onravitsya. I, esli vydastsya sluchaj, vy porekomenduete zavedenie nashe svoim znakomym. A to, kak vyyasnilos', mestopolozhenie nashe imeet sushchestvennye nedostatki. - I kakie zhe, sudar'? - Nu, sudar', kak vam skazat'. Krome moih lyudej i nekotoryh smel'chakov vrode vas, syuda voobshche nikto ne zahodit, tak chto i rechi ne mozhet byt' o kakoj-to tam bojkoj torgovle. Bol'she togo, do nedavnego vremeni nam ne davali pokoya bandity, veroyatno, zhelavshie otobrat' u menya moyu sobstvennost'. Kak vy ponimaete, sudar', sie prichinyalo nemalye nam bespokojstva. - Na kakie zhe sredstva soderzhite vy postoyalyj dvor? - Na postupleniya iz nashih torgovyh lavok, - teh, chto naprotiv, tol'ko ulicu perejti, - a takzhe na nevysokij nalog, kakovoj my vzimaem s okrestnyh zhitelej, za chto obespechivaem im ohranu ot razbojnikov i vorov. V chem, nado skazat', my ves'ma dazhe preuspevaem. Vsyakoe tut byvalo, chego uzh tam, no pravosudie staraniyami nashimi vse zhe svershilos'. - Ryzhij O'Daud, pohozhe, vpal dazhe v nekotoruyu melanholiyu, vspominaya o bylyh svoih zatrudneniyah i ih posleduyushchem razreshenii. - Mozhno dazhe, sudar', skazat', chto Sud'by byla ne sovsem uzh neblagosklonna ko mne. YA, pravda, nadeyalsya podyskat' sebe zhenushku, obzavestis' sem'ej, vse kak polozheno, no poka nichego u menya ne vyhodit. V poslednee vremya, sudar', vse tol'ko zdes' i govoryat chto o nekoej velikoj vstreche svetil na nebesah, kakovaya izmenit techenie mnogih sudeb. Tak chto ya nastroen ves'ma dazhe optimistichno. Byt' mozhet, kogda siya vstrecha svershitsya, syuda k nam povalyat klienty, i u menya budet bol'she nalichnosti i bol'she vozmozhnosti posvyatit' svoj dosug uhazhivaniyu za prekrasnymi damami. - Nadeyat'sya mozhno, sudar'. Tak uzh ustroen nash mir: kazhdyj dolzhen ispytyvat' razocharovaniya. Vy zhe, po krajnej mere, dostigli mnogo iz togo, k chemu vy stremilis'. - Da ya ne zhaluyus', sudar', hotya pri tom, chto mnogie zdes' zamyshlyayut pribrat' k rukam moyu sobstvennost', podchas zatrudnitel'no spat' spokojno. Vot pochemu ya vsegda s podozreniem otnoshus' k neznakomcam, vy ponimaete. - YA ponimayu, sudar'. - CHego oni tol'ko ni delayut, chtob otobrat' u menya tavernu. Vot i prihoditsya soderzhat' shajku banditov, chtob obespechit' sebe bezopasnost'. YA by davno otkazalsya ot ih uslug, no obstoyatel'stva ne pozvolyayut. Gospodin Ren'yard - prilichnyj voobshche-to paren' dlya lisa- davno uzhe polozhil glaz na eto mesto. Paru raz on pytalsya otobrat' u menya zavedenie. No ya slyshal, on tyazhko bolen, vozmozhno dazhe, ego uzhe net v zhivyh, tak chto, byt' mozhet, s ego storony u menya bol'she ne budet problem. V poslednee vremya vse bylo tiho. - No vy poka eshche ne namereny raspuskat' svoyu gvardiyu, sudar'? - U nas prekrasnaya zashchita, vo vseh otnosheniyah. - Kakaya-nibud' potustoronnyaya pomoshch'? - Pri tom, sudar', chto Gospod' Bog davno pokinul Carstvo Zemnoe? Otkuda u vas eti mysli? Razumeetsya, u menya est' rybina. No ona ne tak uzhe moloda, kak v bylye dni. Da i shlem prigodilsya, poskol'ku mestnye, pohozhe, ego boyatsya. No v ostal'nom vse, chto zdes' sdelano, sdelano bylo edinstvenno nashimi silami! YA okonchatel'no ubedilsya, chto nikakogo Graalya ne sushchestvuet. Libo to byl prizrachnyj fantom, libo zhe - nekaya illyuzornaya veshch', ne imeyushchaya voploshcheniya i oborachivayushchayasya kazhdyj raz tem, chem by vsyakij veruyushchij v Svyashchennuyu CHashu (dazhe Lyucifer) ni pozhelal ee videt'. S te zhe uspehom ya mog by nazvat' "graalem" i svoyu kruzhku s porterom. Razmyshleniya eti v konce koncov priveli k tomu, chto ya sprosil o Libusse: - A ne zahodila li k vam v tavernu odna molodaya dama? - YA opisal O'Daudu vneshnost' ee i naryad. On pokachal golovoj. - Esli b ona zahodila, sudar', ya by nepremenno zametil, poskol'ku, kak vy uzhe znaete, ya eshche ne ostavil nadezhdu najti zhenu. Govorya po pravde, u nas sejchas, za isklyucheniem vas samogo, tol'ko odin klient. Molodoj chelovek. On uzhe skoro spustitsya k uzhinu, pomyanite vot moe slovo. Nekij gerr Fol'c, kak ya ponimayu, iz Nyurenberga. Uchenyj muzh, uvlechennyj ves'ma drevnim nashim zodchestvom. Vy, mozhet byt', o nem slyshali, sudar'? - Imya zvuchit znakomo. Vprochem, ya uzhe neskol'ko let ne byl v Germanii. - Nu chto zh, sudar'... - On tyazhelo podnyalsya na nogi. - Nadeyus', vy ne otkazhetes' ot kruzhki portera za schet zavedeniya? - Razumeetsya, ne otkazhus', mister O'Daud. Blagodaryu vas! - I pri sluchae porekomenduete moyu gostinicu? - S udovol'stviem, sudar'. Na moj vzglyad, ochen' priyatnoe mesto. On ves' prosiyal, slova moi yavno dostavili emu udovol'stvie. - Ves'ma pol'shchen zaklyucheniem vashim, sudar'. - Tut na lestnice razdalis' shagi, i hozyain moj podnyal glaza. - A vot i uchenyj tot dzhentl'men. Obognuv ugol kabinki, v pole zreniya moego - mezhdu gromadnoj figuroyu Ryzhego O'Dauda i stolom - vstupil shchegolevatyj molodoj chelovek v naryade iz temno krasnogo shelka, oslepitel'no beloj rubahe i parike, prisypannom bledno rozovoj pudroj. On ulybnulsya mne i izyashchno rassharkalsya. - YA ocharovan, sudar'. - YA v voshishchenii, sudar', - otvetil ya, edva li ne rassmeyavshis' ot radosti, ibo to byl nikakoj ne uchenyj muzh iz Nyurenberga, a moya Libussa, vystupayushchaya v svoej prezhnej roli gercoga Kritskogo i, kak ya zametil, prebyvayushchaya v samom prekrasnom raspolozhenii duha. - Ne vozrazhaete, sudar', esli ya vam sostavlyu kompaniyu? - Razumeetsya, ne vozrazhayu. Prisazhivajtes'. Ryzhij O'Daud, yavno dovol'nyj tem, chto gosti ego tak legko mezhdu soboyu soshlis', ushel na kuhnyu, daby lichno prosledit' za prigotovleniem uzhina. Libussa uselas' naprotiv menya i, poniziv golos, prinyalas' ob®yasnyat' svoe tainstvennoe ischeznovenie, v kotorom, kak okazalos', ne bylo voobshche nichego tainstvennogo. - Rasshatannaya plita mostovoj, krutoj skat, i ya uzhe futah v pyatidesyati pod zemlej. Podvizhnaya eta plita, nesomnenno, ostalas' ot kakogo-nibud' drevnego oboronnogo ustrojstva. Lovushka dlya atakuyushchego vraga. Vybravshis' iz podzemnyh tonnelej, ya prosto sprosila pervogo vstrechnogo, kak mne projti do etoj gostinicy. I vot ya zdes'! - No kak tebe udalos' pomenyat' kostyum? Ona podnesla palec k gubam. - Tam bylo tak gryazno, v teh podzemel'yah. YA ispachkala plat'e. Dolzhno byt', v navoze. Mne bylo prosto neobhodimo ego pomenyat'. K schast'yu, mne povstrechalsya odin staryj rasputnik iz Verhnih |tazhej, kak eto zdes' nazyvaetsya. YA prinyala priglashenie ego provesti vecherok tete-a-tete. My neploho otkushali, vypili zamechatel'nogo vina, a potom ya ego tyuknula po golove, zabrala koe - chto iz odezhdy i portmone, odolzhila ego karetu i ostavila ego svyazannym. Predstavlyayu sebe, kak obraduetsya ego supruga, najdya muzhen'ka svoego v takom vide! Ona otpravilas' navestit' rodstvennikov v Malom Grade. Dolzhna zavtra vernut'sya. Vy sluchajno ne znaete, skol'ko sejchas vremeni, fon Bek? - Nado bylo zabrat' u pokrovitelya svoego i chasy. - U nego ih ne bylo. Pohozhe, v Nizhnem Grade voobshche malo kto nosit chasy. Vy bez truda dobralis' syuda, da? - Bez truda, posle besedy moej s Lyuciferom. Ona rassmeyalas', i ya, priznayus', poluchil nemaloe udovol'stvie, povedav ej o poslednih svoih priklyucheniyah. Rasskaz ya zavershil potajnoj demonstraciej rukoyati novogo svoego mecha. Vse eto yavno proizvelo na nee vpechatlenie, i mne dazhe pokazalos', chto vo vzglyade ee poyavilos' nechto pohozhee na voshishchenie. Nikogda v zhizni, navernoe, ne byl ya do takoj stepeni schastliv. Libussa moya prebyvala v samom prekrasnom raspolozhenii duha. Poka my eli podannyj uzhin, ona s neprikrytym sladostrastiem rassuzhdala ob izyskannyh naslazhdeniyah, kotorye ne projdet i polutora chasov nam predstoit ispytat'. YA ne stal ej napominat' o ee daveshnem zamechanii naschet togo, chto nam nadlezhit sohranyat' celomudrie. YA vital v raduzhnyh oblakah. - My poka chto ostanemsya zdes', - skazala ona, - no kak tol'ko my zavladeem Graalem, tak srazu zhe otbyvaem. Nam predstoit nachat' zanovo... - Graalya zdes' net, Libussa. Zamechanie moe yavno ee pozabavilo. Ona otodvinula svoyu tarelku. - Konechno, on zdes'. - I Ryzhij O'Daud sie podtverdil? - sprosil ya. - On nichego ne znaet, etot dobroserdechnyj prostak. - Bud' u nego Graal', on byl znal. On mne skazala, chto u nego net nikakih volshebnyh predmetov, nadelennyh sverh®estestvennoj siloj. YA emu veryu. - On mozhet dumat', chto u nego net Graalya, no on oshibaetsya! - Libussa, otkuda ty znaesh'? - On prosto ne mozhet byt' gde-to eshche. Ne zhelaya vstupat' s neyu v spor i tem samym sozdat' ugrozu zamanchivym perspektivam na etu noch', ya promolchal. Mne ostavalos' tol'ko nadeyat'sya na to, chto zavtra utrom, kogda ona ne najdet nikakogo Graalya, ona soglasitsya vernut'sya so mnoyu k knyazyu Miroslavu, otkazavshis' ot poiskov etih, kotorye uzhe pogubili rassudok Monsorb'e i Klostergejma. Vskore posle uzhina my soobshchili hozyainu nashemu o tom, chto my tak podruzhilis' za etot vecher, chto hoteli by razdelit' odnu komnatu na dvoih, daby prodolzhit' tam interesnuyu nashu besedu, i podnyalis' naverh. Komnata okazalas' prostornoj i chistoj. Skvoz' bol'shoe okno struilsya blednyj svet majrenburgskih zvezd. Otsyuda oni pochemu-to kazalis' yasnee i yarche. YA zaglyadelsya na eti gromadnye drevnie solnca, zavorozhennyj ih raznocvetnoyu dymkoj. YA by, navernoe, stoyal u okna i smotrel eshche dolgo, esli by Libussa ne obnyala menya za plechi i ne razvernula licom k sebe. Ona nezhno kosnulas' gubami moih gub - priglashenie k eshche odnomu dolgomu prazdnestvu ploti. YA byl lyubovnikom ej. Ee synom. ZHenoyu ee i bratom. Kolonny Korinfa kroshilis' i padali, rassypayas' pyl'yu. Dolgie vetry raz®edali ruiny Afin i Minosa. Kryshi i steny obrushilis' v more. Tverdyni razuma podvergalis' zhestokoj osade. Merkurij zashelsya pronzitel'nym voplem, - lico ego gorelo, telo ego izvivalos' i korchilos' v mukah, - prityazhenie solnce tyanulo ego k sebe, poka on ne upal v ogon', i ogon' etot ne poglotil ego. Io utonula v kipuchih vodah. Evropa razrublena na gniyushchie kuski. Bogi bledneyut i bleknut, otstupaya vo t'mu, kto - molcha, kto-s krikom v agonii smerti. A Tezej usmehaetsya v krovozhadnom prezrenii. On verit, chto on odin sverg moguchih bogov. Tezej-ubijca chudovishch, izmennik zhenshchinam. Vse eto p'yanit menya, pogruzhaya v sladostnoe zabyt'e. Esli eto lish' son, to son sej priyatnej i yarche lyuboj real'nosti. YA by spal vechno, lish' by byt' tam, v zhivom etom sne, lish' by ne vozvrashchat'sya v mir nespravedlivosti i boli, iz kotorogo tol'ko chto vyrvalsya. U menya uzhe netu pola, i netu ego u Libussy. Granicy vse sterty. Net muzhskogo i zhenskogo, est' edinstvo dvuh kachestv. Teper' my - odin pol, odno sushchestvo. My otyskali dorogu k istinnoj, vzaimnoj garmonii. Esli i vpravdu Graal' est' Garmoniya, vyhodit, ya vse zhe obrel ego v etoj taverne v samom centre mira, gde peresekayutsya vse izmereniya mnozhestvennogo universuma (mul'tiversuma - kak ego nazyvaet Libussa), v gorode pod nazvaniem Amalorm, v temnoj yame, gde netu Vremeni. Amalorm zaklyuchal v sebe vse goroda, a vse goroda byli summoj ambicij vsego chelovechestva, ego mudrosti i oshibok. Amalorm, sheptala Libussa, nel'zya unichtozhit'; dazhe esli poslednij kamen' ego obratit'sya v pyl', gorod etot prebudet vsegda. Amalorm ne mozhet pogibnut'. I skoro uzhe, kogda sovershitsya soglasie Svetil, my tozhe stanem bessmertny. My stanem bessmertny, fon Bek. Ty i ya. I stanem ediny navechno. YA zakrichal, gde-to tam, za predelami Vremeni, kogda ee guby i pal'cy kosnulis' tela moego - instrumenta velikoj muzyki. YA gorel. YA sgoral v ogne. YA byl Merkuriem. YA byl Io. YA byl samim Zevsom, umirayushchim v plameni, chto poglotilo Olimp, i vse zhe smeyushchimsya nad nedoumiem teh, kto pozvolyal emu pravit' soboyu tak dolgo. Ona umaslila telo moe. O Lyucifer, ona umaslila telo moe voshititel'nym bal'zamom, istochayushchim aromat krasoty. My byli s nej millionom tenej i ottenkov, raznocvetnymi, ogranennymi tysyach'yu granej, - millionom muzhchin i zhenshchin, pogruzhennyh v moguchij potok mul'tiversuma, chto katilsya skvoz' zhivotvoryashchee izobilie, po gusto zaselennym prostranstvam, po bezvremen'yu, chto bylo vsemi vremenami, po beskonechnosti, chto byla mul'tiversumom. Ona umaslila telo moe voshititel'nymi bal'zamami. Ona umaslila telo svoe. I my neslis', tochno ved'my i kolduny v bezumnom polete goticheskogo bylogo. My leteli navstrechu nochi pod Osennimi Zvezdami, i smeh nash rassypalsya nad mirom. O Libussa, tigel' drevnej ognennoj krovi, naslednica tysyachi muk, proshu tebya, umolyayu, tol'ko by nam ne prishlos' poznat' muki snova. My leteli nad mirom v bozhestvennom i bezumnom polete. Roditsya li Dafnis opyat'? Vot Ahilles, predstavshij pred Likomedom; Simplicissimus, izbavlennyj ot skorbej i pechalej. Pust' - dumal ee - ee predskazanie sbudetsya, daby uvideli my, kak nastanet konec mushketam i pikam, znamenam i barabanam, konec razoreniyu, iz-za kotorogo prolilos' stol'ko krovi. I krov' prevrashchaetsya v yad i razlivaetsya po prostranstvu, otravlyaya sami korni Dreva. Pust' Drevo spasetsya! Torkvemada, protivnik poleta, zapisal eto v Geksamerone svoem. Pust' nazyvayut parenie nashe, kak im ugodno. Pust' nazyvayut ego Ved'minskim Galopom i predrekayut nam adovy muki, no ya znal - v tom net greha. My obretem ochishchenie i stanem ediny. YA shel po zalam bibliotek, gde vekovye pergamenty zhdali togo, kto pojmet soderzhimoe ih. No ponimanie dostigaetsya opytom. My leteli uzhe za predelami mira. A raz®yarennyj zver' s goryashchimi ochami i purpurnymi klykami bil bulavoyu svoej po Zemle, obezumev ot razocharovannosti. Germafrodit ukral ego silu i razveyal ee po vetram carstva zabveniya. Daby ona ne dostalas' uzhe nikomu! Daby dostalas' vsem! Ona - vnutri nas, ona est' spasenie nashe. My obreli svoyu polnotu. I vse zhe, skvoz' torzhestvuyushchee divo rasplavlennoj medi, i ognennogo zolota, i serebra, l'yushchegosya slovno rtut', probivaetsya temnoe iskushenie, alchnyj Zver', chto taitsya eshche v Labirinte. Zver', kotoryj grozit, kogda uveren v svoem mogushchestve, kotoryj spasaetsya begstvom i skryvaetsya v temnyh hodah Labirinta, kogda sile ego broshen dostojnyj vyzov tak, chto dazhe odnazhdy sochli my, chto izgnali ego navsegda, - zver', sposobnyj unichtozhit' vse, chto dlya nas dorogo, v tot moment, kogda my men'she vsego ozhidaem ataki. YA popytalsya skazat' Libusse pro Zverya, no ona ne stala menya slushat'. Nam nado poosterech'sya, skazal ya ej. My ne mozhem pozvolit' sebe umeret'. Ona rassmeyalas'. Fon Bek, my stanem neuyazvimy, neprikosnovenny, nezyblemy. My stanem vsevedushchi! Na chto ya otvetil: No ne vsesil'ny. O da, i vsesil'ny tozhe... YA skazal ej, chto ne hochu takoj sily. Ona ulybnulas' i provela nezhnoj rukoyu mne po volosam. My videli s nej odin son. My razdelili edinoyu grezu. My stali odnim sushchestvom. My nespeshno proshli po vechnosti. To bylo vremya nashego poleta v siyayushchej nagote, - gorya, tochno solnce, - skvoz' t'mu, po tumannomu nebu, gde drevnie zvezdy soshlis' umirat'. Dedal pomog Tezeyu, no sam potom okazalsya plennikom Labirinta, kotoryj vozdvig kak uzilishche dlya Minotavra. I togda izobrel on kryl'ya, i vyrvalsya vmeste s synom svoim Ikarom iz sumrachnoj tyur'my, i na kryl'yah dostig on Sicilii. Ikar zhe pogib. Presleduya geniya, Minos byl umershchvlen docher'mi carya Kokala. Mne bylo uzhe vse ravno, kak vysoko podnimalis' my k zvezdam, ya tol'ko hotel, chtoby ona perestala mne govorit' o budushchem, ibo boyalsya ee predrechenij. My skol'zili po napravleniyu k gigantskoj bashne beloj bashne, vyrezannoj iz bedrennoj kosti nekoego ispolina. Kostyanaya Bashnya, skazala Libussa. My proskol'znuli v odno iz vysokih okon - zlom v blednoj teksture kosti - nashemu vzoru predstali vse cari i caricy, imperatricy i imperatory, dazhe bogini i bogi, obitavshie kogda-libo v zemnoj istorii, vse sobravshiesya v odnom meste. To byl Velikij Bal, i pary kruzhilis' po shirokomu kruglomu zalu. Oni tancevali natyanuto i nespeshno, napryazhennye pod gruzom otvetstvennosti i neizbyvnyh stremlenij svoih voplotit' volyu svoyu i mechtaniya v mire. Muzyka donosilas' kak budto izdaleka - gluhaya i sderzhannaya, - byt' mozhet, zvuk izdavala sama Kostyanaya Bashnya. Oni tancevali. Mne ne hotelos' prisoedinit'sya k nim. Otorvavshis' ot menya, Libussa opustilas' na pol bal'noj zaly. YA zakrichal, umolyaya ee vernut'sya ko mne. Mne ne hotelos' vlivat'sya v etot uzhasayushchij minuet. Mozhet byt', ya nahodilsya teper' pod vozdejstviem nekoego durmanyashchego snadob'ya? YA metalsya v bredu vozhdeleniya i chudovishchnyh obrazov. Vse smeshalos'. Libussa-Lyucij, gercog - gercoginya, poslednyaya iz roda zamuchennyh koldunov, voshodyashchego do Ariadny. YA napryazhenno vglyadelsya v ee surovuyu krasotu. Ariadna. Ili, mozhet byt', Minotavr? Ne ubil li Tezej iz banal'noj revnosti? Ne slivalis' li syn i doch' Minosa v krovosmesitel'nom edinenii? Ne smotrya na vsyu moyu oderzhimost' eyu, u menya sohranilos' eshche oshchushchenie, chto v nej est' kakoj-to glubinnyj iz®yan, nechto porochnoe, temnoe, shodnoe s nechistotoj Samogo Lyucifera, kotoruyu provozglashaet On. YA slyshal ryk Zverya. Udary ego bulavy otdavalis' grohochushchim ehom po Labirintu. |ti temnye koridory byli mne neznakomy. YA shel bez karty i kompasa. U menya byl tol'ko Mech Paracel'sa, kotoryj v techenii mnogih let hranil Otca sovremennoj nauki ot gneva muzhej-rogonoscev i obmanutyh traktirshchikov. Mozhet byt', v kazhdom iz nas est' kakoj-to iz®yan? Bez nego my byli by angelami vysshih chinov. Ili samim Gospodom Bogom. Ona tancevala odna, v Kostyanoj Bashne, sredi gordelivyh figur minueta mogushchestvennyh monarhov, kruzhilas' v nadmennoj tolpe i ulybalas' mne, zaprokinuv golovu. Ona manila menya, zvala. Glupo bylo by otkazat'sya pojti za neyu. Ili kazalos', ona govorila bezmolvno u menya, mozhet byt', ne dostanet muzhestva, vernosti, blagorodstva? Ona podarila mne nastoyashchuyu zhizn'. Podarila mne bol'she, chem celyj mir. Ona byla moim Pigmalionom. Gde zhe moya blagodarnost'? Mne tak hotelos' ee ublazhit', prisoedinit'sya k ee samozabvennomu tancu, no ya ne mog etogo sdelat'. YA protyanul ej ruku, - neohotno - ona vozvratilas' ko mne. My snova stali odnim sushchestvom. My uleteli iz Kostyanoj Bashni. My neslis' nad Majrenburgom, i nas iskushali manyashchie kriki, donosivshiesya s zemli. My opustilis'. I tam, vnizu, iz dverej osveshchennogo yarko bordelya, nam delali znaki mertvye shlyuhi. Mertvye shlyuhi sheptali o nekrofilicheskih naslazhdeniyah. I snova Libussa pomedlila, lyubopytstvo ee vozobladalo nad vozmushcheniem. My voshli v etot Versal' vseh bordelej. SHlyuhi igrali v ruletku. Oni tolpilis' u gromadnogo kolesa, razmechennogo ciframi po krasnym i chernym polyam, - a vnutri etogo kolesa metalsya chelovek. Ego shvyryalo, slovno zhalkuyu marionetku, ot odnoj cifry k drugoj, poka koleso nakonec ne ostanavlivalos'. Esli on ostavalsya v zhivyh, - chelovek, zaklyuchennyj v vertyashchemsya kruge, - on mog trebovat' vyigrysh, oboznachennyj na vypavshem nomere, libo reshit'sya eshche na odin povorot kolesa, postaviv risk smerti protiv perspektivy bol'shego voznagrazhdeniya. SHlyuhi raz®yasnili nam vsyu chudovishchnost' potencial'nyh pobed. Skvoz' oshmetki ih ploti prostupali ogolennye kosti. Oni nastaivali na tom, chtoby i my tozhe prisoedinilis' k igre. Oni tyanuli nas k kolesu. I snova Libussa vyrazila gotovnost' ispytat' sud'bu, no ya otstupilsya. I kak ni zhelala ona poznat' nizost' podobnogo opyta, ona nichego ne mogla predprinyat' bez menya. Ona prezirala menya za malodushnyj otkaz risknut'. U menya net chestolyubiya, govorila ona. Mne dostatochno i poleta, otvechal ya ej. I my vernulis' v sredotochie Vremeni i Prostranstva, v pokoj i vostorg "Nastoyashchego Druga". Utrom ya obnaruzhil, chto bryuki moi i rubashka vystirany i otutyuzheny, ne inache kak sobstvennoj prachkoj O'Dauda. Mech Paracel'sa pul'siroval rubinovym svetom v chulane, gde ya ostavil ego vchera vecherom. Libussa ne prikosnulas' k nemu. Samyj vid magicheskogo klinka, kak vpolne ochevidno, privel ee v potryasenie. Ona s®ezhilas' pered raspahnutoj dver'yu chulana i ne otryvayas' glyadela na kruzhashchegosya orla, chto ozhigal nas siyayushchim vzglyadom i vykrikival svoj bezmolvnyj vopl' preispolnennogo stol' neistovoj i bezumnoj yarosti, chto on, kazalos', razorvet v kloch'ya lyubogo, do kogo doberutsya ostrye ego kogti. - Ot kogo by ty ni poluchil ego, - progovorila ona nakonec, - pust' dazhe, kak ty utverzhdaesh', to byl Lyucifer... on ne tol'ko doveril tebe ispolnit' tvoyu sud'bu, no i pokazal sebya istinnym drugom dlya nas. Teper' nam nuzhna tol'ko CHasha. Miroslav uzhe prigotovil tinkturu. Do sversheniya Soglasiya teper' ostayutsya schitannye chasy. - Vy eto uznali ot samogo knyazya Miroslava, madam? Ona pritvorilas' neponimayushchej. - Razve ya chto-to takoe skazala? - Kogda vy uspeli uvidet'sya s nim? YA polagal, on voobshche ne zahodit v Malyj Grad, ne govorya uzh o Nizhnem. Ona nahmurilas'. Vyrazhenie lica ee navodilo na mysl' o tom, chto ona polagala menya vul'garnym glupcom, ili, byt' mozhet, ya istolkoval tak ee vyrazhenie iz-za somnenij v sebe. - Nam nuzhno pozavtrakat', - ona shagnula k dveryam, no ya popytalsya ee uderzhat' (vozmozhno, mne prosto hotelos' prodlit' ocharovanie proshloj nochi): - Madam, vy sojdete s uma, esli budete prodolzhat' bespoleznye poiski eti s tem zhe uporstvom! - My dolzhny zavladet' Graalem, - ubezhdenno progovorila ona. - Neuzheli vy vpravdu schitaete, chto O'Daudu udaetsya podderzhivat' etot mir i pokoj isklyuchitel'no silami kuchki naemnyh golovorezov? Graal' sozdaet svoyu sobstvennuyu garmoniyu. Teper' vospol'zujtes' svoim chut'em. Najdite ego. Vy dolzhny popytat'sya hotya by! - Madam, ya eshche raz povtoryayu: ya ne kakoj-nibud' gonchij pes, vyvedennyj dlya vynyuhivaniya graalej. Vryad li ya nadelen chut'em ohotnich'ego ter'era. To, chem stanovimsya my, kogda my vmeste... bol'she mne nichego ne nuzhno. Na bol'shee prosto ne mozhet rasschityvat' chelovek! Ona vnimatel'no na menya posmotrela. - Vy govorite o sredstvah, a ne o celi. Dobryj kon', sudar', i cel' puteshestviya - eto sovsem ne odno i to zhe. Nam obeshchano bol'shee. Mnogo bol'shee. - |togo ya i boyus', madam. Vy znaete, kak raspoznat' Zverya, i vy nauchili menya raspoznavat' Ego, no, kazhetsya, vy ne toropites' ot Nego otrech'sya! - I etogo vy boites'? - V tone ee promel'knulo istinnoe lyubopytstvo. - Da, madam. - U vas predstavleniya kakie-to strannye, malen'kij moj fon Bek. - Ona pomedlila na poroge, ruka ee zastyla na dvernom zamke. Hmuryas', ona izuchala menya. - Sila, kotoruyu ya provizhu, prednaznachena dlya vseh. No mnogoe dolzhno eshche sovershit' i nemalym pozhertvovat' prezhde, chem sila siya perejdet k nam, a ot nas - vsemu miru. |to ne est' alchnoe chestolyubie Zverya. Slova ee ubedili menya. - Proshu proshcheniya, madam. Pojdemte pozavtrakaem. Ostaviv oba klinka svoih v komnate, ya vyshel na verhnyuyu galereyu i spustilsya po lestnice v obshchuyu zalu taverny, gde lyudi O'Dauda uzhe sobralis' za trapezoj: zharkoe i el'. Vse pomeshchenie bylo yarko osveshcheno, i ot etogo t'ma za oknami kazalas' eshche gushche. Edva my spustilis', kak iz zadnej komnaty vystupil sam O'Daud s tarelkoyu hleba i masla. Segodnya on snyal svoj perednik i nadel dobrotnyj syurtuk iz chernogo sukna s shelkovistoj otdelkoj, chernye zhe bryuki, belye chulki i tufli s zavyazkami speredi. Esli by ne bogatyrskoe ego teloslozhenie i ne ognenno ryzhie boroda s shevelyuroj, v takom odeyanii on pohodil by na respektabel'nogo prihodskogo svyashchennika. Pervym delom on spravilsya, horosho li my spali. On byl bodr i vesel. On soobshchil, chto dela poshli zamechatel'no On predvkushal uzhe luchshie vremena. - Tretij klient! - voskliknul O'Daud, tycha pal'cem v odnu iz kabinok. Nam, vprochem, bylo ne vidno, kto tam sidit. - Tri - schastlivoe chislo. Tri prinosit udachu! My slegka peremestilis', chtob rassmotret' novogo posetitelya. Na skam'e za stolom, podceplyaya nozhom kusishcha vetchiny, sidel Klostergejm sobstvennoj personoj. On podnyal golovu i poglyadel na menya. S takimi pustymi glazami i vvalivshimisya shchekami on vpolne mog sojti za Videnie Smerti. - Dobrogo vam, fon Bek, utra, - ceremonno progovoril on. Gnev bukval'no dushil menya. YA ne mog sebe sderzhivat': vozvysil golos, potryas kulakom. - Vy, Klostergejm, ubili Korolevu-Kozlicu. Bezobidnoe sushchestvo. Ni v chem ne povinnoe sushchestvo. YA ne proshchu vas za eto. I ya ne zabudu, vo chto prevratilis' vy i s kem vy svyazalis'. Klyanus' Bogom, sudar', vy luchshe ujdite otsyuda, inache riskuete poluchit' udar v serdce horoshej stal'yu. Klostergejm pozhal plechami. - CHto do poslednego, to ya uzhe s etim svyksya. I vy ne imeete prava, sudar', gnat' menya iz publichnogo zavedeniya. Za spinoj u menya mayachila uzhe ispolinskaya figura Ryzhego O'Dauda. - Bud'te dobry, sudar', popriderzhite yazyk, - vygovoril on mne. - V etom dome sushchestvuyut osobye pravila. Pervoe pravilo: tol'ko O'Daud mozhet reshat', komu uhodit', a komu ostavat'sya. Vtoroe: my rady vsem, kto derzhit sebya podobayushchim obrazom, damam i gospodam. I tret'e pravilo: vsyakogo, kto zatevaet zdes' draku, my vydvoryaem nemedlenno. - Tut on shvatil menya samym oskorbitel'nym obrazom, za vorot rubahi, i, pripodnyav nad polom, razvernul licom k sebe, tak chto ya smotrel teper' pryamo v ryzhuyu ego borodu. - Vot i ne vynuzhdajte menya vydvoryat' vas otsyuda, sudar'. On akkuratno menya opustil. YA snova stoyal na nogah. - No, sudar', etot chelovek-ubijca. On ubil Korolevu-Kozlicu. - Malen'kuyu beluyu damu, suetlivuyu takuyu starushku? Esli eto pravda, sudar', to delo ploho. Merzkij prosto postupok. No my znaem o tom tol'ko s vashih slov, sudar'. A sushchnost' Zakona - ya eto znayu po opytu, ibo ne raz i ne dva privlekali menya k sudu-zaklyuchaetsya v tom, chto pri lyubom obvinenii neobhodimo snachala predstavit' veshchestvennye dokazatel'stva. - On peregryz ej gorlo. Zubami. Slepaya devochka videla eto. O'Daud podzhal guby i vnimatel'no poglyadel na menya. - Dejstvitel'no videla, sudar'? Klostergejm izdal korotkij, strashnyj smeshok. Klostergejm izdal korotkij, strashnyj smeshok. GLAVA 16 V kotoroj narushayutsya pravila doma. Nashestvie parazitov i mery po ih vyvedeniyu. Rybina Ryzhego O'Dauda. Nekotorye poleznye svojstva volshebnogo Mecha. Ryzhemu O'Daudu, kak ochevidno, veselost' Klostergejma prishlas' po vkusu ne bol'she, chem mne, no irlandec-- chelovek principial'nyj -- nastaival tem ne menee na neukosnitel'nom ispolnenii osnovnyh svoih pravil. On pokosilsya na Klostergejma. -- YA vsegda rad prinyat' u sebya dobryh lyudej, no ya chertovski ustal ot vseh etih drak, tak chto budu ves'ma vam obyazan, lyubeznye gospoda, esli v dome moem vy ne zabudete o horoshih manerah. Klostergejm zakryl rot i nadul guby, serdito nasupivshis'. Pod vnimatel'nym nablyudeniem lyudej O'Dauda my s Libussoj proshli k blizhajshej ot dveri kabinke. Dolzhen zametit', chto vyrazhenie ih lic ostavalos' bezuchastnym i myagkim, skoree, ya tak polagayu, iz-za privychki pri lyubyh obstoyatel'stvah sohranyat' hladnokrovie, nezheli iz-za nekoej prirodnoj sklonnosti. S narochito nebrezhnym vidom oni vnov' obratili vnimanie k zharkomu i kruzhkam s elem. My zakazali legkij zavtrak: hleb, syr i govyazh'i rebryshki, -- a popit' vzyali portvejn i vodu. Eli my bezo vsyakogo appetita, poskol'ku vo vsej atmosfere taverny teper' yavstvenno oshchushchalos' napryazhenie. Kogda Ryzhij O'Daud vernulsya v zal, na lice ego otrazhalas' iskrennyaya dosada, slovno by vse ozhidaniya ego otnositel'no luchshih vremen uzhe poshli prahom. Ugryumo pokosivshis' na perednyuyu dver', on napravilsya pryamo k nam. -- Vashe oruzhie u vas v komnate, dzhentl'meny? -- Kogda my kivnuli, on prodolzhil: -- Uchityvaya polozhenie del mezhdu vami troimi, ya vnov' vvozhu odno prezhnee pravilo. Ne soblagovolite li vy peredat' mne svoi klinki? Kogda vy pokinete etot dom, vy poluchite ih nazad, Hotya mne sovsem ne hotelos' otdavat' emu Mech Paracel'sa, ya tem ne menee soglasilsya. V eto mgnovenie raspahnulas' vhodnaya dver', i v tavernu voshli dvoe: muzhchina i zhenshchina. Dlinnye dorozhnye plashchi pridavali im vid puteshestvennikov, tol'ko chto vybravshihsya iz drezdenskogo dilizhansa. Vstav na poroge, oba prinyalis' kartinno otryahivat' pyl' s plashchej, a zhenshchina -- vysokim pronzitel'nym golosom -- spravilas', gde hozyain zavedeniya. O'Daud, vse eshche hmuryas', vyshel vpered. -- Vot on ya. Dobro pozhalovat' v "Nastoyashchij drug". YA pytalsya razglyadet' ih lica, sokrytye v teni shirokih kapyushonov, no staraniya moi ne uvenchalis' uspehom. Dozhevav myaso s poslednego rebryshka, ya otlozhil kostochku k ostal'nym. -- Est' svobodnye komnaty, lyubeznyj? -- sprosila zhenshchina. -- Da, miledi.-- Ryzhij O'Daud oglyadel ih s golovy do nog.-- U vas est' s soboyu oruzhie? Kapyushon upal. Nizkoroslaya figura, kotoruyu ya prinyal za zhenshchinu, okazalas' nikakoj ne "miledi", a baronom fon Bresnvortom. Iz-pod poly plashcha baron vytashchil karabin i nacelil ego na O'Dauda. V mgnovenie oka lyudi ryzhego traktirshchika vskochili na nogi i vystroilis' edva li ne v voennom poryadke za svoimi stolami. U kazhdogo byl pistolet. My vse okazalis' na mushke. O'Daud proburchal sebe pod nos: -- CHto-to v poslednee vremya stal ya chertovski leniv. Vy chto zhe -- vse zaodno? -- Veroyatno,-- otvetil ya.-- Uchityvaya obstoyatel'stva.-- YA tozhe podnyalsya iz-za stola. -- Vy, stalo byt', vse zhe primete storonu pobeditelya, a, fon Bek? -- osklabilsya fon Bresnvort v etakoj pobednoj usmeshke.-- No, mozhet stat'sya, nashe predlozhenie uzhe poteryalo silu! -- Pistolet drozhal u nego v ruke, i vovse, ya dumayu, ne ot straha, a v predvkushenii novogo ubijstva. -- Fon Bek? -- v izumlenii voskliknul O'Daud.-- Tot samyj? -- |to zavisit, sudar', ot togo, chto vy imeete v vidu.-- YA derzko shagnul vpered, slovno by namerevayas' ego obyskat' ili udarit'. Odin iz lyudej ego vykriknul: -- Tol'ko tron'te ego -- i poluchite pulyu v lob, i ne vazhno uzhe, kto umret sleduyushchim! Pozhav plechami, ya opustil ruki. -- Kak-to udivitel'no dazhe, chto fon Bek snizoshel do prostoj taverny. U nas, gospodin horoshij, zdes' zolotishka vsego nechego.-- Ryzhij O'Daud vzdohnul. -- Zato est' koe-chto podorozhe zolota, verno, sudar'? -- Klostergejm podnyalsya iz-za stola i netoroplivo napravilsya k nam. Tem vremenem sputnik fon Bresnvorta opustil kapyushon. Kak okazalos', to byl odin iz lyudej Monsorb'e.-- Za tem my k vam i prishli, sudar'. O'Daud, pohozhe, byl iskrenne ozadachen. -- Dorozhe zolota? I vy ujdete otsyuda, esli poluchite etu veshch'? -- Tochno tak.-- Fon Bresnvort povel karabinom.-- Takim obrazom my vse sekonomim i poroh, i kartech'. -- Togda pochemu by vam ne skazat' mne, za chem imenno vy prishli? -- Irlandec ponizil golos, i v nem zazvuchali ugrozhayushchie notki. -- Razumeetsya, za Graalem! -- Klostergejm nachal uzhe proyavlyat' neterpenie.-- Za Svyashchennym Graalem. On dolzhen byt' zdes', v samom Centre, gde vse linii shodyatsya v odnoj tochke. |to podtverzhdayut vse karty. On zdes', v vashej taverne, sudar', kak vam dolzhno byt' izvestno! Prosto otdajte ego, i pokonchim na etom. Tut Ryzhij O'Daud shiroko ulybnulsya, no vzglyad ego ostavalsya nastorozhennym i podozritel'nym. -- Esli vy v etom uvereny, to vy vse gluboko zabluzhdaetes'! Sprosite ego...-- on tknul v moyu storonu bol'shim pal'cem,-- predpolagaetsya, chto semejstvo ego oberegaet Svyashchennuyu CHashu. A Graal', v svoyu ochered', oberegaet ih. Esli on zdes', znachit, ego prines s soboyu fon Bek. Vy, navernoe, ne v sebe, esli dumaete, chto ya vladeyu svyashchennoj relikviej, nadelennoj takoyu siloj! Stal by ya riskovat' i navlekat' na sebya proklyatie?! -- Bog otvernulsya ot nas! Vy nichem ne riskuete! -- Na bezvol'nom lice fon Bresnvorta vdrug vozniklo ispugannoe vyrazhenie. Glaza ego zabegali. Vzglyad metnulsya ot Klostergejma na lyudej O'Dauda, potom -- na menya s Libussoj. Gercoginya spokojno stoyala v kabinke, uperev odnu nogu v skam'yu, i, soshchuriv glaza, potyagivala portvejn.-- My zaberem chashu sami. Vse, chto trebuetsya ot vas, eto tol'ko skazat', gde ona. Ujmet eto vashu trevogu? -- Da ya, sobstvenno, i ne trevozhus',-- ugryumo otvetil O'Daud, pohozhe rasserdivshis' vser'ez.-- CHto zhe vy za parazity takie? -- On oglyadel kostlyavuyu figuru Klostergejma -- nastoyashchij hodyachij skelet, dryahloe tel'ce fon Bresnvorta, nezdorovye cherty soldata iz otryada Monsorb'e.-- Metodisty kakie-nibud'? Baptisty? Ili eshche togo huzhe? I zachem vam Graal'? -- Ne tvoego uma delo, traktirshchik.-- Klostergejm dostal kavalerijskij pistolet i nacelil ego chut' ponizhe borody O'Dauda.-- Vsyu otvetstvennost' my berem na sebya. Edva my poluchim to, za chem prishli, my srazu ujdem, ne prichiniv tebe nikakogo vreda. Nikakogo nasiliya ne budet. -- Vy postupite ves'ma oprometchivo, sudar', esli poslushaetes' ego,-- predostereg ya hozyaina.-- Klostergejm nedavno ubil cheloveka, a vy znaete, sudar', vo chto prevrashchayutsya krysy, kogda ih slyuna propitalas' krov'yu. Oni napadayut snova i snova. -- Esli vy, fon Bek, namereny stat' nashim soyuznikom,-- vzmahnul karabinom fon Bresnvort,-- ya byl by vam ochen' priznatelen, esli by vy vozderzhalis' ot oskorblenij. No Klostergejmu, pohozhe, bylo uzhe vse ravno. Ego bila drozh'. On zhazhdal Graalya, i zhadnost' ego byla nepomernoj. Rvanuvshis' vpered, ya tolknul Klostergejma plechom i brosilsya k ruzh'yu fon Bresnvorta, poka otstavnoj kapitan Lyuciferova vojska stoyal na linii pricela, zakryvaya soboyu irlandca! Vyhvativ karabin iz vyalyh ruk barona, ya udaril ego prikladom v plecho i srazu zhe -- po nosu. On zakrichal i shvatilsya rukami za razbitoe lico. Klostergejm postupil ves'ma glupo: on nacelil svoj pistolet na menya vmesto togo, chtoby derzhat' na pricele O'Dauda. Irlandec ne preminul vospol'zovat'sya sim obstoyatel'stvom. Vihr' dvizheniya pronessya iz odnogo konca zala taverny v drugoj. O'Daud bukval'no vzletel po lestnice vverh. Lyudi ego perekryli vhodnuyu dver' i zahlopnuli stavni na oknah. Libussa vskochila na stol i zapustila gorshkom pryamo v golovu Klostergejmu kak raz v tot moment, kogda ya nazhal na kurok. Progremel oglushitel'nyj vystrel! CHeloveka Monsorb'e otbrosilo v dal'nij konec bol'shoj zaly, na grudi ego rasplylos' pyatno krovi. On zakrichal. Slovno v otvet na ego strashnyj vopl' chto-to udarilo v stenu taverny snaruzhi, chto-to tyazheloe i gromadnoe. Potom -- eshche raz i eshche. Steny zatryaslis'. Eshche udar. Kak budto nas obstrelivali iz pushki ili pryamo za stenoyu vzryvalis' bochonki s porohom. Babah! Szhimaya odnoj gromadnoj ruchishcheyu pistolet, a drugoj -- staromodnyj esponton, O'Daud ostorozhno vyglyanul v okno. Libusse uzhe udalos' zavladet' shpagoyu Klostergejma. Ego pistolet valyalsya teper' na polu. -- Mozhem my, sudar', sdelat' dopushchenie,-- v etakom ozloblennom razdrazhenii obratilsya ko mne O'Daud,-- chto vy dvoe s nami, a eta troica predstavlyaet vragov, chto snaruzhi? -- Mozhete, sudar'. Umirayushchij soldat razrazilsya otchayannym voplem: -- Hozyain, spasi menya! Spasi menya! -- Bylo neponyatno, kogo imenno on prizyvaet. Fon Bresnvort, belyj ot gneva, napominal teper' vzdornogo shkolyara-pererostka. Klostergejm, vse eshche napolovinu oglushennyj, vdrug podnyalsya i sel za stol. Libussa, vozvyshayushchayasya nad nim, shvatila ego za sheyu i zaprokinula ego golovu tak, chtoby on smotrel na nee. Ves' zal taverny, kak okazalos', predstavlyal soboj potajnoj arsenal. Oruzhie poyavilos' bukval'no otovsyudu: iz sundukov, iz-za skrytyh panelej, iz-pod polovic. Lyudi O'Dauda -- golovorezy s surovymi licami -- raspolozhilis' po vsemu zalu, zanyav privychnye mesta. Sam O'Daud prodolzhal vglyadyvat'sya v okno, szhimaya pravoj rukoj pistolet i zasunuv esponton pod myshku. -- Skol'ko ih tam, kak vy dumaete? -- Slozhno skazat',-- otozvalsya ya.-- Mozhet byt', chelovek pyat'desyat. Mozhet byt', bol'she. Mogu poklyast'sya, oni darom vremeni ne teryali i podnabrali rekrutov. Vpolne v duhe etih tvarej. -- Kakih takih tvarej, sudar'? -- Vy sami nazvali ih, sudar'. Parazity. D'yavolopoklonniki samogo nizmennogo poshiba. ZHestokie ubijcy. Pytki, krovavye ritualy... eto u nih kak zabava. -- YA ponimayu vas, sudar'.-- Ryzhij O'Daud edva li ne nezhno provel pal'cem sebe po gubam, slovno dlya togo, chtoby ochistit' ih.-- Takie vsegda stekayutsya v Amalorm. No nikak ne nauchatsya odnomu: mesto eto - hotya tak, navernoe, srazu i ne razberesh' -- ne to, gde im by sledovalo nahodit'sya. Ono ne dlya nih.-- On bystro otdal rasporyazheniya svoim lyudyam. Bukval'no za schitannye sekundy taverna obratilas' v nepristupnuyu krepost'. Sam hozyain, pohozhe, voodushevilsya. Kak mne pokazalos', v dushe on byl bol'she soldatom, nezheli mirnym traktirshchikom, hotya, mozhet byt', i zhelal, chtoby ono bylo naoborot. On ispytyval yavnoe udovol'stvie, rasstavlyaya lyudej svoih na boevye pozicii v zale. Koe-kogo on otpravil naverh. Svet pritushili. Poka Libussa derzhala na pricele Klostergejma i fon Bresnvorta, ya prisoedinilsya k O'Daudu u okna. Narodu na ploshchadi ya uvidel nemalo. Lavki na drugoj storone byli zakryty. -- Tam u menya eshche lyudi,-- skazal O'Daud.-- V lyuboj moment my nakroem ih perekrestnym ognem.-- Vragi nashi i v samom dele pohodili na parazitov, mozhet byt', iz-za ogromnogo iz kolichestva. Na pervyj vzglyad -- sotni dve, ne men'she. Vdrug vse eto stado v edinom poryve dvinulos' vpered, i mne pokazalos', chto ya vizhu koshmarnye iskorezhennye lica, zverinye lapy, zastyvshie v korchah tela, gryaznye lohmot'ya vmesto odezhdy. No sredi nih ne bylo Monsorb'e. Eshche odin moshchnyj bum! -- tolpa vrezalas' v stenu gostinicy. Ryzhij O'Daud poezhilsya. -- Nu i merzostnoe zhe sborishche, sudar'. Gazhe mne v zhizni videt' ne dovodilos'. Oni, pohozhe, sobrali vseh degeneratov Nizhnego Grada. -- Lico ego vyrazhalo teper' prezrenie popolam s nenavist'yu. Tolpa snaruzhi razrazilas' pronzitel'nym vizgom. Zapah, ishodyashchij ot nih, pronik dazhe vnutr',-- zapah gniyushchih ran. YA oglyanulsya. Libussa morshchila nos. U nee, v otlichie ot menya, ne bylo privychki k zlovoniyu polya bitvy. Ona podnesla ruku k licu s takim vidom, budto ee sejchas vyrvet. |tot zhest pridal uverennosti fon Bresnvortu. Po svoej durosti on ne prinyal dazhe vo vnimanie tot fakt, chto nashi lyudi okruzhayut ego so vseh storon, i rvanulsya vpered s yavnym namereniem otobrat' u nee pistolet. Progremel vystrel. Zaryad popal baronu v zhivot. On sognulsya popolam, kvakaya, tochno lyagushka. Izo rta ego hlynuli krov' i zhelch'. Libussa v nedoumenii, edva li ne v ispuge ustavilas' na nego. Klostergejm otodvinul nogu, chtoby krov' izo rta barona ne popala emu na sapog. On ne pytalsya bezhat'. On soznaval, chto polozhenie ego ves'ma i ves'ma opasno. Fon Bresnvort popytalsya chto-to skazat', no sliz' zabila emu rot. Glaza ego zakatilis'. Lico iskazilos'. -- Prover', est' li pri nem poroh i kartech',-- skazal ya Libusse.-- I perezaryadi pistolet. Ona sobralas' mgnovenno. Ni razu eshche ya ne videl takoj hladnokrovnosti zhenshchiny. Vprochem, ya vovse ne udivilsya, ibo davno uzhe ne somnevalsya v ee otvage. Ona pobedila svoj uzhas i, edva fon Bresnvort povalilsya na pol, raspahnula ego plashch i sorvala s poyasa rozhok s porohom i meshochek s kartech'yu, upershis' nogoj v ego telo -- a on, mezhdu prochim, eshche dyshal,-- chtoby dernut' posil'nee. -- Vo imya lyubvi Gospodnej! -- prokvakal on.-- Podozhdite, madam, dajte mne umeret' spokojno! No vot fon Bresnvort zatih -- ne umer, a vpal v bespamyatstvo, kotoroe predohranilo ego ot agonii. Libussa -- umelo i lovko -- prinyalas' perezaryazhat' pistolet. Eshche odin moshchnyj Bum! -- Pli! -- prokrichal Ryzhij O'Daud. Iz kazhdoj shcheli razdalos' po vystrelu, i tolpa otstupila nazad, prodyryavlennaya, okrovavlennaya, no vse eshche zahodyashchayasya pronzitel'nym vizgom. V zhizni ne videl ya nichego podobnogo, dazhe sredi indejcev obeih Amerik, kotorye pered bitvoj zhevali kakoj-to koren', posle chego ne soznavali uzhe ni boli, ni straha, ni dazhe smerti. Eshche odin zalp. Eshche bol'she narodu povalilos' na mostovuyu vozle kormushek dlya loshadej. A potom--s drugoj storony ulicy -- tozhe razdalis' mushketnye vystrely. Upalo eshche neskol'ko chelovek. Tolpa razvernulas' i ustremilas' k istochniku etogo novogo razdrazheniya -- navstrechu vtoroj volne svinca, chto sbila ee nazem'. Esli tak pojdet i dal'she, podumal ya, to my s nimi raspravimsya bez truda. Monsorb'e byl idiotom, esli schital, chto on mozhet chego-to dobit'sya podobnoj atakoj. |ti lyudi byli dazhe nevooruzheny, esli ne schitat' neskol'ko myasnickih nozhej, kryukov i dubin. -- Pli! -- osklabivshis', prokrichal O'Daud.-- Starogo soldata tak prosto ne provedesh', sudar',-- ob®yavil on mne i hohotnul.-- YA dvadcat' let tol'ko etim i zanimalsya, tak chto ya uzh uspel uznat' slabosti