o mezhdu nimi mogla byt' teper' tol'ko vrazhda. -- A kak naschet obez'yan? -- sprosil Gregori, chtoby zapolnit' nelovkuyu pauzu. -- YA prikazal im ostat'sya zdes' do utra i poohotit'sya, -- otvetil Tarzan. -- Esli oni ne zabudut, oni ostanutsya, tol'ko esli ohota ne okazhetsya slishkom plohoj. Kogda Tarzan sobralsya uzhe otpravit' galeru, ego chutkij sluh ulovil zvuk priblizhayushchihsya shagov. -- Kto-to idet syuda, -- skazal on. -- Podozhdem i posmotrim. Bud'te gotovy k othodu, esli eto okazhutsya vragi. Vskore pokazalis' tuzemcy. -- Da eto zhe nashi lyudi! -- voskliknula |llen. -- Da, -- skazal Tarzan, -- i vot szadi nih Magra. Vy byli pravy v otnoshenii ee. -- YA byla ubezhdena, chto ona nas nikogda tak ne brosit, -- skazala |llen. -- Interesno, gde zhe Vol'f? -- Smotrite, ona vedet Mbuli pod pistoletom, -- voskliknul d'Arno. -- Vot eto zhenshchina! Magra dovela tuzemcev do reki. Tam ona rasskazala o tom, kak Vol'f ugovoril Mbuli i ego lyudej uvesti ee siloj i dezertirovat', i o smerti Vol'fa. -- YA nashla eto u nego, -- skazala ona. -- Dve tysyachi funtov, kotorye on poluchil za kartu, ukradennuyu iz komnaty |llen. -- Nu, teper' my ot nego izbavilis', -- skazal Gregori. Tarzan prikazal tuzemcam pogruzit' snaryazhenie v galeru, i kogda oni sdelali eto, otpustil ih. -- Vy mozhete podozhdat' nas zdes', mozhete vernut'sya k sebe domoj. No v lyubom sluchae, vy budete nakazany za to, chto vy sdelali. Nalegaya na vesla, raby veli galeru vverh po techeniyu, a chleny ekspedicii otdyhali posle nervnogo napryazheniya poslednih chasov. Lavak sidel na nosu, glyadya vpered, tak, chtoby ne videt' |llen i d'Arno, sidyashchih ryadom drug s drugom. Magra sidela ryadom s Tarzanom. Vse byli spokojny i naslazhdalis' mirnym techeniem reki. Oni napravlyalis' v Tobos, uspeshno minovav |sher. Kakoj priem im okazhut v Tobose, oni ne znali. Dazhe Tetan ne mog zaverit' ih ni v chem, krome togo, chto on postaraetsya povliyat' na svoego dyadyu korolya. On schital, chto tot fakt, chto Tarzan spas ego zhizn' i chto vse oni byli vragami |shera, opredelit polozhitel'noe otnoshenie korolya Herata k nim. Magra vzdohnula i povernulas' k Tarzanu. -- Vy vse tak horosho otnosilis' ko mne, hotya i znali, chto ya soobshchnica Toma. YA hochu, chtoby vy znali, chto teper' ya na vashej storone. Tarzan ne otvetil. Ego vnimanie privleklo nechto drugoe: galera byla peregruzhena. Ona pochti polnost'yu byla pogruzhena v vodu i prodvigalas' ochen' medlenno. -- Nuzhno vse lishnee vygruzit' na bereg v tom meste, gde my nashli |llen, -- skazal on. -- Esli my popadem v bolee bystrye vody, my perevernemsya. -- Posmotrite, -- zakrichal vdrug Lavak. -- Priblizhaetsya galera! -- |sherskaya! -- voskliknul Tetan. -- I von za nej i drugie. -- SHest' shtuk, -- naschital Lavak. -- Bozhe moj! -- voskliknul Gregori. -- Nam luchshe povernut' nazad. -- Oni totchas zhe dogonyat nas, -- skazal Tetan. -- My propali. Tarzan ulybnulsya. -- Togda delat' nechego, ostaetsya tol'ko drat'sya. -- U nas net ni edinogo shansa? -- sprosila Magra. -- Pohozhe na to, -- otvetil d'Arno. V ushchel'e razdavalis' voinstvennye kriki esheriancev. Ih vstretili vystrelami i strelami. No kogda muzhchiny podnyalis' na nogi, chtoby otkryt' ogon', galera ugrozhayushche nakrenilas', zacherpyvaya vodu i meshaya pricelivat'sya. Kop'e srazilo odnogo iz grebcov, on zamertvo upal, i ego veslo zadelo grebca, sidevshego vperedi -- i cherez mgnovenie galera zavertelas' na meste, a peredovaya galera esheriancev s ogromnoj skorost'yu prodvigalas' vniz po techeniyu ej navstrechu. Razdalsya strashnyj tresk lomayushchegosya dereva, i galera esheriancev vrezalas' v galeru Gregori. Poslednyaya nachala pogruzhat'sya v vodu, ostavlyaya na poverhnosti vody passazhirov i vizzhashchih rabov, zakovannyh v cepi. Zatem priblizilis' drugie galery, chtoby zabrat' na bort teh, kto ostalsya v zhivyh. D'Arno i |llen vytashchili iz vody i pomestili v krajnyuyu galeru, kotoraya nemedlenno napravilas' v |sher. Drugie chleny ekspedicii plyli vniz po techeniyu, poka ne byli podobrany drugoj galeroj. Tarzan plyl ryadom s Magroj, obodryaya ee i pomogaya. Gregori, Lavak i Ogabi byli ryadom. Priblizhalas' noch' i skoro dolzhno bylo stemnet'. Kogda vseh ih podnyali na galeru, oni uvideli Tetana, no |llen i d'Arno v galere ne bylo. Ta, na kotoruyu oni popali, uzhe skrylas' iz vida. -- Vy videli |llen? -- sprosil Gregori. No nikto ne mog emu otvetit' utverditel'no. -- YA pochti zhelayu, chtoby ona utonula, -- pribavil on. -- Bozhe! Zachem ya tol'ko zateyal vse eto? -- Nam vsem bylo by luchshe utonut', -- skazal Tetan. -- Dlya teh, kto popadaet v ruki esheriancev, nadezhdy net. -- Poka s nami ne proizoshlo nichego, krome togo, chto my promokli do nitki, -- skazal Tarzan. -- Podozhdite, poka s nami dejstvitel'no sluchitsya chto-nibud' ochen' plohoe, togda mozhete ostavit' nadezhdu i padat' duhom. -- No podumajte o tom, chto zhdet nas vperedi! -- voskliknul Lavak. -- YA ne znayu, chto nas zhdet vperedi, -- otvetil Tarzan. -- My s odinakovym uspehom mozhem ozhidat' kak luchshego, tak i hudshego. -- Presnaya filosofiya, -- ocenil Gregori. -- Mne ona nravitsya, -- skazala Magra. V pervoj galere sideli, prizhavshis' drug k drugu, |llen i d'Arno. Oni drozhali ot holoda. -- CHto zhe sluchilos' so vsemi ostal'nymi? -- sprosila devushka. -- YA ne znayu, dorogaya, -- otvetil d'Arno. -- No ya blagodaryu Boga, chto my s vami vmeste. -- Da, -- prosheptala ona i dobavila. -- Mne kazhetsya, eto konec, no my vstretim ego vmeste. -- Bud'te muzhestvennoj, dorogaya. Ne otchaivajtes', oni poka ne prichinili nam vreda. -- Bednyj papa, -- skazala |llen. -- Vy dumaete, chto vse ostal'nye utonuli? -- Mozhet byt', ih tozhe podobrali, -- staralsya podbodrit' ee d'Arno. -- Hotya vryad li eto tak uzh i horosho, -- prodolzhala devushka. -- Teper' ya ne udivlyayus', chto bednyj Brajen tak i ne vozvratilsya iz |shera. No chto eto? Pronzitel'nyj vizg prorezal tishinu nochi, eho razneslo ego na mnogo mil' vo vse storony. XVII TAINSTVENNYJ TUNNELX Atan Tom i Lal Taask obedali na terrase dvorca Atki, vyhodyashchej na ozero. S nimi obrashchalis' kak s gostyami, no oni znali, chto byli plennikami. Lal Taask prodal by svoyu dushu, tol'ko by vybrat'sya iz etoj strany, a Atan Tom vse eshche leleyal mechtu ob Otce brilliantov, kotoryj predstavlyalsya emu kamnem razmerom s futbol'nyj myach. On chasto razvlekalsya tem, chto staralsya podschitat' ego stoimost', zatem on perevodil stoimost' v funty sterlingov i pokupal yahty, dvorcy, ogromnye pomest'ya. On daval zamechatel'nye obedy v Parizhe, i v ego rasporyazhenii byli samye krasivye zhenshchiny, kotoryh on osypal brilliantami. No steny |shera vse eshche vozvyshalis' nad nim, a vyshe nih podnimalis' steny Tien-Baka. Poka oni sideli na terrase, k nim podoshel pridvornyj. -- Vashi vragi, veroyatno, uzhe pojmany, -- skazal on. -- CHto budet s nimi? -- sprosil Lal Taask. On dumal o tom, chto mozhet rano ili pozdno sluchit'sya s nim. -- Oni uznayut gnev Brulora, -- otvetil priblizhennyj Atki. -- Kto takoj Brulor? -- sprosil Tom. -- Brulor -- nash Bog, Otec brilliantov, -- ob®yasnil esherianec. -- Ego dvorec lezhit na dne ozera Horas i ohranyaetsya zhrecami Brulora i vodami svyashchennogo Horasa. -- A ya dumal, chto Otec brilliantov -- eto kamen'! -- voskliknul Atan Tom v uzhase ot mysli, chto eto mog byt' chelovek. -- CHto vy znaete ob Otce brilliantov? -- sprosil priblizhennyj. -- Nichego, -- pospeshno otvetil Tom, -- prosto ya slyshal eto nazvanie. -- Nu, horosho, -- skazal pridvornyj. -- Hotya eto my i ne dolzhny obsuzhdat' s chuzhezemcami, no ya ne proch' rasskazat' vam, chto Otec brilliantov -- eto imya, dannoe Bruloru i kamnyu brilliantu, kotoryj nahoditsya v larce na altare pered tronom vo dvorce. Atan Tom vzdohnul s oblegcheniem. V konce koncov Otec brilliantov sushchestvoval. Vdrug ih ushej dostig strannyj vizg, donosyashchijsya s ozera. -- CHto eto mozhet byt'? -- udivilsya Akamen, pridvornyj. -- Pohozhe na chelovecheskij vizg. -- Razve zdes' vodyatsya bol'shie obez'yany? -- sprosil Tom. -- Net, -- otvetil Akamen. -- A pochemu vy sprosili? -- |to pohozhe na obez'yanij krik, -- skazal Tom. *** -- Vnutri budet ochen' temno, -- skazal Tarzan, kogda galera, na kotoroj oni nahodilis', podoshla k vorotam tunnelya, vedushchego v ozero Horas. On skazal po-anglijski: -- Kazhdyj iz vas voz'met na sebya dvoih, i kogda ya skazhu "krig-a", brosajte ih za bort. Esli my budem dejstvovat' ochen' bystro, my smozhem sdelat' eto, a kak tol'ko dvoe vashih strazhnikov budut za bortom, berites' za drugih. YA ne mogu sejchas nichego skazat' ni Ogabi, ni Tetanu, tak kak esheriancy ponimayut suahili, no kak tol'ko ya dam vam signal, ya skazhu im. -- A chto potom? -- sprosil Lavak. -- Nu, my, konechno, zahvatim galeru, -- skazal Gregori. -- Skoree vsego nas ub'yut, -- skazal Lavak, -- no mne vse ravno. Kogda galera priblizilas' k tunnelyu, voin, nahodivshijsya na nosu, zazheg fonar', tak kak vnutri tunnelya nichego ne bylo vidno. Tarzan pozhalel ob etom, no ot svoego plana ne otkazalsya. Mozhet byt', tak budet trudnee, no on chuvstvoval, chto takoj prekrasnoj vozmozhnosti upuskat' nel'zya. Vnezapno chelovek-obez'yana vskochil na nogi i, stolknuv za bort odnogo iz voinov, zakrichal: "Krig-a!" -- Za bort ih! -- skomandoval on Tetanu s Ogabi, kotorye momental'no ugadali ego plan. Haos i nerazberiha podnyalis' na galere, kogda pyat' otchayannyh lyudej napali na voinov. Oshelomlennye esheriancy vnachale nastol'ko rasteryalis', chto spravit'sya s nimi ne sostavlyalo nikakogo truda. No zatem, pridya v sebya, ostavshiesya voiny sobralis' vmeste i organizovali zashchitu, kotoraya postavila pod ugrozu smelyj plan Tarzana. Magra, sidyashchaya v seredine, okazalas' v samom centre bitvy. Szhavshis' v komok mezhdu dvumya rabami, ona s voshishcheniem sledila za proishodivshim. Goryashchij fonar' tusklo osveshchal vse proishodyashchee, pridavaya emu misticheskuyu okrasku. Ona pochuvstvovala opasnost' porazheniya i uslyshala zatem, kak Tarzan kriknul: -- Raby, pomogite nam, i vy zavoyuete svobodu! Vse kak odin raby