Merion Zimmer Bredli. Nasledniki Hamerfela ----------------------------------------------------------------------- Marion Zimmer Bradley. The Heirs of Hammerfell (1989) ("Darkover" #5). Per. - A.Bulatov. M., "Armada", 1997. OCR & spellcheck by HarryFan, 30 May 2002 ----------------------------------------------------------------------- Betsi, svezhemu rostochku na starom dereve 1 Groza bushevala nad Hellerami; v nebe vspyhivali molnii, i vsled za nimi, otrazhayas' ehom ot skal, razdavalis' oglushitel'nye raskaty groma. Koe-gde v razryvah stremitel'no nesushchihsya oblakov obnazhalos' nebo, polyhayushchee ognem krovavo-krasnogo zakata, a vozle samogo vysokogo pika povis bledno-biryuzovyj serp luny. Vtoraya luna, fioletovogo cveta, nahodilas' v zenite, mutnym pyatnom prosvechivaya skvoz' oblaka. Na vershinah gor lezhali snega. Tropa obledenela, chto sil'no zatrudnyalo prodvizhenie malen'kogo rogatogo poni. Pozhiloj muzhchina sidel na chervine [mestnoe ezdovoe zhivotnoe] sognuvshis', ne obrashchaya vnimaniya na krov', kotoraya, smeshivayas' s dozhdevymi struyami, stekala po grudi. Vremenami s gub putnika sryvalsya ston, no on, pohozhe, sam uzhe ne slyshal ego. - On tak molod - syn moego gospodina; i ya lyubil ego kak sobstvennogo... tak molod, i - na volosok ot smerti... esli b mne tol'ko udalos' vernut'sya, poka lyudi Storna ne obnaruzhili moj pobeg... CHervin poskol'znulsya na kamne, pokrytom tonkoj ledyanoj korkoj, i chut' bylo ne upal, no sumel uderzhat' ravnovesie. Zato starik vyvalilsya iz sedla i, bol'no stuknuvshis' o tverduyu zemlyu, ostalsya lezhat', ne imeya sil podnyat'sya i prodolzhaya prichitat' vpolgolosa: - Takoj molodoj, takoj molodoj... i kak mne soobshchit' ob etom ego otcu? O, moj gospodin, moj molodoj gospodin... moj Alarik! Ego glaza medlenno podnyalis' k stenam zamka, vozvyshavshegosya na skale. Sejchas dobrat'sya do nego emu bylo ne proshche, chem do odnoj iz lun. Veki protiv voli somknulis'. Umnoe zhivotnoe, obespokoennoe vnezapnoj poterej noshi, prodolzhaya oshchushchat' tyazhest' sedla, myagko tknulos' nosom v telo starika, lezhavshego na mokroj, obledeneloj doroge. CHervin, oshchutiv prisutstvie drugih zhivotnyh, spuskavshihsya po krutoj trope, podnyal golovu i tiho zarzhal, chtoby privlech' k sebe vnimanie, ponimaya, chto vperedi zhdut eda, otdyh i osvobozhdenie ot tyazhelogo sedla. Raskard, gercog Hamerfel, uslyhal rzhanie i podnyal ruku, zastaviv ostanovit'sya sledovavshij nebol'shoj eskort. - Hark, chto eto? - sprosil on ehavshego za nim sledom slugu. V tusklom svete mozhno bylo razlichit' stoyashchee zhivotnoe i kakuyu-to besformennuyu massu na zemle. - CHernye bogi! |to zhe Markos! - voskliknul sluga, stremglav soskochiv s chervina. Sbezhav vniz po krutoj trope, on opustilsya na koleni vozle ranenogo. - Regis! Leksas! Skoree vina i odeyala! - kriknul on, sklonivshis' nad starikom i ostorozhno otkidyvaya ego plashch. - On eshche zhiv! - dobavil Hark uzhe tishe, sam edva v eto verya. - Markos, drug serdechnyj, otvet' mne! O bogi, kak tebya ugorazdilo poluchit' takuyu ranu? |to sdelali stornovskie kanal'i? - voskliknul Raskard. Lezhashchij na zemle chelovek priotkryl glaza i uvidel flyagu, podnesennuyu ko rtu. On glotnul, muchitel'no zakashlyalsya i glotnul eshche raz. - Ne nado, Markos, ne govori nichego, - skazal gercog, podojdya k umirayushchemu. Markos, kotorogo svyazyvali s gercogom Hamerfelom uzy bolee chem sorokaletnej sluzhby, ponyal nevyskazannyj vopros: "CHto s moim synom? CHto s moim Alarikom? O bogi, ya doveril ego tebe... i nikogda v zhizni ne somnevalsya v tvoej predannosti!.." Telepaticheskij kontakt pozvolil Hamerfelu prochitat' mysli nahodivshegosya v polubessoznatel'nom sostoyanii cheloveka: "YA veren tebe. Dumayu, on eshche zhiv; no lyudi Storna napali na nas neozhidanno... pustiv v kazhdogo po strele... bud' oni proklyaty..." Gercog vzvyl ot yarosti: - Poberi ih demony Zandru! O moj syn, moj synok! "Net, staryj drug, ty mne blizhe rodnogo brata, ya ne uprekayu tebya... ya znayu, chto ty zashchishchal ego, ne zhaleya sobstvennoj zhizni..." Slugi nachali bylo ispuganno krichat', no on rezko osadil ih surovoj komandoj: - Voz'mite ego, i ostorozhnej! Ego rana mozhet okazat'sya nesmertel'noj; esli on umret, vy mne za eto otvetite! Prikrojte odeyalom, da, vot tak! I dajte emu eshche firi... [krepkij napitok] ostorozhno, smotrite, chtoby on ne zahlebnulsya! Markos, gde lezhit moj syn? YA znayu, ty by ne brosil ego!.. - Ego zahvatil v plen starshij syn Storna, Fionn... SHepot vnov' oborvalsya, no gercog Raskard myslenno uslyhal to, chto Markos ne smog proiznesti: "YA dumayu, ego snyali s moego tela, poschitav menya mertvym... no ya ochnulsya i prishel rasskazat' tebe vse, pust' dazhe na eto ujdet moj poslednij vzdoh..." - Ty ne umresh', drug moj, - myagko proiznes gercog, kogda ego konyuh, silach Leksas, ostorozhno podnyal ranenogo. - Posadite ego na moego chervina, tol'ko ostorozhno, esli ne hotite sami otpravit'sya na tot svet. Nemedlenno obratno v Hamerfel... i pobystree, a to skoro okonchatel'no stemneet. Nam nado okazat'sya v ego stenah do nastupleniya nochi. Markos snova vpal v bespamyatstvo, i gercog, proniknuv v ego soznanie, myslenno uvidel telo Alarika, perekinutoe cherez sedlo Fionna, - poslednyaya zhertva starinnoj krovnoj vrazhdy, polyhavshej mezhdu domami Stornov i Hamerfelov na protyazhenie pyati pokolenij, - vrazhdy, istinnoj prichiny kotoroj za davnost'yu let uzhe nikto ne pomnil. No Markos, nesmotrya na poluchennuyu strashnuyu ranu, prodolzhal zhit'; mozhet, Alarik tozhe zhiv i lish' zahvachen v plen radi vykupa? "Esli on umret, to ya klyanus' - kamnya na kamne ne ostavlyu ot Vrat Storna i vyrezhu vseh, v kom techet krov' Stornov, chtoby ni odnogo iz nih ne ostalos' vo vsej Sotne Carstv!" - poklyalsya Hamerfel. V etot moment otryad stupil na starinnyj pod®emnyj most. Kogda Markosa vnesli v bol'shoj zal i ostorozhno ulozhili na grubuyu skam'yu, gercog zychnym golosom sozval slug i prikazal: - Pozovite damiselu [uvazhitel'noe obrashchenie k devushke] |rminiyu. No pridvornaya leroni [yasnovidyashchaya] uzhe speshila v zal i, vojdya, opustilas' na koleni vozle ranenogo. Gercog Raskard prinyalsya bystro ob®yasnyat', chto nado delat', no molodaya koldun'ya imela dostatochnyj opyt vrachevaniya. Krome togo, eta hrupkaya devushka prihodilas' dvoyurodnoj sestroj davno umershej zhene gercoga i zhila v Hamerfele s samogo detstva. Ona sklonilas' nad Markosom, dostav iz skladok plat'ya goluboj dragocennyj kamen', ogranennyj v vide pyatikonechnoj zvezdy; sosredotochivshis' na kamne, ona nachala vodit' rukami vdol' tela ranenogo. Raskard, zastyv na meste, molcha nablyudal za ee dejstviyami. CHerez kakoe-to vremya devushka vstala, i glaza ee byli polny slez. - Krovotechenie ostanovleno; on eshche dyshit, - skazala ona. - Sejchas ya bol'she nichego ne mogu sdelat'. - |rminiya, on budet zhit'? - sprosil gercog. - Ne mogu skazat', no, nesmotrya ni na chto, on vse eshche zhiv. ZHizn' ego teper' nahoditsya v rukah bogov, esli oni ne ostavyat ego svoej milost'yu, on vyzhivet. - YA tozhe molyus' ob etom; my rosli vmeste, a ya i tak uzhe stol'kih poteryal... - vzdohnul Raskard. I tut, ne v silah sderzhat' gnev, kriknul: - Klyanus' vsemi bogami! Esli on umret, moya mest' budet uzhasnoj... - Zamolchite! - surovo vymolvila devushka. - Esli vam nado vygovorit'sya, dyadya, ujdite v drugoe mesto, chtoby ne trevozhit' ranenogo. Gercog Raskard pokrasnel i, srazu kak-to stushevavshis', umolk. On proshel k kaminu i tyazhelo opustilsya v glubokoe kreslo, voshishchayas' samoobladaniem i umom moloden'koj rodstvennicy. |rminii nedavno ispolnilos' semnadcat'. U nee byla strojnaya figura, ryzhie, pochti mednogo cveta, volosy i gluboko posazhennye serye glaza. Ona podoshla k gercogu i hladnokrovno posmotrela na nego. - Esli vy hotite, chtoby Markos vyzhil, obespech'te emu pokoj... - Ponimayu, dorogaya moya. Ty postupila pravil'no, vovremya menya obrazumiv. Raskardu, dvadcat' tret'emu gercogu Hamerfelu, uzhe perevalilo za sorok. V volosah, nekogda chernyh, mel'kala sedina, a glaza golubeli, kak plamya, esli vnesti v nego med'. On byl silen i muskulist, a obvetrennoe lico i podvizhnye, suhoshchavye chleny pridavali ego figure shodstvo s korenastym derevenskim kuznecom, ot kotorogo, sobstvenno, i shel ego rod. Vneshne on pohodil na cheloveka, nekogda zhivshego chrezvychajno aktivnoj zhizn'yu, no s godami neskol'ko poubavivshego pryt'. Pri vzglyade na |rminiyu cherty ego lica smyagchilis'. Leroni vovse ne byla pohozha na ego zhenu, umershuyu pyat' let nazad, kogda Alarik, ih edinstvennyj syn, tol'ko-tol'ko dostig podrostkovogo vozrasta. Oni vospityvalis' kak brat i sestra; gercog umilyalsya, kogda videl dve ryzhie golovenki, odnu kucheryavuyu, druguyu s dlinnymi kosami, sklonivshiesya nad uchebnikom. - Ty uzhe slyshala novost', ditya? Devushka opustila glaza. Ni ot odnogo cheloveka na tysyachi lig, obladayushchego hotya by granom telepaticheskih sposobnostej, a tem bolee ot opytnoj leroni, ne mog ukryt'sya ispolnennyj boli myslennyj dialog gercoga i ego starogo slugi. - Dumayu, esli b Alarik byl dejstvitel'no mertv, ya by znala ob etom, - skazala |rminiya, i surovoe lico gercoga prosvetlelo. - Molyu boga, chtoby ty okazalas' prava, chia [laskovoe obrashchenie k zhenshchine]. Ne zajdesh' li ty v oranzhereyu, kogda zakonchish' s Markosom? - I kak by nevznachaj dobavil: - Zahvati s soboj zvezdnyj kamen'. - YA pridu, - otvetila ona, posle chego vnov' pereklyuchilas' na ranenogo i dazhe ne glyanula vsled gercogu Raskardu, kogda tot vyhodil iz zala. Oranzhereya nahodilas' na samom verhnem etazhe, imela dvojnye okna i obogrevalas' neskol'kimi pechami, poetomu dazhe v holodnoe vremya goda v nej zeleneli derev'ya i cvety. Gercog Raskard sidel v starom kresle s podlokotnikami, glyadya na prostiravshuyusya vnizu dolinu, i razmyshlyal, skol'ko bitv povidala ona pri ego otce. Ujdya s golovoj v vospominaniya, on ne slyhal razdavshihsya za ego spinoj legkih shagov i ochnulsya tol'ko togda, kogda |rminiya oboshla kreslo i opustilas' na skameechku u ego nog. - Kak Markos? - sprosil on. - Ne budu obmanyvat' vas, dyadya, ego rana ochen' ser'ezna. Strela pronzila legkoe, a kogda on vyrval ee iz grudi, stalo eshche huzhe. No on vse eshche dyshit, a krovotechenie ne vozobnovlyaetsya. Sejchas on spit, pokoj i blagosklonnaya sud'ba pozvolyat emu vstat' na nogi. YA ostavila s nim Amaliyu. Ona pozovet menya, kogda on prosnetsya, a sejchas ya k vashim uslugam. Golos ee byl myagkij, kak by shurshashchij, no vpolne uverennyj. ZHiznennye peripetii zastavili ee rano povzroslet'. - Skazhite, dyadya, zachem Markos poehal po doroge i zachem s nim byl Alarik? - Ty, mozhet byt', ne znaesh', no proshloj noch'yu k nam prokralis' lyudi Storna i sozhgli v derevne dyuzhinu hizhin, do sleduyushchego urozhaya u nas budet golod, poetomu nashi lyudi sovershili nabeg na zemli Storna, chtoby dobyt' pishchu i otomstit' za sozhzhennye doma. Alariku ne nado bylo idti s nimi, vodit' lyudej - delo Markosa, no odin iz sozhzhennyh domov prinadlezhal priemnoj materi Alarika, poetomu on zayavil, chto vozglavit pohod. YA ne mog emu otkazat' - eto delo chesti, - Raskard tyazhko vzdohnul. - Alarik uzhe ne rebenok, ya ne mog zapretit' emu delat' to, chto on schital svoim dolgom. YA poprosil ego vzyat' s soboj larancu [yasnovidyashchij, koldun], no on otkazalsya, skazal, chto raspravitsya so Stornom silami odnih tol'ko voinov. Kogda oni ne vernulis' k nastupleniyu sumerek, ya nachal bespokoit'sya i vot nashel tol'ko Markosa - edinstvennogo, komu udalos' spastis', chtoby rasskazat' o sluchivshemsya. Oni popali v zasadu. |rminiya zakryla lico rukami. Staryj gercog prodolzhal: - Ty znaesh', zachem ya pozval tebya. Kak tam sejchas tvoj plemyannik, devochka? Ty mozhesh' ego uvidet'? - YA popytayus', - myagko otvetila ta i dostala bledno-goluboj kristall iz special'nogo meshochka, visevshego na shee. Gercog lish' mel'kom glyanul na iskryashchiesya grani kamnya i tut zhe otvel vzor; on hot' i byl sil'nym telepatom, no nikogda ne uchilsya obrashcheniyu so zvezdnym kamnem, dayushchim vozmozhnost' perehodit' na bolee vysokie urovni energij. Raskard nablyudal, kak |rminiya otreshenno sklonilas' nad kamnem. Glyadya na ee yunoe lico, gercog Raskard oshchutil sebya starym, ustalym ot zhizni chelovekom, edinstvennoj cel'yu kotorogo byla mest' Stornam, ubivshim ego deda, otca, dvuh starshih brat'ev, a teper' vot - edinstvennogo syna. "O bogi, molyu vas, sdelajte tak, chtoby Alarik ostalsya zhiv i ne byl razluchen so mnoj naveki. Ni sejchas i ni kogda-libo..." - Uvid' ego i skazhi mne pravdu, ditya, - proiznes on hriplo. Posle neobychajno dolgoj pauzy |rminiya zagovorila tihim, neskol'ko neyasnym golosom: - Alarik... brat moj... I pochti totchas zhe gercog Raskard, vojdya v telepaticheskij kontakt, uvidal to, chto videla ona: lico syna - kopiya ego samogo v molodosti, - obramlennoe kudryavymi, ognenno-ryzhimi volosami. YUnosheskie cherty ego iskazhala bol', a rubashka byla zalita krov'yu. |rminiya poblednela. - On zhiv. No ego rany dazhe opasnej, chem u Markosa, - proiznesla ona. - Markos vyzhivet, esli budet lezhat', no Alarik... v legkom vse eshche idet krovotechenie. Emu ochen' trudno dyshat'... i on - bez soznaniya. - Ty mozhesh' dotyanut'sya do nego? Mozhno li zalechit' ranu na takom rasstoyanii? - sprosil gercog, vspomniv, chto sumela sdelat' ona dlya Markosa, no devushka lish' vzdohnula, na glazah u nee vystupili slezy. - Uvy, net, dyadya, ya postarayus', no dazhe Hranitel' iz Bashni Tramontany ne smog by lechit' na takom rasstoyanii. - Togda mozhesh' li ty probit'sya k nemu i soobshchit', chto my znaem, gde on, i chto my pridem libo spasti ego, libo umeret'? - YA boyus' trevozhit' ego, dyadya. Esli on prosnetsya i sdelaet neostorozhnoe dvizhenie, to mozhet razberedit' uzhe pochti zakryvshuyusya ranu v legkom, togda on obrechen. - Da, no, esli on ochnetsya i obnaruzhit, chto popal v ruki vragov, razve eto ne povergnet ego v otchayanie, kotoroe vse ravno okonchitsya smert'yu? - Vy pravy. YA poprobuyu probit'sya k ego soznaniyu, - soglasilas' |rminiya, a gercog zakryl lico ladonyami, pytayas' uderzhat' videnie: lico syna, blednoe i iskazhennoe bol'yu. Iskusstvu vrachevaniya on ne obuchalsya, no dazhe bez etogo emu kazalos', chto on vidit na nem ten' smerti. Gde-to na samoj granice vospriyatiya oshchushchal on soznanie |rminii, napryazhennoe i ishchushchee, i ulovil posyl, kotoryj ona pytalas' protolknut' na glubinnye urovni soznaniya Alarika. "Nichego ne bojsya; my s toboj. Otdyhaj i vyzdoravlivaj!.." - snova i snova povtoryala ona, pytayas' donesti do nego uteshenie i lyubov'. I tut Raskardu otkrylis' intimnejshie chuvstva |rminii. "YA i ne znal, chto ona ego tak lyubit, ya dumal, oni kak brat i sestra, deti, vyrosshie vmeste, teper' ya znayu, chto vse gorazdo ser'eznee!" I gercog ustydilsya togo, chto uznal tajnu rodstvennicy, ibo ponyal, chto ona tozhe prochitala ego mysli. "YA polyubila Alarika, eshche kogda my byli det'mi, dyadya. YA ne znayu - znachu li ya dlya nego chto-libo, on otnositsya ko mne prosto kak k svodnoj sestre, no ya lyublyu ego kak muzhchinu. Vy... vy ne serdites' na menya za eto?" Uznaj gercog ob etom kak-nibud' po-drugomu, on dejstvitel'no mog prijti v yarost'; mnogie gody on vynashival mysl' o vygodnoj partii dlya syna, vozmozhno, kakoj-nibud' princesse iz yuzhnoj vetvi roda Hasturov. Odnako teper' im rukovodil lish' strah za zhizn' Alarika. - Esli tol'ko moj syn vnov' budet s nami, v bezopasnosti, to, esli vy oba etogo hotite, ya ne protiv, ditya moe, - proiznes surovyj gercog tak krotko, chto |rminiya edva uznala ego vlastnyj golos. Kakoe-to vremya oni sideli molcha, i tut, k velikoj radosti, Raskard oshchutil eshche odno podklyuchenie k ih telepaticheskomu dialogu. |to bylo slaboe, no bezoshibochno uznavaemoe soznanie Alarika. "Otec... |rminiya... eto vy? Gde ya? CHto sluchilos'? CHto s bednym Markosom?.. Kuda ya popal?" Myagko, kak mogla, |rminiya soobshchila emu obo vsem proisshedshem: o tom, chto on ranen i teper' nahoditsya v plenu vo Vratah Storna. "Markos budet zhit', ty otdyhaj i popravlyajsya, synok, a my libo vykupim tebya, libo otob'em, libo pogibnem, srazhayas' za tebya. Tol'ko ne volnujsya. Glavnoe - spokojstvie... spokojstvie... spokojstvie..." Vnezapno spokojnoe techenie telepaticheskoj svyazi vzorvalos' yarost'yu i golubym svetom chuzhogo zvezdnogo kamnya. "Tak vot ty gde, Raskard... ty, vor, suyushchij nos v chuzhie dela... chto ty delaesh' v samom serdce moej tverdyni?" Raskard Hamerfel videl slovno nayavu pokrytoe shramami lico s hishchnym, kak u pantery, oskalom i zhestokie, pylayushchie gnevom glaza svoego zaklyatogo vraga - Ardrina Storna. "I ty eshche sprashivaesh'? Otdaj moego syna, negodyaj! Nazovi cenu vykupa, i on budet vyplachen tebe do poslednego siklya [melkaya moneta], no esli hot' volos upadet s ego golovy, ya zastavlyu tebya zaplatit' sto krat!" "Tak ty pugaesh' menya uzhe sorok let, Raskard, no u tebya net nichego, chto mne bylo by nuzhno, krome tvoej merzkoj zhizni. Poberegi zdorov'e, i ya poveshu tebya ryadom s tvoim synkom na samoj vysokoj bashne Vrat Storna". Pervym pobuzhdeniem Raskarda bylo otvetit' emu vsej siloj larana [psihokineticheskie sposobnosti], no Alarik-to byl v rukah vraga. I togda, vzyav sebya v ruki i pytayas' sohranyat' spokojstvie, gercog prodolzhil torg: "Razve ty ne hochesh' poluchit' vykup za moego syna? Nazovi svoyu cenu, i klyanus', ya uplachu ee ne torguyas'". On pochuvstvoval, kakim zloradstvom poveyalo ot Ardrina, vrag yavno zhdal uslyshat' eto. "YA obmenyayu ego na tebya, - otvetil on. - Prihodi i dobrovol'no sdajsya mne do zavtrashnego vechera, togda Alarik, esli k tomu vremeni on eshche budet zhiv, ili ego telo, esli on umret, budut vydany tvoim lyudyam". Raskard ponimal, chto etogo sledovalo ozhidat'. No Alarik byl molod, a on uzhe prozhil dolguyu zhizn'. Alarik mog zhenit'sya, vosstanovit' klan i gercogstvo. Ne dolgo dumaya, on otvetil: "Soglasen. No tol'ko esli on budet zhiv, esli zhe on umret v tvoih rukah, ya sozhgu Vrata Storna i tebya vmeste s zamkom klingfajrom" [klingfajr - goryuchaya smes', podgotovlyaemaya s pomoshch'yu larana]. "Net, otec! Tol'ko ne takoj cenoj! - |to byl krik Alarika. - YA tak dolgo ne prozhivu i ne hochu, chtoby ty prinyal iz-za menya smert'!" Raskard oshchutil, s kakim trudom probilsya golos syna, i pochuvstvoval, kak krov' istekaet iz ego ven. Zatem Alarik otklyuchilsya ot telepaticheskogo kontakta. Odnako nel'zya bylo ponyat': umer on ili poteryal soznanie. V oranzheree povisla tishina, a vdogonku nessya ocherednoj zlobnyj krik Storna: "Ty opyat', kak zhulik, uskol'znul ot moej mesti, staryj pes Raskard! Ved' eto ne ya protorgoval ego u smerti. Esli ty hochesh' otdat' svoyu zhizn' v obmen na ego telo, ya chestno obstavlyu etu sdelku..." "CHestno? I u tebya eshche yazyk povorachivaetsya proiznosit' eto slovo, Storn?" "Konechno, ved' ya - ne Hamerfel. A teper' ubirajsya! I ne vzdumaj bol'she sovat'sya vo Vrata Storna! Dazhe myslenno! Poshel! Poshel von!" |rminiya rasprosterlas' na kovre i rydala, kak rebenok. Raskard Hamerfel sidel, kachaya golovoj. Opustoshennyj i razbityj, on vpal v ocepenenie. Neuzheli krovnaya vrazhda konchilas' takoj poterej? 2 Sorok dnej traura podoshli k koncu. Na sorok pervyj den' na izvilistoj gornoj doroge, vedushchej k zamku Hamerfel, poyavilsya karavan putnikov. Ih radushno prinyali v zamke, poskol'ku vyyasnilos', chto eto pribyl rodstvennik umershej zheny gercoga. Raskard, chuvstvuya sebya neskol'ko nelovko v prisutstvii obrazovannogo i shchegol'ski odetogo gorodskogo zhitelya, prinyal ego v Bol'shom Zale, prikazav podat' vina i legkie zakuski. - Proshu proshcheniya za stol' skromnoe ugoshchenie, - skazal on, usluzhlivo predlagaya gostyu prisest', - no do vcherashnego dnya my nosili traur i do sih por ne opravilis' ot utraty. - YA priehal ne radi pirozhnyh i vin, rodstvennik, - proiznes Renato Lejn'e, kuzen iz yuzhnyh zemel', rodstvennik Hasturov. - Vasha skorb' - eto skorb' dlya vsej nashej sem'i, Alarik byl moim rodstvennikom. No ya priehal zabrat' s soboj doch' moego rodstvennika - leroni |rminiyu. Renato posmotrel na gercoga. Esli on rasschityval uvidet' starogo, slomlennogo obstoyatel'stvami cheloveka, gotovogo vskore posledovat' za sobstvennym synom i peredat' takim obrazom Hamerfel v ruki prishlyh naslednikov, to on zdorovo proschitalsya. Sidevshij pered nim muzhchina skoree stal sil'nee, zamknuvshis' v gneve i gordosti. |to byl deesposobnyj polkovodec, uzhe na protyazhenii mnogih let komandovavshij vojskami Hamerfela. Lyuboj, dazhe samyj malyj ego zhest, lyuboe skazannoe im slovo izluchali energiyu; Raskard Hamerfel ne byl molod, no i ne pohodil na staruyu razvalinu. - Pochemu vy reshili zabrat' |rminiyu imenno sejchas? - sprosil gercog, chuvstvuya, chto vopros etot muchaet ego, kak zanoza. - Ona prekrasno sebya chuvstvuet v moem dome. |to ee dom. Ona poslednee, chto hranit dlya menya pamyat' o syne. YA predpochel by vvesti ee v svoyu sem'yu na pravah docheri. - |to nevozmozhno, - otvetil Renato. - Ona bol'she ne rebenok, a devushka na vydan'e. Ej skoro ispolnitsya dvadcat', a vy ne nastol'ko stary, chtoby byt' pri nej nyan'koj. - Do etogo samogo momenta on dejstvitel'no polagal, chto Raskard uzhe dostatochno star, chtoby ne komprometirovat' zhivshuyu u nego moloduyu devushku. - Vashe prozhivanie pod odnoj kryshej grozit skandalom. - Voistinu net nichego bolee zlovrednogo, chem dobroporyadochnyj muzhchina, esli tol'ko eto ne dobroporyadochnaya zhenshchina, - s negodovaniem otvetil Raskard, lico ego pylalo gnevom. Pri vsej spravedlivosti etoj pogovorki ran'she on nikogda ne zadumyvalsya nad ee smyslom. - Ona s detstva byla podrugoj moego syna, i za vse gody, prozhitye zdes', u nej ne bylo nedostatka ni v nyan'kah, ni v duen'yah, ni v podruzhkah, ni v guvernantkah. Oni mogut vam podtverdit', chto za eto vremya my i dvuh raz ne ostavalis' naedine, za isklyucheniem togo dnya, kogda ona dostavila mne tragicheskie izvestiya o smerti moego syna, a s teh por, mozhete poverit', nashi golovy byli zanyaty sovershenno drugim. - YA i ne somnevayus', chto vse bylo imenno tak, - vkradchivo proiznes Renato, - no dazhe v etom sluchae - |rminiya dostigla brachnogo vozrasta, a poka ona zhivet v vashem dome, soblyudaya devichestvo, ej trudno najti muzha, ravnogo ej po polozheniyu; ili zhe vy hotite unizit' ee, vydav zamuzh za kakogo-nibud' hudorodnogo priyatelya ili slugu? - Nichego podobnogo, - rezko vozrazil gercog. - YA sobiralsya vydat' ee zamuzh za sobstvennogo syna, esli by emu dovelos' prozhit' chut' bol'she. Nastupilo nelovkoe, a dlya gercoga - dazhe gor'koe, molchanie. No Renato ne sdavalsya. - O, esli b eto bylo uzhe svershivshimsya faktom! No pri vsem moem uvazhenii k vashemu synu, teper' ona ne mozhet vyjti zamuzh za mertvogo. Vot poetomu ej sleduet vozvratit'sya v sem'yu. Raskard pochuvstvoval, kak na glaza navorachivayutsya slezy, no on byl slishkom gord, chtoby pokazat' eto. Ne v silah dolee skryvat' glubokoe gore, on perevel vzglyad na steny, na kotoryh bylo razveshano oruzhie. - Teper' ya ostalsya sovsem odin. Dom Stornov mozhet prazdnovat' triumf, ibo vo vsej Sotne Carstv, krome menya, net bol'she ni muzhchiny, ni zhenshchiny, v kom tekla by krov' Hamerfelov. - No vy eshche ne staryj chelovek, - vozrazil Renato, starayas' popast' v ton uzhasnomu odinochestvu, skvozivshemu v golose Raskarda. - Vy mozhete zhenit'sya i narodit' dyuzhinu naslednikov. Gercog znal, chto slova Renato byli pravdoj, hot' eto i razryvalo ego serdce. Vzyat' v dom chuzhuyu zhenshchinu i zhdat' rozhdeniya detej, zhdat', kogda oni povzrosleyut, vse vremya riskuya ih poteryat' v rezul'tate neprekrashchayushchejsya krovavoj mezhdousobicy... Net, vozmozhno, dlya chego-to on eshche ne star, no dlya etogo star opredelenno. Da, no chto ostavalos' delat'? Pozvolit' Stornam torzhestvovat', znaya, chto, kogda oni vsled za synom ub'yut i ego samogo, ne ostanetsya nikogo, kto smog by otomstit' za ego smert'... znat', chto i sam Hamerfel perejdet v ruki Stornov i vo vsej Sotne Carstv ne ostanetsya ni odnogo predstavitelya roda Hamerfelov? - Da, zhenit'sya mne neobhodimo, - proiznes on, perezhivaya moment beznadezhnogo otchayaniya. - Kakoj brachnyj vykup vy hotite za |rminiyu? |ti slova shokirovali Renato. - YA vovse ne eto imel v vidu, moj gospodin. |rminiya vam ne rovnya, ona - prostaya leroni v vashem dome. |to nevozmozhno. - Esli ya sobiralsya zhenit' na nej svoego syna, to kak smeete vy zayavlyat', chto ona mne nerovnya? Esli by ya ee preziral, to mysl' o podobnom brake nikogda by mne i v golovu ne prishla, - nastaival Raskard. - No, moj gospodin... - |rminiya v tom vozraste, kogda uzhe mozhet rozhat' detej, a u menya net osnovanij podozrevat' ee v necelomudrii. Odnazhdy ya uzhe zhenilsya v raschete na soyuznikov, kotoryh moglo dat' mne blagorodnoe rodstvo, i gde oni teper', kogda syn moj mertv? Vot poetomu sejchas mne nuzhna lish' zdorovaya molodaya zhenshchina, a k |rminii ya privyk, kak k podruge moego syna. Ona mne podhodit gorazdo bol'she, chem kto by to ni bylo, k tomu zhe mne ne pridetsya privykat' k prihotyam novogo cheloveka v dome. Nazovite cenu vykupa, ya dam ee roditelyam vse, chto nuzhno, soglasno nashim obychayam. Renato smotrel na nego pochti v ispuge. On ponimal, chto ne mozhet otkazat' Raskardu, ne nazhiv sebe smertel'nogo vraga. Gercogstvo Hamerfel bylo malen'kim, no Renato ponimal, naskol'ko ono sil'no, gercogi Hamerfel pravili etimi zemlyami uzhe na protyazhenii mnogih let. Emu ostavalos' tol'ko tyanut' vremya v nadezhde, chto staryj gercog otkazhetsya ot svoego kapriza, stolknuvshis' s prakticheskimi trudnostyami. - Nu, horosho, - medlenno proiznes Renato, - esli vy togo hotite, moj gospodin, ya poshlyu pis'mo ee opekunam, v kotorom poproshu ih soglasiya na brak s vami. No mogut vozniknut' trudnosti: kak by ne okazalos', chto ee s kem-nibud' obruchili rebenkom, ili eshche chto-nibud' v etom rode. - Ee opekuny? Pochemu ne roditeli? - |rminiya - sirota, i imenno poetomu, kogda vasha poslednyaya zhena - moya kuzina |llendara - zahotela, chtoby ryadom s malyshom Alarikom nahodilsya kto-to rodstvennoj s nim krovi, byla prislana |rminiya, ibo ona kak raz nuzhdalas' v krove. Vy navernyaka pomnite, moj gospodin, chto |llendara byla leroni iz Arilinna, i hotela obuchit' etomu iskusstvu |rminiyu, poskol'ku svoej docheri u nee ne bylo. - YA ne vizhu zdes' nikakih trudnostej, raz ee ne zhdut lyubyashchie roditeli, - zametil gercog. - S ee rozhdeniem svyazana kakaya-nibud' tajna ili skandal? - Net, ni v koem sluchae; ee mater'yu byla moya sestra Lorna, a otcom - moj blizkij drug, telohranitel' Hastura Darren T'yall. Sestru s T'yallom obruchili, kogda im bylo okolo dvenadcati let, i kogda Darrena ubili na granice, ona byla vne sebya ot gorya. Ochen' skoro my uznali, chto ona nosit rebenka ot T'yalla. |rminiya rodilas' na rukah moej zheny, i ta ochen' ee lyubila; tol'ko poetomu |llendara s takoj radost'yu prinyala devochku zdes', v vashem dome. - Znachit, ona - vasha plemyannica, - podytozhil Raskard. - Ee mat' zhiva? - Net. Lorna perezhila svoego zheniha men'she, chem na god. - Togda, pohozhe, vy odnovremenno - i ee opekun i blizhajshij rodstvennik, a vse razgovory o poluchenii "soglasiya so storony" - lish' ulovka, chtoby otsrochit' udovletvorenie moej pros'by, - proiznes Raskard, gnevno podnimayas' iz kresla. - Kakie u vas vozrazheniya protiv togo, chtoby |rminiya stala moej zhenoj, esli ih ne bylo, kogda ya zhenilsya na vashej kuzine? - Skazhu otkrovenno, - proiznes Renato neskol'ko skonfuzhenno. - Vasha krovnaya vrazhda so Stornom razroslas' iz kostra v lesnoj pozhar; ona i ran'she byla mne ne po dushe, no sejchas ne nravitsya gorazdo sil'nee. YA bol'she ne mogu dobrovol'no otdavat' svoih blizhajshih rodstvennic zamuzh v klan, kotoryj tak pogryaz v krovavyh razborkah. - On zametil, kak Raskard stisnul chelyusti, i prodolzhil: - Mne izvestno, chto proishodit zdes', u vas v gorah. I menya terzaet mysl', chto |llendara nevol'no prinyala uchastie v krovnoj vrazhde, poetomu ya ne hochu, chtoby v nee byl vtyanut eshche kto-libo iz chlenov moej sem'i. Poka |rminiya byla v vashem dome vsego lish' gost'ej, ya ubezhdal sebya, chto vse eto menya ne kasaetsya, no brak - sovsem drugoe delo. Bolee togo, plemyannica slishkom moloda dlya vas. I mne bylo by tyazhelo videt', kak devushka vyhodit zamuzh za cheloveka, kotoryj ej v otcy goditsya... No pust' ona sama reshit, hochet li etogo. YA prepyatstvovat' ne budu. Hotya zayavlyayu, chto predpochel by otdat' ee v dom, ne stol' uvyazshij v krovnoj vrazhde. - Togda pozovi ee i sprosi sam, - predlozhil gercog Raskard. - No tol'ko ne v vashem prisutstvii, - prodolzhal uporstvovat' Renato. - Ona mozhet poboyat'sya priznat'sya v prisutstvii svoego druga i pokrovitelya, chto zhelaet pokinut' ego. - Kak ugodno, - proiznes gercog i pozval slugu: - Sprosi damiselu, ne budet li ona tak lyubezna prinyat' svoego rodstvennika v oranzheree. Glaza Renato byli holodny kak led, kogda on vyshel iz polutemnogo zala vsled za slugoj, dumaya, chto edva li moloden'kaya devushka hotela vyjti zamuzh za stareyushchego, zhelchnogo muzhchinu. On byl uveren: yunaya rodstvennica obraduetsya, kogda uznaet, chto on priehal zabrat' ee otsyuda. Raskard provodil vzglyadom |rminiyu, proshedshuyu po koridoru k oranzheree, chtoby vstretit'sya tam s domom [vezhlivoe obrashchenie k predstavitelyu znati] Renato. Vzor ego v etot moment smyagchilsya. Vpervye v zhizni on posmotrel na nee kak na zhelannuyu zhenshchinu, a ne na podrugu syna po detskim igram. Prezhde on dumal o zhenit'be tochno o dosadnoj neobhodimosti, teper' zhe vpervye osoznal, chto ona mozhet imet' i svoi priyatnye storony. CHerez nekotoroe vremya oba voshli v bol'shoj zal. Renato zlobno hmurilsya, v to vremya kak na shchekah |rminii igral rumyanec, i legkaya ulybka, kotoruyu ona brosila Raskardu iz-za spiny rodicha, napolnila serdce gercoga teplom ot togo, chto ego predlozhenie, sudya po vsemu, prinyato. Togda on ochen' myagko sprosil: - Hochesh' li ty stat' moej zhenoj, |rminiya? - Devchonka eshche glupa, - proskripel Renato. - YA govoril, chto najdu ej bolee podhodyashchego muzha. |rminiya ulybnulas' i skazala: - Pochemu vy dumaete, chto sumeete najti cheloveka, kotoryj budet dlya menya luchshim muzhem, rodstvennik? Ona privetlivo ulybnulas' Raskardu, i tot vpervye, s teh por kak uvidel cherez zvezdnyj kamen' mertvennoe lico syna, pochuvstvoval, chto skvoz' holod, kotorym byla ob®yata ego dusha, probilsya luch sveta. On vzyal devushku za ruku i nezhno proiznes: - Esli ty stanesh' moej zhenoj, chia, ya postarayus' sdelat' tebya schastlivoj. - YA znayu, - otvetila ta, vozvrashchaya emu legkoe pozhatie. - |rminiya, u tebya est' luchshij vybor, - vmeshalsya Renato, izo vseh sil pytayas' vnov' obresti spokojstvie. - Ty dejstvitel'no hochesh' vyjti zamuzh za etogo starika? On starshe, chem byl by sejchas tvoj otec, on starshe menya. Neuzheli tebe eto nuzhno? Podumaj, devochka! - pochti vykriknul on. - Tebe dana takaya svoboda, o kotoroj redkaya devushka mozhet dazhe mechtat'! Nikto ne trebuet, chtoby ty vyshla zamuzh obyazatel'no zdes', v Hamerfele. |rminiya vzyala gercoga pod ruku. - Dyadya Renato, eto tozhe moya sem'ya i moj dom, - skazala ona. - YA vyrosla zdes' i ne hochu pokidat' eto mesto, chtoby vernut'sya k rodstvennikam, kotorye sejchas dlya menya - chuzhie lyudi. - Ty glupa, |rminiya, - vozrazil Renato. - Ty hochesh', chtoby tvoi deti tozhe pogibli v etoj bezumnoj mezhdousobice? |ti slova, kazhetsya, neskol'ko otrezvili ee. - Skazat' po pravde, ya by luchshe zhila v mire, da i kto iz nas predpochel by inoe, bud' u nego vybor? I togda gercog, na kakoe-to mgnovenie ob®yatyj bolee sil'nym, chem dazhe ego sobstvennaya gordost', chuvstvom, proiznes: - YA predlozhu mir lordu Stornu. |rminiya, nahmuryas', potupila vzor i skazala: - Da, ya zhazhdu mira. No ved' eto lord Storn otkazalsya vernut' hotya by telo vashego syna; ya ne hochu videt' ni togo, kak vy budete unizhat'sya pered nim, moj budushchij muzh, ni togo, kak vy podpishete unizitel'nyj mir na ego usloviyah. - Togda - vyberem srednee, - proiznes Raskard. - YA poshlyu k nemu posol'stvo s pros'boj vernut' telo moego syna, chtoby dostojno ego pohoronit', i, esli on eto sdelaet, my zaklyuchim mir, esli zhe on otkazhetsya, togda mezhdu nami - vojna navek. - Navek? - peresprosila |rminiya, kak by ochnuvshis', no potom vzdohnula i dobavila: - Da budet tak. My dostojno primem lyuboj ego otvet. Renato vzvyl: - Teper' ya vizhu, chto peredo mnoj dva beznadezhnyh glupca. Esli by vy dejstvitel'no hoteli mira, vy by kak-nibud' pereshagnuli cherez svoyu durackuyu spes', iz-za kotoroj propadut v konce koncov i Storn, i Hamerfel, a v ih razvalinah budut krichat' lish' vorony da pryatat'sya bandity! U Raskarda po spine probezhali murashki, ibo slova Renato zvuchali kak prorochestvo, i na kakoj-to moment, poka on rasseyanno smotrel v potolok, emu dejstvitel'no prividelis' zabroshennye ruiny, nekogda byvshie tverdynej Hamerfelov. Renato ne unimalsya: - Neuzheli vy dejstvitel'no ne mozhete poborot' etu chertovu gordost'? Togda |rminiya vystupila vpered i s ploho skrytym razdrazheniem proiznesla: - Pochemu unyat' gordost' dolzhen imenno moj muzh? - V ee golose yavstvenno slyshalis' gnevnye notki. - Pochemu ne Storn, raz uzh on prazdnuet sejchas pobedu, polnost'yu istrebiv klan moego muzha? Razve ne privilegiya pobeditelya - proyavit' velikodushie? - Vozmozhno, ty i prava, - otvetil Renato, - no pravotoj ne polozhish' konec mezhdousobice. Odin iz vas dolzhen postupit'sya gordost'yu. - Vozmozhno, - soglasilsya Raskard, - no pochemu imenno ya? Renato lish' pozhal plechami i otoshel k oknu. Mahnuv rukoj i kak by otstranyayas' ot vsego etogo, on skazal: - |rminiya, ty vybrala svoyu uchast', i samoe cennoe, chto u tebya est', eto moe razreshenie na etot brak. Beri ee, rodich, vy stoite odin drugogo, i eto, vozmozhno, prineset vam schast'e. Suho ulybnuvshis', Raskard proiznes: - Mozhno schitat' eto blagosloveniem? - Hot' blagosloveniem, hot' proklyat'em, hot' chertom lysym - kak vam ugodno, - ogryznulsya Renato i besceremonno vyshel iz komnaty. Raskard obnyal |rminiyu i rashohotalsya. - On tak razozlilsya, chto zabyl o brachnom vykupe. Boyus', chto teper', kogda my pozhenimsya, ty stanesh' chuzhoj svoej rodne, |rminiya. Ona ulybnulas' v otvet i proiznesla: - Takuyu rodnyu luchshe imet' chuzhoj, chem blizhnej, po krajnej mere, eto izbavit nas ot nepriyatnyh semejnyh vizitov. - Poetomu on probudet u nas do svad'by, a potom pust' ubiraetsya kuda hochet, hot' k chertu, esli tol'ko Zandru ego k sebe pustit. Pust' d'yavolu budet s nim interesnej, chem nam. 3 V seredine leta sostoyalas' svad'ba gercoga Raskarda i |rminii. Po merkam dvoryan-gorcev proshla ona v vysshej stepeni skromno, poskol'ku rodnya nevesty priehat' otkazalas', za isklyucheniem dyuzhiny priyatelej Renato, kotorye svoim prisutstviem pokazali, chto |rminiya vydaetsya v Hamerfel s soglasiya svoego blizhajshego rodstvennika. Bud' narodu eshche men'she, eto popahivalo by skandalom, no Raskard voznamerilsya vyterpet' etu ceremoniyu, nevziraya na skudost' svadebnyh podarkov ot rodni novoispechennoj gercogini Hamerfel. Kak budto v otmestku za bednost' prazdnestva prestarelyj gercog odaril moloduyu zhenu skazochnymi dragocennostyami iz svoej sokrovishchnicy. Neskol'ko dal'nih rodstvennikov Hamerfelov, prisutstvovavshih na svad'be, sideli s mrachnymi licami, poskol'ku do etogo pitali nadezhdu, chto v otsutstvie naslednika i blizkih rodstvennikov kto-to iz nih mog unasledovat' titul i zemli gercoga, a zhenit'ba na molodoj zhenshchine vpolne obeshchala prinesti novyh detej i polozhit' konec vsem ih chayan'yam. - Vyp'em, - predlozhil odin iz rodichej gercoga drugomu. - Vsya eta zhenit'ba - erunda. Raskard star, i brak mozhet okazat'sya bezdetnym. - Na eto ne nadejsya, - cinichno otozvalsya ego sosed. - Raskard vyglyadit starshe svoih let posle smerti syna, no on polon sil, kak i polozheno v sorok pyat'. A esli net, to ty ne huzhe menya znaesh' staruyu pogovorku: "Sorokaletnij muzh mozhet ne stat' otcom, a pyatidesyatiletnij stanet tochno". - On hohotnul i dobavil: - ZHal' etu devochku, ona moloden'kaya, horoshen'kaya i zasluzhivaet muzhen'ka poluchshe. Poprobuyu najti zdes' mesto, chtoby ublazhat' ee dlinnymi zimnimi nochami. - Vot zdes' tebe vryad li svetit, - zametil pervyj. - Ona, pohozhe, chestnaya i dejstvitel'no lyubit starikana. - Kak otca - ne somnevayus', - otvetil vtoroj. - A kak muzha? Primerno takie zhe razgovory velis' povsemestno. |rminiya, kotoraya hot' i byla sil'nym telepatom, no ne privykla otgorazhivat'sya zashchitnym bar'erom ot stol'kih lyudej srazu, i ej prihodilos' vyslushivat' vse eto, ne podavaya vidu. Kogda nastalo vremya zhenshchinam vesti ee v spal'nyu, to pri nej okazalis' po bol'shej chasti ee sluzhanki, poskol'ku nikto iz tetushek i dyadyushek ne udosuzhilsya prodelat' stol' dlinnoe puteshestvie. I ona ne proronila ni slezinki, kogda ee veli tuda. Nesmotrya na seredinu leta, v spal'ne bylo holodno i neuyutno. Po krajnej mere, tak chuvstvovala sebya |rminiya, kogda ee razdeli, ostaviv, soglasno obryadu, v prozrachnoj nochnoj rubashke. |to delalos' po starinnoj tradicii, chtoby nevestu mozhno bylo osmotret' na nalichie skrytyh urodstv i prochih defektov. Ona drozhala i zhdala, edva sderzhivaya slezy: ej ne hotelos', chtoby Raskard podumal, budto ona vyhodit za nego protiv voli. Nesmotrya na surovuyu vneshnost', u nego v haraktere byli i myagkie cherty - ona eto znala, vnutrenne chuvstvovala, chto, nesmotrya na dovody ee blizhajshego rodstvennika, eto zamuzhestvo dlya nee - bol'shoe blago. Razve eto ne chest' byt' gercoginej Hamerfel? Vse ravno, rano ili pozdno, ej predstoyalo vyjti zamuzh, i luchshe uzh za muzhchinu v vozraste, kotorogo ona znala i kotoryj otnosilsya k nej po-dobromu, chem za sovershenno neznakomogo cheloveka, kak by molod i horosh soboj on ni byl. Ochen' chasto nevesta dostavalas' muzhchine, kotorogo ona do etogo v glaza ne videla, i teper' |rminiya byla chrezvychajno rada, chto izbegla etoj uchasti. Semejnye dragocennosti Hamerfelov ottyagivali sheyu. Ochen' hotelos' ih snyat', no sluzhanka, razdevavshaya ee, ne dala osvobodit'sya ot tyazhelyh kamnej. - Gercog mozhet podumat', chto vam ne nravyatsya ego podarki. Ponosite ih hotya by segodnyashnyuyu noch'. Devushke nichego ne ostavalos', kak terpet' tyazhest' i holod ukrashenij, vrezavshihsya v kozhu, i zhelat', chtoby vse eto poskoree konchilos'. Ej predlozhili vypit' vina, i ona s udovol'stviem prinyala bokal. Vystoyav svadebnuyu ceremoniyu, ona ochen' ustala, da i rasstroilas', ponaslushavshis' vsego, chto govorili vokrug. Na svadebnom piru |rminiya tozhe pochti nichego ne ela. Vino bystro ee sogrelo, ona pochuvstvovala, kak na shchekah zasiyal rumyanec. Poetomu, kogda v spal'nyu vveli gercoga, oblachennogo v otorochennuyu mehom nochnuyu rubashku (tut |rminiya podumala, pochemu eto tradiciya ne predusmatrivaet demonstraciyu zheniha na nalichie skrytyh urodstv i defektov dlya uspokoeniya nevesty?), on zastal ee sidyashchej v krovati pod baldahinom, s rozovymi shchechkami, v prozrachnoj nochnoj rubashke, pochti ne skryvavshej ee devicheskih form, i s raspushchennymi ryzhimi volosami. Do etogo emu ni razu ne dovodilos' videt' ee volosy neubrannymi, obychno oni byli zapleteny v tugie kosy. No sejchas nevesta vyglyadela tak molodo i nevinno, chto ego serdce chasto zabilos'. Kogda prisluga pokidala spal'nyu, soprovozhdaya uhod mnozhestvom nepristojnyh zhestov, on ostanovil odnogo iz lakeev. - Shodi v moyu garderobnuyu, Rujven, i prinesi ottuda korzinu. CHelovek poshel ispolnyat' prikaz, i, kogda on vernulsya s ogromnoj korzinoj v rukah, gercog prikazal: - Ostav' ee zdes'. Da, vozle krovati. Teper' - uhodi. - Spokojnoj nochi, gospodin i gospozha. I mnogogo vam schast'ya, - proiznes, rasplyvshis' v shirokoj ulybke, sluga, posle chego bystro udalilsya. |rminiya s lyubopytstvom posmotrela na korzinu, prikrytuyu polotencem. - |to moj nastoyashchij svadebnyj podarok tebe, - myagko skazal gercog. - YA znayu: dragocennosti dlya tebya - nichto, poetomu lichno postaralsya podyskat' dlya tebya to, chto, nadeyus', ponravitsya tebe chut' bol'she. |rminiya pochuvstvovala, kak shcheki ee opyat' zalilis' kraskoj. - Moj gospodin, pozhalujsta, ne podumajte, chto ya neblagodarnaya, prosto ya ne privykla nosit' dragocennosti, a oni takie tyazhelye... ya ni za chto ne hotela vas obidet'... - O chem ty govorish'? Obidet' - menya? - proiznes on, nezhno obnimaya ee za plechi. - Neuzheli ty dumaesh', chto ya hochu tvoej lyubvi v obmen na dorogie pobryakushki, kotorye podaril tebe, devochka? Da, ya ochen' pol'shchen, chto dlya tebya muzh bol'shee sokrovishche, chem vse svadebnye podarki. Snimi zhe ih nakonec. So smehom on rasstegnul tyazheloe zolotoe kol'e s izumrudami i pomog snyat' ego, uslyshav pri etom, kak oblegchenno vzdohnula |rminiya. Vsled za kol'e na stolik legli massivnye braslety. Posle etogo Raskard sprosil: - Teper' ty posmotrish' moj vtoroj podarok? Devushka sela na krovati i s lyu