everoyatnym, -- pribavila ona, -- no vot my zdes', i obez'yany tozhe. Esli vy ne verite mne, sprosite ih. -- CHego oni zdes' okolachivayutsya? -- sprosil Vol'f. -- Nuzhno ih prouchit'. Oni dolzhny poluchit' po zaslugam za to, chto ukrali Magru. -- Oni moj narod, -- skazal Tarzan, -- oni podchinyayutsya moim prikazaniyam. Vy ne prichinite im vreda. -- Mozhet byt', oni i vashi, -- ogryznulsya Vol'f, -- no vy ne moj, ya ne martyshka. -- Oni pojdut s nami, -- skazal Tarzan Gregori. -- Esli vy ne budete ih trogat', oni vas tozhe ne tronut; i oni mogut byt' nam polezny. Vidite, eta raznovidnost' chelovekoobraznyh obez'yan ochen' vysokorazvita. U nih est', vo vsyakom sluchae, zachatki kollektivizma, nedostatok etogo kachestva u zhivotnyh bolee nizshih pozvolil cheloveku oderzhat' verh nad nimi, kogda oni mogli by s legkost'yu ego unichtozhit'. Oni svirepy v drake, esli ih vyzvat' na nee; i chto samoe glavnoe, oni budut mne podchinyat'sya. Oni budut nam zashchitoj ot lyudej i ot zverej. YA sejchas otoshlyu ih ohotit'sya, no kogda ya pozovu, oni pridut. -- On govorit s nimi! -- voskliknula |llen, kogda Tarzan obratilsya k Ungo. -- Da, konechno, -- skazal d'Arno. -- Ih yazyk byl pervym, kotoryj on ponimal. -- Videli by vy, kak on dralsya s ogromnym samcom, -- skazala Magra, -- ya pochti boyalas' ego potom. |toj noch'yu, posle togo, kak oni raskinuli lager', Lavak podoshel k |llen i sel ryadom s nej. -- Sejchas polnolunie, -- skazal on. -- Da, -- otvetila ona. -- YA uzhe eto zametila. YA nikogda ne smogu teper' smotret' na lunu v zenite i ne vspominat' etot uzhasnyj barabannyj boj i ne dumat' o tom, chto prishlos' perezhit' Magre. -- YA napomnyu vam o bolee priyatnyh veshchah -- o lyubvi. Polnolunie -- eto vremya dlya vlyublennyh. -- Dlya lunatikov tozhe, -- predpolozhila ona. -- Kak by ya hotel, chtoby vy menya polyubili, -- skazal on. -- Pochemu vy ne lyubite menya? Iz-za d'Arno? Ostorozhnee s nim. On izvesten svoimi pobedami. Devushke bylo nepriyatno slyshat' eto. Kak ne pohodilo eto na to, chto govoril d'Arno o svoem sopernike. -- Pozhalujsta, ne govorite ob etom bol'she, -- skazala ona. -- YA ne lyublyu vas, i vse. -- Zatem ona vstala i ushla, prisoedinivshis' k d'Arno, sidyashchemu vozle kostra. Lavak ostalsya na meste, zadumchivyj i razdrazhennyj. Lavak ne byl edinstvennym chlenom ekspedicii, u kotorogo polnolunie zadelo dushevnye struny. Ono i Vol'fu posluzhilo signalom dlya ocherednogo ob®yasneniya. Samouverennyj egoist, on ne somnevalsya v tom, chto preodoleet soprotivlenie Magry i ona sama brositsya emu na sheyu. No ego slova i dejstviya otnyud' ne otlichalis' uchtivost'yu. To zhe bylo i etim vecherom. -- CHto ty nahodish' v etom tupom obez'yanshchike? -- nachal on razgovor s Magroj. -- Ved' u nego nichego net, krome nabedrennoj povyazki. Posmotri na menya! U menya dve tysyachi funtov i polovina doli v samom bol'shom brilliante mira! -- YA smotryu na tebya, -- otvetila Magra, -- mozhet byt', eto i est' odna iz prichin, pochemu ya ne lyublyu tebya. Ty znaesh', Vol'f, sushchestvuet mnogo razlichnyh slov, chtoby opisat' takogo cheloveka, kak ty, no ya ne znayu ni odnogo nastol'ko plohogo, chtoby ono moglo podhodit' tebe. YA ne soglasna byla by na tvoe predlozhenie, dazhe esli by u tebya byli i Otec, i Mat' brilliantov, no vse ravno dlya menya ty by ostalsya samym poslednim chelovekom na zemle. Dazhe i ne pytajsya snova so mnoj zagovarivat' ob etom, ili ya donesu na tebya "obez'yanshchiku", i, mozhet byt', on razdelit tebya na dve chasti i zabudet slozhit' obratno. Ty znaesh', kak on ne lyubit tebya. -- Dumaesh', ty slishkom horosha dlya menya? -- provorchal Vol'f. -- Horosho, ya tebe pokazhu. YA eshche doberus' do tebya i do tvoego gryaznogo obez'yanshchika tozhe. -- Tol'ko by mne ne videt', kak ty eto budesh' delat', -- zasmeyalas' Magra. -- YA ne boyus' ego, -- hvastalsya Vol'f. -- Ty dazhe ne osmelish'sya vsadit' emu nozh v spinu. Ty znaesh', ya videla, kak ty ubegal, kogda obez'yany shvatili menya. Net, Vol'f, tebe menya ne zapugat'. XIII ZAPRETNYJ GOROD Kogda galera, v kotoroj nahodilis' pod strazhej Tom i Lal Taask, plyla po reke, oni uslyshali, kak odin iz voinov obratilsya k chernomu rabu na yazyke suahili. -- Pochemu vy zahvatili nas v plen? -- uluchiv moment, Tom sprosil na suahili voina, -- i chto vy sobiraetes' delat' s nami? -- YA zahvatil vas v plen, potomu chto vy slishkom blizko podoshli k zapretnomu gorodu, -- otvetil voin. -- Nikto eshche ne priblizhalsya k zapretnomu gorodu i ne vozvrashchalsya nazad. YA vedu vas sejchas tuda. Vasha sud'ba v rukah korolevy Atki, no vy mozhete byt' uvereny v tom, chto nikogda ne pokinete |shera. Vperedi galery Tom uvidel moshchnuyu stenu Tien-Baka, podnimayushchuyusya vysoko v goluboe afrikanskoe nebo, a iz ogromnoj chernoj dyry v stene tekla reka. V etot estestvennyj tunnel' plyla galera. Na korme zazhgli signal'nyj fonar', vokrug bylo temno; nakonec poyavilsya svet, i galera ochutilas' v ozere, nahodivshemsya v kratere Tien-Baka. Vperedi i sleva Tom uvidel stroeniya nebol'shogo derevyannogo