Ocenite etot tekst:


--------------------
 * stranstvie dvadcatoe *
 Original'nyj tekst na russkom Dzh. Lerda
 Sbornik geroiko-priklyuchencheskoj fantastiki.
 Dzh. Lerd. ODISSEI RICHARDA BLEJDA. Spb. -- AO "VIS", 1994.
     OCR: Sergej Vasil'chenko
---------------------------------------------------------------



     Noyabr' 1977 po vremeni Zemli

     Dzh. Lerd, original'nyj russkij tekst



     --  Mne  kazhetsya, vy  oshiblis', ser, -- ostorozhno priderzhav ruku  lorda
Lejtona,  Richard Blejd  skosil glaza  snachala  na chernyj provod, potom -- na
sinij. On pomnil  sovershenno  otchetlivo, chto  kontakt,  kotorym zakanchivalsya
chernyj kabel', nado bylo zakrepit' na levoj storone grudi, a vtoroj, s sinej
opletkoj, na pravoj. Lejton zhe delal vse naoborot.
     -- A!  Razumeetsya! -- Lejton  otkleil kontakty i pomenyal ih mestami. --
Prostite, Richard! Za stol'ko let vy izuchili etu proceduru ne huzhe menya.
     -- Dvadcataya ekspediciya, ser, -- Blejd politichno ulybnulsya, podumav pro
sebya, chto ego stranstviya zanyali  bez malogo  desyatiletie.  I  Lejton  za eto
vremya  --  uvy!  --  ne stal  molozhe.  Skol'ko  emu?  Vosem'desyat  chetyre?..
vosem'desyat pyat'?..  Net,  vse-taki vosem'desyat  chetyre...  Kakaya,  vprochem,
raznica!  Ruki  u nego  drozhat  s  kazhdym  razom  vse  sil'nee i  sil'nee...
Nehoroshij priznak...
     Tut  Blejd pripomnil,  chto  szadi imeyutsya  eshche  dva  takih zhe provodka,
chernyj i sinij, i prikusil gubu. Oni krepilis' na sheyu, pod samym zatylkom i,
estestvenno,  byli  nedostupny   dlya  obozreniya.  Kak  by  Lejton  i  ih  ne
pereputal... Temno-sinij cvet trudno otlichit' ot chernogo... osobenno v teni,
kotoruyu otbrasyvaet rastrub kommunikatora...
     -- Vy chem-to obespokoeny, Richard? --  sprosil ego svetlost',  prodolzhaya
svoyu rabotu.  Pal'cy  starika nachali dvigat'sya vrode by pobystree, teper' on
trudilsya kak raz nad spinoj i sheej Blejda.
     -- Net, ser.
     "Skazat'  ili  ne  skazat'?" -- podumal on pro  sebya. Napominanie mozhet
byt' vosprinyato kak obidnyj namek.  Nikomu ne hochetsya staret', a vosem'desyat
chetyre -- eto ne prosto  starost'...  |to  glubokaya  starost'!  Dzh.,  svoego
neposredstvennogo shefa, kotoryj  byl  pochti na  desyat'  let  molozhe Lejtona,
Blejd  mog by  s  polnym  osnovaniem  nazvat'  starikom  --  vernee,  starym
dzhentl'menom. Dat' zhe opredelenie ego  svetlosti on zatrudnyalsya. Bolee vsego
tot pohodil na  dryahlogo  skorchennogo  gorbatogo gnoma v poserevshem ot  pyli
laboratornom  halate, iz  karmanov kotorogo  torchali  karandashi,  otvertki i
potrepannye bloknoty.
     --  YUbilejnyj  start,  --  proiznes  Lejton,  zakreplyaya  lipkoj  lentoj
ocherednoj elektrod. -- Dvadcatyj! Napomnite-ka, moj dorogoj, kuda sostoyalas'
nasha desyataya ekspediciya?
     -- Talzana,  noyabr'  sem'desyat vtorogo,  --  otvetil Blejd, opredelenno
reshiv pointeresovat'sya chernym i sinim provodkami. Neroven chas, i...
     On raskryl bylo rot, no Lejton perebil ego.
     -- A,  pervoe ispytanie teleportatora! Ochen' uspeshnaya  popytka... massa
novoj informacii... Vy znaete,  Richard,  ya dumayu, chto to bylo samoe udachnoe,
samoe rezul'tativnoe vashe stranstvie. Ustrojstva pallatov, kotorye  vy togda
dostavili, mozhno  izuchat' godami... Sobstvenno govorya,  my ih  uzhe i izuchaem
pyat' let...  Gm-m...  da! Ochen' lyubopytnye pribory... Konechno, nashih voennyh
bol'she  obradovala  vintovka, dobytaya  vami  v Azalte, no esli by  ya risknul
pokazat' im pallatskij blaster... Net, eto  bylo by bessmyslenno! -- perebil
starik sam  sebya.  --  Vintovku  nashi  oruzhejnye zavody  smogli  osvoit',  a
vosproizvesti luchevoe  oruzhie im ne pod  silu. Dazhe  ya ne ponimayu,  kak  ono
dejstvuet... sozdat' potok energii takoj koncentracii... fantastika!
     -- Mozhet byt', celesoobrazno privlech' k issledovaniyam  amerikancev?  --
ostorozhno  pointeresovalsya  Blejd.  On  ponimal, chto boltovnya ego  svetlosti
presleduet tol'ko  odnu  cel' --  snyat'  napryazhenie  pered startom,  kotoroe
ohvatyvalo  strannika  vse  sil'nej  i  sil'nej.  Da  eshche  eti  pereputannye
provodki... Skazat' ili ne skazat'?: Luchshe ne nado...  ne stoit travmirovat'
starika.
     -- Vy zhe ponimaete, Richard, podobnye voprosy ne ya  reshayu. YA mogu tol'ko
rekomendovat', sovetovat'... no kogda rech' idet o boevoj tehnike takoj moshchi,
i vash shef,  i prem'er-ministr  budut reshitel'no  protiv... -- Ego svetlost',
razognuv spinu, oblegchenno vzdohnul. -- Nu, kazhetsya, vse v poryadke.
     Kazhetsya?  Na  mig  Blejdu  pochudilos',  chto  volosy ego  vstali  dybom.
Kazhetsya!  Rech'  shla  o  ego   zhizni,  tak  chto  tut  on  predpochital  drugie
opredeleniya.
     -- Ser...  -- nachal on, no Lejton byl uzhe  okolo rubil'nika s rebristoj
krasnoj rukoyat'yu.  Ohvativ  ee iskrivlennymi  pal'cami, napominavshimi krab'yu
kleshnyu, starik neozhidanno hihiknul.
     --  A  vy  pomnite,  Richard, eshche  odin  yubilej? Vash  trinadcatyj start?
CHertovu dyuzhinu? Dzh. togda ochen' perezhival... Emu kazalos', chto delo konchitsya
ploho... Sueveriya, ha-ha!
     -- No ta ekspediciya, v Urkhu, dejstvitel'no byla ne slishkom udachnoj...
     -- Pochemu zhe? Ved' vy blagopoluchno vernulis'.
     Vpolne blagopoluchno, podumal Blejd, -- esli  ne schitat', chto v Urkhe im
edva ne zakusil sablezubyj tigr. K schast'yu,  on  okazalsya glupovat... Na mig
strannika otvleklo sladkoe vospominanie o tom,  kak hrustnul cherep mahajroda
pod udarom  ego  kamennoj  kirki,  a v sleduyushchuyu  minutu  on  uslyshal  golos
Lejtona:
     -- ZHelayu vam uspeshnogo vozvrashcheniya, Richard!
     -- Ser, provoda... --  nachal on, no rubil'nik  uzhe  opustilsya, i Richard
Blejd otbyl v nebytie.
     * * *
     Stranno, no sej raz on ne chuvstvoval boli. Ego mozg ne lopnul  krovavym
puzyrem,  ego  telo  ne  splyushchilo  v   blin,  ne  raskatalo  mezhdu  val'cami
gigantskogo  blyuminga,  ne   razdrobilo   pressom,  ne  rasseklo  na   chasti
cirkulyarnoj piloj.  Na nego ne ruhnulo  nebo, zherlo vulkana ne poglotilo ego
plot',  vyplyunuv  v prostranstvo  smradnyj pepel, i solenaya  voda okeana  ne
vorvalas'  v  ego  gorlo,  ne zapolnila legkie  i zheludok. On  mirno  plyl v
zhemchuzhno-biryuzovoj mgle, plavno  pokachivalsya, kak v kolybeli, --  spokojnyj,
umirotvorennyj, edva li  ne dremlyushchij. Vokrug vozdvigalis' smutnye ochertaniya
chego-to znakomogo,  domashnego:  stena  s  kaminom,  okno,  za  kotorym  styl
nenastnyj noyabr'skij  den', nebol'shoj stol s tarelkami i stakanami,  knizhnye
polki,  kuhonnaya plita,  shkafchik, ekran  televizora.  |to  byli udivitel'nye
videniya,  strannye  fantomy,  sovershenno  ne  vyazavshiesya  s  zhutkimi  mirami
Izmereniya Iks, no Blejd  sozercal ih skvoz' dremu v olimpijskom spokojstvii.
On znal, chto eto  lish' son,  poslednee zemnoe "prosti", i  zhdal, kogda zhe na
nego obrushitsya bol'.
     No bol' tak i ne prishla.



