|dgar Berrouz. Tarzan i zapretnyj gorod Titul originala: |DGAR BERROUZ TARZAN Izdatel'stvo "A. F. MARKS" PETROGRAD 1924 Gosudarstvennoe maloe predpriyatie "Gart". Akcionernoe obshchestvo "Printest", |. Berrouz. "Tarzan. Tarzan velikolepnyj", "Tarzan. Tarzan i zapretnyj gorod". Podpisano v pechat' 25.02.91. format 84H108 1/32. Usl. pech. l. 15, 12. Tirazh 500 000 ekz. Zakaz 1681. Minskij ordena Trudovogo Krasnogo Znameni poligrafkombinat MPPO im. YA. Kolasa. 220005, Minsk, Krasnaya, 23. ISBN 5-7985-0001-2. --------------------------------------------------------------- OCR, Spellcheck: Maksim Ponomarev aka MacX --------------------------------------------------------------- I DVE VSTRECHI Sezon dozhdej byl pozadi; i les, i dzhungli utopali v bujnoj zeleni, ukrashennoj miriadami tropicheskih cvetov ozhivlennoj velikolepnoj rascvetki i hriplymi golosami beschislennyh ptic: derushchihsya, lyubyashchih, ohotyashchihsya, skryvayushchihsya ot pogoni. Les byl napolnen treskotnej obez'yan i zhuzhzhaniem nasekomyh, kotorye, kazalos', byli zanyaty kakim-to vazhnym delom: letali krugami i nikuda ne popadali. Oni byli ochen' pohozhi na ih neschastnyh dvoyurodnyh brat'ev, zhivushchih v nepriglyadnyh dzhunglyah iz kirpicha, mramora i cementa. Neotdelimoj chast'yu pervobytnogo pejzazha byl Vladyka dzhunglej, sidevshij v neprinuzhdennoj poze na spine Tantora-slona i bezdel'nichavshij v pestrom svete vechernih dzhunglej. CHelovek-obez'yana, kazalos', sovershenno zabyl ob okruzhayushchem ego mire, no vse ego chuvstva byli napryazheny i sledili za tem, chto proishodit vokrug. Ego sluh i ego chut'e dostigali predelov, kuda bolee otdalennyh, chem predely, dostupnye glazu. Imenno chut'yu veter prines preduprezhdenie -- zapah priblizhayushchegosya Gomangani. Mgnovenno Tarzan ves' obratilsya v sluh. On ne sobiralsya pryatat'sya ili ubegat', potomu chto znal, chto priblizhaetsya tol'ko odin tuzemec. Esli by ih bylo bol'she, on ukrylsya by v vetvyah derev'ev i sledil by za ih priblizheniem, skrytyj listvoj kakogo-nibud' moguchego lesnogo patriarha, potomu chto tol'ko vechnaya bditel'nost' pozvolyaet obitatelyam dzhunglej izbegat' postoyannoj ugrozy velichajshego iz vseh ubijc -- cheloveka. Tarzan redko dumal o sebe kak o cheloveke. S detstva on byl vzrashchen zhivotnymi i vpervye uvidel cheloveka pochti vzroslym. Podsoznatel'no on razdelyal lyudej na gruppy, associiruya ih s Numoj-l'vom i SHitoj-panteroj, s Bolgani-gorilloj i Histoj-zmeej i s drugimi zveryami, znakomymi emu. Gotovyj k lyuboj sluchajnosti, Tarzan s shirokoj spiny Tantora sledil za tropoj, po kotoroj priblizhalsya chelovek. Tantor uzhe nachal bespokoit'sya, on tozhe uchuyal cheloveka, no Tarzan uspokoil ego odnim slovom, i ogromnyj samec poslushno zastyl na meste. Vskore za povorotom pokazalsya chelovek, i Tarzan oblegchenno vzdohnul. Tuzemec zametil Tarzana pochti odnovremenno s nim, ostanovilsya i, podbezhav k nemu, upal na koleni pered Vladykoj dzhunglej. -- Privetstvuyu tebya, Velikij bvana! -- voskliknul on. -- Privetstvuyu tebya, Ogabi! -- otvetil chelovek-obez'yana. -- Pochemu Ogabi zdes'? Pochemu on ne v svoej derevne i ne paset svoj skot? -- Ogabi ishchet Velikogo bvanu, -- otvetil chernokozhij. -- Pochemu? -- sprosil Tarzan. -- Ogabi prisoedinilsya k ekspedicii belogo bvany Gregori, Ogabi -- askari. Belyj bvana Gregori poslal Ogabi najti Tarzana. -- YA ne znayu nikakogo belogo bvany Gregori, -- vozrazil chelovek-obez'yana. -- Zachem on poslal tebya najti menya? -- Belyj bvana poslal Ogabi privesti Tarzana. On dolzhen uvidet' Tarzana. -- Gde on? -- sprosil Tarzan. -- Bol'shoe selenie Loango, -- ob®yasnil Ogabi. Tarzan pokachal golovoj. -- Net, -- skazal on. -- Tarzan ne pojdet. -- Bvana Gregori skazal, Tarzan dolzhen, -- nastaival Ogabi. -- Kakoj-to bvana poteryalsya, Tarzan najdet. -- Net, -- otvetil chelovek-obez'yana. -- Tarzan ne lyubit bol'shie seleniya. Oni polny durnyh zapahov i boleznej, lyudej i drugih zol. Tarzan ne pojdet. -- Bvana d'Arno govorit, Tarzan prihodit', -- pribavil Ogabi, kak budto mezhdu prochim. -- D'Arno v Loango? -- sprosil chelovek-obez'yana. -- Pochemu ty srazu mne ob etom ne skazal? Dlya bvany d'Arno Tarzan pridet. Itak, poproshchavshis' s Tantorom, Tarzan soskochil s ego spiny i napravilsya v storonu Loango. Ogabi posledoval za nim. *** V Loango bylo zharko, no v etom ne bylo nichego udivitel'nogo, tak kak v Loango vsegda zharko. Odnako zhara v tropikah imeet i svoi polozhitel'nye storony, odna iz kotoryh -- vysokij stakan, napolnennyj kusochkami l'da, romom, saharom i limonnym sokom. Gruppa lyudej na terrase malen'kogo kolonial'nogo otelya v Loango poluchala udovol'stvie ot holodnogo koktejlya. Kapitan francuzskih VMS Pol' d'Arno sidel v udobnoj poze, vytyanuv nogi pod stolom i voshishchayas' profilem |llen Gregori, potyagival koktejl'. Profil' |llen stoil togo, chtoby im voshishchat'sya, i ne tol'ko ee profil'. Blondinka 19 let, zhivaya, s prekrasnoj osankoj i ocharovatel'noj figuroj v shikarnom sportivnom