rygnet s takogo korotkogo rasstoyaniya, no Tarzan ne byl obyknovennym chelovekom. S samogo rannego detstva zhestokie trebovaniya zhizni priuchili ego myshcy dejstvovat' s bystrotoj mysli. Kak ne byl provoren "el' adrea", Tarzan byl eshche provornee, i ogromnyj zver', rasschityvaya pochuvstvovat' pod svoimi lapami myagkoe telo cheloveka, udarilsya imi o tverdyj stvol dereva, a v eto vremya Tarzan, v neskol'kih shagah vpravo, vypustil eshche odnu pulyu, kotoraya zastavila Numu upast' na bok, hrapya i carapaya zemlyu kogtyami. Tarzan sdelal eshche dva vystrela, odin za drugim, i "el' adrea" zatih. Ne bylo bol'she g. ZHana Tarzana. Tarzan ot obez'yan postavil nogu na trup ubitogo hishchnogo vraga i, podnyav lico k lune, moshchnym golosom brosil strashnyj vyzov, boevoj klich ego roda -- obez'yanij samec ubil svoyu dobychu. I dikie zveri v dikih gorah priostanovili ohotu i zatrepetali pri zvuke neznakomogo strashnogo golosa, a vnizu, v pustyne, deti pustyni vyshli iz svoih palatok iz koz'ih shkur i smotreli na gory, sprashivaya drug druga -- chto za novyj dikij zver' ugrozhaet ih stadam. Za polmili ot doliny, v kotoroj stoyal Tarzan, neskol'ko odetyh v beloe figur, s dlinnymi zloveshchimi ruzh'yami v rukah, priostanovilis', uslyshav etot krik i voprositel'no posmotreli drug na druga. No krik ne povtorilsya bol'she, i oni prodolzhali molcha i tiho prodvigat'sya k doline. Tarzan okonchatel'no ubedilsya, chto ZHernua vovse ne imel namereniya vozvrashchat'sya za nim, no ne mog eshche uyasnit' sebe, pochemu oficer brosil ego zdes', otkuda emu netrudno vernut'sya v lager'. Ne imeya loshadi, on reshil, chto nelepo ostavat'sya v doline dol'she, i napravilsya k ushchel'yu, po kotoromu shla doroga v pustynyu. Ne uspel on vojti v ushchel'e, kak belye figury voshli v dolinu s protivopolozhnoj storony. V pervyj moment oni osmotreli kotlovinu, skryvayas' v teni skal, no, ubedivshis', chto net nikogo, dvinulis' vpered. Pod odnim iz derev'ev oni natknulis' na trup "el' adrea". S podavlennymi vosklicaniyami oni obstupili ego. Eshche minuta -- i oni pobezhali k ushchel'yu, v kotoroe nemnogo ran'she voshel Tarzan. Dvigalis' oni besshumno, starayas' derzhat'sya v teni skal, kak eto delayut lyudi, kogda oni ustraivayut oblavu na cheloveka. X V DOLINE TENEJ Tarzan shel po ushchel'yu v oslepitel'nom siyanii afrikanskoj luny, i dzhungli zvali ego i govorili s nim. V bezmolvii nochi v pustyne, svobodnyj i odinokij, on zhil i likoval. On byl prezhnim Tarzanom ot obez'yan: ves' nastorozhennyj, chtoby vrag ne mog zahvatit' vrasploh, on shel legkoj i gibkoj pohodkoj, vysoko podnyav golovu v soznanii svoej sily. Nochnye golosa gor byli neznakomy emu, no on lovil ih sluhom, kak nezhnye zvuki poluzabytoj lyubvi. Nekotorye on ugadyval intuitivno, -- vot zvuk sovsem znakomyj: eto kashlyaet SHita, leopard; tol'ko strannaya zaklyuchitel'naya nota vyzvala somnenie, -- to byla pantera. I vdrug -- novyj zvuk, myagkij, priglushennyj, vklinilsya mezhdu drugimi. Izo vseh lyudej tol'ko chelovek-obez'yana mog razlichit' ego. Ne srazu opredelil ego, no, nakonec, ponyal, chto eto shelest golyh nog neskol'kih chelovek. SHagi -- za nim, netoroplivye, spokojnye shagi. Ego presleduyut. Tak vot pochemu ZHernua ostavil ego v doline. Ochevidno, araby zaderzhalis' i zapozdali. SHagi podhodili vse blizhe i blizhe. Tarzan priostanovilsya i s ruzh'em nagotove povernulsya k nim licom. Mel'knul belyj burnus. Tarzan okliknul po-francuzski. V otvet gryanul vystrel, i Tarzan ot obez'yan upal nichkom nazem'. Araby ne srazu podbezhali k nemu; oni vyzhdali nekotoroe vremya, no tak kak ih zhertva ne podnimalas', oni vyshli iz-za prikrytiya i nagnulis' nad nej. Netrudno bylo zametit', chto Tarzan zhiv. Odin iz arabov pristavil dulo ruzh'ya k zatylku Tarzana, chtoby prikonchit' ego, no drugoj ottolknul ego. -- Nagrada budet bol'she, esli my dostavim ego zhivym, -- napomnil on. Oni svyazali emu ruki i nogi, i chetvero arabov ponesli ego. Oni poshli dal'she po ushchel'yu, po napravleniyu k pustyne, no, spustivshis' s gor, povernuli k yugu i na rassvete podoshli k tomu mestu, gde ih podzhidali loshadi pod ohranoj drugih dvuh arabov. Teper' oni stali podvigat'sya bystrej. Tarzana, kotoryj prishel v soznanie, oni privyazali k svobodnoj loshadi, ochevidno, special'no pripasennoj na etot sluchaj. Rana u nego byla pustaya, pulya skol'znula po visku. Krov' ne shla bol'she, no lico i plat'e byli ispachkany zapekshejsya krov'yu. On ne proiznes ni slova s teh por, kak popal v ruki arabov; oni, so svoej storony, ne govorili s nim, esli ne schitat' neskol'kih korotkih prikazanij. CHasov shest' oni ehali bystro po zhguchej pustyne, izbegaya oazisov, mimo kotoryh proezzhali. Okolo poludnya oni priehali v "duar", naschityvavshij do dvadcati palatok. Tut oni ostanovilis'. Poka odin iz arabov otpuskal verevki iz volokon rasteniya al'fa, kotorymi Tarzan byl privyazan k sedlu, tolpa muzhchin, zhenshchin i detej okruzhila ih. Mnogie chleny plemeni, zhenshchiny v osobennosti, s vidimym udovol'stviem osypali plennika bran'yu, a nekotorye osmeleli do togo, chto brosali v nego kamnyami i udaryali