lo, on spal. - CHto sluchilos'? - sprosil Skanderberg. - Prinesli f'yallagrossy? - Net, - skazala Berliot. Lico ee bylo smushchennym. YA vyshla otsyuda na polchasa, chtoby vyzvat' Grafgrimra iz Murada, znaya, chto tol'ko on mozhet chto-to sdelat'. Kogda ya vernulas', yunosha uzhe sogrelsya, zaklinanie ischezlo, i dazhe sledy zubov pochti ischezli. A teper' rany na ruke uzhe sovsem net. YA vpervye vizhu takoe, kak i sam Grafgrimr, odin iz poslednih koldunov al'farov. V komnate ostavalis' tol'ko rebenok Bersi i Asni. Ni ta, ni drugaya ne sposobny k magii. - U tebya est' kakie-nibud' soobrazheniya, ser? - sprosil Skanderberg kolduna al'farov. Grafgrimr byl hudoj, smuglyj, s melkimi chertami lica i neproporcional'no dlinnymi rukami. V glazah ego tozhe bylo nedoumenie. On skazal: - Kogda ya poluchil soobshchenie Berliot, ya pribyl syuda menee chem cherez chas, hotya byl za neskol'ko soten mil' otsyuda. Bez lozhnoj skromnosti mogu skazat', chto sejchas ya luchshij sredi koldunov al'farov. YA izuchal raznye magii, v tom chisle i tu, kotoroj zanimaetsya Surt. No ya ne znayu nichego, chto moglo by izlechit' ot ukusa vargul'fa polnost'yu. Nichego, chto bylo by izvestno koldunam i magam. |to chto-to sovershenno novoe ili chto-to staroe i davno zabytoe. Edinstvennoe, chto ya mogu predlozhit', eto rassprosit' devochku i Asni, kotorye byli zdes'. Prezhde chem Asni uspela otkryt' rot, chtoby oprovergnut' lyuboe predpolozhenie o tom, chto ona znaet kakuyu-to magiyu, v dver' prosunul golovu |l'darn. - My hotim govorit' s nahodyashchimsya vne zakona Grafgrimrom, - skazal on. - Konechno, esli on konchil svoe delo. - On zakonchil, - skazala Berliot. - No vy ili vhodite ili vyhodite. YA ne hochu, chtoby dver' byla otkryta. |l'darn i eshche troe voshli v komnatu, sohranyaya na licah torzhestvennoe vyrazhenie. - Raz uzh ty pribyl syuda po vyzovu, my prostim tvoe poyavlenie v Beordstade, - skazal |l'darn Grafgrimru. - No ty dolzhen sejchas zhe ubrat'sya otsyuda i nikogda ne poyavlyat'sya, kak glasyat nashi usloviya. YA dayu tebe odin chas, chtoby ty pokinul Beordstad. - Za eto vremya ya mogu sletat' domoj i vernut'sya obratno, - otvetil Grafgrimr. - Ty mozhesh' ne bespokoit'sya. U menya vovse net zhelaniya ostavat'sya zdes'. Zdes' slishkom holodno dlya menya. |l'darn rezko povernulsya i vyshel iz komnaty vmeste so svoimi ministrami. Koldun vzyal svoyu sumu i posoh, nakinul plashch i stal zastegivat' remen' s bol'shoj zolotoj pryazhkoj. - Prezhde, chem ya ujdu, - skazal on, - ya hochu zadat' vopros, hotya eto i ne v moih pravilah. Mogu ya uvidet' mech Kildurin? On ved' u vas? - Da, - otvetila Asni, zagorazhivaya soboj shkaf, gde lezhal mech. - No pochemu on tebya interesuet? My ponyali, chto al'fary ne sobirayutsya pomogat' nam v bor'be s Surtom. Kakova tvoya poziciya v etom dele? - Kak vy slyshali, ya izgnan iz Beordstada, - skazal Grafgrimr. - YA ne sovershil nikakogo prestupleniya, krome togo, chto osmelilsya vyskazat' svoe mnenie. Odno vremya ya byl glavnym sovetnikom |l'darna, kogda on otpravilsya v izgnanie. Togda my s nim razdelyali opaseniya otnositel'no mecha i verili, chto voinstvennost' Surta imeet predely. No teper' lyuboe razumnoe sushchestvo vidit, chto Surt ne zhelaet ostanavlivat'sya. YA vospol'zovalsya svoim vysokim polozheniem, chtoby ubedit' al'farov Beordstada prisoedinit'sya k |l'begastu. Net nuzhdy govorit', chto moi dovody rashodilis' s soobrazheniyami |l'darna, i ya byl izgnan iz Beordstada. No niskol'ko ne zhaleyu ob etom. K tomu zhe moi zanyatiya magiej ochen' bespokoili etih zhelayushchih zhit' spokojno al'farov. Izmeniv svoyu vneshnost', ya pronik k temnym al'faram, chtoby izuchit' ih magiyu. Vraga vsegda nuzhno znat'. |l'darn byl vozmushchen etim, i menya dazhe nazvali dvulichnym perebezhchikom. YA ne stal sporit' i udalilsya v svoj zamok Murad, gde i provozhu eksperimenty po magii. YA hochu videt' etot mech chastichno potomu, chto mne hochetsya posmotret', kakaya magiya zaklyuchena v nem. Skanderberg s somneniem poter lob. - Esli ya pokazhu tebe ego, to ty ne dolzhen dotragivat'sya do nego dazhe pal'cem. YA polagayu, chto ty obladaesh' bol'shim mogushchestvom i dlya pol'zy Surta mozhesh' odnim prikosnoveniem isportit' ego. YA vizhu, chto sredi al'farov proizoshli bol'shie izmeneniya. Oni razdelilis' na gruppy i perestali byt' organizovannoj siloj. My ne mozhem doveryat' nikomu, hotya moi simpatii na tvoej storone, kak k sobratu po professii. YA ochen' sozhaleyu, no ne doveryayu tebe, starina. Mozhet, tebe luchshe udalit'sya v Murad? - Mozhet byt', - skazal Grafgrimr, otvesiv poklon. - Net, - skazala Berliot, povorachivayas' spinoj k ognyu i pryacha ruki v rukava. - Ne toropites'. U nas vseh byla uzhasnaya noch', no krizis, kazhetsya, minoval. Skanderberg, ty ochen' ostorozhen, no ya umolyayu, podumaj. YA videla, chto upominanie o temnyh al'farah nastorozhilo tebya. Odnako mogu poklyast'sya tebe: on chestnyj al'far i mnogo znaet o temnyh al'farah. Hotya ya prosto smertnaya, ya znayu stol'ko zhe, skol'ko i |l'darn o polozhenii v Skarpsee. K nam popadali ranenye lyudi, i oni rasskazyvali ob uzhasah, svidetelyami kotoryh byli. YA vse slyshala. Umolyayu tebya, pozvol' Grafgrimru pomoch' vam v vashej missii. Grafgrimr pozhal plechami: - Vse, chto ya znayu, ya dam vam, esli eto mozhet pomoch', - skazal on tiho. - No zdes' govorit' nebezopasno. YA dolzhen pokazat' |l'darnu, chto ya pokinul etot dom, i togda oni spokojno vernut'sya k muzyke, vinu, pokoyu. My pogovorim pozzhe. ZHdite menya vecherom. SHursha plashchom i sverkaya kozhanymi sapogami, on otkryl dver' i vstretil neodobritel'nye vzglyady al'farov. On bystro ushel, ne orosiv ni odnogo proshchal'nogo slova. - Itak, - skazal Skanderberg, sadyas' v kreslo i styagivaya sapogi s pomoshch'yu malen'koj Bersi, kotoraya uzhe sbegala i prinesla teploe vino. - YA ne ozhidal etogo v Beordstade. Al'fary protiv al'farov. Vot iz takogo konflikta v drevnosti i poyavilis' temnye al'fary. K chemu vse eto privedet? Boyus', chto ni k chemu horoshemu. O, moya spina tak bolit, kak budto ona slomana. Mne prishlos' vsyu noch' pryatat'sya po rasshchelinam, a vargul'fy staralis' vytashchit' menya ottuda. |to ochen' plohoe delo byt' koldunom. Berliot, na kakuyu pomoshch' al'farov my mozhem rasschityvat'? - Tol'ko na to, chto oni vypustyat vas otsyuda, - otvetila Berliot. Ona vzglyanula na Asni, kotoraya vse eshche sidela vozle Kilgora. Asni posmotrela na nee s vyrazheniem zagovorshchika. - Berliot, esli ty hochesh' ujti otsyuda, poshli s nami. YA mogu skazat', chto u tebya um i serdce voina. U menya net somnenij, chto ty mozhesh' reshit'sya na eto. Berliot zasmeyalas': - YA ostanus' zdes', poka vse ne konchitsya. Kogda po dorogam snova mozhno budet ezdit', mozhet, ya vernus' k svoej sem'e. Davajte ne budem govorit' ob etom. YA hochu uznat', kak ty vylechila yunoshu ot smertel'noj rany? Asni trevozhno osmotrela komnatu. - YA ne hochu, chtoby |l'darn znal, chto Kilgor izlechilsya. Pust' dumaet, chto eto sdelal Grafgrimr. YA hochu, chtoby |l'darn dumal, chto Kilgor v ochen' opasnom polozhenii. Togda on reshit, chto my so Skanderbergom budem prodolzhat' delo odni, i popytaetsya otnyat' u nas mech. On budet rad, chto my uhodim, i my smozhem ugovorit' ego dat' nam provizii i snaryazhenie, neobhodimoe dlya perehoda cherez Trajdent. Lyubymi sposobami my dolzhny zastavit' |l'darna dumat', chto on perehitril nas. - |to legko ustroit', - skazala Berliot. - YA ob®yavlyu, chto eta komnata na karantine. - Teper' rasskazhi nam, kak ty sdelala eto, - skazal Skanderberg. - YA boyalas', chto izlechit' Kilgora drugimi sredstvami uzhe pozdno, - skazala Asni, podnimayas' i podhodya k shkafu, gde lezhal mech. - Vypuskanie krovi - samyj drevnij sposob izlecheniya ot zaklinaniya. Tak zhe ty izbavil menya ot zaklinaniya Tronda. YA reshila to zhe samoe primenit' i k Kilgoru, no ya znala, chto v ego sluchae zaklinanie bolee mogushchestvennoe i bolee opasnoe. YA vsegda slishkom uproshchayu situacii, no hotela popytat'sya. YA vzyala Kildurin i ukolola Kilgora. Krov' iz pal'ca potekla po lezviyu, i ya oshchutila, kak sil'nejshaya magiya zapolnila komnatu i proizoshlo ee stolknovenie s ledyanoj magiej. Vse konchilos' ochen' bystro. Mech perestal sverkat' i stal izluchat' rovnoe spokojnoe siyanie. Vot takoe, - i Asni slegka vydvinula mech iz nozhen, chtoby oni mogli videt' siyanie. - I tut ya poverila, chto Kilgor izlechilsya. YA nadeyus', chto sdelala vse pravil'no. YA ochen' boyalas', chto on umret, tak kak rana ot etogo mecha vsegda smertel'na. No eto ego mech, i ya podumala, chto on mozhet pomoch', ved' v nem zaklyuchena mogushchestvennaya magiya. Skanderberg kivnul golovoj: - YA i sam ob etom dumal, no ya vsegda vse slishkom uslozhnyayu. Nikto ne mozhet skazat' mne, chto ya govoryu komplimenty, no ty, Asni, vpolne dostojna byt' korolevoj Gardara posle togo, kak my osvobodim ego. Nu, a teper', mozhet nam poslat' Bresi na kuhnyu? Pust' prineset chto-nibud' poest'. Ved' poka my v polnoj bezopasnosti. On zevnul i poter glaza, ustraivayas' v kresle poudobnee. I tol'ko glaza ego zakrylis', kak kto-to postuchal v dver'. Berliot otkryla, i poyavilsya poslanec, odetyj v aloe i purpurnoe, razukrashennyj per'yami. Otvesiv ceremonnyj poklon, poslanec ob®yavil: - Ego CHest' Prem'er-ministr v izgnanii zhelaet obsudit' s uvazhaemym Skanderbergom vazhnye voprosy. V svoih apartamentah. Ne obrashchaya vnimaniya na pompeznost' obrashcheniya, Skanderberg vorcha natyanul sapogi. Vzyav posoh, on vyshel iz komnaty vmeste s poslancem. Vremya ot vremeni on kak by sluchajno nastupal emu na pyatki. Ugryumaya uhmylka na ego lice zastavlyala vseh ustupat' emu dorogu. 