podnyalis', zakovannye v svoi cepi, i nabrosilis' na svoih hozyaev s kulakami i veslami. Voiny padali v temnye vody reki. Odin iz voinov povis na spine Tarzana, pytayas' vonzit' v nego kinzhal. Magra shvatila ego za ruku i otorvala ot Tarzana. On upal mezhdu dvumya rabami, kotorye vybrosili ego za bort. Kogda v tunnele razdalsya vizg, a zatem i kriki, |llen prizhalas' k d'Arno. -- Oni derutsya, -- skazala ona. -- Da, -- otvetil francuz. -- Pervyj krik byl klichem Tarzana, poetomu mozhno byt' uverennym, chto oni srazhayutsya ne na zhizn', a na smert'. -- Po krajnej mere, my budem znat', chto ne vse oni utonuli, -- skazala devushka. -- Mozhet byt', papa eshche zhiv. No razve oni mogut pobedit' vseh etih voinov? -- Na ih storone Tarzan, -- otvetil d'Arno. -- YA chuvstvoval by sebya gorazdo spokojnee, esli by vy nahodilis' v galere, v kotoroj nahoditsya on. -- Pri uslovii, chto vy tozhe nahodilis' by tam, -- skazala ona. -- Inache by ya ne soglasilas'. On privlek ee k sebe. -- Kakaya gor'kaya ironiya v tom, chto my vstretilis' i polyubili drug druga pri takih obstoyatel'stvah. YA soglasen na lyubuyu sud'bu, kakoj by ona ni byla. No vy, luchshe by vy nikogda ne priezzhali v Afriku. -- I eto govorit galantnyj francuz? -- poshutila ona. -- Vy znaete, chto ya imeyu v vidu. -- Da, no vy vse-taki rady, chto ya v Afrike, i ya tozhe, nevazhno, chto sluchitsya. V galere Tarzana poslednij voin uzhe byl vybroshen za bort, i malen'kij otryad stal schitat' svoi poteri. -- Gde Ogabi? -- sprosil Tarzan. -- |sherianec vytolknul ego za bort, -- skazala Magra, -- bednyaga! -- My horosho otomstili za nego, -- skazal Lavak. -- Teper' net tol'ko |llen i d'Arno, -- skazal Gregori. -- Esli oni ne utonuli, to dolzhny byt' v pervoj galere. My nikak ne mozhem ih spasti? -- Vperedi nas pyat' galer, -- skazal Tetan, -- a nas tol'ko chetvero muzhchin. Nam nechego i dumat' o tom, chtoby srazit'sya s pyat'yu galerami voinov. Edinstvennaya nadezhda -- spasti ih s pomoshch'yu moego korolya, no ya uzhe govoril vam, chto toboscy eshche ni razu ne vstupali v |sher. V luchshem sluchae, my mozhem poka nadeyat'sya lish' na to, chtoby spastis' samim, chto, mozhet byt', i ne tak uzh legko, esli kakaya-nibud' iz galer ozhidaet nas vperedi. Nuzhno potushit' fonar' i popytat' schast'ya v temnote. Kogda galera nakonec dostigla konca tunnelya i pered nimi otkrylos' ozero, oni uvideli vdali fonari pyati galer, a sleva -- ogni |shera. Ni odna galera ne zhdala ih, i put' v Tobos byl otkryt. Oni pribyli v Tobos srazu posle rassveta. Strazha u vhoda v Tobos byla uzhe nacheku, i dazhe prisutstvie Tetana ne izmenilo ih voinstvennosti. -- Ne pohozhe, chtoby oni byli nastroeny gostepriimno, -- zametila Magra. -- Mozhet byt', my popali iz ognya da v polymya? -- Kto idet? -- sprosila strazha. -- Tetan, plemyannik korolya, -- otvetil Tetan. -- My uznali Tetana, no ostal'nye -- chuzhestrancy, -- skazal voin. -- Oni druz'ya, -- poyasnil Tetan. -- Oni chuzhestrancy, a chuzhestrancy mogut vojti v gorod tol'ko kak plennye, -- nastaival voin. -- Esli oni sdadutsya bez boya, pust' slozhat oruzhie. Na takih usloviyah im bylo razresheno vysadit'sya na bereg, totchas zhe ih okruzhili voiny. -- Ty znaesh', Tetan, -- skazal nachal'nik, -- chto eto protiv zakona vvesti chuzhestrancev v Tobos, poetomu, nesmotrya na to, chto ty plemyannik korolya, ya dolzhen zaderzhat' i tebya vmeste so vsemi. XVIII PLENNIKI ATKI |llen i d'Arno nahodilis' v predvaritel'nom zaklyuchenii vo dvorce |shera, kogda ih pozvali predstat' pered korolevoj. Kogda ih vveli v tronnyj zal, |llen vskriknula ot izumleniya. -- Da eto zhe Tom i Taask! -- prosheptala ona, obrashchayas' k d'Arno, -- von, ryadom s tronom. -- Tak vot on kakov, etot Tom, -- skazal d'Arno, -- hotel by ya dobrat'sya do nego. Oni kak budto by ne pod strazhej. CHto by eto moglo znachit'? -- Molchat'! -- prikazal strazhnik. Kogda oni podoshli k tronu, Atka posmotrela na nih surovo. -- Zachem vy prishli v zapretnyj gorod? -- sprosila ona. -- CHtoby najti moego brata, Brajena Gregori, -- otvetila |llen. -- Ty lzhesh'! -- otrezala Atka. -- Vy prishli, chtoby ukrast' Otca brilliantov. -- Devushka nevinovna, -- skazal Tom, -- eto muzhchina i ego soobshchniki hoteli ukrast' Otca brilliantov. Esli vy otdadite mne devushku, ya prismotryu za nej. -- Vy vse lzhete! -- voskliknula Atka. -- Poshlite devchonku vo dvorec sluzhankoj k svyashchennosluzhitelyam, zaklyuchite muzhchinu pod strazhu. Neozhidanno, prezhde chem emu mogli pomeshat', d'Arno vyrvalsya iz ruk svoih strazhnikov i nabrosilsya na Atan Toma, ego sil'nye pal'cy somknulis' na shee poslednego. -- |to poslednee, chto ya sdelayu v svoej zhizni! -- voskliknul on, no strazha ottashchila ego, prezhde chem on smog ispolnit' svoe namerenie. -- V kletku ego! -- prikazala Atka. -- Pust' provedet ostatok svoej zhizni, glyadya na Otca brilliantov, kotorogo on domogalsya. -- Proshchajte, |llen! -- kriknul on, kogda voiny siloj povolokli ego iz tronnogo zala. -- Proshchaj, Pol'! -- slezy zastilali ej glaza, kogda ona smotrela na cheloveka, kotorogo lyubila i kotorogo, kak ona dumala, videla v poslednij raz. Kogda voiny shvatili Atan Toma i Lal Taaska, Akamen podoshel k koroleve i prosheptal ej neskol'ko slov. Ona kivnula i prikazala voinam otpustit' ih. -- YA otdayu etih lyudej v rasporyazhenie Akamena, -- skazala ona. -- On budet v otvete za nih. Uvedite devchonku. Pust' zhenshchiny vymoyut ee, prezhde chem ee otvedut k svyashchennikam. Dvoe voinov poveli d'Arno vniz k liftu, kotoryj otkryli dvoe slug. Oni voshli v kabinu vmeste s nim. Kabina nachala opuskat'sya. -- Nadeyus', vy horosho nasmotrelis' na mir, prezhde chem popali syuda vo dvorec, -- zametil odin iz voinov, -- ved' vy videli ego v poslednij raz. -- Pochemu? -- sprosil d'Arno. -- Kuda vy menya vezete? -- Vo dvorec Brulora, -- otvetil voin. -- On nahoditsya na dne ozera Horas, svyashchennogo ozera. Tam vy provedete ostatok svoej zhizni. |to mozhet byt' korotkaya zhizn', a mozhet byt' i dolgaya. Posle togo, kak vy provedete tam neskol'ko nedel', vy budete molit' boga, chtoby ona byla korotkoj. D'Arno ne mog sudit' o glubine shahty, v kotoruyu oni spuskalis'. Oni mogli spustit'sya na dvesti futov, a mozhet byt', i na bol'shuyu glubinu. Kak by tam ni bylo, on byl uveren, chto u nego net nikakoj nadezhdy na spasenie. U podnozhiya shahty voiny peredali ego dvum svyashchennosluzhitelyam, kotorye poveli ego kuda-to po koridoru, nahodyashchemusya pod dnom ozera. Koridor privel k bol'shoj prodolgovatoj komnate, v dal'nem konce kotoroj na trone sidel pozhiloj chelovek. Ego okruzhali svyashchenniki i sluzhanki, a pered nim byl altar', na kotorom nahodilas' bol'shaya shkatulka, usypannaya brilliantami. Po obe storony komnaty byli kletki, kotorye napomnili d'Arno l'vinye kletki v zooparke, no v etih nahodilis' ne l'vy, a polugolye obrosshie lyudi. Svyashchennosluzhiteli podveli d'Arno k tronu. -- Vot chelovek, kotoryj hotel pohitit' Otca brilliantov. Ego prislala koroleva Atka Bruloru, -- skazal odin iz svyashchennosluzhitelej. -- U nas ih i tak slishkom mnogo, chtoby vseh prokormit', -- progovoril starik. -- Zuteb, posadi ego v kletku. Vysokij svyashchennosluzhitel', kotoryj derzhal bol'shuyu svyazku klyuchej, vyshel vpered i poshel k odnoj iz kletok, kotoruyu on otkryl, i znakami ukazal d'Arno vojti. Kogda dver' zahlopnulas', vnezapnyj holod ohvatil d'Arno. Emu pokazalos', kak budto zakryli kryshku ego sobstvennogo groba. Izmozhdennyj golodom borodatyj muzhchina v sosednej kletke s lyubopytstvom posmotrel na nego. -- Bednyaga! -- skazal on. -- Tozhe prishel za Otcom brilliantov? -- Net, -- otvetil d'Arno. -- YA prishel syuda v poiskah cheloveka. -- Kakogo cheloveka? -- sprosil muzhchina. -- CHeloveka po imeni Gregori, kotoryj nahoditsya, ochevidno, zdes' v plenu, -- ob®yasnil d'Arno. -- Ochen' interesno, -- skazal chelovek. -- No ya ne ponimayu, zachem on vam ponadobilsya, potomu chto Brajen Gregori -- eto ya, a ya ne pomnyu, chtoby kogda-nibud' znal vas. -- Tak eto vy Brajen Gregori! -- voskliknul d'Arno. -- Nakonec-to ya nashel vas, no teper' eto bespolezno dlya nas oboih. YA mogu predstavit'sya: kapitan francuzskogo morskogo flota d'Arno. -- |to nichego ne proyasnyaet, -- skazal Gregori, -- pochemu kapitan morskogo flota dolzhen razyskivat' menya? -- |to ne tak, -- otvetil d'Arno. -- YA sluchajno okazalsya v Loango, kogda vash otec organizovyval ekspediciyu dlya vashih poiskov, ya prisoedinilsya k nej. -- O, papa tozhe otpravilsya syuda? Nadeyus', chto net. -- I on, i vasha sestra tozhe. -- |llen? Neuzheli! D'Arno kivnul. -- Da, k sozhaleniyu i ona. -- Gde ona? Gde otec? -- YA ne znayu, gde vash otec, no vasha sestra byla zahvachena v plen vmeste so mnoj. Ona v |shere! -- Bozhe! -- voskliknul Gregori. -- I ya prichina etomu! I eta proklyataya veshch' von tam v korobke! -- |to Otec brilliantov? -- sprosil d'Arno. -- Da, i tochno tak zhe nazyvaetsya i Brulor -- Otec brilliantov. Bol'shoj brilliant v korobke i Brulor -- bozhestvo, kotoroe ego ohranyaet, poetomu oni nazyvayut i ego Otcom brilliantov. -- |tot starik na trone -- Brulor? -- sprosil d'Arno. Brajen kivnul. -- Staryj chert! D'Arno rassmatrival drugie kletki. -- |to vse lyudi iz vneshnego mira? -- sprosil on. -- Net, -- otvetil Brajen. -- Nekotorye iz nih -- esheriancy, kotorye vyzvali gnev Atki, nekotorye iz Tobosa, a v odnoj iz kletok -- Herkuf. On byl svyashchennosluzhitelem, no kak-to ne poladil so starikom, i vot on zdes'. -- I net vozmozhnosti osvobodit'sya? -- sprosil francuz. -- Nikakoj, -- otvetil Brajen. Poka oni razgovarivali, esherskie zhenshchiny zakonchili natirat' telo |llen aromaticheskimi maslami v odnoj iz komnat dvorca i odeli ee v odezhdu sluzhanki. -- Tvoe schast'e, chto ty krasiva, -- skazala odna iz zhenshchin, -- poetomu ty popadesh' k zhrecam, a ne k voinam ili rabam. Konechno, tebya mogut izbrat' dlya zhertvy, no esli ne vyberut, to ty ne popadesh' k voinam i rabam, poka ne sostarish'sya i ne stanesh' nekrasivoj. Kogda tualet byl zakonchen, |llen, kak i d'Arno, opustili na lifte vo dvorec Brulora i cherez koridor priveli v komnatu Brulora. -- Brajen! -- zakrichala ona. -- O, Brajen, chto oni sdelali s toboj? -- Zatem ona uznala cheloveka v kletke. -- Pol'! I vy zdes'? -- Molchi, zhenshchina! -- prikazal odin iz zhrecov, i ona predstala pered Brulorom. Poka starik rassmatrival ee, Zuteb, hranitel' klyuchej, shepnul chto-to na uho Bruloru. -- Kak tebya zovut, devushka? -- sprosil Brulor. -- |llen, -- otvetila ona. -- Iz kakoj ty strany? -- Iz Ameriki. Brulor pochesal zatylok. -- Takoj strany net, -- skazal on. -- Zdes' est' odin plennik, kotoryj govorit, chto on iz etoj strany, no ya znayu, chto on lzhet. Ty ne dolzhna lgat'. Tebe budet luchshe, esli ty vsegda budesh' govorit' pravdu. Zuteb zajmet mesto ryadom s toboj. |llen, -- prodolzhal on, -- ty budesh' prisluzhivat' Zutebu, hranitelyu klyuchej, i smotri, devushka, sluzhi emu horosho. Slushaj ego vo vsem. -- On stal delat' kakie-to misticheskie dvizheniya vokrug larca s brilliantom i bormotat' chto-to na strannom narechii. Kogda on zakonchil, to posmotrel na dve figury, stoyashchie pered nim. -- Zuteb i |llen! -- ob®yavil on. -- Otnyne vy muzh i zhena. -- CHto proishodit? -- sprosil d'Arno. -- Staryj chert zhenil |llen i Zuteba, -- otvetil Brajen, vyrugavshis'. -- A my sidim zdes' v kletkah kak dikie zveri i nichem ne mozhem ej pomoch'. Vy ne mozhete sebe predstavit', chto eto znachit dlya menya, ee brata! -- A vy ne znaete, chto eto znachit dlya menya, Brajen, -- skazal d'Arno. -- YA lyublyu ee. XIX POEDINOK Tetan, Tarzan, Gregori, Lavak i Magra predstali pered korolem Heratom. Vokrug trona korolya stoyali voiny s chernymi per'yami i ryadom s nimi sidela koroleva Menteb. Herat byl krupnym muzhchinoj s chernoj borodoj i vybritoj verhnej guboj. Ego lico bylo surovym, zanoschivym i zhestokim. On posmotrel na Tetana. -- Ty znaesh' zakony Tobosa, -- skazal on, -- i, odnako, ty osmelilsya privesti syuda chuzhih. Dazhe moj plemyannik ne imeet prava narushat' zakony Tobosa. CHto mozhesh' ty skazat' v svoe opravdanie? -- Na menya napalo chudovishche ryadom s Tien-Baka, -- ob®yasnil Tetan. -- YA pogib by, esli by ne etot chelovek, Tarzan. S riskom dlya svoej zhizni on ubil chudovishche i spas mne zhizn'. Kogda ya uznal, chto ego sputniki byli vragami |shera, ya postaralsya pomoch' im, potomu chto ya byl mnogim obyazan Tarzanu. YA dumal, moj korol', chto ty budesh' chuvstvovat' to zhe, chto i ya. Mozhet byt', oni i chuzhestrancy, no oni ne vragi -- oni moi druz'ya; i moi lyudi, i moj korol' dolzhny prinyat' ih kak druzej. Gnev Herata neskol'ko poutih, i on zadumalsya. -- To, chto ty skazal mne, umen'shaet tvoyu vinu, -- skazal on, -- i ya proshchayu tebya, no fakt ostaetsya faktom. Oni chuzhestrancy i dolzhny byt' unichtozheny. Odnako blagodarya neobychnym obstoyatel'stvam ya budu milostiv i dam im shans na spasenie. Ih zhizni budut zaviset' ot treh uslovij: vo-pervyh, odin iz nih dolzhen na arene ubit' esherskogo voina, vo-vtoryh, odin iz nih dolzhen na arene ubit' dikogo l'va, i, v-tret'ih, oni dolzhny dostat' dlya menya Otca brilliantov iz dvorca |shera. Tetan povernulsya k Tarzanu. -- Prosti menya, drug, -- skazal on, -- chto ya privel tebya syuda umeret'. Vy zasluzhili luchshuyu uchast'. -- My eshche ne umerli, -- vozrazil chelovek-obez'yana. -- Peredajte devushku zhenshchinam. Oni prosledyat, chtoby s nej nichego ne sluchilos', -- skazal Herat. -- Posadite muzhchin za reshetku, poka ya ne poshlyu za odnim iz nih, chtoby vstretilsya s esherskim voinom. Uvedite ih. Voiny poveli Tarzana, Gregori i Lavaka v kameru i prikovali k stene. Mesto eto bylo syroe i holodnoe, a na polu ne bylo i solominki, na kotoruyu mozhno bylo by lech'. -- Gostepriimnaya strana, -- zametil Lavak. -- Po krajnej mere, korol' ne lishen chuvstva yumora, -- skazal Tarzan. -- |to napisano na ego fizionomii, -- zametil Gregori. -- Odin iz nas, mozhet byt', i spravitsya s esherskim voinom, -- razmyshlyal Lavak, -- no vryad li kto-nibud' odoleet dikogo l'va. Itak, nas ostalos' troe. Interesno, kto zhe budet sleduyushchim. -- CHto zhe stalo s Magroj? -- sprosil Gregori. -- Starik Herat ne mog otorvat' ot nee glaz, -- skazal Lavak. -- Derzhu pari, chto on znaet, gde ona. -- Oni peredali ee zhenshchinam, -- skazal Tarzan. -- Nadeyus', Tetan smozhet pomoch' ej. -- Ona budet nuzhdat'sya v etom, -- zametil Lavak, -- i mozhet tak stat'sya, chto nikto ej ne pomozhet. *** Atan Tom i Lal Taask sideli v uyutnoj komnate vmeste s Akamenom v |shere. Esli spravedlivo, chto prestuplenie karaetsya smert'yu, to, ochevidno, proizoshla oshibka, tak kak Tom i Lal Taask, kazalos', poluchali ot zhizni odni udovol'stviya. -- Dlya vas ochen' vazhno, chto ya imeyu vliyanie na korolevu, -- skazal Akamen. -- Inache vy by oba zhili v kletkah dvorca Brulora. I ya smeyu uverit' vas, eto mesto ne iz priyatnyh. -- My mnogim obyazany vam, drug, -- otvetil Atan Tom. -- Pridet vremya, kogda vy smozhete otplatit' mne svoj dolg, -- skazal Akamen. -- Vy vspomnite togda to, o chem ya vam govoril. Atan Tom kivnul. -- Da, -- skazal on, -- chto vy dvoyurodnyj brat korolevy i stanete korolem posle ee smerti. -- Sovershenno verno, -- skazal Akamen, -- no samoe vazhnoe dlya vas v tom, chto esli by ya byl korolem, vashim zhiznyam ne ugrozhala by nikakaya opasnost', esli by vy zahoteli, vy smogli by vernut'sya v vashu stranu. -- Tol'ko s vashego soglasiya, blagorodnejshij Akamen, -- uveril ego Atan Tom. -- YA uveren, chto eto mozhno budet sdelat' samym luchshim obrazom. *** Gregori i Lavak, prosnuvshis' utrom posle uzhasnoj nochi, ne mogli razognut' ot holoda ni ruk, ni nog. Tarzan, privykshij k trudnostyam takogo roda, chuvstvoval sebya gorazdo luchshe. -- Bozhe, nu i noch'! -- provorchal Gregori. -- Esli by te, kto stroili eto mesto, dostavali material iz vseh geologicheskih obrazovanij zemnoj kory, i to oni ne smogli by najti kamni zhestche, chem eti kuski zastyvshej lavy. -- I holodnee, -- dobavil Lavak. -- Kak vy dumaete, mozhno otsyuda bezhat'? YA by poshel na kakoj ugodno risk, lish' by ne ostavat'sya zdes'. Ne mozhem li my napast' na nih, kogda nam prinesut edu? -- Spokojno! -- predostereg Tarzan. -- Kto-to idet. Ostal'nye nichego ne slyshali. Tol'ko ostryj sluh cheloveka-obez'yany mog ulovit' edva slyshnyj zvuk shagov po kamennomu polu koridora, vedushchego v kameru. CHerez minutu-dve v zamke povernulsya klyuch, i v kameru voshli tri voina. -- Odin iz vas dolzhen srazit'sya s esheriancem, -- skazal odin iz nih. -- On gigant, znamenityj ubijca. Esli on budet pobezhden, a nash voin nesomnenno pobedit, to odnomu iz vas daruyut svobodu. Kto iz vas zhelaet byt' ubitym v pervuyu ochered'? -- Razreshite mne, -- skazal Lavak. -- YA gotov luchshe umeret', chem ostavat'sya zdes'. -- Net, -- skazal Gregori. -- Luchshe ya. YA star. -- Pojdu ya, -- skazal Tarzan. -- I ya ne budu ubit. Voiny rassmeyalis'. -- Hvastaj, poka mozhesh'. Oni proveli Tarzana k malen'koj arene, vokrug kotoroj nahodilis' dvorcovye zdaniya. S odnoj storony byla raspolozhena galereya dlya zritelej, gde vossedali korol' Herat i koroleva Menteb so svoimi pridvornymi. Tarzan brosil vzglyad v tu storonu i uvidel, chto Tetan tozhe byl tam. Strazha iz voinov s per'yami stoyala okolo korolya i korolevy, a v konce galerei nahodilsya baraban. Kogda Tarzan stoyal, ozhidaya, v centre areny, muzykanty podnesli instrumenty k gubam i razdalis' zvuki fanfar. CHerez uzkij dvernoj prohod, kotoryj nahodilsya vnizu pod korolevskoj lozhej, na arenu vyshel ogromnyj muzhchina. -- Udachi tebe, Tarzan! -- kriknul Tetan. -- Ona ponadobitsya emu, -- skazal Herat. -- Stavlyu tysyachu protiv odnogo, on umret. -- Prinyato, -- skazal Tetan. |sherianec podoshel k Tarzanu i nachal kruzhit'sya vokrug nego, vysmatrivaya nezashchishchennoe mesto. -- YA ubival takih lyudej, kak Memet, -- hvastalsya on. -- YA s udovol'stviem ub'yu i tebya. Tarzan tol'ko zarychal, kak on privyk eto delat' v poru svoej rannej molodosti, no eto rychanie udivilo esherianca, potomu chto eto bylo rychanie l'va. |to neskol'ko podejstvovalo emu na nervy, i on reshil raspravit'sya s Tarzanom kak mozhno skoree, poetomu on priblizhalsya, sobirayas' obhvatit' svoego protivnika moshchnymi rukami. Tak on sokrushil Memeta, sdaviv emu grudnuyu kletku tak, chto rebro protknulo tomu serdce. Tarzan pozvolil emu primenit' svoyu znamenituyu taktiku. |sherianec prilozhil vsyu svoyu gromadnuyu silu, no moshchnaya grud' Tarzana ne poddalas'. On byl udivlen. |to neveroyatno. Zatem Tarzan s rychaniem stal podbirat'sya k gorlu vraga, chtoby vpit'sya v nego zubami. |sherianec prishel v uzhas. On bystro brosil Tarzana i otstupil. -- Kto ty? -- zakrichal on. -- CHelovek ili zver'? -- YA Tarzan-obez'yana. YA ubivayu! -- voskliknul chelovek-obez'yana. Kak krysa, zagnannaya v ugol, v uzhase ot predstoyashchego, esherianec stal nastupat', opustiv golovu, i togda Tarzan otskochil v storonu i ostupilsya. |sherianec shvatil ego i povalil na zemlyu, on podskochil v vozduh, chtoby upast' na svoego rasprostertogo vraga vsem telom i sokrushit' ego. Iz korolevskoj lozhi razdalsya krik: -- YA vyigral! -- krichal Herat. -- Mozhet byt', -- soglasilsya Tetan. -- No poka smotrite! Poka esherianec sovershal svoj pryzhok, Tarzan perevernulsya na druguyu storonu, i tot gruzno povalilsya na zemlyu. Oba odnovremenno vskochili na nogi, i esherianec, vyhvativ nozh, brosilsya na Tarzana. On narushil pravila, no byl slishkom napugan, chtoby dumat' ob etom. Edinstvennym ego zhelaniem bylo ubit' cheloveka-zverya. Kogda protivnik brosilsya na nego s nozhom, Tarzan otskochil v storonu i shvatil ego szadi, zatem on podnyal ego nad golovoj i brosil na zemlyu. On mog ubit' ego uzhe togda, no on predpochel poigrat' s nim, kak koshka s myshkoj. |to bylo nakazaniem esheriancu, pytavshemusya primenit' oruzhie. CHelovek podnyalsya na nogi, i kogda Tarzan stal medlenno podhodit' k nemu, razvernulsya i pobezhal, molya o poshchade. CHelovek-obez'yana brosilsya za nim, i hotya on mog legko pojmat' ego, special'no otstaval na neskol'ko shagov, vremya ot vremeni izdavaya rychanie, chtoby nagnat' na esherianca eshche bol'shij uzhas. -- Ty priglasil nas syuda, chtoby posmotret' sostyazanie v bege? -- sprosil Tetan, smeyas'. Herat ulybnulsya. -- CHto-to sluchilos' so znamenitym ubijcej, -- skazal on. Polnyj uzhasa i otchayaniya, esherianec zabilsya v ugol. Tarzan stal medlenno, krugami priblizhat'sya k nemu. Vdrug obezumevshij ot straha chelovek vyhvatil nozh i vonzil ego v svoe serdce. -- Ty proigral, Herat, -- rassmeyalsya Tetan. -- No tvoj Tarzan ne ubil ego, -- vozrazil korol'. -- On ispugal ego do smerti, -- skazal Tetan. Herat rassmeyalsya. -- Ty vyigral, -- soglasilsya on. -- Poshlite za etim chelovekom. Mne nuzhno koe-chto emu skazat'. -- YA nikogda ne videla takogo cheloveka, -- skazala koroleva Menteb. -- Takoj chelovek ne dolzhen pogibnut'. Tarzana priveli k korolevskoj lozhe i postavili pered korolem i korolevoj. -- Ty chestno zasluzhil svoyu svobodu, -- skazal Herat, -- i ya hochu izmenit' usloviya. Ty budesh' svoboden nezavisimo ot vypolneniya ostal'nyh dvuh uslovij. Vse ostal'nye mogut samostoyatel'no zavoevyvat' sebe svobodu. -- A devushka? -- sprosil Tarzan. -- Kak byt' s nej? Herat pochuvstvoval sebya neskol'ko nelovko i brosil bystryj vzglyad na korolevu. -- Ej ne prichinyat vreda, -- skazal on. -- I esli vse usloviya budut vypolneny, ona kak i vse poluchit svobodu. Ty budesh' gostem Tetana, poka tvoi tovarishchi vyigrayut ili proigrayut, potom ty mozhesh' pokinut' stranu. Reshajte mezhdu soboj sami, komu zavtra sostyazat'sya so l'vom. -- YA sam ub'yu l'va, -- skazal Tarzan. -- No ved' ty uzhe zavoeval svobodu -- voskliknula koroleva Menteb. -- Tebe nezachem riskovat' svoej zhizn'yu! -- YA ub'yu l'va, -- nastaival Tarzan. Herat voprositel'no posmotrel na korolevu. -- Esli on hochet byt' ubitym, on budet ubit, -- otrezal on. XX PUTX K SVOBODE V tronnoj komnate Brulora ne bylo nikogo, krome neschastnyh zaklyuchennyh v kletkah. -- Oni vse ushli i zahvatili |llen s soboj, -- skazal d'Arno. -- CHto oni budut s nej delat'? -- YA ne znayu, -- otvetil Brajen neopredelenno. -- Zdes' nikto nichego ne znaet. Zdes' prosto zhivut i stradayut. Esli komu-to povezet, ego vyberut dlya zhertvoprinosheniya, i on umret. Inogda oni vybirayut odnogo iz zaklyuchennyh, inogda odnu iz sluzhanok. |to zhestokoe i krovavoe zrelishche. Kogda on konchil govorit', kakaya-to strannaya figura voshla v tronnuyu komnatu cherez dver' v stene. |to okazalsya muzhchina v obtyagivayushchem telo kostyume so strannym shlemom na golove i ne menee strannym sooruzheniem na plechah. On nes trezubec, na konce kotorogo izvivalas' bol'shaya ryba. S ego shlema i kostyuma kapala voda. -- Bozhe! -- voskliknul d'Arno. -- CHto eto? -- |to ptom s nashim obedom, -- otvetil Brajen. -- A ptomy v men'shej stepeni zhrecy, a v bol'shej rybolovy. Oni vyhodyat na dno ozera Horas cherez shlyuzy i lovyat rybu, kotoroj nas kormyat. |to prisposoblenie u nego za spinoj dostavlyaet emu kislorod, kotoryj izvlekaetsya pryamo iz vody i postupaet malymi porciyami. Oni govoryat, chto s takim shlemom chelovek mozhet zhit' pod vodoj neogranichennoe vremya, esli govorit' o kislorode. Vy vidite, kakie tyazhelye metallicheskie podoshvy na ego obuvi, eto pomogaet emu hodit' po dnu, a ne vsplyvat' na poverhnost' vverh nogami. -- Udivitel'naya veshch', -- skazal d'Arno, -- i vot eta ryba. YA nikogda ne videl takoj. -- Vy teper' mnogo budete videt' takoj ryby, -- otvetil Brajen, -- i, nadeyus', vy lyubite syruyu rybu. Esli net, to poskoree privykajte -- eto pochti vse, chto vy budete zdes' est', no vy smozhete videt' zhrecov i sluzhanok za obil'noj trapezoj. Oni ustraivayut zdes' obed vremya ot vremeni, chtoby eshche bol'she podcherknut' nashe unizitel'noe polozhenie. *** Zuteb povel |llen na odin iz verhnih etazhej dvorca, gde raspolagalis' ego komnaty. V konce koridora on raspahnul dveri. -- |to vash novyj dom, -- skazal on. -- Razve zdes' ne prekrasno? Komnata predstavlyala soboj nagromozhdenie strannogo vida mebeli, prichudlivyh lamp i tyazhelyh vaz. CHerez okno v dal'nem konce komnaty devushka mogla videt' ryb, plavayushchih v ozere. Ona voshla, pochti ne ponimaya, chto proishodit vokrug, i ostanovilas' u stola ryadom s oknom. Na stole stoyala tyazhelaya vaza starinnoj raboty. V golove u devushki promel'knula mysl', chto zdes' bylo by ochen' interesno, esli by ona ne nahodilas' v sostoyanii straha i beznadezhnosti. Zuteb podoshel k nej i polozhil ruku ej na plecho. -- Ty ochen' krasiva, -- skazal on. Ona otstranilas' s otvrashcheniem i prizhalas' k stolu. -- Ne prikasajtes' ko mne! -- prosheptala ona. -- Podojdi, -- skazal on. -- Vspomni, chto skazal tebe Brulor. Ty moya zhena i dolzhna podchinyat'sya mne. -- YA vam ne zhena i nikogda eyu ne budu. YA skoree umru. Ostav'te menya, govoryu vam. Proch' ot menya! -- YA nauchu tebya, kak byt' poslushnoj i horoshej zhenoj, -- ryavknul Zuteb. -- A nu-ka, podojdi i poceluj menya! On popytalsya obnyat' ee, i kogda on byl zanyat etim, ona shvatila vazu so stola i opustila emu na golovu. Ne proroniv ni zvuka, on svalilsya na pol, ona uzhe znala, chto ubila ego. Pervoj ee reakciej bylo chuvstvo oblegcheniya. Ona