     Richard Blejd zavtrakal. Stoyali kak raz te mrachnye dni glubokoj  oseni v
Dorsete,  kogda  kazhdoe utro  kazhetsya utrom  ponedel'nika, nachisto propadayut
zakaty, voshody, letnee ocharovanie sumerek i  sutki prosto delyatsya na  vremya
temnoe  i  chut'  posvetlee.  Opavshaya  listva  uzhe ne  shurshala pod  nogami, a
protivno  skol'zila  i  lipla  k  podoshvam,  i  dazhe  uyutnyj kottedzh Blejda,
otdelannoe  i  obstavlennoe  so vsemi  udobstvami  gnezdyshko  sostoyatel'nogo
holostyaka,  stanovilsya  pohozhim  na  pansionat  dlya  lecheniya  patologicheskih
optimistov.
     Blejd  dozhevyval  bekon, sosredotochivshis'  ne na  vkuse, a  na processe
zhevaniya  -- otgoloski buddistskoj praktiki  rannej  yunosti. Osoboj  peremeny
nastroeniya  eto emu ne prineslo, da  i  apel'sinovyj  sok  pochemu-to otdaval
mylom;  chto   i  govorit',  za  utrennyuyu   pochtu  on  prinyalsya  s  nekotorym
razdrazheniem.  Narochno  gromko   shursha   gazetami,   proglyadyvaya  zagolovki,
nezadolgo  ostanavlivayas' na stranicah svetskoj hroniki,  on  dazhe  nechayanno
porval  stranicu,  razdeliv   popolam  celuyushchuyusya   parochku  pod  zagolovkom
"Schastlivoe  brakosochetanie  v  Hartforde".  Na  vsyu  pochtu  ushlo  ne  bolee
poluchasa.  Melkie  prestupleniya,  zabastovka  dokerov,  svad'by,  finansovye
novosti  --   vse  bylo  prosmotreno,   otfil'trovano  i  zapomnilos'  chisto
avtomaticheski.
     Vidimo, etot  konvert  lezhal v odnoj  iz  gazet i  vypal,  kogda  Blejd
perelistyval  stranicy, --  poetomu,  vstavaya,  on chut' na nego ne nastupil.
Plotnyj nebol'shoj paketik cveta slonovoj kosti, bez adresa, tol'ko s imenem,
napechatannym  melkim   neobychnym  shriftom:  "Richardu  Blejdu,  eskvajru,   v
sobstvennye ruki".
     Dalee proizoshlo to, chto  bolee mnitel'nyj chelovek  prinyal  by  za  znak
svyshe, znamenie sud'by. V tot moment,  kogda Blejd naklonilsya, chtoby podnyat'
konvert,  iz-za  tuch  vytyanulo solnce,  stol' zhe  redkoe v eto  vremya goda v
Dorsete,  kak  severnoe  siyanie v tropikah.  Luch  proshel  cherez  okno,  upal
tochnehon'ko na konvert, i na sekundu  pokazalos', chto tot svetitsya  iznutri.
Blejd dazhe zamer na mgnovenie, no to byl ne ispug, a,  skoree,  reflektornaya
reakciya professionala na neobychnoe  yavlenie. CHerez sekundu vse  ochutilos' na
svoih mestah  --  solnce  propalo,  konvert  ostalsya,  i  Blejd  vzyal  ego v
sobstvennye ruki.
     No  dalee  nachalas'  polnejshaya  chush'.  D'yavol'shchina,  bol'she  vsego  eto
pohodilo na durackij rozygrysh! Pis'mo glasilo:
     "27 noyabrya, Hartford.
     Dorogoj Dik!
     Primite moi glubochajshie  izvineniya za  prodolzhitel'nyj pereryv v  nashem
obshchenii. Dolzhen zametit', chto lish'  odno opravdyvaet eto molchanie: ser'eznaya
rabota vynudila menya nadolgo uedinit'sya ot obshchestva.
     S iskrennej radost'yu mogu soobshchit' Vam, chto, nakonec-to ya vypolnyayu svoe
davnishnee obeshchanie. Ne  mogli  by Vy tak  skorrektirovat' svoi plany,  chtoby
pogostit' v moem pomest'e Blossom Hillz v Hartforde s 21 po 25 noyabrya?
     Iskrenne nadeyus' na skoruyu vstrechu".
     Blejd  perechital poslanie  vtoroj  raz i hmyknul: esli ne vspominat'  o
znakomyh  devushkah, poslednij raz dorogim Dikom ego nazyvala tetushka |ster v
1939  godu.  No  bol'she  vsego ego  porazila  podpis'.  Nerovnym  starcheskim
pocherkom vnizu lista bylo nakoryabano:  "Serdechno  Vash, lord Lejton"! Eshche raz
osmotrev pis'mo, on ne obnaruzhil nikakih ob®yasnenij ili dazhe namekov, s chego
by eto "samomu glavnomu umniku v Anglii", kak vyrazhalsya Dzh., ego shef, prishlo
by v golovu  v stol' lyubeznyh vyrazheniyah pisat' sotrudniku sekretnoj sluzhby,
da eshche i priglashat' "pogostit'"!
     "U nego, okazyvaetsya, dazhe pomest'e  est', --  rasseyanno podumal Blejd,
-- a ya-to dumal, chto on tak i zhivet v podvalah Tauera, slovno staraya krysa".
On tut zhe vyrugal sebya za "staruyu krysu" -- lord Lejton vsegda byl  dlya nego
avtoritetom, nesmotrya  na svoi  neozhidannye  i  ves'ma riskovannye  proekty,
zachastuyu grozivshie Blejdu smert'yu.
     Pomest'e! Blossom  Hillz -- Cvetushchie Holmy! On pokachal golovoj, pytayas'
pripomnit', govoril li chto-nibud' po etomu povodu Dzh. Net, nichego i nikogda!
Da i sam Lejton ne upominal ni o chem podobnom.
     Vtoroj ego mysl'yu bylo  --  provokaciya. S sotrudnikami sekretnoj sluzhby
Ee Velichestva ne perepisyvayutsya tak zaprosto, slovno dyadyushka  s plemyannikom!
No  kto  i  s  kakoj cel'yu mog  ego  provocirovat'?  Svoi  dela  v  MI6A,  v
podrazdelenii, gde prohodila ego sluzhba -- po krajnej mere, formal'no, -- on
blagopoluchno   zavershil.   Estestvenno,  chto   lyuboj  razvedchik,  tem  bolee
vysokoklassnyj  specialist, vypolnyaya  svoyu  rabotu,  ne  mozhet  ne  ostavit'
obizhennymi nekotoroe kolichestvo lyudej. "Ne rozochki  sazhaem!"  -- kak  skazal
odnazhdy v  serdcah Dzh. Odnako,  porazmysliv minutu-druguyu, Blejd reshil,  chto
dazhe samyj neglupyj iz  ego potencial'nyh  protivnikov ne  stal by  zatevat'
takuyu slozhnuyu  intrigu. Zachem?  CHtoby vymanit' takim obrazom ego iz doma? No
on kazhdoe utro probegal pyat' mil'  po lesu  bez vsyakoj ohrany... Vyyavit' ego
uchastie v eksperimentah lorda Lejtona? Vryad li...
     CHto-to  bylo  zdes'  ne tak, i  ruka  Blejda  uzhe  potyanulas' k  trubke
telefona -- krasnogo, pryamoj svyazi s kabinetom Dzh., -- no zvonit' shefu on ne
stal.  Krome  soblyudeniya subordinacii,  horoshij  agent dolzhen s  hodu ponyat'
pravila igry, prinyat' ih ili pereinachit' sebe na pol'zu. I  esli priglashenie
prishlo po pochte, to sledovalo libo otvetit' tem zhe, libo sobirat'sya i ehat'.
Pisat' pis'mo lordu Lejtonu utrom dvadcat'  pervogo noyabrya bylo by ochevidnoj
glupost'yu,  i  potomu  cherez  desyat'  minut  Richard  Blejd,  dostav s  polki
velikolepno  otpechatannyj  atlas  dorog,  uzhe  vyyasnil  kratchajshij  put'  do
Hartforda. Eshche cherez polchasa derev'ya dorsetskogo parka uzhe polnost'yu  skryli
ego mashinu, udalyavshuyusya na sever.
     * * *
     Vot uzhe okolo  chetverti  chasa  Richard Blejd  stoyal  pered  domom  lorda
Lejtona.  Vprochem,  nazvat'  eto  neobyknovennoe  stroenie,  u  zasteklennoj
galerei  kotorogo zamer gost',  prosto  domom  bylo  by trudno.  Privratnik,
otkryvshij vorota pered mashinoj Blejda, kazalos', tol'ko chto soshel so stranic
romanov  Dikkensa, a  v ego edinstvennoj  fraze: "Proshu,  mister Blejd,  ego
svetlost'   vas  ozhidaet"  --  sosredotochilsya,   vidimo,  ves'  klassicheskij
anglijskij yazyk.
     Ot vorot nachinalas' dlinnaya tisovaya alleya, i Blejd, sbrosiv skorost', s
udovol'stviem  rassmatrival  staryj  park  po obe  storony  doroge.  Osennie
zarosli  paporotnika napomnili  emu detstvo; k  ih domu v Koventri tozhe vela
pryamaya dorozhka, po kotoroj oni s otcom proshli ne odin desyatok mil', obsuzhdaya
svoi  ser'eznye muzhskie dela -- otec vsegda obrashchalsya s yunym Richardom kak  s
ravnym. Ot  etih  vospominanij  vnutri  kak  budto  poteplelo,  i, vyhodya iz
mashiny,  Blejd pochti ne chuvstvoval toj tipichnoj  anglijskoj syrosti, kotoraya
vot-vot  gotovilas' prevratit'sya  v  ne menee  anglijskij tipichnyj  tuman  i
skryt' velikolepnyj  zamok, starye  steny, uvitye uzhe potemnevshim  plyushchom, i
travu  na  central'noj luzhajke, pri vide kotoroj srazu predstavlyalsya  osobyj
sluga, podstrigayushchij ee manikyurnymi nozhnicami.
     Pomest'e  dejstvitel'no  raspolagalos'  na holmah,  i  Blejd  popytalsya
predstavit' sebe, kak ocharovatel'no zdes' dolzhno  byt'  letom, kogda vse eti
prigorki  i  gorushki  nahodyatsya  v  cvetu. Navernyaka  oni  opravdyvali  svoe
nazvanie!  Zametno bylo, chto samo zdanie ne  raz  perestraivali -- starinnye
sooruzheniya ne imeli  takih  ogromnyh  okon  i  zasteklennyh  galerej.  I  uzh
sovershenno tochno, vladel'cy starinnyh zamkov ne skakali po persidskim kovram
v uzdechkah s bubenchikami.
     Vse  pyatnadcat'  minut   Richard  Blejd  zacharovanno   nablyudal  za  ego
svetlost'yu lordom Lejtonom, izobrazhavshim loshadku  v kompanii dvuh prelestnyh
rebyatishek let chetyreh-pyati. |to byla sovershenno neveroyatnaya scena! Absolyutno
nevozmozhnaya!  I,  tem  ne  menee, on byl  vynuzhden  poverit'  svoim  glazam.
Izurodovannoe  telo  starogo  Lejtona  vytvoryalo  chudesa,  a ego  skryuchennye
konechnosti i  gorb, kazalos', nichut' ne smushchali ni malen'kogo  chernovolosogo
naezdnika, ni kukol'nogo vida devochku  so  svetlymi kudryashkami, i  kruzhevnym
plat'em  s takimi  oborkami, chto vsya  ona kazalas' slovno pokrytoj  hlop'yami
peny.
     Vnezapno igra oborvalas', i mal'chik, rezko obernuvshis', posmotrel pryamo
v  glaza  gostyu.  Neponyatno,  chto  tak porazilo Blejda  v  etom vzglyade,  no
oshchushchenie bylo takoe, kak ot nesil'nogo tolchka v grud'.
     CHerez sekundu lord Lejton uzhe speshil k steklyannoj dveri, na hodu sryvaya
s sebya uzdechku.
     -- Zdravstvujte, Dik, zdravstvujte, moj dorogoj, -- proiznes on, nichut'
ne  smushchayas'  neobychnosti  situacii. -- Vy,  ya vizhu,  poluchili moe pis'mo  i
priglashenie? Mister Dzh. uzhe  v  kurse i  sovershenno soglasen s tem,  chto vam
neobhodim nebol'shoj otdyh. Nadeyus', ya ne narushil nikakih vashih planov?
     "Vy s misterom Dzh.,  kazhetsya,  zadalis' cel'yu  vsyu  zhizn' razrushat' moi
plany, -- podumal Blejd.  Strannosti etogo dnya uzhe nachinali  razdrazhat' ego;
naskol'ko on pomnil, Lejtonu nikogda  ne prihodilo v  golovu zvat' ego Dikom
-- tak  zhe, kak i Dzh. -- "misterom".  Kak  lyuboj  sil'nyj chelovek, privykshij
orientirovat'sya  v  ekstremal'nyh  situaciyah,  on  zachastuyu  teryalsya,  kogda
neobychnost' proyavlyalas' v povsednevnoj zhizni. Dovol'no  estestvennaya reakciya
-- predstav'te sebe, k primeru, chto odnazhdy utrom vashe  otrazhenie v zerkale,
nezavisimo ot vas,  vdrug  skorchit  rozhu,  a  tol'ko chto sdelannyj buterbrod
ukusit za palec!
     Lord Lejton  tem  vremenem, delikatno  podderzhivaya "dorogogo  Dika"  za
lokot', vvodil ego v dom, svetski spravlyayas' o doroge,  bagazhe, samochuvstvii
i pogode v Dorsete. Deti stoyali  ryadom, nastorozhenno razglyadyvaya neznakomca.
Blejd  avtomaticheski  otmetil  pro  sebya, chto  mal'chik stoit  chut'  vperedi,
zagorazhivaya  devochku plechom. CHto-to ochen' muzhskoe i do  boli znakomoe bylo v
etoj poze i v etom ser'eznom vzglyade.
     --  Pozvol'te predstavit' vam,  -- ceremonno  nachal  Lejton, podhodya  k
detyam,  --  miss  Doroti  Dalton  i  mistera  Dzhejmsa  Lorda.  Moi  vnuchatye
plemyanniki, Dik. A eto -- mister Richard Blejd, moj bol'shoj drug, -- proiznes
on, kivnuv rebyatishkam.
     Okazyvaetsya, u starika est' rodstvenniki, podumal Blejd, naklonivshis' i
pozhimaya ruku mal'chugana.
     Ladoshka  ego byla suhoj  i  goryachej, i  vidno  bylo, chto  Dzhejms  ochen'
staralsya pokrepche pozhat' ruku  gostyu.  Doroti sdelala kniksen  i bez vsyakogo
vstupleniya vypalila:
     -- Dedushka obeshchal, chto kupit nam taksu!
     -- Nepravda,  --  tut  zhe  vstupil  v razgovor  mal'chik, --  ya zhe  hochu
fokster'era!
     Srazu  nachalsya  strashnyj  gvalt,  i  Blejd  poradovalsya  pro sebya,  chto
pravil'no vybral professiyu,  stav razvedchikom, a ne  vospitatelem v  detskom
sadu.
     --  Oni  sporyat  po  lyubomu povodu, -- ulybayas',  zametil  lord Lejton,
otvodya gostya v  storonu. -- No pobeditelem vsegda vyhodit Doroti. Dlya  takoj
malen'koj devochki u nee ochen' sil'nyj harakter!  YA dumayu, pridetsya  vse-taki
pokupat' taksu.
     Uslyshav poslednyuyu frazu dedushki. Doroti izdala  torzhestvuyushchij  vopl' i,
shvativ  Dzhejmsa za  ruku,  snova  podoshla  k  Blejdu. Vid u  nee  byl ochen'
trogatel'nyj, no reshitel'nyj.
     -- Dedushka, mozhno ya sproshu mistera Blejda?
     --  Konechno, moya milaya,  no ne zanimaj  ego nadolgo razgovorami. Mister
Blejd ustal s dorogi, da i vam skoro pora spat'.
     -- Horosho, horosho, ya bystro! Mister Blejd, vy igraete na fortep'yano?
     -- Hm-m... Net, detka.
     -- A vy lyubite ovsyanku?
     -- Uvy, terpet' ne mogu.
     -- A po derev'yam vy lazaete?
     -- Prihoditsya inogda, --  vkonec rasteryavshis', priznalsya gost',  eshche ne
ponimaya, k chemu vedet stol' ser'eznyj dopros.
     --  Vot  vidish', dedushka, mister  Blejd vse  delaet  nepravil'no, a von
kakoj on sil'nyj i krasivyj!
     -- No, Doroti,  -- terpelivo vozrazil lord Lejton, --  ty zhe eshche sovsem
nebol'shaya devochka, i k  tebe drugie trebovaniya: ty dolzhna horosho sebya vesti,
uchit'sya,  slushat'sya  uchitelej... Da, da,  i ovsyanku tozhe  est', chtoby  stat'
nastoyashchej ledi.
     -- YA ne hochu stanovit'sya ledi! -- devochka dazhe  pritopnula nogoj. -- My
s Dzhejmsom hotim stat' razvedchikami!
     -- Devchonki razvedchiki ne byvayut, -- opyat' vmeshalsya mal'chik, vydergivaya
ruku.
     K schast'yu, novogo spora ne posledovalo, potomu chto lord Lejton pozvonil
v kolokol'chik i soobshchil, chto dazhe budushchie razvedchiki, nezavisimo -- mal'chiki
oni ili devochki, dolzhny pozhelat' vsem spokojnoj nochi i otpravlyat'sya spat'.
     Detej uvela strogogo  vida zhenshchina v oslepitel'no  belom fartuke.  Lord
Lejton  ozhivlenno obsuzhdal  s mazhordomom,  kroshechnym  chelovechkom  s  chernymi
usami,  menyu  predstoyashchego  uzhina.  Vsya  atmosfera  etoj  starinnoj  usad'by
raspolagala k  otdyhu i pokoyu, i,  sudya po doletavshim do  Blejda francuzskim
nazvaniyam blyud, uzhin  obeshchal byt'  velikolepnym. On dazhe postaralsya iskrenne
poverit' v to, chto emu dejstvitel'no predstavilas' vozmozhnost' otdohnut'.
     -- Pozvol'te  predlozhit'  vam  nebol'shuyu  ekskursiyu  po  domu,  --  ego
svetlost' sdelal priglashayushchij zhest v storonu sharovoj derevyannoj lestnicy.
     Podnyavshis' po stupen'kam,  oni proshli  mimo  neskol'kih potemnevshih  ot
vremeni portretov v tyazhelyh ramah, visevshih na stene.
     -- Moi blagorodnye predki,  -- s dostoinstvom  proiznes lord Lejton, ne
ostanavlivayas', no ukazyvaya na nih rukoj.
     Blejd  pochuvstvoval, kak volosy  u nego podnimayutsya dybom. U Lejtona --
togo Lejtona, kotorogo  on  znal uzhe  bez malogo  desyat'  let  -- ne imelos'
nikakih blagorodnyh  predkov! On poluchil dvoryanstvo  gde-to pered vojnoj ili
posle nee za raboty v oblasti radiolokacii.
     Povernuv napravo,  v  nebol'shoj  koridor,  oni ostanovilis'  u  dubovoj
dveri.
     -- |to vasha komnata, Dik. Sejchas  zdes' zatopyat kamin. -- Lejton otkryl
dver',  propuskaya  gostya  vpered. Ogromnaya krovat'  pod baldahinom,  tyazhelye
port'ery i zastoyavshijsya vozduh ne navodili na mysl'  ob uyute.  Blejd  reshil,
chto  delo zdes' eshche i v privychke, i lyudi, obitavshie  v etom  zamke neskol'ko
stoletij, imeli, navernoe, svoi  predstavleniya o komforte. K  tomu zhe horosho
natoplennyj kamin i sytnyj uzhin obeshchali uluchshit' vpechatlenie.
     --  Beli  vam  chto-nibud'  ponadobitsya, mozhete vyzvat' slugu  vot  etim
kolokol'chikom.  -- Lord  Lejton ukazal na shelkovyj shnur, svisavshij sprava ot
dveri. -- Hotite otdohnut' pered uzhinom ili prodolzhim ekskursiyu?
     Blejd  smutno sebe  predstavlyal,  kak mozhno "otdohnut' pered uzhinom", i
otkazalsya.  Tut  on  vspomnil,  chto  v  podobnyh  domah  polozheno,  kazhetsya,
pereodevat'sya k stolu, i,  vzglyanuv na  svoi dorozhnye bryuki, pozhalel, chto ne
vzyal  hotya by kostyuma. Ego svetlost', dogadavshis' o somneniyah  gostya,  povel
ego dal'she, delikatno vorcha na hodu:
     --  Ostavim  ceremonii, dorogoj  Dik,  i  ne budem prevrashchat'  priyatnyj
process edy za druzheskoj besedoj v viktorianskij ritual!
     Pokazyvaya dom, prestarelyj lord s  osoboj  gordost'yu  prodemonstriroval
svoyu kollekciyu  oruzhiya,  zanimavshuyu  celuyu  stenu  v  biblioteke.  Nekotorye
eksponaty  on  dazhe snimal so steny, ne zamechaya,  kak tuskneyut  velikolepnye
shpagi  i kinzhaly v ego  urodlivyh starcheskih rukah. Odin  iz starinnyh mechej
privlek vnimanie Blejda; on udivitel'no tochno prishelsya emu  po ruke, i gost'
ne otkazal sebe v udovol'stvii neskol'ko raz so svistom rubanut' vozduh.
     -- Da, --  tiho proiznes Lejton, kazavshijsya sejchas eshche men'she i starshe,
-- my vsegda bol'she vsego lyubim i voshishchaemsya tem, chego lisheny sami.
     Blejd   predstavil,   kakoj  kontrast  predstavlyaet  on  sam,  sil'nyj,
muskulistyj i zagorelyj krasavec  s mechom v rukah, etomu gorbatomu stariku s
izurodovannymi  poliomielitom  rukami -- i  pochti ustydilsya  svoego  poryva.
Pozhaluj,  on vzyalsya  za  mech tol'ko  chtoby skryt' izumlenie  -- Lejton,  ego
Lejton, nikogda ne interesovalsya holodnym oruzhiem.
     -- YA gorzhus'  vami,  Dik, -- torzhestvenno  prodolzhal  hozyain, slovno ne
zamechaya  smushcheniya razvedchika,  i Blejd podumal,  chto  v  svoem zamke  starik
razgovarivaet kak nastoyashchij lord. -- Da, gorzhus'! Vy predstavlyaete soboj tot
ideal, kotoryj nosit v dushe kazhdyj muzhchina.
     K  schast'yu, dal'nejshee obsuzhdenie  dostoinstv Blejda prerval gong.  Oni
pospeshili v stolovuyu.
     Za uzhinom,  ves'ma  roskoshnym,  esli  ne  skazat' bol'she,  gost' udachno
napravil sentimental'nye nastroeniya hozyaina na detej.
     -- Da, da,  ocharovatel'nye rebyatishki,  hotya ya sovershenno ne umeyu s nimi
obrashchat'sya,  -- ozhivilsya Lejton.  |ti strannye  perepady ego  nastroeniya vse
bol'she  i  bol'she  nastorazhivali  Blejda.  --  Doroti i  Dzhejms zhivut  zdes'
postoyanno,  u  nih prekrasnye vospitateli i uchitelya. Dzhejmsu  cherez dva goda
pridetsya postupit' v zakrytuyu shkolu, a chto delat' s Doroti, ya poka ne reshil.
CHto  delat' s devochkami, moj dorogoj?  Ponyatiya ne  imeyu...  Ona, vidite  li,
sirota.  Ee mat',  moya plemyannica Agness, umerla  pri rodah, a  otec -- vash,
kstati, kollega -- pogib za  mesyac  do rozhdeniya devochki. Takaya vot tragichnaya
istoriya.
     -- A Dzhejms? On ved' tozhe vash vnuk? -- vezhlivo pointeresovalsya Blejd.
     -- Net, net, -- Lejton ponizil  golos, -- s Dzhejmsom istoriya sovershenno
drugaya.  |to derzhitsya v strozhajshej tajne...  nadeyus' i na vashu poryadochnost',
Dik...  Konechno, mal'chik schitaet, chto Doroti ego  kuzina, no... on... vidite
li, on -- podkidysh.
     -- Podkidysh?
     --  Da,  sovsem  kak  v  avantyurnyh  romanah.  Gornichnaya  nashla ego  na
stupen'kah u central'nogo vhoda cherez nedelyu posle rozhdeniya Doroti.
     -- V  pletenoj korzine,  v  kruzhevnyh pelenkah s  monogrammoj i zolotym
medal'onom?
     --  Net,  ne  v  korzine, prosto v pelenkah. Ego podkinuli, vidimo,  za
neskol'ko  minut do poyavleniya sluzhanki. Rebenok  byl teplyj  i ne plakal. My
obyskali park, no nikogo ne nashli. YA dazhe podozreval slug, no zdes' rabotayut
uzhe neskol'ko pokolenij  tol'ko  nadezhnye  proverennye lyudi,  i takogo  sebe
pozvolit' nikto by ne mog.
     -- Nu, a dal'she?  -- Blejd vdrug pochuvstvoval iskrennij interes k etomu
strannomu Lejtonu --  vernee,  k novoj i neozhidannoj  ego  ipostasi  -- i  k
istoriyam, kotorye tot gotov byl povedat'.
     --  Poiski  materi  nichego   ne  dali,  etim  zanimalas'  dazhe  mestnaya
policiya...  a potom my tak  privykli k malyshu, mne stalo zhal' otdavat' ego v
sirotskij  priyut... Tak chto ya ostavil  mal'chika u sebya.  YA reshil,  chto detyam
vmeste budet veselee...  Vy uzhe probovali "Bozhole", moj dorogoj? Poprobujte,
francuzskie vina -- moya slabost'.
     Uzhin prodolzhalsya dovol'no dolgo. Lord Lejton  -- byli li tomu  prichinoj
steny  rodovogo  zamka  ili  tonkij vkus  francuzskih vin  -- predstal pered
Blejdom  sovershenno inym  chelovekom, chem  uchenyj  muzh v  podvalah Tauera. Ni
slova ne  bylo skazano o  rabote  ili  novyh  eksperimentah,  odnako  gost',
naslazhdayas' velikolepnoj  kuhnej, priyatnoj besedoj  ili smeyas' nad ocherednym
anekdotom, neskol'ko raz lovil na sebe ser'eznyj vzglyad  hozyaina. |to meshalo
polnost'yu  rasslabit'sya, no  v  to zhe vremya  nichto  ne  zastavilo by  Blejda
prervat' besedu  i sprosit'  napryamik o  celi  svoego prebyvaniya v  pomest'e
Cvetushchie Holmy.
     Uzhin  zakonchilsya. Lord Lejton, pozhelav gostyu spokojnoj nochi, otpravilsya
spat'.  Na  kamine  starinnye  chasy  melodichno  probili  chetvert'.  CHetvert'
odinnadcatogo! Ot perspektivy  lech' v postel' v  takuyu ran'  i  ochutit'sya  v
odinochestve v  ogromnoj krovati s baldahinom Blejda  kinulo v  drozh'. "Kakoj
idiot mozhet nazval, eto otdyhom?" --  zlyas' na  ves' mir,  on  reshil eshche raz
polyubovat'sya  kollekciej oruzhiya. Vyjdya  v  koridor,  Blejd cherez pyat'  minut
ponyal, chto zabludilsya. "A vdrug  v etih zamkah gostyam ne polozheno brodit' po
domu posle desyati vechera? CHto, esli eto -- privilegiya famil'nyh prividenij?"
Ot  etih myslej emu stalo  veselo, i tut, otkryv ocherednuyu dver',  on ponyal,
chto nashel  nakonec biblioteku.  Na  stole  stoyala svecha,  a v kresle  sidelo
drevnee smorshchennoe prividenie i chitalo knigu.
     -- Zahodite, Dik! YA znal, chto oruzhie vse ravno privedet vas syuda!



