rnom Kamne, o velikom Orle i Bogomateri Akomskoj. Dikovinnye skazy, zvuchavshie eshche chudesnej ottogo, chto skazyvali ih zdeshnimi slovami, ne polnost'yu ponyatnymi. Lezha v posteli, on risoval v voobrazhenii Nebo i London, Bogomater' Akomskuyu i dlinnye ryady mladencev v chisten'kih butylyah, i kak Hristos voznositsya i Linda vzletaet; voobrazhal vsemirnogo nachal'nika inkubatoriev i velikogo Avonavilonu Mnogo hodilo k Linde muzhchin. Mal'chishki stali uzhe tykat' na nego pal'cami. Na svoem, na zdeshnem, yazyke oni nazyvali Lindu skvernoj, rugali ee neponyatno, odnako on znal, chto slova eto gnusnye. Odnazhdy zapeli o nej pesnyu, i opyat', i opyat' -- ne ujmutsya nikak. On stal kidat' v nih kamnyami. A oni -- v nego, ostrym kamnem rassekli emu shcheku. Krov' tekla dolgo, on ves' vymazalsya. Linda nauchila ego chitat'. Uglem ona risovala na stene kartinki -- sidyashchego zver'ka, mladenca v butyli; a pod nimi pisala. KOT NE SPIT. MNE TUT RAJ. On usvaival legko i bystro. Kogda vyuchilsya chitat' vse, chto ona pisala na stene, Linda otkryla svoj derevyannyj sunduk i dostala iz-pod teh krasnyh kucyh shtanov, kotoryh nikogda ne nadevala, tonen'kuyu knizhicu. On ee i ran'she ne raz videl. "Budesh' chitat', kogda podrastesh'", -- govorila Linda. Nu vot i podros, podumal on gordo. -- Vryad li eta kniga tebya ochen' uvlechet, -- skazala Linda -- No drugih u menya net. -- Ona vzdohnula. -- Videl by ty, kakie prelestnye chital'nye mashiny u nas v Londone! On prinyalsya chitat'. "Himicheskaya i bakteriologicheskaya obrabotka zarodysha. Prakticheskoe rukovodstvo dlya beta-laborantov embrionariya" CHetvert' chasa ushlo na odolenie slov etogo zaglaviya. On shvyrnul knizhku na pol. -- Dryan' ty, a ne kniga! -- skazal on i zaplakal. Po-prezhnemu mal'chishki raspevali svoyu gnusnuyu draznilku o Linde. Smeyalis' i nad tem, kakoj on oborvannyj. Linda ne umela chinit' rvanoe. V Zaogradnom mire, govorila ona emu, esli chto porvetsya, srazu zhe vybrasyvayut i nadevayut novoe. "Oborvysh, oborvysh!" -- draznili mal'chishki "Zato ya chitat' umeyu, -- uteshal on sebya, -- a oni net. Ne znayut dazhe, chto znachit -- chitat'" Uteshayas' etim, bylo legche delat' vid, chto ne slyshish' nasmeshek. On snova poprosil u Lindy tu knizhku. CHem zlee draznilis' mal'chishki, tem userdnee chital on knigu. Skoro uzhe on razbiral v nej vse slova. Dazhe samye dlinnye. No chto oni oboznachayut? On sprashival u Lindy, no dazhe kogda ona i v sostoyanii byla otvetit', to yasnosti osoboj ne vnosila. Obychno zhe otvetit' ne mogla. -- CHto takoe himikaty? -- sprashival on -- A eto soli magniya ili spirt, kotorym glushat rost i otuplyayut del't i epsilonov, ili uglekislyj kal'cij dlya ukrepleniya kostej i tomu podobnye veshchestva -- A kak delayut himikaty, Linda? Gde ih dobyvayut? -- Ne znayu ya. Oni vo flakonah. Kogda flakon konchaetsya, to spuskayut novyj iz Himikatohranilishcha. Tam ih i delayut, navernoe. Ili zhe s fabriki poluchayut. Ne znayu. YA himiej ne zanimalas'. YA rabotala vsegda s zarodyshami. I tak vechno, chto ni sprosi. Nikogda Linda ne znaet. Stariki plemeni otvechayut kuda opredelennee. "Semena lyudej i vseh sozdanij, semya solnca i zemli i neba -- vse semena sgustil Avonavilona iz Mgly Vozrastaniya. Est' u mira chetyre utroby; v nizhnyuyu i pomestil on semena. I postepenno vzrastali oni..." Pridya kak-to domoj (Dzhon prikinul pozzhe, chto bylo eto na trinadcatom godu zhizni), on uvidel, chto v komnate na polu lezhit neznakomaya kniga. Tolstaya i ochen' staraya na vid. Pereplet obgryzli myshi; poryadkom rastrepana vsya. On podnyal knigu, vzglyanul na zaglavnyj list: "Sochineniya Uil'yama SHekspira v odnom tome". Linda lezhala v posteli, potyagivaya iz chashki merzkij svoj vonyuchij meskal'. -- Ee Pope prines, -- skazala Linda siplym, grubym, chuzhim golosom. -- Valyalas' v Antilop'ej kive 1, v odnom iz sundukov. Sotni let uzhe provalyalas', govoryat. I ne vrut, naverno, potomu chto polistala ya, a tam polno vzdora. Necivilizovannost' zhutkaya. No tebe prigoditsya -- dlya trenirovki v chtenii. -- Ona dopila, opustila chashku na pol, povernulas' na bok, iknula raza dva i zasnula. On raskryl knigu naugad: Pohoti raboj ZHit', preya v sal'noj duhote posteli, Elozya i lyubyas' v svinoj gryazi...2 Neobychajnye eti slova razdalis', raskatilis' gromovo v mozgu, kak barabany letnih plyasok, no barabany govoryashchie; kak hor muzhchin, poyushchij Pesn' zerna, krasivo, krasivo do slez; kak volshba starogo Mitsimy nad molitvennymi per'yami i reznymi palochkami, kostyanymi i kamennymi figurkami: k'yatla tsilu silokve silokve silokve. K'yai silu silu, tsitl' -- no sil'nee, chem volshba Mitsimy, potomu chto eti slova bol'she znachat i obrashcheny k nemu, govoryat emu chudesno i napolovinu lish' ponyatno -- groznaya, prekrasnaya novaya volshba, govoryashchaya 1 Kiva -- podzemnoe obryadovoe pomeshchenie u indejcev pueblo. 2 Slova Gamleta, obrashchennye k koroleve (akt III, sc. 4). o Linde; o Linde, chto hrapit v posteli, i pustaya chashka ryadom na polu; o Linde i o Pope, o nih oboih. Vse goryachej nenavidel on Pope. Da, mozhno ulybat'sya, ulybat'sya -- i byt' merzavcem. Bezzhalostnym, kovarnym, pohotlivym. Slova on ponimal ne do konca. No ih volshba byla mogucha, oni zvuchali v pamyati, i bylo tak, slovno teper' tol'ko nachal on po-nastoyashchemu nenavidet' Pope, potomu chto ne mog ran'she oblech' svoyu nenavist' v slova. A teper' est' u nego slova, volshebnye, poyushchie, gremyashchie, kak barabany. Slova eti i strannyj, strannyj skaz, iz kotorogo slova vzyaty (temen emu etot skaz, no chudesen, vse ravno chudesen), oni obosnovali nenavist', sdelali ee ostrej, zhivej; samogo dazhe Pope sdelali zhivej. Odnazhdy, naigravshis', on prishel domoj -- dver' spal'noj komnatki rastvorena, i on uvidel ih, spyashchih vdvoem v posteli, -- beluyu Lindu i ryadom Pope, pochti chernogo; Linda lezhit u Pope na ruke, drugaya temnaya ruka na grudi u nee, i odna iz dlinnyh kos indejca upala ej na gorlo, tochno chernaya zmeya hochet zadushit'. Na polu vozle posteli -- tykva, prinesennaya Pope, i chashka. Linda hrapit. Serdce v nem zamerlo, ischezlo, i ostalas' pustota. Pustota, oznob, mutit slegka, i golova kruzhitsya. On prislonilsya k stene. Bezzhalostnyj, kovarnyj, pohotlivyj... Volshboj, poyushchim horom, barabanami gremyat slona. Oznob ushel, emu stalo vdrug zharko, shcheki zagorelis', komnata poplyla pered nim, temneya. On skrezhetnul zubami. "YA ub'yu ego, ub'yu, ub'yu". I zagremelo v mozgu: Kogda on v lezhku p'yan, kogda im yarost' Vladeet ili krovosmesnyj pyl . 1 Volshba -- na ego storone, volshba vse proyasnyaet, i daet prikaz. On shagnul obratno, za porog. "Kogda on v lezhku p'yan..." U ochaga na polu -- myasnoj nozh. Podnyal ego i na cypochkah -- opyat' v dver' spal'noj komnaty. 1 "Gamlet" (akt III, sc 3). "Kogda on v lezhku p'yan, v lezhku p'yan..." Begom k posteli, tknul nozhom, -- aga, krov'! -- snova tknul (Pope vzmetnulsya tyazhko, prosypayas'), hotel v tretij raz udarit', no pochuvstvoval, chto ruku ego shvatili, szhali i -- oh! -- vyvorachivayut. On pojman, dvinut'sya ne mozhet, chernye medvezh'i glazki Pope glyadyat v upor, vplotnuyu. On ne vyderzhal ih vzglyada, opustil glaza. Na levom pleche u Pope -- dve nozhevyh ranki. -- Ah, krov' techet! -- vskriknula Linda. -- Krov' techet! (Vida krovi ona ne vynosit.) Pope podnyal svobodnuyu ruku -- chtoby udarit', konechno. Dzhon ves' napryagsya v ozhidanii udara. No ruka vzyala ego za podborodok, povernula licom k sebe, i opyat' prishlos' smotret' glaza v glaza. Dolgo, neskonchaemo dolgo. I vdrug, kak ni peresilival sebya, on zaplakal. Pope rassmeyalsya. -- Stupaj, -- skazal on po indejski. -- Stupaj, otvazhnyj Agayuta. On vybezhal v druguyu komnatu, pryacha postydnye slezy. -- Tebe pyatnadcat' let, -- skazal staryj Mitsima indejskimi slovami. -- Teper' mozhno uchit' tebya goncharstvu. Oni namesili gliny, prisev u reki. -- S togo nachinaem, -- skazal Mitsima, vzyavshi v ladoni kom vlazhnoj gliny, -- chto delaem podobie luny -- Starik splyusnul kom v krugluyu lunu, zagnul kraya, i luna prevratilas' v neglubokuyu chashku. Medlenno i neumelo povtoril Dzhon tochnye, tonkie dvizheniya starikovskih ruk. -- Luna, chashka, a teper' zmeya. -- Vzyav drugoj kom gliny, Mitsima raskatal ego v dlinnuyu kolbasku, svel ee v kol'co i nalepil na obodok chashki. -- I eshche zmeya I eshche I eshche. -- Kol'co za kol'com narashchival Mitsima boka sosuda, uzkij vnizu, sosud vypuklo rasshiryalsya, opyat' suzhalsya k gorlyshku. Mitsima myal, prihlopyval, oglazhival, rovnyal; i vot nakonec stoit pered nim mal'paisskij "sosud dlya vody, no ne chernyj, obychnyj, a kremovo-belyj i eshche myagkij na oshchup'. A ryadom -- ego sobstvennoe izdelie, krivobokaya parodiya na sosud Mitsimy. Sravniv ih, Dzhon ponevole rassmeyalsya. -- No sleduyushchij budet luchshe, -- skazal on, nameshivaya eshche gliny. Lepit', pridavat' formu, oshchushchat', kak rastet umen'e i snorovka v pal'cah, bylo neobychajno priyatno. -- A, be, ce, vitamin D, -- napeval on, rabotaya. -- ZHir v treskovoj pecheni, a treska v vode. Pel i Mitsima -- pesnyu o tom, kak dobyvayut medvedya. Ves' den' oni rabotali, i ves' tot den' perepolnyalo Dzhona chuvstvo glubokogo schast'ya. -- A zimoj, -- skazal staryj Mitsima, -- nauchu tebya delat' ohotnichij luk. Dolgo stoyal on u doma; nakonec, obryad vnutri konchilsya. Dver' raspahnulas', stali vyhodit'. Pervym shel Kotlu, vytyanuv pravuyu ruku i szhav v kulak, tochno nesya v nej dragocennyj kamen'. Za nim vyshla K'yakime, tozhe vytyanuv szhatuyu ruku. Oni shli molcha, i molcha sledovali za nimi brat'ya, sestry, rodichi i tolpa starikov. Vyshli iz pueblo, proshli mesu. Vstali nad obryvom -- licom k utrennemu solncu. Kotlu raskryl ladon'. Na ladoni lezhala gorstka kukuruznoj muki, on dohnul na nee, prosheptal neskol'ko slov i brosil etu shchepot' beloj pyli navstrechu vstayushchemu solncu. To zhe sdelala i K'yakime. Vystupil vpered otec ee i, derzha nad soboj operennuyu molitvennuyu palochku, proiznes dlinnuyu molitvu, zatem brosil i palochku navstrechu solncu. -- Koncheno, -- vozglasil staryj Mitsima.-- Oni vstupili v brak. -- Odnogo ya ne ponimayu, -- skazala Linda, vozvrashchayas' v pueblo vmeste s Dzhonom, -- zachem stol'ko shuma i vozni po pustyakam. V civilizovannyh krayah, kogda paren' hochet devushku, on prosto... No kuda zhe ty, Dzhon? No Dzhon bezhal ne ostanavlivayas', ne zhelaya slushat', proch', proch', kuda-nibud', gde net nikogo. Koncheno. V ushah razdavalsya golos starogo Mitsimy Koncheno, koncheno... Izdali, molcha, no strastno, otchayanno i beznadezhno on lyubil K'yakime. A teper' koncheno. Emu bylo shestnadcat' let. V polnolunie v Antilop'ej kive tajny budut zvuchat', tajny budut vershit'sya i peredavat'sya. Oni sojdut v kivu mal'chikami, a podnimutsya ottuda muzhchinami. Vsem im bylo boyazno, i v to zhe vremya neterpenie bralo. I vot nastupil etot den'. Solnce selo, pokazalas' luna. On shel vmeste s ostal'nymi. U vhoda v kivu stoyali temnoj gruppoj muzhchiny; uhodila vniz lestnica, v osveshchennuyu krasnuyu glub'. Idushchie pervymi stali uzhe spuskat'sya. Vnezapno odin iz muzhchin shagnul vpered, vzyal ego za ruku i vydernul iz ryadov. On vyrval ruku, vernulsya, pyatyas', na svoe mesto. No muzhchina udaril ego, shvatil za volosy. -- Ne dlya tebya eto, belobrysyj! -- Ne dlya syna bludlivoj suchki, -- skazal drugoj. Podrostki zasmeyalis'. -- Uhodi otsyuda. -- I vidya, chto on medlit, stoit ne podaleku, opyat' kriknuli muzhchiny: -- Uhodi! Odin iz nih nagnulsya, podnyal kamen', shvyrnul. -- Uhodi otsyuda, uhodi! Kamni posypalis' gradom. Okrovavlennyj, pobezhal on v temnotu. A iz krasnyh nedr kivy donosilos' penie. Uzhe vse podrostki tuda spustilis'. On ostalsya sovsem odin. Sovsem odin, za chertoj pueblo, na goloj skal'noj ravnine mesy. V lunnom svete skala -- tochno kosti, pobelevshie ot vremeni. Vnizu, v doline, voyut na lunu kojoty. Ushiby ot kamnej bolyat, krov' eshche techet; no ne ot boli on rydaet, a ottogo, chto odinok, chto vygnan von, s etot bezlyudnyj, kladbishchenskij mir kamnya i lunnogo sveta. On opustilsya na kraj obryva, spinoj k lune. Glyanul vniz, v chernuyu ten' mesy, v chernuyu sen' smerti. Odin tol'ko shag, odin pryzhok... On povernul k svetu pravuyu ruku. Iz rassechennoj kozhi na zapyast'e sochilas' eshche krov'. Kazhdye neskol'ko sekund padala kaplya, temnaya, pochti chernaya v mertvennom svete. Kap, kap, kap. Zavtra, i snova zavtra, snova zavtra... Emu otkrylis' Vremya, Smert', Bog. -- Vsegda, vsegda odin i odinok. |ti slova Dzhona shchemyashchim ehom otozvalis' v serdce Bernarda. Odin i odinok... -- YA tozhe odinok, -- vyrvalos' u nego. -- Strashno odinok. -- Neuzheli? -- udivilsya Dzhon. -- YA dumal, v Tom mire... Linda zhe govorit, chto tam nikto i nikogda ne odinok. Bernard smushchenno pokrasnel. -- Vidite li, -- probormotal on, glyadya v storonu, -- ya, dolzhno byt', ne sovsem takoj, kak bol'shinstvo. Esli raskuporivaesh'sya ne takim... -- Da, v etom vse delo, -- kivnul Dzhon. -- Esli ty ne takoj, kak drugie, to obrechen na odinochestvo. Otnosit'sya k tebe budut podlo. Mne ved' net ni k chemu dostupa. Kogda mal'chikov posylali provesti noch' na gorah -- nu, chtoby uvidet' tam vo sne tajnogo tvoego pokrovitelya, tvoe svyashchennoe zhivotnoe, -- to menya ne pustili s nimi; ne hotyat priobshchat' menya k tajnam. No ya sam vse ravno priobshchilsya. Pyat' sutok nichego ne el, a zatem noch'yu odin podnyalsya na te von gory. -- On ukazal rukoj. Bernard ulybnulsya snishoditel'no: -- I vam yavilos' chto-nibud' vo sne? Dzhon kivnul. -- No chto yavilos', otkryvat' nel'zya. -- On pomolchal, potom prodolzhal negromko: -- A odnazhdy letom ya sdelal takoe, chego drugie nikto ne delali: prostoyal pod zharkim solncem, spinoj k skale, raskinuv ruki, kak Iisus na kreste... -- A s kakoj stati? -- Hotel ispytat', kakovo byt' raspyatym. Viset' na solncepeke. -- Da zachem vam eto? -- Zachem?.. -- Dzhon pomyalsya. -- YA chuvstvoval, chto dolzhen. Raz Iisus vyterpel. I potom, ya togda hudoe sdelal... I eshche toskoval ya, vot eshche pochemu. -- Strannyj sposob lechit' tosku, -- zametil Bernard. No, chut' podumav, reshil, chto vse zhe v etom est' nekotoryj smysl. CHem glotat' somu... -- Stoyal, poka ne poteryal soznanie, -- skazal Dzhon. -- Upal licom v kamni. Vidite metinu? -- On podnyal so lba gustye zhelto-rusye pryadi. Na pravom viske obnazhilsya nerovnyj blednyj shram. Bernard glyanul i, vzdrognuv, bystren'ko otvel glaza. Vospitanie, formirovanie sdelalo ego ne to chtoby zhalostlivym, no do krajnosti brezglivym. Malejshij namek na bolezn' ili ranu vyzyval v nem ne prosto uzhas, a otvrashchenie i dazhe omerzenie. Brr! |to kak gryaz', ili urodstvo, ili starost'. On pospeshno smenil temu razgovora. -- Vam ne hotelos' by uletet' s nami v London? -- sprosil on, delaya etim pervyj hod v hitroj voennoj igre, strategiyu kotoroj nachal vtihomolku razrabatyvat', kak tol'ko ponyal, kto yavlyaetsya tak nazyvaemym otcom etogo molodogo dikarya. -- Vy by ne protiv? Lico Dzhona vse ozarilos'. -- A vy pravda voz'mete s soboj? -- Konechno, to est' esli poluchu razreshenie. -- I Lindu voz'mete? -- Gm... -- Bernard zakolebalsya. Vzyat' eto otvratnoe sushchestvo? Net, nemyslimo. A vprochem, vprochem... Bernarda vdrug osenilo, chto imenno ee otvratnost' mozhet okazat'sya moshchnejshim kozyrem v igre. -- Nu konechno zhe! -- voskliknul on, chrezmernoj i shumnoj serdechnost'yu zaglazhivaya svoe kolebanie. Dzhon gluboko i schastlivo vzdohnul: -- Podumat' tol'ko, osushchestvitsya to, o chem mechtal vsyu zhizn'. Pomnite, chto govorit Miranda'? 1 Geroinya shekspirovskoj "Buri". Dalee sleduyut ee slova (akt V, sc 1). -- Kto? No molodoj chelovek, vidimo, ne slyshal peresprosa. -- "O chudo! -- proiznes on, siyaya vzglyadom, razrumyanivshis'. -- Skol'ko vizhu ya krasivyh sozdanij! Kak prekrasen rod lyudskoj!" -- Rumyanec stal gushche; Dzhon popomnil o Lenajne -- ob angele, odetom v temno-zelenuyu viskozu, s luchezarno yunoj, gladkoj kozhej, napoennoj pitatel'nymi kremami, s druzhelyubnoj ulybkoj. Golos ego drognul umilenno. -- "O divnyj novyj mir..." -- No tut on vdrug oseksya; krov' othlynula ot shchek, on poblednel kak smert'. -- Ona za vami zamuzhem? -- vygovoril on. -- Za mnoj -- chto? -- Zamuzhem. Vstupila s vami v brak. |to provozglashaetsya indejskimi slovami i nerushimo vovek. -- Da net, kakoj tam brak! -- Bernard nevol'no rassmeyalsya. Rassmeyalsya i Dzhon, no po drugoj prichine -- ot bujnoj radosti. -- "O divnyj novyj mir, -- povtoril on. -- O divnyj novyj mir, gde obitayut takie lyudi. Nemedlya zhe v dorogu!" -- U vas krajne ekscentrichnyj sposob vyrazhat'sya, -- skazal Bernard, ozadachenno vziraya na molodogo cheloveka. -- Da i ne luchshe li podozhdat' s vostorgami, uvidet' prezhde etot divnyj mir? GLAVA DEVYATAYA Lenajna chuvstvovala sebya vprave -- posle dnya, napolnennogo strannym i uzhasnym, -- predat'sya absolyutnejshemu somotdyhu. Kak tol'ko vernulis' na turistskij punkt, ona prinyala shest' polugrammovyh tabletok somy, legla v krovat' i minut cherez desyat' plyla uzhe v lunnuyu vechnost'. Ochnut'sya, ochutit'sya opyat' vo vremeni ej predstoyalo lish' cherez vosemnadcat' chasov, a to i pozzhe. A Bernard lezhal, bessonno glyadya v temnotu i dumaya. Bylo uzhe za polnoch', kogda on usnul. Daleko za polnoch'; no bessonnica dala plody -- on vyrabotal plan dejstvij. Na sleduyushchee utro, tochno v desyat' chasov, mulat v zelenoj forme vyshel iz prizemlivshegosya vertoplana. Bernard zhdal ego sredi agav. -- Miss Kraun otdyhaet, -- skazal Bernard. -- Vernetsya iz somotdyha chasam k pyati, ne ran'she. Tak chto u nas v rasporyazhenii sem' chasov. ("Sletayu v Santa-Fe, -- reshil Bernard, -- sdelayu tam vse nuzhnoe i vernus', a ona eshche spat' budet".) -- Bezopasno ej budet zdes' odnoj? -- sprosil on mulata. -- Kak v kabine vertoplana, -- zaveril tot. Seli v mashinu, vzleteli. V desyat' tridcat' chetyre oni prizemlilis' na kryshe santafejskogo pochtamta; v desyat' tridcat' sem' Bernarda soedinili s kancelyariej Glavnoupravitelya na Uajtholle1; v desyat' tridcat' devyat' on uzhe izlagal svoe delo chetvertomu lichnomu sekretaryu Ego Fordejshestva; v desyat' sorok chetyre povtoryal to zhe samoe pervomu sekretaryu, a v desyat' sorok sem' s polovinoj v ego ushah razdalsya zvuchnyj bas samogo Mustafy Monda. -- YA vzyal na sebya smelost' predpolozhit', -- zapinayas', dokladyval Bernard, -- chto vy, Vashe Fordejshestvo, sochtete sluchaj etot predstavlyayushchim dostatochnyj nauchnyj interes... -- Da, sluchaj, ya schitayu, predstavlyaet dostatochnyj nauchnyj interes, -- otozvalsya bas. -- Voz'mite s soboj v London oboih individuumov. -- Vashemu Fordejshestvu izvestno, razumeetsya, chto mne budet neobhodim special'nyj propusk... -- Sootvetstvuyushchee rasporyazhenie, -- skazal Mustafa, -- uzhe peredaetsya v dannyj moment Hranitelyu 1 Ulica v Londone, gde raspolozheny britanskie pravitel'stvennye uchrezhdeniya. rezervacii. K nemu i obratites' bezotlagatel'no. Vsego nailuchshego. Trubka zamolchala. Bernard polozhil ee i pobezhal na kryshu -- Letim k Hranitelyu, -- skazal on mulatu v zelenom V desyat' pyat'desyat chetyre Hranitel' tryas ruku Bernardu, zdorovayas'. -- Rad vas videt', mister Marks, rad vas videt', -- gudel on pochtitel'no. -- My tol'ko chto poluchili special'noe rasporyazhenie... -- Znayu, -- ne dal emu konchit' Bernard. -- YA razgovarival sejchas po telefonu s Ego Fordejshestvom. -- Nebrezhno-skuchayushchij ton Bernarda daval ponyat', chto razgovory s Glavnoupravitelem -- veshch' dlya Bernarda sammaya privychnaya i budnichnaya. On opustilsya v kreslo. -- Bud'te dobry sovershit' vse formal'nosti. Poskorej, bud'te dobry, -- povtoril on s nazhimom. On upivalsya svoej novoj rol'yu. V tri minuty dvenadcatogo vse neobhodimye bumagi byli uzhe u nego v karmane. -- Do svidaniya, -- pokrovitel'stvenno kivnul on Hranitelyu, provodivshemu ego do lifta. -- Do svidaniya. V otele, raspolozhennom nepodaleku, on osvezhil sebya vannoj, vibrovakuumnym massazhem, vybrilsya elektroliznoj britvoj, proslushal utrennie izvestiya, provel polchasika u televizora, otobedal ne toropyas', so vkusom, i v polovine tret'ego poletel s mulatom obratno v Mal'pais. -- Bernard, -- pozval Dzhon, stoya u turistskogo punkta. -- Bernard! Otveta ne bylo. Dzhon besshumno vzbezhal na kryl'co v svoih olen'ih mokasinah i potyanul dvernuyu ruchku. Dver' zaperta. Uehali! Uleteli! Takoj bedy s nim eshche ne sluchalos'. Sama priglashala prijti, a teper' net ih. On sel na stupen'ki kryl'ca i zaplakal. Polchasa proshlo, prezhde chem on dogadalsya zaglyanut' v okno. I srazu uvidel tam nebol'shoj zelenyj chemodan s inicialami L. K. na kryshke. Radost' vspyhnula v nem plamenem. On shvatil s zemli golysh. Zazvenelo, padaya, razbitoe steklo. Mgnoven'e -- i on uzhe v komnate. Raskryl zelenyj chemodan, i tut zhe v nozdri, v legkie hlynul zapah Lenajny, ee duhi, ee efirnaya sushchnost'. Serdce zabilos' gulko; minutu on byl blizok k obmoroku. Naklonyas' k dragocennomu vmestilishchu, on stal perebirat', vynimat', razglyadyvat'. Zastezhki-molnii na viskoznyh shortah ozadachili ego sperva, a zatem -- kogda reshil zagadku molnij -- voshitili. Derg tuda, derg obratno, zhzhik zhzhik, zhzhik-zhzhik; on byl v vostorge. Zelenye tufel'ki ee -- nichego chudesnej v zhizni on ne videl. Razvernuv kombilifchik s trusikami, on pokrasnel, pospeshno polozhil na mesto; nadushennyj acetatnyj nosovoj platok poceloval, a sharfik povyazal sebe na sheyu. Raskryl korobochku -- i okutalsya oblakom prosypavshejsya aromatnoj pudry. Zaporoshil vse pal'cy sebe. On vyter ih o grud' svoyu, o plechi, o zagorelye predplech'ya Kak pahnet! On zakryl glaza; on potersya shchekoj o zapudrennoe plecho. Prikosnovenie gladkoj kozhi, aromat etoj muskusnoj pyl'cy, budto sama Lenajna zdes'. -- Lenajna! -- prosheptal on. -- Lenajna! CHto to emu poslyshalos', on vzdrognul, oglyanulsya vinovato. Sunul vynutye vorovskim obrazom veshchi obratno, pridavil kryshkoj; opyat' prislushalsya i oglyadelsya. Ni zvuka, ni priznaka zhizni. Odnako ved' on yavstvenno slyshal -- ne to vzdoh, ne to skrip polovicy. On podkralsya na cypochkah k dveri, ostorozhno otvoril, za dver'yu okazalas' shirokaya lestnichnaya ploshchadka. A za ploshchadkoj -- eshche dver', priotkrytaya. On podoshel, otkryl poshire, zaglyanul. Tam, na nizkoj krovati, sbrosiv s sebya prostynyu, v kombinirovannoj rozovoj pizhamke na molniyah lezhala i spala krepkim snom Lenajna -- i byla tak prelestna v oreole kudrej, tak byla detski-trogatel'na, so svoim ser'eznym lichikom i rozovymi pal'chikami nog, tak bezzashchitno i doverchivo razbrosala ruki, chto na glaza Dzhonu navernulis' slezy. S beskonechnymi i sovershenno nenuzhnymi predostorozhnostyami -- ibo dosrochno vernut' Lenajnu iz ee somotdyha mog razve chto gulkij pistoletnyj vystrel -- on poshel, on opustilsya na koleni u krovati. Glyadel, slozhiv molitvenno ruki, shevelya gubami. "Ee glaza", -- sheptal on. Ee glaza, lico, pohodka, golos; Upomyanul ty ruki -- ih kasan'e Nezhnej, chem yunyj lebedinyj puh, A pered carstvennoj ih beliznoyu Lyubaya belizna chernej chernil .1 Muha, zhuzhzha, zakruzhilas' nad nej; vzmahom ruki on otognal muhu. I vspomnil: Muhe -- i toj dostupno sest' Na mramornoe chudo ruk Dzhul'etty, Muhe -- i toj dozvoleno pohitit' Bessmertnoe blagosloven'e s gub, CHto razalelis' ot styda, schitaya Grehom nevol'nyj etot poceluj; O chistaya i devstvennaya skromnost'!2 Medlenno-medlenno, neuverennym dvizheniem cheloveka, zhelayushchego pogladit' puglivuyu dikuyu pticu, kotoraya i klyunut' mozhet, on protyanul ruku. Drozha, ona ostanovilas' v santimetre ot sonnogo loktya, pochti kasayas'. Posmet' li! Posmet' li oskvernit' prikosnoven'em nizmennoj ruki... Net, nel'zya. Slishkom opasna ptica i opasliva. On ubral ruku. Kak prekrasna Lenajna! Kak prekrasna! Zatem on vdrug pojmal sebya na mysli, chto stoit lish' reshitel'no i dlinno potyanut' vniz etu zastezhku u nee na shee... On zakryl glaza, on tryahnul golovoj, kak vstryahivaetsya, vyhodya iz vody, ushastyj pes. Pakostnaya 1 "Troil i Kressida" (akt I, sc 1) 2 "Romeo i Dzhul'etta" (akt III, si. 3) mysl'! Styd ohvatil ego. "O chistaya i devstvennaya skromnost'!.." V vozduhe poslyshalos' zhuzhzhanie. Opyat' hochet muha pohitit' bessmertnoe blagosloven'e? Ili osa? On podnyal glaza -- ne uvidel ni osy, ni muhi. ZHuzhzhanie delalos' vse gromche, i stalo yasno, chto ono idet iz-za stavnej, snaruzhi. Vertoplan! V panike Dzhon vskochil na nogi, metnulsya von, vyprygnul v razbitoe okno i, probezhav po tropke mezhdu vysokimi agavami, pospel kak raz k prizemlen'yu vertoplana. GLAVA DESYATAYA Na vseh chetyreh tysyachah elektricheskih chasov vo vseh chetyreh tysyachah zalov i komnat Centra strelki pokazyvali dvadcat' sem' minut tret'ego. V "nashem trudovom ul'e", kak lyubil vyrazhat'sya Direktor, stoyal rabochij shum. Vse i vsya trudilos', uporyadochenno dvigalos'. Pod mikroskopami, yarostno dvigaya dlinnymi hvostikami, spermatozoidy bodlivo vnedryalis' v yajcekletki i oplodotvorennye yajca razrastalis', delilis' ili zhe, projdya bokanovskizaciyu, pochkovalis', davaya celye populyacii bliznecov. S urchaniem shli eskalatory iz Zala predopredeleniya vniz, v |mbrionarij, i tam, v vishnevom sumrake, preya na podstilkah iz svinoj bryushiny, nasyshchayas' krovezamenitelem i gormonami, rosli zarodyshi ili, otravlennye spirtom, prozyabali, prevrashchalis' v shchuplyh epsilonov. S tihim rokotom polzli konvejernye lenty nezametno glazu -- skvoz' nedeli, mesyacy i skvoz' biologicheskie ery, povtoryaemye embrionami v svoem razvitii, -- v Zal raskuporki, gde novoraskuporennye mladency izdavali pervyj vopl' izumleniya i uzhasa. Gudeli v podval'nom etazhe elektrogeneratory, mchalis' vverh i vniz gruzopod®emnichki. Na vseh odinnadcati etazhah Mladopitomnika bylo vremya kormleniya. Vosemnadcat' soten snabzhennyh yarlykami mladencev druzhno tyanuli iz vosemnadcati soten butylok svoyu porciyu pasterizovannogo mlechnogo produkta Nad nimi v spal'nyh zalah, na desyati posleduyushchih etazhah, malyshi i malyshki, komu polagalsya po vozrastu posleobedennyj son, i vo sne etom trudilis' ne menee drugih, hotya i bessoznatel'no, usvaivali gipnopedicheskie uroki gigieny i umeniya obshchat'sya, osnovy kastovogo samosoznaniya i nachala seksa. A eshche vyshe pomeshchalis' igrovye zaly, gde po sluchayu dozhdya devyat'sot detishek postarshe razvlekalis' kubikami, lepkoj, pryatkami i eroticheskoj igroj. ZHzh-zhzh! -- delovito, zhizneradostno zhuzhzhal ulej. Veselo napevali devushki nad probirkami; nasvistyvaya, zanimalis' svoim delom prednaznachateli; a kakie slavnye ostroty mozhno bylo slyshat' nad pustymi butylyami v Zale raskuporki! No u Direktora, vhodyashchego s Genri Fosterom v Zal oplodotvoreniya, lico vyrazhalo ser'eznost', derevyannuyu surovost'. -- ...V nazidanie vsem, -- govoril Direktor. -- I v etom zale, poskol'ku zdes' naibol'shee u nas chislo rabotnikov vysshih kast. YA velel emu yavit'sya syuda v dva tridcat'. -- Rabotnik on ochen' horoshij, -- licemerno svelikodushnichal Genri. -- Znayu. No tem opravdannee budet surovost' nakazaniya. Povyshennye umstvennye dannye nalagayut i povyshennuyu nravstvennuyu otvetstvennost'. CHem odarennej chelovek, tem sposobnee on razlagat' okruzhayushchih. Luchshe, chtoby postradal odin, no spaseny byli ot porchi mnogie. Rassudite delo bespristrastno, mister Foster, i vy soglasites', chto net prestupleniya gnusnej, chem narushenie obshcheprinyatyh norm povedeniya. Ubijstvo oznachaet gibel' osobi, a, sobstvenno, chto dlya nas odna osob'? -- Vzmahom ruki Direktor ohvatil ryady mikroskopov, probirki, inkubatory. -- My s velichajshej legkost'yu mozhem sotvorit' skol'ko ugodno novyh. Narushenie zhe prinyatyh norm stavit pod ugrozu nechto bol'shee, chem zhizn' kakoj-to osobi, nanosit udar vsemu Obshchestvu. Da, vsemu Obshchestvu, -- povtoril on. -- No vot i sam prestupnik. Bernard priblizhalsya uzhe k nim, shel mezhdu ryadami oplodotvoritelej. Vid u nego byl bojkij, samouverennyj, no iz-pod etoj maskirovki proglyadyvala trevoga. -- Dobryj den', Direktor, -- proiznes on do neleposti gromko; zametiv eto sam, on tut zhe sbavil ton chut' ne do shepota i pisknul: -- Vy naznachili mne vstrechu zdes'. -- Da, -- skazal Direktor vazhno i zloveshche. -- Naznachil vstrechu zdes'. Vy vernulis', kak ya ponimayu, iz svoego otpuska. -- Da, -- skazal Bernard. -- Tak-s-ss, -- zmeino protyanul zvuk "s" Direktor i, vnezapno povysiv golos, trubno vozzval: -- Ledi i dzhentl'meny, damy i gospoda. Vmig prekratilos' murlykan'e laborantok nad probirkami, sosredotochennoe posvistyvanie mikroskopistov. Nastupilo molchanie; lica vseh obratilis' k Direktoru. -- Damy i gospoda, -- povtoril on eshche raz. -- Prostite, chto preryvayu vash trud. Menya k tomu vynuzhdaet tyagostnyj dolg. Pod ugrozu postavleny bezopasnost' i stabil'nost' Obshchestva. Da, postavleny pod ugrozu, damy i gospoda. |tot chelovek, -- ukazal on obvinyayushche na Bernarda, -- chelovek, stoyashchij pered vami, etot al'fa-plyusovik, kotoromu tak mnogo bylo dano i ot kotorogo, sledovatel'no, tak mnogo ozhidalos', etot vash kollega grubo obmanul doverie Obshchestva. Svoimi ereticheskimi vzglyadami na sport i somu, svoimi skandal'nymi narusheniyami norm polovoj zhizni, svoim otkazom sledovat' ucheniyu Gospoda nashego Forda i vesti sebya vo vnesluzhebnye chasy "kak ditya v butyli", -- Direktor osenil sebya znakom T, -- on razoblachil sebya, damy i gospoda, kak vrag Obshchestva, kak razrushitel' Poryadka i Stabil'nosti, kak zloumyshlennik protiv samoj Civilizacii. Poetomu ya nameren snyat' ego, otstranit' s pozorom ot zanimaemoj dolzhnosti; ya nameren nemedlenno osushchestvit' ego perevod v tret'estepennyj filial, prichem kak mozhno bolee udalennyj ot krupnyh naselennyh centrov, tak budet v interesah Obshchestva. V Islandii emu predstavitsya malo vozmozhnostej sbivat' lyudej s puti svoim fordohul'stvennym primerom. Direktor sdelal pauzu; skrestiv ruki na grudi, povernulsya velichavo k Bernardu. -- Mozhete li vy privesti ubeditel'nyj dovod, kotoryj pomeshal by mne ispolnit' vynesennyj vam prigovor? -- Da, mogu! -- ne skazal, a kriknul Bernard. Neskol'ko opeshiv, no vse eshche velichestvenno, Direktor promolvil: -- Tak privedite etot dovod. -- Pozhalujsta. Moj dovod v koridore. Sejchas privedu. -- Bernard toroplivo poshel k dveri, raspahnul gs. -- Vhodite, -- skazal on, i dovod yavilsya i predstal pered vsemi. Zal gluho ahnul, po nemu prokatilsya ropot udivleniya i uzhasa; vzvizgnula yunaya laborantka; kto-to vskochil na stul, chtoby luchshe videt', i pri etom oprokinul dve probirki, polnye spermatozoidov. Oplyvshaya, obryuzgshaya -- ustrashayushchee voploshchenie bezobraznoj nemolodosti sredi etih molodyh, krepkotelyh, tugolicyh, -- Linda voshla v zal, koketlivo ulybayas' svoej shcherbatoj, linyaloj ulybkoj i roskoshno, kak ej kazalos', koleblya na hodu svoi okoroka. Bernard shel ryadom s nej. -- Vot on, -- ukazal Bernard na Direktora. -- Budto ya uzh takaya bespamyatnaya, -- dazhe obidelas' Linda i, povernuvshis' k Direktoru, voskliknula: -- Nu konechno, ya uznala, Tomasik, ya by tebya uznala sredi tysyachi muzhchin! A neuzheli ty menya zabyl? Ne uznaesh'? Ne pomnish' menya, Tomasik? Tvoyu Lindochku. -- Ona glyadela na nego, skloniv golovu nabok, prodolzhaya ulybat'sya, no na lice Direktora zastylo takoe otvrashchenie, chto ulybka Lindy delalas' vse neuverennej, rasteryannej i ugasla nakonec. -- Ne pomnish', Tomasik? -- povtorila ona drozhashchim golosom. V glazah ee byla toska i bol'. Dryabloe, v pyatnah lico perekosilos' gorestnoj grimasoj. -- Tomasik! -- Ona protyanula k nemu ruki. Razdalsya chej-to smeshok. -- CHto oznachaet, -- nachal Direktor, -- eta chudovishchnaya... -- Tomasik! -- ona podbezhala, volocha svoyu nakidkuodeyalo, brosilas' Direktoru na sheyu, utknulas' licom emu v grud'. Zal vzorvalsya bezuderzhnym smehom. -- ...eta chudovishchnaya shutka? -- vozvysil golos Direktor. Ves' pobagrovev, on vyrvalsya iz ob®yatij. Ona l'nula k nemu cepko i otchayanno. -- No ya zhe Linda. YA zhe Lindochka. Golos ee tonul v obshchem smehe. -- No ya zhe rodila ot tebya, -- prokrichala ona, pokryvaya shum. I vnezapno, grozno vocarilas' tishina; vse smolkli, pryacha glaza v zameshatel'stve. Direktor poblednel, perestal vyryvat'sya, tak i zamer, uhvatyas' za ruki Lindy, glyadya na nee ostolbenelo. -- Da, rodila, stala mater'yu. Ona brosila eto, kak vyzov, v potryasennuyu tishinu; zatem, otstranis' ot Direktora, ob®yataya stydom, zakryla lico, zarydala. -- YA ne vinovata, Tomasik. YA zhe vsegda vypolnyala vse priemy. Vsegda-vsegda... YA ne znayu, kak eto... Esli by ty tol'ko znal, Tomasik, kak uzhasno... No vse ravno on byl mne utesheniem. -- I, povernuvshis' k dveri, pozvala: -- Dzhon! Dzhon! Dzhon tut zhe poyavilsya na poroge, ostanovilsya, osmotrelsya, zatem bystro, besshumno v svoih mokasinah peresek zal, opustilsya na koleni pered Direktorom i zvuchno proiznes: -- Otec moj! Slovo eto (ibo rugatel'stvo "otec" menee pryamo, chem "mat'", svyazannoe s merzkim i amoral'nym aktom detorozhdeniya, zvuchit ne stol' pohabno, skol' poprostu nanozno), komicheski-gryaznoe eto slovco razryadilo atmosferu napryazheniya, stavshego uzhe nevynosimym. Gryanul hohot-rev, oglushitel'nyj i neskonchaemyj. "Otec moj" -- i kto zhe? Direktor! Otec! O gospodi Fo-ho-hoho!.. Da eto zh fantastika! Vse novye, novye pristupy, vzryvy -- lica raskisli ot hohota, slezy tekut. Eshche shest' probirok spermy oprokinuli. Otec moj! Blednyj, vne sebya ot unizheniya, Direktor oglyadelsya zatravlenno vokrug dikimi glazami. Otec moj! Hohot, nachavshij bylo utihat', raskatilsya opyat', gromche prezhnego. Zazhav rukami ushi, Direkgor kinulsya von iz zala. GLAVA ODINNADCATAYA Posle skandala v Zale oplodotvoreniya vse vysshekastovoe londonskoe obshchestvo rvalos' uvidet' etogo voshititel'nogo dikarya, kotoryj upal na koleni pered Direktorom Inkubatoriya (vernee skazat', pered byvshim Direktorom, ibo bednyaga totchas ushel v otstavku i bol'she uzh ne poyavlyalsya v Centre), kotoryj buhnulsya na koleni i obozval Direktora otcom, -- yumoristika pochti skazochnaya! Linda zhe, naprotiv, ne interesovala nikogo. Nazvat'sya mater'yu -- eto uzhe ne yumor, a pohabshchina. Pritom ona ved' ne nastoyashchaya dikarka, a iz butyli vyshla, sformirovana, kak vse, i podlinnoj ekscentrichnost'yu ponyatij blesnut' ne mozhet. Nakonec- i eto nainesomejshij rezon, chtoby ne znat'sya s Lindoj, -- ee vneshnij vid. ZHirnaya, utrativshaya svoyu molodost', so skvernymi zubami, s pyatnistym licom, s bezobraznoj figuroj -- pri odnom vzglyade na nee bukval'no delaetsya durno. Tak chto londonskie slivki obshchestva reshitel'no ne zhelali videt' Lindu. Da i Linda so svoej storony nimalo ne zhelala ih videt'. Dlya nee vozvrat v civilizaciyu znachil vozvrashchenie k some, oznachal vozmozhnost' lezhat' v posteli i predavat'sya nepreryvnomu somotdyhu bez pohmel'noj rvoty ili golovnoj boli, bez togo chuvstva, kakoe byvalo vsyakij raz posle pejotlya, budto sovershila chto-to zhutko antiobshchestvennoe, navek opozorivshee. Soma ne igraet s toboj takih shutok. Ona -- sredstvo ideal'noe, a esli, prosnuvshis' nautro, ispytyvaesh' nepriyatnoe oshchushchenie, to nepriyatnoe ne samo po sebe, a lish' sravnitel'no s radostyami zabyt'ya. I popravit' polozhenie mozhno -- mozhno sdelat' zabyt'e nepreryvnym. Linda zhadno trebovala vse bolee krupnyh i chastyh doz somy. Doktor SHou vnachale vozrazhal; potom mahnul rukoj. Ona glotala do dvadcati grammov ezhesutochno. -- I eto ee prikonchit v mesyac-dva, -- doveritel'no soobshchil doktor Bernardu. -- V odin prekrasnyj den' ee dyhatel'nyj centr okazhetsya paralizovan. Dyhanie prekratitsya. Nastupit konec. I tem luchshe. Esli by my umeli vozvrashchat' molodost', togda by delo drugoe. No my ne umeem. Ko vseobshchemu udivleniyu (nu i puskaj sebe spit Linda i nikomu ne meshaet), Dzhon pytalsya vozrazhat'. -- Ved' zakarmlivaya etimi tabletkami, vy ukorachivaete ej zhizn'! -- V nekotorom smysle ukorachivaem, -- soglashalsya doktor SHou, -- no v drugom dazhe udlinyaem. (Dzhon glyadel na nego neponimayushche.) Pust' soma ukorachivaet vremennoe protyazhenie vashej zhizni na stol'ko-to let, -- prodolzhal vrach. -- Zato kakie bezmernye vnevremennye protyazheniya ona sposobna vam darit'. Kazhdyj somotdyh -- eto fragment togo, chto nashi predki nazyvali vechnost'yu. -- "Vechnost' byla u nas v glazah i na ustah"1, -- probormotal Dzhon, nachinaya ponimat'. -- Kak? -- ne rasslyshal doktor SHou. -- Nichego. Tak. -- Konechno, -- prodolzhal doktor SHou, -- nel'zya pozvolyat' lyudyam to i delo otpravlyat'sya v vechnost', esli oni vypolnyayut ser'eznuyu rabotu. No poskol'ku u Lindy takoj raboty net... 1 Slova Kleopatry; "Antonij i Kleopatra" (akt I, sc 3). -- Vse ravno, -- ne uspokaivalsya Dzhon, -- po-moemu, nehorosho eto. Vrach pozhal plechami -- CHto zh, esli vy predpochitaete, chtoby ona vopila i buyanila, domogayas' somy... V konce koncov Dzhonu prishlos' ustupit'. Linda dobilas' svoego. I zalegla okonchatel'no v svoej komnatke na tridcat' vos'mom etazhe doma, v kotorom zhil Bernard. Radio, televizor vklyucheny kruglye sutki, iz kranika chut'-chut' pokapyvayut duhi pachuli, i tut zhe pod rukoj tabletki somy -- tak lezhala ona u sebya v posteli; i v to zhe vremya prebyvala gde-to daleko, beskonechno daleko, v nepreryvnom somotdyhe, v inom kakom-to mire, gde radiomuzyka pretvoryalas' v labirint zvuchnyh krasok, trepetno skol'zyashchij labirint, vedushchij (o, kakimi prekrasno-neizbezhnymi izvivami!) k yarkomu sredotoch'yu polnogo, uverennogo schast'ya; gde tancuyushchie televizionnye obrazy stanovilis' akterami v neopisuemo divnom superpoyushchem oshchushchal'nom fil'me; gde aromat kaplyushchih duhov razrastalsya v solnce, v million seksofonov, -- v Pope, obnimayushchego, lyubyashchego, no neizmerimo sladostnej, sil'nej -- i neskonchaemo. -- Net, vozvrashchat' molodost' my ne umeem. No ya krajne rad etoj vozmozhnosti ponablyudat' odryahlenie na cheloveke. Serdechnoe spasibo, chto priglasili menya. -- I doktor SHou goryacho pozhal Bernardu ruku. Itak, videt' zhazhdali Dzhona. A poskol'ku dostup k Dzhonu byl edinstvenno cherez ego oficial'nogo opekuna i gida Bernarda, to k Bernardu vpervye v zhizni stali otnosit'sya po-chelovecheski, dazhe bolee togo, slovno k ochen' vazhnoj osobe. Teper' i rechi ne bylo pro spirt, yakoby podlityj v ego krovezamenitel'; ne bylo nasmeshek nad ego naruzhnost'yu. Genri Foster ves' izluchal radushie; Benito Guver podaril shest' pachek seks-gormonal'noj zhevatel'noj rezinki; prishel pomoshchnik Predopredelitelya i chut' li ne podobostrastno stal naprashivat'sya v gosti -- na kakoj-libo iz zvanyh vecherov, ustraivaemyh Bernardom. CHto zhe do zhenshchin, to Bernardu stoilo lish' pomanit' ih priglasheniem na takoj vecher, i dostupna delalas' lyubaya. -- Bernard priglasil menya na budushchuyu sredu, poznakomit s Dikarem, -- ob®yavila torzhestvuyushche Fanni. -- Rada za tebya, -- skazala Lenajna. -- A teper' priznajsya, chto ty neverno sudila o Bernarde. Ved' pravda zhe, on mil? Fanni kivnula. -- I ne skroyu, -- skazala Fanni, -- chto ya ves'ma priyatno udivlena. Nachal'nik Ukuporki, Glavnyj predopredelitel', troe zamestitelej pomoshchnika Glavnogo oplodotvoritelya, professor oshchushchal'nogo iskusstva iz Instituta tehnologii chuvstv, Nastoyatel' Vestminsterskogo hrama pesnosloviya, Glavnyj bokanovskizator -- beskonechen byl perechen' svetil i znatnyh lic, byvavshih na priemah u Bernarda. -- A devushek ya na proshloj nedele imel shest' shtuk, -- pohvastalsya Bernard pered Gel'mgol'cem. -- Odnu v ponedel'nik, dvuh vo vtornik, dvuh v pyatnicu i odnu v subbotu. I eshche po krajnej mere dyuzhina nabivalas', da ne bylo vremeni i zhelaniya... Gel'mgol'c slushal molcha, s takim mrachnym neodobreniem, chto Bernard obidelsya. -- Tebe zavidno, -- skazal Bernard. -- Net, poprostu grustnovato, -- otvetil on. Bernard ushel rasserzhennyj. Nikogda bol'she, dal on sebe zarok, nikogda bol'she ne zagovorit on s Gel'mgol'cem. SHli dni. Uspeh kruzhil Bernardu golovu, kak shipuchij p'yanyashchij napitok, i (podobno vsyakomu horoshemu op'yanyayushchemu sredstvu) polnost'yu primiril ego s poryadkom veshchej, prezhde takim nespravedlivym. Teper' etot mir byl horosh, poskol'ku priznal Bernardovu znachimost'. No, umirotvorennyj, dovol'nyj svoim uspehom, Bernard odnako ne zhelal otrech'sya ot privilegii kritikovat' poryadok veshchej. Ibo kritika usilivala v Bernarde chuvstvo znachimosti, sobstvennoj vesomosti. K tomu zhe kritikovat' est' chto -- v etom on ubezhden byl iskrenno. (Stol' zhe iskrenne emu hotelos' i nravil