ne ispytyvala nikakih ugryzenij sovesti, no chto ej bylo delat' teper'? Kakaya byla vozmozhnost' bezhat' iz etogo mesta, so dna ozera? Nekotoroe vremya ona stoyala, glyadya na telo cheloveka, kotorogo ona ubila, zatem medlenno do ee soznaniya stali dohodit' mysli, chto ona dolzhna chto-to delat'. Po krajnej mere, ona mogla vyigrat' vremya, spryatav telo. Ona osmotrela komnatu, ishcha mesto, gde ona mogla by spryatat' ego, sodrogayas' pri mysli ob etom muchenii, no ona uspokoila sebya i potashchila telo cherez komnatu v kladovuyu. Telo bylo tyazhelym, no strah pridal ej sily, i nakonec ej udalos' dotashchit' ego do kladovoj. Prezhde chem zakryt' dver', ona snyala s pokojnika svyazku klyuchej i vzyala ego kinzhal. Esli budet vozmozhnost' ubezhat', to ej ponadobyatsya klyuchi, i ona byla uverena, chto ej ponadobitsya nozh. Pervoj ee mysl'yu bylo najti tronnuyu komnatu i uvidet' d'Arno i brata. Esli pobeg byl vozmozhen, ona voz'met s soboj d'Arno i brata. Po krajnej mere ona eshche raz uvidit ih. Kraduchis' po pustynnym koridoram, ona nashla dorogu k vintovoj lestnice, po kotoroj Zuteb privel ee syuda. V postoyannom strahe byt' zamechennoj, ona podoshla k dveri, kotoruyu, kak ej kazalos', ona uznala. No byla li eto ta komnata? Esli da, vdrug tam okazhutsya zhrecy? Minutu ona kolebalas', potom otkryla dver'. Da, eto byla tronnaya komnata, i krome zaklyuchennyh tam nikogo ne bylo. Poka schast'e ulybalos' ej, i ona dobilas' nevozmozhnogo, no skol' dolgo ona mogla zaviset' ot sluchaya? Kogda ona prohodila cherez komnatu k kletke d'Arno, ona uvidela, chto vse zaklyuchennye spali. |to i spokojstvie vo dvorce pridavalo ej uverennost', potomu chto esli pobeg i byl vozmozhen, to luchshe vsego ego bylo osushchestvit', kogda ves' dvorec spal. To, chto esheriancy byli uvereny, chto pobeg nevozmozhen, govorilo o tom, chto strazhi u kletok ne bylo. |llen prizhalas' k prut'yam kletki d'Arno i prosheptala ego imya. CHtoby razbudit' ego ne potrebovalos' i neskol'kih sekund, no dlya ispugannoj devushki oni kazalis' vechnost'yu. Nakonec on otkryl glaza. -- |llen! -- voskliknul on s udivleniem. -- CHto sluchilos'? Kak vy syuda popali? -- Tiho! -- predosteregla ona. -- Dajte mne vozmozhnost' osvobodit' vas i Brajena iz etih kletok, togda my pridumaem kakoj-nibud' plan. Ona poprobovala raznye klyuchi i nashla podhodyashchij. Kogda dver' otkrylas', on vyskochil i zaklyuchil ee v ob®yatiya. -- Dorogaya! -- prosheptal on. -- Vy riskovali zhizn'yu, no vam ne nuzhno bylo etogo delat'. Otsyuda net vyhoda. -- Vozmozhno, chto i net, no po krajnej mere, my smozhem provesti eti minuty vmeste -- oni nikogda ne smogut otnyat' ih u nas -- i chto kasaetsya opasnosti dlya moej zhizni, eto ne imeet znacheniya. YA uzhe prigovorena. -- CHto vy imeete v vidu? -- YA ubila Zuteba, -- otvetila ona, -- i kogda oni najdut telo, ya predstavlyayu, chto oni so mnoj sdelayut. -- I ona rasskazala emu, chto proizoshlo. -- Kakaya vy hrabraya, -- skazal on. -- Vy zasluzhivaete zhizni i svobody. D'Arno vzyal u nee klyuchi i otper kletku Brajena, i kogda poslednij otkryl glaza i uvidel d'Arno i |llen, on podumal, chto eto son. On dolzhen byl vyjti i dotronut'sya do nih, prezhde chem on smog poverit' svoim glazam. Oni ob®yasnili emu, chto proizoshlo za eto vremya. -- A chto zhe delat' teper'? -- sprosil d'Arno. -- Otsyuda ved' net vyhoda. -- V etom ya ne uveren, -- otvetil Brajen. -- Svyashchenniki znayut kakoj-to avarijnyj vyhod, kotoryj mozhet byt' ispol'zovan, esli chto-nibud' budet ugrozhat' dvorcu, opasnost' zatopleniya, naprimer. -- Nam ot etogo malo pol'zy, -- skazal d'Arno. -- Nam nuzhno eshche znat', gde etot hod. -- YA ne znayu, no zdes' est' chelovek, kotoryj znaet. Odin iz uznikov v kletke ryadom so mnoj, byvshij zhrec. Esli my osvobodim ego, on, mozhet byt', vyvedet nas. YA znayu, chto on ochen' hochet ubezhat'. YA razbuzhu ego. -- Davajte osvobodim vseh bednyh uznikov, -- predlozhila |llen. -- My, konechno, sdelaem eto, -- skazal Brajen, zatem on razbudil Herkufa, byvshego zhreca, i ob®yasnil emu, chego on hochet. D'Arno v eto vremya osvobozhdal ostal'nyh zaklyuchennyh, prizyvaya ih k tishine. Vse oni sobralis' vokrug Herkufa i Brajena. -- Esli nas pojmayut, to zamuchayut do smerti, -- ob®yasnil svyashchennik, -- esli my spasemsya, nam predstoit zhizn', polnaya opasnostej, potomu chto nam nel'zya budet poyavlyat'sya v Tien-Baka i nuzhno budet ves' ostatok zhizni pryatat'sya po peshcheram. -- YA znayu, kuda pojti, -- skazal plennik iz Tobosa. -- YA pojdu v Tobos i pokazhu vsem ostal'nym tajnuyu tropu iz Tien-Baka, izvestnuyu tol'ko toboscam. -- CHto ugodno, dazhe smert', -- skazal Brajen, -- budet luchshe, chem eti gryaznye kletki i obrashchenie, kotoroe my zdes' ispytyvaem. -- Horosho, -- voskliknul chelovek iz Tobosa. -- Pochemu my stoim zdes' i razgovarivaem? Ty povedesh' nas, Herkuf? -- Da, -- skazal byvshij zhrec. -- Pojdemte so mnoj. On povel ih po koridoru, kotoryj prohodil po dnu ozera k pod®emniku. Mgnovenie on poiskal chto-to za kuskom lavy. Stena razdvinulas' p