     Lord Lejton vstal, zakryl knigu i povernulsya k gostyu.
     --  Lyublyu chitat'  pri svechah, no vam, navernoe, luchshe vklyuchit'  lyustru?
Hotite eshche raz osmotret' kollekciyu?
     -- Prostite, ser, no bol'she vsego ya hochu vyyasnit', chto vse eto znachit i
v  kakuyu  ocherednuyu  avantyuru  vy menya  vtyagivaete, --  golos  Blejda zvuchal
nemnogo rezkovato, no sejchas s Lejtonom razgovarival  uzhe ne gost', a  agent
sekretnoj  sluzhby; v tom, chto skoro ponadobyatsya ego professional'nye navyki,
razvedchik uzhe ne somnevalsya.
     Ego  svetlost' opustilsya obratno v  kreslo. Rezkie teni  pridavali  ego
licu   mrachnoe  vyrazhenie  kolduna-alhimika,  no  Blejda  porazila  kakaya-to
neuverennost' v ego vzglyade i to, kak Lejton nachal govorit'.
     -- Vidite li,  Dik, situaciya, o kotoroj ya  hochu  vam  rasskazat' -- da,
poka prosto  rasskazat', ya ne delayu vam nikakih predlozhenij i, tem bolee, ne
dayu nikakih zadanij...  |ta situaciya  uzhe,  sobstvenno  govorya, vyshla iz-pod
kontrolya... YA beru na sebya ogromnuyu otvetstvennost', dazhe net, poka ne beru,
no  esli  voz'mu,  eto  budet  chudovishchnaya otvetstvennost'... Gospodi, chto  ya
govoryu -- eto ne po silam odnomu cheloveku! Esli by vy  priehali zavtra, etot
razgovor by uzhe ne sostoyalsya...
     Blejd s trudom sderzhival  zhelanie  podojti i horoshen'ko vstryahnut'  ego
svetlost'  vmeste s  kreslom.  Nakonec  lord  nemnogo  uspokoilsya, ego  rech'
priobrela  svyaznost',  no  to,  chto  on  povedal,  privelo  gostya  v  polnoe
zameshatel'stvo.
     --  Ponimaete, Richard, sejchas ya uzhe nahozhus'  na stol'  vysokoj stupeni
doveriya u kabineta Ee Velichestva, chto mogu prosit' o nekotoryh  l'gotah  pri
provedenii  moih eksperimentov  --  dazhe o  nekotorom  otstuplenii ot zhestko
ustanovlennyh norm sekretnosti...  -- Blejd  vnutrenne pomorshchilsya  ot  stol'
vitievatoj frazy. -- YA imeyu v vidu razreshenie na  ustanovku  v podvale moego
zamka  komp'yutera,  analogichnogo  tomu,  chto nahoditsya  v Tauere.  O  tajnom
podzemel'e  pod  nami  -- ya dazhe ne smog vyyasnit',  kakogo ono  veka -- znayu
tol'ko   ya   i  neskol'ko   doverennyh  sotrudnikov,   kotorye   montirovali
oborudovanie. Teper' o nem znaete  i vy.  YA ne molod,  ne otlichayus'  krepkim
zdorov'em, rabota  -- eto  moya  zhizn', i ya ne hotel  by teryat' vremya dazhe vo
vremya nebol'shogo otdyha so svoimi vnukami. No ya nikogda by ne podumal, kakoj
syurpriz   prepodneset  eta   novaya  ustanovka!  Vidite  li,   ya   ee  slegka
moderniziroval...  I  vo  vremya  issledovanij parallel'nyh  mirov sovershenno
sluchajno ya... -- on zadumchivo ustavilsya v pol i proiznes slovno by pro sebya:
--  Vidimo,  kakie-to fluktuacionnye processy... eto moglo proizojti dazhe ot
perepada  napryazheniya v seti... Koroche, Dik,  ya poluchil vozmozhnost' nablyudat'
nekuyu real'nost', i komp'yuter pokazyvaet ee polnuyu identichnost' nashemu miru.
     Porazitel'no!  Blejd  kosnulsya  viskov, na kotoryh vystupila  isparina.
Parallel'nye miry i vozmozhnost' ih pryamogo nablyudeniya  ego sejchas sovershenno
ne  interesovala;  porazitel'no bylo drugoe  --  to, chto  Lejton ustanovil v
podvale svoego zamka kakoj-to agregat sovershenno sekretnogo naznacheniya.  Bez
ohrany, bez nadlezhashchego oborudovaniya, bez... |to bylo neveroyatno, potomu chto
bylo neveroyatno! Znaet li ob etom Dzh.?
     -- Vy  hotite  skazat', chto vmesto parallel'nogo popali v nash  mir? Dlya
etogo vovse ne  nuzhen komp'yuter, -- hriplo probormotal Blejd, pytayas' skryt'
svoe zameshatel'stvo.
     -- Razumeetsya, net!  Vam ne nuzhen komp'yuter dlya togo, chtoby nahoditsya v
dannom otrezke vremeni.
     Lord Lejton pomolchal, slovno ozhidaya, chto gost' sam zakonchit ego mysl'.
     --  Sejchas  vy skazhete, chto  izobreli  mashinu vremeni,  -- Blejd  vdrug
ponyal, chto nervno ulybaetsya.
     -- S udovol'stviem  skazal by, moj dorogoj, no, strogo govorya -- da i v
obyvatel'skom smysle  slova, --  moya  novaya ustanovka  ne  yavlyaetsya  mashinoj
vremeni.  V  tot  moment  ya kak raz  eksperimentiroval  s obratnoj svyaz'yu...
vidite li, ya hotel poluchit' izobrazhenie odnogo iz  mirov, kuda otpravlyal vas
ran'she.  Dovol'no dolgo nichego ne poluchalos', kak vdrug  na  ekrane ya uvidel
komnatu,  lyudej,  uslyshal  ih   razgovory  i,  posle  nekotoryh  nablyudenij,
dogadalsya, chto vizhu -- vizhu nashe budushchee! Moj zamok cherez dvadcat' tri goda,
predstavlyaete? Izmenit' mesto ili vremya nablyudeniya ya ne  mogu -- prosto poka
ne znayu, kak eto sdelat'. YA tak i ostavil mashinu vklyuchennoj: ved' eto chistaya
sluchajnost'...  boyus', ya  ne  smogu snova pojmat'  nuzhnyj  rezhim.  Tak  chto,
Richard, sejchas u menya v komp'yutere -- nashe budushchee! Mir, zhivushchij parallel'no
nashemu vremeni!
     -- I chto vy sobiraetes' delat'? A glavnoe --  pri chem zdes' ya? -- Blejd
pripodnyal brov'. --  Ne  sobiraetes' li vy  zakinut'  menya v eto budushchee? Ne
vizhu v tom nikakogo  smysla...  Let dvadcat' --  dvadcat' pyat'  ya postarayus'
prozhit' i sam.
     -- Vse, ne  tak prosto, moj dorogoj. Iz obryvkov razgovorov,  kotorye ya
uslyshal, mozhno  zaklyuchit', chto v nekotoryh stranah --  ya  tochno  ne znayu,  v
kakih -- let cherez  pyatnadcat'  issledovaniya temporal'nyh processov vse-taki
privedut   k   izobreteniyu  mashiny  vremeni.  Da,  toj  samoj,  opisannoj  v
fantasticheskih knigah, pozvolyayushchej peremeshchat'sya v vybrannyj moment  proshlogo
ili budushchego! Vozmozhno, moya  ustanovka  dast tolchok  v etom napravlenii,  ne
znayu... YAsno  tol'ko, chto  Velikobritaniya  vhodit  v spisok  stran,  gotovyh
podpisat' Vsemirnuyu Temporal'nuyu Konvenciyu. |to budet odin iz samyh gumannyh
aktov  chelovechestva! Prostite za vysokoparnye slova, Dik, ya  tak volnuyus'...
Skol'ko   istoricheskih   zagadok   budet  resheno!   Lyudi   smogut,  nakonec,
oznakomit'sya s podlinnoj Istoriej, Istoriej s zaglavnoj bukvy...  No chelovek
slab, on vechno nedovolen soboj, i slishkom veliko budet iskushenie vmeshat'sya i
ispravit' oshibki proshlogo. K schast'yu, lyudi vovremya odumayutsya i pojmut, kakuyu
chudovishchnuyu silu mogut vypustit' na volyu -- i, pozhertvovav vozmozhnost'yu znat'
vsyu istoricheskuyu pravdu, prekratyat issledovaniya v oblasti hronoperemeshchenij.
     Poslednie  slova lord Lejton proiznes stoya i takim tonom, kak budto uzhe
provozglashal velikuyu Konvenciyu pered vsem chelovechestvom.
     Richard Blejd uzhe ne smeyalsya i  dazhe ne ulybalsya. Mysli  vertelis' v ego
golove  neskonchaemym  kalejdoskopom, no  yarche  vsego emu  pochemu-to  videlsya
staryj uchenyj, sidyashchij  u ekrana,  gde  shel  fantasticheskij  serial iz zhizni
budushchego. Kazhetsya,  chto-to podobnoe  uzhe bylo  --  kogda  soshel s uma  celyj
gorod,  prinyavshij  radiopostanovku  uellsovskoj "Vojny  mirov"  za  real'nyj
reportazh o vysadke marsian.
     -- Vy mne ne verite, -- vdrug s gorech'yu skazal Lejton. -- Vy, moj drug,
-- chelovek, kotoryj  povidal  stol'ko inyh mirov,  --  ne mozhete predstavit'
sebe real'nyj mir budushchego, zemnogo budushchego, cherez dvadcat' let!
     -- Mogu, -- Blejd vinovato zaerzal v kresle. -- No vy  ved'  chego-to ne
dogovarivaete, ser! A ya hochu znat' vse.
     -- Vse... --  ehom otozvalsya uchenyj.  -- Vse... Horosho, slushajte! V tom
budushchem,  kotoroe  sejchas  zhivet  parallel'no  s  nami  v  moem  komp'yutere.
Konvenciya budet podpisana cherez dva dnya. No do etogo  nekie sily  predprimut
popytku vozdejstviya  na proshloe.  I nash privychnyj  mir ischeznet.  Ponimaete,
ischeznet!  YA ne znayu, chto poyavitsya vzamen, no  yavno chto-to  uzhasnoe. Oni  zhe
sovershenno sumasshedshie!
     -- Oni?
     -- Da, eta shizofrenicheskaya organizaciya, vzyavshaya na sebya otvetstvennost'
za sud'by mira! YA ne znayu podrobnostej ih zagovora, chto i gde oni sobirayutsya
menyat', no vse d'yavol'ski hitro rasschitano... eto oni umeyut.
     -- Kto oni? Kakaya organizaciya?
     -- Da feministki,  isterichki eti vzdornye!  Istoriyu  izmenit' zahoteli!
Vechnyj matriarhat sebe  ustroit'! -- lord Lejton razgoryachilsya. -- Richard, vy
dolzhny spasti muzhchin! Net, vy dolzhny spasti chelovechestvo!
     Delo  nachinalo  chut'-chut'  proyasnyat'sya,  no  Blejdu  vse  zhe  ne  ochen'
nravilos', kak chasto upominaetsya v  razgovore chelovechestvo. Ono bylo slishkom
obshchej i abstraktnoj kategoriej, a on vsegda predpochital teorii praktiku.
     -- YA  gotov, ser... No  mne hotelos' by  znat',  chem  konkretno  ya mogu
pomoch'.
     Lord Lejton podoshel k razvedchiku blizhe,  i tot  zametil, chto ves' zapal
starika ugas.  Teper' pered Blejdom stoyal ochen' ustavshij  chelovek i, sudya po
vyrazheniyu lica, emu predstoyalo  prinyat'  trudnoe reshenie. No on ego  prinyal!
Sovershenno budnichnym golosom ego svetlost' proiznes:
     -- Richard, ya posylayu vas  v budushchee, gde vy dolzhny pomeshat'  vypolneniyu
prestupnyh  zamyslov  feministok.  Veroyatno,  vam   pridetsya  imet'  delo  s
rukovoditel'nicej organizacii. Metody vozdejstviya vybirajte sami, no zagovor
dolzhen byt'  sorvan!  I,  hot' eto zvuchit paradoksal'no, postarajtes' svesti
kontakty s lyud'mi budushchego k minimumu. Ne udalyajtes' ot zamka, pole dejstviya
moego  ekrana ochen' ogranicheno. Na vypolnenie  zadaniya  u  vas sutki. Mozhete
schitat' eto oficial'nym sluzhebnym porucheniem,  chtoby  nikakie lichnye motivy,
nikakie  privyazannosti  ne pomeshali vam. --  Starik pomolchal, a zatem, davaya
ponyat', chto razgovor okonchen, dobavil:
     -- Sejchas  ya  porekomendoval by vam  otdohnut'. K  rabote  my pristupim
zavtra, v sem' nol'-nol'. Spokojnoj nochi.
     Vzyav  svechu  v  ruki,  on napravilsya  k  dveri. Pri  slovah  "sluzhebnoe
poruchenie"  Blejd  pochti avtomaticheski podnyalsya  i  slushal  stoya. Ego vopros
prozvuchal uzhe v spinu uhodivshemu Lejtonu:
     -- Prostite, ser, chto oznachayut v dannom sluchae "lichnye motivy"?
     -- Tol'ko to, -- bez vyrazheniya otvetil ego svetlost', -- chto glava etoj
proklyatoj organizacii -- moya vnuchataya plemyannica Doroti Dalton.



