P'er Bul'. Most cherez reku Kvaj -------------------------- Perevod s francuzskogo YA. Belen'kogo OCR Anatoly Eydelzon Origin: sajt "Francuzskaya literatura" http://www.imwerden.de/france.html ˇ http://www.imwerden.de/france.html --------------------------  * CHASTX PERVAYA *  I Net on ne vyglyadel smeshnym; skoree - zhalkim; on olicetvoryal soboj vse predydushchie zhertvy Bol'shoj Zatei. No v konce koncov zatei tolkayut mir vpered, tak chto delo eto pochetnoe. I, krome vsego, eto byl poryadochnyj chelovek. Dzhozef Konrad "CHto, esli izvechnaya propast', otdelyayushchaya, po mneniyu nekotoryh, cheloveka Zapada ot cheloveka Vostoka, ne bolee chem mirazh? Vdrug eto vsego lish' hodyachij obraz, pikantnoe vyrazhenie, kovarno prinyavshee vid neprelozhnoj istiny? CHto, esli v etoj vojne neobhodimost' "sohranit' lico" podchinila sebe kak britancev, tak i yaponcev? CHto, esli imenno ona bezotchetno vershila postupkami teh i drugih, s zhestokoj neotvratimost'yu napravlyaya shagi mnogih narodov? CHto, esli vneshnee protivoborstvo voyuyushchih bylo, po suti, vyrazheniem odnih i teh zhe poryvov? I razve ne mog yaponskij polkovnik Sajto podchinyat'sya tomu zhe veleniyu dushi, chto i ego plennik - polkovnik Nikol'son?" Takimi voprosami zadavalsya major medicinskoj sluzhby Klipton, zhivshij v lagere dlya voennoplennyh na beregu reki Kvaj. Bok o bok s nim tam nahodilis' eshche pyat'sot chelovek iz chisla shestidesyati tysyach anglichan, avstralijcev, gollandcev i amerikancev, sognannyh yaponcami v etu glush'. Razbitye na neskol'ko grupp, plennye prokladyvali skvoz' dzhungli Viry i Tailanda zheleznuyu dorogu, kotoroj predstoyalo svyazat' poberezh'e Bengal'skogo zaliva s Bangkokom i Singapurom. Poroyu Klipton utverditel'no otvechal na svoi voprosy, hotya okruzhavshaya dejstvitel'nost' ne davala osobyh dlya etogo osnovanij. V chastnosti, neyasno bylo, kak rascenivat' v etom smysle zubotychiny, udary prikladom i prochie ugrozhayushchie vypady yaponskoj storony, ravno kak i massivnye proyavleniya chisto britanskogo vysokomeriya i prevoshodstva - izlyublennoe oruzhie polkovnika Nikol'sona? Kliptonu ne ostavalos' nichego inogo, kak priznat' pravotu hodyachih predstavlenij. *** Uvazhenie, kotoroe polkovnik Nikol'son pital k discipline, mozhno bylo by proillyustrirovat' mnozhestvom primerov iz ego proshloj sluzhby v Azii i Afrike. No osobenno yarko ono proyavilos' vo vremya kapitulyacii soyuznyh vojsk, posledovavshej za vtorzheniem yaponcev v Malajyu i padeniem Singapura v 1942 godu. Kogda glavnoe komandovanie otdalo prikaz slozhit' oruzhie, a gruppa molodyh oficerov reshila na svoj strah i risk probivat'sya k poberezh'yu, chtoby dobyt' tam kakuyu-nibud' posudinu i plyt' v Niderlandskuyu Indiyu, polkovnik Nikol'son, vozdav dolzhnoe ih muzhestvu i otvage, kategoricheski vosprotivilsya etomu namereniyu. Vnachale on pytalsya razubedit' ih. Podobnaya popytka, vtolkovyval on im, polnost'yu protivorechit poluchennomu prikazu. S momenta podpisaniya glavnokomanduyushchim akta o kapitulyacii vseh soyuznyh vojsk v Malaje begstvo poddannogo ego velichestva yavilos' by grubejshim narusheniem discipliny. Lichno on videl odnu-edinstvennuyu vozmozhnost': zhdat' na meste poyavleniya kogo-libo iz staryh yaponskih oficerov, upolnomochennyh prinyat' sdachu ego polka i neskol'kih soten soldat iz drugih chastej, ucelevshih posle ozhestochennyh boev v poslednie nedeli. - Kakoj primer my podadim soldatam, esli stanem uklonyat'sya ot svoih obyazannostej! - koril polkovnik molodyh oficerov. Pri etim on smotrel na sobesednikov pronzitel'nym vzorom, poyavlyavshimsya u nego v trudnye minuty. V obychnoe vremya ego glaza otlivali lazurnoj sinevoj Indijskogo okeana pri tihoj pogode, a vsegda spokojnoe lico podtverzhdalo uravnoveshennost' haraktera. On nosil svetlye s ryzhinkoj usy v podrazhanie nepokolebimym geroyam literatury, a rozovaya kozha krasnorechivo svidetel'stvovala o tom, chto serdce v grudi polkovnika rabotaet bez pereboev, ravnomerno progonyaya krov' po vsemu telu. Klipton, nablyudavshij za nim v techenie vsej kampanii, ne ustaval udivlyat'sya etomu zhivomu voploshcheniyu tipichnogo britanskogo oficera kolonial'nyh vojsk. Polkovnik kategoricheski prikazal vsem oficeram, unter-oficeram i soldatam zhdat' na meste prihoda yaponcev. Sdacha v plen byla sankcionirovana glavnokomanduyushchim, a znachit, ee ne sledovalo vosprinimat' kak unizhenie. Vsyu tyazhest' otvetstvennosti za polk on primet na svoi plechi. Bol'shinstvo oficerov sklonilos' pered avtoritetom. Lichnaya hrabrost' polkovnika ne davala povoda usmotret' v ego povedenii nichego, krome stremleniya ispolnit' svoj dolg. Neskol'ko chelovek vse zhe reshili ujti v dzhungli. Polkovnik Nikol'son s sozhaleniem prikazal ih schitat' dezertirami. Ostavshiesya zhdali prihoda yaponcev. V preddverii ceremonii polkovnik, myslenno perebrav neskol'ko variantov, reshil so sderzhannym dostoinstvom vruchit' polkovniku armii protivnika, kotoryj yavitsya prinyat' kapitulyaciyu, svoj pistolet, kak by simvoliziruya etim sdachu na milost' pobeditelya. On neskol'ko raz prorepetiroval etot zhest i teper' byl uveren, chto sumeet legko otstegnut' ot poyasa koburu. Nikol'son oblachilsya v svoj luchshij mundir i potreboval ot podchinennyh privesti sebya v poryadok. Posle etogo velel oficeram postroit' polk i samolichno proveril ravnenie ryadov. *** Pervymi poyavilis' soldaty, ne govorivshie ni na odnom iz civilizovannyh yazykov. Polkovnik Nikol'son ne dvinulsya s mesta. Za nimi pod®ehal na gruzovike unter-oficer i sdelal anglichanam znak slozhit' v kuzov oruzhie. Polkovnik zapretil vyhodit' iz stroya. On zayavil, chto hochet videt' starshego oficera. No oficerov ne bylo, ni starshego, ni mladshego; k tomu zhe yaponcy ne ponimali, chego ot nih hotyat. Oni ozlilis'. Soldaty ugrozhayushche vskinuli avtomaty, a unter-oficer chto-to hriplo prokrichal, ukazyvaya na stroj. Polkovnik prikazal vsem ostavat'sya na meste, nevozmutimo povtoril svoe trebovanie. Anglichane bespokojno kosilis' na Nikol'sona; Klipton podumal pro sebya, chto polkovnik vpolne sposoben polozhit' ih na meste v ugodu principu. No v etot moment pod®ehala mashina s yaponskimi oficerami. Na odnom byli majorskie znaki razlichiya. Za neimeniem luchshego polkovnik Nikol'son reshil sdavat'sya emu. On skomandoval polku "Smirno!". Otkozyryal po vsem pravilam majoru i, otstegnuv ot poyasa koburu s revol'verom, ispolnennym dostoinstva zhestom protyanul. Pri vide takogo podarka major otpryanul; potom, pohozhe, smutilsya i, chtoby skryt' eto, grubo zahohotal. Svita tut zhe podhvatila smeh. Polkovnik Nikol'son pozhal plechami i nadmenno vypryamilsya. Korotkim kivkom on velel soldatam gruzit' oruzhie v kuzov. *** V lagere dlya voennoplennyh pod Singapurom polkovnik Nikol'son uporno sohranyal anglosaksonskuyu vyderzhku pered licom bestolkovyh dejstvij pobeditelej. Nahodivshijsya pri nem Klipton uzhe togda sprashival, chto delat' - blagodarit' ili rugat' ego za eto. Tak, v silu otdannyh polkovnikom rasporyazhenij soldaty ego polka veli sebya luchshe i pitalis' huzhe ostal'nyh. Plennym iz drugih chastej udavalos' inogda, obmanuv ohranu ili pri ee sodejstvii, "slyamzit'", kak oni govorili, to est' razdobyt', paru banok konservov ili chego-nibud' s®estnogo v razbityh bombami domah singapurskogo predmest'ya. |to sil'no podkreplyalo skudnyj lagernyj racion. No polkovnik Nikol'son ob®yavil, chto ne poterpit u sebya maroderstva. S pomoshch'yu oficerov on zaklejmil pozorom podobnye sluchai, skazav, chto anglijskij soldat obyazan prepodat' svoim vremennym pobeditelyam naglyadnyj urok bezuprechnosti v povedenii. Krome togo, on stal proveryat' ispolnenie svoego prikaza, tshchatel'no obyskivaya baraki. Besedy o chestnosti, kotoruyu obyazan blyusti soldat v chuzhoj strane, sostavlyali lish' chast' ego vospitatel'noj raboty. Ubezhdennyj, chto prazdnost' kak nichto snizhaet voinskij duh i vyzyvaet razlozhenie, polkovnik organizoval programmu zapolneniya dosuga. On zastavlyal oficerov chitat' soldatam vsluh i obsuzhdat' s nimi razdely voinskogo ustava, provodil kontrol'nye oprosy i vydaval pooshchreniya v vide blagodarnostej za svoej podpis'yu. Estestvenno, chto voprosam ukrepleniya discipliny udelyalos' na etih zanyatiyah osoboe mesto. Periodicheski ukazyvalos' na neobhodimost' privetstvovat' starshih po zvaniyu, dazhe buduchi v lagere dlya voennoplennyh. Takim obrazom, ryadovye, kotorye obyazany byli eshche otdavat' chest' vsem yaponcam bez razlichiya chinov i zvanij, riskovali v sluchae oploshnosti poluchit' udar prikladom ot karaul'nogo libo nagonyaj ot polkovnika. V osobyh sluchayah tot mog zastavit' provinivshegosya stoyat' neskol'ko chasov po stojke "smirno" posle otboya. To, chto soldaty bezropotno podchinilis' spartanskim poryadkam, zavedennym ih komandirom, hotya tot sam podvergalsya vsem lagernym unizheniyam, voshishchalo Kliptona. Doktor ne mog lish' vzyat' v tolk, chto eto bylo - sledstvie uvazheniya k polkovniku ili rezul'tat poluchaemyh preimushchestv? Delo v tom, chto polkovnik, trebuya ot soldat vypolneniya ustava, vmeste s tem upryamo dobivalsya ot yaponcev sledovaniya paragrafam "Sbornika zakonov o vedenii vojny", kuda vhodili ZHenevskaya i Gaagskaya konvencii. |tu knizhicu on spokojno soval pod nos yaponcam vsyakij raz, kogda te dopuskali otstupleniya ot mezhdunarodnyh pravil. Krome togo, rostu avtoriteta polkovnika, bez somneniya, sposobstvovali fizicheskaya stojkost' i polnoe prenebrezhenie k vypadavshim na ego dolyu poboyam. V sluchayah, kogda yaponcy narushali paragrafy zakona ob obrashchenii s voennoplennymi, on ne ogranichivalsya iz®yavleniem protesta. On vmeshivalsya samolichno. Odnazhdy karaul'nyj, otlichavshijsya osobenno zhestokim nravom, izbil ego v otvet na otkaz ispolnit' nezakonnoe trebovanie. No polkovnik vse zhe dobilsya otmeny nezakonnogo rasporyazheniya i nakazaniya karaul'nogo. Vyhodilo, chto v lagere dejstvuet rezhim Nikol'sona - eshche bolee drakonovskij, chem u yaponcev. - Glavnoe, - govoril polkovnik Kliptonu, kogda tot ukazyval, chto v slozhivshejsya obstanovke s ryadovymi sledovalo by obrashchat'sya pomyagche, - rebyata dolzhny pomnit', chto v lagere my ostaemsya ih komandirami. My, a ne eti yaponcy. Inache oni perestanut byt' soldatami i prevratyatsya v rabov. Kak vsegda, bespristrastnyj Klipton dolzhen byl soglasit'sya, chto v rassuzhdeniyah polkovnika est' logika, a ego postupki prodiktovany luchshimi namereniyami. II |ti mesyacy, provedennye v Singapure, plennye vspominali sejchas, kak eru blagodenstviya, i tyazhko vzdyhali, sravnivaya ih s tepereshnej zhizn'yu v negostepriimnom tailandskom krayu. Ih vezli syuda v poezde beskonechno dolgo cherez vsyu Malajyu, a zatem gnali peshkom skvoz' dzhungli; oslabevshie v tyazhelom klimate ot nedoedaniya, lyudi pobrosali dorogoj vse, chto u nih bylo. A legendy, uzhe slagavshiesya vokrug budushchej zheleznoj dorogi, nikak ne pribavlyali bodrosti. Polkovnika Nikol'sona s ego chast'yu dostavili v Tailand nemnogo pozzhe drugih, kogda raboty uzhe nachalis'. Pervye kontakty s novym yaponskim nachal'stvom posle iznuritel'nogo marsha byli malo obnadezhivayushchimi. V Singapure plennye imeli delo s soldatami-frontovikami, kotorye, edva s nih shlynulo op'yanenie pobedoj, veli sebya ne bolee zhestoko, chem eto sdelali by pobediteli-evropejcy. YAponskie oficery, naznachennye komandovat' plennymi na stroitel'stve dorogi, vyglyadeli sovsem inache. Oni srazu poveli sebya kak svirepye katorzhnye nadzirateli, grozya prevratit'sya so vremenem v sadistov-muchitelej. Norma vyrabotki byla by nevelika dlya vzroslogo, normal'no pitayushchegosya cheloveka, no ona byla ne pod silu izmuchennym i izgolodavshimsya za dva mesyaca lyudyam. V rezul'tate anglichan derzhali na strojke s rassveta do glubokoj nochi. Pri malejshej oploshnosti konvojnye s rugan'yu nabrasyvalis' na plennyh, neshchadno izbivaya ih. Demoralizovannye lyudi zhili v postoyannom strahe pered nakazaniyami. Pri vzglyade na nih Klipton prishel v volnenie. V lagere svirepstvovali malyariya, dizenteriya, beri-beri i furunkulez; lagernyj vrach skazal Kliptonu, chto opasaetsya vspyshki epidemii - ona grozila obernut'sya katastrofoj, poskol'ku u nego ne bylo samyh elementarnyh lekarstv. *** Polkovnik svel na perenosice brovi, no nichego ne skazal. Za etot lager' "otvechal" ne on; on byl zdes' kak by na pravah gostya. Odin-edinstvennyj raz on vyrazil negodovanie anglijskomu podpolkovniku, starshemu po chinu oficeru lagerya, kogda uvidel, chto plennye oficery dazhe v zvanii majora uchastvuyut v rabotah naravne s soldatami. Oni kopali i vozili na tachkah zemlyu kak chernorabochie. Podpolkovnik potupil vzor. On otvetil, chto vsemi silami pytaetsya vosprotivit'sya unizheniyu, no vynuzhden byl pokorit'sya gruboj sile, inache lageryu grozili massovye repressii. Polkovnik Nikol'son pokachal golovoj, kak by vyrazhaya somnenie, v privedennom dovode, i vnov' velichestvenno zamolk. Na peresyl'nom punkte plennye probyli dva dnya. Zatem yaponcy razdali im skudnyj paek na dorogu i vykroennye iz gruboj materii treugol'niki, imenovavshiesya "rabochimi specovkami"; krome togo, k nim obratilsya s rech'yu general YAmasita. Stoya na derevyannoj estrade, pri sable i seryh paradnyh perchatkah, general ob®yasnil im na plohom anglijskom yazyke, dlya kakoj celi ukazom ego imperatorskogo velichestva plennyh peredali pod ego komandu. Rech' prodolzhalas' bol'she dvuh chasov, uyazvlyaya sluh i nacional'nuyu gordost' anglichan ne men'she, chem bran' i poboi konvojnyh. General zayavil, chto yaponcy ne derzhat protiv plennyh zla, poskol'ku te byli obmanuty lzhivymi posulami svoego pravitel'stva; chto plennye mogut rasschityvat' na gumannoe obrashchenie, esli stanut vesti sebya "po-dzentel'menski", inymi slovami - chestno i ne shchadya sil sposobstvovat' razvitiyu yuzhnoaziatskoj sfery soprocvetaniya* - chto plennye dolzhny byt' blagodarny ego imperatorskomu velichestvu, davshemu im vozmozhnost' iskupit' svoyu vinu uchastiem v stroitel'stve zheleznoj dorogi. Zatem YAmasita predupredil, chto ne poterpit narushenij discipliny i nepovinoveniya. Lenost' i nedobrosovestnost' budut schitat'sya prestupleniem. Malejshaya popytka k begstvu - nakazana smert'yu. Anglijskie oficery otvechayut pered yaponskoj administraciej za svoih soldat. - Bolezn' ne schitaetsya opravdaniem, - dobavil general YAmasita. - Razumnyj trud prekrasno podderzhivaet fizicheskie sily. Dazhe dizenteriya obhodit lyudej, otdayushchih vse svoi sily na vypolnenie dolga pered imperatorom. On zakonchil s voodushevleniem, kotoroe privelo slushatelej v yarost'. - "Rabotat' zadorno i veselo" - takov moj deviz, - skazal general. - S segodnyashnego dnya on dolzhen stat' i vashim devizom. CHestnye rabotniki mogut rasschityvat' na moyu podderzhku i na samoe luchshee otnoshenie so storony oficerov velikoj yaponskoj armii, v ch'e rasporyazhenie vy postupili. Posle etogo kazhduyu chast' napravili na zakreplennyj za nej uchastok. Polkovnik Nikol'son okazalsya so svoimi soldatami v samom dal'nem lagere, na beregu reki Kvaj, vsego v neskol'kih milyah ot birmanskoj granicy. Komendantom tam byl polkovnik Sajto. III S pervyh zhe dnej v Kvajskom rechnom lagere slozhilas' vzryvchataya atmosfera. Nachalos' s togo, chto polkovnik Sajto rasporyadilsya vygnat' plennyh oficerov na raboty vmeste s soldatami. V otvet posledovalo vezhlivoe, no tverdoe vozrazhenie polkovnika Nikol'sona: britanskie oficery prizvany komandovat', a ne mahat' lopatoj ili kirkoj. Sajto vyslushal otvet bez razdrazheniya, i eto pokazalos' polkovniku dobrym znakom. Komendant otoslal ego, skazav, chto podumaet. V nadezhde, chto vse obrazuetsya, polkovnik Nikol'son vernulsya v bambukovuyu hizhinu, otvedennuyu emu vmeste s Kliptonom i eshche dvumya oficerami. Tam, uzhe dlya sobstvennogo udovol'stviya, on povtoril dovody, zastavivshie yaponca pojti na popyatnyj. Vse argumenty kazalis' emu neosporimymi, osobenno poslednij: vryad li neskol'ko chelovek, maloprivychnyh k fizicheskomu trudu, reshat ishod dela, zato v kachestve rukovoditelej oni vnesut sushchestvennyj vklad. Lagernaya administraciya navernyaka zainteresovana v bystrejshem zavershenii rabot, poetomu ej ne stoit lishat' avtoriteta britanskij komandnyj sostav, stavya ego na odnu dosku s soldatami. Nikol'son s zharom razvival etot tezis pered sobstvennymi oficerami. - Razve ya ne prav? - obratilsya on k majoru H'yuzu. - Vy vot, kak byvshij direktor predpriyatiya, mozhete predstavit' podobnuyu strojku bez rukovodstva? SHtab polka, sil'no poredevshij k ishodu tragicheskoj kampanii, naschityval teper' lish' dvuh oficerov, krome vracha Kliptona. Nikol'son sdelal vse, chtoby ne razluchit'sya s nimi v Singapure. On ne tol'ko cenil ih sovety, no schital dolzhnym obsuzhdat' v kollektive vse vazhnye resheniya, prezhde chem okonchatel'no prinyat' ih. Oba oficera,byli prizvany iz zapasa. Odin, major H'yuz, do vojny byl direktorom gornorudnogo predpriyatiya v Malaje. On byl prizvan v polk Nikol'sona, i tot srazu ocenil ego organizatorskie sposobnosti. Vtoroj, kapitan Rivz, do mobilizacii byl inzhenerom obshchestvennyh rabot v Indii. Popav v sapernuyu rotu, on posle pervyh boev okazalsya otrezannym ot chasti i pristal k polku Nikol'sona, kotoryj sdelal ego vtorym sovetnikom. Polkovnik lyubil byt' v okruzhenii specialistov. - Vy sovershenno pravy, ser, - otvetil H'yuz. - YA togo zhe mneniya, - skazal Rivz. - Na stroitel'stve zheleznodorozhnogo polotna i mosta (a ya dumayu, predstoit navodit' most cherez reku Kvaj) nedopustimy nikakie skorospelye improvizacii. - Da, ved' vy specialist po etim rabotam, - podumal vsluh polkovnik. - Kak vidite, ya pytalsya hot' kak-to urezonit' etogo bezmozglogo vyskochku. - I potom, - dobavil Klipton, glyadya na komandira, - esli soobrazhenij zdravogo smysla okazhetsya nedostatochno, est' ved' "Sbornik zakonov o vedenii vojny" i mezhdunarodnye konvencii. - Da, est' mezhdunarodnye konvencii, - podtverdil polkovnik Nikol'son. - No ya pribereg ih dlya sleduyushchego raza, esli potrebuetsya. Klipton govoril s ottenkom grustnoj ironii, sil'no opasayas', chto prizyva k zdravomysliyu komendanta budet nedostatochno. On uzhe byl naslyshan o haraktere Sajto v peresyl'nom lagere. Eshche kak-to slushavshij vozrazheniya v trezvom vide, yaponskij oficer stanovilsya nevmenyaem, kogda napivalsya. Polkovnik Nikol'son zayavil svoj protest utrom pervogo dnya, otvedennogo plennym na ustrojstvo v polurazvalivshihsya barakah. Kak on i obeshchal, Sajto podumal. Vozrazheniya polkovnika pokazalis' emu podozritel'nymi, i, chtoby osvezhit' golovu, on zashel k sebe vypit'. Po mere togo kak on pil, Sajto vse bol'she ubezhdal sebya, chto polkovnik nanes emu nedopustimoe oskorblenie, osmelivshis' obsuzhdat' ego prikaz. I podozrenie postepenno smenyalos' v nem gluhoj yarost'yu. K vecheru on sovsem raz®yarilsya i reshil, ne otkladyvaya, dat' plennym pochuvstvovat', kto zdes' komanduet. Sajto velel vystroit' lager' i proiznes rech'. S pervyh zhe ee slov stalo yasno, chto nad rekoj Kvaj sobirayutsya grozovye tuchi. - Nenavizhu britancev... |to byla pervaya fraza, kotoruyu on potom vstavlyal v rech' kak znak prepinaniya. Sajto dovol'no horosho iz®yasnyalsya po-anglijski, poskol'ku zanimal ran'she post voennogo attashe v odnoj iz angloyazychnyh stran. S diplomaticheskoj kar'eroj emu prishlos' rasproshchat'sya iz-za p'yanstva. Postepenno on dokatilsya do dolzhnosti katorzhnogo nadziratelya bez nadezhdy na povyshenie. I teper' vsyu svoyu zlost' za pogublennuyu zhizn' komendant vymeshchal na plennyh. - Nenavizhu britancev, - nachal polkovnik Sajto. - Zdes' komanduyu ya. Vy obyazany trudit'sya dlya pobedy velikoj yaponskoj armii. Preduprezhdayu v pervyj i poslednij raz - ya ne poterplyu neispolneniya svoih prikazov. Nenavizhu britancev. Ne budete slushat'sya - vas zhdet surovoe nakazanie. YA ne dopushchu narusheniya discipliny... Esli kto-to sobiraetsya sporit', pust' zapomnit - zdes' vashej zhizn'yu rasporyazhayus' ya! Mne dany vse prava, chtoby vypolnit' v srok zadachu, doverennuyu ego imperatorskim velichestvom. Nenavizhu britancev. Esli v lagere u menya pomret neskol'ko plennyh, nam na eto plevat'! Esli vy vse podohnete - tozhe nevelika poterya dlya oficera velikoj yaponskoj armii! Komendant, yavno kopiruya generala YAmasitu, tozhe vlez na stol; na nem byli nachishchennye do bleska sapogi, a ne obmotki, kak utrom. Razumeetsya, on pricepil k boku sablyu i pominutno bil rukoj po efesu, daby pridat' ves svoim slovam i ne dat' ostyt' gnevu. Zrelishche bylo karikaturnym. Golova komendanta dergalas' vzad-vpered, kak u kukly. On byl p'yan, nabravshis' viski i kon'yaku iz zapasov, ostavlennyh evropejcami pri begstve iz Ranguna i Singapura. Slushaya eti boleznenno bivshie po nervam frazy, Klipton vspomnil slova odnogo priyatelya, dolgo zhivshego sredi yaponcev: "Pomnite, chto etot narod schitaet svoe bozhestvennoe proishozhdenie neprelozhnym faktom". Porazmysliv, odnako, vrach reshil, chto vryad li syshchetsya na svete narod, somnevayushchijsya v svoem bozhestvennom proishozhdenii. Doktor ponyal, chto Sajto cherpaet vdohnovenie iz istochnika, obshchego dlya Vostoka i Zapada. Tut byla i ideya rasovogo prevoshodstva, i upoenie vlast'yu, i strah ne byt' vosprinyatym vser'ez. |to zastavlyalo komendanta perebegat' bespokojno-podozritel'nym vzglyadom po licam stoyavshih, slovno ozhidaya uvidet' ulybku. Britanskie oficery slushali molcha. Konvoiry szhimali avtomaty, kak by podcherkivaya gotovnost' nemedlya vypolnit' prikaz svoego nachal'nika. Anglichane staralis' vyglyadet' tak zhe besstrastno, kak polkovnik Nikol'son; tot, kstati, special'no podcherknul pered etim, chto na vrazhdebnye vypady nadlezhit reagirovat' spokojno, sohranyaya dostoinstvo. Posle kratkogo vstupleniya, prizvannogo porazit' voobrazhenie, Sajto pereshel k sushchestvu dela. Ton ego stal pochti torzhestvennym, i plennye prigotovilis' uslyshat' razumnye rechi. - Zapomnite moi slova. Vy znaete, v chem zaklyuchaetsya rabota, doverennaya imperatorom anglijskim voennoplennym. Nado svyazat' zheleznoj dorogoj stolicy Tailanda i Birmy, projti chetyresta kilometrov skvoz' dzhungli i otkryt' yaponskoj armii put' v Bengaliyu. My uzhe osvobodili Birmu i Tailand ot tiranii evropejcev. ZHeleznaya doroga pozvolit nashej pobedonosnoj armii zavladet' Indiej i bystro zakonchit' vojnu. Raboty poetomu nado vypolnit' v kratchajshij srok - za shest' mesyacev, kak prikazal ego velichestvo imperator. |to otvechaet i vashim interesam. Kak tol'ko vojna zakonchitsya, vy smozhete pod ohranoj nashej armii vernut'sya k sebe domoj. Polkovnik Sajto govoril uzhe kuda spokojnee, slovno alkogol'noe navazhdenie soshlo s nego. - V lagere vy budete nahodit'sya pod moim komandovaniem. YA sobral vas, chtoby raz®yasnit' zadachu: vam predstoit postroit' dva korotkih uchastka puti do styka s sosednimi sektorami, no glavnaya vasha cel' - most cherez reku Kvaj. Zadacha pochetnaya, poskol'ku most - vazhnejshij ob®ekt vsej dorogi. Rabota zhdet interesnaya. Vy smozhete proyavit' sebya kak stroiteli, a ne kakie-to zemlekopy. Vam vypala chest' stat' pionerami yuzhnoaziatskoj sfery soprocvetaniya... "Argument, kotoryj vpolne mog privesti zapadnyj rukovoditel'", - nevol'no otmetil Klipton. Sajto chut' sgorbilsya i, opershis' rukoj o sablyu, ustremil vzor v pervye ryady. - Rabotami budet rukovodit' znayushchij specialist, yaponskij inzhener. Disciplinu budu podderzhivat' ya i moi podchinennye. Tak chto rukovodstvom vy obespecheny. V etoj svyazi ya prikazal anglijskim oficeram rabotat' po-bratski bok o bok so svoimi soldatami. Po prichinam, kotorye ya izlozhil uzhe, v moem lagere ne mozhet byt' darmoedov. Nadeyus', mne ne pridetsya povtoryat' eto dvazhdy. Inache... Bez vsyakogo perehoda Sajto snova vpal v isstuplenie i, kak bezumec, zamahal rukami. - Inache ya pribegnu k sile! Nenavizhu britancev. YA luchshe rasstrelyayu, esli ponadobitsya, vseh bezdel'nikov, vmesto togo, chtoby kormit' ih. Bol'nye ne osvobozhdayutsya ot raboty. My najdem dlya nih zanyatie. YA postroyu most lyuboj cenoj, hot' na kostyah plennyh! Nenavizhu britancev. Zavtra na rassvete pristupaem. Nachalo raboty - po svistku. Vse oficery - v odnoj brigade. YAponskij inzhener razdast instrumenty i razvedet vas po mestam. "Rabotat' zadorno i veselo" velel general YAmasita. Pomnite eto. Sajto slez so stola i, vse eshche raz®yarennyj, bol'shimi shagami napravilsya k sebe v kontoru. Plennye, podavlennye skazannym, razoshlis' po barakam. - Kazhetsya, on nichego ne ponyal, ser. Vidimo, pridetsya napomnit' emu paragraf mezhdunarodnoj konvencii, - skazal Klipton Nikol'sonu, v zadumchivosti ostavshemusya stoyat' pa placu. - Vidimo, da, Klipton, - medlenno otozvalsya polkovnik. - Boyus', chto nas zhdut tyazhelye vremena... IV Tyazhelye vremena, nastupleniya kotoryh opasalsya Nikol'son, grozili vylit'sya v tragediyu, podumal Klipton. Kak vrach, on byl edinstvennyj oficer, kogo ne kosnulos' rasporyazhenie komendanta, - u nego na rukah byli plennye, svalivshiesya posle etapa v dzhunglyah. Kogda na rassvete on prishel v barak, pyshno nazvannyj "lazaretom", trevoga ohvatila ego s novoj siloj. Zatemno karaul'nye svistkami i krikami podnyali plennyh. Soldaty vyhodili iz barakov, sonno morgaya. Noch' proshla bespokojno, muchili moskity, a zhestkie nary dolgo ne davali usnut'. Oficery postroilis' v ukazannom meste. Polkovnik Nikol'son chetko proinstruktiroval ih. - Nel'zya, - skazal on, - davat' povod obvinit' nas v nepovinovenii do teh por, poka prikaz ne zatragivaet chest' oficera. YA tozhe vyjdu na postroenie. Estestvenno, vypolnenie prikaza Sajto dolzhno bylo etim ogranichit'sya. Oni dolgo stoyali na placu, ezhas' v predutrennej syrosti. Kogda nemnogo razvidnelos', pokazalsya polkovnik Sajto v okruzhenii svoih oficerov; s nimi - inzhener, naznachennyj rukovodit' rabotami. Komendant shel nasupivshis'. Odnako pri vide stoyavshih v stroyu plennyh oficerov vo glave s polkovnikom lico ego prosvetlelo. V lager' v®ehal gruzovik s instrumentami, i inzhener pristupil k razdache. Polkovnik Nikol'son sdelal shag vpered i poprosil razresheniya pogovorit' s Sajto naedine. Vzglyad komendanta ne predveshchal nichego horoshego, odnako polkovnik sdelal vid, chto prinyal molchanie za soglasie, i podoshel vplotnuyu k nemu. Klipton ne mog razglyadet' lica shefa - tot stoyal spinoj k "lazaretu". CHut' pogodya on povernulsya v profil', i vrach uvidel, chto polkovnik pokazyvaet yaponcu na kakoe-to mesto v malen'koj knizhechke. |to byl, bez somneniya, "Sbornik zakonov o vedenii vojny". Sajto, kazalos', kolebletsya. Klipton podumal dazhe, chto utro okazalos' mudrenee dlya komendanta. Tshchetno! Posle vcherashnej rechi yarost' Sajto poutihla, no on ne mog "poteryat' lico". Komendant pobagrovel. On polagal, chto pokonchil s etoj istoriej, no etot polkovnik upryamo tverdil svoe! Sajto vnov' nalivalsya gnevom. Polkovnik Nikol'son vpolgolosa chital chto-to, vodya pal'cem po strochkam, ne zamechaya groznoj metamorfozy. Klipton, videvshij eto, poryvalsya krikom predupredit' shefa. No bylo uzhe pozdno. Korotkim vzmahom Sajto vybil iz ruk polkovnika knigu i zakatil emu poshchechinu. Klonyas' vpered i vypuchiv glaza, on zamahal rukami, vykrikivaya vperemezhku anglijskie i yaponskie rugatel'stva. Polkovnik Nikol'son izumilsya: pravo, on ozhidal vsego, no ne etogo. Tem ne menee lico ego sohranyalo spokojstvie. Podnyav knigu, anglichanin vypryamilsya vo ves' rost i bez nazhima promolvil: - Poskol'ku yaponskie vlasti otkazyvayutsya podchinyat'sya zakonam, dejstvuyushchim vo vsem civilizovannom mire, my snimaem s sebya vsyakuyu otvetstvennost'. Mne ostaetsya, polkovnik Sajto, soobshchit' vam ob otdannyh mnoyu rasporyazheniyah. Oficery ne budut rabotat'. Vyskazav eto, on bezmolvno vyterpel novyj, eshche bolee grubyj naskok. Sajto, kazalos', poteryal rassudok. On kinulsya na anglichanina i, pripodnyavshis' na cypochki, s razmaha udaril ego kulakom v lico. Delo grozilo prinyat' durnoj oborot. Neskol'ko anglijskih oficerov vyshli iz stroya i brosilis' na pomoshch'. Sredi soldat podnyalsya ropot. YAponskie oficery skomandovali konvojnym oruzhie k boyu. Polkovnik Nikol'son poprosil svoih oficerov vernut'sya na mesto, a soldat - sohranyat' spokojstvie. Rot u nego byl v krovi, no lico ne poteryalo vsegdashnej velichestvennosti. Zadyhayas', Sajto shagnul nazad i stal rvat' iz kobury pistolet. No, peredumav, otstupil eshche na shag i ubijstvenno spokojnym golosom otdal kakoe-to prikazanie. Konvoiry okruzhili plennyh i pognali ih k reke, na strojku. Soldaty upiralis', koe-kto proboval otbivat'sya. Glazami oni iskali polkovnika Nikol'sona. Tot sdelal im znak idti. Plennye pokinuli lager'; na placu ostalis' anglijskie oficery i polkovnik Sajto. Komendant proiznes eshche neskol'ko slov - vse tem zhe spokojnym tonom, tak trevozhivshim Kliptona. Predchuvstvie ne obmanulo doktora. CHasovye snyali dva pulemeta, stoyavshie u lagernyh vorot, i ukrepili ih sprava i sleva ot Sajto. Kliptona ob®yal uzhas. Vse proishodyashchee on videl skvoz' shcheli v bambukovoj stene "lazareta". V bitkom nabitoj hizhine lezhali vpovalku chelovek sorok neschastnyh soldat s gnoyashchimisya ranami. Nekotorye podpolzli k stene i tozhe smotreli na plac. Odin priglushenno voskliknul: - Dok, oni ne posmeyut!.. Kakoj uzhas!.. Neuzheli eta obrazina reshitsya?.. I starik, kak na greh, upersya! Klipton pochti ne somnevalsya, chto obrazina posmeet. Bol'shinstvo oficerov, stoyavshih za spinoj polkovnika, razdelyali etu uverennost'. Vo vremya vzyatiya Singapura uzhe imeli mesto sluchai massovyh rasstrelov. Sajto namerenno ugnal plennyh soldat na rabotu, chtoby ne imet' svidetelej. Perejdya snova na anglijskij, komendant prikazal oficeram razobrat' instrumenty i otpravlyat'sya na strojku. V otvet poslyshalsya golos polkovnika Nikol'sona. On povtoril, chto oni otkazyvayutsya podchinit'sya. Nikto ne dvinulsya s mesta. Sajto otdal komandu. Pulemetchiki zapravili lenty i nacelilis' na stoyavshih. - Dok, - vnov' prostonal soldat ryadom s Kliptonom. - YA vam govoryu, starik ne ustupit... Do nego ne dohodit. Nado chto-to sdelat'! Ego slova vyveli Kliptona iz ocepeneniya. Bylo absolyutno yasno, chto "starik" ne ponimaet proishodyashchego: on polagal, chto Sajto ne reshitsya na rasstrel. Nado srochno chto-to sdelat', prav byl soldat, - nado ob®yasnit' polkovniku, chto nel'zya prinesti dvadcat' chelovek v zhertvu upryamstvu i principial'nosti; chto ne budet unizheniem dlya ego chesti i dostoinstva otstupit' pered gruboj siloj - rabotayut zhe oficery v ostal'nyh lageryah! Slova rvalis' iz grudi doktora. On brosilsya na plac, kricha Sajto: - Polkovnik, podozhdite odnu minutu! YA sejchas emu vse ob®yasnyu! Polkovnik Nikol'son surovym vzglyadom ostanovil ego. - Prekratite, Klipton. Vam nichego ne nado ob®yasnyat' mne. YA prekrasno znayu, chto delayu. Doktoru ne udalos' dazhe dobezhat' do svoih. Dvoe konvoirov perehvatili ego. Odnako neozhidannoe poyavlenie doktora pokolebalo reshimost' Sajto. Klipton, vyryvayas', edinym duhom prokrichal, uverennyj, chto ostal'nye yaponcy ne pojmut ego: - Preduprezhdayu vas, komendant, ya videl vse, chto proizoshlo. Krome menya eshche sorok bol'nyh v lazarete. Vam ne udastsya vydat' eto ubijstvo za bunt ili popytku k begstvu! On vylozhil na stol poslednyuyu i samuyu opasnuyu kartu. Tak ili inache Sajto prishlos' by kak-to ob®yasnyat' svoemu komandovaniyu motivy rasstrela. Poetomu lyuboj ostavshijsya v zhivyh anglichanin byl potencial'nym svidetelem protiv nego. Znachit, po logike veshchej, emu prishlos' by perebit' vseh bol'nyh vmeste s vrachom. Ili otkazat'sya ot raspravy... Klipton nutrom pochuvstvoval, chto eto byl vernyj hod. Sajto prizadumalsya. I hotya eshche ves' pylal ot nenavisti i unizheniya, on ne reshilsya skomandovat': "Ogon'!" On voobshche nichego ne skomandoval. Pulemetchiki zastyli, derzha palec na spuske. Im prishlos' probyt' tak dolgoe vremya, ibo Sajto ne mog "poteryat' lico" nastol'ko, chtoby pozvolit' im otojti ot pulemetov. Oni prosideli bol'shuyu chast' utra, boyas' poshevelit'sya, poka plac sovershenno ne obezlyudel. |to byl ves'ma otnositel'nyj uspeh: Klipton strashilsya dazhe dumat' o sud'be stroptivcev. V uteshenie on tverdil pro sebya, chto udalos' izbezhat' hudshego. Konvojnye uveli oficerov v lagernuyu tyur'mu. Polkovnika Nikol'sona shvatili dvoe chasovyh-korejcev iz lichnoj ohrany Sajto i potashchili v kabinet yaponskogo polkovnika. |ta komnatushka primykala k ego zhilym pokoyam, kuda komendant chasto navedyvalsya dnem prilozhit'sya k butylke. Sajto medlenno prosledoval za nimi i tshchatel'no zakryl za soboj dver'. A vskore chuvstvitel'nyj Klipton vzdrognul, uslyshav gluhie udary. V Ne men'she poluchasa karaul'nye izbivali polkovnika, posle chego otvolokli ego v hizhinu bez nar i brosili na syroj zemlyanoj pol. Iz edy emu stali davat' raz v den' chashku solenogo risa. Sajto predupredil, chto budet derzhat' ego v karcere do teh por, poka on ne nadumaet podchinit'sya. Nedelyu polkovnik ne videl nikogo, krome konvoira-korejca; etot gromila uzhe po sobstvennoj iniciative brosal emu v ris dobavochnuyu gorst' soli. Polkovnik tem ne menee zastavlyal sebya proglotit' neskol'ko zhguchih komkov, vypivaya zalpom skudnuyu porciyu vody, i lozhilsya na zemlyu. On reshil prevozmoch' vse lisheniya. Poskol'ku polkovniku zapretili vyhodit' iz hizhiny, ta vskore prevratilas' v zlovonnuyu kloaku. K koncu nedeli Klipton dobilsya razresheniya posetit' komandira Pered etim doktora vyzval k sebe Sajto. On sidel hmuryj, s serym licom. Doktor dogadalsya, chto yaponca tochit bespokojstvo, kotoroe on pytalsya spryatat' za holodnost'yu tona - Polkovnik sam vo vsem vinovat, - zayavil komendant. - Most cherez reku Kvaj dolzhen byt' postroen v kratchajshij srok, i ya kak yaponskij oficer ne mogu terpet' podobnoj bravady. Peredajte emu, chto ya ne nameren ustupat'. Eshche skazhite, chto po ego vine takomu zhe obrashcheniyu podvergnuty ostal'nye oficery. A esli i etogo okazhetsya nedostatochnym, zhertvami ego upryamstva stanut soldaty. Do sih por ya ne trogal vas i vashih bol'nyh, doktor. YA proyavil snishozhdenie, osvobodiv ih ot rabot. YA sochtu eto snishozhdenie za slabost', esli polkovnik budet prodolzhat' tak vesti sebya. S etimi groznymi naputstviyami Kliptona otveli k uzniku. Vojdya v karcer, doktor uzhasnulsya: v korotkij srok polkovnik doshel do polnogo fizicheskogo istoshcheniya. Golos ego zvuchal edva slyshno i napominal lish' dalekoe eho vlastnyh raskatov, zvuchavshih kogda-to v ushah doktora. No eto bylo lish' poverhnostnoe vpechatlenie. Duh polkovnika byl po-prezhnemu tverd, a rech' tak zhe nepreklonna, razve chto tembr golosa izmenilsya. Klipton, reshivshij pri vhode vo chto by to ni stalo ubedit' shefa pojti na ustupki, ponyal, chto iz etogo nichego ne vyjdet. On bystro ischerpal prigotovlennye dovody i zamolk. Polkovnik dazhe ne stal obsuzhdat' ih, a prosto skazal: - Peredajte vsem moe tverdoe reshenie. Ni pri kakih obstoyatel'stvah ya ne soglashus' prevratit' oficerov moego polka v zemlekopov. Klipton ushel ot nego, vnov' snedaemyj somneniem: kak rascenit' povedenie polkovnika - kak gerojstvo ili kak dikuyu glupost'? CHto delat' - prosit' Gospoda nisposlat' emu oreol muchenika ili kolpak bezumca, gotovogo vvergnut' v katastrofu ves' lager' na reke Kvaj? Sajto ne lgal. S ostal'nymi oficerami obrashchalis' edva li luchshe, a soldaty ezheminutno terpeli poboi ot karaul'nyh. Teper' opasnost' navisla i nad bol'nymi Kliptona. Sajto podzhidal doktora. V glazah komendanta byla nepoddel'naya trevoga. - Nu chto? - sprosil on. Komendant vyglyadel utomlennym, izdergannym. Klipton podumal, ne sochtet li on otvet polkovnika slishkom rezkim udarom po svoemu prestizhu, no tut zhe reshil, chto pri lyubyh obstoyatel'stvah nado nastupat'. - CHto? Polkovnik Nikol'son ne pojdet na ustupki. Tak zhe, kak i ostal'nye oficery. Ot sebya mogu dobavit', chto posle vsego uvidennogo ya podderzhal polkovnika Nikol'sona v ego reshenii. On vyrazil protest protiv uslovij, v kotoryh soderzhat plennyh; Klipton napomnil o mezhdunarodnyh soglasheniyah; kak vrach, dobavil Klipton, on ubezhden, chto podobnoe obrashchenie ravnoznachno ubijstvu. On prigotovilsya k burnoj reakcii, no ee ne posledovalo. Sajto probormotal, chto polkovnik sam vinovat vo vsem, i bystro udalilsya. Klipton podumal v tot moment, chto Sajto, ochevidno, ne zloj chelovek; ego postupki vo mnogom prodiktovany strahom pered vysshim nachal'stvom, toropivshim s zaversheniem stroitel'stva mosta, i strahom "poteryat' lico" pered podchinennymi iz-za togo, chto on ne mog zastavit' slushat'sya svoih prikazov. Sklonnyj, kak vsegda, k obobshcheniyam, Klipton prishel k vyvodu, chto odnovremennyj strah pered nachal'stvom i pered podchinennymi - glavnyj istochnik chelovecheskih bed. Pohozhe, on gde-to dazhe chital analogichnoe vyskazyvanie. Doktor pochuvstvoval ot etogo dushevnoe udovletvorenie. I uzhe na samom poroge lazareta emu prishlo v golovu, chto samye strashnye bedy vse zhe prichinyali miru lyudi, u kotoryh ne bylo ni nachal'stva, ni podchinennyh. *** Sajto prishlos' otpustit' gajki. V techenie sleduyushchej nedeli rezhim dlya uznika byl smyagchen. A v subbotu komendant yavilsya v karcer sprosit', nameren li polkovnik v dal'nejshem vesti sebya "kak dzhentl'men". On byl mirno nastroen i prishel s iskrennim zhelaniem pobudit' polkovnika vnyat' golosu razuma; odnako natolknuvshis' na upryamyj otkaz obsuzhdat' uzhe reshennyj vopros, komendant vspylil i snova vpal v isstuplenie. Polkovnik opyat' byl izbit, a korejcu-karaul'nomu bylo nakazano derzhat' ego v toj zhe strogosti, chto i v pervye dni. Samomu ohranniku tozhe dostalos' kak sleduet. Vo vremya pripadkov gneva Sajto ne pomnil sebya; on vopil, chto karaul'nyj mindal'nichaet s zaklyuchennym. Komendant suchil rukami, potom vyhvatil pistolet i zaoral, chto sejchas pristrelit i chasovogo, i plennogo za narushenie discipliny. Klipton, pytavshijsya vmeshat'sya, poluchil kulakom po licu, a vseh bol'nyh, kotorye smogli podnyat'sya, vytolkali iz lazareta. Ih pognali na strojku, gde zastavili navalivat' v tachki grunt, prigroziv, chto zab'yut do smerti, esli oni ne budut rabotat'. Neskol'ko dnej v Kvajskom rechnom lagere caril terror. Polkovnik Nikol'son otvechal na repressii gordym molchaniem. V odin iz vecherov Sajto rasporyadilsya privesti zaklyuchennogo k sebe. Vyprovodiv konvoirov, on usadil polkovnika za stol, dostal iz bufeta banku amerikanskoj tushenki, sigarety i butylku luchshego viski. Kak oficer, skazal komendant, on do glubiny dushi voshishchen ego povedeniem, no vojna est' vojna, i tut nichego ne podelaesh'. Polkovnik dolzhen ponyat' ego. Sajto poluchil prikaz, v kotorom osobo podcherkivaetsya, chto most cherez reku Kvaj dolzhen byt' postroen v kratchajshij srok. Komendantu prishlos' poetomu mobilizovat' vsyu nalichnuyu silu. Polkovnik Nikol'son otkazalsya ot tushenki, sigaret i viski, no s interesom vyslushal Sajto. Kogda tot konchil, on spokojno skazal, chto komendant, ochevidno, sovershenno ne predstavlyaet sebe, kak vedetsya podobnoe stroitel'stvo. On vnov' privel svoi vozrazheniya. Spor, pohozhe, zatyagivalsya do beskonechnosti. Nikto ne vzyalsya by skazat', chto vykinet Sajto v sleduyushchuyu minutu - budet li on prodolzhat' razgovor ili opyat' vojdet v razh. Nastupila dolgaya pauza. V dushe Sajto, dolzhno byt', borolis' dva etih zhelaniya. Polkovnik vospol'zovalsya zaminkoj, chtoby zadat' vopros: - Pozvol'te uznat', polkovnik Sajto, dovol'ny li vy hodom rabot? Kovarnyj vopros mog vpolne sklonit' chashu vesov k isterike: raboty nachalis' iz ruk von ploho, i eto snedalo trevogoj polkovnika Sajto - i sobstvennoe ego polozhenie, i chest' celikom zaviseli ot ishoda bitvy. No net, chas mistera Hajda eshche ne probil. Komendant zameshkalsya s otvetom i opustil glaza, bormotnuv chto-to nevrazumitel'noe. On nalil plennomu polnyj stakan viski, shchedro plesnul sebe i proiznes: - Mne kazhetsya, polkovnik Nikol'son, vy menya neverno ponyali. A mezhdu nami ne dolzhno byt' nedorazumenij. Kogda ya skazal, chto vse oficery obyazany rabotat', ya ni minuty ne imel v vidu vas, komandira polka. Prikaz kasalsya drugih... - Nikto iz oficerov ne dolzhen rabotat', - otvetil polkovnik, otodvigaya stakan. Sajto s trudom sderzhalsya, chtoby ne vspylit', i kak mog spokojnee prodolzhal: - V poslednie dni ya uzhe dumal nad etim. Mne kazhetsya, ya smog by predostavit' vsem starshim oficeram administrativnuyu rabotu. Nu a mladshie, esli im pridetsya nemnogo potrudit'sya, ot etogo... ; - Nikto iz oficerov ne dolzhen byt' na ruchnyh rabotah, - povtoril polkovnik Nikol'son. - Zadacha oficerov - rukovodit' de