12 V pokoyah |l'darna bylo teplo ot potreskivayushchego v ochage ognya i pahlo elovoj hvoej. CHast' steny byla sdelana iz chernogo kamnya, otpolirovannogo do zerkal'nogo bleska. Drugaya chast' otdelana derevyannymi panelyami i obshita tkan'yu. Vsya mebel' byla izgotovlena luchshimi masterami al'farov, a velikolepnye proizvedeniya ih yuvelirov stoyali na polkah i stolikah. Sam |l'darn takzhe byl uveshan izdeliyami al'farskih yuvelirov: zolotymi cepyami, kol'cami, pryazhkami, amuletami. Esli by Skanderberg videl ih vo dvorce |l'begasta, on by byl uveren, chto oni magicheskie, no zdes', v pokoyah |l'darna, oni navernyaka ne imeli mogushchestva. On ne chuvstvoval magii v Beordstade krome kak u Grafgrimra. No zato Grafgrimr byl gorazdo bolee mogushchestven, chem lyuboj al'farskij koldun. Posle chereschur vezhlivogo obmena privetstviyami i lyubeznostyami, |l'darn usadil Skanderberga v luchshee kreslo, pododvinul emu skameechku, chtoby koldun mog gret' nogi u ognya. Ryadom stoyali teplye mohnatye tufli iz ovech'ej shersti. |l'darn predlozhil Skanderbergu obut' nogi, dostat' trubku i zakurit'. Skanderberg s udovol'stviem prinyal priglashenie i tut zhe skrylsya za nepronicaemoj stenoj golubogo dyma. Kogda koldun schel, chto dymovaya zavesa dostatochno plotna, on otkashlyalsya: - YA prodelal ochen' dolgij i trudnyj put', i vmesto boltovni ya by s bol'shim udovol'stviem horoshen'ko pospal. CHto ty hochesh' skazat', |l'darn? Ty daleko ne vseh gostej priglashaesh' v svoi pokoi. Zdes' mnogo ushej? |l'darn smutilsya i postavil kubok na stol: - Ty pochetnyj gost', Skanderberg, nesmotrya na raznicu v nashih vzglyadah. Ty i tvoi druz'ya poluchat zdes' samyj gostepriimnyj priem. Kstati, kak sebya chuvstvuet yunosha? My byli ochen' rady, chto zaklinanie udalos' izlechit', hotya dlya etogo potrebovalos' prisutstvie izgnannogo otsyuda Grafgrimra. YA hochu predupredit' tebya otnositel'no ego, tak kak u menya kakoe-to predchuvstvie, chto on vernetsya syuda. YA skazhu tebe vse, chto ya znayu o nem. Grafgrimr byl kogda-to moim luchshim drugom i oporoj. V te vremena my porvali s |l'begastom. Vskore posle togo, kak my perebralis' syuda, otremontirovali etot staryj dvorec, on obnaruzhil, chto nekotorye nashi podzemnye hody soedinyayutsya s podzemnymi hodami temnyh al'farov po druguyu storonu Trajdenta. U nego srazu zhe voznik nezdorovyj interes k nim. On nachal eksperimentirovat' s drevnej magiej al'farov i ledyanoj magiej. Nekotorye iz ego eksperimentov byli ochen' opasny, i my byli vynuzhdeny ob®yavit' magiyu i vseh koldunov zdes' vne zakona i vygnat' ih. Grafgrimr naotrez otkazalsya podchinit'sya nashim trebovaniyam o zaprete magii, i my izgnali ego, hotya mne bylo bol'no delat' eto. Pozzhe my uznali, chto on byl u Gorma, korolya temnyh al'farov. YA ne znayu, kak Berliot reshilas' vyzvat' ego syuda, no ochen' horosho, chto ona eto sdelala. Esli, konechno, sam Grafgrimr svoim zaklinaniem ne zastavil ee sdelat' eto dlya kakih-to svoih d'yavol'skih celej. Dolzhen priznat', chto Grafgrimr ves'ma iskushen v iskusstve vrachevaniya, no vy prosledite vnimatel'nee, ved' rana mozhet poyavit'sya vnov'. Horosho, esli by vy nikogda bol'she ne vstrechalis' s Grafgrimrom. I tak kak u menya predchuvstvie, chto on poyavitsya segodnya vecherom, ya sdelayu vse, chtoby on ne smog proniknut' v Beordstad. - O, blagodaryu za tvoyu zabotu, - suho skazal Skanderberg. - Esli u menya vozniknut predchuvstviya, to ya soobshchu tebe o nih, chtoby ty mog prinyat' mery. A skol'ko eshche predchuvstvij uslyshal ty v komnate Berliot, kogda my razgovarivali? |l'darn popytalsya ulybnut'sya: - Vremena ochen' opasny, drug moj. Mne by ne hotelos', chtoby vy popali v ruki Grafgrimra. Esli hotite, my shvatim ego, kogda on poyavitsya segodnya, chtoby vy byli uvereny, chto on i ego d'yavol'skaya magiya ne budut vam pomehoj. Trubka Skanderberga vspyhnula krasnym ognem: - Tvoya beskorystnaya zabota o nas ochen' trogatel'na. YA dumayu, chto ty sdelaesh' vse, chtoby pomoch' nam. Ved' ty zhe blagorodnyj chelovek s golovy do nog, nesmotrya na vse tvoi predchuvstviya. Asni i ya ochen' trevozhimsya za sostoyanie Kilgora i boimsya, chto on ne opravitsya polnost'yu. No my dumaem, chto takoj blagorodnyj dzhentl'men, kak ty, pozvolit nam samim nesti mech. - Razve eto horoshaya mysl'? - sprosil |l'darn. - Ty zhe znaesh', chto tol'ko yunosha mozhet pol'zovat'sya im. Dlya vas on budet tol'ko pomehoj. YA uveren, chto nesmotrya na tvoe vysokoe iskusstvo, ty ne mozhesh' prochest' magicheskie pis'mena. Luchshe ya budu hranit' ego dlya vas v samom bezopasnom ubezhishche, mestonahozhdenie kotorogo budu znat' tol'ko ya odin. Ego myagkij doveritel'nyj golos snizilsya do shepota. On naklonilsya nad stolom, v polirovannoj poverhnosti kotorogo otrazhalos' ego lico. - YA podumayu nad etim, - otvetil Skanderberg, kivaya golovoj. - I peredam tebe nash otvet. - |to ochen' razumnoe reshenie, - skazal |l'darn. - Ved' ty ne huzhe menya znaesh', chto nikto ne mozhet razrushit' eti steny. Zdes' samoe nadezhnoe mesto dlya mecha. Ty dolzhen ponyat', Skanderberg, chto k ukusu vargul'fa nel'zya otnosit'sya legko. YA hochu skazat', chto yunosha dolzhen ostavat'sya v polnoj bezopasnosti, a zdes' nichto ne povredit emu. - |l'darn poklonilsya, pritronulsya ko lbu. - YA znayu, chto ty toropish'sya pustit'sya dal'she i tebe nuzhno obdumat' dal'nejshij put'. Znaj, chto vse v Beordstade k tvoim uslugam, za isklyucheniem, konechno, vojsk, loshadej, oruzhiya i vsego, chto trebuetsya dlya vojny. - Nam dvoim mnogo ne nuzhno, - skazal, podnimayas', Skanderberg. - YA dumayu, chto my vyjdem na rassvete. Pokazhi mne tvoi kladovye, gde ya mogu vzyat' pripasy, a takzhe svoi tajnye podvaly. - Horosho, - skazal |l'darn. - YA nadeyus', chto u nas budet vremya ustroit' nebol'shoj proshchal'nyj uzhin pered vashim uhodom. - Ochen' tronut