goroda. Sprava i sleva za ozerom raskinulas' ravnina, mestami pokrytaya lesom; a v otdalenii v drugom konce ozera vidnelsya kakoj-to gorod. -- Gde |sher? -- sprosil Tom u voina. Tot pokazal po napravleniyu blizhajshego goroda sleva. -- Vot |sher, -- skazal on, -- smotrite na nego vnimatel'no. Esli Atka prigovorit vas k galeram, vy nikogda bol'she ne uvidite ego snaruzhi. -- A drugoj gorod? -- sprosil Tom. -- CHto eto za gorod? -- |to Tobos, -- otvetil voin. -- Esli sluchitsya tak, chto vas prigovoryat k voennym galeram, vy ego eshche uvidite, kogda my pojdem tuda voevat'. Kogda galera podoshla k |sheru, Atan Tom povernulsya k Lal Taasku. Tom smotrel na gorod, a Lal Taask vglyadyvalsya v glubinu ozera. -- Posmotri! -- voskliknul on, -- moya mechta osushchestvilas'! Vot zapretnyj gorod, gde-to zdes' nahoditsya Otec brilliantov. YA priblizhayus' k nemu. |to sud'ba! YA znayu, chto budu obladat' im. Lal Taask pokachal golovoj. -- U etih voinov ostrye kop'ya, -- skazal on. -- V |shere, navernoe, tozhe est' mnogo voinov. Ne dumayu, chtoby oni pozvolili vam vzyat' Otca brilliantov s soboj. YA slyshal dazhe, chto nas samih otsyuda ne vypustyat. Ostav'te vashi mechty. Luchshe posmotrite syuda v glub' ozera. Voda takaya chistaya, chto mozhno videt' dno. YA videl mnogo ryby i kakie-to strannye sozdaniya, kotoryh ya nikogda ne videl. |to gorazdo interesnee, chem gorod, i eto mozhet byt' edinstvennyj raz, kogda my smozhem na eto posmotret'. Klyanus' borodoj, Atan Tom! Posmotrite! |to chudo, v samom dele chudo, hozyain! Tom posmotrel v vodu: i s ego gub sorvalos' vosklicanie vostorga i udivleniya. Na dne ozera on uvidel prekrasnyj zamok. On uvidel svet v ego oknah, i poka on smotrel na nego, to zametil, kak iz zamka vyshla kakaya-to strannaya figura i stala rashazhivat' po dnu. Kuda napravlyalos' eto sushchestvo, on ne smog uznat', potomu chto galera bystro minovala i zamok, i strannoe sushchestvo; vskore oni pribyli na mesto. -- Vyhodite! -- skomandoval voin. I Tom, i Taask vyshli na pristan'. Oni voshli v gorod cherez uzkie vorota i po uzkoj izvilistoj ulice podoshli k bol'shomu zdaniyu v centre goroda. Pered vorotami stoyali vooruzhennye voiny, kotorye posle kratkogo razgovora propustili voinov i ih plennikov; ih proveli v zdanie k kakomu-to dolzhnostnomu licu, kotoroe, vyslushav donesenie voinov, obratilos' k plennikam na suahili. On vyslushal ob®yasneniya Toma i pozhal plechami. -- Mozhet byt', vy govorite pravdu, a mozhet byt', i net, -- izrek on. -- Skoree vsego vy lzhete, no eto ne imeet nikakogo znacheniya. |sher -- zapretnyj gorod. Ni odin postoronnij, kotoryj voshel v nego, ne vozvrashchaetsya. Sud'ba ego -- budet li on ubit nemedlenno, ili budet zhit' i vypolnyat' kakuyu-nibud' poleznuyu rabotu -- polnost'yu zavisit ot resheniya korolevy. O vas budet dolozheno, vasha sud'ba reshitsya, kogda ej budet ugodno. -- Esli by mne razreshili audienciyu, -- skazal Tom, -- ya uveren, chto smog by ubedit' ee v chestnosti moih namerenij i v tom, chto ya dazhe mogu byt' koe v chem polezen ej. U menya est' svedeniya, vazhnye dlya nee i dlya |shera. -- Mozhete skazat' mne, -- proiznes pridvornyj, -- ya peredam ej. -- YA skazhu vse tol'ko samoj koroleve, -- otvetil Atan Tom. -- Koroleva |shera ne imeet obyknoveniya davat' audiencii zaklyuchennym, -- otvetil s vysokomeriem pridvornyj. -- Mozhete peredat' vashi svedeniya mne, esli oni u vas dejstvitel'no est'. Atan Tom pozhal plechami. -- Da, u menya est', chto soobshchit', -- skazal on, -- no nikomu, krome korolevy, ya nichego ne skazhu. Esli s |sherom sluchitsya beda, vsya otvetstvennost' padet na vas. Ne govorite potom, chto ya vas ne predupredil. -- Dovol'no etoj naglosti! -- voskliknul pridvornyj. -- Uvedite ih i zaprite, i ne perekarmlivajte. -- Hozyain, vy ne dolzhny nastraivat' ego protiv nas, -- skazal Lal Taask, kogda oni lezhali na holodnom kamennom polu kamery. Esli u vas est' svedeniya dlya korolevy, allah znaet, chto eto mozhet byt', pochemu vy ne skazali etomu cheloveku? On peredal by koroleve. -- Ty horoshij sluga, Lal Taask, -- otvetil Tom. -- Ty prekrasno vladeesh' nozhom. |ti kachestva zasluzhivayut vysokoj pohvaly, no tebe ne hvataet voobrazheniya. Sovershenno ochevidno, chto allah pochuvstvoval, chto etih kachestv tebe vpolne dostatochno, i poetomu ne nadelil tebya umom. -- Moj hozyain mudr, -- otvetil Lal Taask. -- YA budu molit'sya, chtoby on pridumal, kak nam vyjti iz temnicy. -- Imenno eto ya i pytayus' sdelat'. Neuzheli ty ne ponimaesh', chto sovershenno bespolezno vzyvat' k podchinennym. Koroleve zdes' podchineno vse. Esli my smozhem pobesedovat' s nej lichno, nashe delo predstanet srazu pered vysshim tribunalom, i ya sam smogu zashchitit' nas luchshe, chem eto sdelaet kto-to, kto sovsem ne zainteresovan v nas. -- Snova ya preklonyayus' pered vashim umom, hozyain, -- skazal Lal Taask, -- no ya vse eshche v nedoumenii, kakuyu vazhnuyu informaciyu pripasli vy dlya korolevy |shera? -- Lal Taask, ty beznadezhen, -- vzdohnul Tom. -- Informaciya, kotoruyu ya sobirayus' peredat' koroleve, dolzhna