palkami, kak vdrug poyavilsya staryj shejh. -- Ali ben Ahmed govoril mne, -- obratilsya on k tolpe, -- chto etot chelovek odin v gorah ubil "el' adrea". CHego hochet ot nego chuzhezemec, kotoryj poslal nas za nim, ya ne znayu, i chto on sdelaet s nim, kogda my peredadim ego emu, -- ne moe delo. No plennik -- smelyj chelovek, i poka on v nashih rukah, s nim dolzhny obrashchat'sya s tem uvazheniem, kotorogo zasluzhivaet tot, kto ohotitsya na "bol'shegolovogo carya" v odinochku i noch'yu, ohotitsya i -- ubivaet. Tarzan slyshal, chto chelovek, ubivshij l'va, pol'zuetsya bol'shim pochetom u arabov, i ne pozhalel, chto sluchaj pomog emu po krajnej mere izbavit'sya ot nazojlivyh pristavanij tolpy. Vskore posle togo ego otveli v palatku iz koz'ih shkur u verhnego konca "duara". Tam ego nakormili i, osnovatel'no svyazav, polozhili na cinovku tuzemnoj raboty v palatke. Bol'she v palatke nikogo ne bylo. U dverej neprochnoj temnicy sidel strazh. No nikakih predostorozhnostej voobshche ne trebovalos', verevki, svyazyvayushchie Tarzana, ne poddalis' by nikakim usiliyam; dazhe ego zheleznym myshchcam nevozmozhno bylo spravit'sya s nimi, on v etom srazu ubedilsya. Nachinalo smerkat'sya, kogda neskol'ko chelovek podoshli k palatke i voshli v nee. Vse byli v arabskih burnusah, no odin iz nih, podojdya k Tarzanu, opustil skladki, zakryvavshie emu nizhnyuyu chast' lica, i chelovek-obez'yana uvidel iskazhennye zloboj cherty Nikolaya Rokova. Na gubah ego igrala skvernaya ulybka. -- Ah, ms'e Tarzan, -- skazal on, -- kakaya priyatnaya neozhidannost'?.. No pochemu vy ne vstaete i ne privetstvuete gostya? -- Potom, so skvernym rugatel'stvom: -- Vstavaj, sobaka! -- i, otnesya nazad nogu v tyazhelom sapoge, on s razmahu udaril Tarzana v bok, v golovu, opyat' v bok. -- I vot eshche, vot eshche, eshche, -- povtoryal on. -- Po udaru za kazhdoe unizhenie. CHelovek-obez'yana ne otvechal, on dazhe ne udostaival russkogo vzglyadom, posle togo kak uznal ego. Nakonec, vstupilsya shejh, ostavavshijsya nekotoroe vremya nemym i nedovol'nym svidetelem nizkogo napadeniya. -- Dovol'no! -- prikazal on. -- Ubej ego, esli hochesh', no ya ne dopushchu, chtoby v moem prisutstvii tak obrashchalis' s hrabrym chelovekom. YA ne proch' by razvyazat' ego, -- posmotrel by ya togda, kak by ty udaril ego. |ta ugroza srazu podejstvovala na Rokova, u nego ne bylo ni malejshego zhelaniya videt' Tarzana osvobozhdennym i popast' v ego sil'nye ruki. -- Horosho, -- skazal on arabu, -- ya skoro ub'yu ego. -- Ne v predelah moego "duara", -- vozrazil shejh. -- Otsyuda on dolzhen ujti zhivym. CHto vy sdelaete s nim v pustyne, menya ne kasaetsya, no ya ne hochu, chtoby iz-za tvoej ssory krov' francuza pala na golovy moego plemeni, -- syuda prishli by soldaty, perebili mnogo narodu, sozhgli nashi palatki i ugnali nash skot. -- Pust' tak, -- provorchal Rokov, -- ya zaberu ego v pustynyu pozadi "duara" i tam pokonchu s nim. -- Ty uvezesh' ego na den' puti ot moej zemli, -- tverdo skazal shejh, -- i kto-nibud' iz moih poedet s toboj, chtoby prosledit', kak ty vypolnil to, chego ya trebuyu, inache -- v pustyne ostanutsya trupy dvuh francuzov. Rokov sodrognulsya. -- Nu, tak ya podozhdu do utra. Uzhe temneet. -- Kak znaesh', -- skazal shejh. -- No cherez chas posle voshoda solnca vas ne dolzhno byt' v "duare". YA ne ochen'-to lyublyu nevernyh i sovsem ne lyublyu trusov. Rokov hotel chto-to otvetit', no ostanovilsya, potomu chto soznaval, chto nuzhno nemnogo, chtoby shejh obratilsya protiv nego. Oni vmeste vyshli iz palatki. U vyhoda Rokov ne ustoyal pered iskusheniem i obernulsya k Tarzanu: -- Vysypajtes', ms'e, i ne zabud'te horoshen'ko pomolit'sya, potomu chto vy umrete zavtra v takih mucheniyah, chto vam budet ne do molitv. Nikto ne pozabotilsya prinesti Tarzanu poest' ili napit'sya, i zhazhda sil'no muchila ego. On sprashival sebya -- stoit li poprosit' karaul'shchika prinesti emu vody, no posle dvuh-treh popytok, ne poluchaya nikakogo otveta, otkazalsya ot etoj mysli. Daleko v gorah razdavalsya l'vinyj rev. Logovishcha hishchnyh zverej -- bolee bezopasny, chem lyudskie zhilishcha, rassuzhdal Tarzan. V dzhunglyah za dvadcat' let ego zhizni ego ni razu ne presledovali tak neutomimo, kak sredi civilizovannyh lyudej, za neskol'ko poslednih mesyacev. Nikogda on ne byval tam tak blizok k smerti. Lev snova zarevel, uzhe blizhe. V Tarzane zagovorilo staroe, primitivnoe zhelanie otvetit' emu boevym klichem obez'yan'ego roda. Ego roda? On pochti zabyl, chto on ne obez'yana, a chelovek. On poproboval vysvobodit'sya. Bozhe, esli by on mog vcepit'sya v verevki svoimi krepkimi zubami. On chuvstvoval, kak volna bezumiya zalivaet ego mozg po mere togo, kak gasnet nadezhda na osvobozhdenie. Numa rychit, pochti ne perestavaya. YAsno, chto on spuskaetsya s gor v pustynyu na ohotu. Tak rychit golodnyj lev. Tarzan zaviduet emu, ved' on svoboden. Nikto ne svyazhet ego verevkami i ne ub'et, kak ovcu. |to-to i razdrazhaet cheloveka-obez'yanu. Umeret' ne strashno, no perezhit' pered tem unizhenie porazheniya, ne imet' dazhe vozmozhnosti srazit'sya za svoyu zhizn'... Teper' okolo