     Vo  vremya zavtraka, proshedshego v polnom molchanii, Blejd pytalsya oshchutit'
v  sebe privychnyj  pod®em, kak eto obychno  byvalo  perec vypolneniem opasnyh
zadanij, no sovershenno bezuspeshno. Slishkom mnogo voprosov vertelos' u nego v
golove;  naprimer, gde on budet iskat' Doroti Dalton, esli nel'zya  udalyat'sya
ot zamka? Uspeet li on vse  sdelat' za sutki? I glavnoe -- chto nuzhno delat'?
Ran'she on nikogda  ne imel dela s feministkami i, znaya  tol'ko ponaslyshke ob
etom dovol'no agressivnom dvizhenii, otnosilsya k nemu s chuvstvom nedoumeniya i
dazhe brezglivosti. To bylo normal'noj muzhskoj reakciej na zhenshchin, zanyatyh ne
svoim delom.  Emu  feministki predstavlyalis' nedalekimi sushchestvami  srednego
pola, obdelennymi prirodoj, obizhennymi  na ves' svet i  zhelavshimi ustanovit'
matriarhat. A matriarhat Richard Blejd yavno ne odobryal.
     Lord Lejton pozvonil v kolokol'chik i strogo skazal poyavivshemusya sluge:
     -- Mister  Blejd  segodnya budet rabotat' v  biblioteke, i ya ubeditel'no
proshu vas prosledit', chtoby emu nikto ne  meshal.  Bez vyzova ne yavlyat'sya. Ne
zabud'te, chto deti segodnya uezzhayut v gosti s miss Pill, prigotov'te im vse v
dorogu.  YA  budu  segodnya  ochen'  zanyat  i ne  smogu s  nimi  prostit'sya. Vy
svobodny.
     V biblioteke,  kuda  oni  otpravilis'  posle  zavtraka, Lejton  vnachale
tshchatel'no zavernul  vse shtory, a potom podoshel  k odnoj iz  knizhnyh sekcij i
povernul stoyavshuyu  naverhu malen'kuyu nefritovuyu figurku Buddy. V otkryvshemsya
prohode razvedchik uvidel yarko osveshchennuyu lestnicu, vedushchuyu vniz.
     -- Prohodite, Richard, polka cherez minutu sama vstanet na mesto.
     * * *
     On  snova  sidel  v  znakomom kresle, pohozhem  na  elektricheskij  stul.
Oshchushcheniya  na sej raz byli kak pri "boltanke" v samolete -- vse vremya  glohli
ushi, v golove gudelo, zheludok metalsya, kak zver' v kletke. Potom Blejd nachal
teryat' soznanie -- medlenno i postepenno otklyuchalis' chuvstva. Poslednee, chto
ostavalos'  dol'she  vsego  --  eto  gladkij  podlokotnik  kresla i  provoda,
shchekochushchie sheyu. On oshchushchal sebya krohotnoj iskorkoj razuma, zateryavshejsya gde-to
v ogromnoj Vselennoj.  "Kak mysh' v  ambare,  --  proiznes kto-to, -- ili kak
svetlyachok  v  stogu".  "Krasivo", -- spustya mgnovenie zametil  tot zhe golos.
"Kazhetsya, ya govoryu sam s soboj, -- podumal Blejd. -- Nado otkryt' glaza".
     Gde-to  raspahnulas' dver', vspyhnul  oslepitel'nyj svet, Richard  Blejd
prishel  v sebya i sel v krovati. V  pervuyu sekundu ego uzhasnula mysl', chto on
prospal  nechto  vazhnoe, odnako  to,  chto  nahodilos'  vokrug,  ne  ostavlyalo
somnenij -- mashina lorda Lejtona srabotala.
     Vo-pervyh, v  okno  bili  yarkie luchi solnca. "Neuzheli my skoro nauchimsya
regulirovat'  klimat?"  --  s  interesom  podumal Blejd,  vse  otchetlivej  i
otchetlivej osoznavaya, chto popal v budushchee. Vo-vtoryh, pryamo naprotiv krovati
v vysokoj nishe  stoyal televizor. Progress  -- velikaya veshch'; na etoj ne osobo
original'noj mysli prishlos' ostanovit'sya, potomu  chto v tot  zhe moment Blejd
ponyal, chto nahoditsya v posteli  ne  odin. Skazat',  chto dlya nego probuzhdenie
ryadom  s  devushkoj  --  sobytie neobychnoe,  znachilo sil'no pogreshit'  protiv
istiny. Odnako, v otlichie  ot  mnogih  drugih  lic  muzhskogo pola, sekretnym
agentam Ee Velichestva polozheno znat', s kem oni prosypayutsya v odnoj posteli.
K sozhaleniyu, eto emu bylo ne izvestno.
     Blejd byl  sovershenno  nagim. Legkaya  prostynya edva prikryvala devushku,
lezhavshuyu na boku, spinoj k nemu. CHernyj shelkovyj halat byl nebrezhno broshen v
nogah,  svetlye  volosy  razmetalis' po  podushke. Na malen'koj  prikrovatnoj
tumbochke  lezhal pistolet.  Oshchushchaya vsyu nelepost'  situacii,  Blejd  popytalsya
vstat', i tut zhe dazhe ne uslyshal, a zatylkom pochuvstvoval kakoe-to dvizhenie.
Obernuvshis', on uvidel eshche bolee interesnuyu kartinu: prostynya uzhe  nichego ne
prikryvala, svetlye volosy  upali na lico, a pistolet szhimala tonkaya zhenskaya
ruchka.
     On  znal  sovershenno  tochno, chto  v  podobnyh  sluchayah, kogda  na  tebya
napravleno  oruzhie,  luchshe  ne  delat' rezkih  dvizhenij.  Sudorozhno  pytayas'
podobrat'  slova, chtoby  hot' kak-to  razryadit'  situaciyu,  on  odnovremenno
pytalsya predstavit', chto sluchitsya s chelovekom, esli ego prikonchat v budushchem.
Pauza zatyagivalas'.  Devushka,  vidimo,  strelyat'  ne  sobiralas'. Ona ubrala
volosy  so  lba tem neulovimym  i istinno zhenskim dvizheniem,  kotoroe vsegda
voshishchalo Blejda, i posmotrela emu pryamo v glaza.
     V  zhizni  razvedchika  vstrechalis' raznye  zhenshchiny. Golye  i  odetye,  s
pistoletami i bez,  aristokratki i tancovshchicy, goluboglazye i kareglazye, no
takoj buri, kotoraya proshla po  licu sidevshej naprotiv krasavicy, on ne videl
nikogda. Izumlenie, uzhas, strast', nenavist'! No bolee vsego Blejda porazilo
to,  chto devushka  ego, sovershenno ochevidno, uznala.  Teper'  ee serye  glaza
smotreli zhestko i zlo:
     -- Vot tak teper' vstrechayutsya zaklyatye vragi, -- proiznesla  ona, vstav
s krovati i otstupaya k  oknu. -- Preduprezhdayu: u  menya otlichnaya reakciya, tak
chto ne smej rypat'sya i  otojdi k  stene. I mozhesh' prikryt'sya, mne  absolyutno
neinteresno  sozercat' tvoi muzhskie  dostoinstva! -- Tut v fizionomiyu Blejda
poletela  skomkannaya  prostynya. Naschet  svoih sobstvennyh  dostoinstv u etoj
devicy bylo, vidimo, drugoe  mnenie,  potomu  chto  halat ona  ne  nadela,  a
prodolzhala stoyat' u okna, ne opuskaya ruku s pistoletom.
     --  Mne nuzhno bylo  srazu  ponyat',  chto takogo  pronyru,  kak ty, nuzhno
opasat'sya  ne  na lyudnyh ulicah, a v sobstvennoj  posteli! Lovko sdelano! Ne
sprashivayu, kak,  --  ty u nas doka  v takih  delah,  verno?  CHto sobiraesh'sya
delat' dal'she?
     |to byl  samyj  interesnyj  vopros v dannoj  situacii.  Blejd  prikinul
rasstoyanie do okna -- v pryzhke razoruzhit' ee  ne udastsya, i k tomu zhe meshala
stoyavshaya mezhdu nimi krovat'.
     -- Da, ne pereprygnesh', -- nasmeshlivo skazala devushka, yavno ugadav  ego
mysli. --  A ty lozhis'! Ustraivajsya poudobnej. Tebe ved' navernyaka govorili,
chto ty umresh' ne v svoej posteli. Mogu predlozhit' svoyu.
     Ne znaya sam, zachem  on  eto delaet,  i  pri  etom chuvstvuya  sebya polnym
idiotom, Blejd snova  opustilsya na krovat'. On uzhe ponyal, chto  popal v samuyu
tochku, tuda,  kuda nado,  -- a  imenno v postel' Doroti Dalton, belosnezhnogo
sozdaniya, kotoroe on licezrel v gostinoj lorda  Lejtona men'she  sutok nazad.
Pravda, togda ej bylo goda chetyre ili pyat', i lyubye ee shalosti karalis' lish'
pritvorno strogim vzglyadom dobrogo dedushki. Sejchas zhe stoyashchaya u okna molodaya
zhenshchina  gotovilas' stat' mirovoj prestupnicej, izmeniv hod  istorii; k tomu
zhe, sudya po pistoletu v ee rukah, sud'ba samogo Richarda Blejda tozhe byla pod
voprosom.
     Doroti sovershenno ne  podhodila pod tot neappetitnyj  obraz feministki,
kotoryj narisoval sebe razvedchik, i eto sbivalo s tolku. Vsegda trudno imet'
delo s protivnikom, k kotoromu ispytyvaesh' simpatiyu! Blejd dazhe zasomnevalsya
na mgnovenie, ne skazat' li ej otkrovenno: "Slushaj, detka, polozhi pistolet i
davaj  pogovorim,  obsudim etu  zateyu s mashinoj  vremeni.  Mozhet,  i ne nado
trogat' proshloe?" Odnako po  ee  vidu on ponyal,  chto devushka  ne raspolozhena
vesti zadushevnye besedy.
     Udivitel'no,  chto  ni  odna   iz  stoyavshih  sejchas  pered  nim  problem
po-nastoyashchemu ne trogala Blejda. Kto-to ser'eznyj i nastojchivyj, zapryatannyj
gde-to  gluboko  vnutri,  pytalsya   sosredotochit'sya,   prinyat'   reshenie   i
dejstvovat'.  "Dejstvuj zhe,  --  govoril vnutrennij  golos,  -- dejstvuj! Ty
zdes'  odin,  ty  dolzhen  spasti mir!  Ty prekrasno ponimaesh', chto  priroda,
razdeliv lyudej na muzhchin  i zhenshchin, vse sdelala  pravil'no, dav kazhdomu svoi
prava i obyazannosti. Kuda-to ne tuda  zaneslo nashu civilizaciyu, esli zhenshchiny
nachinayut  zanimat'sya  ne svoim delom!  Ty ne  dolzhen nichego  ispravlyat',  ty
prosto pomozhesh' istorii idti svoim  putem...  No  pomni, chto pered toboj  --
zhenshchina. Ne opustis' do vojny s nej. Ne predavaj sebya!"
     Odno iz glavnyh kachestv horoshego razvedchika -- eto umenie rasslabit'sya.
Blejd  neskol'ko  raz gluboko vzdohnul,  potyanulsya i, poudobnee ustroilsya  v
posteli,  zametiv,  odnako,  kak drognul  pistolet v  ruke  ego  prelestnogo
protivnika.
     --  Naglec! Ty eshche smeesh' potyagivat'sya v  moej krovati! -- Ona,  vidno,
zapamyatovala,  chto  tol'ko  chto otdala prikaz  vesti  sebya neprinuzhdenno. --
Merzavec! Imenno takim ya  i predstavlyala  sebe  superagenta! Besceremonnym i
lzhivym!  K sozhaleniyu,  u tebya  ostalos'  ne  tak  uzh  mnogo  vremeni,  chtoby
ponezhit'sya v posteli! I, boyus',  ty ne poluchish' nikakogo udovol'stviya! CHerez
dvadcat' minut ya pristrelyu  tebya, i s ogromnoj radost'yu!  Vo-pervyh, potomu,
chto ya  skazhu  tebe, chto ya o vas  vseh dumayu, a vo-vtoryh, ya spokojno  sdelayu
svoe delo,  i edinstvennyj chelovek, kotoryj mog by mne pomeshat', ostanetsya v
moej  komnate  s  akkuratnoj  dyrkoj...  Nu, mister Richard Blejd, gde by  vy
hoteli imet' etu akkuratnuyu dyrku? Zdes'? Ili zdes'?
     Blejd  ne  hotel riskovat'  ni lbom, ni  grud'yu, kotoroj ona  kosnulas'
dulom pistoleta. I emu chertovski nravilas' eta devushka,  kotoraya  sobiralas'
ego  ubit'!  Kstati govorya,  on  sam neploho umel obrashchat'sya  s  oruzhiem  i,
pobyvav  ne v odnoj  peredelke,  s trudom  mog sebe predstavit',  kak  mozhno
vystrelit' v lezhashchego cheloveka, kotoryj ne okazyvaet nikakogo soprotivleniya.
"Neuzheli za eti dvadcat' -- ili skol'ko tam? -- let ya tak uspeyu ej nasolit'?
Interesno,  chem?" -- podumal  on i tut zhe  reshil, chto  pered nim  telepatka,
potomu chto Doroti vdrug proshipela:
     --  Nenavizhu  tebya...  Nenavizhu   imenno  za  to,  chto  lyubila!  Ty  --
presytivshijsya iskatel' priklyuchenij, zhalkij avantyurist, a vovse ne geroj! Nas
s Dzhejmsom s detstva  vospityvali na tvoem  primere! Richard Blejd -- odin iz
teh, na kom derzhitsya nasha bezopasnost'! Tron  Ee Velichestva  stoit na plechah
takih, kak  Richard Blejd! Skol'ko ya podobnoj  chushi vyslushala v detstve! Dazhe
napisala tebe  slezlivoe pis'mo,  romanticheskaya durochka! Interesno, chto ty s
nim sdelal?
     Blejd  hotel  skazat',  chto dlya otveta na  sej  vopros  ego  nuzhno, kak
minimum, ostavit' v zhivyh i vernut' v proshloe, no ne proiznes ni zvuka,
     --  Konechno,  molchish'! Nenavizhu eto vashe vechnoe  molchanie togda,  kogda
nado govorit', i vashi slovesnye potoki vonyuchej burdy, kogda nuzhno pomolchat'!
Vot vash portret:  kakoj-nibud' polup'yanyj  politik,  kotoryj pervuyu polovinu
zhizni byl  ozabochen pryshchami i kartinkami v  pornozhurnalah, a  vo  vtoruyu  --
vershit gosudarstvennye dela i platit  beshenye den'gi  svoemu psihoanalitiku,
kotoryj lechit ego ot impotencii! Konechno, ty ot etogo dalek. Ty -- supermen,
elita, s tvoimi dannymi  i zhiznennym  opytom! Naverno,  ty gordish'sya  soboj,
nazyvaya svoi durackie pohozhdeniya podvigami! Vse  igraesh' v sekretnost',  kak
mal'chishka, nasmotrevshijsya  boevikov...  A  ty sdelal  hot' odno  normal'noe,
poleznoe delo?  Ne abstraktno poleznoe, vo  imya  kakoj-to vysokoj, nikomu ne
vidimoj celi, a real'noe  --  real'nomu cheloveku? Ty  sdelal schastlivoj hot'
odnu zhenshchinu? Da ty voobshche znaesh', chto takoe schastlivaya zhenshchina?
     Nastupila  nedolgaya pauza. Blejd chestno pytalsya vspomnit', govorili emu
zhenshchiny  o  schast'e ili net.  Nu konechno, etot goryachij  shepot, perehodyashchim v
ston,  eti bystrye  tihie slova, sryvayushchiesya  s  suhih ot strasti gub... Da,
konechno, on znal  zhenshchin, kotorye byli schastlivy s nim. Vnezapno on vspomnil
Zoe, Zoe Korivall, ee ser'eznyj  voproshayushchij  vzglyad, ee neobychnuyu, trevozhno
povisayushchuyu  intonaciyu:  "Dik!  Kogda ya  tebya uvizhu?"  Tut  Blejd momental'no
razozlilsya i na  sebya, i na etu  goluyu devicu s pistoletom, i na vseh zhenshchin
razom -- s ih voprosami, rassprosami i neuemnymi ambiciyami. I, uzhe  ponimaya,
chto delaet glupost', vstupaya v spor, rezko otvetil:
     -- YA zanimayus'  svoim delom.  A  zhenskim  schast'em  zanimayutsya  brachnye
agentstva.
     Ot  ee  smeha u  nego poholodeli  ruki. On vdrug ponyal, chto  ona umna i
ochen' opasna. Da,  ochen'! I  tut zhe bez vsyakogo perehoda emu prishla v golovu
mysl',  chto  s  takoj  zhenshchinoj  on  mog  by  obsudit'  problemu  schast'ya  i
popodrobnej. No,  uvy,  u  Doroti Dalton byli drugie plany. Smeh rastayal, ne
ostaviv na ee lice dazhe teni ulybki.
     -- Dovol'no razgovorov! Na proshchanie  eshche raz sygraem po pravilam. Itak,
u tebya est' poslednee zhelanie.  Osobo  ne zaryvajsya, ya sama reshu,  vypolnyat'
