oril informaciyu, poluchennuyu ot odinokogo rybaka na prichale. -- |to sozdaet novye zatrudneniya, -- zametil Silk. -- Esli ty ne vozrazhaesh' protiv soveta, o pochtennejshij, -- obratilsya k Belgaratu Sadi, -- to dumayu, bylo by razumno posledovat' primeru zhitelej derevni, kotoryh upominal Belgarion, dobrat'sya vdol' reki v Gandahar i poiskat' lodku tam. |to zaimet bol'she vremeni, no my izbezhim vstrechi s Demonami. Tof pokachal golovoj. Na obychno besstrastno", lice nemogo giganta poyavilos' obespokoennoe vyra zhenie. On povernulsya k Derniku i sdelal ryad za. gadochnyh zhestov. -- Tof govorit, chto u nas net vremeni, -- perevel kuznec. -- Razve my dolzhny popast' v Kell' k kakomu nibud' opredelennomu sroku? -- sprosil Silk. Tof snova nachal bystro zhestikulirovat' svoimi ruchishchami. -- On govorit, chto vorota Kellya zapechatany, - ob®yasnil Dernik. -- Ciradis sdelala prigotovleniya, chtoby vpustit' nas tuda, no kogda ona pokinet Kell', drugie proroki zakroyut ego snova. -- Pokinet Kell'? -- udivlenno peresprosil Belgarat. -- A kuda ona sobiraetsya? Dernik voprositel'no posmotrel na Tofa, i nemoj opyat' stal zhestikulirovat'. -- Ponimayu, -- kivnul Dernik i snova povernulsya k Belgaratu. -- Vskore Ciradis dolzhna otpravit'sya k mestu vstrechi. Ej nuzhno byt' tam, kogda eto proizojdet, chtoby sdelat' vybor. -- A ne mozhet ona otpravit'sya tuda s nami? -- sprosila Barhotka. Tof pokachal golovoj, energichno zhestikuliruya. -- Ne uveren, chto pravil'no ponyal, -- priznalsya Dernik. -- Poprav' menya, esli ya oshibus'. -- On vnov' povernulsya. -- Tof govorit, chto chto-to dolzhno proizojti, prezhde chem my doberemsya v Kell', no esli etogo ne proizojdet, Ciradis otpravitsya v put' odna. -- A on ob®yasnil, chto imenno dolzhno sluchit'sya? -- sprosila muzha Polgara. Naskol'ko ya ponyal. Pol, on etogo ne znaet. --A on znaet, gde eto dolzhno proizojti? -- vmeshchalsya Belgarat. Tof razvel rukami. -- |ta yunaya dama nachinaet menya razdrazhat'! -- Starik posmotrel na Beldina. -- CHto ty ob etom dumaesh'? -- Ne vizhu, chtoby u nas ostavalsya vybor, Belgarat. Esli eto sobytie dolzhno proizojti v Darshive i my ne otpravimsya tuda, ono mozhet ne pro- izojti vovse, a ved' ot nego, veroyatno, zavisit vse ostal'noe. -- Ladno, -- kivnul Belgarat. -- My otpravimsya v Darshivu. Nam i ran'she udavalos' perehitrit' demonov. Sejchas samoe glavnoe -- perepravit'sya cherez reku, prezhde chem Zaret doberetsya syuda. -- Nam nuzhna lodka, -- zametil Dernik. -- Popytayus' ee najti, -- skazal Beldin, sadyas' na kortochki i razmahivaya rukami. -- Tol'ko ne bud' izlishne razborchiv, -- predupredil Belgarat. -- Nam podojdet vse, chto plavaet. -- Postarayus' zapomnit', -- otozvalsya Beldin i vzmyl v vozduh.  * CHast' tret'ya. DARSHIVA *  Glava 16 |to byla ne lodka, a rechnaya barzha. Dlinnyj oborvannyj kanat svidetel'stvoval, chto ee sorvalo s prichala gde-to vverh po reke i pribilo techeniem. Tem ne menee ona mogla okazat'sya prigodnoj. Edinstvennym nedostatkom, kotoryj smog obnaruzhit' Garion, bylo to, chto barzha lezhala na glubine vos'mi futov s proboinoj v nosovoj chasti levogo borta. -- CHto skazhesh', Belgarat? -- sprosil Beldin.. -- Lodka, kotoraya odnazhdy uzhe zatonula, ne vnushaet osobogo doveriya, -- otvetil starik. -- A na chem eshche ty sobiraesh'sya perepravlyat'sya? Na desyat' mil' v obe storony net dazhe plota. Dernik zadumchivo ustavilsya na mutnuyu vodu. -- Vozmozhno, eta posudina nam podojdet, -- zametil on. -- No tam speredi ogromnaya dyra, -- vozrazil Silk. -- YA mogu ee zadelat', esli ona ne probyla povodoj dostatochno dolgo, chtoby nachat' gnit'. -- On brosil tuniku i sapogi. -- Proverit' eto mozhno lish' odnim sposobom. -- Dernik nyrnul i podplyl k mestu povrezhdeniya. Provodya rukami po bortu lodki, on vremya ot vremeni kovyryal derevo nozhom i cherez neskol'ko sekund, pokazavshihsya vechnost'yu vynyrnul na poverhnost'. -- Nu? -- okliknul ego Belgarat. -- S etim bortom vrode by vse v poryadke, --, otozvalsya Dernik. -- Proverim drugoj. -- On snova nyrnul v zelenovatuyu vodu, prodelal tu zhe proceduru s drugim bortom, nenadolgo poyavilsya na poverhnosti i nyrnul v tretij raz, chtoby obsledovat' vnutrennost' barzhi. Posle etogo on osmotrel ziyayushchee otverstie u nosa. -- Derevo dostatochno krepkoe, -- soobshchil Dernik, vernuvshis' k druz'yam, -- i povrezhdenie ne osobenno znachitel'noe. Dumayu, ya mogu zadelat' dyru dostatochno nadezhno, chtoby my smogli perepravit'sya cherez reku. Tol'ko snachala nuzhno razgruzit' barzhu. -- Razgruzit'? -- vstrepenulsya Silk. -- A chto tam za gruz? -- Boby, -- otvetil Dernik. -- Polnye meshki. Bol'shaya ih chast' porvalas', kogda boby razbuhli v vode. Silk gromko zastonal. -- Mozhet byt', oni prinadlezhali komu-to drugomu, Keldar, -- uteshila ego Barhotka. -- Ty pytaesh'sya ostrit'? -- YA pomogu tebe, Dernik, -- predlozhil Garion, nachinaya staskivat' tuniku. Kuznec zakolebalsya. -- Spasibo, Garion, -- skazal on, -- no ya videl, kak ty plavaesh'. Luchshe ostavajsya na beregu. My s Tofom kak-nibud' spravimsya. -- Kak ty sobiraesh'sya vytashchit' ee iz vody? -- sprosil Sadi. -- U nas ved' est' loshadi. Kogda my razvernem lodku, oni smogut vytashchit' ee na bereg. -- A zachem ee razvorachivat'? -- Potomu chto dyra u nee na nosu. Nam nuzhno, chtoby voda vytekla iz lodki, kogda my nachnem ee dotaskivat'. Celyj tabun loshadej ne smozhet sdvinut' ee s mesta, esli v nej budet polno vody. -- Da, ob etom ya ne podumal. Tof otlozhil posoh, sbrosil odeyalo i prygnul v reku. |riond tozhe nachal snimat' tuniku. -- A vy kuda sobralis', molodoj chelovek? -- osvedomilas' Polgara. -- Hochu pomoch' im razgruzit' lodku, Polgara, -- otvetil on. -- YA horosho plavayu. Mne prishlos' mnogo praktikovat'sya, pomnish'? -- I |riond tozhe brosilsya v vodu. -- CHto on imel v vidu? -- sprosila Barhotka. Polgara tyazhelo vzdohnula. -- Kogda |riond byl malen'kim mal'chikom, to zhil so mnoj i Dernikom v Doline. Tam protekal ruchej, v kotorom on postoyanno plaval i nyryal. -- A, ponyatno. -- Im ponadobyatsya doski, chtoby zadelat' dyru, -- prerval ih Belgarat. -- V polumile vverh po reke my prohodili mimo saraya. Davajte vernemsya nazad i razberem ego. Solnce uzhe davno zashlo, kogda Dernik vytashchil na bereg zatonuvshuyu barzhu. Na sej raz priroda poshla im navstrechu -- etim vecherom ne bylo buri. Oni razveli na beregu koster, pri svete kotorogo kuznec, Tof i |riond prinyalis' za rabotu. Silk ugryumo brodil vokrug barzhi. -- |to moi boby, -- neprestanno bormotal on. -- Tvoi barzhi otlichno ekipirovany, Silk, - zametil Dernik. -- Na nosu ya obnaruzhil vse, chto mne nuzhno: gvozdi, bochonok smoly i dazhe horoshuyu pilu. My spustim barzhu na vodu eshche do utra. -- Rad eto slyshat', -- mrachno burknul Silk. --, |to protivoestestvenno! -- V chem problema, Keldar? -- sprosila Barhotka. -- Obychno, kogda mne nuzhna lodka, ya ee kradu. Ispol'zovat' sobstvennuyu barzhu kazhetsya mne amoral'nym. Barhotka veselo rassmeyalas' i potrepala ego po shcheke. -- Bednyazhka! -- skazala ona. -- Dolzhno byt', ochen' tyazhelo byt' takim shchepetil'nym. -- Davajte nachinat' gotovit' uzhin, damy, -- pozvala zhenshchin Polgara. Pokuda Dernik, Tof i |riond zadelyvali dyru, a Polgara, Senedra i Barhotka zanimalis' uzhinom, Garion, Silk i starye volshebniki pritashchili brevna, doski i stali delat' primitivnye vesla. Oni prodolzhali rabotat' dazhe vo vremya edy. Garionu kazalos', chto vse idet, kak nado. Vse ego druz'ya byli ryadom s nim, i kazhdyj zanimalsya kakim- nibud' delom. Prostaya fizicheskaya rabota otvlekala Gariona ot trevozhnyh myslej. Pokonchiv s uzhinom, zhenshchiny prinesli iz reki vodu i nagreli ee goryachimi kamnyami. Potom oni udalilis' v palatku, gde ustroili improvizirovannuyu banyu. Okolo polunochi Garion spustilsya k reke vymyt' ruki. Senedra sidela nepodaleku, mashinal'no propuskaya pesok skvoz' pal'cy. -- Pochemu by tebe nemnogo ne pospat'? -- sproil ee Garion. --YA mogu ne spat' stol'ko zhe, skol'ko ty. -- otvetila ona. -- Ne somnevayus', chto mozhesh', no zachem? -- Ne opekaj menya, Garion. YA ne rebenok. -- YA imel vozmozhnost' v etom ubedit'sya, -- hitro usmehnulsya Garion. Senedra gusto pokrasnela. Garion podnyalsya i poceloval zhenu. -- Pospi, dorogaya, -- skazal on ej. -- A chto vy tam delaete? -- sprosila ona, posmotrev na bereg, gde vse eshche rabotali ostal'nye. -- My delaem vesla. Esli my prosto stolknem barzhu v reku, techenie uneset ee v Gandahar. -- Togda spokojnoj nochi. -- Senedra potyanulas' i zevnula. -- Pochemu by tebe ne prinesti mne odeyalo, prezhde chem vernut'sya k, svoim veslam? Derniku i Tofu potrebovalas' pochti celaya noch', chtoby prikolotit' grubuyu, pahnushchuyu smoloj zaplatu k dyre na nosu barzhi, pokuda ostal'nye zanimalis' veslami. Za neskol'ko chasov do rassveta s reki nachal podnimat'sya tuman. Smazav goryachej smoloj kraya zaplaty snaruzhi i iznutri, Dernik shagnul nazad i okinul svoyu rabotu kriticheskim vzglyadom. -- Po-moemu, lodka vse zhe budet davat' tech', -- predupredil Silk. -- Vse lodki tekut, -- pozhal plechami Dernik. -- My smozhem vycherpat' vodu. Ponadobilos' mnozhestvo ves'ma neobychnyh prisposoblenij, chtoby spustit' barzhu na vodu. Dernik prygnul na bort i podoshel s fakelom k nosu, chtoby issledovat' zaplatu. -- Podumaesh', chut'-chut' protekaet, -- s udovde. tvoreniem zametil on. -- Nichego strashnogo. Tuman stanovilsya gushche, kogda oni gruzili v barzhu veshchi. V etih krayah stoyala vesna, i lyagushki v trostnikah raspevali lyubovnye pesni. |to byli dovol'no priyatnye, navevayushchie dremotu zvuki. Dernik obsledoval neskol'ko yardov vniz po techeniyu i nashel tyanushchuyusya ot berega uzkuyu otmel'. Iz ostavshejsya drevesiny on sdelal trap, sovmestnymi usiliyami putniki podveli barzhu k otmeli i pogruzili na nee loshadej. -- Podozhdem, poka stanet nemnogo svetlee, -- predlozhil kuznec. -- Gresti po reke krugami - nevelikoe udovol'stvie. -- A my ne mozhem ustanovit' kakoj-nibud' parus? -- s nadezhdoj osvedomilsya Silk. -- Zaprosto. -- Dernik poslyunyavil palec i podnyal ego. -- YA sdelayu eto, kak tol'ko ty zastavish' veter podut'. Fizionomiya Silka vytyanulas'. -- Poka ty zdes' vozish'sya, ya poboltayu s Senedroj. -- On vernulsya nazad i ostorozhno vstryahnul spavshuyu zhenu Gariona. -- Znaesh', u Dernika ves'ma izvrashchennoe chuvstvo yumora, -- pozhalovalsya on. Kogda tumannyj vostochnyj gorizont nachal svetlet', oni zanyali mesta u vesel. -- Ne hochu delat' mrachnye prorochestva, -- skazal Sadi Derniku, kotoryj stoyal na korme, vcepivshis' v rumpel', -- no v Najse ya povidal dostatochno tumanov, kogda dazhe pri dnevnom svete nel'zya bylo ponyat', gde solnce. Kak zhe ty sobiraesh'sya derzhat'sya nuzhnogo kursa? -- Ob etom pozabotitsya Senedra, -- otvetil kuznec, ukazyvaya na nos. Koroleva Rajve sklonilas' nad levym bortom, nablyudaya za plyvushchej derevyashkoj, prikreplennoj k dlinnoj verevke. -- CHto ona delaet? -- nedoumenno sprosil Silk. -- Nablyudaet za techeniem. Poka eta verevka ostaetsya pod tem zhe uglom k lodke, kurs pravil'nyj. YA sdelal otmetku na perilah, chtoby ukazat', kakoj dolzhen byt' ugol. YA vizhu, ty obo vsem podumal, -- zametil Sadi, prodolzhaya gresti. Starayus'. Esli vse obdumaesh' zaranee, mozhno izbezhat' mnogih problem. Senedra podnyala ruku i ukazala na pravyj bort. Ona vsegda ochen' ser'ezno otnosilas' k poruchennoj rabote. Dernik povernul rul'. Kogda vostochnyj bereg skrylsya v tumane, Garionu pokazalos', chto vremya ostanovilos'. Hotya on prodolzhal rabotat' veslom s monotonnoj regulyarnost'yu, kazalos', chto barzha sovershenno ne dvizhetsya. -- Utomitel'noe zanyatie, verno? -- skazal Silk. -- Greblya vsegda utomitel'na, -- otozvalsya Garion. Oglyadevshis', Silk ponizil golos. -- Ty zametil, kak izmenilsya Dernik? -- sprosil on. -- Net. A chto? -- Obychno on tak tushuetsya, chto zabyvaesh' o ego prisutstvii, no na beregu on vzyal na sebya rukovodstvo. -- Dernik vsegda takov. Silk. Kogda my zanyaty tem, v chem on ne slishkom razbiraetsya, on prosto slushaet i vypolnyaet ukazaniya, no kogda rech' idet o chem-to horosho emu izvestnom, on beret otvetstvennost' na sebya i vse delaet, kak nado. -- Ulybnuvshis', Garion brosil vzglyad na starogo druga, a potom posmotrel na Silka. -- K tomu zhe Dernik ochen' bystro uchitsya. Teper' on, vozmozhno, ne menee opytnyj shpion, chem ty. A kak vnimatel'no Dernik nablyudal za tvoimi manipulyaciyami s bobami v Mel'sene! Esli on zahochet zanimat'sya torgovlej, vam s YArblekom pridetsya derzhat' uho vostro. Silk kazalsya obespokoennym. -- Neuzheli on na eto sposoben? -- Vozmozhno. S Dernikom nikogda nichego ne znaesh' zaranee. Kogda solnce podnyalos' vyshe, tuman raspolzsya vshir' i mir vokrug slovno poteryal vse kraski -- ostalis' tol'ko belyj tuman i chernaya voda. Garion ispytyval strannoe oshchushchenie ot togo, chto oni polnost'yu zavisyat ot Senedry. Tol'ko ee glaza, ustremlennye na verevku, kotoraya sovpadala s otmetkoj na poruchne, pozvolyali im priderzhivat'sya pravil'nogo kursa. Garion ochen' lyubil zhenu, no znal, chto ona inogda byvaet legkomyslennoj i na ee suzhdeniya ne vsegda mozhno polagat'sya. Tem ne menee Senedra uverenno ukazyvala to na pravyj, to na levyj bort, i Dernik bezogovorochno ej povinovalsya. Garion vzdohnul i prodolzhal gresti. Pozdnee tuman nachal rasseivat'sya, i Beldin otlozhil veslo. Ne mozhete li vy obojtis' bez menya? -- sprosil on u Belgarata. -- Dumayu, my dolzhny znat', chto nas ozhidaet. V Darshive proishodyat vsevozmozhnye nepriyatnosti, i ya by ne hotel ugodit' v zavarushku, edva vysadivshis' na bereg. -- Tem bolee chto ty ustal gresti, ne tak li? --" sarkasticheski osvedomilsya starik. -- YA mogu gresti hot' vokrug sveta, esli zahochu, -- tvetil malen'kij gorbun, sgibaya pohozhie na dubovye vetki -- no eto ser'eznyj vopros. Neuzheli ty hochesh' pristat' k beregu na etoj posudine i obnaruzhit' Nahaza, ozhidayushchego tebya na peske? -- Delaj to, chto schitaesh' nuzhnym.--YA vsegda tak i postupayu, Belgarat, dazhe esli eto tebya inogda ogorchaet. -- Beldin napravilsya k nosu. -- Izvini, malyshka, -- skazal on Senedre, -- no ya dolzhen otluchit'sya. Ty nuzhen mne u vesla, -- vozrazila ona. -- Kak ya smogu derzhat' kurs, esli vse razbegutsya? -- Ne somnevayus', chto ty vse smozhesh', milochka. -- Beldin potrepal ee po shcheke i ischez v tumane, ostaviv za soboj zvuki prizrachnogo hohota. -- Vozvrashchajsya poskoree! -- kriknula emu vsled Senedra. Podul slabyj veterok. Garion oshchutil ego svoim vspotevshim zatylkom. Tuman prodolzhal rasseivat'sya. Vnezapno vokrug nih poyavilis' temnye siluety. -- Garion! -- voskliknula Senedra. Skvoz' tuman donosilis' torzhestvuyushchie kriki. Oni byli okruzheny priblizhayushchimisya so vseh storon sudami. -- Poprobuem uskol'znut'? -- hriplym shepotom osvedomilsya Silk. Belgarat serdito sverknul glazami. -- Uskol'znut'? V etoj posudine? Ne boltaj vzdor! K nim podplyvala lodka, i Garion smog rassmotret' grebcov. -- Mallorijskie soldaty! -- bystro skazal on. -- Armiya Zareta! Belgarat probormotal neskol'ko otbornyh rugatel'stv. -- Poprobuem sidet' smirno. Oni mogut ne znat' kto my takie. Silk, postarajsya otvlech' ih boltovnej Malen'kij chelovechek podnyalsya i dvinulsya k nosu barzhi. -- My rady vstretit' tut imperskie vojska, kapitan, -- obratilsya on k oficeru v lodke, pregradivshej im put'. -- Mozhet byt', vam udastsya polozhit' konec proishodyashchemu zdes' bezumiyu. -- Mne nuzhny vashi imena, -- otozvalsya oficer, -- Nu konechno! -- voskliknul Silk, hlopnuv sebya po lbu. -- Kak glupo s moej storony! Menya zovut Vetter. YA rabotayu na princa Keldara. Vozmozhno, vy slyshali o nem? -- Znakomoe imya. Kuda vy napravlyaetes'? -- Voobshche-to nam nuzhno popast' v Balasu, v Dalazijskih protektoratah. U princa Keldara tam delovye interesy. No my ne znaem, udastsya li nam probrat'sya cherez Darshivu - tut tvoritsya nevest' chto. -- On sdelal pauzu. -- Skazhite, kapitan, ne mogli by vy vydelit' nam neskol'ko soldat v kachestve eskorta? YA mogu shchedro zaplatit'. -- Posmotrim, -- otvetil oficer. Vnezapno iz tumana vynyrnul korabl', dvigayushchijsya parallel'no s barzhej. Nad perilami poyavilos' znakomoe lico. -- Davno ne videlis', ne tak li, korol' Belgarion? -- lyubezno zagovoril general Ateska. -- Nam by sledovalo podderzhivat' svyaz'. -- Na nem byli ego obychnyj alyj plashch i blestyashchij stal'noj shlem, ukrashennyj zolotoj chekankoj. Garion upal duhom. Teper' vse uvertki otpadali. -- Vy znali, chto my nahodimsya zdes', -- tonom obvineniya proiznes on. -- Razumeetsya. Moi lyudi nablyudali za vami na pel'danskom beregu. -- V golose generala slyshalis' notki samodovol'stva. -- No ya ne chuvstvovala ih prisutstviya, -- udivilas' Polgara, zakutyvayas' v goluboj plashch. -- Menya by udivilo, esli by vy ego pochuvstvovali, gospozha Polgara, -- otkliknulsya Ateska. -- Lyudi, nablyudavshie za vami, -- debily. Ih um tak zhe pust, kak u derev'ev. -- On s otvrashcheniem posmotrel v storonu protivopolozhnogo berega. -- Vy i predstavit' ne mozhete, skol'kih trudov mne stoilo ob®yasnit' im, chto ot nih trebuetsya. V kazhdoj armii est' podobnye tipy. My staraemsya izbavlyat'sya ot nih, no dazhe ot polnyh idiotov byvaet inogda pol'za. -- Vy ochen' umny, general Ateska, -- choporno proiznesla Polgara. -- Net, gospozha Polgara, -- pokachal golovoj general. -- YA vsego lish' prostoj soldat. Vot Brador dejstvitel'no umen. On poluchal informaciyu o vashih svoeobraznyh talantah ot razlichnyh agentov so vremen bitvy pri Tal-Mardu. Grolimy vnimatel'no sledili za vashimi podvigami, gospozha, i sobrali mnozhestvo svedenij o vashih darovaniyah. Naskol'ko ya ponimayu -- hotya ya, konechno, ne ekspert, -- chem bolee oster um, tem legche vy oshchushchaete ego prisutstvie. Potomu ya i poslal etih bolvanov sledit' za vami. -- On ustremil kriticheskij vzglyad na ih barzhu -- Vy derzhite na plavu etu zhalkuyu posudinu pri pomoshchi charodejstva? -- Net, -- serdito otozvalsya Dernik. -- Pri Pomoshchi opyta. -- V takom sluchae ya preklonyayus' pered vashim opy tom, Dernik, -- usmehnulsya Ateska. -- Vy by mogli zastavit' plyt' skalu, esli by zahoteli. -- On posmotrel na Belgarata. -- Kazhetsya, my sobiraemsya vesti sebya civilizovanno, o pochtennejshij? -- YA gotov vas vyslushat', -- ostorozhno otvetil Belgarat. -- Ego imperatorskoe velichestvo oshchushchaet krajnyuyu neobhodimost' obsudit' nekotorye voprosy s vami i vashimi sputnikami, pochtennejshij Belgarat, -- skazal Ateska. -- Dolzhen zametit', chto vy priveli vashu posudinu pryamo v osinoe gnezdo. Razumnye lyudi sejchas starayutsya derzhat'sya podal'she ot Darshivy. -- YA nikogda ne pretendoval na to, chtoby schitat'sya razumnym. -- YA tozhe, -- pechal'no usmehnulsya Ateska. -- V dannyj moment ya planiruyu kampaniyu vtorzheniya v etot v vysshej stepeni nerazumnyj region. Mogu ya predlozhit' vam, damy i gospoda, vospol'zovat'sya moim gostepriimstvom i vzojti na korabl'? -- Pomolchav, on dobavil: -- Boyus', mne pridetsya nastaivat'. Prikaz, sami ponimaete. Krome togo, my by hoteli ob®edinit' imeyushchuyusya u nas s vami informaciyu, pokuda my ozhidaem pribytiya ego imperatorskogo velichestva. -- Zaret pribudet syuda? -- sprosil Garion. -- Dumayu, on otstaet ot menya vsego na den', vashe velichestvo, -- otvetil general, -- i gorit zhelaniem pobesedovat' s vami. "CHto nam delat', dedushka?" -- sprosili pal'cy Gariona. "Ne dumayu, chto u nas est' vybor, -- bezmolvno otozvalsya Belgarat. -- Beldin gde-to poblizosti.YA dam emu znat' o proisshedshem. On nam pomozhet". -- Horosho, general, -- skazal on vsluh. --YA nemnogo ustal gresti. "Peredaj ostal'nym, -- podal starik znak Garionu -- Pust' delayut vid, chto podchinilis' -- po krajnej mere, poka my ne vyberemsya na darshivskij bereg". Korabl' Ateski ne otlichalsya roskosh'yu, no byl tem ne menee vpolne komfortabel'nym. Oni sobralis' v perednej kayute, zavalennoj kartami i dokumentami. General Ateska, kak vsegda, byl vezhliv, no tverd. -- Vy uzhe zavtrakali? -- osvedomilsya on. -- My slishkom toropilis' s otplytiem, -- otvetil Belgarat. -- Togda ya velyu otdat' rasporyazhenie povaru. -- Ateska podoshel k dveri i pogovoril so stoyavshim snaruzhi chasovym v krasnom mundire. Potom on vernulsya v kayutu. -- Poka my zhdem zavtraka, pochemu by nam ne obmenyat'sya informaciej, o kotoroj ya upominal? YA slyshal, chto vy sobiralis' v Ashabu, kogda pokinuli Mal-Zet. Potom vy vnezapno okazalis' v Mel'sene, a teper' perepravlyaetes' cherez Magan v Darshivu. Vy slovno dvizhetes' krugami. "On uzhe znaet, chto my delaem, -- soobshchil Belgaratu na pal'cah Silk. -- Net smysla pytat'sya eto skryt'". -- Proshu vas, princ Keldar, prekratite, -- boleznenno pomorshchilsya Ateska. -- V konce koncov, eto nevezhlivo. Silk rassmeyalsya. - Libo vashi glaza neobychajno ostry, general, libo vozrast sdelal moi pal'cy nelovkimi. Fakticheski ya predlagal Belgaratu ne skryvat' prichiny nashego pribytiya v Malloriyu. Kol Zaret znal, pochemu my zdes', tak chto vse ulovki bessmyslenny. - On voprositel'no posmotrel na Belgarata, i starik kivnul. Lico Silka stalo ser'eznym. -- My otpravilis' v Ashabu po sledu Zandramas i syna korolya Belgariona. Potom my dvinulis' za nimi cherez Karandu v Dzharot, na severe Selanta. Ottuda ee sled privel nas v Mel'sen. Potom my vernulis' na kontinent, -- I vy vse eshche idete po ee sledu? -- sprosil Ateska. -- Bolee-menee, -- hladnokrovno solgal Silk i uklonilsya ot temy. -- V Ashabe my uznali, chto Urvon sovershenno obezumel. Uveren, chto eto zainteresuet Kol Zareta. Kak by to ni bylo, Urvon nahoditsya pod kontrolem Povelitelya demonov po imeni Nahaz. Zandramas vyzvala drugogo Povelitelya demonov, Mordzhu, i eti dvoe srazhayutsya drug s drugom v Darshive. YA dolgo dumal, prezhde chem otpravit'sya v eti mesta, general. Nahaza i Mordzhu luchshe ne bespokoit'. -- A chto proizoshlo s Menhom? -- vnezapno osvedomilsya Ateska. -- YA dumal, eto on vyzyvaet demonov. Silk krivo ulybnulsya. -- Menh v dejstvitel'nosti byl chandimskim zhrecom po imeni Harakan. On vekami byl podruchnym Urvona. -- Byl? -- Boyus', chto ego bolee net sredi nas. On povstrechal malen'kuyu zelenuyu zmejku, kotoruyu zovut Zit, i vskore posle etogo utratil vsyakij interes k zhizni. Ateska gromko rashohotalsya. -- YA slyshal o vashej pitomice, -- obratilsya on k Sadi. -- Polagaete, ona primet medal' Geroini imperii ili druguyu nagradu? -- Ne dumayu, chto eto ee zainteresuet, general Ateska, -- holodno otvetil Sadi. -- Krome togo, esli kto-nibud' popytaetsya prikrepit' medal' k ee shee, ona mozhet eto neverno ponyat'. -- V etom vy pravy, -- zametil Ateska, nervno ozirayas'. -- Nadeyus', vy derzhite ee vzaperti? -- Konechno, general, -- s ulybkoj zaverila ego Barhotka. -- V dannyj moment ona zabotitsya o svoih malyshah. Oni prosto ocharovatel'ny. -- Pochemu by tebe ne pokazat' ih generalu. Sadi? Ateska zakolebalsya. -- Pozhaluj, luchshe v drugoj raz... -- Nu vot, general Ateska, -- zagovoril Belgarat, -- my rasskazali vam o nashih dejstviyah. Dumayu, prishlo vremya dlya vas podelit'sya s nami informaciej, -- My ne delaem sekreta iz nashih dejstvij, o pochtennejshij. Vojska imperatora byli vydvinuty iz Mal-Zeta, i my ispol'zovali Magga-Renn kak "startovuyu ploshchadku" kampanii. Mne bylo prikazano spustit'sya s avangardom vniz po Maganu i okkupirovat' Ferru. Ideya zaklyuchalas' v tom, chtoby pererezat' put' iz Darshivy podkrepleniyam Zandramas, chtoby armiya Urvona unichtozhila ee vojska v Pel'dane. Potom my planirovali vsej svoej moshch'yu obrushit'sya na Urvona, a potom -- perepravit'sya cherez reku i razdelat'sya s ostatkami armii Zandramas. -- Horoshij plan, -- odobril Silk. -- K neschast'yu, on ne srabotal. My smogli otrezat' Darshivu, no odin iz prispeshnikov Zandramas otpravilsya v Gandahar i nanyal tam polk boevyh slonov. -- Ateska nahmurilsya. -- Pozhaluj, ya pogovoryu ob etom s ego imperatorskim velichestvom. YA ne protiv togo, chtoby soldaty shli v naemniki, no pogonshchiki slonov iz Gandahara neskol'ko nerazborchivy v voprosah najma. Koroche govorya, vchera v central'nom Pel'dane proizoshla bitva, i slony pokazali sebya nepobedimymi. Vojska Urvona bezhali, no vmesto togo, chtoby ustremit'sya nazad k Selantu, oni oboshli s flangov slonov i vsyu darshivskuyu armiyu i sejchas dvizhutsya pryamikom k Maganu. Esli oni proberutsya v Darshivu, mne pridetsya ploho. YA budu vynuzhden imet' delo s demonami, grolimami, chandimami, gonchimi, slonami, karandijcami i vsej darshivskoj armiej. -- On tyazhelo vzdohnul. -- Boyus', kampaniya ne okazhetsya takoj kratkoj i legkoj, kak ya rasschityval. -- A pochemu by ne pozvolit' Urvonu i Zandramas drat'sya drug s drugom? -- predlozhil Silk. -- Politika, princ Keldar. Imperator ne hochet vyglyadet' slabym i robkim i ne zhelaet, chtoby kakaya-libo armiya v Mallorii, krome ego sobstvennoj, oderzhivala pobedy. |to sozdast durnoj precedent i mozhet porodit' opasnye idei. Malloreya -- ne monolitnoe soobshchestvo, kak eto vyglyadit izvne. Ee ob®edinyayut tol'ko prevoshodyashchie sily imperatorskoj armii. -- Razumno, -- snova odobril Silk. -- Stabil'nost' horosha dlya torgovli. -- Kstati, -- vspomnil Ateska, -- na dnyah nam s vami predstoit dolgij razgovor o bobah. -- Hotite kupit' ili prodat', general? -- nahal'no osvedomilsya Silk. -- Davajte perejdem k delu, gospoda, -- vmeshalas' Polgara. -- General Ateska, kakovy plany operatora v otnoshenii nas? -- |to reshat' emu, gospozha, -- otvetil Ateska. -- Ego velichestvo ne vsegda doveryaetsya mne. On byl ves'ma ogorchen tem, kak vy otvergli ego gostepriimstvo v Mal-Zete. -- On znal, kuda my otpravilis' i pochemu, -- zayavil Garion. -- |to, po-vidimomu, yavitsya odnoj iz tem, kotoruyu on zahochet obsudit' s vashim velichestvom. Vozmozhno, vam dvoim udastsya dostich' kakogo-libo kompromissa. -- Vozmozhno, no ne slishkom veroyatno. -- |to zavisit ot togo, naskol'ko otkrovenny vy budete s ego mperatorskim velichestvom. Tuman rasseyalsya, no nebo nad Darshivoj bylo pasmurnym. Stoya na nosu korablya Ateski, Garion chuvstvoval znakomyj zapah rzhavchiny, zastoyavshejsya vody i gribov. Vperedi on uvidel les, sostoyashchij iz mertvyh belyh stvolov. Ego ohvatilo unynie. Ateska prisoedinilsya k nemu. -- Nadeyus', vashe velichestvo ne oskorbleny mnoyu? -- skazal on. -- U menya, kazhetsya, voshlo v privychku zaderzhivat' vas i vashih druzej. -- Vy vsego lish' vypolnyaete prikazy, general, -- otozvalsya Garion. -- U menya ssora s vashim imperatorom, a ne s vami. -- Vy ochen' terpelivyj chelovek, vashe velichestvo. -- Ne osobenno, general, no ya ne razmenivayus' na zlobu k lyudyam, kotorye tol'ko delayut to, chto im velyat. Ateska posmotrel na darshivskij bereg, nahodivshejsya menee chem v mile. -- Dumayu, k poludnyu nebo proyasnitsya, -- zametil on, delikatno menyaya temu. -- YA by ne rasschityval na eto, Ateska, -- pechal'no promolvil Garion. -- Vy kogda-nibud' byvali v Ktol-Mishrake? -- Voennym lyudyam nezachem poseshchat' neobitaemye ruiny, vashe velichestvo. -- Htol-Mishrak ne neobitaem,-- vozrazil Garion. -- Tam vstrechayutsya chandimy, gonchie i mnogie drugie, kogo ya dazhe ne mogu nazvat'. -- Religioznye fanatiki, -- pozhal plecham Ateska. -- Oni prodelyvayut strannye veshchi. Mr govorili, chto eto nezdorovoe mesto. Garion ukazal na darshivskij bereg. -- Boyus', pered nami sejchas tochno takoe zhe. Mne izvestno, chto mel'sency pochti takie zhe skeptiki, kak tolnedrijcy, poetomu ne znayu, naskol'ko vy mne poverite. Vy chuvstvuete etot strannyj zapah? Ateska prinyuhalsya i smorshchil nos. -- Ne slishkom priyatnyj aromat, ne tak li? -- V Ktol-Mishrake byl tochno takoj zhe. Dumayu, chto oblachnost' derzhitsya nad Darshivoj uzhe po men'shej mere dvenadcat' let. -- V eto trudnovato poverit'. -- Vzglyanite na eti derev'ya. -- Garion ukazal na mertvye stvoly. -- CHto, po-vashemu, moglo ubit' celyj les? -- Ochevidno, kakaya-to bolezn'. -- Net, general. Za eto vremya poyavilas' by svezhaya porosl', a zdes' net dazhe podleska. Derev'ya pogibli ot otsutstviya solnechnogo sveta. Teper' tam rastut tol'ko griby. Vremya ot vremeni idet dozhd', voda zastaivaetsya v luzhah, tak kak ih ne vysushivaet solnce. Vot prichina zapahov. -- No ya chuvstvuyu i zapah rzhavchiny. Otkuda on vzyalsya? -- CHestno govorya, ne znayu. V Htol-Mishrake on ishodil ot razvalin zheleznoj bashni Toraka. Darshiva okutana vechnym mrakom, potomu chto zdes' obitaet Ditya T'my. -- YA slyshal etot termin i ran'she. Kto eto -- Ditya T'my? -- Zandramas -- po krajnej mere, v nastoyashchee vremya. Vy uvereny, chto hotite vysadit' zdes' vashih soldat? U menya est' prikaz, korol' Belgarion. Moi soldaty horosho obucheny. Oni postroyat ukrepleniya na etom beregu, est' tut solnce ili net, i my budem zhdat' imperatora on dolzhen prinyat' neskol'ko reshenij -- v tom chisle kasayushchiesya vas. Glava 17 Oni ostavalis' na bortu korablya Ateski, v to vremya kak soldaty soshli na bereg i pristupili k ustrojstvu lagerya. Mallorejskie legiony byli ne menee opytny, chem vojska imperatora Tolnedry, -- za korotkoe vremya oni raschistili neskol'ko akrov zemli i ustanovili akkuratnye ryady palatok. S materikovoj storony lager' okruzhali katapul'ty, brustvery i glubokij rov, oshchetinivshijsya "strymi kol'yami. Ryady takih zhe kol'ev zashchishchali bereg reki, vdol' kotoroj raspolozhilos' neskol'ko plavuchih prichalov. Vo vtoroj polovine dnya Garion i ego sputniki vysadilis' na bereg i byli provedeny v bol'shuyu ohranyaemuyu palatku v centre lagerya, otkuda ih vezhlivo, no ves'ma .tverdo poprosili nikuda ne otluchat'sya. -- Ty svyazalsya s Beldinom? -- shepotom sprosil u Belgarata Silk. Starik kivnul. -- On koe-chto zamyshlyaet. -- Nadeyus', on ne budet teryat' vremya, -- skazal malen'kij chelovechek. -- Kogda Zaret pribudet syuda, on navernyaka reshit, chto nas nuzhno pomestit' v bolee nadezhnoe mesto s prochnymi stenami i zasovami na dveryah. -- On skorchil grimasu. -- Nenavizhu tyur'my! -- A vy ne preuvelichivaete, princ Keldar? -- sprosila Senedra. -- Zaret vsegda vel sebya vezhlivo i blagovospitanno. -- Eshche by! -- s ironiej otvetil Silk. -- Pochemu by tebe ne skazat' eto tem neschastnym mergam, kotoryh on raspyal na ravninah Haggi? Zaret byvaet vezhlivym, esli eto ne prichinyaet emu neudobstv, no my ser'ezno dosadili emu. Esli my ne vyberemsya otsyuda do ego pribytiya, to dumayu, on prodemonstriruet nam vsyu silu svoego razdrazheniya i dosady. -- Vy ne pravy, princ Keldar, -- ser'ezno proiznes |riond. -- On prosto eshche ne znaet, chto dolzhen delat' -- vot i vse. -- To est'? -- V Ktol-Mergose Ciradis skazala emu, chto on skoro okazhetsya na perekrestke svoego zhiznennogo puti. Esli on vyberet pravil'nuyu dorogu, my snova stanem druz'yami. -- I vse? -- Da. -- Polgara, ne poprosish' li ty ego zatknut'sya? Oni nahodilis' v bol'shoj mallorejskoj oficerskoj palatke, ustelennoj krasnymi kovrami. V proshlom im neodnokratno prihodilos' byvat' v tochno takih zhe palatkah. Garion bez osobogo interesa oglyadelsya po storonam i opustilsya na skam'yu. -- V chem delo, Garion? -- sprosila Senedra, sadyas' ryadom s nim. -- Pochemu oni ne ostavlyayut nas v pokoe? . -- Dumayu, ty zrya tak volnuesh'sya. -- Ona kosnulas' pal'cem ego lba. -- Tvoj drug zdes' ne pozvolit, chtoby proizoshlo nechto nepolozhennoe. My dolzhny popast' v Kell', i Zaret ne smozhet ostanovit' nas, dazhe esli on privedet vse svoi vojska iz Ktol-Mergosa i pregradit nam dorogu. -- Ty vosprinimaesh' vse eto na redkost' spokojno. -- YA dolzhna nadeyat'sya i verit', Garion, -- so vzdohom otvetila Senedra. -- Inache ya sojdu s uma. -- Ona sklonilas' vpered i pocelovala ego. -- A teper' uberi s lica eto nedovol'noe vyrazhenie. Ty nachinaesh' vyglyadet' toch'-v-toch', kak Belgarat. -- Nu i chto? V konce koncov, on moj ded. -- Odnako shodstvo nachalo proyavlyat'sya tol'ko cherez neskol'ko tysyach let, -- yadovito zametila Senedra. Dvoe soldat prinesli im uzhin, sostoyavshij iz obychnogo voennogo raciona. Silk otkryl odnu iz metallicheskih banok i zaglyanul v nee. -- |togo ya i boyalsya, -- vzdohnul on. -- V chem delo, Keldar? -- sprosil Sadi. -- Boby, -- otvetil Silk, ukazyvaya na banku. -- A ya dumal, ty ih lyubish'. -- Lyublyu, no ne kak pishchu. Oni legli rano, tak kak proshloj noch'yu ne spali vovse. Nekotoroe vremya Garion bespokojno vorochalsya, potom nakonec zasnul. Sleduyushchim utrom oni prosnulis' pozdno, i Garion, vyjdya iz zanaveshennogo otseka, kotoryj on delil s Senedroj, uvidel Silka, shagayushchego vzad-vpered, -- Nakonec-to, -- s oblegcheniem proiznes malen'kij chelovechek. -- A ya uzhe nachal dumat', chto vse prospyat do poludnya. -- CHto u tebya za problema? -- sprosil Garion. -- Mne nuzhno s kem-nibud' pogovorit' -- vot i vse. -- Tebe odinoko? -- Net, prosto na dushe nespokojno. Segodnya, veroyatno, zdes' poyavitsya Zaret. Mozhet, razbudim Belgarata? -- Zachem? -- Uznaem, pridumal li chto-nibud' Beldin, chtoby vytashchit' nas otsyuda. -- Ty chereschur bespokoish'sya. -- Zato ty segodnya chto-to slishkom blagodushen, -- fyrknul Silk. -- Ne to chtoby blagodushen, no k chemu rvat' na sebe volosy, esli my vse ravno ne v silah chto-to izmenit'? -- SHel by ty spat', Garion! -- YA dumal, tebe odinoko. Ateska prihodil etim utrom? -- Net. Vozmozhno, on slishkom zanyat. Emu ved' nuzhno produmat' plan kampanii k pribytiyu Zareta. -- Malen'kij chelovechek plyuhnulsya na odin iz skladnyh stul'ev. -- CHto by ni pridumal Beldin, za nami pustitsya v pogonyu, po men'shej mere, celyj polk, kogda my otsyuda smoemsya. A ya terpet' ne mogu, kogda menya presleduyut. -- Nas presleduyut s toj nochi, kogda my pokinuli fermu Faldora. Ty uzhe dolzhen byl k etomu privyknut'. -- YA privyk, Garion. No mne eto ne nravitsya. CHerez chas s nebol'shim nachali prosypat'sya ostal'nye, i vskore te zhe soldaty v krasnyh mundirah podali im zavtrak. |ti dvoe byli edinstvennymi, kogo videli puteshestvenniki posle togo, kak ih otveli v palatku. Ostatok utra oni skorotali, vyalo peregovarivayas' drug s drugom. Po molchalivomu soglasiyu nikto ne upominal ob ih tepereshnej situacii. Okolo poludnya v palatku voshel general Ateska. -- Ego imperatorskoe velichestvo skoro pribudet, -- soobshchil on. -- Korabli uzhe priblizhayutsya k prichalam. -- Blagodaryu vas, general, -- otozvalsya Belgarat. Ateska poklonilsya i vyshel. Polgara podnyalas' so stula. -- Poshli, damy, -- obratilas' ona k Senedre i Barhotke. Nam neobhodimo podgotovit'sya k vstreche s imperatorom. Sadi okinul vzglyadom svoi pantalony i tuniku. -- Edva li podhodyashchij naryad dlya audiencii u pravitelya Mallorii, -- zametil on. -- Mozhet, nam pereodet'sya? -- K chemu bespokoit'sya? -- pozhal plechami Belgarat. -- Ne nado sozdavat' u Zareta vpechatlenie, budto my prinimaem ego vser'ez. -- A razve eto ne tak? -- Vozmozhno, tak, no emu nezachem znat' ob etom. Vskore imperator Mallorii voshel v palatku vmeg te s generalom Ateskoj i ministerstvom vnutrennie del. Kak obychno, na Zarete byla prostaya l'nyanaya madantiya, no poverh on nakinul alyj voennyj plashch. Vzglyad ego byl pechal'nym, a blednoe lico -- besstrastnym -- Dobryj den', vashe velichestvo, -- spokojno obratilsya on k Garionu. -- Nadeyus', vy horosho sebya chuvstvuete? -- Snosno, vashe velichestvo, -- otvetil Garion. Vidimo, segodnya Zaret otdaval predpochtenie oficial'nomu tonu. -- Vashe puteshestvie, navernoe, bylo utomitel'nym, -- v toj zhe manere prodolzhal Zaret, -- osobenno dlya dam. YA pozabochus' o tom, chtoby oblegchit' vam obratnyj put' v Mal-Zet. -- Vashe velichestvo ochen' dobry, no my ne sobiraemsya nazad v Mal-Zet. -- Oshibaetes', Belgarion. Vy sobiraetes' imenno tuda. -- Sozhaleyu, no u nas neotlozhnaya vstrecha v drugom meste. -- YA peredam vashi sozhaleniya Zandramas, kogda uvizhu ee. -- Uveren, chto eto soobshchenie napolnit ee radost'yu. -- Nenadolgo. YA tverdo reshil szhech' ee, kak ved'mu. -- ZHelayu vam udachi, vashe velichestvo, no boyus', vy najdete ee ne slishkom legko vosplamenyaemoj. -- Vy ne zamechaete, chto vedete sebya glupo, gospoda? -- osvedomilas' Polgara. Ona pereodelas' v goluboe plat'e i sidela za stolom, spokojno lataya noski |rionda. -- Glupo? -- peresprosil Zaret, sverknuv glazami. -- Vy vse eshche druz'ya, i oba znaete eto. Tak perestan'te zhe vesti sebya, kak para shkol'nikov. -- Dumayu, vy zahodite slishkom daleko, gospozha Polgara, -- ledyanym tonom proiznes Zaret. -- V samom dele? -- usmehnulas' ona. -- A mne kazalos', chto ya pravil'no oharakterizovala situaciyu. vy ne sobiraetes' zakovyvat' Gariona v cepi, a on -- prevrashchat' vas v redisku, poetomu perestan'te zadirat' drug druga. -- Dumayu, my mozhem prodolzhit' diskussiyu v drugoe vremya, -- rezko skazal Zaret. On kivnul Polgare i vyshel iz palatki. -- Ne bylo li eto nemnogo chereschur, gospozha Polgara? -- sprosil Sadi. -- Edva li, -- otvetila ona. -- |to izbavilo nas ot izryadnogo kolichestva vzdora. -- Polgara akkuratno slozhila zashtopannye noski. -- Po-moemu, |riond, tebe pora ostrich' nogti na nogah. Ty rvesh' noski bystree, chem ya uspevayu ih shtopat'. -- On stanovitsya takim, kakim byl ran'she, ne tak li? -- pechal'no proiznes Garion. -- YA imeyu v vidu Zareta. -- Ne sovsem, -- vozrazila Polgara. -- Bol'shej chast'yu eto byla maska, skryvayushchaya ego podlinnye chuvstva. -- Ona posmotrela na Belgarata. -- Nu, otec, dyadyushka Beldin chto-nibud' pridumal? -- |tim utrom on nad chem-to trudilsya. YA ne mogu pogovorit' s nim sejchas, tak kak on ohotitsya na krolika. My vstupim v kontakt, kogda on zakonchit zavtrak. -- Neuzheli on ne mozhet sosredotochit'sya na dele? -- Bros', Pol! YA prekrasno znayu, chto ty tozhe poroj sposobna zabyt' obo vsem na svete iz-za zhirnogo krolika. -- Net! -- ahnula Senedra; ee glaza rasshirila ot uzhasa. -- Ne dumayu, dorogaya, chto ty sposobna eto ponyat',- vzdrognula Polgara. -- Pochemu by tebe ne prinesti mne tvoe seroe plat'e? YA zametila, chto ono porvalos' a raz uzh ya vse ravno dostala korobku s shit'em... Tak proshel den'. Posle uzhina oni ostalis' za stolom pogovorit'. Silk pokosilsya na dver', za kotoroj stoyali chasovye. -- Kak tam dela u Beldina? -- shepnul on Belgaratu. -- Vse eshche rabotaet -- dumayu, nad chem-to ves'ma ekzoticheskim. Sejchas on ottachivaet detali plana i rasskazhet mne vse, kogda soberet ih voedino. A ne luchshe li vam rabotat' vmeste? -- Beldin znaet, chto delaet. YA by tol'ko putalsya u nego pod nogami. -- Starik zevnul i podnyalsya. -- Ne znayu, kak vy, no ya, pozhaluj, pojdu spat'. Na sleduyushchee utro Garion potihon'ku vstal, odelsya i, starayas' ne razbudit' Senedru, vyshel iz zanaveshennogo otseka. Belgarat, Dernik i Tof uzhe sideli za stolom. -- Ne sprashivajte menya, kak emu eto udalos', -- govoril Belgarat. -- Beldin soobshchil mne lish' to, chto Ciradis soglasna pribyt' syuda, kogda ee vyzovet Tof. Dernik i Tof obmenyalis' neskol'kimi zhestami. -- On govorit, chto mozhet eto sdelat', -- perevel kuznec. -- Hotite, chtoby ona prishla pryamo sejchas? Belgarat pokachal golovoj. -- Podozhdem, poka syuda ne yavitsya Zaret. YA znayu. kak utomitel'no dlya nee proecirovat' svoj obraz na rasstoyaniya. -- On skorchil grimasu. --Beldin predlagaet, chtoby my doveli razgovor do vysshej tochki, prezhde chem posylat' za nej. Inogda gorbun byvaet sklonen k teatral'nosti. My chasto uprekali ego za eto, no on net-net da i voz'metsya za staroe. Dobroe utro, Garion. Garion kivnul vsem prisutstvuyushchim i sel za stol. -- CHto mozhet sdelat' Ciradis, chego by ne smogli my sami? -- sprosil on. -- Ne znayu, -- otvetil Belgarat. -- Ona imeet kakoe-to vliyanie na Zareta. Pri vide ee u vsesil'nogo imperatora oslabevaet hvatka. Beldin ne rasskazal mne podrobnostej togo, chto zadumal, no, sudya po golosu, on dovolen soboj do toshnoty. Garion, v tebe etim utrom sluchajno ne prosnulis' akterskie darovaniya? -- V obshchem, net, no ya sdelayu vse, chto v moih silah. -- Tebe nado budet podnachivat' Zareta -- ne slishkom, no tak, chtoby vynudit' ego perejti k ugrozam. Vot togda my i vyzovem Ciradis. Tol'ko dovodi ego do etogo postepenno. -- Starik posmotrel na Tofa. -- Smotri na menya, kogda Garion i Zaret nachnut sporit', -- velel on emu. -- YA prikroyu rot i kashlyanu -- eto budet oznachat', chto nam nuzhna tvoya hozyajka. Tof kivnul. -- A ostal'nym my rasskazhem? -- sprosil Garion. Belgarat zadumalsya. -- Net, -- reshil on. -- Oni povedut sebya bolee estestvenno, esli ne budut znat', chto proishodit. Dernik ulybnulsya. -- YA by skazal, chto k teatral'nym zhestam sklonen ne tol'ko Beldin. -- Ved' ya vsegda byl professional'nym rasskazchikom, Dernik, -- napomnil emu Belgarat. -- YA mogu igrat' na publike, kak na lyutne. Kogda ostal'nye prosnulis' i podali zavtrak, general Ateska zashel v palatku. -- Ego imperatorskoe velichestvo velel, chtoby vy prigotovilis' k ot®ezdu. CHerez chas vas otpravyat v Mal-Zet. Garion pokachal golovoj. -- Peredajte ego imperatorskomu velichestvu, chto my nikuda ne poedem, poka ne zakonchim razgovor kotoryj nachali vchera. Ateska kinul na plennikov ispugannyj vzglyad, no bystro prishel v sebya. -- S imperatorom tak ne govoryat, vashe velichestvo, -- zayavil on. -- V takom sluchae pust' eto budet dlya nego priyatnym raznoobraziem. Ateska vypryamilsya. -- Tak ili inache, imperator sejchas zanyat. Garion otkinulsya na spinku stula i polozhil nogu na nogu. -- Znachit, my podozhdem, general, -- spokojno skazal on. Lico Ateski pomrachnelo, no on molcha poklonilsya i vyshel. -- Garion! -- voskliknula Senedra. -- My vse zavisim ot milosti Zareta, a ty pozvolyaesh' sebe byt' grubym! -- On tozhe ne byl so mnoj osobenno vezhliv, - pozhal plechami Garion. -- YA govoril emu, chto my ne sobiraemsya nazad v Mal