tvoej zabotoj, - probormotal Skanderberg, klanyayas'. Vskore on vernulsya v komnatu Berliot i srazu zhe sdelal zaklinanie ot podslushivaniya. - CHtoby u |l'darna ne vozniklo predchuvstvij, - skazal koldun, otkryvaya sumu i peresmatrivaya ee soderzhimoe. Verevki, meshki s zernom, odeyala, yashchiki, odezhda, uzly - vse bylo vytryahnuto na pol. Asni sela ryadom s nim i pomogla razdelit' vse na tri kuchi. - My dolzhny byt' gotovy vyjti pri pervoj zhe vozmozhnosti, - skazal Skanderberg. - Segodnya vecherom budet nebol'shoj pir, kotoryj, veroyatno, prodlitsya vsyu noch', i k utru ves' Beordstad budet spat'. Kak my predupredim Grafgrimra o tom, chto |l'darn znaet o ego namerenii poyavit'sya zdes'? - On uzhe znaet, - spokojno otozvalas' Berliot. - On uznal ob etom v odno vremya s toboj. V pokoyah |l'darna est' nebol'shoj sharik - da ty i sam znaesh' vse o takih veshchah. - Grafgrimr spryatal ego tam, kogda pochuvstvoval, chto ego mogut izgnat' iz Beordstada. - A ty dumaesh', Kilgor prosnetsya vovremya? - sprosila Asni, uzhe zapakovav svoj meshok i probuya novye sapogi. Skanderberg tugo zatyanul svoj meshok. - U nego net drugogo vybora, - bezapellyacionno zayavil on. - My ne mozhem ostavit' ego zdes'. Kilgor vse eshche spal, kogda den' nachal klonit'sya k vecheru. K tomu vremeni, kak vargul'fy zavyli v svoem ushchel'e, menestreli uzhe nastroili svoi instrumenty, a povara sdelali vse, chtoby proshchal'nyj pir udalsya na slavu. V hollah i koridorah zazhgli ogromnoe kolichestvo fakelov i svechej. Dlya Asni i Skanderberga byli vydeleny roskoshnye shelkovye odezhdy iz sobstvennyh garderobov |l'darna. Asni s prezreniem osmotrela plat'e, predlozhennoe ej, i ottolknula ego. - YA ne smogu hodit' v nem, - skazala ona. - CHem ploha moya odezhda? Gorazdo bolee udobnaya i krasivaya. Pozhaluj, ya luchshe ostanus' zdes' i budu priglyadyvat' za Kilgorom. Vse eti oficial'nye priemy ubijstvenno skuchny. No tak kak ya budushchaya koroleva, mne, veroyatno, nel'zya otsutstvovat'. Naden' vse eto, Skanderberg. Ono tebe podojdet. - Net. Ty koroleva, a ne ya. YA tol'ko koldun. A chto eto, kak ty polagaesh'? - On prislushalsya i uslyshal, kak k dveryam napravlyayutsya lyudi. Skanderberg posmotrel v zamochnuyu skvazhinu. Berliot podoshla k dveri i otkryla ee. Pered nimi okazalis' shestero al'farov, vooruzhennyh mechami i odetyh v prazdnichnye odezhdy. Oni vezhlivo poklonilis' i zanyali mesta vozle dveri. - Idioty, - skazala Berliot, zakryvaya dver'. - Oni dumayut, chto tak oni ostanovyat Grafgrimra. - Ona pokachala golovoj, vozmushchayas' ih glupost'yu. - Oni sovsem zabyli, chto takoe magiya, - skazal Skanderberg i poter uho. Tut zhe golubaya zmeya proskol'znula pod dver' i sredi chasovyh nachalsya perepoloh. Poka Skanderberg, Asni i Berliot poteshalis' nad chasovymi, v dver' kto-to postuchal, i poyavilsya nebol'shoj, odetyj v stroguyu chernuyu odezhdu chelovek. On predstavilsya: - V'elfr, kapitan ohrany, poslan |l'darnom, chtoby zabrat' mech. YA hochu spryatat' ego v ubezhishche do togo, kak nachnetsya prazdnik. - Vhodi, druzhishche, - skazal Skanderberg. - My vse sdelaem dlya tebya. Ty pobudesh' nemnogo voronoj, poka my soberem svoi pozhitki i ujdem otsyuda. A poka, chtoby ty ne obizhalsya, voz'mi kusok hleba i poesh'. I tut zhe, napyshchennyj vazhnost'yu missii, vozlozhennoj na nego, kapitan prevratilsya v bol'shuyu voronu s ostrym klyuvom. Karknuv, ptica vsporhnula na stol, shvatila kusok hleba i pereletela na spinku kresla. - Bravo, - skazal znakomyj golos, i v ochage medlenno materializovalsya Grafgrimr. - Vpervye za mnogo let ya s udovol'stviem smotryu na starogo V'elfra. CHto vy teper' namereny delat'? |l'darn s neterpeniem zhdet V'elfra, chtoby spryatat' mech. - Esli on schitaet menya idiotom, to emu pridetsya razocharovat'sya, - skazal Skanderberg. - YA oskorblen. Dazhe Trond s bol'shim uvazheniem otnessya ko mne. - Vorona vyzhidatel'no karknula. - YA prosil, chtoby ty prishel i rasskazal mne, chto ty znaesh' o temnyh al'farah, no vremeni, kazhetsya, uzhe net. Nam nuzhno bystro reshit', chto zhe nam delat'. Asni, ty tozhe mozhesh' vyskazat' svoe mnenie. YA predlagayu vzyat' s soboj Grafgrimra, esli on ne protiv sovershit' nebol'shuyu ekskursiyu do Vol'fingena. Hlopoty nebol'shie, a projtis' v horoshej kompanii vsegda priyatno. Iz razgovora s |l'darnom ya ponyal, chto ty chestnyj chelovek i tak zhe gluboko obespokoen nyneshnej situaciej v Skarpsee, kak i my. Ne hochesh' razdelit' s nami opasnosti, a mozhet, i smert'? Grafgrimr sklonil golovu: - YA prishel syuda imenno dlya togo, chtoby kak-to vklyuchit'sya v vashu ekspediciyu. Vsyu svoyu zhizn' ya zhdal vozmozhnosti prinyat' uchastie v vosstanovlenii korolevstva Gardar i sverzhenii Surta. No, razumeetsya, reshayushchee slovo za molodoj korolevoj, da i yunosha skoro prosnetsya. - Vse eto ochen' horosho, - skazala Asni. - No mozhesh' li drat'sya, esli na nas napadut? YA vizhu, chto u tebya net oruzhiya, i eto vnosit somneniya v moyu dushu. - YA voyuyu s pomoshch'yu koldovstva, - skazal Grafgrimr. - V yunosti ya dostatochno horosho vladel mechom, toporom i lukom. Dumayu, moi ruki i sejchas eshche ne zabyli etogo iskusstva. - Togda ya schitayu, chto ty dolzhen idti s nami. Skanderberg, kogda my vyhodim? Mne tut uzhe ostochertelo. - Poka vargul'fy v doline, my ostanemsya zdes' i pojdem na pir |l'darna. Grafgrimr, V'elfr i Berliot posmotryat za Kilgorom. I za mechom. YA polagayu, chto |l'darn budet obespokoen tem, chto sluchilos' s V'elfrom, i on, kak sovestlivyj chelovek, vozmozhno, naneset nam vizit. Nuzhno sdelat' tak, chtoby vse vyglyadelo normal'no. V'elfr voobshche ne pokazyvalsya zdes', my ego ne videli. Vozmozhno, on chereschur perebral vina. Asni i ya postaraemsya derzhat' ego vse vremya vozle sebya. - Skanderberg so vzdohom vzyal posoh. - Esli pridetsya drat'sya za mech, ispol'zuj svoe mogushchestvo, Grafgrimr. U menya takoe chuvstvo, chto nyneshnij pir zateyan dlya togo, chtoby sorvat' nashu missiyu. - Togda davaj ne pojdem, - skazala Asni. Ona vzglyanula na Grafgrimra, no lico ego ostavalos' besstrastnym i ne vydalo nikakih emocij. V kotoryj raz ee posetila mysl' o tom, chto, mozhet, Grafgrimru i Berliot nel'zya doveryat'. Vzglyanuv na mech, ona zametila, chto svet ego l'etsya spokojno, bez iskr i molnij, kotorye ona chasto videla, kogda vblizi nahodilis' kakie-libo zlye sushchestva. Skanderberg sil'nym udarom otkryl dver': - Proshu tebya, prekrasnaya koroleva Gardara, ya uveren, chto tebya uzhe zhdut. O, chto eto? Sam |l'darn Prishel proverit' svoi predchuvstviya! Dejstvitel'no, u dveri stoyal |l'darn. On byl odet v roskoshnuyu ceremonial'nuyu odezhdu Prem'er-ministra. On poklonilsya Asni i Skanderbergu i s lyubopytstvom zaglyanul v komnatu, gde, konechno, Grafgrimra uzhe ne bylo - on rastayal, kak dym. Vorona chto-to gluho karknula i sunula svoj klyuv v bokal s vinom. - Ochen' stranno i podozritel'no, - skazal tiho |l'darn. - Razve syuda ne prihodil za mechom V'elfr? - On posmotrel s nedoumeniem na Asni i Skanderberga, zatem pozhal plechami. Da, disciplina u nas hromaet. No vy ne bespokojtes'. Mozhet, my spustimsya v glavnyj holl? CHtoby ne tolkat'sya sredi tolpy, my projdem po moej lestnice. - I on povel ih po spiral'noj potajnoj lestnice, kotoraya privela ih v glavnyj holl. Zdes' vse siyalo ognyami i roskosh'yu ubranstva i kostyumov gostej. Muzyka, eda, vino - vsego bylo v izobilii i nichto ne prekrashchalos' ni na sekundu. I tol'ko izredka proiznosilis' korotkie oficial'nye rechi, kotoryh, pravda, nikto ne slushal. So svoih pochetnyh mest na vozvyshenii Skanderberg i Asni mogli videt' vsyu roskosh' i bogatstvo al'farov-izgnannikov. I muzhchiny, i zhenshchiny byli uveshany dragocennostyami, kotorym by pozavidoval lyuboj korol'. Svet fakelov otrazhalsya v granyah kamnej, i ves' holl kazalsya usypannym sverkayushchimi iskrami. Asni ne raz byvala na prazdnikah vo dvorce korolya, no takogo velikolepnogo prazdnika eshche ne videla. Velikolepnogo i tainstvennogo. Ee glaza zablesteli, a chuvstva pritupilis'. Muzyki, edy, i pit'ya stanovilos' vse bol'she, kostyumy vse roskoshnee. Golova devushki stala tyazheloj. Ona prislonilas' k Skanderbergu i tut zhe pochuvstvovala, chto zasypaet i ne mozhet soprotivlyat'sya etomu. Ej pokazalos', chto ona prosnulas' cherez mgnovenie posle togo, kak zakryla glaza, no holl byl uzhe pust i temen. Tol'ko dva p'yanyh muzykanta vse eshche pytalis' igrat' na svoih instrumentah. Pochti vse svechi sgoreli do osnovaniya, na stolah valyalis' gory ob®edkov i gryaznoj posudy. Vezde lezhali spyashchie al'fary, sovershenno ne zabotyashchiesya o svoih dragocennostyah i roskoshnyh odezhdah. - Pora idti, - skazal Skanderberg. - YA dolzhen byl predupredit' tebya naschet vina. Vino al'farov chereschur krepko dlya smertnyh. - Gde |l'darn? - hriplo sprosila Asni. U nee uzhasno bolela golova. - Spit pod stolom. Priznayus', chto vsypal emu v kubok sonnogo poroshka, no dumayu, etogo mozhno bylo ne delat'. K tomu vremeni, kak on prosnetsya i vspomnit o nas, my budem uzhe na polputi k Trajdentu. Skanderberg podnyal posoh, kotoryj tut zhe vspyhnul yarkim plamenem, i nachal iskat' spiral'nuyu lestnicu. Asni zadumchivo smotrela na posledstviya orgii al'farov. Pokachav golovoj, ona molcha posledovala za Skanderbergom. Berliot, Grafgrimr i Kilgor byli tam, gde ih ostavili Skanderberg i Asni. Grafgrimr sidel, derzha sumku na kolenyah i chital. Berliot krutila sherst' na veretene. Mech ispuskal yarkoe siyanie. Skanderberg vynul ego iz nozhen. - Prosnis', Kilgor! Uzhe utro, nam pora idti! Kilgor sel: - Pochemu menya ne razbudili ran'she? Posmotrite, uzhe svetlo. Trond, navernoe, uzhe razoslal trollej vyslezhivat' nas. Gde moi sapogi? - I tut zhe on ispuganno zamolchal, uvidev vokrug sebya kamennye steny, ochag, derevyannyj pol, shkafy, yashchichki. - A chto s vargul'fami? - nakonec sprosil on. - YA nichego ne pomnyu? Kak ya popal syuda? |to, navernoe, Beordstad. No gde zhe al'fary? - Ty obo vsem uslyshish' pozzhe, - skazal Skanderberg. - No teper' nam nuzhno uhodit', i pobystree. Hozyaeva ne v sostoyanii provodit' nas, no oni prostyat nam nash uhod. - A ya predpolagal, chto my horosho pozavtrakaem, - zametil Kilgor. Ved' eto ochen' nevezhlivo - uhodit' ot teh, kto spas nas ot vargul'fov, ne poblagodariv ih. - Vchera, poka ty hrapel, my s trudom uberegli mech i tebya ot |l'darna. On ochen' hotel ostavit' vas oboih zdes'. A ty govorish' o zavtrake. Obuvajsya, i ya tebe vse rasskazhu po doroge. - No... - Kilgor posmotrel na Grafgrimra i Berliot. - Grafgrimr - izgnannyj otsyuda koldun al'farov. On idet s nami, tak chto ty mozhesh' zamuchit' ego do smerti svoimi voprosami. A Berliot - vrach al'farov, smertnaya. Ona pytalas' spasti tvoyu zhizn'. - Skanderberg prikriknul na Kilgora: - Ty zhe chut' ne umer ot ukusa vargul'fa, esli pomnish'! - YA nichego takogo ne pomnyu, - negoduyushche skazal Kilgor, obuvaya prekrasnye sapogi i novyj plashch, lyubuyas' imi. - Ty gotov? Vargul'fy sejchas v ushchel'e, a pogoda teplaya i idet legkij snezhok. Prekrasnye usloviya dlya hod'by. Berliot, my proshchaemsya s toboj i blagodarim tebya. Kogda dorogi budut bezopasny, my nadeemsya, chto ty vernesh'sya k lyudyam. Peredaj |l'darnu nashi sozhaleniya, chto my ushli ne poproshchavshis', i poblagodari ego za proviziyu. Berliot kivnula: - Pomnite, ved' eto ne ya spasla zhizn' yunoshe, tak chto vy mozhete ne blagodarit' menya. YA uvizhus' s vami snova, kogda Gardar budet svoboden, a Surt ubit. Pust' bogi zashchityat vas. - Ona dala Asni zolotoe kol'co, perstni Grafgrimru i Skanderbergu, a Kilgoru - ukrashennyj zolotom poyas dlya mecha. - |ti bezdelushki imeyut mogushchestvo i pomogayut hozyaevam borot'sya so zlom. Oni dadut vam silu, a poyas eshche bol'she uvelichit mogushchestvo volshebnogo mecha. Ego sdelal staryj yuvelir al'farov. On budet rad uznat', chto ego poyas popal v ruki nastoyashchego voina. Kilgor ot voshishcheniya ne mog proiznesti ni slova. Zoloto i dragocennye kamni obrazovali slozhnyj risunok-simvol, i yunosha pochuvstvoval, chto oni izluchayut energiyu, kotoraya dazhe pokalyvala pal'cy. - Spasibo, - nakonec probormotal on. - Spasibo. |to neobyknovennyj podarok. No Skanderberg ne dal emu kak sleduet otblagodarit' zhenshchinu i besceremonno stal vytalkivat' vseh za dver'. Iz holla ih povel Grafgrimr, i vskore oni okazalis' v uzkom gryaznom tunnele so skol'zkimi stenami. Oni ne uvideli nikogo i proshli po roskoshnym zalam Beordstada. Beordstad byl tih i bezzhiznen. Nichto ne napominalo bujnuyu vakhanaliyu proshedshej nochi. Tunnel' privel ih k derevyannoj dveri, i Grafgrimr ostorozhno ee otkryl. Osmotrevshis', on mahnul rukoj ostal'nym. Sneg hlop'yami padal na ih lica. - Vy tol'ko posmotrite, - skazal Asni. - Ni chasovyh, ni ohrany! Vse otkryto dlya napadeniya. Esli by Trond znal ob etom!.. Ona osuzhdayushche pokachala golovoj. Oni nemnogo postoyali, glyadya na Trajdent, kotoryj ele proglyadyval skvoz' golubuyu zavesu padayushchego snega. Vse kamni i rasshcheliny byli tshchatel'no zamaskirovany beloj pelenoj. Skanderberg vzglyanul na kartu, zatem ukazal napravlenie: - Tuda. Za samym vysokim pikom, kak mne govorili, est' derev'ya i luga, i ne tak mnogo vargul'fov. - I, opirayas' na posoh, on poshel vpered. Vse posledovali za nim. Sneg tut zhe zametal ih sledy. Asni pytalas' rasskazat' Kilgoru o potryasayushchej roskoshi al'farov, no Kilgor byl ne sklonen verit' etim skazkam, tak kak utrom on videl pustoj bezzhiznennyj Beordstad. Zatem Skanderberg opisal emu spasenie ot vargul'fov i kak Asni s pomoshch'yu mecha izlechila ego. - Znachit, ona uzhe vtoroj raz spasaet menya, - skazal Kilgor. - Tysyachu blagodarnostej, Asni. - Vtoroj, no dumayu, ne poslednij, - s prisushchej ej skromnost'yu otvetila Asni, odnako vid u nee byl dovol'nyj. K poludnyu pogoda stala uhudshat'sya. Kogda oni obognuli utesy, to popali pod kinzhal'nye udary ledyanogo vetra. Idti bylo ochen' trudno i opasno iz-za mnozhestva treshchin. Vglyadyvat'sya vpered bylo pochti nevozmozhno, sneg slepil glaza. Ostatok dnya i polovina sleduyushchego byli takimi zhe trudnymi i iznuryayushchimi. Oni ostanavlivalis' tol'ko dlya togo, chtoby obogret'sya goryachim chaem. Oni shli i shli, i tishina narushalas' tol'ko ih pyhteniem, da izredka vniz po sklonu katilis' kamni, vyskal'zyvaya iz-pod nog. |ti zvuki kak by otrazhalis' chernym oblakom, navisshim nad nimi. Nichego ne roslo na sklonah Trajdenta - ni mha, na lishajnikov. On byl golyj i seryj, i chem vyshe oni vzbiralis', tem nespokojnee stanovilos' na serdce u Kilgora. Zdes' oni byli otkryty dlya lyubogo napadeniya Surta. Poslednie shagi pod®ema byli samye trudnye. Ih prishlos' preodolevat' s pomoshch'yu kryuch'ev i verevok. CHernoe oblako bylo pryamo pered nimi. Oni nadolgo ostanovilis', ne riskuya pogruzit'sya v nego, i dva kolduna pleli set' zaklinanij, kotorye dolzhny byli zashchitit' ih. Zatem oni medlenno dvinulis' v oblako. Ono bylo gushche, chem samyj gustoj tuman v SHil'dbrode, a zapah napominal starye syrye neprovetrivaemye pomeshcheniya. Kamni byli pokryty kovarnoj plenkoj l'da, tak chto idti stalo eshche trudnee. K tomu zhe v samom oblake svirepstvoval sil'nyj veter, kotoryj ugrozhal sbrosit' ih s ledyanoj vershiny Trajdenta i shvyrnut' na ostrye kamni u ego podnozh'ya. Kogda nakonec svet dnya byl pogloshchen mrakom, oni okazalis' v kamenistoj doline, polnost'yu vydohshiesya i ustalye. Vihri kruzhili sneg, kotoryj slepil im glaza i sek lica. Nakonec Kilgor ne vyderzhal i narushil gnetushchuyu tishinu: - YA