polunochi, dumal Tarzan. Emu ostalos' zhit' neskol'ko chasov. Mozhet byt', on najdet vse-taki sposob zabrat' s soboj Rokova v nevedomyj put'. Car' pustyni uzhe sovsem blizko. Dolzhno byt', on vynyuhivaet sebe uzhin v odnom iz zagonov vnutri "duara". Na nekotoroe vremya vse zatihlo, kak vdrug tonkoe uho Tarzana ulovilo zvuk medlenno i ostorozhno podvigayushchegosya po zemle tela, ono priblizhalos' k zadnej stenke palatki, so storony gor. Vse blizhe i blizhe. On napryazhenno prislushivalsya, vyzhidaya. Neskol'ko mgnovenij carilo polnoe bezmolvie, strannoe bezmolvie, i Tarzan udivlyalsya, chto ne slyshit dyhaniya zverya, kotoryj, navernoe, prignulsya k zemle u zadnej stenki palatki. Vot shevel'nulsya opyat'. Podpolzaet blizhe. Tarzan povorachivaet golovu na zvuk. V palatke temno. Medlenno otdelyaetsya ot zemli polotnishche palatki, pripodnyatoe golovoj, potom plechami pronikshego v palatku sushchestva. Snaruzhi pronikaet teper' v palatku slabyj svet, tam goryat zvezdy pustyni. Mrachnaya ulybka zaigrala na gubah Tarzana. Po krajnej mere Rokov obmanetsya v ozhidaniyah. Vot to-to budet vzbeshen! I smert' vse-taki budet legche toj, kakuyu pridumal by dlya nego russkij. Polotnishche palatki opustilos' snova do zemli i snova krugom temno, i chto-to -- neizvestno chto -- tut, v palatke, vmeste s nim. Ono podpolzaet blizhe, ono uzhe ryadom. On zakryvaet glaza i zhdet udara moshchnoj lapy. Povernutogo vverh ego lica kasaetsya myagkaya ruka, oshchupyvayushchaya v temnote, i golos devushki edva slyshnym shepotom nazyvaet ego po imeni. -- Da, eto ya, -- shepchet on v otvet. -- No, vo imya neba, kto vy takaya? -- Devushka iz Sidi-Aissy, -- otzyvaetsya ona. I Tarzan chuvstvuet, chto ona staraetsya osvobodit' ego. Vot holodnaya stal' nozha chut' reznula ego. Minuta -- i on svoboden! -- Za mnoj! -- shepchet ona. Na chetveren'kah vypolzayut oni iz palatki, tem zhe putem, kakim ona prishla. Ona polzet dal'she, sovsem priniknuv k zemle, poka ne dobiraetsya do kustarnika. Tut ona podzhidaet ego. On glyadel na nee molcha nekotoroe vremya, prezhde chem zagovorit'. -- YA ne mogu ponyat', -- proiznes on, nakonec, -- kak vy syuda popali? Otkuda vy uznali, chto ya zdes' plennikom i v etoj palatke? Kak moglo sluchit'sya, chto imenno vy spasli menya? Ona ulybnulas'. -- YA prodelala bol'shoj put' noch'yu, -- skazala ona, -- i nam predstoit projti nemalo. Idem, ya rasskazhu vam dorogoj. Oni podnyalis' i dvinulis' po napravleniyu k goram. -- YA ne byla uverena, chto voobshche doberus' k vam, -- govorila ona. -- "|l' adrea" brodit segodnya vokrug i, kogda ya slezla s loshadi, mne kazhetsya, on pochuyal menya, ya ochen' boyalas'. -- Kakaya smelaya devushka, -- skazal on. -- I vse eto radi chuzhezemca, radi nevernogo?.. Ona gordo vypryamilas'. -- YA doch' shejha Kadura ben Sadena. YA byla by nedostojnoj ego docher'yu, esli by poboyalas' risknut' zhizn'yu dlya togo, chtoby spasti cheloveka, kotoryj spas mne zhizn' eshche v to vremya, kogda schital menya prostoj tancovshchicej. -- I vse-taki, -- nastaival on, -- vy smelaya devushka. No kak zhe vy uznali, chto ya zdes', v zaklyuchenii? -- Ahmet din Tajeb, moj rodstvennik s otcovskoj storony, byl v gostyah u druzej, prinadlezhashchih k tomu plemeni, kotoroe zahvatilo vas. On byl v "duare", kogda vas privezli. Vernuvshis', on rasskazyval nam o bol'shom francuze, kotorogo zahvatil Ali ben Ahmet dlya drugogo francuza, chtoby tot mog ubit' ego. Po opisaniyu ya dogadalas', chto eto vy. Otca ne bylo doma. YA probovala ugovorit' koe-kogo iz muzhchin spasti vas, no oni ne soglasilis', govorya: -- Pust' nevernye ubivayut drug druga, esli hotyat. Nas eto ne kasaetsya, a esli my pomeshaem Ali ben Ahmetu -- nachnetsya rasprya mezhdu nashimi plemenami. -- I vot, kogda stemnelo, ya vyehala odna, prihvativ druguyu loshad' dlya vas. Oni privyazany nedaleko otsyuda. K utru my budem v "duare" moego otca. On uzhe vernetsya k tomu vremeni, togda pust' poprobuyut vzyat' druga Kadura ben Sadena! Neskol'ko minut oni shli molcha. -- My dolzhny byt' uzhe nedaleko ot loshadej, -- progovorila devushka. -- Kak stranno, chto ya ih ne vizhu. Nemnogo dal'she ona ostanovilas' s legkim krikom ogorcheniya. -- Oni ushli! YA zdes' ih privyazala. Tarzan nagnulsya i osmotrel zemlyu. Okazalos', chto bol'shoj kust vyrvan s kornem. Potom on zametil eshche koe-chto. Kogda on vypryamilsya, na lice u nego bluzhdala krivaya ulybka. On povernulsya k devushke: -- Zdes' byl "el' adrea". Po nekotorym priznakam ya dumayu, chto dobycha ot nego uskol'znula. Na otkrytom meste im netrudno bylo ujti ot nego, esli on ih ne srazu zametil. Nichego ne ostavalos' drugogo, kak tol'ko prodolzhat' put' peshkom. Doroga shla nevysokimi gornymi otrogami, no devushka znala put' ne huzhe, chem lico materi. Oni shli legkim, razmashistym shagom, Tarzan chut'-chut' pozadi devushki, starayas' prinorovit'sya k ee shagu. Na hodu oni perebrasyvalis' zamechaniyami, a vremenami ostanavlivalis' i prislushivalis' -- net li pogoni. Byla prekrasnaya lunnaya noch'. Vozduh byl svezhij i bodryashchij. Pozadi rasstilalas' v beskonechnoj perspektive pustynya, s chernymi tochkami