vdrug na zapade on zametil kakoe-to dvizhenie. On vsmotrelsya, no ne smog opredelit', chto eto. On prikryl glaza, zatem snova otkryl ih. |to byl dom, sdelannyj iz serogo vulkanicheskogo kamnya. A to, chto dvigalos', byl dym. Tonkaya strujka dyma, bystro ischezayushchaya v moroznom vozduhe. Znachit, zdes', v etoj gornoj doline, kto-to zhivet! Han brosilsya v hizhinu i skazal ob uvidennom Lizendir. Poka on sobiral veshchi, ona vyshla posmotret'. Vernuvshis', ona drozhala, no soglasilas' s Hanom, chto im sleduet idti tuda. Rasstoyanie okazalos' bol'she, chem oni predpolagali. Ni Han, ni Lizendir tak i ne nauchilis' pravil'no opredelyat' rasstoyaniya. K tomu zhe sneg, vypavshij za noch', sil'no zamedlyal ih dvizhenie. CHerez neskol'ko chasov puti oni, nakonec, smogli rassmotret' dom bolee podrobno. Veroyatno, eto byl zamok ili krepost' iz ugryumogo chernogo kamnya. Solnce vyshlo iz-za gor i osvetilo zdanie. Teper' oni horosho videli ego, hotya zdanie bylo v neskol'kih milyah ot nih. Zamok, na bashnyah kotorogo razvevalis' flagi. No chto by eto ni bylo, eto byl dom, i zdes' kto-to zhil. Pochti ves' den' oni probiralis' k nemu cherez snega. I tol'ko k zakatu solnca Han i Lizendir vstali pered vorotami. Vorota byli zakryty. Kazalos', chto ih ne otkryvali dolgoe vremya. Eshche odin tupik. Na verhushke steny rosli malen'kie chahlye derevca. Vidimo, veter zanes tuda zemlyu. Han podoshel k vorotam i postuchal efesom mecha. Lizendir smotrela na nego, a zatem gromko kriknula. Oni ne zhdali otveta, no cherez nekotoroe vremya poslyshalis' golosa, i nad stenoj poyavilis' lica. K etomu vremeni stalo pochti sovsem temno, i tol'ko na vostoke nebo drozhalo zhemchuzhnym svetom. Hanu i Lizendir veleli obojti zamok i vojti v malen'kuyu bokovuyu dver', kotoruyu trudno bylo zametit' dazhe pri dnevnom svete. Oni zaveli vo dvorec mula, a zatem im pokazali komnatu, gde oni mogli provesti noch'. Vnutri zamka vse bylo tak, kak i predpolagal Han. On chital mnogo srednevekovyh romanov. |to byl nastoyashchij zamok dvoryanina, no bez toj roskoshi, o kotoroj on chital. Steny byli ukrasheny starymi gryaznymi kovrami i gobelenami. Neryashlivye slugi shnyryali vzad-vpered, navodya poryadok. V zamke bylo gryazno, holodno i syro. - YA ne mogu poverit', chto v etom zamke zhivut lery. No esli oni vse zhe zhivut zdes', to ne v takoj konyushne, kak eta, - skazal Han Lizendir, kogda odin iz slug, chelovek, privel ih v prednaznachennuyu dlya nih komnatu. - YA tozhe ne mogu poverit' etomu, hotya posle togo, chto ya videla na etoj planete, ya nichemu ne udivlyus'. Br-r-r. - Ona vzdrognula. - No pochemu krepost'? Lyudi stroyat krepost', kogda zhdut napadeniya. Kogo oni boyatsya? |ta krepost' ne mozhet spasti ih ot Voinov. K tomu zhe zdes' mozhet ukryt'sya sovsem nemnogo naroda, potomu chto krepost' mala. Han ne smog otvetit' na etot vopros. Posle umyvaniya oni sovsem zakocheneli. Han posharil po shkafam v komnate i nashel neskol'ko grubyh odeyal. Oni uleglis' vmeste na melen'koe zhestkoe lozhe, kotoroe ugrozhayushche zaskripelo pod ih tyazhest'yu. Lizendir krepko prizhalas' k Hanu, chtoby bylo teplee. Vskore ustalost' vzyala svoe, i oni usnuli. Oni ne znali, skol'ko vremeni oni prospali. Razbudil ih mazhordom, kotoryj otkryl dver' i provozglasil, chto lord |ving Hold budet schastliv otobedat' s nimi. Mazhordom govoril tak, chto drozh' probezhala po telu Hana. Ne govorya ni slova, oni podnyalis', odelis' i poshli za mazhordomom, kotoryj vezhlivo zhdal ih v koridore. On povel ih cherez anfilady komnat, hollov, koridorov, gde slyshalis' golosa lyudej. V drugih mestah bylo pustynno, kak budto zamok byl davno pokinut. CHerez raspahnutye dveri byli vidny temnye komnaty. V otbleskah fakela, kotoryj nes pered nimi sluga. Han uvidel pyl', gryaz', grudy oblomkov. Hanu kazalos', chto eto samoe opasnoe mesto iz vseh, gde oni byli vo vremya etogo puteshestviya. Mozhet, Lizendir chuvstvovala to zhe samoe, no ona nichem ne pokazyvala etogo, ne proiznosila ni slova. Ona byla polnost'yu pogloshchena zrelishchem zamka. Posle beskonechnogo puti oni, nakonec, prishli v ogromnyj holl. On byl razukrashen i osveshchen tak, kak budto zdes' prohodilo grandioznoe prazdnestvo, hotya nishcheta, carivshaya povsyudu v zamke, byla vidna i zdes'. Han nadeyalsya, chto, mozhet, pishcha budet poluchshe. Lizendir ulybnulas' emu ele zametno i kivnula. Ih usadili za bol'shoj vos'miugol'nyj stol pered vozvysheniem. Svechi i lampy osveshchali holl, v uglu gorel v kamine ogon'... Vozvyshenie predstavlyalo soboj scenu dlya muzykantov ili akterov. Slugi suetilis' vokrug, rasstavlyaya stul'ya, stoly, podmetaya pol. I tut poyavilas' gruppa muzykantov s instrumentami, sovershenno neznakomymi Hanu. |to byli strunnye instrumenty, no snabzhennye mehanicheskimi ustrojstvami, privodyashchimi struny v dvizhenie. Muzykanty uselis' nascene i nachali igrat' bez vstupleniya. Dirizhera ne bylo, no melodiya lilas' sovershenno svobodno i bez zapinok. Motory, vmontirovannye v instrumenty, slegka zhuzhzhali, i ih shumorganichno vpletalsya v melodiyu, sovershenno ne narushaya ee. Han s izumleniem smotrel na muzykantov. Hotya oni nichem ne otlichalis' ot lyudej, no do strannosti byli pohozhi drug na druga, kak bliznecy. On vnimatel'no posmotrel na muzykantov. Net, eto ne bliznecy... Oni byli pohozhi odin na drugogo, kak dve kapli vody, no vyrazheniya ih lic i ih manery byli raznymi. Poetomu oni vovse ne kazalis' chlenami odnoj sem'i. Instrumenty muzykantov byli samymi raznoobraznymi. Oni otlichalis' i po forme, i po razmeram, i po materialam, i po zvukam, kotorye oni proizvodili. Barabanov v etom orkestre ne bylo. Ritmicheskaya kartina kak by podrazumevalas', a ne sozdavalas'. Lizendir vnimatel'no slushala muzyku, a potom zametila, chto po svoemu proishozhdeniyu eto muzyka lerov, hotya i chereschur dekadentskaya. Han rassmeyalsya i skazal: - YA mnogoe uznal o tebe s momenta nashego vyleta iz Bumtauna, no ne podozreval, chto ty iskusstvoved. Ona s udivleniem vzglyanula na nego i tozhe rassmeyalas': - Ty etogo ne mog znat', no ya dejstvitel'no razbirayus' v iskusstve. V cikl moego obucheniya bylo vklyucheno i iskusstvo, kak odna iz osnovnyh chastej. YA horosho znayu muzyku, poeziyu, tancy, zhivopis' i mnogoe drugoe, chego net u vas, lyudej. Sama ya umeyu nemnogo: pishu stihi, nemnogo risuyu, igrayu na instrumente, pohozhem na vashu flejtu. YA dazhe vystupala na publike, hotya i ne zavoevala bol'shoj izvestnosti. YA i teper' inogda igrayu odna ili s nebol'shim orkestrom. Han onemel. On ne mog sebe predstavit' Lizendir s flejtoj. Ona smotrela na ego lico, opredelyaya ego reakciyu. - Ty udivlen, no tem ne menee, eto tak. YA dejstvitel'no poet i muzykant. Hanu pokazalos' ochen' strannym, chto oni, perezhivshie stol'ko priklyuchenij i opasnostej, sidyat, sejchas v etom holle i ponyatiya ne imeyut o tom, chto zhdet ih vperedi. Sidyat i rassuzhdayut o muzyke. Odnako im prishlos' prervat'sya. Muzyka smolkla, i srazu zhe nastupila tishina. Ee narushalo tol'ko zhuzhzhanie neskol'kih motorov. Vidimo, kto-to iz muzykantov zabyl ili ne uspel vyklyuchit' ih. No vot i eto zhuzhzhanie prekratilos'. Mazhordom, kotoryj privel syuda Hana i Lizendir, vyshel na seredinu komnaty i torzhestvenno provozglasil: - Lord |ving Hold i ego uvazhaemye gosti! Zatem on udalilsya. Han i Lizendir vstali. Dve figury vyshli iz-za zanavesa i napravilis' k stolu, ulybayas', vidimo, ochen' dovol'nye drug drugom. Oba oni byli lery, hotya vse slugi byli lyud'mi. Han i Lizendir znali i togo, i drugogo. Koroten'kij i lysyj byl Hatingar. Vysokij ler byl tot samyj, chto skazal Hanu v Bumtaune, chto ego imya v perevode s yazyka lerov oznachaet "azbuka". On byl odet v chernuyu mantiyu, ukrashennuyu serebrom. Pervym zagovoril Hatingar, a staryj ler pochtitel'no zhdal. Veroyatno, on, hotya i imenovalsya "lordom |ving Hold", polnost'yu podchinyalsya Hatingaru. Hanu i Lizendir, posle togo, kak oni uznali svoih hozyaev, nichego ne ostavalos' delat', kak osharashenno smotret' drug na druga. Glava 3 - O, my uzhe vstrechaemsya v tretij raz! - serdechno voskliknul Hatingar. - Sadites', sadites', esh'te, naslazhdajtes' otdyhom. Povara |vinga luchshie na etoj storone planety, tak mne govorili vse. Davajte, davajte. Tut net nikakogo obmana. - On uselsya i nachal est' s vidimym naslazhdeniem. |ving dal znak muzykantam, i te srazu vozobnovili igru. Han i Lizendir opustilis' v svoi kresla. Han posmotrel na devushku. Ona sidela nepodvizhno, kak paralizovannaya, glyadya na dvuh vragov, sidyashchih naprotiv. Han naklonilsya k devushke i skazal: - Esh', Lizen. My dostatochno nastradalis' iz-za etogo der'ma, kotoroe na ih korable nazyvaetsya pishchevymi koncentratami. Iz-za nih my sovsem otoshchali, tak chto davaj, esh'. Lizendir posmotrela v tarelku, kak budto videla ee vpervye v zhizni, zatem morgnula i stala est'. - Prekrasnyj sovet. K chemu vstrechat' budushchee, kakim by ono ni bylo, golodnymi? Nam nuzhno horosho poest', a krome togo, nam est' o chem pogovorit', a luchshe vsego druzheski pobesedovat'. Za horoshim stolom. - Hatingar s udovol'stviem izobrazhal radushnogo, veselogo hozyaina, Lizendir sverknula na nego glazami. - Ne predstavlyayu, o chem my mozhem govorit'. - Da? - Ego izumlenie bylo vpolne iskrennim. - A mne kazhetsya, est' o.chem. No ya dolzhen vypolnit' svoi obyazannosti hozyaina. Pozvol'te mne predstavit' svoego druga |vinga. A menya zovut, esli otbrosit' vsyakie tituly, prosto Hata. - Han kraem glaza zametil, chto Lizendir vzdrognula pri upominanii imeni |ving. Han ponyal, v chem delo, V yazyke lerov ne bylo slov s okonchaniem na dvojnuyu soglasnuyu. Ih yazyk ne dopuskal isklyuchenij, i poetomu takoe nesootvetstvie rezalo uho. Hata-Hatingar prodolzhal. On nichego ne zametil. - ... |ving sledit za poryadkom na etoj territorii. I kogda on obnaruzhil zdes' vas, on nemedlenno soobshchil mne. YA pribyl syuda iz strany Voinov na vashem korable. Mogu vas pozdravit' - velikolepnyj korabl'. On takoj zhe pylkij i poryvistyj, kak molodaya devushka. YA ne znayu, zachem vy prishli syuda, no teper', kogda my zdes'... Han staralsya nichem ne vydat' sebya pri upominanii o molodoj devushke, no ne smog. Hatingar i rasschityval na eto. - O da. YA ponimayu. Vy vstupili v svyaz' vo vremya poleta. Otkuda ya znayu? O, ya ponimayu yazyk tel, i vam ot menya nichego ne skryt'. Lizendir otvetila Hatingaru spokojno i holodno: - YA sama reshu svoi problemy, a kogda nastupit moj srok, ya postuplyu soglasno zakonu. - Fu. My uzhe davno naplevali na drevnie zakony lerov. Tak chto, Lizendir, esli tebe nuzhny igrushki dlya tela, beri ih. |to tvoe pravo, i nikto ne budet osuzhdat' tebya. Han prerval ego: - Sejchas ne vremya obsuzhdat' igrushki. Mne kazhetsya, chto ty vse eshche zhivesh' pod vozdejstviem nevernoj koncepcii. Hata, uzhe davno dokazano, chto lery vovse ne supermeny, a prosto drugie, ne pohozhie na lyudej, gumanoidy. - |to my uvidim potom. - A kakie u tebya plany otnositel'no nas? - sprosila Lizendir. - Horoshij vopros - horoshij otvet. Vo-pervyh, nikto ne sobiraetsya nakazyvat' vas. Tebe, Lizendir, obespecheno horoshee mesto v nashej Orde. I tebe tozhe, Han. Ty budesh' uchit' nas upravlyat' korablyami. Vy oba ponyali, chto nash korabl', kotoryj nazyvaetsya "Molot v ruke", uzhe sovsem staryj. U nas s nim ochen' mnogo problem. YA znayu, chto ty ne tehnik, no mozhesh' zdorovo pomoch' nam. Vy oba nezauryadnye lichnosti. Dvazhdy vam udalos' bezhat' ot menya, vy sumeli dobrat'sya do zamka |vinga, kuda ne osmelivaetsya projti ni odin iz zhivushchih na planete. I vy ne prosto vyzhili, vy nahodites' v prekrasnoj forme. Tak chto vy nuzhny nam. |ving dobavil: - I razumeetsya, vy oba poluchite voznagrazhdenie v sootvetstvii s toj sluzhboj, kotoruyu vy budete nesti dlya nas. Vy oba smozhete vybrat' dlya sebya paru. Dlya tebya, devushka, problem v etom ne budet. U nas mnogo Voinov, i ty smozhesh' vzyat' stol'ko, skol'ko zahochesh'. Tebya, Han, tozhe zhdut syurprizy. Delo v tom, chto my priruchaem lyudej, kul'tiviruem ih, vyvodim raznye vidy v zavisimosti ot vozmozhnostej kazhdoj individual'nosti. I dostigli v etom bol'shih uspehov. My vyvodim slug, sel'skohozyajstvennyh rabochih, tehnikov, a takzhe lyudej, sluzhashchih dlya razvlecheniya. YA znayu, chto lyudi derzhat domashnih zhivotnyh. Lery nikogda ne zanimalis' etim, i teper' my vospolnili etot probel. - |to novaya ideya, ili staraya? - sprosil Han. - Staraya, kak mir. - YA udivlyayus', chto vy reshilis' idti po etomu puti, - skazala Lizendir. - Vy otkazalis' ot mudryh principov, na kotoryh zizhdetsya evolyuciya. V vas techet krov' Sanzirmil'? - My dejstvitel'no potomki etoj velikoj pramateri. S lyud'mi my stolknulis' pozzhe. I sovershenno sluchajno. Odnih my stali srazu priruchat', drugih poselili na planete, chtoby oni zhili v dikom sostoyanii. |to bylo davno, ochen' davno. - A chto budet s nami, esli my otkazhemsya ot tvoego predlozheniya? - sprosil Han. - YA dam vam meshok zerna i otpushchu vas. Delajte, chto hotite. Da, chto hotite. YA hochu prouchit' vas, a ne unichtozhit'. Unichtozhenie - eto prostoe delo, no ne samoe umnoe. Razve ne tak, kommersant? Tak chto otkazyvajtes' i idite svoim putem. No uchtite - vam ne pokinut' planetu. Zdes' vsego dva korablya. Vam ne podnyat' vosstanie mestnyh zhitelej - ni lyudej, ni lerov. Oni ub'yut vas, kak eretikov, esli vy nachnete rasskazyvat' im svoi basni. Ved' oni vyzhivayut zdes' tol'ko blagodarya nashej pomoshchi. Bez nas oni davno by pitalis' kornyami i zhili v peshcherah. Teper' o vas. Ty prekrasno znaesh', chto skoro proizojdet s Lizendir. Sejchas vy lyubovniki, no kogda nastanet ee vremya, ona libo ujdet ot tebya, libo voznenavidit tebya. Tak chto vy zatratite svoi zhizni vpustuyu. Mozhete uhodit'. YA shchedryj. YA dazhe dam vam meshok zerna na dorogu. Idite v Lelias i zhivite tam, kak zhivotnye. Han oshchutil holodok otchayaniya. Hata narisoval udivitel'no tochnuyu kartinu. U nih formal'no byl vybor, no na samom dele nikakogo vybora ne bylo. - Vse eto zvuchit prekrasno, - skazala Lizendir. - ZHestoko, no vpolne priemlemo. Odnako u menya est' neskol'ko voprosov. - Ty poluchish' otvety. Han pochuvstvoval torzhestvo v golose Haty. On ozhidal ego. No Lizendir!.. CHto nadeetsya uznat' ona u etogo monstra? I tem ne menee on otchetlivo slyshal interes, lyubopytstvo v ee golose. On vnimatel'no posmotrel na nee. No ne smog nichego prochest' na ee lice. On oshchutil, kak holodok probezhal po ego telu. Ne sobiraetsya li ona predat' ego? Vse, chto svyazyvalo ih v proshlom - ih zadacha, ih otnosheniya - vse vdrug perestalo imet' znachenie. On snova vzglyanul na nee. Lico, kotoroe on tak horosho znal, stalo chuzhim. V nem uzhe ne bylo nezhnosti, ne bylo uchastiya, ne bylo obeshchaniya... Ono stalo licom statui, pustym licom, hotya ono i bylo zhivym, hotya ono imelo vyrazhenie. Han ne uvidel v nem lyubvi. |to bylo lico zhenshchiny chuzhoj rasy, ponyat' postupki kotoroj on byl ne v silah. Razgovor prodolzhalsya, i Han vse vremya smotrel na Lizendir, starayas' ugadat', chto kroetsya za etimi chuzhimi chertami. No lico nichego ne otkryvalo emu. Ono bylo kamennym, dalekim, abstraktnym. Ona smotrela na stol, na muzykantov, na slug, na Hatu i |vinga. |ti dvoe sejchas vkradchivo, no uporno ubezhdali ee v neobhodimosti perejti na ih storonu. Hotya |ving sovershenno opredelenno znal svoyu podchinennost' Hate, zdes' on igral bolee vazhnuyu rol', chem tot. Vidimo, on byl bolee kompetenten v nekotoryh voprosah. Han ne mog sledit' za besedoj, tak kak ona velas' na drevnem yazyke i kasalas' voprosov teologii. Han ploho znal yazyk, a v teologii lerov on voobshche ne razbiralsya. Lizendir zhe, kazalos', etot vopros sovershenno ne interesoval. Argumenty Haty i |vinga konchilis', no rezul'tat ih byl dlya Hana neyasen. Hata mahnul rukoj muzykantam, i tut zhe nekotorye iz nih podnyalis', otklyuchili svoi instrumenty i ushli. Ostal'nye prodolzhali igrat', kak by ne zametiv uhoda tovarishchej. Ih bokovyh dverej poyavilis' drugie muzykanty, s novymi, eshche bolee strannymi instrumentami. Na sej raz eto byli duhovye instrumenty samogo raznoobraznogo vida. Vnov' pribyvshie muzykanty tozhe byli pohozhi na teh, chto eshche ostalis' igrat', odnako vpolne opredelenno otlichalis' ot nih. Oni seli na osvobodivshiesya mesta i bez vsyakogo usiliya vklyuchilis' v igru. Han prislushalsya k muzyke, no u nego tut zhe zabolela golova ot tshchetnyh popytok ponyat' melodiyu chuzhoj muzyki. Han brosil eti popytki, ponyav ih bespoleznost'. |ving zametil, chto Han prislushivaetsya k muzyke. - |to ochen' special'naya muzyka, - skazal on, naklonivshis' k Hanu. - Ona ne osnovyvaetsya na melodii, i poetomu sovershenno ne podhodit dlya vospriyatiya cheloveka. Stranno, no dazhe sami muzykanty ne mogut ee zapomnit'. Im prihoditsya igrat' po notam. Han vezhlivo kivnul. Hata snova potreboval k sebe vnimaniya. On govoril s bol'shoj doveritel'nost'yu: - YA ne imeyu v vidu, chto u nas vy budete imet' neogranichennuyu svobodu dejstvij. |to u nas imeyut lish' nemnogie, samye vysokopostavlennye. CHem nizhe sloj obshchestva, tem men'she svoboda vybora. Ty, Han, voobshche ne prinadlezhish' ni k kakomu klassu nashego obshchestva, i sledovatel'no, u tebya voobshche ne budet vybora. Tak chto tebe ostaetsya tol'ko prisoedinit'sya k nam, ili vozvrashchat'sya v Lelias. U Lizendir vybor est', no tol'ko nominal'no. Na samom dele ee vybor tozhe ogranichen. Han otvernulsya ot Haty, razmyshlyaya. I tut on zametil, chto |ving vnimatel'no slushaet muzyku, kak by proslezhivaya odnu melodicheskuyu liniyu za drugoj. Han posmotrel na muzykantov. Te byli polnost'yu pogloshcheny igroj. On snova vernulsya k svoej probleme: idti s Hatoj ili vozvrashchat'sya v Lelias. On tshchatel'no obdumal oba varianta. Lelias byl, konechno, predpochtitel'nee: ved' tam ne bylo Voinov, tam byla svoboda, po krajnej mere, vneshnyaya. No bessmyslennaya svoboda. Ved' on mog ostat'sya tam navsegda. Idti k Voinam strashnovato, no zato tam on budet poblizosti ot korablya. I kto znaet... - YA reshil, Hata, - skazal on. - YA idu s toboj, hotya eto i ne dostavlyaet mne osoboj radosti. Lizendir progovorila bez vsyakogo vyrazheniya: "I ya tozhe". V ee golose Han ne ulovil ni teni nadezhdy. Muzyka prodolzhala zvuchat'. Zvuki byli polny garmonii, obertonov. Oni kak-to stranno trevozhili, vozbuzhdali Hana, budili v nem neyasnye podozreniya. Lizeidir sprosila: - Interesno, pochemu ty pytalsya zahvatit' nas na CHalsedone odin? Pochemu ty ne prislal otryad? - Vo-pervyh, tam byl ya odin. Tam trebovalsya shpion vysokogo klassa, kak ya. YA tam byl nablyudatelem, i esli nuzhno, dolzhen byl napravlyat' obshchestvennoe mnenie v nuzhnuyu storonu. Pomnish' Efrema? My zahvatili ego, dali emu meshok deneg i otpravili, chtoby on rasprostranyal sluhi o nas po vsej vselennoj. - No vy zhe ubili Efrema. On tak i ne smog rasskazat' pravdu! - voskliknul Han. Hata zadumchivo otvetil: - My tut ni pri chem. Ty udivil menya etoj novost'yu, esli eto dejstvitel'no pravda. - |to pravda. YA sam videl trup... - Tut Han oshchutil pinok pod stolom. |to Lizendir prikazyvala emu molchat'. Han zamolchal. On namerevalsya soobshchit', chto v eto zhe vremya na Sibrajt byl i |ving. No Lizendir po kakim-to prichinam ne zhelala etogo. |ving nichego ne zametil. On slushal muzyku. Hata obratil vnimanie na pauzu, no ne ponyal ee smysla. On prodolzhal: - YA byl odin. Vy ochen' udivili menya. YA reshil, chto vy libo sovershenno glupy, libo ochen' hitry. I ya reshil zahvatit' vas, tak kak podumal, chto vy shpiony vysshego klassa, klyuchevye figury. No dal'nejshie sobytiya ubedili menya v protivnom. Vy vsego lish' peshki v rukah kakogo-to mogushchestvennogo igroka, poslavshego vas. Sily etogo igroka ya poka ne znayu, i poetomu dolzhen predprinyat' dal'nejshie issledovaniya. Posle nablyudeniya za vami mne kazhetsya, chto ya priblizilsya k resheniyu problemy. Pozhaluj, ya mogu poluchit' ot vas otvety. - No etih otvetov my i sami ne znaem, - zametila Lizendir. - Odnako, raz uzh my reshili prisoedinit'sya k vam, to, esli chto-nibud' uznaem, obyazatel'no podelimsya svoim znaniem s vami. No sejchas skazhi, chem vy zamenili obychnuyu klanovuyu sistemu lerov? |tot vopros volnuet menya s teh por, kak my seli na etu uzhasnuyu planetu. - |to interesnyj vopros, Lizendir, i ya otvechu tebe na nego. U nas neskol'ko sistem. Obychnaya klanovaya sistema s chetyr'mya osnovnymi chlenami ne udovletvoryala nas. Ona byla slishkom reakcionna, antiprogressivna. Novye pokoleniya ne proyavlyali entuziazma k ideyam i mechtam Sanzirmil'. Poetomu my razrabotali novuyu sistemu. No snachala poprobovali parnuyu sistemu, prinyatuyu sredi lyudej. - No vy dolzhny znat', chto eto privedet k subrasovym vetvyam. - Da. I my obnaruzhili eto bystro. Gorazdo bystree, chem ozhidali. |tot fakt do sih por eshche ne poluchil ob®yasneniya. Posle etogo my razrabotali sistemu triad, a te lery, chto zhivut parami, schitayutsya lerami nizshego klassa. Oni ne Voiny, i zhivut tak, kak zhivut lyudi, kotorye nahodyatsya v samom nizu obshchestvennoj lestnicy. Lery vysshego klassa raspredelyayutsya po troe, i bolee ili menee sluchajnym obrazom. - Ponyatno, - skazala Lizendir. - Hmad! |to slovo prozvuchalo kak oskorblenie, no ni |ving, ni Hata ne otreagirovali na nego. A dlya Hana eto slovo voobshche ne imelo nikakogo smysla. Hata dobavil: - Takie triady sushchestvuyut, poka ih chleny ne pogibayut. Vot ya sejchas ostalsya odin, tak kak chleny moej triady ubity. - Nu hvatit. YA dolzhna privyknut' k etomu novomu poryadku, raz uzh mne pridetsya zhit' v etom mire. -Horosho. Zavtra vy uvidite bol'she. - Pochemu zavtra? - obespokoenno sprosil Han. - Nichego tainstvennogo. Prosto uzhe pozdno. YA letel syuda ves' den', i ustal. Mne nuzhno vosstanovit' sily. Lizendir, kak vy zhelaete provesti noch', vmeste ili po otdel'nosti? - Vmeste. - Snova bystro, reshitel'no, bez kolebanij. - Pust' tak. - |ving sdelal znak muzykantam. Te ostanovilis' mgnovenno. Vpered vyshel mazhordom i stal pochtitel'no zhdat'. |ving i Hata podnyalis' s kresel i ushli. Han i Lizendir molcha posledovali za mazhordomom cherez dlinnye koridory, obshirnye holly, temnye lestnicy. Snova oni okazalis' v komnate, gde otdyhali do uzhina. Tol'ko teper' zdes' bylo teplo i uyutno. Za nimi s gluhim shchelchkom zahlopnulas' dver'. Oni okazalis' vzaperti. Kogda Han akklimatizirovalsya v teploj komnate, on ponyal, kak on ustal. On nachal razdevat'sya. Lizendir pogasila lampy i stala rastirat' sebya aromatnym maslom. CHerez vysokoe zareshechennoe okno k nim v komnatu smotrela odinokaya zvezda. Hotya glaza Hana bystro privykli k temnote, on ne zametil, kak Lizendir skol'znula k nemu v postel' i prizhalas' svoim telom k nemu. On napolovinu otvernulsya ot nee i sprosil: - Ty dejstvitel'no dumaesh', chto my postupili pravil'no? Ili ty prosto hochesh' vernut'sya k svoim? No ya nikogda ne smogu schitat' ih svoimi! Ona ne otvetila emu nichego, no obnyala ego, prizhavshis' k nemu vsem telom. O, on horosho pomnil eti vkradchivye vozdushnye dvizheniya ee tela. Bylo nevynosimo chuvstvovat' ee telo tak blizko, oshchushchat' ego aromat, aromat kozhi, volos... Ona prizhalas' licom k uhu Hana i stala sheptat' chto-to laskovoe, nezhnoe, zovushchee. Han prislushalsya. - Slushaj menya vnimatel'no. Teper' nam ne pogovorit' s toboj inache, chem tak. Tak chto slushaj. YA uverena, chto my s toboj vse vremya budem pod nablyudeniem, - Ritm, muzyka etih obvolakivayushchih slov probuzhdali neobuzdannye zhelaniya v Hane, no smysl ih pronizyval ego, kak ledyanye igly. Myagkij nezhnyj golos prodolzhal proiznosit' zhestokie slova, kak lyubovnye priznaniya, i Han byl vynuzhden slushat' ih, hotya oni prinosili smyatenie v ego dushu. - Ne podozrevaj menya v rasovoj privyazannosti. YA lyublyu tebya bol'she, chem lyubuyu iz etih obez'yan, hotya oni odnoj so mnoj krovi. Odnako vyhoda u nas net. Nam nuzhno idti k nim. Ty postupil pravil'no. Lelias -eto vsego lish' prizrachnaya svoboda, gryaz', sueveriya... Teper' ya skazhu o nas s toboj, chtoby ty vse ponyal. Schitaj, chto vse otnosheniya mezhdu mnoj i toboj skladyvayutsya tol'ko v dvuh slovah: lyubov' i seks. No znaj, chto ya otdala tebe svoe telo ne iz chuvstva slabosti ili pohoti. CHush'! YA dostatochno trenirovana, tak chto vpolne mogla sderzhat' sebya... Golos ee byl nezhnym, no smysl slov... Han oshchushchal sebya tak, kak budto eti slova zhgli ego, kololi kinzhalami. On zastonal. - YA ponimayu tebya. Moe telo vlechet tebya neuderzhimo. Ty ne mozhesh' sovladat' s soboj. Zvuk moego golosa okoldovyvaet tebya. No ty dolzhen vyderzhat' i vyslushat'. YA podozrevayu etogo Hatu s samogo nachala. No kolebalas' -- i v etom byla moya oshibka. Mne nuzhno bylo dejstvovat'. Ty ponimaesh', pochemu my priderzhivaemsya planovoj sistemy v obshchestve. Otkazat'sya ot nee - eto znachit otkryt' dver' nepredskazuemomu haosu. Haosu mutacij. Pomni, chto my byli sozdany iskusstvenno. |to zhivotnoe Hata oderzhim mysl'yu pokonchit' i s lyud'mi, i s lerami. My obyazany ostanovit' ego. Dlya etogo nam nuzhno sblizit'sya s nim i s Voinami. Dal'she. Hata ne znaet, chto |ving pokidal etu planetu. Derzhi eto pri sebe. Hata poka doveryaet |vingu, a my oba prekrasno znaem, chto |ving ne ler. On prosto pohozh na lera. Mozhet, eto kosmetika. Ty videl, kak on slushal muzyku? A eto imya? Ni odno nashe imya ne konchaetsya na "-ing". YA mogu tol'ko predpolagat', chto zhdet nas v strane Voinov. No ya dolzhna prosit' tebya: esli my kogda-nibud' vernemsya v civilizovannyj mir, ty dolzhen pomoch' mne vojti v klan. Horosho? - On kivnul. - I ya pomogu tebe vernut'sya k lyudyam. Nu, a sejchas dlya nas nastupaet trudnoe i opasnoe vremya. My dolzhny delat' vse, chtoby vyzhit'. Ty dolzhen teper' dejstvovat' tak, kak budto menya net. Tem bolee, chto skoro nastupit vremya, kogda ya budu sposobna k detorozhdeniyu. Ty dolzhen pryamo segodnya otvergnut' menya. Ty dolzhen! Han bukval'no onemel. Skol'ko zhe vremeni ona zaputyvala ego v set' svoih slov? Han vzglyanul v okno. Tam svetilas' vse ta zhe zvezda. Znachit, ne bolee neskol'kih minut. No on zapomnil vse ee ukazaniya. Soprotivlyat'sya ej bylo trudno, no postepenno on ovladel svoimi emociyami, otbrosil proch' plotskie zhelaniya. On ottolknul Lizendir. - Net! - No eta noch' poslednyaya dlya nas. - Net. YA ne budu igrushkoj dlya tebya, kogda lyudi nahodyatsya v rabstve. Lizendir otodvinulas' ot nego, no v slabom svete, l'yushchemsya iz okna, on zametil, chto ona podmigivaet emu. V polumrake on yavno razlichal ee nezhnoe plecho. Ona tolknula ego na kraj posteli. - Horosho. No ya budu spat' zdes'. Mne holodno. Podvin'sya. Han dolgo ne mog usnut', hotya skoro dyhanie Lizendir stalo rovnym i glubokim. S samogo otbytiya s CHalsedona u nego ne bylo vremeni porazmyslit'. Vremya trebovalo dejstvij, i on dejstvoval. Vremya trebovalo reakcij, i on prinimal resheniya - samye optimal'nye pri sootvetstvuyushchih obstoyatel'stvah. I vot teper' reshenie prinyala Lizendir. Spat' bylo nevozmozhno. Ego vzbudorazhennyj mozg obdumyval vse, chto mozhet ozhidat' ih vperedi. Oni byli razbuzheny utrom vse tem zhe mazhordomom. On provodil ih v bol'shoj holl, gde oni obedali nakanune. Tam ih vstretil dovol'nyj Hata. On govoril s nimi ves'ma druzheski, osobenno s Lizendir, kotoroj dazhe predlozhil mesto za stolom. Han pristal'no nablyudal za nim, i postepenno prishel k vyvodu, chto v etu noch' za nimi sledili. Prekrasno, znachit, im udalos' obmanut' Hatu. No vdrug u nego mel'knula mysl', CHto, mozhet, eto Lizendir durachit ego. Da net, nevozmozhno. Lizendir ne sposobna na kovarstvo. Esli by ona hotela razdelat'sya s nim, ona mogla by sdelat' eto tysyachu raz tysyach'yu sposobov. Teper', esli im i dal'she udastsya durachit' Hatu, esli emu i Lizendir udastsya priblizit'sya k korablyu... Esli... esli... Han staralsya ne vstupat' v zastol'nuyu besedu. On reshil vyglyadet' hmurym, zlym. Hata malo obrashchal na nego vnimaniya. Vidimo, on polnost'yu poveril v razryv mezhdu Hanom i Lizendir, i eto ego vpolne ustraivalo. Hata razgovarival s Lizendir i iskusno staralsya vytyanut' u nee svedeniya o Soyuze, o lerah, ob ih oruzhii, sredstvah oborony i napadeniya. Odnako ona ne menee iskusno izbegala takih tem, kak ryba izbegaet seti, proskal'zyvaya skvoz' yachejki. Han slushal ih razgovor i v kotoryj uzhe raz posle ih pervogo znakomstva voshishchalsya devushkoj, vidya ee v novom dlya sebya svete. Ona uspeshno protivostoyala v hitrosti samomu Hate, glave ekspedicionnogo korpusa Voinov, umnomu, ostorozhnomu, opytnomu. Kogda s zavtrakom pokonchili, Hata neterpelivo mahnul rukoj. Tut zhe poyavilis' devyat' voinov. Vse oni byli molozhe i Hana, i Lizendir. Han srazu ponyal, chto eto fanatiki, gotovye vypolnit' lyuboj prikaz Haty. Oni byli vooruzheny raznoobraznym oruzhiem. Nekotorye tipy oruzhiya Han uznal, drugie byli emu neizvestny. - Estestvenno, - zagovoril Hata, - chto dlya razumnyh sushchestv ochevidnoe ne nuzhdaetsya v ob®yasnenii. |to vse ravno, chto ob®yasnyat' horoshij anekdot. Ot etogo on tol'ko teryaet v prelesti. YA vovse ne zhelayu ispytyvat' nepriyatnosti ot togo, chto komu-nibud' iz vas zahochetsya proyavit' nenuzhnuyu hrabrost'. Itak, ty, Han, pomozhesh' upravlyat' korablem. YA uzhe nemnogo umeyu delat' eto, tak chto smogu kontrolirovat' tebya. YA uveren, chto ty smog by ustroit' avariyu, no hotya by odin iz nas desyateryh ostanetsya zhiv, i prikonchit tebya i Lizendir. - Mne vse yasno. YA sdelayu vse, chto ty zhelaesh'. Oni pokinuli holl i poshli po izvilistym koridoram k tomu mestu, gde stoyal korabl'. Posle temnoty zamka yarkij dnevnoj svet podejstvoval na Hana, kak udar. Bylo rannee utro severnoj oseni. Solnce viselo nizko nad zazubrennymi vershinami gor. Vozduh byl prozrachen, kak voda istochnika, i bogat golubymi i fioletovymi ottenkami. Nebo bylo zatyanuto oblakami, kotorye na severe kazalis' sero-stal'nymi, ugrozhayushchimi, a na yuge - bledno-golubymi i legkomyslennymi. Han osmotrelsya. Pered nim raskrylsya landshaft oshelomlyayushchej krasoty: gory s pokrytymi snegom vershinami, yarkoe pronzitel'noe solnce, medlenno plyvushchie po nebu oblaka. A vot i korabl'. Stoit vozle kamennoj gryady. On tozhe krasiv. Kogda oni napravilis' k korablyu, merzlaya zemlya zaskripela pod ih nogami. Pered tem, kak podnyat'sya na "Pallenber", Han zaderzhalsya na trape i brosil poslednij vzglyad na gory. Hata zametil eto. - O, ty ocenil ih krasotu. |ti idioty iz Leliasa ne ponimayut ee. Oni boyatsya etih prekrasnyh gor. Oni dumayut, chto v gorah zhivut demony. Han mog poverit' v eto. Kto eshche mog zhit' sredi obnazhennyh vershin, krome demonov i zlyh duhov? Planeta byla poistine krasiva, no eto byla zlaya krasota, krasota, probuzhdayushchaya skoree strah, chem voshishchenie. Hata prodolzhal: - My nazyvaem eti gory "Stena vokrug mira". Konechno, eto preuvelichenie. Oni ne ohvatyvayut vsyu planetu. No takoj gornyj massiv sushchestvuet tol'ko zdes', i bol'she ni na kakoj drugoj planete. Gory tak vysoki, chto prepyatstvuyut cirkulyacii vozduha. Imenno poetomu zdes' mozhno zhit'. Esli by vetry zdes' mogli gulyat' besprepyatstvenno, na poverhnosti planety nichego ne ostalos' by. Govoryat, chto eti gory eshche rastut v vysotu. Kogda oni voshli na korabl' i ochutilis' v rubke upravleniya. Han pochuvstvoval sebya uverennee. Voiny, okruzhavshie ego, vnimatel'no sledili za kazhdym ego dvizheniem. Net, sejchas ne vremya chto-libo predprinimat'. Luchshe vyzhdat'. Mozhet, vozniknet situaciya, pri kotoroj u nego budet hot' nebol'shoj shans na uspeh. Han zapustil odnu za drugoj vse sistemy korablya. Zatem on povernulsya k Hate i skazal: - Vse gotovo. - Horosho. Leti. Napravlyaj korabl' pryamo. On povernulsya k voinam, stoyashchim v rubke upravleniya, i skazal im chto-to. Han ne ponyal slov, no smysl emu byl ponyaten i tak: ubejte ego pri malejshem podozrenii. Han povernulsya k paneli upravleniya, zatem snova vzglyanul na Hatu. - Podozhdi. Mozhno letet' na ruchnom upravlenii, a mozhno i s pomoshch'yu avtopilota. |to trebuet men'shih zatrat energii, i pilot otdyhaet vo vremya poleta. No ya ne mogu vklyuchit' avtopilot, tak kak u menya net dannyh o planete: razmera, massy i mnogih drugih... - U menya net takoj informacii. My ne pol'zuemsya avtopilotami. Kogda my letim kuda-nibud', my prosto podnimaemsya povyshe, chtoby yasno videt' prepyatstviya. - Vpervye Hata vyglyadel smushchennym. - YA mogu vzletet' vertikal'no, otkalibrovat' vysotu i opredelit' massu i razmery, izmeriv silu tyazhesti i uglovoj diametr. Zatem ty mne skazhesh', v kakom napravlenii letet', i ya vklyuchu avtopilot. - Ty podnimis' vverh i leti na takoj vysote, chtoby gory ostalis' vnizu. Mezhdu etoj stranoj i stranoj Voinov drugih gor net. - Teper', kazalos', on byl ne prosto smushchen, no nahodilsya v polnom zameshatel'stve. Pochemu? - Horosho. Han vklyuchil dvigatel', i korabl' vzletel vertikal'no vverh. Planeta ostalas' daleko vnizu. Ona pochti vsya byla v teni. YUzhnaya ee chast' byla zatyanuta plotnym tumanom. Nebo severnoj chasti - rvanymi oblakami. Han ostanovil polet i nachal prodelyvat' cikl izmerenij. Planeta okazalas' gromadnoj po razmeram, dazhe bol'she, chem CHalsedon. Zakonchiv izmereniya, on skazal Hate, chto gotov vklyuchit' avtopilot, nastroiv ego na tot kurs, kotoryj ukazhet Hata. Vskore vse bylo sdelano, korabl' leg na kurs, i Han s oblegcheniem otkinulsya v kresle. Hata nablyudal za nim s izumleniem. Vidimo, on i ponyatiya ne imel, chto korabl' mozhet letet' sam, bez vsyakogo vmeshatel'stva so storony pilota. I vse zhe oni letayut v kosmose, eti idioty! Kakoj zhe energiej oni pol'zuyutsya? Odnako on ne stal dumat' ob etom, tak kak vnizu proplyvali gory - Stena vokrug mira. Obnazhennye skalistye vershiny byli sovsem ryadom. Kazalos', chto do nih mozhno dotronut'sya. Hotya na samom dele do nih bylo neskol'ko mil'. Za gorami vidnelos' solnce, a nebo nad nimi kazalos' sovsem chernym, za isklyucheniem pepel'no-zhemchuzhnoj polosy na severnoj storone. Korabl' teper' letel nad vysokimi dolinami. Han smotrel na bezradostnye pustynnye skaly. Emu kazalos', chto imenno zdes' on i Lizendir shli neskol'ko mesyacev nazad. Pravda, on ne mog zametit' nichego takogo, chto moglo podtverdit' eto predpolozhenie. Han vzglyanul na vysotomer. Neskol'ko mil' nad urovnem okeana. I oni shli zdes'! A vot i krater sprava. I polosa kustov, kotoruyu oni videli s korablya Voinov. No bol'she nichego nel'zya bylo razglyadet'. - Hata, kogda ty zametil, chto my sbezhali s tvoego korablya? - Ochen' bystro. YA srazu zapodozril eto, kogda uvidel, chto molodaya ledi ischezla, a vsya ee ohrana lezhit bez soznaniya. YA dolzhen byl ostavit' pobol'she ohrany. Sejchas ona nastroena mirolyubivo, no vse zhe mne inogda kazhetsya, chto sledovalo by sdelat' chto-nibud', chtoby ona stala sovsem bezopasna. No dazhe i togda nel'zya byt' ni v chem uverennym. - On vezhlivo kivnul Lizendir. - Verno, dorogaya? Ona ulybnulas' odnim dvizheniem gub. |tu grimasu nel'zya bylo dazhe nazvat' ulybkoj. Han snova povernulsya k glavnomu ekranu. Vperedi lezhala neznakomaya strana. Ona byla pokryta tumanom, no skvoz' redkie kloch'ya mozhno bylo koe-chto uvidet'. Han reshil, chto kogda-to zdes' byli gory, no teper' vsya poverhnost' pokryta bolotami i ozerami. Sverhu eti ozera kazalis' gigantskimi meduzami, kotorye rasprosterlis' na zemle, obnimaya ee svoimi shchupal'cami i vysasyvaya iz nee zhiznennye soki. Vskore Hanu stalo yasno, chto oni uzhe nahodyatsya na drugoj storone planety. Puteshestvie dlilos' vsego chas, a oni uzhe oshchushchali priblizhenie polyarnoj nochi. Han vglyadelsya v zemlyu i uvidel vdali kakuyu-to gromadu na poverhnosti. |to byl korabl' Voinov, takoj ogromnyj, chto ego mozhno bylo razglyadet' dazhe s vysoty orbital'nogo poleta. Han povernulsya k Hate. - Kak vam udaetsya posadit' etogo monstra, i pochemu on ne razvalivaetsya na kuski v gravitacionnom pole? - Ochen' prosto. My nikogda ne vyklyuchaem dvigateli. - Nikogda? - Nikogda. Po krajnej mere, poka korabl' ne nuzhdaetsya v remonte i pereosnashchenii. Lizendir vse vremya puti molchala. No sejchas, kogda oni priblizilis' k korablyu, ona vdrug zagovorila: - Neuzheli eto tot samyj korabl' lerov, na kotorom oni pokinuli Zemlyu i uleteli k zvezdam? - Da, tot samyj. Hotya on v znachitel'noj stepeni pereoborudovan i obnovlen. Nam prishlos' mnogo potrudit'sya, chtoby korabl' mog uderzhivat' vozle sebya meteority i upravlyat' ih dvizheniem na bol'shom rasstoyanii. Vneshnyaya obolochka tozhe drugaya. Nam prishlos' znachitel'no uvelichit' razmery korablya. Pravda, pri etom voznikla problema, o kotoroj skazal Han. Ego razmery i massa takovy, chto, esli my vyklyuchim dvigateli, korabl' razvalitsya pod sobstvennym vesom. K tomu zhe v korable mnogo utechek. Nam prihoditsya postoyanno sozdavat' davlenie vnutri nego. - Hata, skoro my budem v zone obnaruzheniya vashih stancij. Vashi operatory ne znayut o nashem poyavlenii i mogut nanesti udar. Mozhet, nam sleduet predupredit' ih? - Net. Nikto ne sledit za nami. Posmotri na nebo. Ved' my nahodimsya na samom krayu galaktiki. Ottuda nikto ne mozhet priletet'. Han vzglyanul na ekran. Zvezd na nem pochti ne bylo. - Ty sam ponimaesh', chto nam opasat'sya nekogo. Tvoj narod nahoditsya nevoobrazimo daleko otsyuda, tam, gde gustoe skoplenie zvezd. - YA ne militarist, ne voennyj, no skazhu, chto takoe mnenie gluboko oshibochno. Da, lyudi poka osvoili lish' maluyu chast' galaktiki. No sovsem ne isklyucheno, chto oni mogut poyavit'sya zdes' nezamechennymi. Vash korabl' budet dlya nih prekrasnoj mishen'yu, sidyashchej utkoj. Vy, po krajnej mere, mogli by vysylat' kosmicheskie patruli. Ved' mozhno zhe dlya etoj celi postroit' paru malen'kih korablej. - |to ne tvoe delo. - Da? - Han pochuvstvoval, chto zashel slishkom daleko, no opasnost' poka eshche ne ochen' velika. Mozhno poprobovat' zajti dal'she. - O, ya reshil, chto teper', kogda my sotrudnichaem, ya mog by okazat' nekotoruyu pomoshch'. Vy mogli by ispol'zovat' menya ne tol'ko v dele sozdaniya kosmicheskogo oruzhiya. Naprimer, kogda ya podnyal korabl' i nachal proizvodit' izmereniya, ya obnaruzhil lyubopytnoe yavlenie, kakuyu-to anomaliyu v sisteme. Pohozhe, chto poblizosti nahoditsya korabl', tak tshchatel'no zamaskirovannyj, chto ya ne smog obnaruzhit' ego mestopolozhenie. Potok energii byl slishkom slab, chtoby mozhno bylo opredelit' napravlenie na ego istochnik s odnoj tochki v prostranstve. Mne sledovalo by provesti izmereniya s raznyh tochek. Odnako u menya ne bylo takoj vozmozhnosti, i ya mogu tol'ko s uverennost'yu skazat' sejchas, chto v dannoj planetnoj sisteme imeetsya tainstvennyj istochnik nejtrino. - Mozhet, eto byl nash korabl'? - sprosil Hata. - Net, vash korabl' ne anomaliya - eto gigantskij sgustok energii. Dazhe ne buduchi nastoyashchim operatorom, i bez horoshej apparatury, ya smog by obnaruzhit' vash korabl' dazhe na rasstoyanii, ravnom rasstoyaniyu do CHalsedona. A s horoshej apparaturoj mozhno nablyudat' vashi peremeshcheniya dazhe s Zemli. Hata ne byl vstrevozhen. On sprosil: - A eto ne goryachij gazovyj gigant? V nashej sisteme est' ogromnaya gazovaya planeta s neobychno vysokoj temperaturoj. Takih my eshche ne vstrechali vo vselennoj. Sejchas ona za solncem, no skoro budet vidna. - Net, gazovye giganty, dazhe samye goryachie, ne imeyut podobnogo izlucheniya. Na bol'shom rasstoyanii oshchushchayutsya tol'ko infrakrasnye luchi ot nih. To, o chem ya govoryu, pohozhe na moshchnyj istochnik energii. Vprochem, vashi pribory, nahodyas' pod vysokim davleniem, mogut vrat'. Odnako ya uveren, chto istochnik energii sushchestvuet, no ne uveren, chto nam udalos' obnaruzhit' ego. - Prizemlyajsya zdes', vozle korablya. My pogovorim ob etom pozzhe. Han vypolnil prikaz Haty, prizemlivshis' ryadom s "Hammerhendom" - tak nazyvalsya korabl' Voinov. Dejstvitel'no, ego dvigateli rabotali! Vidimo, istochniki energii korablya byli neogranicheny moshchnosti. Net, ignorirovat' ih nel'zya. Odnako Hata uklonilsya ot razgovora o sisteme zashchity. Vidimo, on ponimal, chto pri pervom stolknovenii s vooruzhennym protivnikom chudovishche vzorvetsya samo. I pri etom unichtozhit celuyu solnechnuyu sistemu - tak veliki zapasy ego energii. Voiny, konechno, otvazhny do bezumiya, kak te lyudi proshlogo, uverennye, chto obladayut samym sovershennym oruzhiem. No sovershennogo oruzhiya ne sushchestvuet. Vsegda protiv nozha najdetsya mech, protiv mecha - pistolet, i tak do beskonechnosti. Kogda oni prizemlilis', Han uvidel narisovannuyu na bortu korablya emblemu: gigantskij kulak sokrushaet bashnyu. Vokrug sverkayut molnii, a s neba na vse eto smotrit ogromnyj krasnyj glaz. Obitateli bashni s perekoshennymi uzhasom licami padayut pryamo v ad. |to napomnilo emu chto-to... da-da, izobrazhenie na starinnyh kartah. Han vzglyanul na Lizendir. Ona tozhe