kostyume, ona byla prityagatel'na i svezha, kak stakan s prohladitel'nym napitkom, stoyashchij pered nej. -- Vy dumaete, chto etot Tarzan, za kotorym Vy poslali, mozhet najti Brajena? -- sprosila ona, povorachivayas' k kapitanu. "Ee anfas eshche prekrasnee, chem ee profil'", -- podumal d'Arno. -- "No mne bol'she nravitsya ee profil', bol'she, potomu chto ya mogu lyubovat'sya im, ostavayas' nezamechennym". Vsluh on skazal: -- Zdes' nikto ne znaet Afriku luchshe, chem Tarzan, mademuazel', no vy ne dolzhny zabyvat', chto vash brat propal dva goda nazad. Mozhet byt'... -- Da, kapitan, -- perebil ego tretij chlen gruppy, -- ya ponimayu, chto moj syn, mozhet byt', uzhe mertv, no my ne ostavim nadezhdy, poka ne uznaem tochno. -- Brajen ne umer, papa, -- nastaivala |llen. -- YA znayu eto. Obo vseh my znaem. CHetyre chlena ekspedicii ubity, ostal'nye ostalis' v zhivyh. Brajen prosto propal, ischez. Drugie privezli s soboj rasskazy -- udivitel'nye, prosto neobyknovennye rasskazy. CHto ugodno moglo sluchit'sya s Brajenom, no on ne mertv! -- |ta zaderzhka ne ochen' obnadezhivayushchaya, -- skazal Gregori. -- Proshla nedelya, kak Ogabi ushel, a Tarzana vse eshche net. On mozhet tak i ne najti ego. YA ser'ezno dumayu, chto nam nuzhno bylo nemedlenno trogat'sya v put'. U menya est' Vol'f. On znaet Afriku kak svoi pyat' pal'cev. -- Mozhet byt', vy i pravy, -- soglasilsya d'Arno, -- ya ne hochu okazyvat' na vas davlenie. Esli by mozhno bylo najti Tarzana i on soglasilsya by vas soprovozhdat', vse ustroilos' by kak nel'zya luchshe. No, konechno, net nikakoj uverennosti v tom, chto Tarzan soglasitsya pojti s vami, dazhe esli Ogabi najdet ego. -- O, ya dumayu, v etom nechego somnevat'sya, -- otvetil Gregori. -- YA horosho zaplachu emu. D'Arno vozrazil emu dvizheniem ruki: -- Net, net, moj drug! -- voskliknul on. -- Nikogda ne dumajte o tom, chtoby predlagat' den'gi Tarzanu. On tak posmotrit na vas svoimi serymi glazami, chto vy sami sebe pokazhetes' zhalkimi, a potom ischeznet v dzhunglyah, i vy nikogda bol'she ne uvidite ego. On ne takoj, kak drugie, ms'e Gregori. -- Horosho, chto zhe ya mogu predlozhit' emu? Zachem on pojdet togda s nami, esli ne radi voznagrazhdeniya? -- Mozhet byt', radi menya, -- skazal d'Arno, -- mozhet byt', radi prichudy -- kto znaet? Esli vy vdrug pridetes' emu po dushe, esli on pochuvstvuet priklyuchenie, tak mnogo prichin mozhet pobudit' Tarzana provesti vas cherez ego lesa i dzhungli, no ni odnoj iz nih ne budut den'gi. Za drugim stolom v dal'nem uglu terrasy chernovolosaya devushka naklonilas' k svoemu sobesedniku, vysokomu hudoshchavomu indusu s korotkoj chernoj borodoj. -- Poslushajte, Lal Taask, odin iz nas dolzhen kak-to poznakomit'sya s Gregori, -- skazala ona. -- Atan Tom zhdet ot nas, chtoby my delali eshche chto-nibud', krome bezdel'nichan'ya na terrase. -- Dlya tebya, Magra, budet ochen' prosto sluchajno poznakomit'sya s devushkoj, -- predlozhil Lal Taask. Vdrug v ego glazah otrazilos' udivlenie. On smotrel v storonu vorot vo dvore otelya. -- Zdorovo! -- voskliknul on. -- Smotri, kto idet! U devushki perehvatilo dyhanie. -- |togo ne mozhet byt'! -- voskliknula ona. -- Odnako eto tak. Kakaya udacha! Kakaya zamechatel'naya udacha! V ee vzglyade otrazilos' bol'shee, chem prostoe volnenie. Gruppa Gregori, zanyataya razgovorom, zametila Tarzana i Ogabi, kogda oni uzhe stoyali okolo ih stola. D'Arno radostno vskochil na nogi. -- Privetstvuyu tebya, moj drug! -- proiznes on. Kogda |llen Gregori vzglyanula v lico cheloveka-obez'yany, ee glaza tozhe vyrazili udivlenie. Gregori vyglyadel osharashennym. -- Ty posylal za mnoj, Pol'? -- sprosil Tarzan. -- Da, no prezhde vsego razreshi mne predstavit' tebe... Miss Gregori! CHto sluchilos'? -- |to Brajen, -- prosheptala devushka, -- i vse zhe eto ne Brajen. -- Net, -- pospeshil uverit' ee d'Arno, -- eto ne vash brat. |to Tarzan-obez'yana. -- Sovershenno neobyknovennoe shodstvo, -- skazal Gregori, podnimayas' i protyagivaya ruku cheloveku-obez'yane. *** -- Lal Taask, -- skazala Magra, -- eto on. |to Brajen Gregori. -- Ty prava, -- soglasilsya Lal Taask. -- Posle togo, kak my vse eti mesyacy stroili plany, on sam idet pryamo k nam v ruki. My dolzhny dostavit' ego k Atan Tomu, no kak? -- Ostav' eto dlya menya, -- skazala devushka. -- U menya est' plan. K schast'yu on nas eshche ne videl. Inache on nikogda by syuda ne prishel, u nego ved' est' prichiny ne doveryat' nam. -- Pojdem! My zajdem v otel', potom pozovem boya [mal'chik-sluga], i ya poshlyu emu zapisku. V to vremya kak Tarzan, d'Arno i Gregori besedovali, k nim podoshel boj i peredal Tarzanu zapisku. Poslednij prochel ee. -- Zdes', dolzhno byt', kakaya-to oshibka, -- skazal on. -- |to adresovano komu-to drugomu. -- Net, bvana, -- skazal boj. -- Ona skazala, otdaj eto Bol'shomu bvane v l'vinoj shkure. Nikakogo drugogo bvany v l'vinoj shkure zdes' bol'she net. -- V zapiske skazano, chto ona hochet videt' menya v malen'kom salone ryadom so vhodom, -- skazal Tarzan d'Arno. -- Skazano