oazisov. Na malen'kom plodorodnom klochke, ot kotorogo oni uhodili, kupy finikovyh pal'm i palatki iz koz'ih shkur rezko vydelyalis' na zheltom peske -- prizrachnyj ostrovnoj raj na prizrachnom more. Vperedi podnimalis' ugryumye i bezmolvnye gory. Krov' bystree zastruilas' po zhilam Tarzana. Vot eto zhizn'! On vzglyanul sverhu vniz na devushku, idushchuyu vozle nego -- doch' pustyni vmeste s synom dzhunglej na mertvoj zemle! On ulybnulsya pri etoj mysli. On hotel by, chtoby u nego byla sestra i chtoby ona byla pohozha na etu devushku. Kakim by ona byla slavnym i zadornym tovarishchem! Oni voshli v gory i prodvigalis' vpered medlennee, potomu chto kamenistaya doroga podnimalas' kruto vverh. Oni primolkli. Devushka dumala o tom, udastsya li im dojti do "duara" ee otca ran'she, chem ih nastignet pogonya. Tarzan rad byl by idti tak vechno. Esli by ona byla muzhchinoj, eto bylo by vozmozhno. Emu nuzhen drug, kotoryj tak zhe, kak i on, lyubil by dikuyu svobodnuyu zhizn'. On nauchilsya dorozhit' obshcheniem s lyud'mi, no beda ego v tom, chto muzhchiny, kakih on vstrechal, ochevidno, predpochitali, kak eto ni stranno, belosnezhnoe bel'e pervobytnoj nagote i svoi kluby -- dzhunglyam. Tarzan i devushka tol'ko chto vyshli iz-za skaly, kotoruyu ogibala tropinka, i razom stali. Pryamo pered nimi, po seredine dorozhki stoyal Numa "el' adrea", chernyj lev. Zloveshche goreli ego zelenye glaza, i on obnazhal zuby, serdito pohlopyvaya sebya hvostom po bokam. I vdrug on zarychal strashnym, vselyayushchim uzhas rychaniem golodnogo i vmeste s tem serditogo l'va. -- Nozh, -- skazal Tarzan, protyanuv ruku. Ona vlozhila rukoyatku v ego raskrytuyu ladon'. Zazhav ego v ruke, on potyanul ee nazad, zasloniv soboj. -- Begite k pustyne, kak mozhno skorej. Esli ya pozovu, znachit vse horosho, i vam mozhno vernut'sya. -- Bespolezno, -- pokorno vozrazila ona. -- |to -- konec. -- Slushajtes'! -- prikazal on. -- Skorej! On sejchas prygnet. Devushka otstupila na neskol'ko shagov i ostanovilas' v uzhase pered tem, chemu ej pridetsya byt' svidetel'nicej. Lev medlenno priblizhalsya k Tarzanu, opustiv golovu i zadrav vysoko hvost. CHelovek-obez'yana stoyal, prignuvshis', i dlinnyj arabskij nozh blestel pri svete luny. Dal'she vyrisovyvalas' napryazhennaya figura devushki, nepodvizhnoj, kak izvayanie. Ona chut' naklonilas' vpered, shiroko raskryv glaza, voshishchayas' smelost'yu cheloveka, kotoryj reshaetsya stoyat' licom k licu s "bol'shegolovym carem", vooruzhennyj tol'ko nichtozhnym nozhom. CHelovek ee naroda davno by uzhe preklonil koleni v mol'be i bez soprotivleniya pogib by pod etimi uzhasnymi kogtyami. Rezul'tat budet v oboih sluchayah odin i tot zhe -- eto nesomnenno, no ona trepetala ot vostorga, glyadya na geroicheskuyu figuru vperedi. Ni malejshej drozhi vo vsem krupnom tele -- v poze ego stol'ko zhe vyzova i ugrozy, kak u samogo "el' adrea". Lev uzhe sovsem blizko, v neskol'kih shagah, vot on prisel i s oglushayushchim revom prygnul. XI DZHON KALXDU|LL IZ LONDONA Kogda Numa "el' adrea" metnulsya, shiroko razdvinuv lapy i vypustiv kogti, on rasschityval, chto i etot zhalkij chelovek budet takoj zhe legkoj dobychej, kak mnogie drugie, kotorye ran'she popadalis' emu na puti. CHelovek, na ego vzglyad, -- neuklyuzhee, medlitel'noe, bezzashchitnoe tvorenie, -- on ne zasluzhivaet uvazheniya. No na etot raz okazalos', chto sud'ba svela ego s sushchestvom, takim zhe provornym i bystrym, kak on sam. Kogda telo ego udarilos' o to mesto, gde tol'ko chto stoyal chelovek, togo tam uzhe ne bylo. Nablyudayushchaya devushka okamenela ot izumleniya, vidya, kak legko etot sognuvshijsya chelovek uskol'znul ot strashnyh kogtej. A teper', o Allah! On obezhal "el' adrea" ran'she, chem zver' uspel povernut'sya, i shvatil ego za grivu. Lev vzdybilsya, kak loshad', Tarzan etogo, ochevidno, ozhidal i prigotovilsya. Moshchnaya ruka ohvatila gorlo zverya pod chernoj grivoj, i raz, dva, desyatki raz ostroe lezvie vonzilos' povyshe plecha. Besheno prygal Numa, strashnym revom boli i yarosti oglashal gory, no ne mog sbrosit' s sebya giganta, ucepivshegosya szadi, i ne mog zadet' ego ni kogtyami, ni klykami. ZHizn' bystro pokidala "bol'shegolovogo carya". On byl mertv, kogda Tarzan ot obez'yan razzhal ruki i stal na nogi. I togda doch' pustyni uslyshala to, chto ispugalo ee bol'she, chem dazhe poyavlenie "el' adrea". CHelovek postavil nogu na trup ubitogo zverya i, podnyav krasivoe lico k lune, ispustil samyj strashnyj krik, kakoj kogda-libo doletal do ee ushej. S legkim ispugannym vozglasom ona otshatnulas' ot nego, podumav, chto napryazhenie bor'by svelo ego s uma. Kogda poslednie otzvuki poslednih not boevogo klicha zamerli vdali, chelovek opustil glaza, i vzglyad ego ostanovilsya na devushke. Totchas lico u nego osvetilos' laskovoj ulybkoj, svidetel'stvuyushchej o tom, chto on vpolne zdorov, i devushka eshche raz oblegchenno perevela duh i ulybnulas' v otvet. -- CHto vy za chelovek? -- sprosila ona. -- To, chto vy sdelali, neslyhanno. YA i sejchas ne mogu poverit', chtoby chelovek, vooruzhennyj tol'ko nozhom, mog borot'sya odin na odin s "el' adrea" i pobedit' ego, ostavshis' nevredimym! A etot nechelovecheskij krik! Tarzan pokrasnel. -- YA zabyvayu inogda, -- skazal on, -- chto ya civilizovannyj chelovek. Kogda ya ubivayu, ya prevrashchayus' v drugoe sushchestvo. -- On nichego ne pribavil bol'she, potomu chto emu vsegda kazalos', chto zhenshchina ne mozhet smotret' bez otvrashcheniya na togo, kto tak nedaleko eshche ushel ot zverya. Oni vmeste prodolzhali put'. Proshel chas posle voshoda solnca, kogda oni snova vstupili v pustynyu, spustivshis' s gor. Okolo nebol'shogo ruchejka paslis' loshadi devushki. Oni napravlyalis' domoj i, uspokoivshis', nachali kormit'sya. Tarzan i devushka bez truda pojmali ih i poskakali pustynej k "duaru" shejha Kadur ben Sadena. Ne bylo nikakih priznakov pogoni, i chasov v devyat' oni spokojno dobralis' do mesta naznacheniya. SHejh tol'ko chto pered tem vernulsya. On byl vne sebya ot gorya, ne zastav docheri, tak kak dumal, chto ee opyat' pohitili grabiteli, i s pyat'yudesyat'yu verhovymi sobiralsya ehat' na poiski, kogda Tarzan i devushka v®ehali v "duar". Ego radost' pri vide docheri i blagodarnost' k Tarzanu, ohranivshemu ee ot vseh opasnostej etoj nochi, byli bezgranichny, takzhe kak i udovol'stvie ot togo, chto ona vovremya podospela na pomoshch' cheloveku, kotoromu uzhe odnazhdy obyazana byla zhizn'yu. Kadur ben Saden ne prenebregal nikakimi znakami vnimaniya, kotorye mogli by vyrazit' ego uvazhenie i druzheskoe raspolozhenie k cheloveku-obez'yane. Kogda devushka rasskazala, kak Tarzan ubil "el' adrea", ego okruzhila tolpa arabov, blagogovejno na nego vziravshih, -- trudno bylo predstavit' sebe bolee vernyj sposob zasluzhit' ih uvazhenie i voshishchenie. Staryj shejh nastaival, chtoby Tarzan ostavalsya u nego neopredelennoe vremya. On dazhe hotel prinyat' ego v plemya, i odno vremya chelovek-obez'yana napolovinu reshilsya prinyat' ego predlozhenie i ostat'sya zhit' s etim dikim narodom, kotorogo on ponimal i kotoryj ponimal ego. Ego druzhba s devushkoj nemalo pobuzhdala ego k takomu resheniyu. Bud' ona muzhchinoj, rassuzhdal Tarzan, on ne kolebalsya by, potomu chto byl by drug emu po dushe, s kotorym on mog by skakat' po pustyne i ohotit'sya vvolyu. No sejchas im meshali by vsyakie uslovnosti, kotorye soblyudayutsya dikimi kochevnikami pustyni strozhe, chem ih bolee civilizovannymi brat'yami i sestrami gorodov. A skoro ee vydali by zamuzh za odnogo iz etih smuglyh voinov, i druzhbe ih nastal by konec. On poreshil otkazat'sya ot predlozheniya shejha, no progostil u nego nedelyu. Kadur ben Saden i pyat'desyat voinov v belyh burnusah provodili ego do Bu-Saada. Pered ot®ezdom ih iz "duara" shejha, devushka prishla prostit'sya s Tarzanom. -- YA molilas', chtoby vy ostalis' s nami, -- skazala ona, kogda on, nagnuvshis' s sedla, protyanul ej ruku, -- a teper' ya budu molit'sya, chtoby vy vernulis'. Pechal'no glyadeli ee krasivye glaza, i ugolki gub trogatel'no opustilis'. Tarzan byl tronut. -- Kto znaet? -- i s etimi slovami on povernul loshad' i poskakal vsled arabam. Ne doezzhaya do Bu-Saada, on prostilsya s Kadur ben Sadenom i ego lyud'mi, potomu chto hotel vozmozhno nezametnee proniknut' v gorod. SHejh vpolne soglasilsya s nim, kogda uslyshal ego motivy. Araby dolzhny byli v®ehat' pervymi, nichego o nem ne upominaya, a Tarzan -- pozzhe, odin, i srazu otpravit'sya na plohon'kij tuzemnyj postoyalyj dvor. On dobralsya tuda v sumerkah, dejstvitel'no nikem ne zamechennyj. Poobedav s Kadur ben Sadenom kak ego gost', on kruzhnym putem proshel v svoj prezhnij otel', voshel s "chernogo hoda", razyskal hozyaina, kotoryj byl ochen' izumlen pri vide ego. Da, pis'ma est'; on sejchas prineset ih. Horosho, on nichego nikomu ne skazhet o vozvrashchenii ms'e. On skoro vernulsya s pachkoj pisem. Odno iz nih zaklyuchalo v sebe prikaz otlozhit' svoe nastoyashchee delo i speshit' v Kanshtadt pervym parohodom, na kotoryj udastsya popast'. Dal'nejshie instrukcii on najdet na meste, u drugogo agenta, adres i imya kotorogo prilagalis'. Korotko, no yasno. Tarzan prinyal mery, chtoby vyehat' iz Bu-Saada na sleduyushchij den' utrom. Zatem on otpravilsya k kapitanu ZHeraru, kotoryj, po slovam hozyaina gostinicy, nakanune vernulsya v gorod so svoim otryadom. On zastal etogo oficera u sebya na kvartire. ZHerar vyrazil udivlenie i iskrennee udovol'stvie, uvidev Tarzana zhivym i nevredimym. -- Kogda lejtenant ZHernua vernulsya i dolozhil, chto ne nashel vas na tom meste, gde vy zahoteli perezhdat', poka otryad budet obsledovat' gory, ya ochen' vstrevozhilsya. My neskol'ko dnej obyskivali gory. Potom doshli sluhi, chto vas rasterzal lev. V dokazatel'stvo nam dostavili vashe ruzh'e. Loshad' vasha vernulas' v lager' na drugoj den' posle vashego ischeznoveniya. Somnenij byt' ne moglo. Lejtenant ZHernua byl ubit gorem, on schital sebya vinovnym. On vzyal na sebya rukovodstvo poiskami, i on zhe nashel araba s vashim ruzh'em. On budet ochen' obradovan, uznav, chto vy zhivy. -- Vryad li, -- usmehnulsya hmuro Tarzan. -- On sejchas v gorode, a to ya poslal by za nim, -- prodolzhal kapitan ZHerar. -- No ya soobshchu emu, kak tol'ko on vernetsya. Kapitan ostalsya v uverennosti, chto Tarzan zabludilsya i v konce koncov vyshel k "duaru" Kadur ben Sadena, kotoryj i provodil ego do Bu-Saada. Tarzan kak mozhno skoree rasproshchalsya s oficerom i pospeshil obratno v gorod. Na postoyalom dvore on poluchil ot Kadur ben Sadena interesnye svedeniya, kasayushchiesya belogo cheloveka s chernoj borodoj, pereodevayushchegosya arabom. U nego nedavno byla povrezhdena kist' ruki, nekotoroe vremya ego ne bylo v Bu-Saade, no teper' on vernulsya. Tarzan uznal, gde on skryvaetsya, i napravilsya pryamo tuda. On probiralsya oshchup'yu gryaznymi, uzkimi, sovershenno temnymi prohodami i podnyalsya po rasshatannoj lestnice, v konce kotoroj byla dver' i malen'koe okoshechko bez stekol. Okno bylo vysoko, pod samym potolkom glinobitnogo zdaniya. Tarzan edva mog dostat' do podokonnika. On medlenno pripodnyalsya na rukah i zaglyanul vnutr'. Komnata byla osveshchena, i u stola sideli Rokov i ZHernua. Govoril ZHernua. -- Rokov, vy -- d'yavol! Vy presledovali menya, poka ya ne utratil poslednie probleski chesti. Vy doveli menya do ubijstva, potomu chto krov' etogo cheloveka, Tarzana, na mne. Esli by ne to, chto drugoj negodyaj, Pavlov, tozhe znaet moyu tajnu, ya segodnya zhe ubil by vas, vot etimi samymi rukami. Rokov zasmeyalsya. -- Vy by etogo ne sdelali, dorogoj lejtenant, -- skazal on. -- Kak tol'ko stalo by izvestno o tom, chto ya ubit, nash milyj Aleksej nemedlenno predstavil by voennomu ministerstvu vse dannye po delu, kotoroe vy tak tshchatel'no hotite skryt', i, sverh togo, vozbudil by delo po obvineniyu vas v ubijstve Rokova. Bud'te zhe razumny, ya vash luchshij drug. Razve ya ne zashchishchal vashu chest', kak svoyu sobstvennuyu? ZHernua oskalil zuby i vybranilsya. -- Eshche odna nebol'shaya summa, -- prodolzhal Rokov, -- i bumagi, kakie mne nuzhny, i, dayu vam slovo, ya ne potrebuyu bol'she ot vas ni edinogo centa i nikakih svedenij. -- I vpolne rezonno, -- provorchal ZHernua. -- U menya ne ostanetsya bol'she ni odnogo centa i nikakih stoyashchih voennyh svedenij. Vy dolzhny by platit' mne za informirovanie, a ne brat' u menya den'gi. -- YA plachu vam, derzha yazyk za zubami, -- vozrazil Rokov. -- Odnako pokonchim s etim. Da ili net? Dayu vam tri minuty na razmyshlenie. Esli vy ne soglasites', vashe nachal'stvo poluchit segodnya zhe soobshchenie, i togda -- uchast' Drejfusa, s toj tol'ko raznicej, chto Drejfus postradal nevinno. Neskol'ko mgnovenij ZHernua prosidel, ponuriv golovu. Potom podnyalsya i vynul iz karmana dve bumagi. -- Vot, -- skazal on beznadezhno, -- ya prigotovil ih, potomu chto znal, chto u menya net drugogo vyhoda, -- i protyanul ih russkomu. ZHestokoe lico Rokova prosiyalo zloradnoj ulybkoj. On shvatil bumagi. -- Vy horosho sdelali, ZHernua, -- skazal on. -- YA bol'she ne stanu vas bespokoit', razve esli vy nakopite eshche deneg ili novye svedeniya, -- i on zahohotal. -- Nikogda bol'she, sobaka! -- vzvizgnul ZHernua. -- V sleduyushchij raz ya ub'yu vas. YA byl blizok k etomu segodnya. YA celyj chas sidel u sebya za stolom s etimi dvumya bumagami i zaryazhennym revol'verom pered soboj. YA ne znal, chto iz dvuh mne zahvatit' s soboj. Vy byli blizki k smerti segodnya, Rokov, ne iskushajte sud'by v drugoj raz. ZHernua podnyalsya, Tarzan edva uspel sprygnut' na ploshchadku i prizhat'sya v teni, podal'she ot dverej. Dveri totchas raspahnulis', vyshel ZHernua, za nim Rokov. Oba molchali. ZHernua sdelal neskol'ko shagov vniz po lestnice, ostanovilsya, povernul i podnyalsya na neskol'ko stupenek. Tarzan znal, chto ego prisutstvie neizbezhno dolzhno byt' obnaruzheno. Rokov vse eshche stoyal na poroge komnaty, no smotrel on mimo nego, po napravleniyu k ZHernua. Potom oficer, vidimo, peredumal i snova nachal spuskat'sya po lestnice. Tarzan slyshal, kak Rokov oblegchenno vzdohnul. Russkij vernulsya v komnatu i zahlopnul dver'. Tarzan vyzhdal, poka ZHernua ne udalilsya dostatochno, tolknul dver' i voshel v komnatu. On byl podle Rokova prezhde, nezheli tot uspel podnyat'sya so stula, na kotorom sidel u stola, rassmatrivaya bumagi. Uvidav cheloveka-obez'yanu, on poblednel, kak polotno. -- Vy! -- s trudom progovoril on. -- YA! -- otvechal Tarzan. -- CHto vam nado? -- prosheptal Rokov, ne vyderzhav vzglyad cheloveka-obez'yany. -- Vy prishli ubit' menya? |togo nel'zya. Oni gil'otiniruyut vas. Vy ne smeete. -- YA mogu ubit' vas, Rokov, -- vozrazil Tarzan, -- potomu chto nikto ne znaet, chto vy zdes', nikto ne znaet, chto ya zdes', a Pavlov rasskazhet, chto eto sdelal ZHernua. YA slyshal, kak vy eto tol'ko chto govorili. No dlya menya eto ne vazhno, Rokov. Ne vazhno, chtoby ne znali, chto ya vas ubil, -- za vsyakuyu karu ya byl by voznagrazhden tem udovol'stviem, kotoroe eto mne dostavilo by. Vy samyj prezrennyj trus i negodyaj, o kakom ya kogda-libo slyshal. Mne bylo by ochen' priyatno ubit' vas. -- I Tarzan podoshel blizhe. Nervy Rokova byli natyanuty do poslednej stepeni. On s krikom brosilsya k sosednej komnate, no chelovek-obez'yana nastig ego na polputi i svalil na pol. ZHeleznye pal'cy iskali ego gorla, i trus vizzhal, kak porosenok, kotorogo rezhut, poka