleduyushchij den' poutru kapitan ZHerar razbil svoj otryad na dve chasti, i komandovanie odnoj iz nih poruchil lejtenantu ZHernua, komandovanie drugoj ostavil za soboj. Oba otryada dolzhny byli obyskat' dva protivopolozhnyh sklona gory. -- S kotorym iz otryadov poedete vy, g. Tarzan? -- sprosil kapitan. -- Ili, byt' mozhet, vy vovse ne hotite ohotit'sya na grabitelej? -- Naprotiv, s udovol'stviem, -- pospeshil otvetit' Tarzan. On iskal predloga, chtoby ostat'sya pri otryade ZHernua. Pomoshch' prishla ottuda, otkuda men'she vsego mozhno bylo ozhidat', -- zagovoril ZHernua. -- Esli kapitan soglasitsya pozhertvovat' na etot raz udovol'stviem, kotoroe emu dostavlyaet obshchestvo g. Tarzana, to ya sochtu za chest' dlya sebya, esli g. Tarzan poedet so mnoj, -- zayavil on samym druzhelyubnym tonom. Tarzan nashel dazhe, chto ZHernua nemnogo pereigral, no, kak by to ni bylo, udivlennyj i obradovannyj, on pospeshil vyrazit' svoe soglasie. Vot kakim obrazom Tarzan i lejtenant ZHernua okazalis' ryadom vo glave malen'kogo otryada spagi. Lyubeznost' ZHernua byla nedolgovechna. Kak tol'ko otryad kapitana ZHerara skrylsya iz vidu, on sdelalsya mrachen i ugryum po obyknoveniyu. Po mere togo kak oni podvigalis' vpered, doroga stanovilas' huzhe, postepenno podnimayas'; okolo poludnya ona privela ih k uzkomu ushchel'yu. ZHernua prikazal raspolozhit'sya na otdyh u nebol'shogo ruchejka. Soldaty podkrepilis' dovol'no skudnoj pishchej i napolnili vodoj svoi flyazhki. Otdohnuv okolo chasa, oni dvinulis' vdol' po ushchel'yu i skoro vyehali na nebol'shuyu dolinu, ot kotoroj othodilo neskol'ko skalistyh rasshchelin. Zdes' oni zaderzhalis', i ZHernua vnimatel'no osmotrel okruzhayushchie vysoty. -- Zdes' my razdelimsya, -- skazal on, -- po kazhdoj iz etih rasshchelin poedet odna partiya, -- zatem on nachal delit' otryad i davat' instrukcii serzhantam, kotorye dolzhny byli komandovat' otdel'nymi chastyami, posle togo obratilsya k Tarzanu. -- Bud'te lyubezny ostat'sya zdes', poka my ne vernemsya. Tarzan zaprotestoval, no oficer oborval ego. -- Kakoj-nibud' partii pridetsya, byt' mozhet, vyderzhat' stychku, i prisutstvie grazhdanskih lic stesnyaet vojska vo vremya dejstviya. -- No, dorogoj lejtenant, -- ubezhdal ego Tarzan. -- YA ohotno budu povinovat'sya prikazaniyam i srazhat'sya naryadu s drugimi. Ved' ya dlya etogo i poehal s vami. -- YA byl by rad, esli by eto bylo tak, -- vozrazhal ZHernua s usmeshkoj, kotoruyu on dazhe ne staralsya zamaskirovat', i dobavil korotko: -- Vy pod moim nachalom i ostanetes' zdes', poka my ne vernemsya. Pokonchim. -- I s etimi slovami on povernulsya i uskakal vo glave svoego otryada. Eshche neskol'ko minut -- i Tarzan ostalsya odin sredi bezlyudnyh kamennyh gromad. Solnce sil'no zhglo, i on otoshel pod zashchitu blizstoyashchego dereva, k kotoromu privyazal loshad', opustilsya na zemlyu i zakuril. V dushe on proklinal ZHernua za shutku, kotoruyu on s nim sygral. -- ZHalkaya mest', -- dumal Tarzan, no vdrug emu prishlo v golovu, chto ZHernua -- ne durak i ne stanet takim melochnym sposobom svodit' schety. Za etim kroetsya chto-to poser'eznee. S etoj mysl'yu on podnyalsya i vynul ruzh'e iz chehla, osmotrel zatvory i ubedilsya, chto ruzh'e zaryazheno. Potom osvidetel'stvoval svoj revol'ver. Prinyav takie predostorozhnosti, on podrobno osmotrel blestevshie skaly i te mesta, gde nachinalis' rasshcheliny; on tverdo reshil ne dat' zastat' sebya vrasploh. Solnce opuskalos' vse nizhe i nizhe, no ne bylo nikakih priznakov vozvrashcheniya otryadov. Nakonec, dolina pogruzilas' vo mrak. Tarzan byl slishkom gord, chtoby vozvratit'sya v lager', ne podozhdav vozvrashcheniya otryadov spagi v dolinu, gde, kak on dumal, oni vse dolzhny byli s®ehat'sya snova. S nastupleniem temnoty on chuvstvoval sebya v bol'shej bezopasnosti. On privyk k mraku. On znal, chto ego chuvstvitel'nyj sluh vovremya predosterezhet ego, kak by ostorozhno k nemu ni podkradyvalis'; i vidit on noch'yu horosho, a obonyanie predupredit ego zadolgo, esli tol'ko vrag budet nastupat' s podvetrennoj storony. Schitaya sebya poetomu sravnitel'no v bezopasnosti, on prislonilsya k derevu i zasnul. Spal on, dolzhno byt', neskol'ko chasov, potomu chto, kogda ego razbudil ispugannyj krik i pryzhki loshadi, luna zalivala svetom vsyu dolinu, i pered nim, na rasstoyanii desyati shagov, stoyala prichina ispuga ego loshadi, -- velikolepnyj, velichestvennyj Numa "el' adrea" -- chernyj lev, ustremivshij na svoyu dobychu vzglyad ognennyh glaz. Legkij trepet radosti probezhal po nervam Tarzana. Slovno dvoe druzej vstretilis' posle dolgoj razluki. Mgnovenie on ne shevelilsya, naslazhdayas' prekrasnym zrelishchem, kotoroe predstavlyal soboj car' pustyni. No vot Numa prignulsya dlya pryzhka. Tarzan medlenno-medlenno podnyal ruzh'e k plechu. On do sih por ne ubil iz ruzh'ya eshche ni odno krupnoe zhivotnoe, ran'she on dejstvoval kop'em, otravlennymi strelami, verevkoj, nozhom ili golymi rukami. Instinktivno on pozhalel, chto u nego net s soboj ni strel, ni nozha; on chuvstvoval by sebya uverennej. Numa teper' sovsem prinik k zemle, tol'ko golova pripodnimalas'. Tarzan predpochel by strelyat' nemnogo sboku, potomu chto znal, chto mozhet nadelat' lev, esli prozhivet hotya by dve minuty, dazhe minutu, posle togo, kak pulya popadet v nego. Loshad' vsya drozhala v uzhase. CHelovek-obez'yana ostorozhno sdelal shag v storonu. Numa provodil ego glazami, ne dvigayas'. Eshche odin shag, i eshche odin. Numa ne shevel'nulsya. Teper' mozhno celit'sya mezhdu uhom i glazom. On nazhal kurok, i odnovremenno razdalsya vystrel, i Numa prygnul. V etot samyj moment perepugannaya loshad' sdelala otchayannoe usilie, privyaz' lopnula, i loshad' umchalas' galopom vniz po ushchel'yu, k pustyne. Net cheloveka, kotoryj mog by izbezhat' strashnyh kogtej Numy, esli on p