takzhe, chto eto ochen' speshno. Podpisano "staryj drug". No, konechno, zdes' kakaya-to oshibka. YA pojdu i ob®yasnyu. -- Bud' ostorozhen, Tarzan, -- usmehnulsya d'Arno, -- ty privyk tol'ko k kovarstvu dzhunglej, no ne k kovarstvu zhenshchin. -- Kotoroe, kstati, schitaetsya bolee opasnym, -- ulybayas', dobavila |llen. Legkaya ulybka ozarila lico Vladyki dzhunglej, kogda on posmotrel v prekrasnye glaza devushki. -- V eto legko poverit', -- skazal on. -- YA dumayu, chto dolzhen predupredit' d'Arno. -- O, kakogo francuza nuzhno uchit', kak obrashchat'sya s zhenshchinami? -- zayavila |llen. -- Togda zhenshchiny nuzhdayutsya v zashchite. -- On ochen' milyj, -- skazala ona d'Arno posle togo, kak Tarzan ushel, -- no ya dumayu, chto ego mozhno nemnozhechko boyat'sya. Est' chto-to zhestokoe v ego ulybke. -- Ulybaetsya on, kstati, ne ochen' chasto, -- skazal d'Arno, -- i ya nikogda ne videl, chtoby on smeyalsya. No ni odin chestnyj chelovek ne dolzhen boyat'sya Tarzana. Vojdya v malen'kij salon, Tarzan uvidel vysokuyu strojnuyu bryunetku, kotoraya stoyala okolo stola. No on ne videl glaz Lal Taaska, kotoryj sledil za nim cherez zamochnuyu skvazhinu. -- Boj prines mne etu zapisku, -- skazal Tarzan. -- Zdes' kakaya-to oshibka. YA vas ne znayu, da i vy menya tozhe. -- Zdes' net nikakoj oshibki, Brajen Gregori, -- skazala Magra. -- Ty ne provedesh' takogo starogo druga, kak ya. Ne ulybayas', chelovek-obez'yana okinul spokojnym vzglyadom devushku s golovy do nog i povernulsya, chtoby pokinut' komnatu. Kto-nibud' drugoj i zaderzhalsya by, chtoby vyyasnit' etu oshibku, no ne Tarzan. On skazal vse, chto bylo neobhodimo, naskol'ko eto kasalos' ego. -- Podozhdi, Brajen Gregori! -- kriknula Magra. -- Ty slishkom neuchtiv. Ty ne ujdesh' sejchas. Tarzan obernulsya, chuvstvuya ugrozu v ee golose. -- |to pochemu zhe? -- sprosil on. -- Potomu, chto eto opasno. Lal Taask pryamo za tvoej spinoj. Ego pistolet pochti kasaetsya tebya. Ty podnimesh'sya ko mne naverh kak staryj drug, ruka ob ruku, i Lal Taask budet idti za toboj. Odin nevernyj shag -- i... Ty mertv! Tarzan pozhal plechami. "Pochemu by i ne pojti", -- podumal on. Kakim-to obrazom eti dvoe byli svyazany s delom Gregori, a Gregori byli druz'yami d'Arno. Mgnovenno simpatii Tarzana byli otdany Gregori. On vzyal Magru pod ruku. -- Kuda my idem? -- sprosil on. -- Vstretit'sya s drugim starym drugom, Brajen Gregori, -- ulybnulas' Magra. Im nuzhno bylo peresech' terrasu, chtoby popast' na lestnicu, vedushchuyu na vtoroj etazh drugogo kryla otelya. Magra ulybalas' i veselo boltala, Lal Taask shel za nimi sledom s pistoletom v karmane. D'Arno posmotrel na nih udivlenno. -- Itak, eto vse-taki byl staryj drug, -- zametila |llen. D'Arno pokachal golovoj. -- Mne vse eto ne nravitsya, -- skazal on. -- Ty ochen' izmenilsya, Brajen Gregori, -- skazala Magra ulybayas', kogda oni podnimalis' po lestnice. -- I mne kazhetsya, chto ty mne nravish'sya eshche bol'she. -- CHto vse eto znachit? -- sprosil Tarzan. -- Tvoyu pamyat' skoro osvezhat, moj drug, -- otvetila devushka. -- V etom zale est' dver', za dver'yu chelovek... Okolo dveri oni ostanovilis', i Magra postuchala. -- Kto tam? -- razdalsya golos iz komnaty. -- |to ya, Magra s Lal Taaskom i drugom, -- otvetila devushka. Ih poprosili vojti, i kogda dver' otkrylas', Tarzan uvidel polnogo, losnyashchegosya, vkradchivogo evroaziata, sidyashchego za stolom obychnoj komnaty otelya. U muzhchiny byli zaplyvshie glaza i zhirnye guby. Tarzan okinul vzglyadom vsyu komnatu. Nichego ne uskol'znulo ot ego vnimaniya. V protivopolozhnom konce komnaty nahodilos' okno, sleva ot muzhchiny byl platyanoj shkaf, okolo nego zakrytaya dver', kotoraya vela, ochevidno, v sosednyuyu komnatu. -- Nakonec ya nashla ego, Atan Tom, -- skazala Magra. -- A, Brajen Gregori! -- voskliknul Tom. -- YA rad videt' vas snova, mogu ya skazat' "drug moj"? -- YA ne Brajen Gregori, -- skazal Tarzan, -- i vy, konechno, ob etom znaete. Skazhite mne, chego vy hotite? -- Vy Brajen Gregori, i ya mogu ponyat', chto vy ne hoteli by priznavat'sya v etom peredo mnoj, -- uhmyl'nulsya Atan Tom, -- i poskol'ku vy Brajen Gregori, vy znaete, chto ya hochu: ya hochu znat' dorogu v gorod |sher -- zapretnyj gorod. Vy opisali etot put', vy sdelali kartu, ya znayu eto. Mne eto budet stoit' desyat' tysyach funtov -- eto moe predlozhenie. -- U menya net nikakoj karty. YA nikogda ne slyshal ob |shere, -- otvetil Tarzan. Na lice Atana Toma otrazilas' pochti maniakal'naya radost', kogda on obratilsya k Lal Taasku na yazyke, kotorogo ne mogli ponyat' ni Magra, ni Tarzan. Indus, stoyashchij pozadi Tarzana, vytashchil iz-pod poly dlinnyj nozh. -- Tol'ko ne eto, Atan Tom! -- zakrichala Magra. -- V chem delo? -- izumilsya Atan Tom. -- Ruzh'e nadelaet slishkom mnogo shuma. Nozh Lal Taaska sdelaet svoe delo tiho. Esli Gregori ne hochet pomoch' nam, on ne dolzhen zhit', chtoby byt' nam pomehoj. Dejstvuj, Lal Taask! II DVOJNIK -- Ne mogu ponyat', -- govoril d'Arno, -- pochemu Tarzan poshel s temi dvumya. |to