byt' tak zhe ochevidna dlya tebya, kak eta muha na tvoem nosu. Dni uhodili odin za drugim, a Tom i Lak Taask vse eshche lezhali na syrom polu, poluchaya mizernoe kolichestvo pishchi. Vse mol'by Atan Toma o svidanii s korolevoj ignorirovalis' voinami, kotorye prinosili im pishchu. -- Oni zamoryat nas golodom, -- stonal Lal Taask. -- Naoborot, -- zametil Atan Tom, -- oni, okazyvaetsya, udivitel'no horosho razbirayutsya v kalorijnyh kachestvah pishchi. Oni znayut, kakoe kolichestvo ne dast nam umeret' s golodu. Posmotri na moyu taliyu, Lal Taask! YA vsegda mechtal o diete, chtoby pohudet'. Dobrye esheriancy predostavili mne etu vozmozhnost'. -- Mozhet byt', dlya vas eto i horosho, hozyain, no dlya menya, u kotorogo nikogda ne bylo ni uncii lishnego vesa, eto pahnet tragediej. -- Vot, -- voskliknul Atan Tom, kogda po koridoru razdalis' shagi, -- eto idut syuda. Dver' kamery otkrylas', i voshli tri voina. Odin iz nih snyal cepi, kotorye skovyvali arestovannyh. -- CHto teper'? -- sprosil Atan Tom. -- Koroleva poslala za vami, -- otvetil voin. Ih poveli cherez dvorec v bol'shuyu komnatu, v dal'nem konce kotoroj na trone sidela zhenshchina. Slugi s opahalami stoyali s dvuh storon, neskol'ko slug stoyali u trona, gotovye ispolnit' lyuboj ee prikaz. Kogda Toma i Taaska podveli k tronu, oni uvideli krasivuyu zhenshchinu let tridcati. Ee pricheska byla sdelana tak, chto volosy torchali v raznye storony na devyat' ili desyat' dyujmov, i v nih byli vpleteny belye per'ya. Ona vyglyadela zanoschivoj i vysokomernoj. Poka ona holodno rassmatrivala plennikov, Atan Tom prochel v liniyah ee rta zhestokost' i skrytye iskry yarostnogo gneva v bleske ee glaz. Pered nim byla zhenshchina, kotoruyu stoilo boyat'sya, zhenshchina, ne shchadyashchaya chelovecheskih zhiznej, tigrica v chelovecheskom oblike. Pervyj raz v zhizni Atan Tom poteryal dushevnoe ravnovesie pered zhenshchinoj. -- Zachem vy prishli v |sher? -- sprosila ona. -- Sluchajno, vashe velichestvo, my zabludilis'. Kogda my uvideli pregradu na svoem puti, my povernuli nazad. My pokidali vashu territoriyu, kogda voiny vzyali nas v plen. -- Vy skazali, chto u vas est' dlya menya vazhnye svedeniya. Kakie eto svedeniya? Esli vy vorvalis' ko mne i naprasno zabrali moe vremya, ya ne poshchazhu vas za eto. -- U menya est' mogushchestvennye vragi, -- skazal Atan Tom. -- YA zabludilsya, kogda pytalsya ubezhat' ot nih. Oni napravlyayutsya v |sher, chtoby vykrast' Otca brilliantov, kotoryj, kak oni dumayut, hranitsya u vas. YA tol'ko hochu okazat' vam pomoshch' i pridumat' dlya nih horoshuyu lovushku. -- Ih mnogo, oni vooruzheny? -- sprosila Atka. -- |togo ya ne znayu, -- otvetil Tom, -- no ya predpolagayu, chto eto tak. U nih neogranichennye vozmozhnosti. Koroleva Atka obratilas' k odnomu iz svoih priblizhennyh. -- Esli etot chelovek skazal pravdu, my ne prichinim emu vreda. Akamen, ya otdayu plennikov v tvoi ruki. Predostav' im svobodu v razumnyh predelah. Uvedi ih. -- Zatem ona obratilas' k drugomu priblizhennomu. -- Sledi za tem, chtoby za podstupami k |sheru nablyudali. Priblizhennyj Akamen provodil Atan Toma i Lal Taaska v prekrasnye pokoi v dal'nem konce dvorca. -- Vy mozhete hodit', kuda zahotite vnutri dvorca, krome korolevskogo kryla. Vniz spuskat'sya tozhe ne imeete prava. Tam hranyatsya sekrety |shera, i tam smert' dlya prishel'cev. -- Koroleva byla ochen' velikodushna, -- skazal Tom, -- my nichego ne sdelaem takogo, chto mozhet obmanut' ee doverie. |sher -- ochen' interesnyj gorod. YA tol'ko ochen' sozhaleyu, chto my ne mozhem vyhodit' v gorod ili k ozeru. -- |to budet nebezopasno, -- skazal Akamen. -- Vas mozhet zahvatit' galera iz Tobosa. Oni obojdutsya s vami ne tak milostivo, kak Atka. -- Mne hotelos' by snova posmotret' na eto prekrasnoe stroenie na dne ozera, -- skazal Tom. -- Vot pochemu ya hotel vyjti k ozeru, i chto za strannoe sushchestvo vyshlo iz nego? -- Lyubopytstvo chasto okazyvaetsya rokovym, -- skazal Akamen. XIV TETAN Po sledam ekspedicii Atan Toma idti bylo netrudno, i gruppa Gregori bystro prodvigalas' vpered, ne vstrechaya na puti pochti nikakih prepyatstvij. Obshchee nedoverie k Vol'fu, somneniya v otnoshenii Magry, ugryumaya revnost' Lavaka pribavlyali volnenij i vzvinchivali nervy chlenov malen'kogo otryada. Trudnosti, kotorye oni preodoleli, tozhe otrazilis' na ih dushevnom ravnovesii. Takim obrazom, eto byla vovse ne veselaya kompaniya. Tol'ko Tarzan ostavalsya spokojnym i uravnoveshennym. Byl polden', kogda oni raspolozhilis' otdohnut'. Tarzan vdrug ves' obratilsya vo vnimanie. -- Priblizhayutsya tuzemcy, -- skazal on. -- Ih mnogo, i oni sovsem ryadom. Veter tol'ko chto izmenil napravlenie, i ya ulovil ih zapah. -- Vot i oni, -- skazal Gregori. -- Da eto zhe eshche odin otryad. Vot nosil'shchiki s poklazhej, no ya ne vizhu belyh lyudej. -- |to vashi nosil'shchiki, bvana, -- skazal Ogabi. -- |to lyudi, kotorye dolzhny byli vstretit' vas v Bonga. -- Togda eto, dolzhno byt', te, kotoryh ukral Tom, -- skazal d'Arno, -- no ya ne vizhu Toma. -- Eshche odna tajna chernoj Afriki, -- predpolozhila |llen. Mbuli, kotoryj vel svoih lyudej nazad v Bonga, ostanovilsya v udivlenii, kogda uvidel nebol'shuyu gruppu belyh, zatem, vidya, chto ego lyudi namnogo prevoshodyat ih chislom, vyshel vpered, nemnogo raskachivayas' iz storony v storonu. -- Kto vy? -- sprosil Tarzan. -- YA Mbuli, -- otvetil vozhak. -- Gde bvana? Vy brosili ih? -- Kto vy takie, belye lyudi, osmelivayushchiesya zadavat' voprosy Mbuli? -- sprosil tuzemec zanoschivo. Preimushchestvo v chisle pridavalo emu smelost'. -- YA Tarzan, -- otvetil chelovek-obez'yana. Mbuli srazu snik. Vsya ego zanoschivost' srazu sletela. -- Prosti, bvana, -- umolyal on, -- ya ne znal, chto eto ty, ya nikogda ran'she ne videl tebya. -- Ty znaesh' zakon, -- skazal Tarzan. -- Te, kto brosaet bvanu, zhestoko nakazyvayutsya. -- No moi lyudi ne zahoteli idti dal'she, -- ob®yasnil Mbuli. -- Kogda my doshli do Tien-Baka, oni otkazalis' idti dal'she. Oni ispugalis', potomu chto Tien-Baka -- tabu! -- Vy zabrali vse ih snaryazhenie, -- prodolzhal Tarzan, osmatrivaya gruz nosil'shchikov, kotoryj oni sbrosili na zemlyu. -- Dazhe vsyu pishu unesli s soboj. -- Da, bvana, no im ne nuzhna pishcha, oni dolzhny byli umeret'. Tien-Baka -- tabu. Bvana Tom nas k tomu zhe eshche i obmanul. My soglasilis' sluzhit' bvane Gregori, no on skazal nam, chto bvana Gregori hochet, chtoby my poshli s nim. -- Nesmotrya ni na chto, vy byli nepravy, ostaviv ego. CHtoby iskupit' svoyu vinu, vy dolzhny sledovat' s nami do Tien-Baka, nam nuzhny nosil'shchiki i askari. -- No moi lyudi boyatsya, -- pytalsya vozrazit' Mbuli. -- Tuda, kuda idet Tarzan, mogut idti i vashi lyudi, -- otvetil chelovek-obez'yana. -- YA ne zastavlyu ih zrya riskovat'. -- No, bvana... -- No, nichego, -- ogryznulsya Tarzan, zatem on povernulsya k nosil'shchikam. -- Sobirajtes', vy vozvrashchaetes' k Tien-Baka. Nosil'shchiki roptali, no podnyali svoyu poklazhu i povernuli nazad po trope, kotoruyu tol'ko chto proshli, potomu chto volya belogo cheloveka -- zakon, i potomu chto eto byl legendarnyj Tarzan, poluchelovek-polud'yavol. Tri dnya shli oni po trope k |sheru, i k vecheru sed'mogo dnya otryad uzhe raspolozhilsya na otdyh na beregu tihoj reki. Zemlya vperedi byla kamenistoj i goloj. Nad dal'nimi holmami vozvyshalsya potuhshij vulkan, chernaya zapretnaya massa. -- Itak, vot on Tien-Baka, -- skazal d'Arno. -- |to, v konce koncov, prosto staryj vulkan. -- Odnako nashi nosil'shchiki boyatsya, -- skazal Tarzan. -- Nuzhno sledit' za nimi noch'yu. Oni snova ubegut. YA hochu projti posmotret', chto tam vperedi. -- Bud' ostorozhen, -- predupredil d'Arno. -- U etogo mesta plohaya reputaciya. -- YA vsegda ostorozhen, -- otvetil Tarzan. Tarzan poshel po uzkoj trope, kotoraya shla vdol' reki, po toj samoj trope, kotoruyu proshli Atan Tom i Lal Taask. Po svoemu obyknoveniyu on shel besshumno, no byl nastorozhe. On videl sledy strannyh zhivotnyh i ponimal, chto ochutilsya v krayu, gde on mog vstretit' neznakomuyu emu opasnost'. Na malen'kom klochke zemli sredi valunov i ostatkov lavy on uvidel otpechatok ogromnoj lapy i pochuvstvoval zapah, kotoryj govoril, chto obladatel' etoj lapy byl zdes' nedavno. Po razmeru sleda on ponyal, chto sushchestvo bylo ogromnym, i kogda on uslyshal pered soboj strashnoe shipenie i rev, on uzhe znal, chto zver' byl ryadom. Uvelichivaya skorost', no ne zabyvaya ob ostorozhnosti, on prodvigalsya po napravleniyu k istochniku zvuka, i, podojdya k krayu vozvyshennosti, vzglyanul vniz i uvidel belogo voina v strannom odeyanii, podobnogo kotoromu on nikogda ne videl. Mozhet byt', on byl i ne prav, no on videl pered soboj umen'shennogo strashnogo dinozavra, mogushchestvennogo carya zverej, kotoryj zhil milliony let tomu nazad. Mozhet byt', tot, kotorogo on videl, byl kroshkoj po sravneniyu s ego gigantskim predkom, no vse zhe eto bylo ogromnoe sushchestvo, rostom s bujvola. Tarzan uvidel v voine protivnika, a mozhet byt', istochnik informacii o strane. Esli dinozavr ub'et ego, on budet bespolezen dlya Tarzana. Dejstvuya tak zhe bystro, kak myslil, Tarzan sprygnul s utesa kak raz v tot moment, kogda zver' brosilsya na voina. Tol'ko chelovek, ne znayushchij straha, mog pojti na takoj risk. Voin ot udivleniya zastyl na meste, kogda uvidel pochti gologo bronzovogo giganta, sprygnuvshego pryamo sverhu na spinu chudovishcha. On uvidel, kak nozh neznakomca bezuspeshno pytalsya vonzit'sya v bronirovannuyu spinu. On mog by skryt'sya, no ne sdelal etogo, i kogda Tarzan nashel uyazvimoe mesto v shee dinozavra i vonzil v nego svoj nozh, brosilsya k nemu na pomoshch'. Ogromnoe smertel'no ranennoe zhivotnoe shipelo i brosalos' vo vse storony, pytayas' osvobodit'sya ot cheloveka u sebya na spine, no, nesmotrya na ranenie, zhivotnoe eshche ne sdalos'. Kogda nozh Tarzana porazil arteriyu zverya, kop'e voina vonzilos' v serdce, i s poslednej konvul'siej ono zamertvo svalilos' na zemlyu. Togda oba muzhchiny posmotreli drug na druga. Ni odin iz nih ne znal ni haraktera, ni namerenij drugogo, i oba oni byli nastorozhe, kogda pytalis' najti obshchij yazyk. Nakonec, voin