Dzhorzh R.R.Martin. Portrety ego detej -------------------- Per. I. G. Gurovoj. George R.R. Martin. Portraits of His Children (1985) Fajl iz kollekcii Kolesnikova i Krivoruchko -------------------- Per. I. G. Gurovoj Banderol' etu Richard Kantling obnaruzhil kak-to vecherom na ishode oktyabrya, kogda vyshel na svoyu obychnuyu progulku. Banderol' byla prislonena k stene u vhodnoj dveri. On rasserdilsya - ved' on uzhe ne raz brosil pochtal'ona obyazatel'no zvonit', kogda pochtovye otpravleniya ne prolezali v shchel' yashchika, no tot upryamo ostavlyal banderoli i posylki na kryl'ce, otkuda ih spokojno mog unesti lyuboj prohozhij. Hotya spravedlivosti radi sleduet upomyanut', chto dom Kantlinga stoyal osobnyakom, primostivshis' nad rechnym obryvom v samom konce tupichka, da i ot postoronnih glaz ego nadezhno zaslonyali derev'ya. Tem ne menee veter, dozhd' ili sneg mogli nanesti ostavlennym paketam nepopravimyj ushcherb. Odnako dosada tut zhe rasseyalas'. Forma banderoli, akkuratno zavernutoj v plotnuyu bumagu i akkuratno zapechatannoj surguchom, govorila sama za sebya. YAvno kartina, a nachertat' zelenym flomasterom ego adres takimi zhirnymi pechatnymi bukvami mogla tol'ko Mishel'. Itak, eshche odin avtoportret. Navernoe, ee muchaet raskayanie. On dazhe sebe ne priznalsya, do kakoj stepeni udivlen. Emu vsegda bylo svojstvenno upryamstvo. Obidy on tail godami, dazhe desyatiletiyami, i svoi oshibki priznaval s velichajshim trudom. I Mishel', ego edinstvennyj rebenok, kazalos', unasledovala ego sklad haraktera. I on ne zhdal ot nee takogo zhesta. Takogo... nu... milogo. On prislonil trost' k kosyaku i pospeshil s banderol'yu v dom, gde ee mozhno bylo razvernut', ne opasayas' nikakih poryvov syrogo oktyabr'skogo vetra. Vysotoj ona byla okolo treh futov i okazalas' neozhidanno tyazheloj. On nelovko podnyal ee, nogoj zahlopnul za soboj dver' i poshatyvayas' pobrel cherez dlinnyj holl v kabinet. Korichnevye zanaveski byli plotno zadernuty, v kabinete carila temnota i zathlo pahlo pyl'yu. On postavil banderol', nasharivaya vyklyuchatel'. V kabinet on pochti ne zaglyadyval s togo samogo dnya, kogda Mishel' v yarosti vybezhala von. Ee avtoportret vse eshche visel nad shirokoj seroj kaminnoj polkoj. Kamin davno trebovalos' vychistit', a ryadom na stellazhe v besporyadke vysilis' ego romany, perepletennye v prekrasnuyu temnuyu kozhu. Kantling vzglyanul na portret, i v nem vskolyhnulsya prezhnij gnev, tut zhe smenivshis' tosklivym chuvstvom. Kak, kak ona mogla? Portret byl po-nastoyashchemu horosh i nravilsya emu bol'she izlomannyh abstrakcij, kotorye Mishel' pisala dlya sebya, ili banal'nyh knizhnyh oblozhek, izgotovlyayushchihsya na zakaz radi deneg. Ej bylo dvadcat', kogda ona napisala etot avtoportret v podarok emu ko dnyu rozhdeniya. On im tak dorozhil! Ni odna fotografiya ne zapechatlela ee nastol'ko pohozhe - i ne prosto cherty lica, uglovatye skuly, golubye glaza i sputannye pepel'nye volosy. No vnutrennyuyu ee sushchnost'. Ona vyglyadela takoj yunoj, ne tronutoj zhizn'yu, doverchivoj! A ulybka byla ulybkoj Helen v den' ih svad'by. On mnogo raz govoril Mishel', kak emu nravitsya eta ulybka. Nu i, estestvenno, ona nachala s ulybki. Starinnym kinzhalom iz ego kollekcii chetyr'mya svirepymi udarami vykromsala rot. Potom vyrezala bol'shie golubye glaza, slovno starayas' oslepit' izobrazhenie. Kogda on vbezhal sledom za nej, ona uzhe prevrashchala portret v lohmot'ya shirokimi udarami naotmash'. Kantling ne mog zabyt' etoj minuty. CHudovishchno... I postupit' tak s sobstvennym tvoreniem... On byl ne v silah ponyat'. Pytalsya predstavit', kak uroduet kakuyu-nibud' iz svoih knig. Pytalsya proanalizirovat' prichiny... I ne sumel. Nechto nemyslimoe, nevoobrazimoe. Pogublennyj portret vse eshche visel na prezhnem meste. Iz upryamstva on ego ne snyal, no smotret' na nego byl ne v silah. I potomu perestal pol'zovat'sya kabinetom. |to ego ne stesnilo. Staryj dom byl ochen' obshiren, i komnat bylo kuda bol'she, chem moglo emu potrebovat'sya v ego odinochestve. Dom postroili sto let tomu nazad, kogda Perrot byl procvetayushchim rechnym portom, i, po mestnomu predaniyu, v nem zhili pokoleniya parohodnyh kapitanov. Bessporno, v ego goticheskoj arhitekture i pryanichnoj izukrashennosti tailos' chto-to ot parohodov teh dnej, kogda oni borozdili reku vo vsej slave. A iz okon tret'ego etazha s balkonchika, opoyasyvavshego cherdachnuyu bashenku, otkryvalsya chudesnyj vid na Missisipi. Posle sluchivshegosya Kantling perenes svoj pis'mennyj stol i pishushchuyu mashinku v odnu iz zapertyh spalen i obosnovalsya tam, reshiv, chto kabinet ostanetsya v svoem nyneshnem vide, poka Mishel' ne vernetsya prosit' proshcheniya. Odnako on ne ozhidal, chto eto proizojdet tak skoro i primet takuyu formu. Vshlipyvaniya v telefonnoj trubke - da, no ne eshche odin portret. Odnako tak bylo priyatnee, s kakoj-to lichnoj teplotoj. I zhest, zaglazhivayushchij vinu. Pervyj shag k primireniyu. Richard Kantling prekrasno znal, chto sdelat' takoj shag ne sposoben, kak by ni terzalo ego odinochestvo. A on chuvstvoval sebya