na nego ne pohozhe. Esli est' na svete chelovek, kotoryj tak boitsya neznakomyh, eto on. -- Mozhet byt', eto znakomye, -- predpolozhila |llen. -- On, po-vidimomu, v prekrasnyh otnosheniyah s zhenshchinoj Razve vy ne zametili, kak ona byla vesela i druzhelyubna? -- Da, -- otvetil d'Arno. -- YA zametil eto. No ya takzhe obratil vnimanie i na Tarzana. Proishodit chto-to strannoe. Mne eto ne nravitsya. V to vremya kak d'Arno govoril vse eto, Tarzan, bystryj kak molniya, vyvernulsya iz-pod nozha Lal Taaska, shvatil ego i podnyal nad golovoj. Atan Tom i Magra otskochili k stene v izumlenii. Oni zastyli v uzhase, kogda Tarzan s siloj brosil Lal Taaska na pol. Tarzan ostanovil svoj vzglyad na Atan Tome. -- Vy sleduyushchij, -- skazal on. -- Podozhdi, Brajen Gregori, -- vzmolilsya Atan Tom, otstupaya ot cheloveka-obez'yany i uvlekaya za soboj Magru. -- Davaj dogovorimsya. -- YA ne dogovarivayus' s ubijcami, -- otvetil Tarzan. -- YA ih ubivayu. -- YA tol'ko hotel napugat' tebya, a ne ubivat', -- ob®yasnil Atan Tom, prodvigayas' po komnate vmeste s Magroj. -- Zachem? -- sprosil Tarzan. -- Potomu chto u tebya est' to, chto mne nuzhno -- karta puti v |sher, -- otvetil Tom. -- U menya net nikakoj karty, -- skazal Tarzan, -- i ya snova povtoryayu vam, chto ya nikogda ne slyshal ob |shere. CHto vam nuzhno v |shere? -- Zachem pritvoryat'sya, Brajen Gregori? -- ryavknul Atan Tom. -- Ty znaesh' tak zhe horosho, kak i ya, chto v |shere nam nuzhen Otec brilliantov. Budesh' ty pomogat' mne ili budesh' prodolzhat' lgat'? Tarzan pozhal plechami. -- Ne ponimayu, o chem vy govorite. -- Horosho zhe, bolvan, -- prorychal Atan Tom. -- Esli ty ne hochesh' rabotat' so mnoj, ty ne ostanesh'sya v zhivyh, chtoby mne meshat'. -- On vytashchil pistolet iz bokovogo karmana i napravil ego na cheloveka-obez'yanu. -- Poluchaj zhe! -- Vy ne sdelaete etogo! -- zakrichala Magra, vybivaya pistolet, kogda Tom nazhal na kurok, -- vy ne ub'ete Brajena Gregori! Tarzan ne mog ponyat', chto zastavilo etu strannuyu zhenshchinu prijti k nemu na pomoshch'. Atan Tom tozhe ne mog etogo ponyat'. On razrazilsya strashnymi rugatel'stvami i vtolknul ee v smezhnuyu komnatu, prezhde chem Tarzan smog emu pomeshat'. Pri zvuke vystrela d'Arno vskochil na nogi. -- YA znal, -- vskrichal on, -- ya znal, chto chto-to zdes' bylo neladno! Gregori i |llen podnyalis', chtoby posledovat' za nim. -- Ostanovis', |llen. Ostavajsya zdes', -- skomandoval Gregori, -- my ne znaem, chto tam sluchilos'. -- Nu, papa, -- otvetila devushka, -- ya pojdu s vami. Otcovskij opyt nauchil Gregori, chto luchshim sposobom kontrolirovat' doch' bylo pozvolit' ej postupat' po-svoemu, tak kak ona vse ravno sdelaet po-svoemu. D'Arno byl uzhe v verhnem zale i gromko zval Tarzana, kogda Gregori dognal ego. -- Ne mogu ponyat', v kakoj on komnate, -- progovoril on. -- Nuzhno zaglyanut' vo vse, -- predlozhila |llen. Snova d'Arno pozval Tarzana, i na etot raz on otvetil. Minutu spustya, vse troe voshli v komnatu, iz kotoroj razdavalsya ego golos, i uvideli, chto on pytaetsya otkryt' dver' v levoj stene komnaty. -- CHto sluchilos'? -- s volneniem v golose sprosil d'Arno. -- Kakoj-to paren' pytalsya pristrelit' menya, -- ob®yasnil Tarzan. -- CHelovek, poslavshij mne zapisku, strelyal iz pistoleta, zatem on zatashchil devushku v etu komnatu i zaper dver'. -- CHto vy sobiraetes' delat'? -- sprosil Gregori. -- YA sobirayus' vylomat' dver' i vojti k nim, -- otvetil chelovek-obez'yana. -- Razve eto ne opasno? -- sprosil Gregori. -- Vy govorite, etot chelovek vooruzhen. Vmesto otveta Tarzan navalilsya na dver' vsem svoim vesom, i ona otletela k protivopolozhnoj stene komnaty. CHelovek-obez'yana vskochil v obrazovavsheesya otverstie. Komnata byla pusta. -- Oni skrylis', -- skazal on. -- Stupen'ki ot verandy vedut k chernomu hodu, -- skazal d'Arno. -- Esli my pospeshim, to smozhem dognat' ih. -- Net, pust' uhodyat, -- skazal Tarzan. -- U nas est' eshche Lal Taask. Ot nego my uznaem ob ostal'nyh. Oni povernulis', chtoby vojti v komnatu, iz kotoroj vyshli. -- My doprosim ego, i on otvetit. -- V ego golose byla takaya zhestokost', chto |llen podumala o ego shodstve so l'vom. -- Esli ty ne prikonchil ego, -- zametil d'Arno. -- Skoree vsego net, -- otvetil chelovek-obez'yana, -- on ischez! -- Kak tainstvenno! -- voskliknula |llen Gregori. Vse chetvero vernulis' k svoemu stoliku na terrase, vse, krome Tarzana, vzvolnovannye i nemnogo rasstroennye. |llen Gregori byla zahvachena vsem proisshedshim. Zdes' byli tainstvennost' i priklyucheniya. Ona nadeyalas' najti ih v Afrike, no ne srazu s samogo nachala. Romantika byla tozhe ryadom s nej, no potyagivaya napitok, ona ne podozrevala ob etom. CHerez kraj svoego stakana d'Arno uzhe v sotyj raz rassmatrival ee profil'. -- Kak vyglyadela zhenshchina? -- sprosila |llen Tarzana. -- Vyshe vas, ochen' chernye volosy, strojnaya, dovol'no krasivaya, -- otvetil Tarzan. |llen kivnula. -- Ona sidela za stolom v konce terrasy pered tem, kak vy prishli, -- skazala ona. -- S nej byl kakoj-to chelovek, ochen' pohozhij na inostranca. -- |to, navernoe, byl Lal Taask, -- skazal Tarzan. -- Ochen' effektnaya devushka, -- prodolzhala |llen, -- kak vy dumaete, zachem ona zavela vas v tu komnatu i zachem spasla vam zhizn'? Tarzan pozhal plechami. -- YA znayu, pochemu ona zavlekla menya v etu komnatu, no ya ne ponimayu, zachem ona udarila po ruke Atan Toma, chtoby spasti menya. -- CHto oni ot tebya hoteli? -- sprosil d'Arno. -- Oni dumayut, chto ya Brajen Gregori, i hotyat poluchit' kartu puti v |sher, zapretnyj gorod. Esli verit' im, tam nahoditsya Otec brilliantov. Oni govoryat, chto vash brat sdelal takuyu kartu. Vy chto-nibud' ob etom znaete? Mozhet byt', vasha ekspediciya organizovana tol'ko dlya togo, chtoby najti Otca brilliantov? -- ego poslednij vopros byl adresovan Gregori. -- YA nichego ne znayu ob Otce brilliantov, -- otvetil Gregori. -- Moya edinstvennaya cel' -- najti syna. -- A u vas net karty? -- Est', -- skazala |llen, -- u nas est' ochen' priblizitel'naya karta, kotoruyu narisoval Brajen, vlozhil v pis'mo i prislal nam. On nikogda ne predpolagal, chto my eyu vospol'zuemsya, i ona prednaznachalas' tol'ko dlya togo, chtoby dat' nam predstavlenie, gde on nahoditsya. Ona sostavlena ochen' neakkuratno i shematichno. Ona davno u menya i hranitsya v moej komnate. -- Kogda boj prines mne etu zapisku, ty kak raz sprashival, zachem ya vyzval tebya, -- skazal d'Arno. -- Da, -- otvetil Tarzan. -- YA byl v Loango po speczadaniyu, kogda vstretil ms'e i mademuazel' Gregori, -- ob®yasnil d'Arno. -- YA ochen' zainteresovalsya ih problemoj, i kogda oni sprosili menya, znayu li ya kogo-nibud', kto mog by pomoch' im najti |sher, ya podumal o tebe. YA ne hochu skazat', chto ya osmelyus' prosit' tebya soprovozhdat' ih, no ya ne znayu vo vsej Afrike nikogo, kto mog by luchshe tebya spravit'sya s etoj zadachej. Poluulybka, kotoruyu tak horosho znal d'Arno i kotoraya osveshchala tol'ko glaza Tarzana, poyavilas' na ego lice. -- YA ponimayu, Pol', -- skazal on. -- YA voz'mu na sebya rukovodstvo ih ekspediciej. -- No eto bol'she, chem to, na chto my osmelivalis' rasschityvat', -- voskliknula |llen. -- My nikogda by ne reshilis' prosit' vas ob etom. -- YA dumayu, chto eto budet interesno, -- skazal Tarzan. -- Ved' ya vstretil Magru, Atan Toma i Lal Taaska. Mne hotelos' by snova s nimi vstretit'sya. Dumayu, esli ya prisoedinyus' k vam, nashi puti sojdutsya. -- YA v etom ne somnevayus', -- skazal Gregori. -- Vy uzhe sdelali kakie-nibud' prigotovleniya? -- sprosil Tarzan. -- Nasha ekspediciya sobiraetsya v Bongo, -- otvetil Gregori, -- i ya risknul nanyat' belogo ohotnika Vol'fa vozglavlyat' ee, no sejchas, konechno... -- Esli on dejstvitel'no proyavit sebya kak ohotnik, my smozhem ispol'zovat' ego, -- skazal Tarzan. -- On priedet v otel' utrom. My smozhem s nim pogovorit'. YA nichego o nem ne znayu, krome togo, chto u nego dovol'no horoshie rekomendacii. *** Za magazinom kitajca Vong Fenga est' komnata s zashtorennymi oknami. Krasnyj lakirovannyj Budda pokoitsya zdes' v svoej grobnice. Zdes' zhe neskol'ko velikolepnyh bronzovyh izdelij, para bescennyh shchitov, neskol'ko horoshih vaz, vse ostal'noe -- raznaya drebeden': pap'e-mashe, deshevye statuetki i kuski myla. V komnate stoyala kitajskaya mebel' iz tika. Tyazhelye zanavesi zakryvali edinstvennoe okno, i vozduh byl propitan tyazhelymi ispareniyami. Zdes' nashli pribezhishche Atan Tom i Magra. Tom prebyval v holodnoj yarosti. -- Zachem ty sdelala eto? -- sprosil on. -- Pochemu ty udarila po moemu pistoletu? -- Potomu chto, -- nachala Magra i zamolchala. -- Potomu chto, potomu chto! -- povtoril Tom, peredraznivaya ee. -- Vechno zhenskoe. Ty znaesh', kak ya postupayu s predatelyami! Vnezapno on nabrosilsya na nee. -- Ty lyubish' Gregori? -- Mozhet byt', -- otvetila ona, -- no eto moe delo. Vse, chto nas sejchas kasaetsya -- eto vozmozhnost' popast' v |sher i dostat' Otca brilliantov. Semejstvo Gregori tozhe sobiraetsya tuda. |to znachit, chto brillianta u nih net, no est' karta. Vy znaete, chto Brajen sdelal kartu. Vy videli ee. My dolzhny dostat' ee, i u menya est' plan. Slushajte! -- Ona podoshla, naklonilas' k Tomu i zagovorila bystrym shepotom. On vnimatel'no slushal, postepenno na ego lice gnev smenilsya dovol'noj grimasoj. -- Blestyashche, moya dorogaya, -- voskliknul on. -- Lal Taask sdelaet eto zavtra, esli on uzhe dostatochno opravilsya. Vong Feng sejchas im zanimaetsya. No esli eto provalitsya, u nas eshche est' Vol'f. -- Esli on budet rabotat' na nas, -- skazala Magra. -- Davajte vzglyanem na Lal Taaska. Oni voshli v malen'kuyu spal'nyu ryadom s komnatoj, v kotoroj proishodila beseda. Kitaec varil chto-to v chajnike na kerosinke. Lal Taask lezhal na uzkoj krovati. On posmotrel na nih, kogda oni voshli. -- Kak ty sebya chuvstvuesh'? -- sprosil Atan Tom. -- Luchshe, hozyain, -- otvetil Lal Taask. -- Budet holoso zavtla, -- pospeshil uspokoit' ego Vong Feng. -- Kakim obrazom vam udalos' ubezhat'? -- sprosila Magra. -- YA prosto pritvorilsya, chto poteryal soznanie, -- otvetil Lal Taask, -- i kogda oni pereshli v druguyu komnatu, ya vypolz v tualet i spryatalsya. Kogda stemnelo, mne udalos' popast' na zadnij dvor i zatem syuda. Vse zhe ya dumal, chto ne vyzhivu. YA mogu pochti poverit' etomu cheloveku, chto on ne Brajen Gregori, esli tol'ko Brajenu ne udalos' razvit' v sebe takuyu kolossal'nuyu silu s togo momenta, kak my videli ego v poslednij raz. -- |to Brajen, -- skazal Tom. Vong nalil v chashku zhidkost', kotoruyu on varil v chajnike, i protyanul ee Lal Taasku. -- Pej, -- skazal on. Lal Taask glotnul, skrivilsya i splyunul. -- YA ne mogu pit' etu gadost', -- skazal on. -- CHto eto takoe, dohlye koshki? -- Tol'ko samaya malost' dohloj koski, -- skazal Vong Feng. -- Ty pej! -- Net, -- otvetil Lal Taask, -- uzh luchshe umeret'. -- Pej eto, -- skazal Atan Tom. Kak pobitaya dvornyazhka Lal Taask podnes chashku ko rtu i, zadyhayas' i kashlyaya, vypil ee. III POHISHCHENIE Gregori s Tarzanom i d'Arno zavtrakali na terrase, kogda priehal Vol'f. Gregori predstavil ego Tarzanu. -- Odin iz etih dikarej, -- zametil Vol'f, rassmatrivaya l'vinuyu shkuru i primitivnoe oruzhie Tarzana. -- YA videl koe-kogo, pohozhego na etogo tipa, no tot begal na chetveren'kah i layal kak sobaka. Vy berete ego s nami, mister Gregori? -- Tarzan budet vozglavlyat' ekspediciyu, -- skazal Gregori. -- CHto? -- voskliknul Vol'f. -- |to moya rabota. -- Byla, -- skazal Tarzan. -- Esli hotite prisoedinit'sya k nam v kachestve ohotnika, pozhalujsta, dlya vas togda najdetsya mnogo raboty. Vol'f podumal s minutu. -- YA pojdu s vami, -- skazal on, -- ya ochen' prigozhus' misteru Gregori. -- My zavtra otplyvaem v Bonga, -- skazal Tarzan. -- Bud'te zdes'. Ran'she vy nam ne ponadobites'. Vol'f ushel, nedovol'no burcha sebe pod nos. -- Boyus', vy nazhili sebe vraga, -- skazal Gregori. Tarzan pozhal plechami. -- YA emu nichego ne sdelal, krome togo, chto dal emu rabotu. Odnako ya budu za nim nablyudat'. -- Mne net dela do nastroenij etogo parnya, -- skazal d'Arno. -- U nego horoshie rekomendacii, -- nastaival Gregori. -- No on yavno ne dzhentl'men, -- zametila |llen. Ee otec dobrodushno rassmeyalsya. -- No my nanimaem ohotnika, -- skazal on. -- Uzh ne nadeesh'sya li ty, chto k nam zapishetsya Vindzorskij graf? -- YA mogla by eto perenesti, -- rassmeyalas' |llen. -- Vol'f obyazan povinovat'sya i vesti sebya spokojno, -- zametil Tarzan. -- On vozvrashchaetsya, -- vozvestil d'Arno, vse ostal'nye povernulis' i uvideli, chto priblizhaetsya Vol'f. -- YA reshil, -- skazal on Gregori, -- chto ya dolzhen znat', kuda my dvinemsya: ya by mog pomoch' v razrabotke marshruta. Vidite li, nam nuzhno byt' ostorozhnymi i ne pokidat' mesta, gde est' dich'. U vas est' karta? -- Da, -- otvetil Gregori. -- |llen, ona byla u tebya. Gde ona? -- V verhnem yashchike moego shkafa. -- Pojdemte, Vol'f, i poznakomimsya s nej, -- skazal Gregori. Gregori napravilsya pryamo v komnatu svoej docheri, Vol'f posledoval za nim, vse ostal'nye ostalis' na terrase, zanyatye boltovnej. Pozhiloj chelovek minutu rylsya v verhnem yashchike shkafa |llen, prosmatrivaya bumagi, v kotoryh on i nashel nuzhnuyu emu. -- Vot ona, -- skazal on i razlozhil ee na stole pered Vol'fom. Ohotnik izuchal ee v techenie neskol'kih minut, zatem on pokachal golovoj. -- YA znayu dorogu, -- skazal on, -- no ya nikogda ne slyshal ni ob odnom iz etih mest: Tien-Baka, |sher. -- On ukazal na nih pal'cem. Dajte mne kartu, -- skazal on, -- ya rassmotryu ee horoshen'ko. YA prinesu ee zavtra. Gregori pokachal golovoj. -- U vas budet massa vremeni, chtoby rassmotret' ee s nami i Tarzanom na parohode po doroge v Bonga, -- skazal on, -- i ona slishkom cenna, ona znachit dlya menya tak mnogo. YA ne mogu vypustit' ee iz ruk. S nej mozhet chto-nibud' sluchit'sya. -- On vernulsya k shkafu i polozhil kartu v verhnij yashchik. -- O'kej, -- skazal Vol'f. -- Vse ravno. YA tol'ko hotel pomoch'. -- Blagodaryu vas, -- skazal Gregori. -- YA cenyu vashe zhelanie pomoch' mne. -- Nu, horosho, -- skazal Vol'f. -- Togda ya ischezayu. Vstretimsya zavtra na parohode. Kapitan d'Arno, kotoryj otlichalsya izobretatel'nost'yu, obnaruzhil mnozhestvo prichin, po kotorym on ves' ostatok etogo utra dolzhen byl provesti ryadom s |llen. Lench ustroit' bylo prosto: on priglasil Gregori, otca i doch', i Tarzana byt' ego gostyami, no kogda lench byl zakonchen, on upustil |llen. -- Esli zavtra my otpravlyaemsya v Bonga, -- skazala ona, -- ya pojdu i sdelayu koe-kakie pokupki pryamo sejchas. -- Ne odna, konechno? -- sprosil d'Arno. -- Odna, -- otvetila ona, ulybayas'. -- Vy schitaete eto bezopasnym? Belaya zhenshchina odna, -- sprosil on. -- YA byl by kuda bolee spokoen, esli by vy razreshili mne prisoedinit'sya k vam. |llen rassmeyalas'. -- Ni odnogo muzhchiny, kogda ya delayu pokupki, konechno, esli on ne sobiraetsya platit' po schetam. Do svidaniya! Bazar v Loango nahodilsya na uzkoj izvilistoj ulice i byl nabit negrami, kitajcami, indusami i gustoj pyl'yu. |to bylo otvratitel'noe mesto so mnozhestvom zapahov, neznakomyh evropejcu, i v bol'shinstve svoem nepriyatnyh. Tam bylo mnogo vystupayushchih vpered uglov i temnyh podvoroten. I v to vremya, kak |llen byla ohvachena obshchej dlya vseh zhenshchin strast'yu pokupat' vo imya samogo processa delat' pokupki, Lal Taask, skol'zya ot ugla k podvorotne, neustanno sledoval za nej. Kogda ona podoshla k magazinchiku Vong Fenga, ona ostanovilas' pered prilavkom, chtoby rassmotret' kakie-to bezdelushki, privlekshie ee vnimanie, i poka |llen byla zanyata etim, Lal Taask proskol'znul szadi nee i voshel v lavku Vong Fenga. |llen eshche nekotoroe vremya povertelas' okolo prilavka i zatem, ne vedaya ob opasnosti, podoshla k magazinu. Vnutri ee uzhe podsteregal Lal Taask, kak koshka podsteregaet bespechnuyu myshku. Devushka sovershenno zabyla o vsyakoj ostorozhnosti, ee golova byla zanyata myslyami o pokupkah i o polnoj priklyuchenij ekspedicii. Poetomu ona ot izumleniya na kakoe-to mgnovenie poteryala vozmozhnost' soprotivlyat'sya, kogda Lal Taask shvatil ee v magazine i potashchil vglub', v temnotu. No tol'ko odno mgnovenie ona ostavalas' paralizovannoj. Kogda ona osoznala opasnost', ona stala yarostno otbivat'sya. |llen pytalas' krichat', zvat' na pomoshch', no muzhchina zazhal ej rot svoej ladon'yu, hotya ee kriki i ne mogli nichem pomoch' ej v etom gnusnom meste. Lal Taask byl vynoslivyj i sil'nyj chelovek; i |llen vskore ponyala tshchetnost' bor'by s nim. On tashchil ee v glub' lavki. -- Vedite sebya spokojno, -- skazal on, -- i vam ne prichinyat nikakogo vreda. -- CHto vam ot menya nuzhno? -- sprosila ona, kogda on ubral svoyu ladon' s ee rta. -- Zdes' est' chelovek, kotoryj budet zadavat' vam voprosy, -- otvetil Lal Taask. -- Ne moe delo vdavat'sya v ob®yasneniya -- hozyain sam sdelaet eto. V vashih interesah prislushat'sya k ego sovetam -- podchinyajtes' emu vo vsem. V samom konce lavki Lal Taask otkryl dver' i provel |llen v ploho osveshchennuyu komnatu, tu samuyu, kotoruyu my uzhe opisyvali. Magra stoyala v storone, no |llen uznala ee. |to byla zhenshchina, kotoraya zamanila Tarzana v komnatu otelya, gde on blagodarya ej ostalsya zhiv. Tuchnogo evrazijca, kotoryj sidel za stolom i smotrel na nee, ona nikogda ne videla i tol'ko sejchas vpervye uvidela lico cheloveka, kotoryj shvatil ee i uznala v nem sputnika zhenshchiny. -- Vy |llen Gregori? -- sprosil muzhchina, sidyashchij za stolom. -- Da. Kto vy, i chto vam ot menya nado? -- Vo-pervyh, -- skazal Atan Tom uchtivo, -- razreshite uverit' vas v tom, chto gluboko sozhaleyu o neobhodimosti etoj bestaktnosti. U vashego brata est' to, chto ya hochu. On ne pozhelal poslushat'sya golosa razuma, takim obrazom, u menya ne bylo nikakogo drugogo vybora, krome sily. -- Moj brat? Vy s nim ne mogli razgovarivat'. On propal gde-to v dzhunglyah. -- Ne lgite mne, -- otrezal Tom. -- YA horosho znayu vashego brata. YA byl s nim v pervoj ekspedicii. On dobralsya do |shera i sdelal kartu okrestnostej, no ne pozvolil mne sdelat' kopiyu. On hotel tol'ko odin vladet' Otcom brilliantov. A mne nuzhna karta puti v |sher, i ya ne vypushchu vas otsyuda, poka ne poluchu ee. |llen rassmeyalas' emu v lico. -- Vasha intriga byla sovershenno izlishnya, -- skazala ona. -- Vam nuzhno bylo tol'ko poprosit' kartu u moego otca. On dal by vam ee kopiyu. Esli etot chelovek vernetsya so mnoj v otel', on mozhet srazu zhe snyat' kopiyu. -- Ona kivkom golovy ukazala na Lal Taaska. Atan Tom uhmyl'nulsya. -- Dumaete, menya tak legko obmanut'? -- sprosil on. |llen s pokornym vidom sklonila golovu. -- Togda prodolzhajte razygryvat' vash spektakl', esli eto tak neobhodimo. CHto ya dolzhna delat'? -- YA hochu, chtoby vy napisali i podpisali svoemu otcu zapisku, kotoruyu ya vam prodiktuyu, -- otvetil Tom. -- Esli ona ne prineset mne karty, on bol'she nikogda ne uvidit vas. YA nemedlenno otpravlyayus' v glub' strany i beru vas s soboj. Tam est' sultany, kotorye zaplatyat za vas horoshie den'gi. -- Vy, navernoe, sumasshedshij, esli dumaete zapugat' menya takimi dikimi ugrozami. Takie veshchi sejchas proishodyat tol'ko na stranicah romanov. Skoree diktujte vashe pis'mo, ya obeshchayu, u vas budet karta tak skoro, kak tol'ko vash posyl'nyj sumeet dostavit' ee, no kakie u menya budut garantii, chto vy otpustite menya v konce nashej sdelki? -- Tol'ko moe slovo, -- otvetil Atan Tom, -- no ya mogu uverit' vas, chto u menya i v myslyah net prichinit' vam vred. Vse, chto mne nuzhno -- eto karta. Idite syuda i sadites', ya budu diktovat' vam. *** Kogda solnce sklonilos' k zakatu i ischezlo za vysokimi derev'yami, a teni udlinilis', pridav Loango myagkij i krasivyj vid, kotorogo u etoj derevushki na samom dele ne bylo, troe muzhchin, obsuzhdavshih detali budushchej ekspedicii vdrug pochuvstvovali, chto uzhe pozdno. -- Udivlyayus', chto moglo zaderzhat' |llen, -- skazal Gregori, -- uzhe pochti temno. Mne ne nravitsya, chto ee net tak pozdno, da eshche v takom meste. Ona uzhe davno dolzhna byla vernut'sya. -- Ej voobshche ne sledovalo by uhodit' odnoj, -- zametil d'Arno, -- zdes' vovse ne bezopasno dlya zhenshchiny. -- Da, -- soglasilsya Tarzan. -- Vezde, gde est' civilizacii, taitsya opasnost'. -- Dumayu, nuzhno pojti i poiskat' ee, -- predlozhil d'Arno. -- Da, -- soglasilsya Tarzan. -- Ty i ya pojdem iskat' ee, a vy, mister Gregori, ostanetes' zdes' na sluchaj, esli ona vernetsya. -- Ne volnujtes', mister Gregori, -- skazal d'Arno, kogda oni s Tarzanom vyhodili iz komnaty, -- ya uveren, my najdem ee celoj i nevredimoj v kakom-nibud' magazine, -- no eto bylo skazano lish' dlya togo, chtoby uspokoit' Gregori. V serdce ego byl strah. Ozhidaya, Gregori pytalsya ubedit' sebya, chto volnovat'sya ne o chem. On pytalsya chitat', no ne mog sosredotochit'sya na knige. Perechitav poldyuzhiny raz odno i to zhe predlozhenie i tak i ne ponyav ego smysla, on ostavil knigu; zatem on vstal i nachal shagat' iz ugla v ugol, vykurivaya sigaretu za sigaretoj. On uzhe sobiralsya otpravit'sya na poiski, kogda vernulsya d'Arno. Gregori posmotrel na nego glazami, polnymi nadezhdy. D'Arno pokachal golovoj. -- Ne povezlo, -- skazal on, -- ya nashel neskol'ko torgovcev, kotorye vspomnili, chto videli ee, no nikakih podtverzhdenij tomu, chto ona pokidala bazar. -- Gde Tarzan? -- sprosil Gregori. -- On vedet rozyski v derevne. Esli mestnye zhiteli znayut chto-nibud' o nej, on u nih vypytaet. On govorit na ih yazyke. -- Vot i on, -- skazal Gregori, kogda Tarzan voshel v komnatu. Oba voprositel'no posmotreli na nego. -- Ty nashel ee sledy? -- sprosil d'Arno. Tarzan pokachal golovoj. -- Ni odnogo. V dzhunglyah ya nashel by ee, no zdes', zdes', v debryah civilizacii, chelovek ne mozhet najti dazhe sebya. Edva on zakonchil govorit', okonnoe steklo razletelos' vdrebezgi i na pol upal kakoj-to predmet. -- CHto eto? -- vskrichal d'Arno. -- Ostorozhno! -- zakrichal Gregori. -- |to mozhet okazat'sya bomboj. -- Net, -- skazal Tarzan, -- eto prosto zapiska, privyazannaya k kamnyu. Davajte posmotrim ee. -- |to, dolzhno byt', ob |llen, -- skazal Gregori, vzyav zapisku iz ruk Tarzana. -- Da, tak ono i est'. |to ot nee. Slushajte! "Dorogoj papa! Lyudi, kotorye menya zaderzhivayut, hotyat imet' kartu dorogi v |sher. Oni ugrozhayut uvezti menya v glub' strany i prodat' v rabstvo, esli oni ee ne poluchat. YA dumayu, oni tak i sdelayut. Privyazhi kartu k kamnyu i vybros' iz okna. Ne vyslezhivaj ih posyl'nogo, inache oni ub'yut menya. Oni obeshchayut otpustit' menya, ne prichiniv nikakogo vreda, kak tol'ko poluchat kartu!" -- Da, eto ot |llen. |to ee pocherk. Kakie glupcy! Oni mogli by prosto poprosit' kartu, i ya by dal im ee. YA hochu tol'ko najti Brajena. YA pojdu i prinesu kartu. On podnyalsya i poshel v komnatu |llen, smezhnuyu s ego komnatoj. Oni uslyshali, kak on chirknul spichkoj, chtoby zazhech' lampu, i zatem uslyshali vozglas udivleniya. Oba totchas zhe voshli v komnatu za Gregori. On stoyal pered vydvinutym yashchikom shkafa. Lico ego bylo belym kak mel. -- Ona ischezla, -- skazal on. -- Kto-to ukral kartu. IV OTCHAYANNOE POLOZHENIE Vol'f sidel za stolom v gryaznoj komnate i pri svete kerosinovoj lampy orudoval karandashom. |to bylo yavno neprivychnoe dlya nego zanyatie. Kazhdyj raz, kogda on provodil liniyu na bumage, on smachival karandash yazykom, a potom gryz ego. Nakonec rabota byla okonchena. Glyadya na svoj trud ne bez gordosti, on gluboko vzdohnul i vstal. -- Sdaetsya mne, ne ochen'-to priyatnoe zanyatie sredi nochi! -- progovoril on s udovletvoreniem. *** Atan Tom sidel v odinochestve v komnate lavki Vong Fenga. Esli on i volnovalsya, to vneshne eto proyavlyalos' tol'ko v beschislennom kolichestve sigaret, kotorye on vykuril. Magra ohranyala |llen v malen'koj smezhnoj spal'ne. Vse troe ozhidali vozvrashcheniya Lal Taaska s kartoj puti v |sher. Odna tol'ko |llen byla uverena, chto kartu peredadut. Ostal'nye tol'ko nadeyalis' na eto. -- On otpustit menya, kogda poluchit kartu? -- sprosila |llen. -- On mozhet eshche proderzhat' vas, poka ona budet v bezopasnosti, -- otvetila Magra, -- no ya uverena, chto potom on vas otpustit. -- Bednyj papa, -- skazala devushka. -- On budet uzhasno volnovat'sya, esli moe osvobozhdenie chto-nibud' zaderzhit. Mne hotelos' by napisat' emu eshche odno pis'mo. -- YA postarayus' ustroit' eto, -- skazala Magra. -- YA ochen' sozhaleyu obo vsem etom, miss Gregori, -- dobavila ona posle kratkovremennogo molchaniya. -- YA tak zhe bespomoshchna v etom dele, kak i vy, po prichinam, kotorye ya ne mogu ob®yasnit', no ya mogu skazat' vam, chto Atan Tom ves' ohvachen zhelaniem ovladet' Otcom brilliantov. V dushe on neplohoj chelovek, no ya znayu, chto on ne ostanovitsya ni pered chem, chtoby osushchestvit' svoe zhelanie; ya nadeyus', chto vash otec prishlet kartu. -- Vy dejstvitel'no dumaete, chto on prodast menya v rabstvo, esli ne poluchit ee? -- sprosila amerikanka. -- Sovershenno tochno, -- otvetila Magra. -- V krajnem sluchae on mog by dazhe ubit' vas. |llen sodrognulas'. -- YA rada, chto on poluchit kartu,