ne oborvalsya golos. Potom chelovek-obez'yana podnyal ego na nogi, ne perestavaya dushit'. Russkij tshchetno pytalsya vyrvat'sya -- on byl bespomoshchnym rebenkom v moshchnyh rukah Tarzana ot obez'yan. Tarzan posadil ego na stul i zadolgo do togo, kak mogla by nastupit' smert', razzhal pal'cy. Kogda u Rokova proshel pristup kashlya, Tarzan opyat' zagovoril s nim. -- YA dal vam poprobovat', chto takoe smert', -- skazal on. -- No ya ne ub'yu vas na etot raz. YA shchazhu vas tol'ko radi ochen' horoshej zhenshchiny, kotoraya imela neschast'e rodit'sya ot odnoj materi s vami. No ya shchazhu vas v poslednij raz. Esli ya uslyshu kogda-nibud', chto vy prichinyaete nepriyatnost' ej ili ee muzhu, esli vy budete snova nadoedat' mne, esli ya uslyshu, chto vy vernulis' vo Franciyu ili poyavilis' v kakih-nibud' francuzskih vladeniyah, ya postavlyu sebe cel'yu razyskat' vas i dodushit' do konca. -- Posle etogo on obernulsya k stolu i vzyal lezhashchie na nem bumagi. Rokov zamer v uzhase. Tarzan zaglyanul v bumagi. On byl porazhen svedeniyami, kotorye v nih zaklyuchalis'. Rokov uspel prochest' koe-chto, no Tarzan ponimal, chto nevozmozhno zapomnit' cifry, kotorye, glavnym obrazom, i predstavlyali interes dlya vrazhdebnoj derzhavy. -- |to zainteresuet general'nyj shtab, -- skazal on, opuskaya bumagi v karman. Rokov zarychal, no ne reshilsya vybranit'sya vsluh. Na drugoj den' Tarzan otpravilsya na sever -- k Buire i Alzhiru. Kogda on proezzhal mimo gostinicy, na verande stoyal lejtenant ZHernua. Pri vide Tarzana on stal belee mela. CHelovek-obez'yana ohotno izbezhal by vstrechi, no delat' bylo nechego. Poravnyavshis', on poklonilsya. ZHernua otvetil mashinal'no, no shiroko raskrytye glaza, v kotoryh nichego ne bylo, krome uzhasa, provodili vsadnika. V Sidi-Aisse Tarzan vstretil francuzskogo oficera, s kotorym poznakomilsya pri pervom svoem prebyvanii tam. -- Vy rano vyehali iz Bu-Saada, -- sprosil oficer, -- i verno ne slyhali o neschastnom ZHernua? -- Ego-to ya i videl poslednim, uezzhaya, -- otvechal Tarzan. -- A chto takoe? -- On umer. Zastrelilsya chasov v vosem' utra. CHerez dva dnya Tarzan priehal v Alzhir i uznal, chto emu pridetsya prozhdat' dva dnya parohoda, idushchego na Kanshtadt. On sostavil podrobnyj otchet o svoem puteshestvii. No zabrannyh u Rokova bumag k nemu ne prilozhil, tak kak boyalsya vypustit' ih iz ruk, poka ne budet upolnomochen peredat' ih drugomu agentu ili samomu otvesti v Parizh. Kogda Tarzan sadilsya na parohod posle dolgogo, kak emu pokazalos', ozhidaniya, na nego smotreli s verhnej paluby dvoe muzhchin, izyskanno odetyh i gladko vybrityh. U bolee vysokogo byli pepel'nye volosy, no ochen' chernye brovi. Pozzhe oni povstrechalis' Tarzanu na palube, no odin iz nih bystro otozval drugogo, chtoby pokazat' emu chto-to na more, i oni otvernuli lica ot Tarzana: on ne uspel rassmotret' ih, da i ne obratil na nih nikakogo vnimaniya. Sleduya poluchennym instrukciyam, Tarzan zapisalsya na parohod pod vymyshlennym imenem Dzhona Kal'duella iz Londona. Emu byla neyasna prichina, on chuvstvoval sebya stesnennym i zadumalsya nad tem, chto ozhidaet ego v Kanshtadte. -- Po krajnej mere, -- dumal on, -- ya otdelalsya ot Rokova, hvala sozdatelyu! On nachinal nadoedat' mne. Uzh ne nachinayu li ya v samom dele civilizovyvat'sya, chto u menya poyavlyayutsya nervy? S nim ne mudreno, -- on igraet nechisto. Nikogda ne znaesh', otkuda zhdat' udara. Vot esli by Numa-lev ugovoril Tantora-slona i Gistu-zmeyu soedinit'sya s nim, chtoby ubit' menya, -- ya ne znal by, kogda, kto i gde napadet na menya sleduyushchij raz. No zveri blagorodnee lyudej, oni ne snishodyat do truslivyh intrig. Vecherom v etot den' Tarzan imel svoej sosedkoj moloduyu zhenshchinu, sidyashchuyu po levuyu ruku kapitana, kotoryj i poznakomil ih. Miss Strong! Gde on slyshal ran'she eto imya? Mat' devushki pomogla emu, nazvav doch' Gazel'. Gazel' Strong! Kakie vospominaniya svyazany s etim imenem! Pis'mo k nej, napisannoe krasivym pocherkom Dzhen Porter, bylo dlya nego pervoj vest'yu ot zhenshchiny, kotoruyu on lyubil. Kak zhivo on pomnit tu noch', kogda on vykral ego s kontorki hizhiny svoego davno umershego otca, gde Dzhen Porter pisala do pozdnej nochi, v to vremya, kak on, sgorbivshis', sidel snaruzhi v temnote. V kakoj uzhas prishla by ona togda, esli by znala, chto zver' dzhunglej tut, pod oknom, sledit za kazhdym ee dvizheniem. Tak eto Gazel' Strong! -- luchshaya podruga Dzhen Porter! XII SUDA, KOTORYE VSTRECHAYUTSYA Vernemsya neskol'ko nazad, na malen'kuyu, vetram otkrytuyu platformu zheleznodorozhnoj stancii severnogo Viskonsina. Nizko visit nad okrestnostyami dym ot lesnyh pozharov, raz®edaya glaza malen'koj gruppe iz shesti chelovek, ozhidayushchih poezd, kotoryj dolzhen uvezti ih na yug. Professor Arhimed K. Porter hodit vzad i vpered, zalozhiv ruki za poly dlinnogo syurtuka, pod ohranoj zabotlivyh vzglyadov svoego vernogo i neutomimogo sekretarya, m-ra Samuelya T. Filandera, kotoryj za neskol'ko poslednih minut uzhe dvazhdy vozvrashchal rasseyannogo professora, kogda tot, pereshagnuv cherez polotno, napravlyalsya k blizlezhashchemu bolotu. Dzhen Porter, doch' professora, podderzhivaet natyanutyj i vyalyj razgovor s Vil'yamom Sesilem Klejtonom i s Tarzanom ot obez'yan. Vsego neskol'ko minut tomu nazad v malen'kom zale ozhidaniya prozvuchali slova lyubvi i otrecheniya, kotorye otnyali zhizn' i schast'e u dvuh iz shesteryh, no ne u Vil'yama Sesilya Klejtona, lorda Grejstoka. Pozadi miss Porter -- materinski zabotlivaya |smeral'da. Ona schastliva, ved' ona vozvrashchaetsya v svoj lyubimyj Merilend! Ona uzhe vidit skvoz' oblako dyma smutnye ochertaniya podhodyashchego poezda i ogni lokomotiva. Muzhchiny nachinayut sobirat' bagazh. Vdrug Klejton vosklicaet: -- Da ved' ya ostavil svoj plashch v zale ozhidaniya, -- i speshit za nim. -- Proshchajte, Dzhen, -- govorit Tarzan, protyagivaya ruku. -- Da blagoslovit vas bog! -- Proshchajte, -- edva slyshno otvechaet devushka, -- i postarajtes' zabyt' menya, -- net, tol'ko ne eto, ya ne mogla by s etim primirit'sya... -- Nechego boyat'sya etogo, milaya, -- otvechaet on. -- YA blagodaril by sozdatelya, esli by mog zabyt'. Legche bylo by zhit', chem s etoj postoyannoj mysl'yu o tom, chto moglo by byt'... Vy budete schastlivy. Vy skazhete ostal'nym, chto ya reshil otvezti avtomobil' v N'yu-Jork -- ya ne v silah proshchat'sya s Klejtonom. YA budu vspominat' ego teplo, no boyus', vo mne slishkom mnogo zverya, chtoby menya mozhno bylo dolgo ostavlyat' vmeste s tem, kto stal mezhdu mnoyu i edinstvennym chelovekom vo vsem mire, kotoryj mne nuzhen. Kogda Klejton voshel v zal ozhidaniya za svoim plashchom, on uvidel na polu telegrafnyj blank. On nagnulsya, podnyal ego, dumaya, chto kto-nibud' obronil ego nechayanno. Brosiv beglyj vzglyad, on vdrug zabyl i o svoem plashche, i o podhodyashchem poezde, obo vsem na svete, krome etogo malen'kogo kusochka zheltoj bumagi, kotoryj on derzhal v ruke. On dvazhdy perechel, prezhde chem shvatil vse znachenie etogo izvestiya dlya samogo sebya. Kogda on nagibalsya za telegrammoj, on byl eshche anglijskim lordom, gordym i bogatym vladel'cem obshirnyh pomestij, -- kogda on prochel ee, mig spustya, -- on znal, chto on nishchij, bez titula i deneg. To byla telegramma d'Arno Tarzanu: "Otpechatkami pal'cev ustanovleno vy Grejstok. Pozdravlyayu. d'Arno". Klejton zashatalsya, kak smertel'no ranenyj. I vdrug uslyshal, chto ego zovut -- poezd ostanovilsya u malen'koj platformy. Kak vo sne, on zabral svoj plashch i vybezhal. On skazhet im o telegramme v poezde. Byl uzhe dan vtoroj svistok, kogda on vybezhal na platformu. Kompaniya stolpilas' na ploshchadke pul'manovskogo vagona, toropya ego. Proshlo minut pyat', poka oni uselis' po svoim mestam, i tol'ko togda Klejton uvidel, chto s nimi net Tarzana. -- Gde Tarzan? -- sprosil on Dzhen Porter. -- V drugom vagone? -- Net, -- otvechala ona, -- v poslednyuyu minutu on reshil otvezti svoj avtomobil' v N'yu-Jork. Emu hochetsya uvidet' v Amerike bol'she, chem mozhno rassmotret' iz okna vagona. Ved' on vozvrashchaetsya vo Franciyu. Klejton promolchal. On iskal slova, chtoby rasskazat' Dzhen Porter o neschast'e, kotoroe svalilos' na nego i na nee. Kak eto podejstvuet na nee? Soglasitsya li ona vse-taki vyjti za nego i byt' prosto mistris Klejton? I vdrug on ponyal, kakoj strashnoj zhertvy trebuet sud'ba ot odnogo iz nih. Potom vyplyl vopros: pred®yavit li Tarzan svoi prava? CHelovek-obez'yana znal soderzhanie telegrammy do togo, kak spokojno zayavil, chto mater'yu ego byla Kala, obez'yana, i tem otreksya ot vsyakogo drugogo rodstva. Ne sdelal li on eto iz lyubvi k Dzhen Porter? Drugogo razumnogo ob®yasneniya byt' ne moglo. A esli tak, ne sleduet li predpolozhit', chto on ne stanet pred®yavlyat' svoi rodovye prava? I togda v prave li on, Vil'yam Sesil' Klejton, idti naperekor ego zhelaniyam, meshat' etomu strannomu cheloveku prinesti sebya v zhertvu? Esli Tarzan ot obez'yan delaet eto radi schast'ya Dzhen Porter, mozhet li on, Klejton, kotoromu ona doverila svoyu sud'bu, dejstvovat' v ushcherb ee interesam? On rassuzhdal takim obrazom do teh por, poka pervyj velikodushnyj impul's, pobuzhdavshij ego totchas ob®yavit' pravdu i otkazat'sya ot titula i vladenij v pol'zu zakonnogo sobstvennika, byl pogreben pod celoj massoj sofisticheskih soobrazhenij, udobnyh dlya ego lichnyh interesov. No do konca poezdki i nekotoroe vremya posle togo on byl v durnom nastroenii i vyveden iz ravnovesiya. CHerez neskol'ko dnej po priezde v Baltimor Klejton zagovoril s Dzhen o svad'be, prosya ee uskorit' den'. -- CHto vy ponimaete pod slovom "uskorit'"? -- sprosila ona. -- Blizhajshie dni. Mne nado sejchas zhe vyehat' v Angliyu. YA hotel by vyehat' vmeste s vami, dorogaya. -- YA ne mogu sobrat'sya tak skoro, -- zaprotestovala Dzhen. -- Mne nuzhen mesyac, po krajnej mere. Ona obradovalas', podumav, chto dela, otzyvayushchie ego v Angliyu, mogut zatyanut'sya, i svad'ba otodvinetsya. Ona zaklyuchila nevygodnuyu sdelku, no hotela chestno vypolnit' svoyu rol' do konca, kak by ona ni byla dlya nee gor'ka, i vse-taki, esli otsrochka radovala ee, na to byli vpolne izvinitel'nye prichiny, ona eto prekrasno soznavala. Ego otvet razocharoval ee. -- Horosho, Dzhen,