ochen' odinokim - k chemu sebya obmanyvat'? On rasstalsya s n'yu-jorkskimi druz'yami, kogda pereehal v etot rechnoj gorodok v Ajove, a zdes' ne zavyazal druzhby ni s kem. Nichego novogo v etom ne bylo. Dushevnoj raspahnutost'yu on ne otlichalsya. Tajnaya stesnitel'nost' stoyala mezhdu nim i temi nemnogimi druz'yami, kotoryh on sumel najti. I mezhdu nim i ego sem'ej. Helen chasto uprekala ego za to, chto personazhi, im sozdannye, emu dorozhe zhivyh lyudej - obvinenie, kotoroe let s chetyrnadcati podhvatila i Mishel'. Helen tozhe ischezla iz ego zhizni. Desyat' let nazad oni razvelis', a pyat' let nazad ona umerla. Mishel', kakie by vyhodki ona sebe ne pozvolyala, byla edinstvennym, chto u nego ostalos'. Emu ee ochen' ne hvatalo. Ne hvatalo dazhe stychek s nej. Razryvaya grubuyu obertochnuyu bumagu, on dumal o Mishel'. Konechno, on ej pozvonit i skazhet, kak horosh novyj portret, kak on emu ponravilsya. Skazhet, chto skuchaet bez nee, priglasit priehat' na Den' Blagodareniya. Da, imenno tak. Ni slova ob ih ssore - nachinat' vse zanovo on ne hochet, a ustupat' po-horoshemu emu nesvojstvenno, kak i Mishel'. Famil'naya cherta - eta upryamaya voinstvennaya gordost', stol' prirozhdennaya, kak uglovatye skuly i kvadratnyj podborodok. Kantlingovskoe nasledie. Starinnaya rama - derevyannaya, reznaya, ochen' tyazhelaya. Sovershenno v ego vkuse. K viktorianskomu inter'eru ona podojdet mnogo luchshe, chem tonkaya ramka togo portreta. Kantling sdernul bumagu, toropyas' uvidet' proizvedenie svoej docheri. Ej teper' pochti tridcat'... Ili uzhe za tridcat'? On nikogda ne pomnil tochno ee vozrasta i zabyval pro ee dni rozhdeniya. No v lyubom sluchae hudozhnica ona teper' mnogo luchshe, chem v dvadcat' let. I novyj avtoportret dolzhen byt' chem-to vydayushchimsya. On snyal poslednyuyu obertku i povernul ego k sebe. V pervuyu sekundu on podumal, chto eto prekrasnoe proizvedenie, vozmozhno, samoe luchshee iz vsego, chto napisano Mishel' Kantling. Zatem s nekotorym opozdaniem voshishchenie ischezlo, smenilos' gnevom. |to byla ne ona, ne Mishel'. I znachit, ne zamena portreta, kotoryj ona tak neprostitel'no iskromsala. |to bylo... chto-to drugoe. Kto-to drugoj. Lico, kotoroe on nikogda prezhde ne videl. No lico, kotoroe on uznal srazu, slovno smotrel na nego tysyachi raz. Da-da. Muzhchina na portrete byl molod. Let dvadcati ili dazhe molozhe, hotya ego kashtanovye kudri zametno tronula sedina. Nepokornye volosy, rastrepannye, slovno on tol'ko chto vstal s posteli, padayushchie na glaza, na zelenye glaza s kakoj-to lencoj, iskryashchiesya tajnym smehom. Uglovatye skuly Kantlingov, no liniya podborodka sovsem drugaya, chuzherodnaya. Sardonicheskaya ulybka pod shirokim ploskim nosom, a v poze - veselaya naglost'. Linyalye holshchovye shtany, dranyj sviter "Dobryj paren'", v ruke - polus®edennaya syraya lukovica. Fonom sluzhila kirpichnaya stena, ispeshchrennaya graffiti. Ego sozdal Kantling. |dvard Donah'yu. H'yu, tak ego nazyvali odni, ego druz'ya i sverstniki, drugie personazhi v pervom romane Richarda Kantlinga "Boltayas' na uglu". H'yu byl glavnym dejstvuyushchim licom. Mnogoopytnyj, ostryj na yazyk, slishkom umnyj sebe vo vred. Kantling smotrel na portret, i emu kazalos', chto on znaet ego polzhizni. Po-svoemu, tak ono i bylo. I znal ego, i leleyal po-osobomu - kak pisatel' sposoben leleyat' svoi sozdaniya. Mishel' ulovila ego sushchnost'. Kantling smotrel na portret i vspominal vse - vse sobytiya, nad kotorymi on terzalsya tak davno, vseh lyudej, kotoryh sotvoril s takoj lyubov'yu. On vspomnil Dzhoko, i Karakaticu, i Nensi, i picceriyu Richchi, gde razvivalas' znachitel'naya chast' dejstviya ego knigi (ona zhivo risovalas' v ego voobrazhenii), i zavarushku s Arturom i motociklom, i kul'minacionnuyu draku v piccerii. I H'yu. Osobenno H'yu. Zlitsya, durachitsya, boltaetsya na uglu, vzrosleet. "A poshli na ..., esli shutok ne ponimaete!" - govoril on. Mnogo raz. |to byla zaklyuchitel'naya stroka romana. Neskol'ko sekund Richard Kantling oshchushchal, kak v nem narastaet ogromnaya strashnaya nezhnost', slovno tol'ko chto vstretil starogo druga posle dolgoj razluki. I tut, slovno spohvativshis', on vspomnil vse bezobraznye slova, kotorye oni s Mishel' obrushivali drug na druga v tot vecher, - i vnezapno vse vstalo na svoi mesta. Lico Kantlinga okamenelo. - Sterva, - skazal on vsluh i povernulsya v yarosti, zahlestnutyj bespomoshchnost'yu, potomu chto ne na kom bylo sorvat' zlost'. - Sterva, - povtoril on, zahlopyvaya za soboj dver' kabineta. - Sterva! - nazval on ee togda. Ona obernulas', szhimaya v ruke kinzhal. Glaza u nee opuhli i pokrasneli ot slez. V ruke ona derzhala ulybku. Smyala ee i shvyrnula v nego. - Poluchaj, svoloch'! Tebe nravitsya eta chertova ulybka, tak na zhe! Komok otskochil ot ego shcheki. On pokrasnel. - Ty pryamo kak tvoya mat', - skazal on. - Ona tozhe vsegda lomala i portila veshchi. - Ty ej daval dlya etogo dostatochno osnovanij, verno? Kantling eti slova propustil mimo ushej. - CHto s toboj tvoritsya, chert poberi? Kakogo cherta ty dumaesh' dobit'sya s pomoshch'yu etoj durackoj melodramatichnoj vyhodki? Skvernaya melodrama i nichego bol'she. Kem, chert poberi, ty sebya voobrazhaesh'? Geroinej Tennessi Uil'yamsa? Hvatit, Mishel'! Da pomesti ya podobnuyu scenu v moj roman, menya by vysmeyali! - Tak eto zhe ne tvoj proklyatyj roman! - zakrichala ona. - |to podlinnaya zhizn'. Moya zhizn'. YA zhivoj chelovek, slyshish', svoloch', a ne personazh v idiotskoj knizhonke! - Ona mgnovenno obernulas', vskinula kinzhal - i kromsala, kromsala... Kantling skrestil ruki na grudi, nepodvizhno sledya za ej. - Nadeyus', ty izvlekaesh' udovol'stvie iz etogo bessmyslennogo uprazhneniya. - Izvlekayu, i eshche kakoe! - ogryznulas' Mishel'. - Otlichno. Mne bylo by zhal', esli by eto okazalos' vpustuyu. Ves'ma pouchitel'no, znaesh' li. Ty ved' rezhesh' svoe sobstvennoe lico. Vot uzh ne dumal, chto ty nastol'ko sebya nenavidish'. - Esli i tak, myto znaem, kto vnushil mne etu nenavist', verno? - Ona konchila, obernulas' k nemu i brosila kinzhal na pol. Ee snova dushili slezy, ona tyazhelo dyshala. - YA uezzhayu. Svoloch'. Nadeyus', ty tut budesh' zhutko schastliv, ochen' nadeyus'. - YA nichem ne zasluzhil podobnogo, - skazal Kantling nelovko. Ne sovsem izvinenie, ne mostik, otkryvayushchij put' k vzaimoponimaniyu, prosto maksimum, na chto on byl sposoben. Richard Kantling nikogda ne umel prosit' proshcheniya. - Ty zasluzhil chego-nibud' v tysyachu raz huzhe! - zakrichala Mishel'. Ona byla takoj horoshen'koj, a vyglyadela urodlivo. Kakaya chush', budto gnev pridaet lyudyam krasotu! Banal'noe klishe, i k tomu zhe sploshnaya lozh'. Kantling obradovalsya, chto ni razu im ne vospol'zovalsya. - Ty schitaesh'sya moim otcom, - skazala Mishel'. - Schitaetsya, chto ty menya lyubish'. Ty schitaesh'sya moim otcom, a ty... ty menya iznasiloval, svoloch'! Kantling vsegda spal chutko. Noch'yu on prosnulsya i sel na posteli, ves' drozha, chuvstvuya chto-to neladnoe. V spal'ne bylo temno i tiho. Tak chto zhe razbudilo ego? SHum? Kantling ostro reagiroval na vsyakie zvuki. On slez s krovati i vdel nogi v shlepancy. Ogon' v kamine, u kotorogo on sidel pered tem, kak lech' spat', davno dogorel, i v komnate bylo prohladno. On nashchupal halat, visevshij na spinke shirokoj starinnoj krovati, nadel ego, zatyanul poyas i tihon'ko podoshel k dveri. Ona, sluchalos', skripela, i potomu on otvoril ee ochen' medlenno, ochen' ostorozhno i prislushalsya. Vnizu kto-to byl. On uslyshal, kak oni tam hodyat. U nego poholodelo pod lozhechkoj. Zdes', naverhu, u nego ne bylo pistoleta, ne bylo nikakogo oruzhiya. On ne veril v takie predostorozhnosti. K tomu zhe schitalos', chto emu nichto ne ugrozhaet. |to ved' ne N'yu-Jork. Schitalos', chto v staromodnom Perrote, shtat Ajova, on v polnoj bezopasnosti. I vot kto-to zabralsya v ego dom, chego ni razu ni sluchilos' za vse gody ego zhizni na Manhettene. Tak chto zhe emu delat', chert poberi? Policiya! Nado zaperet' dver' i vyzvat' policiyu. On vernulsya k krovati i protyanul ruku k telefonnoj trubke. Telefon vnezapno zazvonil. Richard Kantling ustavilsya na apparat. U nego bylo dva nomera. Odin - delovoj, podsoedinennyj k avtootvetchiku, i lichnyj, ne znachivshijsya v telefonnyh spravochnikah. Ego on daval tol'ko samym blizkim druz'yam. Goreli dve signal'nye lampochki. Znachit, zvonyat po lichnomu nomeru. On pokolebalsya, potom vzyal trubku. - Allo! - Samolichno on! - proiznes golos. - Ne drejf', papasha. Ty zhe sobralsya zvyaknut' legavym, a? A etogo vsego-navsego ya. Spuskajsya, potolkuem. U Kantlinga perehvatilo dyhanie. Golos on slyshal vpervye, no znal ego, znal! - Kto govorit? - sprosil on. - Durackij vopros, - skazal golos chetko. - Budto sam ne znaesh'. On znal, no vse-taki sprosil eshche raz: - Kto? - Ne kto, a H'yu. (|tu repliku napisal Kantling.) - Ty ne realen. - Vot i parochka kritikov to zhe utverzhdala. Pomnitsya, togda eto tebya shibko uelo. - Ty ne realen, - povtoril Kantling. - Nu ty daesh'! - skazal H'yu. - Esli ya ne realen, tak po tvoej vine. Ne zaedajsya, o'kej? Nakin' chto-nibud' na zadnicu i valyaj syuda. Posidim, pogovorim. - On povesil trubku. Lampochki na apparate pogasli. Richard Kantling oglusheno prisel na kraj krovati. Kak eto ponyat'? Son? Net, on ne spit. CHto zhe delat'? On spustilsya vniz. H'yu rastopil kamin v gostinoj i, uyutno razvalivshis' v bol'shom kozhanom kresle Kantlinga, pil iz gorlyshka "Pabst blyu ribbon". On lenivo ulybnulsya vhodyashchemu Kantlingu. - A vot i on! Nu chego nos povesil? Pivka hochesh'? - Kto vy, chert poberi? - pochti kriknul Kantling, ostanovivshis'. - Tak my eto uzhe prozhevali. Ne nudi. Beri butylku i priparkuj svoyu zadnicu u ogon'ka. - Akter! - skazal Kantling. - Proklyatyj akterishka. Vas Mishel' podoslala. - Akter! - H'yu uhmyl'nulsya. - Hrenovina! Ty by v svoj romanchik vsadil takuyu fignyu? Da nikogda, druzhishche. A kto drugoj napishi takoe v zhurnal'chike ili v knizhke, tak ty by emu vsyu ego figovuyu pechenku vyel. Kantling medlenno proshel po komnate, ne spuskaya glaz s parnya, razvalivshegosya v ego kresle. Net, eto byl ne akter. |to byl H'yu, mal'chishka iz ego romana, lico na portrete. Vse eshche pristal'no ego razglyadyvaya, Kantling opustilsya v myagkoe, puhloe kreslo. - Nelepost'! - skazal on. - CHto-to iz Dikkensa. H'yu zahohotal. - Net, starik, eto ne figovaya "Rozhdestvenskaya pesn'", i ya tebe ne duh proshlogo Rozhdestva. Kantling nahmurilsya. Kto by eto ni byl, a replika byla ne v haraktere. - Neverno! - skazal on rezko. - H'yu ne chital Dikkensa. - Komiksy - da, no ne Dikkensa. - A ya fil'm videl, papasha, - otvetil H'yu i othlebnul iz butylki. - Pochemu ty nazyvaesh' menya papashej? - skazal Kantling. - |to tozhe neverno. CHistejshij anahronizm. H'yu byl ulichnym mal'chishkoj, a ne bitnikom. - |to ty mne govorish'? Budto ya ne znayu, ili chto! - on usmehnulsya. - Na hrena. A kak mne tebya eshche nazyvat'? - On zapustil pal'cy v volosy, otbrasyvaya ih so lba. - Kak ni kruti, ya zhe tvoj hrenovyj pervenec! Ona hotela nazvat' budushchego rebenka |dvardom, esli roditsya mal'chik. - Ne govori glupostej, Helen, - otvetil on. - YA dumala, tebe nravitsya imya |dvard, - skazala ona. Pochemu, sobstvenno, ona torchit v kabinete? On zhe rabotaet! Vernee, pytaetsya rabotat'. On ved' prosil ee ne vhodit' v kabinet, poka on sidit za mashinkoj. V pervye dni ih braka Helen schitalas' s ego pros'boj, no s teh por, kak ona zaberemenela, vse poshlo prahom. - Da, mne nravitsya imya |dvard, - skazal on ej, starayas' govorit' spokojno. On ne terpel, kogda ego otvlekali. - Mne ochen' nravitsya imya |dvard. YA obozhayu chertovo imya |dvard. Vot pochemu ya dal ego glavnomu geroyu. |dvard - eto ego imya. |dvard Donah'yu. Vot pochemu my ne mozhem nazvat' mladenca tak. YA uzhe ispol'zoval eto imya. Skol'ko raz ya dolzhen ob®yasnyat'? - No v knige ty ego ni razu |dvardom ne nazval, - vozrazila ona. - Ty opyat' chitala rukopis'? - Kantling nahmurilsya. - CHert poberi, Helen, ya zhe tebe sto raz govoril, chtoby ty ne trogala rukopisi, poka ona ne konchena! No ona ne pozvolila sebya otvlech'. - Ty zhe ni razu ego |dvardom ne nazval, - povtorila ona. - Da, - otvetil on. - Sovershenno verno. YA ne nazyvayu ego |dvardom, ya nazyvayu ego H'yu, potomu chto on ulichnyj mal'chishka, potomu chto eto ego ulichnaya klichka i on ne terpit, chtoby ego nazyvali |dvardom. No eto vse ravno ego imya, ponimaesh'? |dvard - ego imya. Ono emu ne nravitsya, no eto ego hrenovoe imya, i v finale on govoril, chto ego imya - |dvard, i eto chertovski vazhnyj moment. Poetomu my ne mozhem nazvat' rebenka |dvardom, tak kak on uzhe nazvan |dvardom, i mne nadoel etot razgovor. Esli roditsya mal'chik, mozhem nazvat' ego Lorensom v chest' moego deda. - No ya ne hochu, chtoby ego zvali Lorensom, - prohnykala ona. - Tak staromodno! I ved' ego budut zvat' Larri, a ya "Larri" terpet' ne mogu. - Pochemu ty ne nazval Lorensom svoego personazha? - Potomu chto ego imya |dvard. - YA noshu nashego rebenka. Na-she-go, - skazala ona i polozhila ruku na vzdutyj zhivot, slovno Kantling nuzhdalsya v napominanii. Emu nadoelo sporit'. Emu nadoelo obsuzhdat'. Emu nadoelo, chto ego otvlekayut ot raboty. - I davno ty nosish' rebenka? - sprosil on, otkidyvayas' v kresle. - Ty znaesh', - otvetila Helen s nedoumeniem. - Uzhe sem' mesyacev. S nedelej. Kantling naklonilsya vpered i hlopnul ladon'yu po stopke napechatannyh listov ryadom s mashinkoj. - Nu a ya vot etogo rebenka noshu uzhe tri chertovyh goda. |to chetvertyj hrenovyj variant - i poslednij. On byl nazvan |dvardom v pervom variante, i vo vtorom, i v tret'em variante - i ostanetsya, chert poberi, |dvardom, kogda chertova kniga vyjdet. On byl |dvardom celye gody do toj blazhennoj pamyati, kogda ty reshila ustroit' mne syurpriz, ne prinyala mer i v rezul'tate zaberemenela. - |to nechestno, - skazala ona zhalobno. - On prosto personazh. A eto nash rebenok. - Nechestno? Hochesh', chtoby bylo po-chestnomu? Ladno. Pust' po-chestnomu. Nash pervenec poluchit imya |dvard. |to po-chestnomu? Helen prosvetlela. Ona robko ulybnulas'. No on podnyal ladon' i prodolzhal, ne dav ej nichego skazat': - Konechno, po moim raschetam, ya konchu etu chertovu shtuku cherez mesyac, esli ty ne budesh' vse vremya menya otvlekat'. A tebe ostalos' zhdat' podol'she. No chestnee ya nichego predlozhit' ne mogu. Razreshis' do togo, kak ya napechatayu "KONEC", i poluchaj svoego |dvarda. Ili moj rebenok, - on snova hlopnul ladon'yu po rukopisi, - budet pervencem! - Ty ne mozhesh'... - nachala ona. Kantling zabarabanil po klavisham mashinki. - Moj pervenec, - skazal Richard Kantling. - On samyj, - otvetil H'yu, privetstvenno vzmahnul butylkoj i skazal: - Za otcov i synovej! - Dolgim glotkom dopil pivo i shvyrnul butylku cherez komnatu v kamin, gde ona razletelas' steklyannymi bryzgami. - |to son, - skazal Kantling. H'yu ehidno hmyknul. - Poslushaj, starik, ne kruti! YA zhe tut. - On vskochil na nogi. - Bludnyj syn vernulsya! - On otvesil nasmeshlivyj poklon. - Tak gde zhe hrenovyj upitannyj telec i prochaya fignya? Hot' by piccu zakazal! - Horosho, ya podygrayu, - skazal Kantling. - CHego ty ot menya hochesh'? H'yu uhmyl'nulsya. - Kto? YA? Hren ego znaet. YA-to ved' nikogda ne znal, chego hochu, kak tebe izvestno. - Nikto vo vsem hrenovom romane ne znal, chego on hochet. - V etom byl ves' smysl, - skazal Kantling. - Usek, - otvetil H'yu. - CHto ya, idiot, chto li? Synok Dikki Kantlinga nikak ne idiot, verno? - On dvinulsya k kuhne. - V holodil'nike est' eshche pivo. Hochesh' butylochku? - Pozhaluj, - skazal Kantling. - Ved' ne kazhdyj den' moj starshij syn menya naveshchaet. "Dos ekvis" s lomtikom limona, bud' tak dobr. - P'esh' teper' vsyakuyu dryan' s klevymi etiketkami, a? Fignya. Kak naschet "Pil'za"? Bylo vremya, kogda ty sosal "Pil'z" ne huzhe vseh prochih. - On skrylsya za kuhonnoj dver'yu. Vernulsya on s dvumya otkrytymi butylkami "Dos ekvis", vsunuv pal'cy i ih gorlyshki, a v levoj ruke szhimaya syruyu lukovicu. Butylki pozvyakivali drug o druga. Odnu on protyanul Kantlingu. - Beri! YA vot tozhe reshil prilozhit'sya k kul'ture. - A limon? - sprosil Kantling. - Za svoim hrenovym limonom sam sbegaj, - otvetil H'yu. - Lishish' menya soderzhaniya ili kak? - On uhmyl'nulsya, podkinul lukovicu i otgryz poryadochnyj kusok. - Luk! - skazal on. - |to ya, papasha, tebe pripomnyu! Malo togo, chto dolzhen zhrat' syroj luk, tak, fignya, ty podstroil, chto mne eto der'mo dazhe ne nravitsya. Tak pryamo i napisal v chertovoj knizhke. - Sovershenno verno, - skazal Kantling. - Luk neset dvojnuyu funkciyu. Na odnom urovne ty ego el, prosto chtoby pokazat', kakoj ty krutoj. Nikto eshche iz rebyat v "Richchi" etogo ne mog, i ty tak zarabatyval avtoritet. No na bolee glubokom urovne, vgryzayas' v lukovicu, ty simvolicheski provozglashal svoyu zhadnost' k zhizni, svoyu tyagu k nej vsej celikom - k gor'komu i zhguchemu, a ne tol'ko k sladkomu. H'yu otkusil eshche kusok. - Fignya! - burknul on. - Nado by tebya zastavit' sgryzt' lukovicu, posmotret', kak tebe ponravitsya. Kantling otpil piva. - YA byl molod. |to zhe moya pervaya kniga. Togda mne etot shtrih kazalsya ochen' udachnym. - ZHri ego syrym, - skazal H'yu i doel lukovicu. Richard Kantling reshil, chto eta uyutnaya semejnaya scena slishkom zatyanulas'. - Znaesh', H'yu, kem by ty ni byl, - skazal on, - ty sovsem ne to, chego ya zhdal. - A chego ty zhdal, starik? Kantling pozhal plechami. - YA sozdal tebya svoej mysl'yu, a ne svoej spermoj, i potomu v tebe ot menya gorazdo bol'she, chem moglo by okazat'sya v lyubom porozhdenii moej ploti. Ty - eto ya. - |-ej! - burknul H'yu. - Nevinoven, vasha milost'. YA toboj i za million ne stanu! - U tebya net vybora. Tvoya istoriya voznikla iz moih podrostkovyh let. S pervymi romanami vsegda tak. "Richchi" - eto "Picca Pompei" v N'yu-Jorke. Tvoi druz'ya byli moimi druz'yami, a ty byl mnoj. - Da neuzhto? - otozvalsya H'yu s uhmylkoj. Richard Kantling kivnul. H'yu rashohotalsya. - Kak by ne tak, papasha! - To est' kak? - okrysilsya Kantyaing. - Ty zhivesh' v der'movyh vydumkah, starik, chuesh'? Mozhet, tebe i nravitsya sochinyat', budto ty byl pohozh na menya, da tol'ko eto fignya s lyuboj storony. YA v "Richchi" byl zavodiloj. A ty v "Pompee" byl ochkarikom i zhalsya u igrovogo avtomata. Menya ty zastavil trahat'sya do opupeniya v shestnadcat', a sam golye sis'ki uvidal, kogda tebe za dvadcat' bylo, v etom tvoem zanyuhannom kolledzhe. Ty nedelyami pyhtel nad shutochkami, kotorymi menya zastavlyal sypat' napravo i nalevo. A sumasshedshie nomera, kotorye ya otkalyval v knizhke? CHto-to prodelyval Nemchura, chto-to prodelyval Dzho, a chto-to nikto ne prodelyval, no ty-to nikogda nichego iz etogo ne delal, tak chto ne smeshi menya! Kantling chut' pokrasnel. - YA pisal roman. Da, v yunosti ya byl nemnozhko otchuzhdennym, no... - CHoknutym, - skazal H'yu. - CHego vilyat'-to? - YA ne byl choknutym, - otrezal Kantling, kotorogo eto zadelo. - "Boltayas' na uglu" - pravdivaya veshch'. I nuzhen byl geroj, zanimayushchij bolee central'noe mesto, chem kogda-to ya. Iskusstvo cherpaet iz zhizni, no organizuya ee, oformlyaya, konstruiruya. On ne mozhet prosto ee vosproizvodit'. Imenno eto ya i delal. - Ne-a! Delal ty vot chto: vysasyval Nemchuru, i Dzho, i vseh ostal'nyh. Prikarmanival ih zhizn', starik, i vsyu chest' pripisal sebe. Dazhe vtemyashil sebe v bashku psihovannuyu myslishku, budto ya postroen na tebe, i tak dolgo eto dumal, chto poveril. Ty piyavka, papasha. Ty chertov vor! Richard Kantling zadyhalsya ot yarosti. - Von otsyuda! - kriknul on. H'yu vstal i potyanulsya. - U menya serdce, mat' ego, razryvaetsya. CHto zhe ty, papasha? Vygonyaesh' malyutku-syna na holodnuyu godinu? CHto, ne tak? Poka ya sidel v tvoej chertovoj knizhke, kogda ty komandoval vsem, chto ya govoril i delal, ya tebe nravilsya, tak? A vot teper', nastoyashchij, ya tebe ne slishkom po vkusu, verno? V etom vsya tvoya beda. Nastoyashchaya zhizn' tebe vsegda nravilas' kuda men'she knig. - ZHizn' mne nravitsya, zarubi sebe na nosu! - otrezal Kantling. H'yu ulybnulsya. On stoyal, kak stoyal, no vdrug ves' kak-to poblek, utratil plotnost'. - N-da? - skazal on, i ego golos prozvuchal slabee, chem ran'she. - Da! - zayavil Kantling. H'yu tayal na glazah. Ego telo lishilos' vseh krasok, on vyglyadel pochti prozrachnym. - Starik, a ty dokazhi! - skazal on. - Pojdi v kuhnyu i othryamsaj kusok ot etoj tvoej figovoj lukovicy zhizni. - On vstryahnul volosami, zasmeyalsya, i vse smeyalsya, smeyalsya, smeyalsya, poka ne ischez. Richard Kantling eshche dolgo smotrel na to mesto, gde on stoyal, a potom ustalo pobrel naverh spat'. Utrom on prigotovil sebe solidnyj zavtrak: apel'sinovyj sok, kofe, anglijskie tartinki, gusto namazannye maslom i smorodinnym dzhemom, omlet s syrom, shest' tolstyh lomtikov grudinki. Stryapnya i pogloshchenie pishchi dolzhny byli ego otvlech'. No ne otvlekli. On vse vremya dumal o H'yu. Son. Nu konechno, bredovyj son. Steklyannye oskolki v kamine i pustye butylki na polu gostinoj snachala postavili ego v tupik, no zatem on nashel im ob®yasnenie: p'yanoe pomrachenie soznaniya, lunatizm, reshil on. Stress ot myslej o prodolzhayushchejsya ssore s Mishel', vyzvannyj portretom, kotoryj ona emu prislala. Nado by s kem-nibud' posovetovat'sya - s vrachom... s psihologom... Posle zavtraka Kantling proshel pryamo v kabinet, chtoby teper' zhe najti razreshenie problemy. Izurodovannyj portret Mishel' vse eshche visel nad kaminom. Gnoyashchayasya rana, podumal on. Ona vospalilas', i prishlo vremya izbavit'sya ot nee. Kantling zatopil kamin, a kogda ogon' razgorelsya, snyal pogublennyj portret, razobral metallicheskuyu ramku - on byl berezhlivym chelovekom - i szheg rvanyj obezobrazhennyj holst. Glyadya na zhirnyj dym, on oshchutil sebya ochistivshimsya. Teper' na ocheredi byl portret H'yu. Kantling povernulsya i posmotrel na nego. V sushchnosti, otlichnaya veshch'. Ona ulovila harakter. Konechno, ego mozhno tozhe szhech', no togda on prisoedinitsya k gubitel'nym igram Mishel'. Nel'zya unichtozhat' proizvedeniya iskusstva. Svoj sled on ostavil v etom mire, sozidaya, a ne razrushaya, i slishkom star, chtoby izmenit'sya. Portret H'yu byl zaduman kak zhestokij uprek, no Kantling reshil nazlo docheri otprazdnovat' ego poluchenie. On ego povesit, povesit na samom vidnom meste. On uzhe znaet, gde. Naverhu lestnica zavershalas' dlinnoj ploshchadkoj, ogorozhennoj reznymi perilami nad hollom pryamo naprotiv vhoda. Dlina ploshchadki byla pyatnadcat' futov, i na zadnej stene nichego ne viselo. Poluchitsya prekrasnaya portretnaya galereya, podumal Kantling. CHelovek, vhodyashchij v dom, srazu uvidit H'yu, a podnimayas' na vtoroj etazh, projdet sovsem ryadom s nim. On vzyal molotok, gvozdi i povesil H'yu na pochetnom meste. Kogda Mishel' pridet mirit'sya, ona tut zhe ego uvidit i, uzh konechno, sdelaet vyvod, chto Kantling ne ulovil sut' ee podarka. Ne zabyt' poblagodarit' ee kak mozhno goryachee. Nastroenie Richarda Kantlinga zametno uluchshilos'. Vcherashnij razgovor prevrashchalsya v priyatnoe vospominanie. On vybrosil ego iz golovy i do konca dnya pisal pis'ma svoemu agentu i izdatelyu. Pod vecher, priyatno podustav, on s udovol'stviem vypil chashku kofe s kremovym pirozhnym, pripryatannym v morozil'nike. Potom otpravilsya na svoyu ezhednevnuyu progulku i dobryh poltora chasa brodil nad rechnymi obryvami, osvezhaemyj prohladnym vetrom. Kogda on vernulsya, na kryl'ce ego podzhidala bol'shaya kvadratnaya banderol'. On prislonilsya k stulu i otkinulsya na kozhanuyu spinku svoego kresla, chtoby poluchshe rassmotret'. Emu bylo nemnozhko ne po sebe. Portret obladal nesomnennoj siloj. On pochuvstvoval shevelenie v pahu, bryuki stali nepriyatno tesnymi. Portret byl... nu... otkrovenno erotichnym. Ona lezhala v krovati - bol'shoj starinnoj krovati, toch'-v-toch' kak ego sobstvennaya. Ona byla sovsem goloj i, lezha na boku, glyadela cherez plecho. Vy videli gladkuyu liniyu ee pozvonochnika, izgib pravoj grudi. Bol'shoj, uprugoj i ochen' krasivoj grudi s napryazhennym soskom v bledno-rozovom kruzhke. Ona prityagivala k podborodku smyatuyu prostynyu, pryatavshuyu, vprochem, ochen' malo. Volosy u nee byli medno-zolotymi, glaza - zelenymi, a ulybka - draznyashchej. YUnaya nezhnaya kozha chut' porozovela, tochno posle zharkih ob®yatij. V centre pravoj yagodicy byl vytatuirovan krohotnyj simvol mira. Ona, nesomnenno, byla sovsem yunoj - Richard Kantling prekrasno znal, naskol'ko yunoj. Ej edva ispolnilos' vosemnadcat'. Devochka-zhenshchina, zapechatlennaya v bozhestvennom promezhutke mezhdu nevinnost'yu i opytom, kogda seks - chudesnaya uvlekatel'nejshaya novaya igrushka. O da. On znal o nej ochen' mnogo. On znal ee blizko-blizko. Sissi. On povesil ee portret ryadom s portretom H'yu. Kantling nazval etot roman "Uvyadshie cvety". Ego izdatel' predpochel "CHernye rozy" - bolee intriguyushchee, ob®yasnil on, bolee romantichno i zazyvno. Kantling vozrazhal, otstaivaya hudozhestvennost' obraza, no byl vynuzhden ustupit'. Potom, kogda roman popal v spiski bestsellerov, u nego hvatilo chestnosti priznat', chto on oshibalsya. Brajenu on togda poslal butylku ego lyubimogo vina. |tot roman po schetu byl chetvertym i znamenoval ego poslednij shans. "Boltayas' na uglu" poluchil prekrasnye otzyvy i razoshelsya ochen' nedurno, odnako sleduyushchie dve knigi kritiki raznesli vdrebezgi, a chitateli ne zametili. Nado bylo najti chto-to novoe, i on nashel. "CHernye rozy" vyzvali spory. Odni kritiki prishli v vostorg, drugie proniklis' k romanu omerzeniem, odnako on raskupalsya, raskupalsya, raskupalsya i vyshel v myagkoj oblozhke, chto v sovokupnosti s prodazhej prav na ekranizaciyu (snyat fil'm tak i ne byl) vpervye izbavilo ego ot finansovyh zabot. Nakonec-to oni poluchili vozmozhnost' vnesti avans za dom, otdat' Mishel' v chastnuyu shkolu i postavit' ej na zuby dorogostoyashchie plastinki. Ostal'nye den'gi Kantling vlozhil kak sumel vygodnee. On gordilsya "CHernymi rozami" i radovalsya uspehu romana, kotoryj sozdal emu reputaciyu. Helen yarostno voznenavidela roman. V tot den', kogda on ischez s poslednego mesta v spiske bestsellerov, ona ne sumela skryt' zloradstva. - YA znala, chto tam emu ne uderzhat'sya! - skazala ona. Kantling serdito brosil gazetu. - On tam uderzhivalsya ochen' dolgo! Kakaya muha tebya ukusila? Kogda my ele svodili koncy s koncami, tebe eto ne slishkom nravilos'. Devochke nuzhny plastinki na zuby, devochke nuzhna shkola poluchshe, devochke ne sleduet kazhdyj den' pitat'sya chertovymi buterbrodami s arahisovym maslom i studnem. Nu, teper' vse eto uzhe pozadi, a ty zlish'sya eshche bol'she. Pohvali menya hot' nemnogo. Razve tebe nravilos' byt' zhenoj neudachnika? - Mne ne nravitsya byt' zhenoj pornografa, - okrysilas' Helen. - A poshla ty! - skazal Kantling. Ona ehidno emu ulybnulas'. - Bylo by na chto! Ty menya nedelyami ne zamechaesh'. Tebe bol'she nravitsya trahat'sya so svoej Sissi. - Ty chto, s uma soshla? - Kantling ustavilsya na nee. - |to zhe personazh v moej romane, i vse. - Idi k chertu! - v beshenstve kriknula Helen. - Govorish' so mnoj kak s idiotkoj. Po-tvoemu, ya ne umeyu chitat'? Po-tvoemu, ya nichego ne ponimayu? YA prochla tvoyu der'movuyu knizhku. I ya ne dura. Marsha, zhena, tupaya nevezhestvennaya zanudnaya Marsha, zhuyushchaya zhvachku myshka Marsha, eta korova, eta yazva, eta zubnaya bol' - eto zhe ya! Po-tvoemu, u menya soobrazheniya ne hvataet? Tak hvataet! I u vseh moih podrug tozhe hvataet. Oni vse menya uzhasno zhaleyut. Ty menya lyubish' rovno stol'ko, skol'ko Richardson lyubil Marshu! Ah, Sissi prosto personazh v romane! Kak by ne tak! Kak by ne tak! - Helen zaplakala. - Ty v nee vlyublen, chtob tebya chert pobral! Ona tvoya malen'kaya onanistichnaya mechta. Esli by ona sejchas syuda voshla, ty menya srazu by brosil, kak Richardson brosil dobruyu staruyu Marshu. Skazhesh', net? Vot poprobuj skazat' net! Kantling smotrel na zhenu, ne verya glazam. - YA ne veryu! Ty revnuesh' k personazhu v moej knige. Ty revnuesh' k zhenshchine, kotoroj nikogda ne sushchestvovalo. - Ona sushchestvuet u tebya v golove, a dlya tebya eto vazhnee vsego. Konechno, tvoyu knizhonku raskupali narashvat. Ty dumaesh', iz-za tvoego masterstva? Tol'ko iz-za seksa, tol'ko iz-za nego! - Seks sostavlyaet vazhnuyu chast' zhizni, - ob®yavil Kantling. - Dlya iskusstva eto vpolne zakonnaya tema. Ty hochesh', chtoby ya zadergival zanaves vsyakij raz, kogda moi personazhi lozhatsya v postel'? Ty etogo hochesh'? Umenie prinyat' seksual'nost' kak ona est' - eto tema "CHernyh roz". Estestvenno, ona trebovala otkrovennosti v vyrazhenii. Ne bud' ty takoj otpetoj hanzhoj, ty by sama eto ponyala. - YA ne hanzha! - vskriknula Helen. - Ne smej nazyvat' menya tak. - Ona shvatila tarelku s ostatkami zavtraka i shvyrnula v nego. On uklonilsya, i tarelka razbilas' ob stenu. - Esli mne ne nravitsya tvoya gryaznaya knizhonka, eto eshche ne znachit, chto ya hanzha. - Roman tut ni pri chem, - otrezal Kantling. On skrestil ruki na grudi, no v golose sohranyal spokojstvie. - Ty hanzha v tom, chto delaesh' v posteli. Ili sleduet skazat': chego ne delaesh'? - On ulybnulsya. Lico Helen stalo krasnym; svekol'no-krasnym, podumal bylo Kantling, no tut zhe otverg eto opredelenie. Staro i izbito. - Nu da. Zato ona - uzh ona vse delaet, verno? - Golos u nee byl kak raz®edayushchaya kislota. - Sissi, tvoya malen'kaya Sissi. Ona nakolet sebe seksual'nuyu tatuirovku na zadnice, esli ty ee poprosish', tak? I budet zanimat'sya etim pod otkrytom nebom, budet zanimat'sya etim gde ni popadya, kogda vokrug polno lyudej. Ona budet nosit' bel'e, kotoroe nichego ne pryachet, - chto mozhet byt' veselee? Ona vsegda gotova, i u nee na zhivote ni edinoj skladochki, i u nee grudi vosemnadcatiletnej, i u nee navsegda ostanutsya takimi, verno? Tak kak mne tyagat'sya s takoj? Kak? Kak?! Gnev Richarda Kantlinga byl holodnym, upravlyaemym, sarkastichnym. On vstal i nezhno ulybnulsya ee yarosti. - Perechti roman, - skazal on. - Sdelaj vypiski. On vnezapno prosnulsya v temnote ot prikosnoveniya shelkovistoj kozhi k ego noge. Na zadnej spinke krovati ustroilas' Sissi, zavernutaya v aluyu atlasnuyu prostynyu. Dlinnaya strojnaya noga sharila pod odeyalom. Sissi shalovlivo ulybnulas' emu i prodolzhala svoyu igru. - Privet, papulya! - skazala ona. |togo Kantling i boyalsya. Pro eto on dumal nakanune ves' vecher, iz-za etogo dolgo ne mog usnut'. On otdernul nogu i s trudom sel na posteli. Sissi nadula guby. - Ty chto, ne hochesh' poigrat'? - sprosila ona. - YA, - skazal on, - ne veryu. - |to ne mozhet byt' real'nost'yu. - Nu i chto? Vse ravno ochen' zdorovo! - CHego dobivaetsya Mishel', chert poberi! Kak ona eto ustraivaet? Sissi pozhala plechami, prostynya chut'-chut' soskol'znula, i iz ee skladok vyglyanula bezuprechnaya vosemnadcatiletnyaya grud' s rozovym soskom. - U tebya vse eshche grudi vosemnadcatiletnej devochki, - tupo probormotal Kantling. - I u tebya oni vsegda budut takimi. - A kak zhe! - Sissi zasmeyalas'. - Mozhesh' popol'zovat'sya, papulya, esli hochesh'. Na spor: ty dlya nih takoe pridumaesh'! - Perestan' nazyvat' menya papulej, - burknul Kantling. - No ty zhe moj papulya, - proiznesla Sissi detskim goloskom. - Prekrati, - potreboval Kantling. - Pochemu? Tebe hochetsya, papulya. Hochetsya poigrat' so svoej dochurkoj, pravda? - Ona podmignula. - Sladok razvrat, a incest - vo sto krat. Sovmestnye igry v sem'e ukreplyayut sem'yu. - Ona kivnula vzglyadom na krovat'. - Obozhayu starinnye lozha. Papulya, hochesh' menya svyazat'? Vot zdorovo budet! - Net, - skazal Kantling, sbrosil odeyalo, slez s krovati, vdel nogi v shlepancy i nadel halat. |regirovannyj chlen pul'siroval i dergalsya. Nado ujti. Ujti podal'she ot Sissi, ne to... Dodumyvat' on ne hotel i nagnulsya k kaminu. - Zdorovo! - skazala Sissi, sledya, kak on razzhigaet rastopku. - Ogon' - eto zhutko romantichno. Kantling obernulsya k nej. - No pochemu ty? - sprosil on, pytayas' sohranyat' spokojstvie. - Glavnoe dejstvuyushchee lico "CHernyh roz" Richardson, a vovse ne ty. I pochemu ponadobilos' srazu pereprygnut' k moej chetvertoj knige? Pochemu ne kto-to iz "Semejnogo dreva" ili "Dozhdya"? - Iz etoj zhvachki? Tam nikogo nastoyashchego net. A Richardson tebe ved' sovsem ni k chemu, pravda? So mnoj kuda veselee! - Ona vypryamilas', prostynya upala na pol, po myagkim skladkam zaskol'zili ognennye bliki. Telo Sissi bylo nezhnym, prelestnym, yunym. Ona vyputala nogu iz prostyni i poshla k nemu, shlepaya bosymi nogami po polu. - Sissi, prekrati! - ryavknul Kantling. - YA zhe ne kusayus'! - skazal Sissi i hihiknula. - Nu razve ty sam poprosish'! Mozhet, mne svyazat' tebya, a? - Ona pril'nula k nemu i otkinula golovu v ozhidanii poceluya. - Pusti! - skazal on rasteryanno. Oshchushchenie ot ee ruk bylo takim sladkim! Ona prizhalas' k nemu vsem telom, i eto bylo tak sladko! Richard Kantling uzhe davno ne obnimal zhenshchiny - podumat' strashno, kak davno... A takoj zhenshchinoj, kak Sissi, on voobshche ne obladal ni razu. Nikogda. Ni razu v zhizni. I emu bylo strashno. - Ne mogu, - skazal on. - Ne mogu. I ne hochu. Sissi sunula ruki pod ego halat. Ee pal'cy zabralis' k nemu v trusy i laskovo szhalis'. - Vrun! - skazala ona. - Ty menya hochesh'. I vsegda hotel. Na spor: ty, kogda sochinyal seksual'nye sceny, brosal mashinku i drochil. - Net, - skazal Kantling. - Nikogda. - Ah nikogda? - Ona nadula guby, a ee pal'cy skol'zili vverh-vniz, vverh-vniz... - Na spor: tebe vse ravno hotelos'. Na spor: on u tebya kazhdyj raz vstaval, kogda ty menya opisyval. - YA... - nachal on i ne sumel vygovorit' "net!". - Sissi, nu pozhalujsta! - Nu pozhalujsta! - povtorila ona shepotom, a ee pal'cy prodolzhali dvigat'sya. - Da pozhalujsta! - Ona sdernula s nego trusy na pol. - Vot, pozhalujsta! - skazala ona, razvyazala poyas halata i pomogla emu vysvobodit'sya iz rukavov. - Pozhalujsta. - Ee pal'cy skol'znuli vverh po ego boku, poigrali s ego soskami. Ona pridvinulas' blizhe, i ee grudi zashchekotali emu kozhu. - Pozhalujsta, - skazala ona i, otkinuv golovu, posmotrela na nego. Mezhdu ee gubami zazyvno vysunulsya yazychok. Richard Kantling zastonal i obnyal ee drozhashchimi rukami. Ona byla sovsem nepohozhej na zhenshchin, kakimi emu dovelos' obladat' prezhde. Ee prikosnovenie zhglo ognem, nezhilo, kak shelk, bilo elektricheskim tokom, a potaennye mestechki ee tela kazalis' slashche meda. Utrom ee uzhe ne bylo. Kantling prosnulsya pozdno - takim izmuchennym, chto ne smog prigotovit' sebe zavtrak. Odevshis', on pobrel v gorod v malen'koe kafe na pervom etazhe zatejlivogo kirpichnogo zdaniya, postroennogo u podnozhiya obryva sto let nazad, i za kofe s chernichnymi olad'yami poproboval razobrat'sya v proishodyashchem. Polnejshaya bessmyslica. |togo prosto ne moglo byt'. No ved' bylo! Popytki otricat' nichego ne menyali. Kantling otpravil v rot kusok olad'i, no oshchutil tol'ko vkus straha. On boyalsya za svoj rassudok. On boyalsya, potomu chto ne ponimal i ne hotel ponimat'. A v glubine tailsya eshche bolee ostryj strah. Richard Kantling boyalsya togo, chto ego eshche ozhidalo. On napisal devyat' romanov. Ego mysli obratilis' k Mishel'. Mozhno pozvonit' ej, uprosit', chtoby ona prekratila, poka on ne soshel s uma. Ona zhe ego doch', ego plot' i krov', nepremenno vyslushaet ego. Ved' ona ego doch'. Konechno zhe. I on ee tozhe lyubit, chtoby ona tam ni dumala. Svoi nedostatki Kantling znal napered. Nedarom on stol'ko raz analiziroval sebya pod raznymi lichinami na stranicah svoih knig. Da, on neimoverno upryam, svoevolen, ne poddaetsya ubezhdeniyam. Nesgibaem, dazhe besposhchaden. No on vse-taki