dumayu, chto nam nuzhno gde-to ustroit'sya na otdyh. - My vse zdes' prevratimsya k utru v ledyshki, - skazal Asni. - No ya vse ravno ne hotela by zhit' tak, kak zhivut al'fary |l'darna. Kak ty chuvstvuesh' sebya, Grafgrimr? - Normal'no, spasibo. |tot pohod napominaet mne perehod cherez gory Grimfakst. Pravda, eto bylo dal'she na sever. My shli s Vul'terom, no u nas ne bylo takoj prekrasnoj odezhdy i pishchi. - Grafgrimr sdelal malen'kij koster iz suhih such'ev, dostal iz sumki sushennoe myaso i brosil v kotelok. - Esli ty shel s Vul'terom, ya zamolkayu, - pochtitel'no skazala Asni. - Esli by Vul'ter i Val'sid ne raz®edinilis' v Gunnarsmaunde, vojna konchilas' by sovsem inache, i Gardar byl by sejchas svoboden. - I ya nikogda ne soshelsya by s takimi, kak |l'darn, - skazal Grafgrimr. - Vvel menya v zabluzhdenie svoimi obeshchaniyami mira, garmonii i krasoty. Dolzhen skazat', chto on vozdejstvoval na menya ochen' umelo, no ya nenavidel spokojnuyu zhizn'. Skuka i lyubopytstvo priveli menya k Gormu, i ya uznal u nego ochen' mnogo, pomimo magii. Ot nego ya uznal i o zagovore Fimbul Vinter. - On gluboko vzdohnul. - Ostal'noe vy znaete. Kilgor kivnul. Asni uzhe rasskazala emu o koldune, kogda tot ne slyshal, i pribavila o svoih podozreniyah. Kilgoru ne ponravilos', chto Grafgrimr proyavlyal povyshennyj interes k mechu. Mech ne demonstriroval vrazhdebnosti k Grafgrimru, no umnyj koldun mog, veroyatno, odurachit' mech. - CHto ty znaesh' o meche? - sprosil on rezko. - YA by hotel uslyshat', chto govoryat o nem al'fary. Grafgrimr podbrosil neskol'ko such'ev v ogon' i vse rasselis' vokrug kostra. Grafgrimr nachal: - |tot mech sdelan tysyachu let nazad kuznecom po imeni Andurih, kotoryj na samom dele ne byl al'farom. Ego zahvatil v plen korol' al'farov i ochen' horosho platil emu za rabotu, dazhe dal sposobnogo uchenika i pomoshchnika Grafgrimra. Tak chto, ya byl s Andurihom, kogda vykovyvali etot mech v glubinah Muspella - edinstvennogo mesta, gde hvatalo zhara, chtoby rasplavit' veshchestvo, iz kotorogo sdelan mech. My rabotali v glubokoj shahte, kotoraya sejchas tshchatel'no zakoldovana, chtoby drugoj takoj mech nikogda ne byl sdelan. YA byl so starym Andurihom, kogda on koval etot mech, pridavaya emu neobychajnuyu tverdost', kogda on vvodil v nego moguchuyu magiyu pri pomoshchi zaklinanij, kotoryh ya nikogda bol'she ne slyshal. |ta tyazhelaya i upornaya rabota zanyala u nego tri goda. To bylo vremya, kogda Surt predprinyal popytku, tret'yu uzhe, naslat' Fimbul Vinter. Do etogo on sdelal dve popytki i, kak vy znaete, ego mogushchestvo vse vremya uvelichivalos'. V te vremena ego nikto ne prinimal vser'ez. Prosto eshche odin sumasshedshij koldun, kotoryj slishkom mnogo vremeni provodit u trollej. Odnako korol' |llidagrimr byl gorazdo mudree. S pomoshch'yu svoih koldunov on uznal, chto etot mech mozhet byt' sdelan tol'ko sejchas i tol'ko etim kuznecom. On takzhe uznal, chto Surt so vremenem prevratit'sya v togo, kem on stal sejchas, v alchnoe chudovishche. Nesmotrya na oppoziciyu so storony al'farov, on prikazal sdelat' mech i spryatat' ego v nadezhnom meste, gde on vskore byl zabyt. Staryj Andurih umer, a menya poslali uchit'sya k yuveliram, i vremya mirno teklo, poka snova ne voznikla ugroza so storony Surta. Al'fary zametili, chto spravlyat'sya s nim kazhdyj raz trudnee. Kogda lyudi pribyli na korablyah i vysadilis' na zemle Gardara, oni osnovali tam kreposti i stali zhit'. A Surt, kotoryj k tomu vremeni udvoil svoe mogushchestvo, ne mog terpet' etogo. Gardar byl ego ubezhishchem, kuda on skryvalsya posle ocherednogo porazheniya i gde nakaplival sily dlya ocherednogo vystupleniya. On hotel zavoevat' ves' Skarpsej; prichiny etogo al'fary ne mogli ponyat'. Kogda na tron prishel |l'begast, on reshil, chto mech neobhodimo dostat' iz ubezhishcha i ispol'zovat' protiv Surta. No odni schitali, chto mech nedostatochno mogushchestven, chtoby ubit' Surta; drugie opasalis', chto on mozhet popast' vo vrazhdebnye ruki, a tret'i, podobnye |l'darnu, polagali, chto v nem net neobhodimosti. |l'begast ignoriroval ih vseh i posledoval sovetu |llidagrimra. On sam prines mech v Brandstok-holl i vonzil ego v derevo. Tol'ko odna ruka mogla vytashchit' etot mech, i tol'ko ona mogla porazit' Surta. To, chto mech byl otdan v ruki smertnyh, posluzhilo prichinoj razdela al'farov. YA okazalsya izgnannym iz obeih gruppirovok. YA lichno zainteresovan v meche, potomu chto mne hochetsya postich' magiyu, zaklyuchennuyu v nem. Ved' ya prisutstvoval pri ego izgotovlenii. YA schitayu, chto ya uchenik ne tol'ko mastera, no i samogo mecha. YA vsegda chuvstvoval svyaz' mezhdu nim i soboj, hotya ne ya okazalsya tem, kto dolzhen vladet' mechom. Odnazhdy ya sprosil starogo Anduriha, kto budet vladet' mechom, nadeyas', chto on nazovet menya. No on skazal, chto ya budu pravoj rukoj vladel'ca mecha, esli, konechno, prozhivu dostatochno dolgo. YA ne uveren, chto on znal, kto budet im vladet'. No ya rad, chto eto ne ya. Gorazdo legche byt' pomoshchnikom, chem liderom. Nekotoroe vremya stoyala tishina, narushaemaya tol'ko potreskivaniem ognya v kostre. Skanderberg otkashlyalsya: - Posle togo, kak on vonzil mech v derevo, on na obratnom puti ostanovilsya v gil'dii koldunov. V eto vremya tam okazalsya i ya. |l'begast poprosil menya sovershit' nebol'shoe puteshestvie v Gardar vmeste s obladatelem mecha. YA reshil, chto eto ochen' nebol'shaya rol' - prosto predstavitel' pri sil'noj armii, no zatem ya ponyal, chto |l'begast pridaet mne ochen' bol'shoe znachenie. I mne povezlo: ya sam ni kogda by ne reshilsya na takoe puteshestvie. - YA tozhe ochen' rada, - skazala Asni. - Trudnosti i opasnosti mne po dushe. Bez nih ya ne myslyu zhizni. A kogda ya dumayu, chto zavtra my budem v Gardare, s trudom veryu sebe. - I potom nam pridetsya nazyvat' tebya Vashe Velichestvo, - ugryumo skazal Kilgor. - CHepuha! YA eshche ne koronovana. Nel'zya zhe byt' korolevoj bez poddannyh. No nadeyus', chto v moej strane ostalis' ne tol'ko kolduny i trolli. CHerez neskol'ko chasov my uvidim Gardar, kotoryj ya ne videla shest'desyat pyat' let. Neuzheli tam nichego ne ostalos'? Ni lugov, ni pivovaren, ni boen skota? - Asni vzdohnula i nalila sebe eshche bul'ona. - Nichego, - skazal Grafgrimr. - YA videl, no vse mozhno vosstanovit'. Skanderberg zevnul i nachal rasstilat' odeyalo, podavaya primer ostal'nym. On reshil, chto nastalo vremya dlya sna. Kilgor ustroilsya kak mozhno dal'she ot kraya hrebta. I vse zhe on boyalsya, chto svalitsya vo sne vniz. - YA chuvstvuyu sebya, kak letuchaya mysh', prikreplennaya k potolku peshchery, - probormotal on. - Mne kazhetsya, chto ya ne smogu usnut' tut. No v otvet razdalsya bogatyrskij hrap Skanderberga. I vsyu noch' Kilgoru snilis' koshmary. Emu chudilos', chto kto-to poyavlyaetsya iz mraka i katit ego, kak bochonok s pivom, k krayu propasti. On neskol'ko raz prosypalsya v holodnom potu i kazhdyj raz vzdyhal s oblegcheniem, ponyav, chto vse uzhasy emu tol'ko snyatsya. Kazhdyj raz on tol'ko slyshal hrap Skanderberga v syroj mgle i videl Grafgrimra, sidyashchego u kostra. Veter trepal borodu kolduna al'farov. Odnazhdy emu pokazalos', chto on slyshit penie kolduna, no, mozhet, eto bylo ne zaklinanie, a prosto zavyvanie vetra. Ili veter vremya ot vremeni shevelil melkie kamni na sklone gory, a zvuk etot kazalsya Kilgoru ch'imi-to shagami. Nu, konechno, eto byl vsego lish' veter. Skanderberg vse vremya hrapel, a vozmozhno, pritvoryalsya. I eto neskol'ko uspokaivalo Kilgora. Veter sheptal, bormotal, zavyval, i zvuki eti ochen' pohodili na chelovecheskie golosa. Posoh Grafgrimra razbudil yunoshu. Bylo eshche temno, no Kilgor predpolozhil, chto rassvet uzhe skoro. On privetstvoval al'fara: - Horosho li ty spal noch'yu? - Son mogut pozvolit' sebe tol'ko smertnye. Net, ya osmatrival gory i uvidel koe-chto lyubopytnoe. - Za nami sledyat? - sprosil Kilgor, trogaya mech, chtoby uznat', blizko li vrag. No mech molchal. - CHto zhe ty videl? - Strannoe malen'koe sushchestvo. Pohozhe na trollya, tol'ko bez kogtej. YA polagayu, chto eto brodyachij koldun. On byl v lohmot'yah, kak brodyaga, u nego zhulikovatye glaza i sal'naya zheltaya boroda. Kogda ya ego vezhlivo sprosil, chto emu nado, on ves'ma nedruzhelyubno otvetil, chto on hochet otomstit' za predatel'stvo, i vzmahnul malen'kim mechom. Zatem on skazal, chto vy ostavili ego odnogo v rukah korolya Tronda i vosstanovili vseh trollej protiv nego. On nachal uzhasno rugat'sya i grozit'. YA ne mog utihomirit' ego, i mne prishlos' prevratit' ego v zajca. I on vsyu noch' begal vokrug, proizvodya uzhasnyj shum. Vy znaete ego? Kilgor natyanuto ulybnulsya: - Da. |to staryj Vart. Tut zhe otkuda-to poyavilsya Skanderberg: - Ty govorish', Vart? Ne hotelos' by mne snova s nim vstrechat'sya. On huzhe, chem pchela, zaputavshayasya v borode. - On malo mozhet pomeshat' nam, - skazala Asni, svorachivaya verevki. - Segodnya my budem v Gardare. - No poka my doberemsya do Surta, projdet eshche mnogo vremeni, - skazal Skanderberg. - I u menya kakoe-to nespokojnoe predchuvstvie otnositel'no etogo tumana. On ne predveshchaet nam nichego horoshego. - On dostal svoyu knigu zaklinanij. - Posmotrim. Aga. Vot. Holodnoe oblako. CHernoe. Vstrechaetsya na territoriyah, naselennyh velikanami. O, nam luchshe poskoree ubrat'sya otsyuda. YA ne znayu ognennoj magii, kotoraya byla by effektivna protiv velikanov, osobenno naselyayushchih gory. - I on sunul svoyu knigu v sumu. Posle etogo nashi puteshestvenniki dvinulis' dal'she, boyazlivo oglyadyvayas'. V polden' oni ostanovilis' dlya korotkogo otdyha. Oni ne mogli opredelit' tochnoe vremya, tak kak tuman zastilal vse nebo i solnca ne bylo vidno. Oni skinuli svoi meshki i raspolozhilis' na kamnyah. Asni poshla obsledovat' kamennoe plato, na kotorom oni ostanovilis', i vskore propala v tumane. Vnezapno gora zadrozhala pod ih nogami i neskol'ko kamnej ruhnuli vniz. - Asni, chto ty delaesh'? - kriknul Skanderberg. - Ne bespokojsya, - otvetil Grafgrimr. - |to staryj Bul'tor vytyanul nogi. - Kto? - sprosila Asni, kotoraya pospeshila vernut'sya. - Bul'tor. |to velikan gory Trajdent. On ochen' star i ne shevelitsya uzhe mnogo stoletij. YA polagayu, chto Surt reshil razbudit' ego, chtoby pomeshat' nam projti v Gardar. - A chem zanimayutsya eti velikany? - sprosil Kilgor. - O, oni brodyat po zemle, a kogda ih