nashel yazyk, na kotorom oba mogli govorit', yazyk, kotoromu ego narod nauchilsya u negrov, svoih rabov, yazyk suahili. -- YA Tetan iz Tobosa, -- skazal on. -- YA obyazan tebe svoej zhizn'yu, no pochemu ty prishel mne na pomoshch'? My budem druz'yami ili vragami? -- YA Tarzan, -- skazal chelovek-obez'yana. -- Davaj budem druz'yami. -- Budem druz'yami, -- soglasilsya Tetan. -- Skazhi mne, chem ya smogu otplatit' tebe? -- YA hochu popast' v |sher, -- otvetil Tarzan. Voin pokachal golovoj. -- Ty poprosil menya o tom, chego ya ne mogu dlya tebya sdelat', -- skazal on. -- |sheriancy -- nashi vragi. Esli ya privedu tebya tuda, nas oboih posadyat v temnicu. Vozmozhno, luchshe ya ugovoryu svoego korolya prinyat' tebya v Tobose, a zatem predprinyat' pohod na |sher. V sluchae pobedy ty vstupish' v gorod vmeste s nami. No zachem tebe nuzhno v |sher? -- YA ne odin, -- skazal Tarzan, -- so mnoj otec i sestra cheloveka, kotoryj, kak my dumaem, nahoditsya v plenu v |shere. My zdes', chtoby osvobodit' ego. -- Mozhet byt', nash korol' pozvolit vam vsem byt' v Tobose, -- skazal Tetan s somneniem. -- Pravda, takogo eshche ne byvalo, no ty spas zhizn' ego plemyannika, k tomu zhe vy vragi |shera. Po krajnej mere, mozhno ego poprosit'. -- Kak ya uznayu ego otvet? -- sprosil Tarzan. -- YA soobshchu tebe, no mne nuzhno eshche koe-chto sdelat', -- otvetil Tetan. -- YA zdes' po porucheniyu korolya. YA idu po edinstvennoj peshehodnoj trope iz Tien-Baka, izvestnoj tol'ko moim lyudyam. Segodnya ya budu nochevat' v peshchere, o kotoroj znayu tol'ko ya, a zavtra ya budu uzhe v Tobose. CHerez tri dnya ya vernus', esli Herat razreshit vam vojti v Tobos. Esli ya ne vernus', vy budete znat', chto on otkazal. Podozhdite ne bolee odnogo dnya, zatem ostavlyajte stranu kak mozhno bystree. Ostavat'sya v okrestnostyah Tien-Baka slishkom opasno dlya prishel'cev. Im vsem grozit smert'. -- Pojdem v nash lager', -- skazal Tarzan, -- i provedi noch' tam. My obsudim vse s moimi sputnikami. Tetan kolebalsya. -- Oni chuzhestrancy, -- skazal on, -- a vse chuzhestrancy -- vragi. -- Tol'ko ne moi druz'ya, -- zaveril ego Tarzan. -- Dayu slovo, chto ni u kogo iz nih net nikakogo zhelaniya prichinit' tebe vred. V mire, iz kotorogo oni prishli, chuzhestrancev ne schitayut vragami, poka oni ne proyavyat sebya vrazhdebno. -- Kakoj udivitel'nyj etot mir, -- zametil Tetan. -- No ya soglasen prinyat' tvoe predlozhenie. I oni napravilis' k lageryu Gregori. V eto vremya otryad voinov vysadilsya s galery na bereg reki. |ti voiny byli poslany korolevoj Atkoj dlya togo, chtoby zahvatit' v plen chlenov ekspedicii Gregori, o kotoroj ee predupredil Atan Tom v nadezhde zavoevat' raspolozhenie korolevy i izbavit'sya ot nezhelatel'nyh sopernikov. Hitryj indus staralsya povliyat' na korolevu, chtoby ona predostavila emu vozmozhnost' svobodno peredvigat'sya po |sheru, i tem samym dat' emu vremya dlya sostavleniya plana dejstvij. Nesmotrya na svoe beznadezhnoe polozhenie, Atan Tom ne ostavil idei ovladet' Otcom brilliantov. CHleny ekspedicii Gregori s udivleniem uvideli, chto Tarzan voshel v lager' s kakim-to neznakomcem v dovol'no strannom odeyanii. Tetan nosil chernye per'ya, simvol Tobosa, i na grudi i spine ego tuniki byl vyshit siluet bujvola. Ih druzhelyubnaya vstrecha zastavila ego zabyt' o skovannosti, i hotya suahili Gregori, |llen i Lavaka byl dalek ot sovershenstva, razgovor velsya ochen' ozhivlenno. On mnogoe rasskazal im o Tien-Baka, Tobose i |shere. No kogda zatragivalsya vopros ob Otce brilliantov, on stanovilsya nemnogoslovnym, iz vezhlivosti oni ne stali nastaivat' na etoj teme. Ego sderzhannost' tol'ko podogrevala ih lyubopytstvo, tak kak oni pochuvstvovali, chto zdes' kroetsya kakaya-to tajna. Pozdno noch'yu tishina spyashchego lesa byla narushena kakimi-to golosami, obladateli kotoryh ostavalis' skrytymi mrakom nochi. V odno mgnovenie lager' prishel v smyatenie, i napugannye tuzemcy predalis' panike. Mnogie brosilis' pryamo v les. Vdrug v vozduhe poyavilis' svetyashchiesya golovy, a neizvestnyj golos prokrichal: -- Vozvrashchajtes'! Vozvrashchajtes'! V zapretnom |shere vas ozhidaet smert'! -- |sheriancy! -- zakrichal Tetan. Tarzan, zhelaya razgadat' zagadku golov, prygnul v vozduh za odnoj iz nih. D'Arno pytalsya sobrat' askari, no oni byli tak zhe napugany, kak i nosil'shchiki, bol'shinstvo kotoryh upalo ot straha na zemlyu, a ostal'nye zakryli glaza i zatknuli ushi. V razgar etogo smyateniya v lager' vorvalsya desyatok esherskih voinov. Belye vstretili ih pistoletnymi vystrelami. Vol'f vystrelil i promahnulsya, i vdrug voiny ischezli tak zhe vnezapno, kak i poyavilis'. Vdrug razdalsya zhenskij krik. V pogone za golovoj Tarzan shvatil zhivogo cheloveka, kak on i ozhidal. Tot stal soprotivlyat'sya, no emu nechego bylo i dumat' tyagat'sya s Tarzanom, kotoryj bystro obezoruzhil ego i pritashchil v lager'. -- Posmotrite, -- skazal Tarzan tuzemcam, ukazyvaya na svetyashchuyusya masku plennika. -- |to vsego lish' tryuk, ne bojtes' bol'she. On takoj zhe chelovek, kak vy i ya. -- Zatem on obratilsya k plenniku: -- Ty mozhesh' idti, -- skazal on. -- Skazhi svoim lyudyam, chto my prishli ne kak vragi, i chto, esli oni prishlyut nam Brajena Gregori, my ujdem. -- YA skazhu im, -- otvetil voin, no kogda on byl uzhe na znachitel'nom rasstoyanii ot lagerya, kriknul: -- Vy nikogda ne uvidite Brajena Gregori, potomu chto chuzhestrancy, kotorye popadayut v |sher, nikogda ne vozvrashchayutsya. -- Slava Bogu, eto konchilos', -- vzdohnul Gregori. -- YA ne ochen' polagayus' na to, chto skazal etot paren'. On prosto pytalsya napugat' nas. Dlya etogo prednaznachalis' i golosa, i golovy. YA podumal dazhe, chto my popali v bedu. -- Kto krichal? -- sprosil Tarzan. -- Pohozhe, chto odna iz nashih devushek, -- skazal Lavak, -- no, mozhet byt', eto byl nosil'shchik. Oni nasmert' perepugany. V eto vremya im navstrechu vybezhala Magra: -- |llen ischezla, -- krichala ona. -- |to oni ee zabrali. Voiny |shera tashchili |llen v galeru, kotoraya nahodilas' na ozere sovsem nedaleko ot lagerya. Vo vremya sumatohi v lagere odin iz voinov shvatil |llen, i vse oni skrylis' po napravleniyu k reke. Ladon', prizhataya ko rtu devushki, zastavila ee zamolchat', i vse popytki vyrvat'sya iz ruk pohititelya byli takzhe bezuspeshny. -- Pojdemte! -- kriknul Tarzan. -- Ih galera dolzhna byt' ryadom na reke. Mozhet byt', my smozhem dognat' ih do togo, kak oni dostignut ee. I on vybezhal iz lagerya. Za nim brosilis' vse ostal'nye. No kogda oni dostigli reki, to uvideli, chto galeru dognat' uzhe nevozmozhno. -- Moj Bog! -- voskliknul d'Arno. -- My dolzhny sdelat' chto-nibud'. My ne mozhem ostavit' ee bez pomoshchi. -- A chto my mozhem sdelat'? -- sprosil Gregori v otchayanii. -- Boyus', chto vy bol'she nikogda ee ne uvidite, -- skazal Tetan. -- Ona krasiva. Poetomu oni skoree vsego otpravyat ee vo dvorec Otca brilliantov sluzhankoj svyashchennikov. Ni odin chelovek, kotoryj voshel tuda, eshche ne vyshel ottuda zhivym. Zavtra ona stanet zatvornicej navsegda. -- Neuzheli ih nel'zya dognat'? -- sprosil Tarzan. -- Pogodite! -- voskliknul Tetan. -- Est' odna vozmozhnost'. Esli oni raskinut lager' po etu storonu tunnelya, kotoryj vedet v ozero Horas, my, vozmozhno, i dogonim ih, no eto trudnaya doroga, i tol'ko sil'nye lyudi smogut projti po nej. -- Ty provedesh' menya? -- sprosil Tarzan. -- Da, -- otvetil Tetan, -- no chto my smozhem sdelat' vdvoem protiv celoj galery voinov? Vmesto otveta Tarzan posmotrel na nebo i ispustil strashnyj klich, zatem on povernulsya k d'Arno: -- Pojdem, -- skazal on, -- ty pojdesh' s nami. -- YA tozhe pojdu, -- skazal Lavak. -- Vam nuzhny vse muzhchiny. -- Vy ostanetes' zdes', -- ostanovil ego Tarzan. -- Lageryu nuzhna zashchita. Lavak byl nedovolen, no on znal, chto Tarzanu nuzhno podchinit'sya, i, zaviduya d'Arno, on smotrel, kak troe muzhchin udalyayutsya. Poka Tetan vel ih izvestnym emu putem, mysli ego vitali daleko. On dumal o strannom belom gigante, kotoryj voshel v ego zhizn'. Ego sila i krasota porazhali ego, no sam chelovek kazalsya emu udivitel'nym. Kakoj strannyj krik ispustil on, kogda oni pokidali lager'! CHem on vyzvan? On vse eshche razdumyval nad etim, kogda uslyshal rychanie, donosivsheesya otkuda-to szadi. Kto-to shel za nimi po pyatam. On oglyanulsya i uvidel kakie-to temnye teni. -- Kto-to presleduet nas, -- predupredil on. -- Da, -- otvetil Tarzan. -- Moi obez'yany idut s nami. YA pozval ih, kogda my pokidali lager'. -- Tvoi obez'yany! -- voskliknul Tetan. -- Da, oni horoshie soyuzniki i mogut projti tam, gde ne smogut projti lyudi. |sheriancy budut udivleny, kogda ih uvidyat. -- Da, -- soglasilsya Tetan, kotoryj i sam byl ochen' udivlen, ego uzhas vozros, no ne pered obez'yanami, a pered chelovekom, kotoryj mog imi povelevat'. Tropinka stanovilas' vse kruche. Tetan vel ih k tomu mestu, gde esheriancy mogli raskinut' lager'. -- Daleko eshche? -- sprosil Tarzan. -- My dostignem etogo mesta eshche do rassveta, -- otvetil Tetan. -- Esli oni dejstvitel'no raspolozhilis' zdes', my vospol'zuemsya preimushchestvom vnezapnosti. Oni ne ozhidayut zdes' nikakoj opasnosti, i, ochevidno, ne budet nikakoj ohrany lagerya. -- Bednyazhka |llen! -- skazal d'Arno. -- CHto stanet s nej, esli oni vse-taki dostavyat ee v |sher? -- Togda vy bol'she nikogda ne uvidite ee, -- otvetil Tetan. -- Stoletiyami nashi lyudi pytalis' pokorit' |sher i dobrat'sya do dvorca Otca brilliantov, no poka bezuspeshno. Kak mozhete nadeyat'sya vy osushchestvit' to, chto ne udalos' nam? -- Ona dolzhna byt' zdes', -- skazal d'Arno. -- Dolzhna! -- Da, takaya vozmozhnost' est', -- ob®yasnil Tetan, -- no eto vsego lish' vozmozhnost'. XV KOVARNOE PREDATELXSTVO Vol'f byl v uzhase. Strannye proisshestviya, nalet na lager', proyavlenie sily esheriancev -- vse eto zastavlyalo dumat' ob ogromnoj opasnosti i bespoleznosti vsego dela. Ego zhelanie zhit' bylo vse-taki sil'nee zhadnosti, i Otec brilliantov byl zabyt v stremlenii izbezhat' togo, chto, kazalos', bylo neminuemoj sud'boj lyuboj ekspedicii, reshivshej proniknut' v |sher. Kogda lager' usnul, on razbudil Mbuli. -- Ty chto, sobiraesh'sya ostavat'sya zdes' so svoimi lyud'mi, chtoby byt' ubitym ili popast' v plen? -- sprosil on. -- Moi lyudi boyatsya, -- otvetil vozhak, -- no chto my mozhem sdelat'? My boimsya ostavat'sya zdes' i my boimsya ubezhat' ot Velikogo bvany Tarzana. -- |togo obez'yanshchika vy bol'she ne uvidite, -- uveryal Vol'f chernokozhego. -- On i etot pozhiratel' lyagushek budut ubity esheriancami, kotorye posle pridut syuda i ub'yut vas ili zahvatyat v rabstvo. Kak tebe ponravitsya, esli tebya zakuyut v cepi i posadyat na galery na ves' ostatok tvoej zhizni? -- Mne ne ponravitsya eto, bvana, -- otvetil Mbuli. -- Togda slushaj menya. |ta devushka v opasnosti zdes'. YA dolzhen spasti ee, poetomu ya prikazyvayu tebe i tvoim lyudyam otvesti nas v Bonga. Skol'ko iz nih pojdet s nami? -- Vse, bvana. -- Horosho! Sobiraj lyudej. Pust' upakuyut poklazhu, no smotri, chtoby oni ne shumeli. Kogda vse budet gotovo, voz'mi paru lyudej i pritashchi syuda devchonku. Sdelaj tak, chtoby ona ne krichala. *** Posle bessonnoj nochi, polnoj razdumij o svoem uzhasnom budushchem, vnimanie |llen privlek slabyj zvuk v lesu za lagerem, gde ee pohititeli raspolozhilis' na noch'. Nachinalo rassvetat', slabye tuchi solnca razgonyali mrak, kotoryj pokryval ushchel'e, i osvetili siluety ogromnyh obez'yan i lyudej, kradushchihsya k lageryu. Vnachale ona ispugalas' novoj opasnosti, potom ona uznala Tarzana i pochti odnovremenno uvidela za nim d'Arno, i nadezhda, kotoruyu ona davno pohoronila, snova napolnila vse ee sushchestvo. Ona edva smogla sderzhat' krik radosti, kogda ponyala, chto spasenie blizko. Zatem prosnulsya odin iz voinov i uvidel opasnost'. S krikom, razbudivshim vseh ostal'nyh, on vskochil na nogi i, dogadavshis', chto eto popytka spasti devushku, shvatil ee i potashchil k galere. Obodrennyj vozglasom |llen, d'Arno brosilsya v pogonyu, poka dva voina dralis' s Tarzanom i Tetanom, a obez'yany nabrosilis' na ostal'nyh. Voin s |llen na rukah uzhe pochti dostig galery. On kriknul rabam, chtoby oni prigotovilis' k nemedlennomu otplytiyu, no d'Arno uzhe dostig ego, i voin byl vynuzhden povernut'sya dlya zashchity. Pozadi d'Arno drugoj voin |shera bezhal na podmogu tovarishchu. Pol' ne mog vystrelit', ne podvergaya opasnosti |llen, no on ne znal, chto szadi priblizhaetsya drugoj voin. Vse eto zanyalo neskol'ko mgnovenij. |llen, vidya, chto voin sobiraetsya metnut' v d'Arno kop'e, otklonilas' v storonu i dala vozmozhnost' d'Arno vystrelit'. Tarzan, Tetan i obez'yany raspravilis' s ostavshimisya esheriancami, za isklyucheniem togo, kotoryj ugrozhal d'Arno szadi. Tarzan uvidel, chto ego drug v opasnosti, no on byl slishkom daleko, chtoby prijti na pomoshch'. |llen kriknula d'Arno ob opasnosti. Tot uspel povernut'sya i vystrelit', no pulya otskochila ot zheleznogo shlema. Togda Tarzan metnul svoe kop'e. Hotya ego cel' i byla vne dosyagaemosti broska lyubogo drugogo cheloveka, kop'e Vladyki dzhunglej porazilo voina. |llen stalo durno, i ona upala by na zemlyu, esli by d'Arno ne podhvatil ee. -- Nu i brosok! -- udivilsya Tetan. -- V zhizni eshche ne videl takogo. -- Da i takogo cheloveka, kak Tarzan, vy tozhe v zhizni eshche ne videli, -- skazal d'Arno. Tarzan proshel mimo nih i podoshel k galere, gde sideli oshelomlennye raby, ne znayushchie, chto im delat', zatem on pozval obez'yan i prikazal im sadit'sya v galeru, privedya rabov etim v uzhas. -- Ne bojtes', oni ne tronut vas, -- uspokoil ih Tarzan, i, vzyav na bort |llen, d'Arno i Tetana, on prikazal im gresti k lageryu Gregori. D'Arno sidel v galere, nezhno obnyav |llen za taliyu. Ona vovse ne obidelas' na etu famil'yarnost'. Naoborot, ona vyglyadela schastlivoj. -- YA dumal, chto poteryal vas, dorogaya, -- prosheptal D'Arno. Ona ne otvetila, tol'ko tesnee prizhalas' k nemu i vzdohnula s radost'yu, chto dlya d'Arno bylo, po krajnej mere, priznaniem v lyubvi. Gregori, Lavak i Ogabi stoyali u reki, kogda galera sdelala krug i prichalila k beregu. -- |sheriancy vozvrashchayutsya! -- zakrichal Gregori. -- Luchshe spryachemsya v lesu. U nas troih net nikakih shansov spravit'sya s nimi. -- Podozhdite! -- skazal Lavak. -- V etoj lodke polno obez'yan. -- Gospodi! Tak ono i est', -- voskliknul Gregori. -- A vot bvana Tarzan, -- zakrichal Ogabi. CHerez neskol'ko minut lodka prichalila, i kogda obez'yany vybezhali na bereg, Gregori obnyal svoyu doch'. -- Blagodarenie Bogu, chto vy nashli ee, -- skazal on Tarzanu. -- No u nas plohie novosti. -- CHto eshche sluchilos'? -- sprosil d'Arno. -- Magra i Vol'f sbezhali vmeste s lyud'mi i snaryazheniem. -- O, ya nikogda by ne poverila, chto Magra sposobna na eto, -- voskliknula |llen. Gregori pokachal golovoj. -- Ne zabyvaj, -- zametil on, -- ona byla v sgovore s Tomom. -- Odnako ona tozhe sbezhala, -- skazal Lavak. -- CHto zhe nam teper' delat'? Mne kazhetsya, chto eto konec nashego predpriyatiya. -- Po doroge, -- skazal Tarzan, -- ya razgovarival s rabami na galere. Oni govoryat, chto vo dvorce Otca brilliantov est' kakoj-to uznik, belyj chelovek. Vozmozhno, eto vash syn. YA govoril s Tetanom, i on dumaet, chto vpolne vozmozhno korol' Tobosa primet nas milostivo i dazhe pomozhet v osvobozhdenii vashego syna, esli poschastlivitsya. Pri dannyh obstoyatel'stvah razumnee vsego bylo by napravit'sya v Tobos. U nas est' galera, i noch'yu est' shans nezamechennymi minovat' |sher. YA hotel by sdelat' eto. No ya ne mogu prosit' vas vseh riskovat' dalee svoimi zhiznyami. Esli by ya znal, chto nam pridetsya stolknut'sya s takimi opasnostyami, ya nikogda by ne otpravilsya v put' bez bol'shogo otryada. -- YA pojdu s vami, -- skazal d'Arno. -- I ya, -- podderzhal ego Lavak. -- Kuda idet bvana Tarzan, tuda idu i ya, -- skazal Ogabi. -- Togda my vse idem, -- skazal Tarzan. *** Izmuchennyj voin, drozha i zapinayas', stoyal pered Atkoj, korolevoj |shera. -- My raspolozhilis' na noch' v ushchel'e okolo tunnelya, -- rasskazyval on. -- S nami byla devushka, kotoruyu my zahvatili v lagere chuzhestrancev. Na rassvete na nas napali troe belyh i staya obez'yan. Odin iz muzhchin byl toboscem. Ih vozhak -- golyj belyj voin. V nachale bitvy ya poteryal soznanie. Bol'she ya nichego ne pomnyu. YA prishel v sebya i uvidel, chto vokrug menya odni trupy. Galery ne bylo. Dumayu, chto oni poschitali menya mertvym. -- V kakom napravlenii oni skrylis'? -- sprosila Atka. -- |togo ya ne znayu, -- otvetil voin, -- no vpolne vozmozhno, chto vniz po techeniyu, k svoemu lageryu. Koroleva obernulas' k priblizhennym. -- Snaryadite shest' galer, -- prikazala ona, -- i privedite etih lyudej syuda, zhivymi ili mertvymi! Oni uznayut gnev Brulora! XVI KRUSHENIE VSEH NADEZHD Vol'f brel po trope v Bonga vsyu noch', on spotykalsya i ochen' ustal. Ego sostoyanie otnyud' ne uluchshilos' ot togo, chto emu prihodilos' vsyu dorogu tashchit' soprotivlyayushchuyusya Magru. On ostanovilsya otdohnut'. Nosil'shchiki sbrosili na zemlyu svoi tyuki i sami legli ryadom. Vol'f vytiral pot so lba i usmehalsya, glyadya na devushku. -- Ty vpolne mogla by bol'she ne soprotivlyat'sya, -- skazal on. -- Tak bylo by legche nam oboim. YA zapoluchil tebya i ne sobirayus' teryat'. Mozhesh' prinyat' eto k svedeniyu. -- Ty zrya teryaesh' vremya, -- otvetila Magra. -- Mozhno podvesti loshad' k vode... ty znaesh'. -- I ya mogu zastavit' ee pit', -- ryavknul Vol'f. -- A nu-ka, idi syuda! -- On shvatil ee i prityanul k sebe. Pravoj rukoj Magra pytalas' ottolknut' ego, a ee levaya ruka iskala ego pistolet. -- Perestan'! -- zakrichala ona. -- YA ub'yu tebya! -- no Vol'f tol'ko smeyalsya v otvet i eshche sil'nee szhimal ee. On umer s otvratitel'noj usmeshkoj na gubah, kogda Magra, vytashchiv ego pistolet, vystrelila emu v grud'. Kogda Vol'f upal, Mbuli vskochil na nogi, ostal'nye tuzemcy ustremilis' za nim. Belaya devushka ostalas' teper' odna i v ih vlasti; Mbuli znal, gde za nee horosho zaplatyat. Kstati, u mertvogo bylo dve tysyachi anglijskih funtov. Magra vskochila i prikazala Mbuli: -- Sobirajte svoyu poklazhu i povorachivajte nazad k lageryu! Mbuli podoshel k nej. V ego povedenii poyavilis' neposlushanie i ugroza. -- Delaj tak, kak ya tebe prikazyvayu, Mbuli, -- kriknula devushka, -- ili poluchish' to zhe, chto i Vol'f. -- My ustali, -- skazal Mbuli, starayas' vyigrat' vremya. -- Dajte nam otdohnut'! -- Otdohnete v lagere. Pojdemte! Podgonyaya lyudej, Magra povela ih po tropinke nazad k lageryu. Oni vorchali, no povinovalis', potomu chto videli, kak ona ubila Vol'fa. Ona shla szadi nih. Mbuli -- srazu pered nej, i ona ni na minutu ne davala emu zabyt', chto k ego spine pristavlen pistolet. Ona gnala by ih eshche bystree, esli by znala, chto ee sputniki sobiralis' ostavit' lager', no ona ne znala etogo. *** Poka v lagere obsuzhdali plany dejstviya, Lavak ugryumo stoyal v storone i pozhiral glazami d'Arno i |llen, kotorye stoyali, derzhas' za ruki, i kogda vse razoshlis' po palatkam, on podoshel k d'Arno. -- Vy ochen' famil'yarny s mademuazel' |llen, -- skazal on, -- i ya ponimayu, pochemu ona predpochitaet vas, potomu chto vy kapitan, u vas bol'she deneg, chem u menya. D'Arno, kotorogo voobshche trudno bylo vyvesti iz sebya, vspyhnul: -- Svin'ya, ty obidel menya etimi slovami! -- otrezal on i otpustil Lavaku poshchechinu. -- So mnoj takie shutki ne projdut! -- prorevel Lavak i vyhvatil pistolet. K schast'yu mimo prohodil Tarzan. On prygnul mezhdu dvumya muzhchinami i shvatil lejtenanta za ruku. -- |togo eshche ne hvatalo! -- rasserdilsya on. -- U nas hvataet nepriyatnostej i bez drak mezhdu soboj. Vash pistolet budet u menya, poka vy ne ostynete i ne vspomnite o zdravom smysle. A sejchas -- nemedlenno v galeru! My otplyvaem v Tobos. -- My ne mozhem pozvolit', chtoby eto povtorilos', -- skazal Gregori. -- Esli lejtenant nastroen podobnym obrazom, luchshe emu podozhdat' nas zdes'. -- Kak vy na eto smotrite, Lavak? -- sprosil Tarzan. -- |to bol'she ne povtoritsya, -- skazal on. -- YA prosto poteryal golovu. Esli kapitan d'Arno primet moi izvineniya... -- Konechno, -- skazal d'Arno. -- YA sozhaleyu obo vsem i osobenno o tom, chto udaril vas. Zatem oni oba pozhali drug drugu ruki i holodno rasstalis'. Bylo sovershenno ochevidno, cht