ego ili net.
     Blejd  ustroilsya povyshe na podushke  i,  izobraziv odnu  da  samyh svoih
neotrazimyh ulybok, lenivo protyanul:
     --  Nu  chto zh, raz zaryvat'sya nel'zya, to ya by, naprimer,  -- vzglyad ego
zaderzhalsya na ee lice, no ono ne drognulo, -- posmotrel televizor.
     Vo-pervyh, on vyigryval  vremya, a vo-vtoryh, komu zhe ne hochetsya uznat',
chto tvoritsya v budushchem? V konce koncov,  mozhno bylo by napast' na nee szadi,
kogda ona podojdet k nishe... ili shvyrnut' chto-to tyazheloe...
     No vse  plany  provalilis', potomu chto devushka  ne dvinulas' s mesta. S
legkoj grimasoj neudovol'stviya ona kachnula golovoj i skazala:
     -- Mnogo  vremeni  ty  na  etom  ne  vyigraesh',  moj dorogoj.  Pul't na
tumbochke, vklyuchaj i smotri. Dayu tebe pyat' minut. Dostatochno?
     Starayas' ne  popast'  vprosak. Blejd  skosil glaza  vlevo,  s narochitoj
lencoj vzyal nebol'shuyu chernuyu korobochku  s  knopkami i ostorozhno perekinul ee
na drugoj konec krovati.
     -- Tebe pridetsya  pouhazhivat'  za  prigovorennym.  Programmu  novostej,
pozhalujsta.
     CHut' pozhav plechami.  Doroti rezko podalas' vpered,  shvatila  pul't  i,
vytyanuv  ruku  v  storonu televizora,  nazhala neskol'ko  knopok.  Na  ekrane
poyavilas'  yarkaya  zastavka,  zatem voznikla  simpatichnaya diktorsha  v svetlom
kostyume, kotoraya tak  staratel'no vygovarivala  slova  i otkryvala  v ulybke
oslepitel'nye   zuby,   kak   budto   vela   logopedicheskie   uroki   i   po
sovmestitel'stvu reklamirovala zubnuyu pastu.
     Tri  minuty  ona  rasskazyvala  o  blizhnevostochnyh  problemah ("Da,  --
podumal  Blejd, --  tam  my  nikogda  ne  ostanemsya  bez  raboty!"), a zatem
ustupila mesto muzhestvennogo vida diktoru  s neskol'ko perekoshennym licom. V
uglu ekrana poyavilas' kartinka s emblemoj OON.
     -- Kak izvestno, segodnya v shtab-kvartire Organizacii Ob®edinennyh Nacij
sostoitsya  podpisanie  Vsemirnoj Temporal'noj Konvencii,  zapreshchayushchej  lyubye
issledovaniya  v oblasti mezhvremennyh peremeshchenij.  Special'naya  komissiya pri
OON  uzhe  rassmotrela  zaverennye  ekspertami  komissii  akty demontazha vseh
imeyushchihsya  v   mire  ustanovok,  pozvolyayushchih  sovershat'  takie  puteshestviya.
Predstoit obsudit' vopros kontrolya za sohraneniem uzhe imeyushchejsya informacii.
     Vnezapno  na  ekrane  poyavilis'  policejskie  mashiny,  kto-to popytalsya
zakryt'  hakeru rukoj, izobrazhenie pokachnulos'.  Tot zhe rovnyj golos diktora
proiznes:
     -- Segodnya utrom  usiliyami  special'noj  komissii  pri  OON i Interpola
raskryt  zagovor  krajne  radikal'noj  feministskoj  organizacii.  Neskol'ko
tshchatel'no podgotovlennyh grupp gotovilis'  dlya perebroski v  proshloe s cel'yu
izmeneniya istorii.  Vo  vremya zaderzhaniya pogibli sem'  chlenov organizacii  i
dvoe policejskih. Vse ustanovki, prednaznachennye dlya peremeshcheniya vo vremeni,
unichtozheny. Policiya  prodolzhaet rozysk rukovoditel'nicy  organizacii  Doroti
Dalton. Po imeyushchimsya...
     Dal'nejshee  proizoshlo  v  techenie neskol'kih  sekund.  Pervye tri  puli
Doroti  vypustila  po sobstvennoj fotografii, voznikshej na ekrane, chetvertaya
popala v podushku, na kotoroj uzhe ne bylo golovy Blejda, a pyatoj on sam pomog
ujti  v pol. On na mgnovenie dazhe zabyl,  chto boretsya s  zhenshchinoj, nastol'ko
professional'no i umelo ona soprotivlyalas',  no  sily vse-taki byli neravny,
i, poluchiv neskol'ko oshchutimyh udarov v zhivot i v pah, on prizhal ee golovu  k
polu.
     So storony kartina, dolzhno byt', poluchilas' zhivopisnaya: solnechnye luchi,
probivayushchiesya skvoz' dym ot vzorvavshegosya televizora, pistolet, otkativshijsya
v  ugol, i na roskoshnom persidskom kovre sovershenno golye muzhchina i zhenshchina.
No zanimalis' oni otnyud' ne lyubov'yu.
     Serdce eshche besheno buhalo u Blejda v grudi, kogda on pochuvstvoval, kakoe
tonkoe izyashchnoe zapyast'e szhimaet ego ruka, i uvidel krov' na ee gubah. On tut
zhe otpustil ee volosy, razzhal pal'cy, srazu zametiv bagrovye  sledy na kozhe,
i  podnyalsya. Doroti  ostalas'  lezhat' na polu.  Ona  tol'ko  podnesla ruku k
gubam, tiho, no s chuvstvom skazala "D'yavol!" i zaplakala.
     Blejd  ne znal,  chto delat'. On chuvstvoval sebya sovershenno chuzhim  -- i,
kak okazalos', sovershenno  bespoleznym chelovekom, kotoryj k  tomu  zhe tol'ko
chto udaril zhenshchinu. Oshchushchenie bylo nepriyatnoe.  Ostavalos'  tol'ko  sidet'  i
zhdat', kogda lord Lejton  zaberet ego obratno v privychnyj mir, gde devochka v
belom plat'ice eshche ne palit iz pistoleta kuda popalo.
     Vospominanie o devochke iz proshlogo sovershenno rasstroilo ego. On vstal,
podoshel k plachushchej Doroti i vzyal ee na  ruki. Ona srazu zhe obnyala ego za sheyu
i, vse eshche vshlipyvaya, sprosila:
     -- Ved' oni ne sluchajno poslali za mnoj imenno tebya? Pochemu ty okazalsya
v koej krovati?
     I eshche odin vopros, uzhe posle togo, kak on pochuvstvoval vkus ee krovi na
svoih gubah:
     -- Ty hochesh' menya?
     Nado priznat'sya, etot vopros stal poslednej kaplej,  perepolnivshej chashu
vpechatlenij etogo utra, i, padaya na  krovat',  Richard Blejd  uspel podumat',
chto Lejton mog by osobo i ne toropit'sya s vozvrashcheniem.
     * * *
     Solnechnye luchi  uzhe ne  bili v okno, a  shirokim veerom lezhali na stene,
vidimo schitaya, chto visyashchej tam kartine chego-to ne hvataet. Blejd  byl s etim
sovershenno soglasen: emu lichno kartina napominala ogromnyj kletchatyj nosovoj
platok, kotorym tol'ko chto vyterli nos gigantskomu mladencu. On uzhe sobralsya
obsudit' iskusstvo budushchego s  Doroti, no obnaruzhil, chto nahoditsya v komnate
odin. "YA  ne  mog tak krepko  zasnut', chtoby ne uslyshat', kak  ona ushla", --
mel'knula  mysl'.  On  prekrasno  pomnil,  kak,  obessilev,  ona  zadremala,
otodvinuvshis' na drugoj konec posteli: "CHtoby ty luchshe menya videl... Ne spi,
smotri na menya, lyubi menya, ne smej spat', slyshish', ne smej..." I on smotrel,
no, navernoe, na sekundu zakryl glaza.
     Blejd  podnyalsya s posteli  i srazu  zhe professional'nym chut'em ponyal --
chto-to peremenilos'. Stalo zametno holodnee -- on sam ne  tak davno otkryval
okno, chtoby  ne zadohnut'sya  dymom,  --  po-prezhnemu ziyala dyra televizora v
nishe, kopot' na stene...
     V uglu, ryadom s kreslom, na polu ne bylo pistoleta.
     CHto-to  meshalo  Blejdu  podumat', budto Doroti  prosto podnyala oruzhie i
ubrala   v   kakoj-nibud'  ukromnyj  shkafchik.  I   eto  "chto-to"  potihon'ku
proyavlyalos' v golove, kak izobrazhenie na fotobumage, opushchennoj v proyavitel'.
     Vnachale  Blejd  vspomnil  ee smeh.  Potom slezy. Ruku, tverdo szhimayushchuyu
pistolet. Tu zhe ruku, laskavshuyu ego lico...  CHto ona sheptala v ego ob®yat'yah?
"Ty  pomozhesh'  mne...  bezhim  vmeste...  do  moej ustanovki  im  nikogda  ne
dobrat'sya... bezhim, nas nikogda ne najdut, my budem schastlivy..."
     On zaskripel zubami  ot dosady. Popalsya,  kak mal'chishka! Doroti Dalton,
"rukovoditel'nica  krajne  radikal'noj feministskoj organizacii", s  detstva
vospitannaya  na primere Richarda Blejda,  ne  zavershit svoe delo  slezami  na
kovre. I  dazhe ne sumasshedshej lyubov'yu  s  geroem  svoego detstva  i, vidimo,
glavnym  vragom.  Teper' zadacha  formulirovalas'  predel'no  yasno:  najti  i
obezvredit'  Doroti,  ne  dav  ej  vozmozhnosti  vospol'zovat'sya mashinoj  dlya
peremeshcheniya vo vremeni.
     "Do moej ustanovki im nikogda ne dobrat'sya..." Znachit, tajnik,  sudya po
vsemu, zdes', v  dome... Dlya Blejda bylo ochevidno, chto on nahoditsya v  zamke
lorda Lejtona. No togda ustanovka mozhet nahoditsya tam  zhe, gde i byla, v tom
samom podvale, otkuda otpravlyalsya v budushchee on sam!
     Neuklyuzhe  nakrutiv  na  sebya  prostynyu,  Blejd   vyskochil   v  koridor.
Biblioteku on nashel na udivlenie bystro. Zdes' pochti nichego ne izmenyalos' --
kollekciya  klinkov  vse  tak  zhe pobleskivala na  stene.  Pozhalev,  chto  ego
svetlost'  ne  zahotel  dobavit'  v  nee  chego-nibud' ognestrel'nogo,  Blejd
prihvatil  nebol'shoj potusknevshij  stilet, pojmav  sebya na tom, chto  idet  s
oruzhiem  protiv zhenshchiny. Na mig on vsej kozhej oshchutil ee telo, no  eto tol'ko
pribavilo emu zlosti.
     Vse tam zhe  -- na verhnej polke, zabitoj starinnymi knigami,  -- stoyala
malen'kaya  nefritovaya  figurka Buddy, kotoruyu, kak Blejd tochno pomnil, nuzhno
bylo  povernut'  na  pol-oborota  vlevo. Polka podalas'  nazad  i  uehala  v
storonu,  vperedi  byla  uzhe  znakomaya lestnica i  yarko  osveshchennyj koridor.
Zavorachivaya za  ugol, on  uslyshal,  kak  zakryvaetsya vhod, i  vspomnil,  chto
Lejton govoril, kak zafiksirovat'  dver'  -- dlya etogo nuzhno bylo  povernut'
figurku  dva  raza. Vprochem, poka  eto ne  imelo  osobogo  znacheniya; glavnaya
zadacha byla vperedi, v bol'shoj podzemnoj laboratorii. Kogda Blejd poyavilsya v
nej  v pervyj raz, on ne uderzhalsya i sprosil ego svetlost',  pochemu  tot tak
lyubit podzemel'ya, na chto poluchil dovol'no ehidnyj otvet:
     -- Drug moj, stranno, chto, znaya specifiku moej raboty, vy zadaete takoj
vopros!  Esli  by ya  konstruirovan  vozdushnyh  zmeev, to  raspolozhenie  moih
laboratorij v  samom dede  vyglyadelo by  neobychno. No  ya zanimayus' neskol'ko
drugimi veshchami.
     K  schast'yu,  Doroti ne dogadalas' zakryt'  dver' v  central'nyj  zal --
veroyatno,  chuvstvovala sebya  v  bezopasnosti.  Blejd  mel'kom  zametil,  chto
bronirovannaya  dver'  s  dvumya  ryadami knopok mogla  by  stat' nepreodolimym
prepyatstviem. ZHenskaya bespechnost' inogda  mozhet  sosluzhit'  muzhchinam horoshuyu
sluzhbu; i osobenno yarkim primerom tomu  byla  Doroti, kotoraya stoyala  sejchas
pered nebol'shim zerkalom  i prichesyvalas'. Na  nej  byl neobychnyj kostyum,  i
Blejd  ne  srazu ponyal,  chto ona odeta dlya  puteshestviya v proshloe. Ugadyvat'
epohu uzhe ne  bylo vremeni  -- mashina rabotala, na  nebol'shom tablo s  tihim
poshchelkivaniem  menyalis' cifry,  vysokij  prozrachnyj cilindr  v rost cheloveka
matovo svetilsya iznutri. Ustanovka sovsem ne pohodila na staryj lejtonovskij
komp'yuter,  chto  perenes  Blejda v  budushchee; ona kazalas'  gorazdo krasivej,
elegantnej, sovershennej. I strashnej!
     Doroti rezko  obernulas'.  Proklyat'e, chto  eto  byla za  zhenshchina!  CHut'
ulybnuvshis' pripuhshimi gubami, ona skazala:
     -- Net, milyj, v takom vide ya ne smogu vzyat' tebya s soboj.
     Takim tonom hozyajka razgovarivaet so svoim  psom, kotoryj, vernuvshis' s
progulki, pytaetsya s gryaznymi lapami zalezt' k nej v postel'.
     Blejd, chuvstvuya,  kak  u nego  vnutri vse  nachinaet zakipat',  medlenno
dvinulsya na nee. Ona otstupila na shag, potom eshche na odin, eshche. V etot moment
shchelkan'e   prekratilos',  i  cilindr  vnezapno  ischez,   ostaviv  lish'  yarko
osveshchennyj  krug na polu. Ej  ostavalas'  sdelat' tri shaga  do etogo  kruga,
kogda Blejd prygnul.
     Doroti vzmahnula rukami i upala navznich', sil'no  uvarivshis' golovoj ob
pol. Rascheska vyskol'znula iz ee ruki, popala v svetyashchijsya krug i rastayala.
     Pervym  zhelaniem  Blejda bylo  raskoloshmatit'  ustanovku vdrebezgi, no,
vzyav sebya v ruki, on lish' tknul naugad v neskol'ko knopok na pul'te, nadeyas'
narushit'  temporal'noe  pole. Dejstvitel'no,  krug  pogas, a  ryadom s  tablo
zamigal  zelenyj ogonek. Zatem razvedchik naklonilsya k  Doroti.  Ona byla bez
chuvstv, dyhaniya pochti ne bylo slyshno. Otrezav stiletom neskol'ko svisavshih s
pribornyh  stoek  provodov,  Blejd svyazal devushke ruki i nogi,  oshchushchaya  sebya
poperemenno to izvergom,  muchayushchim bespomoshchnoe sushchestvo, to vypolnyayushchim svoj
dolg sekretnym  agentom. V rezul'tate pobedil  agent, kotoryj  tem ne  menee
schital, chto cheloveka bez soznaniya luchshe vynesti na vozduh.
     Podojdya  k  lestnice,  on ostorozhno polozhil Doroti na pol  i podnyalsya k
dveri. Sleva na stene nahodilas' nebol'shaya klaviatura;  sudya po vsemu, dver'
otkryvalas'  bukvennym  kodom. Imeya dostatochnyj  zapas  vremeni  i perebiraya
bukvy naugad,  mozhno bylo sluchajno najti  nuzhnuyu  kombinaciyu, no u Blejda ne
bylo  ni malejshego zhelaniya  provodit'  sejchas prakticheskie zanyatiya po teorii
veroyatnosti.  K  tomu  zhe vysokoklassnye  agenty  Ee  Velichestva ne obdeleny
intuiciej, chto  by  tam  ni  govorili na  etot  schet  radikal'no nastroennye
feministki! On oglyanulsya  na lezhavshuyu  vnizu devushku i,  ne toropyas', nabral
imya "Doroti". On dazhe ne udivilsya, kogda dver' otoshla v storonu; ego porazil
grohot, razdavavshijsya v dome. Potom on  uslyshal sirenu i  ponyal, chto policiya
dobralas'-taki  do ubezhishcha Doroti Dalton. Poslednee,  chto on uspel zametit',
polozhiv devushku v  kreslo, byla vstayushchaya na mesto knizhnaya sekciya s malen'kim
nefritovym Buddoj naverhu.



     Golova kruzhilas' tak,  chto Blejdu nikak  ne udavalos' otkryt' glaza. On
utknulsya podborodkom v grud' i pochuvstvoval ch'i-to pal'cy na svoih viskah.
     -- Ostorozhno,  Blejd,  ostorozhno,  vy  mozhete poranit'sya,  --  proiznes
chej-to tihij golos.
     V ruku  kol'nulo,  stalo goryacho, sil'no stuknulo  serdce,  ot  konchikov
pal'cev krohotnymi igolochkami pobezhali murashki. Blejd  otkryl glaza i uvidel
sidyashchego naprotiv lorda Lejtona.
     -- YA vernulsya... -- to li sprosil, to li prostonal razvedchik, ne oshchushchaya
nikakoj radosti.
     -- Da. Poka vam luchshe pomolchat', moj dorogoj. Nadeyus', skoro vy pridete
v normu. Vse horosho, Dik. Sejchas ya  snimu kontakty, i vy  smozhete  podnyat'sya
naverh.
     -- YA uspel?
     -- Uspeli, Richard. I, krome Doroti, vas nikto ne videl.
     -- Gde ona?
     -- V budushchem, -- golos Lejtona stal tishe. -- Ee arestovali. Sejchas  ona
lezhit v tyuremnom  gospitale  s sotryaseniem  mozga...  Hm-m... Glupo govorit'
"lezhit"! Ona budet tam  lezhat' cherez dvadcat'  tri goda  i  shest' mesyacev, a
luchshie sledovateli budut lomat'  golovu, pochemu Doroti Dalton obnaruzhena bez
soznaniya v sovershenno pustom dome, svyazannaya obryvkami provodov.
     -- Vy... vy znaete?
     --  Proshu  proshcheniya,  moj  drug, no  ya vse videl.  Ne imeya  vozmozhnosti
vmeshat'sya, ya nablyudal za vami. YA dolzhen byl vovremya vernut' vas nazad i chut'
bylo ne potoropilsya, kogda soobshchili o raskrytii zagovora.
     Pervoj  emociej,  vozvrativshejsya  k  Blejdu,  byl  styd.  Lord  Lejton,
smutivshis', stal toroplivo otkleivat' kontaktnye plastinki.
     -- Vy ochen' dolgo prihodili v sebya, ya dazhe stal volnovat'sya, -- zametil
on. -- A pochemu vy  ne unichtozhili  ustanovku? Policiya obsharila ves' dom,  no
vhoda v laboratoriyu oni, estestvenno, ne nashli. Mashina ostalas' cela, i ya ne
znayu, soznaetsya li Doroti... ona takaya upryamaya... CHestno govorya,  ya hotel by
znat' okonchanie etoj istorii i poka ne otklyuchu ekran nablyudeniya.
     Pozzhe,  uzhe  stoya v  biblioteke, ego  svetlost', protyanuv  Blejdu ruku,
strogo, no torzhestvenno proiznes:
     -- Blagodaryu  vas,  Richard,  vy  spravilis'  s  chrezvychajno  trudnym  i
delikatnym  delom.  Eshche  raz   proshu  proshcheniya  za  to,   chto  dostavil  vam
bespokojstvo.
     Razvedchik pozhal suhuyu ruku lorda i otoshel k oknu.  Govorit' ni o chem ne
hotelos', mysli  vse  eshche  nemnogo putalis', ne bylo sil  dazhe  posporit'  s
Lejtonom naschet togo, spravilsya li  on s zadaniem ili net  -- Doroti udalos'
ostanovit', no kakoj cenoj! I ustanovka ne unichtozhena...
     -- Konechno, --  prodolzhal ego  svetlost',  --  ya  ne  obyazan  vypolnyat'
trebovaniya Konvencii, kotoraya budet podpisana tol'ko cherez dvadcat' s lishnim
let,  no nadeyus' vse-taki,  chto nam  bol'she  ne  pridetsya vmeshivat'sya v dela
budushchego.
     "YA  bol'she  nikogda ee  ne  uvizhu", --  podumal Blejd,  glyadya v  okno i
ponimaya vsyu nelepost' etoj mysli. Vnizu Doroti s Dzhejmsom igrali v myach.
     -- A vy  ne zadumalis' o strannoj sud'be rascheski,  popavshej v proshloe?
--  sprosil Lejton nemnogo pogodya. Otveta on tak i ne dozhdalsya. Richard Blejd
smotrel na  luzhajku pered domom, gde malen'kaya devochka so svetlymi volosami,
pobezhav za myachom, upala na koleni, zaputavshis' v shirokom plashche.
     * * *
     Blejd spustilsya  po stupenyam,  sel  v  svoj  avtomobil' i povernul klyuch
startera. Myagko zaurchal motor, mashina dvinulas', minovala vorota. On, slovno
vo sne, vyzhal sceplenie i povernul na shosse.
     Noyabr'skij den'  byl hmurym  i vetrenym; solnce edva probivalos' skvoz'
tuchi,  zatyanuvshie  nebesa.  Blejd podnyal  vzglyad  vverh:  pered nim  mayachilo
zhenskoe  lico  s zakushennymi  gubami,  serye glaza, svetlyj  oreol volos. On
bol'she ee nikogda ne uvidit...
     Vdrug --  on  edva uspel  zatormozit' i  s®ehat' na  obochinu  shosse  --
soznanie ego slovno by  razdvoilos'.  Blejd oshchutil sil'nuyu  bol'  v  viskah,
zastonal  i  plotno  prikryl  veki, boryas'  s podstupayushchej  durnotoj.  Potom
pristup proshel, i  on  vnezapno oshchutil sebya Lejtonom. Ne sovsem Lejtonom; on
slovno by poluchil vozmozhnost' videt' ego glazami, slyshat' i ponimat'.
     Kazalos', minovalo neskol'ko dnej  ili nedel' -- Blejd ponyatiya ne  imel
skol'ko. On  znal lish',  chto  Lejton,  priehavshij  navestit'  vnukov, pozdno
vecherom  spuskaetsya  v  svoyu  laboratoriyu  s  tverdym  namereniem  otklyuchit'
komp'yuter.  Uzhe  dovol'no  dolgo   ustanovka   prakticheski   bezdejstvovala,
pokazyvaya na ekrane zabroshennyj zamok, v  kotorom tol'ko odin  raz poyavilis'
lyudi -- skoree vsego, oni iskali vhod v podval,  no bezuspeshno. ZHdat' dal'she
bylo nechego, ostavalos' tol'ko  prervat' rezhim nablyudeniya i zanyat'sya drugimi
delami.
     Uslyshav  golosa,  Blejd-Lejton  vnachale  vrode  by  ispugalsya,   zatem,
soobraziv, chto  razgovor  donositsya  ot  komp'yuternogo monitora,  zaspeshil k
svoej ustanovke.
     Razgovarivali  dvoe.  |kran byl pochti temen,  i  uvidet'  lico i figuru
muzhchiny nablyudatelyu  ne udalos'.  A vot  zhenskij golos,  hot' i napryazhennyj,
hriplo-preryvistyj, Blejd-Lejton uznal srazu.
     --  Idi,  --  govorila Doroti,  -- oni budut zdes'  cherez  polchasa,  ne
bol'she. Postarajsya ih zaderzhat', u menya malo vremeni.
     -- YA zaderzhu ih. No podumaj eshche raz, devochka, eto zhe tvoj rebenok!
     -- Imenno radi nego ya eto i delayu. Emu  ne nuzhna mat'prestupnica. Ty zhe
znaesh', chto skazal advokat! Mne ne na chto nadeyat'sya.
     -- A otec? Kto ego otec?
     --  Dovol'no,  Rik!  |to  moe delo!  Spasibo tebe  za pomoshch',  v  takom
sostoyanii ya ne smogla by ubezhat' iz etoj proklyatoj bol'nicy...
     -- Tebe nuzhen vrach!
     --  Policiya  sama  vyzovet  vracha, esli sochtet nuzhnym. Proshchaj! Eshche  raz
spasibo.
     Blejd-Lejton  videl, kak  razoshlis' dve  smutnye figury. Tut poslyshalsya
novyj zvuk,  ekran  yarko  vspyhnul  i  nablyudatel', okamenev,  ponyal,  chto v
svertke, kotoryj prizhimala k sebe zhenshchina, byl rebenok. On plakal.
     * * *
     Teper' Blejd prevratilsya v Doroti. On chuvstvoval, chto kazhdyj shag daetsya
ej s  ogromnym  trudom; krovotechenie usilivalos', narastala zhutkaya slabost'.
Ona  ponimala, chto mozhet prosto ne uspet' i sily pokinut ee  ran'she, chem ona
doberetsya do laboratorii. Povernuv figurku Buddy  dva raza, zhenshchina ostavila
dver'  raspahnutoj.  Skryvat' bol'she bylo nechego;  dazhe  esli dver'  za  nej
zakroetsya, krovavyj sled ukazhet, gde ee iskat'.
     Vid uhodyashchej vniz lestnicy  privel  ee v  uzhas.  Snyav  tufli,  kotorye,
kazalos', prikleivalis' k polu  pri  kazhdom  shage,  i  krepko  prizhav k sebe
rebenka,  ona  stala  medlenno spuskat'sya. Mal'chik serdito  krichal i pytalsya
sosat'  pelenku. Doroti (i  Blejd vmeste s  nej) znala, chto  on goloden. Ona
pokormila  ego  zdes'  zhe, sidya  na  poslednej  stupen'ke. Kazalos', chto eto
otnyalo u nee poslednie sily. To li postanyvaya, to  li  prichitaya, ona dobrela
do  laboratorii,  polozhila rebenka  na stul  i tut zhe, ispugavshis',  chto  on
upadet, perelozhila na pol, starayas' ne zapachkat' svoej krov'yu.
     Ruki  avtomaticheski skol'zili po pul'tu, nastraivaya ustanovku. Na tablo
zamel'kali  cifry, matovyj  cilindr  zasvetilsya;  teper'  ostavalos'  tol'ko
vystavit' nuzhnuyu datu. Tut Blejd uslyshal golos Doroti  --  okazyvaetsya,  ona
vsyu  dorogu  razgovarivala  s synom,  to ubayukivaya  ego,  to rasskazyvaya emu
veselye i grustnye istorii, to proshchayas' s nim.
     Na tablo poyavilos' chislo. 25 marta 1973 goda -- ee den' rozhdeniya.
     -- Net, chut' pozzhe, -- probormotala Doroti, sdvigaya ruchku nastrojki. --
Ty poyavish'sya tam cherez nedelyu posle  menya. U tebya budet  prekrasnoe detstvo,
moj malen'kij, uzh mne-to eto  izvestno... Ty nikogda ne uznaesh' svoego otca,
no on vsegda budet tebe primerom. Ty  nikogda  ne  uznaesh' svoej  materi, no
vsegda  budesh'  ryadom s  nej. Proshchaj, moj lyubimyj, moya  radost'! Proshchaj, moi
malen'kij Dzhejms Lord...
     Starayas' ne kosnut'sya siyayushchego kruga,  Doroti  medlenno  opustila v ego
centr  zapelenutogo  syna, s minutu  smotrela  v pustotu,  potom  pal'cy  ee
probezhali po klavisham pul'ta, i  data,  s kotoroj on  nachal zhizn' v proshlom,
ischezla s ekrana monitora.
     I nastupila t'ma! Pohozhe, ona  poteryala soznanie, uspel podumat' Richard
Blejd. Kak stranno! Ona lishilas'  chuvstv na tom zhe samom meste, chto i dvesti
sem'desyat dva dnya nazad... Kakoe-to mgnovenie on razmyshlyal nad etim, a potom
vnezapno, bez  vsyakogo perehoda, pogruzilsya  v  zhemchuzhno-biryuzovuyu mglu. Ona
prostiralas' vverhu i vnizu, so vseh storon -- bezmolvnaya, ubayukivayushchaya,  --
i Blejd vdrug ponyal, chto vozvrashchaetsya domoj.



     Pervoe, chto on uvidel --  ozabochennoe  lico  Lejtona, sklonivsheesya  nad
nim. Ego Lejtona! Ibo na  nem  ne zamechalos' i  sledov uchtivogo  dobrodushiya,
stav' harakternogo dlya hozyaina Cvetushchih Holmov.
     -- Richard! CHto sluchilos'?
     Blejd usmehnulsya. Protiv ozhidaniya, chuvstvoval on sebya vpolne prilichno.
     -- Pozhaluj, ob etom nado sprosit' u vas, ser.
     --  Hm-m... --  ego  svetlost' vypryamilsya. --  YA vklyuchil rubil'nik,  no
nichego ne  proizoshlo...  -- V glazah  u Lejtona otrazilas' neuverennost'. --
Vernee, mne pokazalos', chto nichego ne proizoshlo... Vy slovno rastayali na mig
i opyat' poyavilis' v kresle... Vprochem, ne mogu poruchit'sya.
     Blejd pozhal plechami, vskolyhnuv pautinu oblepivshih ego telo provodov.
     -- Prostite, ser, no ne stoit li vam vzglyanut', vse li v poryadke szadi?
V  rajone   moego   zatylka?  Pomnitsya,   tam  byli  dva  kabelya,  chernyj  i
temno-sinij...
     Staryj  uchenyj  molcha oboshel  kreslo, pripodnyal kolpak  kommunikatora i
nachal kopat'sya v provodah. Zatem Blejd uslyshal, kak on chertyhnulsya.
     -- Malen'kaya nepriyatnost',  Richard. Sejchas ya  koe-chto  popravlyu,  i  my
povtorim   popytku.  Vse  zhe  eto  yubilejnaya  ekspediciya.  Nado,  chtoby  ona
osushchestvilas'... YA bespokoyus'...
     -- Ne stoit, ser. YA uzhe pobyval tam i blagopoluchno vernulsya obratno.
     Blejd pochuvstvoval, kak  starik zamer  za ego spinoj, potom on vynyrnul
iz-za spinki kresla i vo vse glaza ustavilsya na svoego podopytnogo  krolika.
Teper' lico u nego bylo ne ozabochennym, a otkrovenno nedoumevayushchim.
     -- Vy hotite skazat'...
     -- Imenno tak. |kspediciya sostoyalas', hotya  ne mogu poruchit'sya, bylo li
eto vo sne ili nayavu.
     Sedye  brovi  Lejtona  vzleteli   vverh,  guby  szhalis'.  S  minutu  on
pristal'no  razglyadyval  strannika, slovno pytayas'  opredelit',  kto  iz nih
dvoih soshel s uma, potom burknul:
     -- Nu, i skol'ko zhe vremeni vy tam probyli, Richard?
     -- Trudno skazat'. Tri-chetyre dnya kak minimum... ne isklyucheno, chto srok
byl znachitel'no bol'she... devyat' mesyacev, ya polagayu.
     -- Devyat' mesyacev? Neveroyatno! No pochemu imenno devyat'?
     Ogladiv podborodok,  eshche ne  uspevshij zarasti shchetinoj, Blejd  zadumchivo
proiznes:
     --  Vidite li, ser,  eto obychnyj srok beremennosti. Ran'she u zhenshchin  ne
poluchaetsya. Ne vyhodit. Dazhe u feministok.
     -- Pomiluj  Bog!  Pri chem tut beremennost' i feministki? CHto vy nesete,
Richard? Gde vy byli?
     --  Prezhde  chem otvetit'  na vashi  voprosy,  ya  hotel  by  zadat' svoj.
Skazhite, ser, est' li u vas pomest'e?
     -- Pomest'e?  Kakoe pomest'e?  --  Lentoj  vozmushchenno  fyrknul. --  Moe
pomest'e -- zdes'! -- on sdelal shirokij zhest, slovno pytalsya obnyat' ogromnyj
komp'yuternyj zal.
     -- A nazvanie Blossom Hillz vam nichego ne govorit?
     -- Absolyutno  nichego!  Konchajte svoi shutki, Richard, i  skazhite  yasno  i
vnyatno: gde vy byli?
     -- Snachala osvobodite menya  ot  etoj sbrui,  --  Blejd kolyhnul pautinu
provodov, i lord Lejton, chto-to nedovol'no vorcha pod nos, prinyalsya za delo.
     Spustya nekotoroe vremya strannik snova sprosil:
     -- Tak  vy  utverzhdaete,  ser, chto nichego  ne  slyshali  o pomest'e  pod
nazvaniem Blossom Hillz?
     -- Net, d'yavol menya razderi! Govoryu vam, Richard...
     --  Togda vam  predstoit  uznat'  mnogo interesnogo, -- perebil starika
Blejd. -- I vot chto eshche, ser: ne mogli by segodnya, hotya by v chest' yubilejnoj
ekspedicii, nazyvat' menya Dikom?



     1. Osnovnye dejstvuyushchie lica

     ZEMLYA

     Richard  Blejd,  42  goda  --  polkovnik,  agent  sekretnoj  sluzhby   Ee
Velichestva korolevy Velikobritanii (otdel MI6A)
     Dzh., 75 det --  ego shef, nachal'nik specotdela MI6A (izvesten tol'ko pol
inicialom)
     Ego  svetlost'  lord  Lejton,  84  goda  --  izobretatel'   mashiny  dlya
peremeshchenij v inye miry, rukovoditel' nauchnoj chasti proekta "Izmerenie Iks"

     BLOSSOM HILLZ

     Richard Blejd -- ispolnyaet sobstvennuyu rol'
     Lejton N 2 -- ispolnyaet sobstvennuyu rol'
     Doroti Dalton -- devochka priblizitel'no pyati let,  vnuchataya  plemyannica
Lejtona; v budushchem -- glava feministskoj organizacii
     Dzhejms  Lord  --   mal'chik  priblizitel'no  pyati  let,  syn  Doroti  i,
predpolozhitel'no, Richarda Blejda
     miss Pill -- guvernantka
     Rik -- neizvestnyj pomoshchnik Doroti
     2. Hronologiya prebyvaniya Richarda Blejda v mire Blossom Hillza
     Prebyvanie v Blossom Hillz -- 3 dnya plyus neizvestnoe vremya
     Prebyvanie v budushchem -- menee odnogo dnya
     Vsego -- neizvestnoe chislo dnej; na Zemle proshla dolya sekundy

Last-modified: Fri, 28 Apr 2000 13:45:45 GMT
Ocenite etot tekst: