Ocenite etot tekst:


     ---------------------------------------------------------------
     Origin: "Zapretnaya kniga" - russkij fen-sajt G.F. Lavkrafta
     ---------------------------------------------------------------



     Otkrovenno  govorya, ya predpochel by umolchat'  o  sobytiyah,  proizoshedshih
vosemnadcatogo i devyatnadcatogo oktyabrya 1894 goda na Severnom rudnike. No  v
poslednie gody dolg  uchenogo ponuzhdaet  menya myslenno prodelat' put' k arene
sobytij,  vnushayushchih  mne  uzhas  tem  bolee  nesterpimyj, chto  ya  ne v  silah
podvergnut' ego analizu. Polagayu, prezhde chem pokinut'  etot mir, mne sleduet
rasskazat'   vse,  chto   mne   izvestno  o,   esli  tak  mozhno   vyrazit'sya,
perevoploshchenii Huana Romero.
     Moe imya i proishozhdenie vryad  li interesny potomkam; vo  vsyakom sluchae,
luchshe ne  tashchit' ih v budushchee; ved'  emigrantu, okazavshemusya v SHtatah  ili v
odnoj iz Severnyh kolonij, podobaet rasstat'sya so  svoim proshlym. K  tomu zhe
moya  prezhnyaya  zhizn'  ne imeet  ni malejshego otnosheniya k  nastoyashchej  istorii;
zamechu lish', chto vo vremena moej sluzhby v Indii ya gorazdo bol'she sblizilsya s
mudrymi sedoborodymi  starcami,  chem so svoimi sobrat'yami-oficerami.  YA  byl
pogruzhen v drevnie vostochnye ucheniya,  kogda neschast'e  perevernulo  vsyu  moyu
zhizn', i ya nachal stroit' ee zanovo na prostorah Zapadnoj Ameriki, prinyav moe
tepereshnee imya, ves'ma rasprostranennoe i malovyrazitel'noe.
     Leto i osen'  1894 goda ya  provel  sredi mrachnogo landshafta  Kaktusovyh
gor,  ustroivshis'  chernorabochim  na  znamenityj  Severnyj  rudnik,  otkrytyj
opytnym izyskatelem za  neskol'ko  let do etogo, blagodarya  chemu blizlezhashchaya
mestnost'  perestala  napominat' pustynyu,  prevrativshis' v  kotel,  burlyashchij
gryaznym  varevom zhizni.  Bogatstvo, obrushivsheesya  na  pochtennogo  izyskatelya
posle  otkrytiya zolotonosnyh peshcher, raspolozhennyh gluboko pod gornym ozerom,
prevzoshlo  dazhe  ego samye derzkie mechty, i korporaciya, kotoroj bylo v konce
koncov prodano mestorozhdenie, nachala  bol'shie raboty po  prokladke tunnelej.
Vskore  dobycha  zolota vyrosla,  tak  kak  byli obnaruzheny  novye peshchery;  i
gigantskaya  raznosherstnaya  armiya  staratelej  den'  i  noch'   vgryzalas'   v
mnogochislennye koridory  i skalistye kaverny. Superintendant, mister  Artur,
lyubil razglagol'stvovat'  o svoeobrazii mestnyh geologicheskih  obrazovanij i
stroit'  predpolozheniya o  nalichii dlinnoj  cepi  peshcher,  chto  pozvolyalo  emu
nadeyat'sya v budushchem razvernut' gigantskoe predpriyatie po  dobyche  zolota. On
ne somnevalsya,  chto  zolotonosnye peshchery voznikli  pod vozdejstviem  vody, i
tverdo veril v skoroe otkrytie novyh mestorozhdenij.
     Huan Romero poyavilsya na Severnom rudnike vskore  posle togo,  kak ya tam
obosnovalsya. On  byl  odnim  iz mnogih poludikih meksikancev, stekavshihsya na
rudnik iz  sosednih oblastej, no neobychnaya vneshnost'  vydelyala ego iz tolpy.
On krasnorechivo yavlyal soboj tip indejca,  no s bolee  blednym cvetom kozhi  i
izyskannoj  stat'yu,  delavshimi ego  stol'  nepohozhim  na  mestnyh  zamuhryg.
Lyubopytno, chto, otlichayas' ot bol'shinstva indejcev, kak ispanizirovannyh, tak
i korennyh, vneshnost' Romero ne byla otmechena znakami rodstva s beloj rasoj.
Kogda etot molchalivyj rabochij, podnyavshis' rano utrom, zacharovanno smotrel na
solnce, podkradyvavsheesya  k vostochnym  holmam, i protyagival  ruki  navstrechu
svetilu,  slovno  povinuyas'   drevnemu  ritualu,  smysl  kotorogo  ostavalsya
neizvesten  emu samomu, iz glubiny  pamyati  vsplyval  skoree  obraz drevnego
gordogo   acteka,   chem   kastil'skogo   konkvistadora   ili   amerikanskogo
pervoposelenca.  Odnako  pri blizkom  obshchenii s  Romero  oreol  blagorodstva
rasseivalsya. Nevezhestvennyj  i  chumazyj,  on byl  svoim  sredi  meksikancev,
pribyvshih,  kak ya  uzhe govoril,  iz  blizlezhashchih mest. Ego  nashli rebenkom v
syroj lachuge  v gorah: on byl  edinstvennym, kto perezhil epidemiyu, prinesshuyu
smert' v  okrugu. Ryadom  s  hizhinoj,  ukrytye v prichudlivoj rasshcheline skaly,
lezhali  dva  skeleta  ostanki,  rasterzannye   stervyatnikami  i,   veroyatno,
prinadlezhavshie ego roditelyam. Nikto nichego ne znal ob etih lyudyah, i vskore o
nih  zabyli. Glinyanaya hizhina rassypalas', a  rasshchelinu nakrylo  lavinoj, tak
chto dazhe  ot samogo mesta ne  ostalos' vospominanij. Vyrashchennyj meksikancem,
kotoryj promyshlyal ugonom krupnogo skota, Huan unasledoval ego imya i malo chem
otlichalsya ot ostal'nyh.
     Privyazannost'yu,  kotoruyu  Romero  ispytyval   ko  mne,  ya  byl  obyazan,
nesomnenno,  moemu  starinnomu indijskomu  kol'cu zamyslovatoj  formy. YA  ne
stanu  govorit' ni  o samom  kol'ce, ni o tom, kak  ono ko  mne popalo.  |to
kol'co bylo edinstvennym, chto napominalo o  toj  glave moej zhizni, poslednyaya
stranica kotoroj byla perevernuta, i ya ochen' dorozhil im i nadeval ego, kogda
ne   byl  zanyat   chernoj  rabotoj.  YA  zametil,   chto  neobychnyj  meksikanec
zainteresovalsya im, odnako vyrazhenie ego lica, kogda  on  smotrel na kol'co,
ne pozvolyalo  zapodozrit'  prostuyu  alchnost'.  Kazalos',  drevnie  ieroglify
vyzyvali kakoj-to  smutnyj otklik v ego razume, pust' zapushchennom, no  otnyud'
ne dremlyushchem, hotya ya ne somnevalsya, chto ran'she  emu nikogda ne dovodilos' ih
videt'.  Uzhe cherez  neskol'ko nedel' posle poyavleniya na rudnike Romero  stal
predanno  sluzhit'  mne,  nesmotrya na  to chto  ya  sam byl  vsego lish' prostym
rabochim. My vynuzhdenno  ogranichivalis' lish' samymi neslozhnymi besedami. Huan
znal  vsego  neskol'ko slov po-anglijski, a  ya  bystro  obnaruzhil,  chto  moj
oksfordskij ispanskij sil'no otlichaetsya ot dialekta naemnyh rabochih iz Novoj
Ispanii.
     Nichto  ne predveshchalo togo sobytiya, o kotorom ya nameren rasskazat'.  Da,
Romero interesoval menya, a moe  kol'co zanimalo ego  voobrazhenie,  odnako do
vzryva  ni menya,  ni  ego  ne  odolevali durnye predchuvstviya. Iz-za  mestnyh
geologicheskih  osobennostej  potrebovalos'  uglubit'  shahtu  v toj ee chasti,
kotoraya  lezhala  nizhe,  chem   prochee  osvoennoe  podzemnoe  prostranstvo,  i
poskol'ku  superintendant  byl  ubezhden,  chto  dlya etogo pridetsya  svorotit'
znachitel'nyj kus skaly, rabochie zalozhili moshchnyj  zaryad  dinamita. Ni mne, ni
Romero ne prishlos' prinimat' uchastiya v etoj rabote, tak chto  vpervye  o tom,
chto  sluchilos', my uslyshali ot  drugih. Ot zaryada, okazavshegosya moshchnee,  chem
predpolagalos', gora slovno sodrognulas'. V lachuge, pritulivshejsya na sklone,
okna  razbilis'  vdrebezgi,  a  staratelej,  nahodivshihsya  v  tot  moment  v
blizlezhashchih tunnelyah, sbilo s nog.  Vody ozera Dzhevel, raspolozhennogo v zone
vzryva,  vzdybilis',  kak  vo  vremya   buri.  Posle  issledovaniya  mestnosti
vyyasnilos', chto  nizhe urovnya  vzryva  razverzlas' propast' stol' chudovishchnaya,
chto  ni odna verevka ne dostigala ee dna, i ni  odna lampa ne mogla osvetit'
ee  chreva. Ozadachennye zemlekopy yavilis' k  superintendantu, i  tot prikazal
vzyat' skol'ko ugodno samyh dlinnyh kanatov, skleit' ih i opustit' v glubinu.
     Vskore blednye  kak polotno rabochie  soobshchili  superintendantu, chto ego
plan  provalilsya.  Vezhlivo, no  tverdo  oni otkazalis' ne tol'ko vernut'sya k
propasti, no i  prodolzhat' rabotu  v shahtah, esli  proval  budet  ostavat'sya
otverstym. Ochevidno, oni uverovali,  chto  pustota beskonechna, i eto napugalo
ih. Superintendant ne stal uprekat' rabochih. Vmesto etogo on vpal v glubokuyu
zadumchivost', ne znaya, kak postupit'. V tot vecher nochnaya  smena  ne vyshla na
rabotu.
     V dva chasa po polunochi zloveshche  zavyl  odinokij  kojot v gorah.  To  li
kojotu,  to li komu-to drugomu vtorila sobaka. Nad vershinami  gor sobiralas'
groza, i oblaka prichudlivoj formy neslis' po chernil'nomu loskutu svetyashchegosya
neba   s    nispadayushchimi   lunnymi   luchami,   kotorye   sililis'   prorvat'
peristo-sloistuyu  tolshchu  tumana. S lezhanki, gde  obychno spal Romero, donessya
golos,  vozbuzhdennyj,  napryazhennyj,  ispolnennyj  neponyatnogo  mne  smutnogo
ozhidaniya.
     Madre de  Dios!  El  sonido  ese sonido orgaVd! lo oyteVd? Senor,  etot
zvuk!
     YA  napryag sluh,  starayas' ponyat', o kakom zvuke on  govorit. YA razlichal
voj  kojota, sobaki, shtorma, osobenno shtorma, uzhe zaglushavshego drugie zvuki,
poskol'ku veter  razgulyalsya v polnuyu  silu. V  okna leteli vspyshki molnij. YA
nachal perechislyat' zvuki,  kotorye  ya slyshal, pytayas'  ponyat', chto imenno tak
vzvolnovalo meksikanca:
     El coyote? El  reggo? El viento? Romero  molchal. Vdrug  do menya donessya
ego blagogovejnyj shepot.
     El ritmo, Senor el ritmo de la tierra zemlya pul'siruet!  Teper' ya  tozhe
slyshal, i to, chto ya slyshal, ne znayu pochemu, zastavilo menya zadrozhat'. Gde-to
v glubine zemlya zvuchala, pul'sirovala,  kak skazal meksikanec, i  etot ritm,
hotya i otdalennyj, uzhe perebival voj kojota, sobaki i usilivayushchejsya buri.  YA
ne  berus' opisyvat'  etot zvuk, poskol'ku on ne poddaetsya opisaniyu.  V  nem
bylo  chto-to  ot  stuka motora,  zarozhdayushchegosya  v chreve  bol'shogo lajnera i
doletayushchego do verhnej paluby, odnako eto chto-to ne otdavalo mertvennost'yu i
neodushevlennost'yu mehanizma. Iz vsego togo, chto sostavlyalo etot zvuk, bol'she
vsego  menya  porazila ego  pridavlennost'  tolshchej zemli. Mne  na  um  prishel
otryvok iz Dzhozefa Glanvilya, stol' effektno procitirovannyj Po:
     Bezbrezhnost',  bezdonnost'  i  nepostizhimost' Ego  tvorenij grandioznee
Demokritova kolodca .
     Vnezapno Romero  vskochil  i zamer  ryadom so  mnoj, zavorozhenno glyadya na
kol'co, kotoroe zagadochno mercalo v vspolohah  sveta,  a  zatem ustavilsya  v
storonu shahty. YA podnyalsya, i nekotoroe vremya my, ne  dvigayas',  nastorozhenno
vslushivalis'  v  zhutkij  ritmichnyj zvuk, kotoryj  ros  i  s kazhdoj  sekundoj
stanovilsya vse bolee odushevlennym. Slovno povinuyas' chuzhoj vole, my dvinulis'
k dveri, s  otchayannym drebezzhaniem  uderzhivavshej  pokoj  ot  buri.  Penie, a
imenno  na penie stal pohodit'  zvuk, priobretalo ob®emnost' i vnyatnost',  i
nas neodolimo vleklo vyjti v buryu i zaglyanut' v chernotu provala.
     My  ne  vstretili ni  dushi,  poskol'ku  rabochie nochnoj  smeny,  poluchiv
neozhidannyj vyhodnoj, navernyaka oseli v Suhom ushchel'e, gde muchili  ushi sonnyh
bufetchikov zloveshchimi sluhami Tol'ko domik storozha svetilsya zheltym kvadratom,
pohozhim na oko nedremannoe. YA podumal, chto  storozh, dolzhno byt',  ne ostalsya
ravnodushnym k strannomu zvuku, no Romero uskoril shag, i ya pospeshil za nim.
     My nachali  spuskat'sya v shahtu, navstrechu zvuku,  otchetlivo raspavshemusya
na sostavlyayushchie. Udary barabanov i mnogogolosoe  penie  dejstvovali na menya,
podobno  vostochnomu  tainstvu.  Kak  vy uzhe znaete,  ya  dolgo zhil  v  Indii.
Nesmotrya  na  predatel'skij strah i otvrashchenie, my reshitel'no prodvigalis' v
manyashchuyu glub'. V kakoj-to moment mne pokazalos', chto ya shozhu s uma. U nas ne
bylo ni lampy, ni svechi, i ya udivlyalsya, chto nash put' prolegal ne v kromeshnoj
t'me, kak vdrug ponyal, chto starinnoe  kol'co na moej ruke izluchalo ledenyashchee
siyanie, ozaryaya blednym svetom vlazhnyj tyazhelyj vozduh, okutyvavshij nas.
     Dostignuv konca verevochnoj lestnicy, Romero neozhidanno brosilsya bezhat',
ostaviv  menya  v  odinochestve.  Dolzhno  byt',  kakie-to  novye  dikie  zvuki
barabannoj drobi i  peniya, slabo donosivshiesya do  menya,  ispugali ego: izdav
strashnyj vopl', on pustilsya  naugad vo mrak peshchery. On neuklyuzhe spotykalsya o
kamni  i  opyat' isstuplenno polz  vniz po shatkoj lestnice, i gde-to  vperedi
razdavalis' ego stony. Kak sil'no ya ni byl napugan, vse zhe sumel soobrazit',
chto  sovershenno  perestal  ponimat'  ego  slova, hotya  otchetlivo  slyshal ih.
Grubye,  vyrazitel'nye  zvukosochetaniya  zamenili  obychnuyu smes'  iz  plohogo
ispanskogo  i chudovishchnogo  anglijskogo;  odnako  mnogokratno povtorennoe  im
slovo Huitzilopotchi, kazalos',  chto-to govorilo mne. Mnogo pozzhe ya osoznal,
chto eto slovo vyplylo iz  trudov velikogo istorika, i  voznikshaya  associaciya
zastavila menya sodrognut'sya.
     Kul'minaciya etoj uzhasnoj nochi, nepostizhimaya i stremitel'naya, proizoshla,
kogda  ya dostig poslednej peshchery, v kotoroj  zakanchivalos' nashe puteshestvie.
Bezbrezhnuyu  temnotu prorval poslednij  vopl' meksikanca,  podhvachennyj dikim
horom. Nichego  podobnogo mne  ne  dovodilos' slyshat' za vsyu moyu zhizn'. V tot
moment mne pokazalos', chto vsya zemnaya i  nezemnaya  nechist' otverzla  glotku,
chtoby pogubit' chelovecheskij rod. V tu zhe sekundu  svet, kotoryj izluchalo moe
kol'co, pogas, i ya uvidel zarevo, ishodivshee  iz propasti v neskol'kih yardah
ot  menya. YA  priblizilsya k  plamenevshej  propasti,  poglotivshej  neschastnogo
Romero.  Svesivshis',  ya   zaglyanul  v  bezdonnuyu  pustotu  kromeshnogo   ada,
burlivshego ognyami i zvukami.  Snachala ya videl lish' kipyashchee varevo  sveta, no
zatem ochertaniya,  hotya i smutnye, stali vyplyvat'  iz  mesiva,  i ya razlichil
Huan Romero?  O Bozhe! ya  dolzhen  molchat'!  Samo nebo prishlo  mne na  pomoshch',
razdalsya  zhutkij grohot,  slovno  dve  vselennye  stolknulis' v  kosmose,  i
zrelishche,  otkryvsheesya  mne,  ischezlo.   Nahlynuvshij  haos  smenilsya   pokoem
zabveniya.
     Obstoyatel'stva etogo sobytiya stol' stranny, chto ya zatrudnyat' prodolzhit'
rasskaz.  Vse zhe  postarayus'  izlozhit', chto  posledovalo dal'she, ne  pytayas'
razobrat'sya, gde  konchaetsya real'nost'  i nachinaetsya ee vidimost'. YA ochnulsya
celym i  nevredimym u sebya v posteli. Krasnyj otblesk okrasil okno. Poodal',
na  stole,  v  kol'ce  muzhchin,  sredi  kotoryh  byl  i  nash  lekar',  lezhalo
bezzhiznennoe  telo   Huana  Romero.  Starateli  obsuzhdali  strannuyu   smert'
meksikanca, slovno pogruzivshegosya v glubokij son;  smert', vidimo,  kakim-to
nepostizhimym obrazom  svyazannuyu s uzhasnoj vspyshkoj ognya,  upavshego na goru i
sotryasshego ee.  Vskrytie ne prolilo  sveta na  prichiny gibeli Romero, ibo ne
vyyavilo nichego, chto moglo by pomeshat' emu i dal'she dyshat' zemnym vozduhom. V
obryvkah gluhih razgovorov zvuchali predpolozheniya, chto my s  Romero  ne spali
toj  noch'yu,  odnako burya, pronesshayasya nad Kaktusovymi gorami, ne potrevozhila
son drugih staratelej. Rabochie, risknuvshie spustit'sya v shahtu, soobshchili, chto
proizoshel obval, zapechatavshij  propast',  kotoraya nakanune proizvela na vseh
takoe uzhasnoe vpechatlenie.  Kogda ya pointeresovalsya  u storozha, slyshal li on
kakie-nibud'  osobennye  zvuki  pered  moshchnym  razryadom groma i  molnii,  on
upomyanul zavyvaniya  kojota,  sobaki i zlogo gornogo vetra i  nichego bolee. U
menya net osnovanij ne verit' ego slovam.
     Pered   tem   kak  vozobnovit'  raboty,   superintendant  Artur  vyzval
special'nuyu  opytnuyu  komandu,  chtoby  obsledovat'  rajon,  gde  razverzlas'
propast'. Komanda pristupila  k rabote  bez  osobogo entuziazma,  no  vskore
prosverlila  glubokuyu   skvazhinu.  Rezul'tat   okazalsya  krajne  lyubopytnym.
Predpolagalos', chto svod  nad  pustotoj ne dolzhen  byt' tolstym, odnako bury
natknulis'  na  obshirnye  zalezhi tverdoj  porody.  Nichego ne obnaruzhiv, dazhe
zolota,  superintendant  prekratil  poiski,  no  chasto,  kogda   on   sidel,
zadumavshis', za svoim stolom, nedoumennoe vyrazhenie osenyalo ego lico.
     I eshche odin lyubopytnyj fakt. Vskore posle togo, kak ya ochnulsya v to utro,
ya zametil,  chto s moej ruki  neob®yasnimym obrazom ischezlo indijskoe  kol'co.
Nesmotrya na  to,  chto  ya  ochen'  dorozhil  im, ego  ischeznovenie prineslo mne
oblegchenie.  Esli ego prisvoil kto-to iz staratelej, to eto byl ochen' hitryj
chelovek, umelo  rasporyadivshijsya svoim trofeem, ibo ni oficial'noe ob®yavlenie
o propazhe,  ni vmeshatel'stvo policii nichego ne  dali:  ya bol'she  nikogda  ne
videl svoego kol'ca.  No chto-to zastavlyalo menya usomnit'sya v tom, chto kol'co
pohitila ruka smertnogo, slishkom dolgo ya zhil v Indii.
     YA ne znayu, kak  mne otnosit'sya ko  vsemu  proisshedshemu. Pri svete  dnya,
kakoe by  vremya  goda  ni  stoyalo na  dvore, ya sklonen verit',  chto strannye
sobytiya  byli lish' plodom moego  voobrazheniya, no osennimi nochami, edva v dva
chasa  popolunochi  razdaetsya  zloveshchij  voj  vetra  i  odichavshih  zverej,  iz
neizvedannoj  glubiny  naplyvaet okayannyj ritm... i ya chuvstvuyu,  chto  zhutkoe
perevoploshchenie Huana Romero dejstvitel'no svershilos'.
     Perevod E. Babaevoj


Last-modified: Thu, 12 Dec 2002 09:24:00 GMT
Ocenite etot tekst: