Ocenite etot tekst:



     © Perevod. A. Nikolaev, 2002

     Al'fi Besteru posvyashchayu

     Razozhgi velikij plamen',
     Zakali menya, kak stal',
     Kryl'ya vechnyh daj zhelanij,
     CHtoby vtune ne propal.
     ...Plamen' alyj, belyj zhar,
     Ty yavi nam Bozhij dar,
     ZHgi i zhar' nas, belyj zhar,
     Plamen' alyj, zhgi i zhar'.





     V KOTOROJ AVTOR VYRAZHAET PRIZNATELXNOSTX SVOIM INFORMATORAM

     CHitateli, zhivo sledyashchie za  zhizn'yu  na Krayu Vremeni, konechno, znakomy s
istoriej Dzhereka Karneliana  i missis Amelii Andervud, izlozhennoj  avtorom v
knige  "Tancory  na   Krayu   Vremeni".  Ne  somnevayus',  chto  oni  vmeste  s
rasskazchikom  s  bol'shim  interesom sledili  za priklyucheniyami  vlyublennyh  i
dolzhnym obrazom ocenili  prichastnost'  k etoj istorii Lorda Dzheggeda Kanari.
Veroyatno,  chitateli  priunyli,  uznav,  chto grandioznyj plan  Lorda Dzheggeda
isklyuchil dazhe teoreticheskuyu vozmozhnost' uznat' o dal'nejshej zhizni obitatelej
Kraya Vremeni.  Razdelyaya  eti  gor'kie chuvstva,  avtor  s  radost'yu  soobshchaet
razdosadovannym chitatelyam, chto oni pri zhelanii  mogut oznakomit'sya s drugimi
sobytiyami  iz  dalekogo  proshlogo -- s  temi,  chto predshestvovali iniciative
hozyaina Kanari, ibo puteshestvenniki do sih por poseshchayut Kraj Vremeni, hotya i
ne mogut preodolet' tu vremennuyu pregradu, kotoruyu ustanovil vezdesushchij Lord
Dzhegged.
     Dopuskayu,  chto istorii,  rasskazannye puteshestvennikami vo  vremeni, ne
polnost'yu  dostoverny,  ibo, povestvuya o svoih priklyucheniyah, oni privodyat ne
tol'ko fakty, no i vyskazyvayut  dogadki, chasto osnovannye na sluhah. Tem  ne
menee,  romanisty   vrode  menya  schitayut  eti  istorii  uvlekatel'nymi  i  s
udovol'stviem  perenosyat ih na bumagu, hotya i predpolagayut,  chto  ih  smelye
sochineniya mogli by pozabavit' teh, o  kom povestvuyut. K schast'yu, net nikakih
podtverzhdenij, chto eta kniga perezhila hotya  by nyneshnee  stoletie. CHto togda
govorit' o millionah blizhajshih let!
     Esli  nizheizlozhennaya istoriya  pokazhetsya chitatelyam menee pravdopodobnoj,
chem drugie rasskazy o Krae Vremeni, to vinoj tomu doverchivost' i legkomyslie
avtora,  kotoryj  poveril  na  slovo  puteshestvenniku  vo  vremeni,  vpervye
pobyvavshemu   v   budushchem.   |tot   iskatel'   priklyuchenij,   chlen   Gil'dii
Puteshestvennikov  vo  Vremeni i sobrat  missis uny Person  po uvlecheniyu,  ne
pozvolil  otkryt'  chitatelyam  svoe imya,  tem samym predostaviv svobodu  peru
rasskazchika, chto okazalos' mne na ruku.
     I vse zhe, prezhde chem okunut'sya v  povestvovanie, skazhu neskol'ko slov o
svoem priyatele. Po ego slovam, on byl svidetelem mnogih znachitel'nyh sobytij
v   istorii  chelovechestva.  K  primeru  (esli   tol'ko  emu   poverit'),  on
prisutstvoval pri raspyatii Iisusa  Hrista, nablyudal  bojnyu v Milee, uzhasalsya
zlodejskomu  ubijstvu Naomi  YAkobsen.  So svoej bazy v Zapadnom Londone  (XX
vek, sektory  3 i 4) moj neposedlivyj drug krejsiruet v potoke,  kotoryj  on
nazyvaet "hronotecheniem", pronikaya v proshloe i budushchee Zemli i sopryazhennyh s
nej planet-nevidimok. Iz vseh izvestnyh mne puteshestvennikov vo vremeni lish'
etot  iskatel'  priklyuchenij  vsegda  gotov rasskazat'  o  svoih  pohozhdeniyah
vsyakomu,  kto gotov  slushat'.  Vidimo,  on sovershenno  ne podverzhen dejstviyu
effekta  Morfejla, ponuzhdayushchego  puteshestvennikov  vo vremeni dejstvovat'  i
govorit' s  bol'shoj ostorozhnost'yu. Po krajnej mere, on sam schitaet, chto etot
effekt pridumali lyudi s neuravnoveshennoj psihikoj, rasstroennoj vozdejstviem
alkogolya ili narkotikov. Sam  sebya on velichaet "hronostrannikom  vne zakona"
(po  etoj samoocenke chitatel'  mozhet  sostavit'  sebe  predstavlenie  o  ego
haraktere).
     Vozmozhno,  vy  schitaete,  chto  ya poveril v istoriyu  miss  Mevis Ming  i
Immanuila  Blyuma, poddavshis'  obayaniyu svoego  druga, no na dele v samoj suti
povestvovaniya koe-chto pokazalos' mne ubeditel'nym, i ya prinyal za pravdu edva
li ne samyj neveroyatnyj rasskaz iz teh, chto mne dovelos' uslyshat'. Proverit'
podlinnost' istorii nevozmozhno (osobenno ee zaklyuchitel'noj chasti), no, chtoby
ne zaronit'  u nedoverchivogo chitatelya somneniya  v  ee ochevidnoj pravdivosti,
soshlyus'  na  to,  chto  imeyu   nemalo  kosvennyh   dokazatel'stv   istinnosti
proizoshedshih sobytij. Krome  togo,  po rasskazam drugogo  puteshestvennika vo
vremeni  ya horosho  znakom s misterom  Blyumom i dazhe opisal ego pohozhdeniya  v
knigah "Ognennyj SHut" i "Vetry Limba".
     Nizheizlozhennaya  istoriya   opisyvaet  sobytiya   v   zhizni   miss   Ming,
proizoshedshie posle togo, kak eta zhalkaya zhenshchina vmeshalas' rokovym obrazom vo
vzaimootnosheniya mezhdu Dafnish Armat'yus i ee synom Snaflzom, o chem ya rasskazal
v povesti "Drevnie teni". Po obyknoveniyu, osnovnye sobytiya opisany avtorom v
tochnom  sootvetstvii s  rasskazom puteshestvennika vo vremeni. Odnako,  chtoby
sdelat' povestvovanie  bolee  interesnym i  dinamichnym, mne prishlos'  slegka
raskrasit'  ego,  dopolnit'  podrobnostyami  iz  drugogo  istochnika  i vvesti
dialogi.
     V povesti "Drevnie teni" ya mel'kom rasskazyval o vzaimootnosheniyah mezhdu
miss   Ming,  nesnosnoj   i  zhalkoj  lichnost'yu,   i   Doktorom  Volospionom,
samouverennym  mizantropom. Trudno sudit',  chto  za izvrashchennoe udovol'stvie
nahodil Doktor Volospion  v obshchenii  s etoj zhenshchinoj,  ravno kak i ponyat', k
chemu  bylo  miss  Ming, staravshejsya  ogorodit' sebya  ot lyubyh nepriyatnostej,
terpet' nesuraznye vyhodki i oskorbleniya Doktora. Vozmozhno, Doktor Volospion
videl  v  nej  opravdanie  svoemu  chelovekonenavistnichestvu,  a  miss  Ming,
po-vidimomu,  predpochitala unizitel'noe  vnimanie priskorbnomu  odinochestvu.
Vprochem,  zachem gadat'?  I v  nashi dni sluchaetsya, chto vzaimootnosheniya  mezhdu
lyud'mi ne poddayutsya razumnomu ob®yasneniyu.
     Sdelav neobhodimye  poyasneniya, avtor, nakonec, stupaet na pryamuyu dorogu
povestvovaniya i predlagaet  na sud chitatelya istoriyu o preobrazhenii miss Ming
i o tom  uchastii,  kotoroe  prinyali  v  etoj metamorfoze Doktor Volospion  i
Immanuil Blyum.


     V KOTOROJ MISS MING, KAK OBYCHNO, CHUVSTVUET SEBYA NE V SVOEJ TARELKE

     Odno  solnce  vshodilo nad gorizontom, a drugoe zakatyvalos',  sozdavaya
fantasticheskuyu igru sveta i teni, ostavavshuyusya, tem ne  menee,  nezamechennoj
bol'shinstvom uchastnikov vecherinki,  sobravshihsya  u  podnozhiya  gornoj  gryady,
vozvedennoj  Verterom  de Gete po kartine hudozhnika drevnosti Holmana Hanta,
polotna kotorogo Verteru udalos' otkopat' v odnom iz razlagavshihsya gorodov.
     Sozdavat' landshafty po proizvedeniyam zhivopisi pytalis' i do nego, no, v
otlichie ot drugih obitatelej Kraya Vremeni, otdavshih  dan' novoj mode, Verter
s  nastojchivost'yu purista vosproizvodil v  sozdavaemoj  im nature vse detali
izobrazheniya, nevziraya  na  zamechaniya kritikov, obvinyavshih  ego v  otsutstvii
tvorcheskogo  nachala.   Verterovskoj  koncepcii  "iskusstvo  radi  iskusstva"
kakoe-to vremya sledoval Gercog  Kvinskij, no  chistota  zhanra vskore  utomila
ego, i Verter ostalsya v oskorbitel'nom odinochestve, chto, vprochem, ego tol'ko
obradovalo, ibo poyavilsya novyj povod predavat'sya sladostnomu stradaniyu.
     Poka uchastniki vecherinki ocenivali proizvedenie Vertera, odno iz  solnc
zakatilos', a drugoe  zastylo, okazavshis' v zenite. Peremenu zametili tol'ko
troe: miss Ming, ch'i  okruglye  formy  edva  prikryvalo  plat'e  s  glubokim
vyrezom,  Li  Pao v neizmennom  golubom satinovom  kombinezone  i ustroitel'
uveseleniya velichestvennyj i strojnyj Abu Taleb v roskoshnyh odezhdah.
     -- Interesno,  ch'i eti solnca, -- skazal Abu Taleb, posmotrev  na nebo.
-- Horoshi oba. Veroyatno, sopernichayut...
     -- S vashimi tvoreniyami? -- sprosil Li Pao.
     -- Net, drug s drugom.
     --  Skoree  vsego,  oba sozdany  Verterom,  nedarom my  tolchemsya u etoj
gornoj gryady, -- neterpelivo predpolozhila  miss Ming, yavno nedovol'naya  tem,
chto  ee sobesedniki otklonilis' ot temy  razgovora.  -- Vprochem,  on  eshche ne
priehal, tak chto, Li  Pao, prodolzhajte, pozhalujsta.  Vy govorili  o  Doktore
Volospione.
     -- YA, sobstvenno, ne govoril  ni  o kom  konkretno,  -- otvetil kitaec,
smushchenno poterebiv mochku uha.
     --  No i  u  menya  voznikla  takaya  associaciya, --  zametil  Abu Taleb,
sladostno ulybnuvshis' v ostrokonechnuyu borodu.
     --  Ne delajte iz menya spletnika.  Trezvyj um ne priemlet sluhi. YA lish'
mel'kom upomyanul,  chto tol'ko  slabye nenavidyat  slabost' i  tol'ko ushcherbnye
osuzhdayut  iz®yany drugih, -- Li  Par oter platkom pyatno soka s  kombinezona i
povernulsya spinoj k miniatyurnomu solncu.
     -- Net-net,  -- lukavo zaprotestovala miss Ming. -- YA znayu, vy govorili
o Doktore, predpolagali, chto on...
     Konec  frazy  miss  Ming  potonul  v  druzhnom  smehe  prohodivshej  mimo
kompanii. Kogda shum utih,  Li Pao (vozmozhno, priznavaya  v slovah  miss  Ming
dolyu pravdy), pospeshil operedit' svoyu sobesednicu:
     --  V   otlichie  ot  vas  mne  net  dela   do   vashego  pokrovitelya.  YA
prosto-naprosto  rassuzhdal.  Moe  suzhdenie  vryad  li  bylo original'nym i ne
otnosilos' ni k  komu v chastnosti. Vy smutili menya, i ya gotov  vzyat' obratno
svoi slova,
     -- Da ya i ne v obide na vas, Li Pao. YA bol'she dumala o sebe. Doktor tak
dobr ko  mne,  i ya ne hochu, chtoby  sozdalos'  vpechatlenie, chto  ya  vovse  ne
zamechayu, kak mnogo im sdelano dlya menya. YA ved' mogla vse  eshche tomit'sya v ego
zverince, a on priyutil menya v svoem dome.
     -- Doktor Volospion  -- obrazec kurtuaznosti, -- podal golos Abu Taleb.
-- Dumayu, vy soglasites'  so  mnoj, a menya izvinite. Pojdu  provedat'  svoih
monstrov.  --  Ustroitel'   uveseleniya  udalilsya,  ne  obrativ  vnimaniya  na
umolyayushchij vzglyad Li  Pao, ostavshegosya vo  vlasti miss  Ming, kotoraya  tut zhe
vospol'zovalas' blagopriyatnym momentom.
     -- Ne dumajte, chto ya sobirayu spletni, -- provorkovala ona, zaglyadyvaya v
glaza kitajcu i poglazhivaya ego po grudi. -- Prosto ya dorozhu vashim mneniem. A
kak. zhe inache: my oba uzniki Kraya Vremeni. Nam by luchshe vernut'sya v proshloe,
vam -- v  dvadcat' sed'moe stoletie, gde vy zanimali  vazhnyj gosudarstvennyj
post, a  mne -- v dvadcat'  pervyj vek, gde ya  tozhe koe-chto znachila, -- miss
Ming zastenchivo opustila glaza. -- Vprochem, neskromno  govorit' o sebe, hotya
ya mogla by udivit' mnogih.
     -- Da, da, -- prostonal Li Pao, tyazhelo vzdohnuv i zakryv glaza
     Miss Ming, ne ostavlyaya  kombinezona kitajca,  prinyalas' vyvodit' nogtem
na linyaloj  materii  voobrazhaemye uzory. Vnezapno razdalsya  zverinyj ryk. Li
Pao zakrutil golovoj, sumev otstranit'sya ot nazojlivoj sobesednicy.
     -- Veroyatno, odin iz monstrov Abu Taleba. Pojdu, posmotryu.
     Miss Ming  ostanovila  ego, uhvativ  za lyamku, no  tut  zhe otvela ruku,
zametiv, k svoej nemaloj  dosade,  priblizhavshegosya  Ron  Ron  Rona  (kotoryj
proishodil iz sto  sorokovogo stoletiya  i byl eshche  odnim puteshestvennikom vo
vremeni).
     -- Oj,  Li Pao, smotrite, -- kislo proshchebetala miss Ming,  -- syuda idet
etot zanuda Ron.
     K  ee  velikomu izumleniyu,  kitaec, kotoryj  yavno nedolyublival Ron  Ron
Rona, rasproster ruki i s nepomernym pylom voskliknul:
     -- Moj staryj drug!
     Rasteryavshayasya miss Ming vydavila ulybku i slashchavo promyamlila:
     -- Rady videt' vas.
     V glazah  neizmenno  vysokomernogo  Ron  Ron Rona  promel'knula iskorka
udivleniya.
     -- Da? -- zadumchivo proiznes on, zalozhiv ruki za spinu.
     Povisla gnetushchaya tishina: muzhchiny razglyadyvali drug druga. Poschitav, chto
molchanie zatyanulos', miss Ming robko proiznesla:
     -- Li Pao tol'ko chto  vyskazal  glubokuyu mysl'. Po ego  slovam,  tol'ko
slabye nenavidyat slabogo i tol'ko... Kak tam dal'she, Li Pao?
     --  Vryad  li moe suzhdenie  interesno,  -- otvetil kitaec. --  Izvinite,
no... -- on zhalobno ulybnulsya.
     -- Da net uzh, proshu vas, ya ves'  vnimanie, -- kategorichno  proiznes Ron
Ron Ron,  odernuv pryamougol'nyj syurtuk i  probezhav ravnovelikimi pal'cami po
kvadratnym pugovicam odezhdy.
     -- |to  byla  chrezvychajno mudraya mysl',  --  podhvatila miss  Ming.  --
Tol'ko slabye nenavidyat slabogo, i...
     -- Tol'ko ushcherbnye osuzhdayut iz®yany drugih, -- kislo izrek Li Pao. -- No
ya ni v koej mere ne sobirayus'...
     -- Ves'ma  interesnoe  nablyudenie, --  perebil Ron  Ron Ron,  zadumchivo
potiraya kvadratnyj podborodok. -- Da, da. Ves'ma interesnoe.
     --  Kak  vam budet  ugodno, -- obeskurazheno otvetil  kitaec  i shagnul v
storonu. Vtoroj shag emu ne udalsya. Ego prigvozdil k mestu bas sobesednika
     --  No  iz  vashej  mysli  vytekaet  drugoe suzhdenie: sil'naya  lichnost',
demonstriruya svoyu silu, afishiruet sobstvennuyu slabost'. Ne tak li?
     -- Nichego podobnogo ya...
     -- O  net, my eto  dolzhny  osnovatel'no  rassmotret',  -- Ron  Ron  Ron
ozhivilsya. --  Poluchaetsya,  chto  vy  kosvenno  osudili moyu  popytku zahvatit'
vlast' v period pravleniya pchelovodov-anarhistov. Nadeyus',  vy pomnite, chto ya
byl liderom oppozicii, vozglavlyaya dvizhenie simmetrichnyh fundamentalistov.
     -- Konechno, pomnyu, no uveryayu vas, chto ya...
     --  U  nas bylo dostatochno sil,  chtoby prijti k vlasti, --  prodolzhil s
voodushevleniem Ron Ron Ron,  -- no nam prosto ne povezlo: na zemlyu vtorglas'
inoplanetnaya  armiya  (kto  byli  eti  prishel'cy,  do  sih  por  neizvestno).
Zahvatchiki  perebili vseh, kto nosil oruzhie, a ostavshihsya -- primerno  tret'
chelovechestva --  prevratili  v  rabov.  Okkupaciya dlilas' nedolgo,  ne bolee
dvadcati let.  To li prishel'cy ispugalis' drugogo agressora, to li  poteryali
strategicheskij interes k nashej  chasti galaktiki, odnako  dazhe stol' nedolgaya
okkupaciya narushila nashi plany, a ne sluchis' nashestviya, kto znaet, chego by my
dostigli.
     -- Ne somnevayus', vy by preobrazili planetu, -- promyamlil kitaec.
     -- Vy  ochen'  dobry. Nashi  plany byli dejstvitel'no grandiozny,  no oni
ruhnuli.  Okkupanty   ostavili  Zemlyu  v  takom  udruchayushchem  sostoyanii,  chto
chelovechestvu stali bolee  ne  nuzhny ni anarhisty, ni fundamentalisty. Bud' u
menya hotya by malejshij shans...
     -- Vy by dobilis' mnogogo, -- burknul Li Pao, tyazhko vzdohnuv.
     -- Odnako on ne predstavilsya. Moi popytki  peregovorov s inoplanetyanami
byli nepravil'no istolkovany.
     -- Takoe sluchaetsya, -- kitaec snova vzdohnul.
     --  Mne prishlos'  bezhat'.  YA  vospol'zovalsya eksperimental'noj  mashinoj
vremeni i teper' delyu vashu uchast'. No i zdes' ya ne rasteryal svoih ubezhdenij.
     -- O, muzhchiny, u vas  odna politika na ume,  -- robko podala golos miss
Ming.
     Ee repliki ne  zametili. Ron Ron  Ron pereshel  k  detal'nomu  izlozheniyu
svoih ubezhdenij, a kitaec prodolzhal vzdyhat',  izredka vstavlyaya slovco. Miss
Ming tupo smotrela na sobesednikov. Ona nikak ne mogla  ponyat', zachem Li Pao
po svoej vole ugodil v seti zakonchennogo zanudy. Bylo vidno, kitajcu Ron Ron
Ron do smerti nadoel, hotya razgovor i shel o politike, edinstvennom predmete,
kotorym interesovalsya Li Pao. Vremya shlo, a pryalka vse  zhuzhzhala, zhuzhzhala Miss
Ming vzdohnula  vmeste  s kitajcem. Ona znala,  chto sushchestvuet nemalo lyudej,
kotorye,  nachav  govorit',  sami  ne  mogut  ostanovit'sya.  Ishodya  iz etogo
nablyudeniya,  miss  Ming  reshila  prervat'  zatyanuvshijsya monolog, kak  tol'ko
dozhdetsya hotya  by malen'koj pauzy,  i dozhdalas', kogda Ron  Ron Ron zaklyuchil
ocherednoe suzhdenie glubokomyslennymi slovami:
     -- ...no oni tak i ne smogli razdelit'sya.
     -- Ne  smogli razdelit'sya? -- momental'no vstryala miss Ming i pereshla v
nastuplenie: -- Predstav'te, u menya byla pohozhaya  situaciya s topinamburom. YA
razvodila  ego v svoem ofise.  Urodilsya  chto  nado,  ogromnyj, no zato, hot'
tresni, ne razmnozhalsya. Nu, nikak ne delilsya. Vy ob etom?
     Ron Ron Ron na sekundu opeshil, a zatem znachitel'no proiznes:
     -- My obsuzhdaem rasstanovku politicheskih sil.
     -- Ah,  vy o sile. Kak kstati.  Vy by videli  moego byvshego  muzha. YA ne
rasskazyvala? Donni  Stivens, parshivec.  Isportil mne zhizn'. No, nado otdat'
emu dolzhnoe, byl istinnym silachom. Betti, vy  znaete,  moya podruzhka. YA i pro
nee ne rasskazyvala?  Nu,  na  samom  dele ona byla ne prosto podruzhkoj.  Vy
ponimaete?  -- miss Ming podmignula. -- Tak vot, Betti kak-to  skazala,  chto
Donni Stivene gorditsya svoimi  myshcami bol'she,  chem  penisom  Umora! -- miss
Ming zatryaslas' ot smeha
     Ron Ron Ron promychal v otvet  chto-to nevrazumitel'noe.  Li  Pao molchal,
zakativ glaza. Uspokoivshis', miss Ming zataratorila snova:
     -- Ne dolzhna by vam etogo govorit', no raz nachala, skazhu, ne stesnyayas':
ya  bystro  nashla zamenu  merzavcu.  Vy  ponimaete? I vse zhe vremenami  etogo
zherebca mne yavno nedostaet.
     -- Dlya zhenshchiny iz dvadcat' pervogo veka eto estestvenno,  -- skazal Ron
Ron Ron.
     Miss Ming uhvatila ego za rukav i s zharom prodolzhila:
     --   Vot-vot.   Vy   menya  ponimaete.  Miru  nuzhny  nastoyashchie   muzhiki,
semyaproizvoditeli. Popadis' mne takoj,  ya by... ya b... -- miss Ming shchelknula
pal'cami.
     Ron Ron vyrvalsya, Li Pao otpryanul.
     -- Vot i s topinamburom to zhe samoe. On neprihotlivyj i krepkij, zato i
zabivaet  vse  drugie  rasteniya,  stoit  im tol'ko  proklyunut'sya.  S pomoshch'yu
topinamburov dazhe valili  derev'ya, kazhetsya,  v Paragvae.  No  kogda prihodit
vremya delit'sya, oni ni v kakuyu. Toch'-v-toch', kak samodovol'nye muzhiki.
     Miss   Ming   snova   zalivisto   rassmeyalas',   priglashaya   slushatelej
prisoedinit'sya k vesel'yu. Zametiv postnye lica, ona ne smutilas'.
     -- Tak  vot,  svoego  lentyaya ya vygnala I  chto vy dumaete?  On  vnezapno
preobrazilsya. Po slovam Betti,  chtoby pereschitat' vseh  kobyl, pokrytyh etim
razoshedshimsya zherebcom, trebovalsya komp'yuter.
     Zametiv, chto slushateli niskol'ko  ne ozhivilis', miss Ming s goryachnost'yu
utochnila:
     -- Net, dva komp'yutera
     No dazhe  etot, kazalos'  by, vernyj priem -- rascvetit' rasskaz  tonkim
yumorom -- ne  prines ozhidaemogo  effekta. Li Pao sosredotochenno  razglyadyval
nosok  svoego  botinka, a Ron Ron  Ron,  vytarashchiv  glaza, vodil po storonam
bessmyslennym, mutnym, slovno by dymnym vzglyadom. Miss Ming ne sdalas'.
     -- A ya vam ne rasskazyvala o tom, chto odnazhdy sluchilos' v "fordike"? My
poehali  na  denek  za gorod, eshche do  razvoda. Delo  bylo vesnoj, kazhetsya, v
mae...
     -- Posmotrite! -- vnezapno garknul Li Pao. Miss  Ming prisela i chut' ne
proglotila yazyk.
     -- Kuda? -- prolepetala ona
     -- Tam  Doktor Volospion!  -- Kitaec ukazal na tolpu.  -- On tol'ko chto
mahal vam rukoj.
     Miss  Ming  vospryanula  duhom.  Teper'  mozhno  i  udalit'sya,  no tol'ko
delikatno i ne v tu zhe minutu, chtoby ne obidet' Li Pao.
     -- Nichego strashnogo, Doktor mozhet i podozhdat', -- igrivo skazala ona --
Razve mozhno, pol'zuyas' pravom hozyaina, derzhat' gost'yu na privyazi?
     -- No  i my  ne smeem pol'zovat'sya vashej svobodoj, -- razmerenno skazal
Ron  Ron  Ron,  uspevshij  ne tol'ko  prijti  v  sebya,  no  i  odernut'  svoj
pryamougol'nyj syurtuk.
     --  |to  ochen'  milo,  --  proshchebetala  miss  Ming.  --  Mozhet, popozzhe
uvidimsya. Do svidaniya, -- ona podmignula i  koketlivo poshevelila pal'chikami,
posle  chego poiskala  glazami Doktora, no, ne primetiv ego, povernulas' k Li
Pao. Okazalos', naprasno. Kitaec stremitel'no udalyalsya, vidno, zametiv vozle
nog  odnogo  iz chudovishch Abu Taleba bolee  priyatnogo  sobesednika.  Miss Ming
pozhala  plechami   i  medlenno  poshla  za  kitajcem,  razglyadyvaya   gostej  i
mnogochislennye zhivye tvoreniya hozyaina  vecherinki,  sredi kotoryh preobladali
slony.
     -- YA sdelala vse vozmozhnoe, -- vzdohnula ona. -- Kak trudno  imet' delo
s politikami.


     V KOTOROJ MISS MING TAK I NE OBRETAET ZHELANNOGO UTESHENIYA

     I  vse-taki ne  slony,  pereminavshiesya  tam i syam  s  nogi  na  nogu  i
vremenami  izdavavshie trubnye zvuki,  a nesravnimo  bolee  krupnye sushchestva,
prignannye  radushnym  hozyainom  dlya  uveseleniya  publiki,  stali  ukrasheniem
vecherinki. |ti sem'  ispolinov sideli v ryad na  zelenovato-korichnevyh zadnih
lapah, zadrav k nebu massivnye mordy, i vyvodili  tonkimi golosami zhalostnuyu
melodiyu.
     Ispoliny  --  gordost' kollekcii  Abu  Taleba  -- byli  kopiyami  pevchih
gigantov s  ZHyustiny-4,  planety, davno  ischeznuvshej  v raspadavshemsya kosmose
(chitatel', dolzhno byt', pomnit, chto Zemlya postoyanno pol'zovalas' energiej ne
tol'ko Solnca, no i mnozhestva drugih zvezd).
     Uvlechenie  Abu  Taleba slonami i vsem slonopodobnym  bylo stol' veliko,
chto on narek  sebya Komissarom Bengalii, pozaimstvovav stol'  ekstravagantnoe
zvanie u  legendarnogo  sanovnika  drevnosti, velichavshego  sebya "Povelitelem
Vseh  Slonov".  Pravda,  ispoliny Abu  Taleba  bol'she  pohodili  na ogromnyh
babuinov s  mordami obyknovennyh erdel'ter'erov, no takie  melochi ne smushchali
Komissara  Bengalii, dlya  kotorogo vazhnee vsego  byli ih chudovishchnye razmery.
Celikom  uvidet' gigantov mozhno  bylo  lish'  izdali,  a  chtoby  uslyshat'  ih
zaunyvnoe penie,  sledovalo horoshen'ko prislushat'sya -- uzh ochen' vysoko  byli
golovy ispolinov.
     Na vecherinke bylo  i ugoshchenie, kotoroe raznosili  mohnatye  mamontyata s
podnosami na spine.  Vybrav edu po vkusu,  mozhno bylo  ustroit'sya  na trave,
prislonivshis'  k  spine odnogo iz  kolenopreklonennyh gippopotamov, a udobno
ustroivshis', --  polyubovat'sya  dvorcom  Komissara  Bengalii,  velichestvennoj
postrojkoj v vide dvuh ogromnyh slonov s perepletennymi hobotami.
     Pomorshchivshis'  pri  vide  tolstokozhih  gippopotamov,  miss  Ming  reshila
perekusit'  v  obshchestve antilopy.  Ona  snyala  s  ee  roga  pyshku  i  bystro
raspravilas' s nej -- nado zhe, bez vsyakogo appetita -- pod grustnym vzglyadom
bol'shih antilop'ih glaz.
     -- Ty odna ponimaesh' menya, -- vzdohnula miss Ming.
     Ej  bylo  otchego gorevat':  vsyakij,  k  komu  ona tol'ko  priblizhalas',
norovil uliznut' ot nee, a Doktora Volospiona tak i ne udalos' otyskat'.
     -- Ty prava, antilopa, net nichego skuchnee etogo sborishcha.
     Sostoyanie melanholii bylo prervano velerechivymi vozglasami:
     -- CHto za plat'e, miss Ming! Sama pyshnost'! Sama zheltizna!
     Miss Ming podnyala glaza: pered nej stoyal Sladkoe Muskatnoe Oko.  Na nem
byl myagkij seryj kostyum, ves' v kruzhevnyh volanah i ryushah. Brovi franta byli
izognuty, volosy nispadali kol'cami, na shchekah -- rumyana.
     Okinuv  vzglyadom  Sladkoe Muskatnoe  Oko, miss  Ming opustila glaza  na
plat'e, vyzvavshee pohvalu kavalera Konechno, tomu bylo na chto posmotret'! Pod
koroten'kim zheltym  plat'icem  vidnelis' nizhnie  yubki  s golubymi  oborkami,
kotorye ne tol'ko pridavali naryadu  pikantnyj vid,  no i pozvolyali podmetit'
pytlivomu vzglyadu, chto oborki togo zhe  cveta, chto  i glaza vladelicy odeyaniya
-- luchshego v ee vneshnosti.
     Prinyav  kompliment  kak  dolzhnoe, miss Ming zalilas'  kolokol'chikom i s
graciej yunoj devushki zakruzhilas' pered poklonnikom.
     -- YA opyat' chuvstvuyu sebya zhenshchinoj! -- s vostorgom proshchebetala ona. -- A
moj bant vy uzhe ocenili?
     Ogromnyj goluboj bant s zheltoj kajmoj, ukrashavshij belokurye  volosy, ne
zametit' bylo nel'zya.
     --  On  pleklasen!  --  voskliknul  Sladkoe  Muskatnoe  Oko,  schitavshij
kartavost'  proyavleniem  osobogo shika  -- Ah,  ah, ah! Takie zhe  banty  i na
tuflyah. Kak galmonichno!
     Miss  Ming prosiyala. |tot  Sladkoe Muskatnoe Oko ves'ma  obhoditelen  i
navernyaka sposoben  na  bol'shee,  reshila ona,  hotya i znala  o  ego strannoj
manere poyavlyat'sya na lyudyah to muzhchinoj, to zhenshchinoj. Ona  vzyala kavalera pod
ruku i s upoeniem zasheptala:
     -- Vy znaete, kak  poradovat' devochku. Otkroyu vam nebol'shoj sekret: vse
delo v shirokoj yubke, v nej taliya kazhetsya ton'she. YA  nemnogo polna i starayus'
skryt' etot malen'kij nedostatok. Po-moemu, udalos', a?
     -- Bolee tonkoj talii mne videt' ne plihodilos'.
     Voodushevlennaya  pohvaloj,  miss  Ming  tut  zhe  podelilas'  so  Sladkim
Muskatnym  Okom i drugimi  sekretami  i  dazhe  rasskazala o  zhestokoj obide,
nanesennoj  ej muzhem, kogda  tot vo  vremya  ocherednoj ssory vybrosil  v okno
igrushechnogo slona v sinij goroshek, podarennogo ej v semiletnem vozraste, chto
povleklo  za   soboj  tragicheskoe   posledstvie:  lyubimuyu  igrushku  razdavil
gruzovik.
     Sladkoe  Muskatnoe Oko soglasno kival, ahal i bleyal  na  vse lady, hotya
vryad  li  chto ponimal,  ibo  nadolgo sosredotochit'sya  on  byl  prosto  ne  v
sostoyanii.  Miss Ming  istolkovala ego  vosklicaniya  v svoyu  pol'zu  --  kak
proyavlenie iskrennego  sochuvstviya. Pridya k  etoj uteshitel'noj mysli, ona eshche
bolee raspalilas':
     -- Predstav'te, posle svoego izuverstva etot izverg posmel skazat', chto
ya  vpala   v   detstvo.  |to  on-to,  s   umom  dvenadcatiletnego!  Kak  byl
nedonoshennym,  tak nedonoshennym  i  ostalsya! Ot  moego slona ya videla bol'she
lyubvi, chem ot Donni Stivensa.
     -- Voshititel'no!
     -- On menya  vse vremya rugal. To ne tak, eto  ne tak. Vo vseh bedah byla
vinovata malyutka Mevis. Da i v detstve ya za vseh otduvalas'. CHut' kto nab'et
shishku ili zahnychet, vinovata ya. Moj otec...
     -- Ochalovatel'no!
     Miss Ming tupo  posmotrela na obozhatelya i prodolzhila, tak i ne zakonchiv
rasskaza o svoem trudnom detstve.
     -- Vsyu zhizn'  starayus' delat' lyudyam dobro. I znaete, chem eto chashche vsego
konchaetsya?
     Soobraziv, chto  ego  o  chem-to sprosili, Sladkoe Muskatnoe  Oko  prinyal
glubokomyslennyj vid i vazhno otvetil:
     -- Konechno.
     -- Tebe  otvechayut  gadost'yu,  uprekayut za  to,  v  chem,  prezhde  vsego,
vinovaty sami. Vot eta zhenshchina, Dafnish Armat'yus...
     Uslyshav  znakomoe imya,  Sladkoe  Muskatnoe  Oko  vsplesnul  rukami i  s
sochuvstviem proiznes
     -- Tlagediya.
     -- Doktor Volospion govorit,  chto ya slishkom nyanchilas' s  etoj damochkoj.
Za  ee mal'chishkoj sledila,  kak za  sobstvennym synom. Takaya uzh ya urodilas'!
Tyanu lyamku  vsyu zhizn'. Pravda, inogda podmyvaet vse vzyat' i brosit'. No esli
ne ya, to kto? Kak vy schitaete?
     -- Tlogatel'naya melodiya.
     -- Vy o chem? -- rasteryanno sprosila miss Ming.
     Sladkoe  Muskatnoe  Oko ukazal  rukoj  na  blizhajshego  ispolina. Pevchij
gigant otbival takt zdorovennoj nogoj. Ot kolyhavshejsya massy ishodil smrad.
     --  Ne  nahozhu v etoj melodii nichego  privlekatel'nogo, -- smorshchivshis',
skazala  miss  Ming.  -- Kakaya-to  pogrebal'naya pesn'.  YA  lyublyu  chto-nibud'
pozhivee, -- ona vzdohnula i pechal'no dobavila: -- Kakaya grustnaya vecherinka!
     -- Vam ne nlavitsya skoplenie tolstokozhih? -- udivilsya Sladkoe Muskatnoe
Oko.  -- No eto glandiozno,  masshtabno, vypuklo!  -- posmotrev  na  ponikshuyu
sobesednicu, on smutilsya i pereshel na  izvinitel'nyj ton:  --  Vplochem,  eto
lish' na moj vkus. Znaete li, u menya podkachalo s vooblazheniem.
     -- YA ozhidala bol'shego, -- vzdohnula miss Ming.
     --  Ot pevchih  gigantov? Ne ogolchajtes'. Vpeledi pil. |dgaloseldnyj  Po
obeshchal ugostit' na slavu.
     Miss Ming snova vzdohnula
     -- Menya  bol'she interesuet duhovnaya pishcha. YA nadeyalas' povstrechat' zdes'
priyatnyh  lyudej,  najti  cheloveka,  kotoryj pojmet  menya.  Takogo  ya  by  po
dostoinstvu ocenila,  --  ona vyzhidatel'no vzglyanula na  svoego  elegantnogo
provozhatogo.
     --  Tolstokozhie, a kak zhalostno poyut, --  skazal Sladkoe Muskatnoe Oko,
starayas' razglyadet' golovu blizhajshego ispolina.
     -- YA vizhu, vy i sami ne v nastroenii. Dumayu, interesnee zdes' ne budet.
Poedu  domoj.  Hotite prisoedinit'sya ko  mne? Ili zaglyanete v drugoj raz?  YA
zhivu u Doktora Volospiona.
     -- Plavda?
     -- Mne nado vyskazat'sya opredelennee? --  obes-kurazhenno sprosila  miss
Ming. -- Konechno, kto zhe primet robkoe predlozhenie. Vy navestite menya? -- Ne
dozhdavshis' otveta, ona tronula shchegolya za rukav.
     -- Ah, izvinite menya, miss Ming, ya zasmotlelsya na golovu ispolina. Vy o
chem?
     -- YA priglashala...
     -- Ah, chut'  ne zabyl: poobeshchal O'Kele vstletit®sya s nim... A vot i on.
Eshche laz ploshu izvinit'  menya, --  Kavaler  izyskanno  poklonilsya  i  pomahal
rukoj, radostno ulybnuvshis'.
     -- Razumeetsya, -- procedila miss Ming.
     Sladkoe  Muskatnoe  Oko  vzmyl na  neskol'ko futov  v  vozduh i  poplyl
navstrechu O'Kele, kotoryj yavilsya na vecherinku v oblich'e nosoroga.
     --  Eshche nemnogo, i  ya nachnu  predlagat' sebya tolstokozhemu, vrode  etogo
nosoroga, -- probormotala  miss  Ming.  -- Proshchaj,  Sladkoe  Muskatnoe  Oko.
Nikakoj ty ne sladkij. Bozhe, kakaya skuka!
     Edva miss  Ming  uspela pozhalovat'sya na svoyu  gor'kuyu uchast',  kak  ona
ozhivilas',   uvidev  Doktora  Volospiona,  svoego  hozyaina,   pokrovitelya  i
nastavnika.
     Doktor pervym obnaruzhil ee  v korable, kogda ona, do smerti ispugannaya,
okazalas' na Krayu  Vremeni. Snachala on pomestil ee v svoj  zverinec,  prinyav
puteshestvennicu  po  tumannym recham za chlena  religioznogo  ordena,  odnako,
uznav  pozdnee, chto ona obyknovennyj istorik,  vozomnivshaya, chto  ochutilas' i
srednevekov'e, reshil,  chto  ej  ne mesto v  kollekcii, sostoyavshej iz  uchenyh
monahov,  prorokov, demonov i  bogov, i, porazmysliv, predostavil izgnannice
komnaty v svoem dome.
     Doktor   Volospion   privetlivo   mahal   rukoj   Komissaru   Bengalii,
spuskavshemusya  na  zemlyu  v  zolochenom aerokare  v vide  sedla  s baldahinom
(veroyatno, Lbu Taleb podymalsya vvys', chtoby nakormit' pevchih gigantov).
     -- Ku-ku, -- pozvala miss Ming, podojdya poblizhe.
     Doktor ne shelohnulsya.
     -- Ku-ku! Nikakogo otveta.
     -- Ku-ku, Doktor!
     Doktor Volospion,  uspevshij poprivetstvovat' Komissara Bengalii, nehotya
povernulsya i ele kivnul, rastyanuv v kisloj ulybke tonkie guby.
     -- Malyutka Mevis k vashim uslugam, -- proshchebetala miss Ming.
     Ej otvetil Abu Taleb.
     --  Vot my i snova vstretilis', dorogaya, -- progovoril on tonom dobrogo
dyadyushki.  --  K  nam  yavilas'  SHeherezada,  --  Abu   Taleb  byl   odnim  iz
nemnogochislennyh  priyatelej Doktora i, pozhaluj, edinstvennym  dobrozhelatelem
kroshki Mevis. -- Nadeyus', vy dovol'ny uveseleniem?
     -- Nastoyashchij prazdnik  dlya lyubitelej tolstokozhih, -- propela miss Ming,
no, zametiv nedoumennyj  vzglyad Komissara Bengalii i pochuvstvovav, chto shutka
ne udalas', pospeshila ispravit'sya: -- Lichno ya bez uma ot slonov.
     -- Vot ne dumal, chto u nas odinakovoe pristrastie.
     --  O,  ya  polyubila  etih  tolsto™ etih umnyh  zhivotnyh eshche  v detstve.
Malen'koj devochkoj  ya vse  vremya katalas'. Vo vsyakom sluchae,  raz v god -- v
den' rozhdeniya. YA hodila  v  zoopark s papoj. Nam ne  mogli  pomeshat' nikakie
sluchajnosti.
     --  I  ya dolzhen sdelat' vam kompliment, -- vmeshalsya  v razgovor  Doktor
Volospion, probezhav  vzglyadom  ot  tufelek  svoej  podopechnoj do banta na ee
golove.  -- Vy zatmevaete vseh,  miss Ming. Skol'ko vkusa! Kakaya bezuprechnaya
elegantnost'! My  v  svoih  ubogih  odezhdah  tochno  tusklye svechi  v  siyanii
sverhnovoj zvezdy.
     Miss Ming nastorozhenno  vzglyanula na Doktora, usomnivshis' v iskrennosti
svoego pokrovitelya, no zatem ne uderzhalas' i rasplylas' v ulybke.
     -- Vechno  vy  stavite menya v nelovkoe  polozhenie, --  koketlivo skazala
ona.  --  YA  starayus' byt'  ostroumnoj, holodnoj i  nepristupnoj,  a  s vami
nachinayu, kak shkol'nica, krasnet' i glupo hihikat'.
     -- Proshu izvinit' menya.
     Miss Ming namorshchila lob i na sekundu zadumalas'.
     --  Vot  teper'  izvol',  chtoby  dostavit' vam  udovol'stvie, pridumat'
ostrotu.
     --  Odno vashe prisutstvie  -- velichajshee udovol'stvie, -- Doktor razvel
rukami, do togo tonkimi, chto, kazalos', rukava ego bluzy iz zolotisto-chernoj
parchi dlya nego neumerenno tyazhely.
     -- No... -- nachala  miss Ming, odnako tak i ne uspela to li otvetit' na
novyj  izyskannyj  kompliment svoego pokrovitelya,  to li blesnut' vymuchennoj
ostrotoj.
     Doktor Volospion obratilsya k Abu Talebu:
     -- Vy otkryli  nam novyj mir,  izobretatel'nyj Komissar.  Vashi  pitomcy
paradoksal'ny: ogromny telom, krotki duhom i prekrasno vospitany.
     -- Oni neobyknovenno poleznye zhivotnye, Doktor Volospion, --  ostorozhno
otvetil Abu  Taleb i ispytuyushche posmotrel na svoego sobesednika, ibo razdelyal
obshchuyu  tochku  zreniya,  chto  zamechaniya  Doktora  nasmeshlivy,  hotya  i  zvuchat
neizmenno privetlivo i nevinno.
     --  Vne  vsyakogo somneniya, -- otvetil Doktor Volospion,  posmatrivaya na
ostanovivshegosya slonenka, kotoryj doverchivo potyanulsya za lakomstvom k ladoni
Abu Taleba. -- Pomoshchniki cheloveka s samyh drevnih vremen.
     -- Zachastuyu obozhestvlyaemye, -- dobavil Abu Taleb.
     -- Da oni prosto byli bogami!
     --   YA  vossozdal  osobi   vseh  izvestnyh   mne  vidov:   anglijskogo,
bolgarskogo,  kitajskogo  i, konechno,  indijskogo,  -- doveritel'no  soobshchil
Komissar Bengalii, rasstavshis' so svoej podozritel'nost'yu.
     -- Sredi nih est' lyubimyj? -- Doktor preodolel tyazhest' parchovogo rukava
i pochesal brov'.
     -- Moi lyubimcy -- slony SHvejcarskih Al'p. Kstati, etot -- odin  iz nih.
Obratite  vnimanie,  u  nego  osobennye  konechnosti.  Pohozhie  nogi  byli  u
znamenityh  belyh  slonov   CHernogo  Pogonshchika,   osvobozhdavshego  CHikago   v
pyatidesyatom stoletii.
     -- Vy uvereny, Komissar? -- podala  golos  miss Ming. -- Po-moemu,  eto
sobytie  proishodilo v drugoe vremya i v drugom meste.  YA  kak-nikak istorik,
hotya  i ne  bol'no znayushchij.  Vy  ne Karfagen  imeli  v vidu? --  ona  tut zhe
smutilas',  ispugavshis', chto zadela samolyubie  Komissara Bengalii.  -- Proshu
menya  izvinit', vmeshalas'  po  nedomysliyu. Vy  zhe  znaete,  ya  beshitrostnaya
malen'kaya glupyshka.
     --  Nichego  strashnogo, tol'ko ya podtverzhdayu svoi slova,  --  dobrodushno
otvetil Abu Taleb. -- YA pocherpnul eti svedeniya, proslushav zapis' s magnitnoj
lenty, najdennoj Dzherekom Karnelianom v odnom iz nashih gibnushchih gorodov.
     -- No  eta lenta,  mozhet, otdelena ot pervoistochnika mnozhestvom  drugih
zapisej.  Perepisyvali,  perepisyvali, vot i stal  Karfagen  CHikago. Potom ya
sil'no podozrevayu, chto CHernym Pogonshchikom nazyvali...
     --  Da, prezhnim  vremenam v romantike  ne otkazhesh',  --  prerval Doktor
Volospion. -- Vashi rasskazy, miss Ming, neizmenno polny aromatom proshlogo.
     Abu Taleb s®ezhilsya, zato miss Ming rascvela.
     --  Mogu  vas  uverit',  chto  proshloe bylo  daleko  ne bezoblachnym,  --
provorkovala  ona  i  obratilas'  k Abu Talebu: -- Znaete,  za  chto  ya lyublyu
Doktora Volospiona? On ne  zazhimaet mne  rot, obladaet redkostnym kachestvom:
umeet slushat'.
     Abu Taleb otvel glaza v storonu.
     --  A chto  kasaetsya proshlogo, to v moej zhizni bylo nemalo chernyh polos,
--  prodolzhila  s  entuziazmom  miss  Ming,  --   no,  priznat'sya,  byli   i
naslazhdeniya, o kotoryh sejchas ya mogu, uvy, tol'ko mechtat'. Seks, k primeru.
     --  Vy  imeete  v vidu udovletvorenie ot polovogo snosheniya? -- Komissar
Bengalii vytashchil iz karmana banan i stal ego chistit'.
     Pri vide banana miss Ming prishla v zameshatel'stvo.
     -- Vot imenno, -- gluho progovorila ona
     -- O, dogadyvayus', -- protyanul Doktor Volospion.
     --  K  sozhaleniyu,  zdes'  ne  interesuyutsya  seksom, --  bezapellyacionno
skazala  miss  Ming: -- YA  govoryu o  podlinnom  interese.  Esli eto  zanyatie
perezhitok, ya gotova vernut'sya v proshloe, kogda  ugodno, v lyuboj den' nedeli.
Ah, da vy  ne znaete ni dnej,  ni nedel', no, dumayu, ponimaete, chto ya imeyu v
vidu.
     Pochuvstvovav,  chto  byla  neumerenno  otkrovennoj,  miss  Ming  delanno
rassmeyalas'. Kogda smeh utih, Doktor Volospion zadumchivo poter lob.
     -- Vy govorite ser'ezno, miss Ming?
     -- Ah, Doktor, vy  inogda zastavlyaete  robkuyu devochku  chuvstvovat' sebya
glupoj. Ponimayu, chto ne so zla. V dushe vy tak zhe zastenchivy, kak i ya. Vot vy
i prikryvaete smirennost' napadkami. Ne vozrazhajte, ya uspela vas izuchit'.
     --  Ves'ma pol'shchen,  chto vy udelyaete mne takoe vnimanie, odnako vy menya
neskol'ko udivili. Sredi nas nemalo takih, kto tol'ko i dumaet o seksual'nyh
utehah:  Miledi SHarlotina, Alyj  O'Kela,  Gef Loshad'-v-Slezah,  ne govorya  o
Missis  Kristii,  Neistoshchimoj  Nalozhnice.  A voz'mite Dzhereka Karneliana. On
propal v tolshche  vremeni  s damoj svoego serdca. Vot uzh  istinnyj voitel'  na
brannom pole lyubvi.
     -- Vse eti lyudi tol'ko igrayut v lyubov', -- s zharom vozrazila miss Ming.
--  Razve  ih  oburevayut nastoyashchie  chuvstva?  --  ona smutilas'  i  pospeshno
dobavila: -- Vo vsyakom sluchae, vse oni ne v moem vkuse.
     -- A  SHarlotina? -- sprosil Komissar  Bengalii, tol'ko  chto zakonchivshij
vazhnuyu proceduru: on nakormil s  ladoni ocherednogo slonenka, -- Vy, kazhetsya,
uhazhivali za nej.
     -- O, eto bylo v proshlom.
     --  A sledom  poyavilas' drugaya ledi,  puteshestvennica  vo  vremeni,  --
zametil Doktor Volospion. -- Vprochem, ona i menya ne ostavila ravnodushnym. My
dazhe sopernichali s vami, miss Ming. Vy govorili, chto vlyubilis' v nee.
     --  O,  ne   bud'te   takim  zhestokim.  CHto  mozhet  byt'  huzhe  gor'kih
vospominanij?
     -- Ponimayu, tragediya, -- besstrastno skazal Doktor Volospion.
     -- Ne lyublyu  dumat' ob  etom. Vse moi usiliya poshli prahom. Snachala menya
ostavila Dafnish, a potom  pogib Snaflz. Otkuda mne bylo znat'...  Esli by vy
ne podderzhali  menya,  ne  znayu,  chto by ya  natvorila.  Proshu  vas, ne stanem
voroshit'  proshloe/  hotya  by  sejchas.  Ah, lyudi...  oni  sami  sozdayut  sebe
trudnosti. Mne daleko do sovershenstva, no ya starayus' byt' delikatnoj, videt'
tol'ko horoshee. Pomogayu drugim. Betti mne ne raz govorila:  -- "Ty lezesh' iz
kozhi von, opekaya drugih, a o  sebe zabyvaesh'". O Betti, obo mne lyudi dumayut,
chto ya kruglaya dura,  da  i  to esli soizvolyat  menya zametit',  -- miss  Ming
shmygnula nosom. -- Proshu izvinit' menya.
     Tem  vremenem Doktor Volospion (skazhem v skobkah, chtoby ne obidet' miss
Ming, -- propuskavshij  mimo ushej stenaniya al'truistki) zametil vblizi Li Pao
i zhestom priglasil ego podojti. Kitaec, v svoyu ochered' zametivshij Doktora, a
ryadom  s nim  Abu  Taleba  i  kroshku  Mevis,  popytalsya skryt'sya v tolpe, no
priglashenie podojti snachala ostanovilo ego, a zatem potyanulo, budto arkanom,
v nezhelatel'nom napravlenii.
     --   My  obsuzhdaem  kollekciyu  Komissara  Bengalii,  --  skazal  Doktor
Volospion, obrashchayas' k Li Pao. -- Ona prosto velikolepna.
     Abu Taleb skromno potupilsya.
     -- Lyubuetes', kak ekspluatiruyut neschastnyh zhivotnyh?
     --  Ah, Li  Pao,  vechno  vy  rugaete  nas,  no  tem ne menee vsyakij raz
poseshchaete nashi  skromnye prazdniki.  Znachit,  i  vy  nahodite  v nih  chto-to
priyatnoe.
     --  YA poseshchayu  eti sobraniya,  rukovodstvuyas'  chuvstvom dolga,  proyavlyayu
soznatel'nost', --  otvetil kitaec. -- Moe mesto v narode.  YA privivayu lyudyam
istinnye moral'nye cennosti.
     Uho zashchitnika ugnetennyh po-priyatel'ski  tronul  slonovyj hobot. Kitaec
otpryanul.
     -- Ne mogu s vami polnost'yu soglasit'sya, -- mirolyubivo proiznes Doktor.
--  Moral'nye cennosti  horoshi dlya dvadcat' sed'mogo veka, a na Krayu Vremeni
drugie zaboty. Nashe budushchee  neopredelenno. Kosmos szhimaetsya,  ugasaet.  Kto
znaet, skol'ko emu ostalos' sushchestvovat'. A vmeste  s nim ischeznem  i my. Vy
nosites'  s  mysl'yu, chto vseobshchij organizovannyj trud mozhet pomeshat' raspadu
Vselennoj. YA tak ne dumayu.
     Sochtya razgovory o mirozdanii  utomitel'no skuchnymi, miss Ming  zanyalas'
pricheskoj.
     -- Vyhodit, vy boites' Konca  Sveta? -- sprosil Li Pao, pronzaya Doktora
vzglyadom.
     Doktor Volospion gulko zevnul.
     -- Boimsya? CHto eto znachit?
     -- YA govoryu  o strahe. |to chuvstvo zdes' ne proyavlyaetsya v polnoj  mere,
no ego  rostki  sushchestvuyut. Zachatki  etogo straha korenyatsya i v vas,  Doktor
Volospion.
     -- Vy schitaete,  chto ya chego-to boyus'?  -- Doktor Volospion prezritel'no
fyrknul. -- |to goloslovnoe utverzhdenie. Skoree, dazhe obvinenie.
     -- YA ne obvinyayu vas i  ne sobirayus' unizit'. Strah pered licom real'noj
opasnosti zakonomeren, estestvenen.  Nerazumno  ignorirovat' nozh, zanesennyj
dlya udara v samoe serdce.
     --  Nozh?  Serdce?  -- bezzabotno  protyanul Komissar  Bengalii,  pytayas'
podmanit' vinogradnoj grozd'yu odnogo iz svoih lyubimcev.
     -- Dumayu, vy, Li Pao, mozhete schitat' menya  nerazumnym, -- skazal Doktor
Volospion.
     --  Net,  vy  ne  lisheny  straha,  --  ne  unimalsya  kitaec.  --   Vashe
otpiratel'stvo  tomu podtverzhdenie, a  vash  gordyj  vid i  yazvitel'nost'  --
obychnaya maskirovka
     Doktor pozhal plechami.
     -- Instinkty na Krayu Vremeni davno atrofirovalis'. Vy valite s  bol'noj
golovy na zdorovuyu, pripisyvaete mne sobstvennye emocii.
     Kitaec ne uspokoilsya.
     --  Vam  ne provesti menya! Kto  vy,  Doktor?  Stran-pik vo vremeni  ili
prishelec s drugoj planety? YA vas raskusil. Vy ne zdeshnij.
     -- CHto? -- Doktor nastorozhilsya.
     --  Po  sravneniyu  s  vami  obitateli  Kraya  Vremeni  bezobidny,  a  vy
nenavistnik.   Obshcheizvestno   vashe   otnoshenie   k  Dzhereku  Karnelianu.  Vy
preispolneny zavisti i tshcheslaviya -- chuvstvami, kotorye neznakomy, k primeru,
Gercogu  Kvinskomu.  Vas odolevayut nezdorovye strasti.  Ih nado  iskorenyat',
poetomu ya i udelyayu vam stol'ko vnimaniya.
     -- Mne ono ni k chemu, -- otvetil Doktor, gnevno sverknuv glazami. -- Vy
daleko  zahodite,  Li   Pao.  Obychai  vashego   vremeni  ne  dopuskali  stol'
oskorbitel'noj manery vesti besedu.
     -- Mne kazhetsya, vy i  vpravdu zashli daleko,  Li Pao, --  vmeshalas' miss
Ming. -- Zachem vy zadiraete Doktora? On vas ne trogal.
     Propustiv  mimo  ushej  apolitichnoe  zamechanie,  kitaec  snova nasel  na
Doktora:
     -- Vy otkazyvaetes' priznat'sya  v sobstvennyh nedostatkah? Ne  verite v
pol'zu obshchestvennogo truda?
     -- Obshchestvennyj  trud  ne  spaset  ot  gibeli.  Ne  hochu teryat' chuvstvo
sobstvennogo  dostoinstva  dazhe v preddverii  Konca  Sveta  Zachem  porozhdat'
pustye nadezhdy, skulit' o spasenii, kogda gibel' neotvratima?
     --  Smotrite! Smotrite!  --  zavereshchala  miss Ming, starayas'  razryadit'
nakalennuyu obstanovku. -- Poyavilsya |dgaroserdnyj Po. Skoro nachnetsya pir!
     -- CHto-to zapozdal, -- burknul Abu Taleb, otorvav vzglyad ot slona.
     Obstanovka ne razryadilas'.
     --  Nadezhdu  daet rabota, k  tomu zhe  trudovoe  vospitanie  preobrazhaet
lyudej! -- voskliknul kitaec.
     -- Kto v eto poverit? -- Doktor Volospion oglyadelsya po storonam, slovno
pytayas'  najti  soyuznika,  no,  natolknuvshis'  na  plotoyadnyj  vzglyad  svoej
podopechnoj,  ostavil popytku  i prodolzhil  srazhenie  v  odinochku:  --  Konec
blizok, neotvratim. Smert' voshodit nad gorizontom. Posle mnogih tysyacheletij
pokoya  Zemlya  na  poroge  novogo kataklizma,  no  tol'ko teper' ej budet  ne
vozrodit'sya.  A  vy  govorite:  rabota!  --  Doktor razrazilsya  demonicheskim
smehom. -- CHto ona daet? Nasha epoha ne zrya nazyvaetsya Kraem Vremeni. My svoe
pozhili. Skoro ot nas ostanetsya odin pepel v bezzhiznennom kosmose.
     -- No esli my ob®edinim nashi usiliya...
     -- Prostite, Li Pao,  mne stanovitsya skuchno. K tomu zhe ya uzhe naterpelsya
ot pustosloviya.
     -- V samom dele, mal'chiki, hvatit sporit', -- skazala miss Ming, izbrav
mentorskij ton  klassnoj  damy. -- Glupaya  boltovnya  ne  privedet ni k  chemu
horoshemu.  Nu-ka,  glyadite  poveselej. YA  vam  ne rasskazyvala  o  tom,  kak
odnazhdy, kogda mne bylo chetyrnadcat', ya so svoim druzhkom  pryamo v cerkvi™ Vy
ponimaete? Tak vot,  v samyj nepodhodyashchij moment nas zastukal prepodobnyj...
-- ona oseklas', zametiv hmuryj vzglyad Doktora.
     -- Vam sovsem ne podhodit rol'  diplomata,  miss Ming!  --  bezzhalostno
izrek Doktor Volospion.
     -- O! -- po lipu miss Ming poshli krasnye pyatna.
     --  Bud'te  dobry  ne vmeshivat'sya  i  ne preryvat'  razgovor glupymi  i
neumestnymi shutkami.
     -- Doktor Volospion! -- miss Ming v uzhase otshatnulas'.
     -- Da ona hotela, kak luchshe, -- podal golos Li Pao.
     --  Kak  luchshe?  -- Doktor Volospion  smeril  miss  Ming unichizhitel'nym
vzglyadom.  -- Togda,  mozhet,  vy nam  podskazhete, kak razreshit'  konfliktnuyu
situaciyu. So shpagami v rukah, podobno Gercogu Kvinskomu i Lordu Karharodonu?
Na pistoletah? Skazhite tol'ko, my dostanem i ognemety.
     --  YA ne imela v vidu nichego... -- propishchala  miss Ming, sodrogayas'  ot
straha.
     -- Gm... --  Doktor vypyatil podborodok.  --  Govorite zhe,  velikodushnyj
arbitr. My slushaem vas.
     -- YA tol'ko pytalas' pomoch', -- prosheptala  miss Ming, ne  smeya podnyat'
glaza -- Vy byli oba razdrazheny, i mne pokazalos'...
     -- Razdrazheny? Vy tupica, madam. My prosto shutili.
     Ne  znaya, kak vozrazit',  miss Ming okonchatel'no  rasteryalas'. Ee  shcheki
pylali.  Li Pao podzhal guby i  kachal  golovoj.  Abu  Taleb kormil  s  ladoni
slonenka.
     Miss Ming zastyla na meste.  ZHivymi ostavalis' tol'ko glaza, smotrevshie
so strahom  i  ukoriznoj na  svoego blagodetelya.  Ona sobralas' bezhat',  no,
peresiliv sebya, reshila ispit' chashu do dnya.
     -- Nazvat' drugogo tupicej -- ne ochen' udachnaya shutka. Vspomnite, Doktor
Volospion,  vsego  minutu  nazad  vy  rastochali  mne komplimenty.  Esli  vam
nedostaet  dovodov v spore, zachem  vymeshchat' dosadu na kroshke  Mevis? -- Miss
Ming, kak sovsem nedavno Doktor  Volospion,  oglyadelas' v poiskah druzheskogo
uchastiya, no takzhe ne preuspela: Abu Taleb i Li Pao otveli glaza v storonu.
     --  Budu bolee chem  priznatelen, esli  vy zamolchite,  -- gnevno otvetil
Doktor. -- Vasha ubogaya rech' do smerti nadoela. Neuzheli vam ne ponyat', chto my
rassuzhdaem o vysokih materiyah? Profanu ne mesto v burnom potoke filosofskogo
disputa.
     Miss Ming zastonala. Vryad  li ona rasslyshala chto-nibud', skoree  tol'ko
pochuvstvovala ocherednuyu gnevnuyu vspyshku svoego pokrovitelya.
     -- Vy segodnya ne  v  nastroenii, --  prosheptala miss Ming. Po  ee shchekam
pokatilis' krupnye slezy.
     --   Volospion,  vy  opolchilis'   na  etu  neschastnuyu,   ubedivshis'   v
bezosnovatel'nosti svoih rassuzhdenij, -- snova podal golos Li Pao.
     --  Ha! -- vydohnul  Doktor i  medlenno povernulsya, preodolevaya tyazhest'
parchi.
     Zarydav,  miss   Ming  privlekla   vnimanie  Komissara   Bengalii.   On
vnimatel'no  posmotrel  na  nee,  zatem  podoshel, sklonilsya  i  s  interesom
sprosil:
     -- |to chto, slezy? Miss Ming vshlipnula.
     --  YA  slyshal  o  takih vydeleniyah  u  slonov, -- Abu  Taleb na sekundu
zadumalsya. -- Hotya,  mozhet,  mne govorili  o  krokodilah.  No sami slezy mne
videt' ne prihodilos'.
     Miss Ming podnyala zaplakannye glaza,
     -- Vy vse takie zhe tolstokozhie, kak i vashi durackie slony.
     -- Vidno,  u vseh  puteshestvennikov vo vremeni  osobye predstavleniya ob
uchtivosti, --  holodno  skazal  Doktor. --  Polagayu, madam,  my vse  eshche  ne
postigli premudrosti vashej etiki.
     -- Da ona prosto obidelas', kak rebenok, -- skazal kitaec.
     --  Ostav'te menya v pokoe, Li Pao,  -- prostonala miss Ming. -- Vy sami
vse nachali.
     -- Nu, vozmozhno... -- kitaec popyatilsya.
     -- Byvaet, obizhayutsya i slony, -- zametil Abu Taleb.
     -- YA pogoryachilas', -- soglasilas' miss  Ming.  -- Prostite, Komissar. YA
vinovata, Doktor Volospion. YA sovsem ne hotela...
     --  |to  my  vinovaty, -- dobrodushno skazal  kitaec. -- V dushe vy malyj
rebenok, i nam nadlezhalo...
     Slova sochuvstviya utonuli v gromkom rydanii.
     Doktor Volospion, Abu Taleb i Li Pao zatoptalis' na meste, ne znaya, chto
predprinyat'. Li Pao  mnogoznachitel'no  posmotrel na  Komissara Bengalii. Abu
Taleb prinyal vyzov i uchastlivo proiznes:
     -- Nu, nu, uspokojtes'.
     Rashrabrivshis', on nelovko pogladil Mevis po golove.
     -- Prostite. YA  prosto hotela  pomoch'... Nu pochemu u menya  vsegda... --
miss Ming snova pustilas' v slezy.
     Doktor Volospion vzyal ee za ruku.
     -- Mne vas  provodit'? --  sprosil  on,  proyavlyaya velikodushie.  --  Vam
sleduet otdohnut'.
     Miss  Ming potyanulas' k svoemu pokrovitelyu, no tut  zhe,  otdernuv ruku,
zagolosila:
     -- Vy pravy, Doktor Volospion. YA kruglaya dura, urodina!
     -- Net-net,  -- zaprotestoval  Komissar Bengalii.  -- Mne  vy  kazhetes'
isklyuchitel'no privlekatel'noj.
     Miss Ming podnyala tryasushchijsya podborodok.
     --   Ne  bespokojtes',  --  skazala  ona,  sglotnuv  slezy.  --  YA  uzhe
uspokoilas'. Prosto ne mogla videt', kak lyudi  obizhayut drug druga. Vy pravy,
Doktor Volospion, mne luchshe poehat' domoj.
     -- Vot i horosho, -- otozvalsya Doktor. -- YA otvezu vas v svoem ekipazhe.
     -- Ne  lishajte  sebya udovol'stviya -- prazdnik  v samom razgare. YA  sama
vinovata, i poedu odna.
     -- Vy slishkom rasstroeny. Vas nel'zya otpuskat' odnu.
     -- YA  mogu provodit' miss Ming, -- predlozhil Li Pao. -- YA pervym  nachal
diskussiyu.
     --  Kazhdyj  iz nas razgonyaet  tosku  po-svoemu,  -- filosofski  zametil
Doktor Volospion. -- Vprochem, ya naprasno vspylil.
     -- Vy byli pravy! -- miss Ming vnov' razrydalas'.
     -- Hotite, ya podaryu vam  letayushchego slonenka?  --  primiritel'no  skazal
Komissar Bengalii. -- Mozhete zabrat' ego pryamo sejchas.
     Miss Ming izdala dusherazdirayushchij ston.
     -- Bednyaga, -- posochuvstvoval Komissar. -- Mozhet, v zverince ej bylo by
luchshe, Doktor? V vol'erah puteshestvenniki vo vremeni chuvstvuyut sebya  gorazdo
vol'gotnee.  Nash  mir  slishkom  slozhen dlya  ih  vospriyatiya. Bud' ya na  vashem
meste...
     Miss Ming istoshno zagolosila.
     -- Vy  slishkom chuvstvitel'ny,  --  zametil Li  Pao.  --  Vy  ne  dolzhny
prinimat' nas vser'ez.
     -- Vot kak? -- Doktor Volospion rassmeyalsya.
     -- YA imel v vidu -- ne prinimat' vser'ez nashi slova.
     --  A  vot i vash  priyatel', miss Ming! -- neozhidanno  voskliknul Doktor
Volospion.
     -- CHto eshche za priyatel'?
     -- |dgaroserdnyj Po, kulinar.
     Miss Ming uterla slezy, i vovremya. Ne proshlo i minuty, kak k shagnuvshemu
navstrechu Komissaru Bengalii  podoshel, rastolkav slonyat, vnushitel'nogo  vida
tolstyak v  vysokom  temno-korichnevom  kolpake i takogo  zhe  cveta prostornoj
bluze.
     --  Proshu  proshcheniya,  Komissar, moe prinoshenie neskol'ko  zapozdalo, --
skazal tolstyak, otvesiv ceremonial'nyj poklon.
     --  Kakie mogut  byt'  izvineniya,  Po,  --  otvetil  Abu  Taleb.  --  YA
chrezvychajno  dovolen,   chto  vy  pochtili   moj   skromnyj   prazdnik   svoim
prisutstviem.
     --  Podozhdite hvalit'  menya. YA v otchayanii: v  recepture  otdel'nyh blyud
okazalis'  nepozvolitel'nye  pogreshnosti.  Kulinarnye  hitrosti dlya sokrytiya
nedostatkov ya schel nedostojnymi.
     --  Vy  slishkom  strogi  k  sebe,  neprevzojdennyj  shef-povar.  Slishkom
vzyskatel'ny  v tvorchestve. Uveryayu, nikto iz nas  ne  zametit  teh malen'kih
nedostatkov, o kotoryh vy govorite. Vashi blyuda  v lyubom vide dostojny samogo
izyskannogo stola.
     SHef-povar zardelsya ot udovol'stviya.
     -- I vse zhe ya  nedovolen. Nastoyashchie artisty vo  vse vremena  neobychajno
trebovatel'ny  k  sebe.  Nadeyus',  mne udastsya ispravit'  oshibku.  Esli net,
predlozhu vashim gostyam tol'ko udavshiesya blyuda.
     --  YA  vas ponimayu. Muki tvorchestva neotdelimy ot podlinnogo iskusstva.
Mozhet, vam nuzhna nasha pomoshch'?
     -- YA i prishel za pomoshch'yu.  Hochu poluchit'  ocenku so storony.  Trebuetsya
ocenit'  ne stol'ko vkus,  skol'ko  konsistenciyu.  |to nedolgo. Esli by  kto
soglasilsya...
     -- Miss Ming! -- bezapellyacionno nazval degustatora Doktor Volospion.
     -- YA?
     -- Vy vsegda vsem pomogaete.
     --  YA ne  gurman,  no, esli podojdu |dgaroserdnomu Po, to, konechno,  ne
vozrazhayu.
     --  Suzhdenie znatoka ne trebuetsya, -- zaveril  SHef-povar. -- Vy otlichno
spravites', miss Ming.
     -- I vam, dolzhno byt', budet priyatno, -- dobrodushno dobavil Abu Taleb.
     --  Konechno,  -- soglasilas'  miss Ming  i voprositel'no  posmotrela na
Doktora. -- Vy ne protiv?
     -- YA sam predlozhil vashu kandidaturu.
     -- I sdelali sovershenno pravil'nyj vybor, -- tverdo skazal Li Pao.
     -- Raz  tak,  ya  k vashim uslugam, kudesnik  kuhni,  -- progovorila miss
Ming. -- Eshche raz proshu proshcheniya za sumyaticu.
     Doktor Volospion, Abu Taleb i Li Pao protestuyushche zamahali  rukami. Miss
Ming ulybnulas'.
     -- Kak priyatno uladit' nedorazumenie. Ved' my snova druz'ya?
     -- O chem rech'! -- voskliknul Doktor Volospion.
     -- Nesomnenno, -- otozvalsya Li Pao.
     -- Tak ne voz'mete letayushchego slonenka? -- sprosil Komissar Bengalii. --
YA sebe sotvoryu drugogo.
     --  Vzyala  by  s  radost'yu,  no  u  menya  net   zverinca.  Mozhet  byt',
obstoyatel'stva peremenyatsya, i togda...
     -- Nu, chto zhe, -- Abu Taleb oblegchenno vzdohnul.
     -- Esli vy gotovy,  miss Ming, pospeshim, --  podal  golos shef-povar. --
Gosti zhdut ugoshcheniya.
     --  YA  v vashem rasporyazhenii,  tol'ko ob®yasnite  mne popodrobnee, v  chem
budet sostoyat' moya pomoshch'.
     -- Vyskazhete svoe mnenie, vot i vse.

     -- Vy ochen'  vovremya k nam podoshli, milyj Po,  --  skazala  miss  Ming,
otojdya ot svoih druzej  na bezopasnoe  rasstoyanie.  --  Vy  takoj ser'eznyj,
uravnoveshennyj. Bez vas mne prishlos' by hudo. Nezhdanno-negadanno okazalas' v
centre skandala YA, konechno, chut' ne razbilas' v  lepeshku, chtoby  utihomirit'
buyanov.  A  zavaril  kashu  Li  Pao.  Doktor  Volospion  tak   dohodchivo  vse
rastolkovyval, a Li Pao ego  ne slushal,  bubnil svoe.  Vidno,  etot  kitaec,
krome  sebya,  voobshche  nikogo ne  slyshit.  A v  rezul'tate  vinovnoj  vo vsem
okazalas' ya, kroshka Mevis. Predstavlyaete, kakaya nespravedlivost'?
     SHef-povar chmoknul gubami.


     V KOTOROJ MISS MING ISPYTYVAET NOVOE RAZOCHAROVANIE

     |dgaroserdnyj  Po  zapustil  ruku  v  chan i  izvlek  ottuda  nebol'shogo
pleziozavra.   Dlinnaya   raduzhnaya  sheya   potrevozhennogo   zhivotnogo   nachala
povorachivat'sya, i shef-povar ostorozhno opustil ego na travu. Obliznuv pal'cy,
on skorbno vzdohnul.
     --   K   sozhaleniyu,   zhidkovat,   a  vkus   prevoshodnyj.   Pleziozavr,
perevalivayas' s boku na bok i edva
     peredvigaya  studenistye lapy,  medlenno pobrel v storonu svoih stol' zhe
nesovershennyh sobrat'ev, kotorye paslis'  mezh derev'yami, prigotovlennymi  iz
dudnika,  nachinennogo  sladostyami.  Po  razumeniyu  kulinara,  pered  tem kak
popast' na stol, pleziozavram sledovalo razmyat'sya.
     -- Soglasites',  miss Ming,  lapy  u  nih  zhidkovaty, --  povtoril svoe
suzhdenie kulinar, obliznuv guby.
     --  Ne  nado  rasstraivat'sya.  Strogo  govorya,  oshibka  vovse  ne  vasha
Pleziozavry -- morskie zhivotnye. Ih lasty horoshi dlya vody. Po sushe  na takih
konechnostyah ne rashodish'sya. Nel'zya ih usilit'?
     --  Da  proshche  prostogo. Odnim povorotom  Kol'ca mozhno zamenit' lapy na
podhodyashchie, no eto ne vyhod iz polozheniya: zagadka  ostanetsya i budet  muchit'
menya. Rezul'taty moih issledovanij pokazyvayut, chto eti reptilii sposobny bez
truda peredvigat'sya po  sushe.  Mozhet, temperatura okazalas' vyshe, chem nuzhno?
Hotya  vryad li. Skoree,  izbytochnyj ves zhivotnyh okazyvaet negativnoe vliyanie
na  strukturu  atomov zhelatina.  |to  obstoyatel'stvo  sledovalo  uchest'  pri
sostavlenii receptury, a nachinat' vse zanovo slishkom pozdno.
     -- Mozhet, vse-taki vospol'zovat'sya Kol'com?
     --  Net,  tut  delo principa.  V  sleduyushchij  raz udelyu  bol'she vnimaniya
recepture.  |ti  pleziozavry --  brak. Na stol  ne pojdut, zrya  razminayutsya.
Predlozhu gostyam Komissara drugie, bolee sovershennye delikatesy iz mezozoya.
     -- Dumayu, nikomu i  v golovu ne pridet poprosit' kusochek pleziozavra. I
tak vse budut dovol'ny.
     -- Nadeyus', -- tyazhelo vzdohnuv, otvetil shef-povar.
     --  Kak  priyatno  hotya   by   nemnogo   pobyt'   v  tishine,  naedine  s
rassuditel'nym   chelovekom,  --  skazala   miss   Ming,  odariv  sobesednika
privetlivym vzglyadom.
     -- Vy uzhe hotite vernut'sya?
     -- Net, naprotiv, hochu ostat'sya zdes', s vami, esli vy tol'ko pozvolite
kroshke Mevis posmotret', kak rabotaet nastoyashchij artist.
     -- Konechno.
     Miss Ming ulybnulas'.
     --  Priyatno  provesti  vremya  s polnocennym muzhchinoj,  s takim, kotoryj
sposoben  na energichnyj  postupok, -- kroshka Mevis hihiknula. -- YA pro to, o
chem postoyanno dumayu...
     |dgaroserdnyj  Po  vnezapno  podprygnul,  pytayas' pojmat'  proletavshego
pterodaktilya. Popytka ne udalas', i shef-povar upal na odno koleno.
     -- Uvertlivy bestii, -- skazal  on, otryahivaya shtaninu.  -- Sam vinovat:
pereuserdstvoval s heresom, a blanmanzhe pozhalel.
     -- U  moego  muzha tozhe  sluchalis' promahi, no, esli, skazat' po pravde,
Donni Stivens byl polnocennym muzhchinoj.
     |dgaroserdnyj Po ahnul i upal na  oba kolena. Vskore on podnyalsya, derzha
v ladonyah, slozhennyh  kovshikom,  zhelto-zelenuyu zheleobraznuyu  massu  oval'noj
formy.
     --  |ta  nahodka  kompensiruet vse  moi neudachi, --  drognuvshim golosom
vymolvil kulinar. -- Miss Ming, vy znaete, chto eto?
     -- Kusochek zhele.
     --  Kusochek  zhele?  --  |dgaroserdnyj  Po blagogovejno  podyshal na svoyu
nahodku. -- |to yajco, miss Ming. Hvala  nebu! Moya receptura pozvolila yashcheram
razmnozhat'sya. Velikij den'! Blestyashchee dostizhenie!
     --  Takoj chelovek, kak  vy, dob'etsya vsego.  U Donni tozhe byli neplohie
sposobnosti. Vot ne dumala, chto stanu skuchat' po ublyudku.
     SHef-povar  ne slushal.  Budto zabyv pro svoyu pomoshchnicu, on  sharil vokrug
glazami v poiskah drugogo yajca. Miss  Ming  podoshla  poblizhe. Edva sderzhivaya
preryvistoe  dyhanie,  ona   tronula  shef-povara  za  rukav   i  s  chuvstvom
proiznesla:
     -- Vy pohozhi na Donni. Takoj zhe nastoyashchij muzhchina.
     Na  etot   raz  Po,  pri  sluchae  sklonnyj  pofilosofstvovat',  snachala
vytarashchil  glaza, a zatem, pridya k mysli o spornosti neozhidannogo  suzhdeniya,
stepenno otvetil:
     --  Vy  dumaete, vse ostal'nye -- voobrazhaemye?  Pochemu,  v otlichie  ot
drugih, ya  realen?  Pochemu real'ny vy?  Dejstvitel'nost'  pohozha  na vzbitye
slivki -- te tayut, edva okazavshis' na yazyke.
     SHef-povar prichmoknul.
     -- Potom ne vspomnish' i vkusa.
     Obeskurazhennaya miss  Ming otvela glaza  v storonu i tut zhe pomorshchilas':
nepodaleku,   kak   te  slivki,   o  kotoryh   govoril  Po,   tayala   zhertva
nesostoyatel'noj  receptury,  po   vidu  napominavshaya  stegozavra  Miss  Ming
perevela vzglyad na shef-povara
     -- YA imela v vidu, chto u Donni  byli muzhskie dostoinstva.  Konechno,  on
byl  glup i tshcheslaven, volochilsya za  kazhdoj  yubkoj. A vy razborchivy. Muzhchina
chto nado. Mne nravites'.
     SHef-povar  izdal  radostnyj  vozglas:  on  uvidel  v  trave  krohotnogo
iguanodona Berezhno ulozhiv yajco v yamku, kulinar podnyal  reptiliyu i peredal na
probu svoej pomoshchnice. So vzdohom razocharovaniya ona liznula skol'zkuyu sheyu.
     -- Na moj vkus, mnogovato limona,  -- sostroiv kisluyu minu,  opredelila
miss Ming. -- I gorchit, pozhaluj.
     -- A konsistenciya?
     Iguanodon  neozhidanno  vyrvalsya  i, zapishchav, kak  cyplenok, pomchalsya  k
ozerku koka-koly.
     -- Konsistenciya v samyj raz. |tot iguanodon ne rastaet.
     SHef-povar kivnul.
     --   Mne  luchshe  udayutsya  malye   formy,   a  Abu  Taleb  --  storonnik
gigantomanii.  Prishlos' izoshchryat'sya. Emu ya ponadelal gigantov, a  dlya dushi --
malyshej. Kontrastnost' v iskusstve...
     -- Po, my govorili ne o kontrastnosti.
     -- Ah da, o dejstvitel'nosti.
     -- Da net zhe, o nastoyashchih muzhchinah.
     -- O  Bozhe!  -- voskliknul Po.  --  Zabyl snyat'  probu  s  napitka,  --
shef-povar vytashchil iz-za poyasa ogromnyj cherpak i bystrym  shagom  napravilsya k
ozerku.
     Miss Ming poplelas' za nim.
     -- A  zachem  vam muzhchiny? --  pointeresovalsya  shef-povar, sklonyayas' nad
ozerkom i napolnyaya cherpak.
     -- Kak zachem? -- Miss Ming rasteryalas'.
     -- Esli  vam  nuzhen  osobennyj  individuum,  obratites'  k  Volospionu.
Pomnitsya, on odnazhdy pomog vam.
     Miss Ming poblednela
     -- ZHestoko napominat' isstradavshejsya zhenshchine o nevol'noj promashke.
     SHef-povar sdelal dobryj glotok i neodobritel'no pokachal golovoj.
     -- Da,  dejstvitel'no  sluchilas' promashka. Zamysel byl grandioznym, no,
vidno, ya ne razobralsya v recepte. Eshche by denek...
     -- Ah,  ostav'te  etu protivnuyu koka-kolu, -- miss Ming priblizilas'  k
kulinaru i provela  emu rukoj  po bedru. -- Zajmemsya  luchshe  lyubov'yu, ya  tak
neschastna,
     --  To-to  ya   smotryu...  --  shef-povar   zadumchivo  pochesal  vse  svoi
podborodki.
     --  Vy  takoj sil'nyj,  takoj  muskulistyj. Da  i  polnota vam k  licu.
Nekotorye devochki  ne  lyubyat  polnyh  muzhchin,  a  ya  obozhayu,  --  miss  Ming
zahihikala. --  |to kak  pro menya govorili: est'  za chto poderzhat'sya. Nu zhe,
Po, zachem teryat' vremya?
     -- Moi sladosti...
     -- Sladosti  podozhdut,  --  miss  Ming vpilas'  nogtyami  v pyshnuyu grud'
izbrannika.
     -- Oni mogut...
     -- Uveryayu,  s nimi  nichego ne  sluchitsya, a vam  nado  rasslabit'sya,  vy
sil'no peretrudilis'. Seks podarit vam novoe vdohnovenie.
     --  Vy  govorite  o  tvorcheskom  pod®eme,  madam? Schitaete,  chto  posle
etogo... gm... obshcheniya ya dob'yus' novyh uspehov?
     -- Navernyaka!
     -- Togda, pozhaluj...
     Miss  Ming  uzhe  prismotrela  lozhe  --  na  vid  bol'shuyu  kuchu  solomy.
Podtolknuv kulinaru k lozhu, kroshka Mevis upala na spinu.
     --  Kak,  v  vermisheli?  --  shef-povar  zastyl  na   meste.  Miss  Ming
pochuvstvovala,  kak soloma  lipnet k  rukam. No  ne  sdavat' zhe  zavoevannye
pozicii!
     -- Nu i chto! -- voskliknula kroshka Mevis. -- Zato kak romantichno!
     Ona pripodnyalas' i, uhvativ  kulinara  za ruku, izo vseh sil dernula na
sebya. SHef-povar shlepnulsya ryadom.
     Ne davaya emu opomnit'sya,  miss Ming stashchila s nego bluzu i pantalony, a
zatem bystro osvobodilas'  ot sobstvennyh trusikov.  Bol'shego ej sdelat'  ne
udalos': ee vdavil  v vermishel' razdavshijsya sverhu oglushitel'nyj svist. Miss
Ming podnyala glaza k nebu.  Kosmicheskij korabl'!  Izvergaya yazyki plameni, on
shel na posadku.
     -- O, chert! -- voskliknula kroshka Mevis i posmotrela na kavalera.
     SHef-povar lezhal,  zakativ  glaza, ego  zhivot melko podragival.  Korabl'
prodolzhal  snizhat'sya  s oglushitel'nym  shumom.  Miss  Ming  tolknula kulinara
loktem.
     -- Eshche est' vremya, Po. |to nedolgo!
     SHef-povar  prishel v  sebya,  promychal  chto-to  nevrazumitel'noe  i  stal
natyagivat'  pantalony.  Miss Ming  ispustila  vopl'  i  zabila  kulakami  po
vermisheli. Utihomirivshis', ona pechal'no proiznesla:
     -- Kak ne vovremya! Vechno tebe ne vezet, kroshka Mevis.


     V KOTOROJ RAZVORACHIVAETSYA NASTOYASHCHAYA DRAMA

     Kosmicheskij   korabl'  prodolzhal  idti   na  snizhenie.   Kazalos',   on
neispraven: ego shvyryalo iz storony  v storonu, a dyuzy  lihoradochno plevalis'
ognem.  Pered  samoj  zemlej mashina  vzrevela, neozhidanno podskochila, slovno
sharik, podbroshennyj moshchnoj struej fontana, zatem chut' pokachalas' i, nakonec,
s grohotom opustilas' na zemlyu v klubah chernogo dyma.
     Kogda  dym  nemnogo  rasseyalsya, |dgaroserdnyj Po, uspevshij  podnyat'sya i
navesti poryadok v svoej odezhde, i  miss Ming, vse eshche prebyvavshaya na lozhe iz
vermisheli,  uvideli pered soboj dobela  raskalennyj konusoobraznyj korabl' s
riflenoj poverhnost'yu.
     -- Neobychnaya mashina, -- glubokomyslenno vymolvil  kulinar. -- Vidno, iz
dalekogo proshlogo.
     -- Luchshe by ona tam i ostalas',  -- v serdcah  skazala  miss  Ming.  --
Lishila devochku udovol'stviya. CHutochku  lyubovnyh uteh, i ya by zabyla o vyhodke
Doktora.  Ne  zanimalas'  lyubov'yu celuyu vechnost'. V koi-to veki predstavilsya
shans.  Tak net zhe! --  Ona nadula  guby i  prinyalas' ochishchat'  nizhnie yubki ot
prilipshej k nim vermisheli. -- Slovami ne vyrazit', naskol'ko ya vzbeshena
     |dgaroserdnyj Po, veroyatno, reshiv v dushe, chto legko otdelalsya, galantno
predlozhil  dame ruku  i  pomog  vstat'.  Zatem podumal i  chmoknul v  shcheku. V
vozduhe zapahlo gorelym.
     -- Fu, teper' eshche i vonishcha! -- voznegodovala miss Ming.
     --  Nepriyatnejshij  zapah,  --  soglasilsya  shef-povar.  --  Neuzheli  eto
zlovonie ot mashiny?
     Kulinar, obladavshij sverhchuvstvitel'nym nosom, prinyuhalsya.
     -- Vrode by chto-to znakomoe. Net, ne ochen' pohozhe  na zapah raskalennoj
kastryuli, --  shef-povar pokrutil golovoj,  zatem neozhidanno zamer, vytarashchil
glaza  i ispustil neistovyj  krik. -- Bozhe!  |tot korabl'!  CHto on  nadelal!
Smotrite! Kakoe neschast'e!
     -- CHto  za neschast'e? -- rasteryanno  sprosila miss Ming,  ne  obnaruzhiv
nikakih priznakov novoj napasti.
     --  Polovina moih  dinozavrov  rastoplena! -- poyasnil  kulinar, nabuhaya
krov'yu. --  Vot  otkuda  i  dym,  i smrad, -- sverknuv glazami, on vrazvalku
pobezhal k korablyu.
     -- |j! -- kriknula vdogonku miss Ming. -- Tam mozhet byt' opasno.
     Kulinar ne  otkliknulsya.  Tyazhelo vzdohnuv,  kroshka  Mevis poshla  za nim
sledom.
     -- Ubijca!  -- gromyhal  vperedi golos shef-povara. -- Filistimlyanin! --
kulinar grozil kulakom korablyu i  podprygival  u granicy, za kotoruyu ego  ne
puskal nesterpimyj zhar.
     --   Varvar!  Dikar'!   Beschuvstvennyj  troglodit!  Istoshchiv  vse  sily,
shef-povar upal na koleni v lipkuyu smerdyashchuyu massu i zhalobno zastonal:
     -- O, moi monstry! Moe zhele!
     -- Po! -- pozvala miss Ming. -- Sgoreli! Sgoreli zazhivo!
     --  Poslushajte, zdes' ostavat'sya nebezopasno. Neyasno, chto za sushchestva v
korable. Vdrug oni zamyshlyayut nedobroe.
     -- Propali! Vymerli v odnochas'e!
     -- Po,  nado by  predupredit' ostal'nyh, -- skazala miss  Ming i tut zhe
pochuvstvovala,  chto vlyapalas' v kakuyu-to dryan'. Opustiv glaza, ona prishla  v
uzhas, sravnimyj tol'ko  so smyateniem kulinara: k ee lyubimym  tuflyam prilipli
kakie-to niti, pohozhie na slivochnuyu tyanuchku.
     Vybravshis'  na  chistoe  mesto, miss Ming  s omerzeniem  na lice privela
tufli  v  poryadok i, tol'ko pokonchiv s  delom,  ne terpyashchim  otlagatel'stva,
snova vzglyanula na tainstvennuyu mashinu. Na  etot  raz lyubopytstvo peresililo
opasenie.
     --  Mne uzhe prihodilos' videt' inoplanetnye korabli, -- skazala ona. --
|tot na nih ni kapel'ki ne pohozh. Skoree vsego, ego postroili lyudi.
     Kulinar, podnyavshijsya na nogi, ne  otvetil. Sokrushenno opustiv plechi, so
slezinkami v ugolkah glaz, on tyazhko vzdyhal.
     -- U korablya pryamo-taki romanticheskij vid,  -- snova podala  golos miss
Ming.
     SHef-povar povernulsya spinoj k  istochniku nepopravimoj bedy, skrestil na
grudi ruki i zastyl v skorbnom velichii.
     -- Pomnitsya, v detstve  ya  chitala o  podobnyh  mashinah, -- prodolzhila s
pod®emom miss  Ming. -- Na  nih letali  geroi  kosmosa,  -- ona  mechtatel'no
ulybnulas'.  --  Mozhet,  na  bortu  etogo  korablya  odin  iz  takih  geroev,
tainstvennyj rycar', priletevshij syuda  za prekrasnoj damoj, chtoby  uvezti ee
na planetu Paradiz-5, -- miss  Ming  razgladila yubku  i popravila volosy, --
mozhet, on priletel za mnoj?
     Kulinar izdal vozglas, pohozhij na grohot vzorvavshegosya vulkana:
     -- Negodyaj! Negodyaj!
     Miss Ming soglasno kivnula
     -- Mozhet, i tak. V etom chertovom korable najdetsya mesto dlya celoj shajki
golovorezov vo  glave  s  kapitanom.  Kogda  ya  byla  malen'koj  devochkoj, ya
zachityvalas' knigami pro piratov. Oni  takie zhestokie, krovozhadnye. A mozhet,
na korable zaseli rabotorgovcy? -- miss Ming neozhidanno rascvela. -- A vdrug
nasil'niki?
     SHef-povar  molchal.  Vidno,  vstrecha   s   piratami,   rabotorgovcami  i
nasil'nikami ego ne prel'shchala.
     -- Net, ya vovse ne zhelayu vstrechi s razbojnikami, -- poyasnila miss Ming.
-- Net, pravda, ne hochu, no tak priyatno nemnogo pofantazirovat'.
     Ona postaralas' predstavit' sebe, kak vyglyadit komandir korablya, i dala
volyu voobrazheniyu.  Samye razlichnye obrazy  pronosilis' pered ee  glazami: ot
nositelya zla kovarnogo Saurona do veselogo i dobrogo Vinni-Puha
     Uvlekatel'noe  zanyatie  prerval  gorestnyj vzdoh shef-povara.  Miss Ming
razdrazhenno  posmotrela  na  kulinara,  ne   opravdavshego  ee  romanticheskih
ozhidanij, tut zhe vspomnila o nezasluzhennoj obide, nanesennoj ej Doktorom, i,
snedaemaya gor'kimi chuvstvami, reshila  ostavit' sentimental'nost', neponyatnuyu
cherstvym obitatelyam Kraya Vremeni. (Snova  skazhem v skobkah, chtoby ne obidet'
miss Ming: dlya nee al'ternativoj sentimental'nosti byl grubyj cinizm).
     Za gorestnym vzdohom shef-povara posledoval gnevnyj vykrik:
     -- Sadisty!
     Kulinar snova pogrozil kulakom.
     -- Oni narochno pogubili moi tvoreniya.
     -- Da budet vam, -- spokojno progovorila miss Ming. -- Mozhet, v korable
otyshchetsya sushchestvo, sposobnoe razveyat' skuku na etoj razlagayushchejsya planete.
     SHef-povar   ne  slushal.  On  smotrel  vdal',  tosklivo   nablyudaya,  kak
razbegayutsya  v  raznye  storony tiranozavry  i stegozavry,  ucelevshie  posle
prizemleniya korablya. Nakonec on povernulsya k miss Ming i, edva zametno pozhav
plechami, smirenno progovoril:
     -- |to rok!
     Sdelav  eto  mrachnoe zayavlenie,  on stal vybirat'sya  iz  vyazkoj  massy,
ostorozhno   perestavlyaya  nogi   i  balansiruya  rukami,   chtoby  ne  poteryat'
ravnovesie.
     --  Mozhet, vse-taki  sobrat' monstrov, -- predlozhila miss Ming. -- Teh,
chto ostalis'.
     -- I podat' k  stolu stol' zhalkoe ugoshchenie? Ni  za chto. YA otpravlyayus' k
Abu Talebu, pust' sam chto-nibud'  sotvorit.  Dlya  nego  eto  sushchie  pustyaki.
Pokrutit Kol'co, i stol  polon  yastv,  tol'ko ne takih izyskannyh, ne  takih
appetitnyh,  -- v  golose  kulinara chuvstvovalas'  yazvitel'nost',  slovno on
hotel vymestit' razdrazhenie na Komissare Bengalii.
     Uspeshno preodolev polosu prepyatstvij, shef-povar podoshel k ozhidavshej ego
miss Ming.
     -- Vy pojdete so mnoj? -- sprosil on.
     -- A kak zhe korabl'?
     -- On uzhe sdelal svoe chernoe delo.
     -- Tam mogut byt' lyudi.
     -- YA proshchayu im, -- shef-povar velikodushno mahnul rukoj.
     -- I vy ne hotite vzglyanut' na nih?
     -- YA ne zhelayu im zla.  Oni sovershili merzkij postupok, ne podozrevaya ob
etom. Obychnaya veshch'.
     -- A vdrug oni okazhutsya interesnymi?
     -- Interesnymi? -- kulinar udivilsya i perevel vzglyad na korabl'. -- Tam
ne  mozhet byt' nikogo,  krome  bezmozglyh kretinov,  ne umeyushchih pol'zovat'sya
priborami. Tol'ko polnye idioty mogli ne zametit' moi stada
     -- Korabl' mog pojti na vynuzhdennuyu posadku.
     -- Vozmozhno, -- proiznes kulinar.
     -- No esli tak, ego ekipazh nuzhdaetsya v pomoshchi.
     -- Pomoshchniki najdutsya, ne somnevajtes'.
     -- A razve my...
     -- YA vozvrashchayus' k Abu Talebu.
     -- Horosho, togda  i ya pojdu s vami. No, chestno  govorya, Po, vy smotrite
na proisshedshee sub®ektivno,  vami  dvizhet  dosada.  Poyavlenie korablya  mozhet
okazat'sya vazhnym  sobytiem. Vspomnite  o teh, kotorye nedavno pobyvali u nas
Oni  hoteli  pomoch'  nam,  verno?  Potom, pochemu  by  ne  uznat'  chto-nibud'
noven'koe?
     Miss Ming operlas'  na  ruku  shef-povara,  chtoby perebrat'sya cherez yazyk
razlivshejsya  klejkoj  massy.  Ih  ostanovil  razdavshijsya pozadi  skrip.  Oba
obernulis'.
     --  Oni otkryvayut  lyuk! -- obradovalas' miss  Ming.  Radost'  smenilas'
nedoumeniem: iz lyuka polyhnulo ognem.
     --  Kogo zh eto chert  prines?  --  miss  Ming ozadachenno  posmotrela  na
kulinara. -- Lyudi v ogne ne zhivut.
     Vnezapno plamya pogaslo, smenivshis' preryvistymi miniatyurnymi ogon'kami,
besprestanno menyavshimi polozhenie v neproglyadnoj chernote rastvorennogo lyuka.
     -- Pohozhe na svetlyachkov, -- prosheptala miss Ming.
     -- Skoree, eto glaza, -- mrachno predpolozhil kulinar.
     --  Dikie glaza  krovozhadnyh  piratov, --  vypalila miss Ming,  vidimo,
vspomniv yarkuyu strochku iz prochitannoj v detstve knigi.
     V korable, chihaya,  zatarahtel dvigatel'. Korabl' zahodil hodunom, i  iz
lyuka  medlenno,  slovno nehotya,  vypolz  trap. Opustivshis'  na  zemlyu  posle
neskol'kih konvul'sivnyh dvizhenij, on zamer vmeste s mashinoj.
     -- Oni sobirayutsya vyjti, -- snova prosheptala miss Ming.
     Nikto ne pokazyvalsya.
     Ne vyterpev, miss Ming slozhila ruporom ruki i gromko proiznesla:
     --  Privetstvuem  vas!  Mirolyubivye  lyudi  Zemli  govoryat  vam:  "Dobro
pozhalovat'!"
     Otvetom na privetstvie posluzhila mertvaya tishina.
     -- Mozhet, oni boyatsya nas, -- predpolozhila miss Ming.
     SHef-povar ocenil situaciyu po-drugomu:
     --  Im prosto,  dolzhno  byt', stydno.  Napakostili,  vot  i  stesnyayutsya
pokazat'sya.
     -- Uveryayu vas, oni dazhe ne videli vashih monstrov.
     -- |to ne opravdanie.
     -- Da, no...
     Miss Ming oseklas': iz mashiny razdalsya golos, kriklivyj i razdrazhennyj.
     -- Neponyatnyj yazyk, -- ozadachenno skazala miss Ming.
     --  Nichem  ne  mogu pomoch'. Kak i u vas,  u menya net Kol'ca-Perevodchika
Takoe kol'co  nosit Doktor  Volospion, Gercog Kvinskij, Lord Dzhegged...  da,
pozhaluj, lyuboj, u kogo est' zverinec. Pust' kto-nibud' iz nih zajmetsya etimi
negodyayami. Pojdemte.
     Iz  mashiny  snova poslyshalsya  chej-to  golos,  na  etot  raz  vysokij  i
perelivchatyj, kak u pticy, i vse zhe, bez somneniya, chelovecheskij.
     -- Zvuchit neploho, no kak-to ne po-muzhski, --  opredelila miss Ming. --
Mozhet, skazyvaetsya neprivychnaya atmosfera?
     --  Vozmozhno,  -- otvetil  shef-povar,  vglyadyvayas'  v  chernotu lyuka. --
Kazhetsya, kto-to sobiraetsya vyjti.
     Kulinar  ne oshibsya: v ovale lyuka pokazalsya tainstvennyj puteshestvennik.
Bessporno, eto byl  gumanoid, odnako yazvitel'nyj  nablyudatel' skazal by, chto
on pohozh na pticu. Neznakomec  tut zhe  prishel  v dvizhenie, podergivayas' vsem
telom, nelepo, budto kurica, klyuya dlinnym nosom  i  besporyadochno  razmahivaya
rukami.  Ego  lico obramlyali gustye ryzhie volosy, pohodivshie u shei na pyshnye
bryzhi,  a temya bylo  uvenchano hoholkom. Podergivayas', on zhmurilsya na svetu i
izdaval gortannye zvuki, pohozhie na tosklivye kriki chajki.
     Vnezapno   neznakomec  zametil,   chto   za   nim   nablyudayut.   Otvetiv
pronzitel'nym vzglyadom, on vykriknul neskol'ko slov, kazalos', povelitel'nym
tonom i na mgnovenie  zamer.  Rassudiv,  chto  molchat'  nevezhlivo,  shef-povar
vzyalsya otvetit':
     -- Ser,  vy isportili obed Komissara Bengalii.  Neznakomec vytyanul sheyu,
kak by prislushivayas'.
     -- Pogubili proizvedenie iskusstva, -- dobavil shef-povar.
     Puteshestvennik  ischez v  lyuke i vnov'  poyavilsya, na  etot raz v nagluho
zastegnutom syurtuke.
     --  Staromodnaya,  da  i  dovol'no  ponoshennaya odezhda, -- neodobritel'no
skazala miss Ming.
     SHef-povar  ozabochenno promychal.  On  prishel  k  nepriyatnoj  mysli,  chto
netaktichno otvetil na veroyatnoe privetstvie chuzhestranca.
     -- Rady videt'  vas na Krayu Vremeni, -- uchtivo progovoril  on, starayas'
ispravit' nepozvolitel'nyj promah.
     Neznakomec raskryl ladon' i  posmotrel na kakoj-to pribor. Postuchal  po
nemu, potryas i podnes k uhu.
     -- Nu  i  nu,  -- miss Ming  fyrknula  --  |tot nekazist;  chto, esli  i
ostal'nye ne luchshe?
     -- Mozhet, on priletel odin, -- predpolozhil kulinar.
     -- Nadeyus', chto net!
     Neznakomec otchayanno  zamahal rukami, budto sobirayas' vzletet'.  No net.
Dergayas', kak marionetka, on otstupil v temnotu.
     -- Mozhet, my ego napugali? -- ozabochenno sprosil kulinar.
     -- Vpolne veroyatno, uzh bol'no zhalko on vyglyadit. Kak-to ne vyazhetsya, chto
na takom korable  priletel kakoj-to  zamorysh. YA ozhidala  uvidet'  krasivogo,
zagorelogo, muskulistogo parnya...
     -- Vy uzhe  videli  podobnye korabli? Vstrechalis' s temi,  kto letaet na
nih?
     -- V mechtah, tol'ko v mechtah, -- vzdohnula miss Ming.
     Ne obrativ  vnimaniya na  gor'kij vzdoh damy,  shef-povar glubokomyslenno
proiznes
     -- Vo  vsyakom sluchae, v  otlichie ot mnogih  drugih puteshestvennikov, on
gumanoid, pohozh na razumnogo cheloveka, hotya i uchinil neveroyatnyj pogrom.
     -- Ne  ochen'-to  pohozh,  --  vozrazila  miss  Ming.  --  A,  ladno,  vy
sobiralis' vernut'sya k Abu Talebu?
     -- Mozhet, ostanemsya?
     --  Ne vizhu smysla. Pust' etim hlyupikom zajmetsya kto-nibud' iz zhelayushchih
popolnit' svoyu kollekciyu. Dlya zverinca on podojdet.
     SHef-povar  kivnul   i  predlozhil   dame  ruku,  odnako  vospol'zovat'sya
lyubeznost'yu kavalera miss Ming ne uspela:  v nebe poyavilsya aerokar Komissara
Bengalii.
     -- Aga!  -- voskliknul  Abu  Taleb, vystaviv iz-pod baldahina tshchatel'no
zavituyu i raschesannuyu na dve storony borodu, ukrashennuyu zhemchugom i rubinami.
Skryvshis' s glaz, on prodolzhil dovol'nym golosom: -- YA okazalsya prav, Doktor
Volospion.
     --  Kakoj uzhas!  -- zasuetilas' miss Ming, pytayas'  privesti  v poryadok
pomyatoe plat'e. -- Tam Doktor Volospion.
     Doktor opovestil o sebe i sam.
     --  Vy  dejstvitel'no  okazalis'  pravy,  Abu Taleb, --  poslyshalsya ego
golos. -- Bez somneniya,  eto kosmicheskij korabl'.  Stoit posmotret' na  nego
poblizhe.
     Aerokar  prizemlilsya   ryadom  s  Po  i  miss  Ming.  Doktor  Volospion,
oblachennyj v chernyj tonkosukonnyj plashch, vozlezhal na myagkih podushkah, spryatan
golovu v kapyushon, ottenyavshij blednost' ego lica. Skol'znuv vzglyadom po svoej
podopechnoj, Doktor obratilsya k shef-povaru:
     -- Prostite za  vtorzhenie, lyubeznejshij  Po,  no Abu Talebu  ne terpitsya
udovletvorit' svoe lyubopytstvo.
     SHef-povar otkryl bylo rot, chtoby otvetit' lyubeznost'yu na lyubeznost', no
ego operedil Komissar Bengalii.
     -- Pahnet chem-to gorelym, -- zametil on, smorshchiv nos.
     -- Moi tvoreniya... -- zhalobno prostonal kulinar.
     -- Da, prosto smerdyashchij duh, -- perebil ego Doktor Volospion.
     -- Zapah -- eto vse, chto ot  nih ostalos', -- proiznes shef-povar, posle
chego vkratce, no ne skupyas' na sil'nye  vyrazheniya, rasskazal  o bezvremennoj
gibeli dinozavrov.
     Abu Taleb vyshel iz ekipazha i pohlopal shef-povara po spine.
     -- Ne ogorchajtes', dorogoj Po. Nasladimsya vashimi dinozavrami kak-nibud'
v drugoj raz.
     --  Dolzhen  priznat', receptura  okazalas'  nebezuprechnoj, --  pokayalsya
kulinar. -- Veroyatno, ya  perelozhil blanmanzhe,  no, dumayu, prezhde chem  nachat'
novoe proizvodstvo, sleduet provesti tshchatel'nye issledovaniya.
     -- Nadeyus', vy s nimi bystro upravites', -- otvetil Abu Taleb i perevel
vzglyad na korabl'. -- Redkaya veshch'. YA by ukrasil etoj mashinoj svoyu kollekciyu,
da boyus', ona malovata.
     -- Vy eshche bol'she  razocharuetes', -- podala golos  miss Ming,  --  kogda
vzglyanete  na  zamorysha,  priletevshego  na  etoj  mashine.  Lichno  ya  strashno
razocharovana. Nikak ne dumala...
     -- Vasha kollekciya i tak nastoyashchee chudo, dorogoj Komissar, -- vmeshalsya v
razgovor Doktor Volospion, kotoryj vse eshche vozlezhal na podushkah i, veroyatno,
ne  vedal,  chto obryvaet damu na poluslove. --  Luchshaya  v mire. Sostavlena s
bol'shim  vkusom  i prekrasno  sistematizirovana.  Po  sravneniyu  s  vami vse
ostal'nye sobirateli redkostej -- sushchie diletanty.
     V slovah Doktora miss Ming  ulavlivala nasmeshku, no ej kazalos', chto on
celit  v  nee,  i  ne  osmelivalas'  ponimayushche  ulybnut'sya. Vnezapno  Doktor
Volospion  po-druzheski  podmignul  ej.  Miss  Ming  prosiyala.  Ona  proshchena!
Vyhodit, ego  skrytye kolkosti na  samom dele adresovany Komissaru Bengalii.
Ona koketlivo ulybnulas'.
     --  Pochemu  vy  umolkli,   Doktor?  Prodolzhajte.  Ne  somnevayus',  vasha
bespristrastnaya ocenka priyatna Abu Talebu.
     Doktor Volospion zhdat' sebya ne zastavil:
     -- Vash neprevzojdennyj vkus, Komissar,  --  merilo hudozhestvennosti, i,
polagayu, on budet vlastvovat' bezrazdel'no do konca nashih dnej.
     Miss Ming prysnula
     -- CHemu vy smeetes'? -- udivilsya Abu Taleb.
     -- YA vspomnila fizionomiyu yavivshegosya k nam molodca.
     -- Vyhodit, on ne slonoobrazen?
     Miss  Ming edva snova  ne rassmeyalas', no, sderzhavshis',  posmotrela  na
Doktora, slovno ishcha u nego podderzhki.
     --  K sozhaleniyu, net,  -- veselo  skazala  ona, snova starayas'  pojmat'
odobritel'nyj vzglyad svoego pokrovitelya. --  U  nego ni  bivnej,  ni hobota.
Zato  nos  pryamo zaglyaden'e  -- dlinnyushchij,  kak  u ptichek,  chto  vyklevyvayut
ostatki pishchi iz slonovyh zubov.
     -- Prevoshodno! -- Doktor Volospion zahlopal v ladoshi.
     -- Iz zubov? -- nedoumenno sprosil Komissar Bengalii.
     --  A  chto,  u  nih  net  zubov?  Atrofirovalis'?  -- miss  Ming  snova
hihiknula.
     Tem  vremenem  kulinar  toptalsya  na  meste,  vremya  ot vremeni  brosaya
neodobritel'nye  vzglyady na  Doktora.  On  yavno chuvstvoval sebya ne  v  svoej
tarelke. Vospol'zovavshis' pauzoj v razgovore, on mrachno progovoril:
     -- YA dolzhen udalit'sya dlya  razmyshlenij.  Moi  tvoreniya  uzhe ne  spasti.
Pozvol'te pozhelat' vam vsego nailuchshego.
     -- Kak, nam ne pridetsya dazhe poprobovat' vashih yastv, sravnimyh tol'ko s
pishchej bogov? -- voskliknul  Doktor Volospion tem zhe  sladostnym tonom, kakim
on razgovarival s Komissarom Bengalii.
     SHef-povar   kashlyanul,   prochishchaya  gorlo,  pokachal  golovoj  i  otvetil,
razglyadyvaya nosok svoego botinka:
     -- Vyhodit, chto tak.
     -- No,  Po, -- podala golos miss Ming, -- pogibli ne vse dinozavry. Von
odin iz nih razgulivaet  vdali.  Posmotrite, --  ona shvatila  shef-povara za
ruku.
     --  Ostav'te  menya,  --  skazal  v  serdcah  kulinar, vyryvaya ruku.  On
povernulsya, chtoby ujti.
     --  O, velikij  kudesnik kuhni,  ne  zamykajtes'  v svoej  gordyne,  --
ostanovil  ego Doktor.  -- Snizojdite do nas. Dajte  nam hotya by po  lomtiku
mastodonta.
     -- YA ne proizvodil mastodontov, --  gromyhnul shef-povar cherez plecho. --
Proshchajte.
     -- M-da, --  protyanul  Doktor Volospion, kogda |dgaroserdnyj Po skrylsya
iz vida, --  fanatiki odnogo-edinstvennogo pristrastiya zachastuyu vzbalmoshny i
gruby.
     -- Vot-vot! -- podhvatila miss Ming. -- |tot Po, uvidev, kak postradali
ego stada, ne  skupilsya na grubye vyrazheniya. A mne kazalos',  chto glavnoe --
ustanovit' kontakt s prishel'cem iz kosmosa,
     -- On staralsya dlya nas, -- zastupilsya  za  Po Komissar Bengalii.  --  A
vyshlo tak, chto vy odna vkusili s ego stola.
     --  I kak eti  dinozavry  na vkus?  --  lenivo  pointeresovalsya  Doktor
Volospion.
     Miss Ming chutochku rasteryalas'. Suzhdeniya Doktora i  Komissara Bengalii o
dostoinstvah kulinara okazalis'  razlichnymi.  Odnako kolebalas' ona nedolgo,
prinyav storonu svoego pokrovitelya.
     --  Skazat' po  pravde, chrezmerno pryano,  --  zhemanno progovorila  miss
Ming.
     Doktor oblizal guby.
     -- Rezkovat vkus?
     -- Vot  imenno. Po-moemu, etot Po sovsem ne takoj iskusnik, kak  o  nem
govoryat. Zamysly grandioznye, a na poverku...
     --  |dgaroserdnyj   Po  --  velichajshij   kulinarnyj  genij   v  istorii
chelovechestva! -- perebil Komissar Bengalii.
     --  Mozhet,  miru  voobshche ne  povezlo  s  povarami,  --  zametil  Doktor
Volospion.
     -- Dumayu,  po  krajnej mere, nam povezlo, --  vozrazil Komissar.  -- Ne
skroyu, ya voshishchayus' iskusstvom Po.  Emu ne otkazhesh' i v dobrote.  Skol'ko on
vozilsya s prigotovleniem yastv! Potratil dragocennoe vremya.
     -- CHto dlya nas vremya? -- bezzabotno protyanul Doktor.
     --  Ego  dobrota ne znaet granic. Nedavno on prigotovil mne  mamonta. V
zhizni ne el nichego vkusnee.
     -- |to vashe sub®ektivnoe oshchushchenie.
     -- Komu i hren slashche meda, -- podhvatila miss Ming.
     Atakovannyj  s dvuh storon, Abu Taleb  prishel v  zameshatel'stvo i  stal
medlenno otstupat', smushchenno progovoriv:
     --  V obshchem-to, ya tol'ko hotel  skazat', chto |dgaroserdnyj Po neistoshchim
na kulinarnye vydumki.
     Doktor  Volospion  sladko zevnul.  Ego  lico  vyrazhalo dovol'stvo kota,
tol'ko  chto otvedavshego  zhirnyh  slivok. Odnako, vidimo, ne nasytivshis',  on
zadumchivo proiznes:
     -- Pozhaluj, Po i vpryam' kulinarnyj genij. Miss Ming, kak po-vashemu?
     Miss Ming  rasteryalas' eshche bol'she Komissara Bengalii. Po  ee licu poshli
bagrovye pyatna.
     -- YA,  navernoe,  putano govorila,  --  prolepetala  ona.  -- Izvinite,
|dgaroserdnyj  Po  v  samom  dele  zamechatel'nyj  kulinar.  Potom,  on takoj
obhoditel'nyj. Ryadom s nim chuvstvuesh' sebya raskreposhchenno, legko.
     Doktor Volospion tol'ko togo i zhdal.
     -- Vy  verny sebe: opyat' zastupaetes' za  drugih,  -- nasmeshlivo skazal
on. -- Poshli na kompromiss s Komissarom.  Ne mogu  pohvalit' vas, miss Ming.
Otstaivajte svoe mnenie. Esli vam  ne ponravilas' kuhnya nashego kulinara, tak
i skazhite.
     -- Ne poteshajtes' nad svoej podopechnoj, -- burknul Abu Taleb,  uspevshij
prijti v sebya i bolee trezvo ocenit' situaciyu.
     -- Razve Doktor nasmehaetsya nado mnoj? -- prosheptala miss Ming.
     -- Da neuzhto ya nad kem-nibud' poteshayus'? -- voskliknul Doktor, starayas'
izobrazit' krajnee udivlenie.
     -- A razve net? -- otvetil Abu Taleb.
     -- Vy slishkom vysokogo mneniya obo mne, moj drug.
     Komissar Bengalii promychal nechto nevrazumitel'noe. Miss Ming popytalas'
razryadit' obstanovku:
     -- Doktora  nikogda ne pojmesh':  to  li  on  shutit,  to  li  sovershenno
ser'ezen. Verno, Abu Taleb?
     Ona zahihikala.
     Zamyavshegosya   Komissara  Bengalii  vyruchil  Doktor  Volospion,  pravda,
neproizvol'no. Ustremiv vzglyad na korabl', on spokojno skazal:
     -- A vot i nash gost'.


     V KOTOROJ IMMANUIL BLYUM OB¬YAVLYAET SEBYA MESSIEJ

     Posledovav primeru nastavnika, miss Ming perevela vzglyad na korabl'. Na
verhnej  stupen'ke  trapa stoyal vse tot zhe tainstvennyj  puteshestvennik.  On
uspel  snova pereodet'sya.  Teper'  ego  kostyum sostoyal  iz chernyh  barhatnyh
pantalon i takoj zhe kurtki, iz-pod kotoroj vidnelsya tverdyj vysokij vorotnik
beloj rubashki i dlinnye kruzhevnye manzhety, skryvayushchie krepko szhatye kulachki,
a na nogah poyavilis' krohotnye blestyashchie tufli.
     Na etot raz neznakomec ne vykazyval priznakov bespokojstva. Prizhav ruki
k bokam, on stoyal pochti nepodvizhno i smotrel, kazalos',  chut'  udivlenno  po
storonam shiroko  raspahnutymi, navykate, golubymi glazami. Zametiv lyudej, on
naklonilsya vpered, vytyanuv toshchuyu sheyu, i chut' ne svalilsya s trapa.
     -- CHto za chuchelo! -- shepnula miss Ming. Ona hotela i dal'she izlit' svoe
udivlenie, no  chut' ne  prikusila yazyk, natknuvshis' na  pronzitel'nyj cepkij
vzglyad neznakomca
     --  On ne  iz  kosmosa,  -- nedovol'no zametil Abu  Taleb. --  Sudya  po
odezhde, strannik vo vremeni.
     --  Vy  oshibaetes',  -- vozrazila miss Ming.  -- Korabl'  opuskalsya  iz
kosmosa. My s |dgaroserdnym Po sami videli.
     -- Korabl' opuskalsya s neba, a nebo eto ne kosmos, -- otvetil Abu Taleb
i otplyunul zhemchuzhinku, chut' ne popavshuyu emu v rot s raspushivshejsya borody. --
K tomu zhe...
     Zakonchit' poyasnenie Komissaru ne  udalos'. Ego prerval golos prishel'ca,
gordo pripodnyavshego golovu i vozdevshego ruki v vysokoparnom privetstvii.
     -- O lyudi  Zemli,  vozradujtes':  ya vernulsya.  Nel'zya peredat' slovami,
naskol'ko ya okrylen i kak vysoko cenyu chuvstva, perepolnyayushchie vseh vas v etot
velikij den'. K vam vernulsya geroj legend, skazanij i mifov, peredayushchihsya iz
pokoleniya v pokolenie. O kak, dolzhno byt', vy toskovali, kak vzyvali ko mne,
umolyaya  o  novom prishestvii, daby ya, vsemogushchij i miloserdnyj, vdohnul v vas
novuyu zhizn', ukrepil serdca vashi i daroval bezmyatezhnost', kotoraya obretaetsya
cherez bol' i stradanie. Itak, ya vernulsya k vam. Licezrejte menya!
     -- Vernulsya? -- Abu Taleb udivlenno pozhal plechami.
     -- Pomeshalsya v doroge, -- predpolozhila miss Ming.
     --  Razve vy  ne uznaete menya?  -- na alyh gubah  neznakomca  poyavilas'
samodovol'naya sladostnaya ulybka.
     -- Ne pripominayu, -- Doktor razvel rukami.
     -- Vrode, kogo-to,  na vas pohozhego, ya videl na freske v odnom iz nashih
uvyadayushchih gorodov, -- promolvil Abu Taleb. -- Hotya net...
     --  A vy ne pisatel'?  --  sprosila miss Ming. --  YA,  pravda, istorik,
literaturoj ne zanimayus'.
     Neznakomec nahmurilsya i opustil  golovu, budto rassmatrivaya sebya, zatem
pozhal plechami i proshchebetal, sbaviv ton:
     -- Vozmozhno, vy ne uznali menya v moem tepereshnem oblike. .
     -- Tak pomogite nam hot' namekom, -- Doktor Volospion pripodnyalsya i sel
na podushkah.
     Ne otvetiv na pozhelanie Doktora, neznakomec raspravil plechi  i, stuknuv
sebya  kulakom  v  grud',  prodolzhil  strannuyu  rech',  postepenno  prihodya  v
vozbuzhdenie:
     --  YA  stol'ko  raz menyal  svoyu  vneshnost',  chto  pozabyl, kak vyglyadel
iznachal'no.  Pomnyu  tol'ko, chto  byl  krupnee, a odno  vremya  izlishne tolst,
pozhaluj, kak  vash priyatel',  kotoryj ushel.  On chto-to govoril  mne,  da ya ne
ponyal. Navernoe,  vyrazhal mne svoyu  priznatel'nost', umilyalsya, chto licezreet
menya. A sejchas avtomaticheskij perevodchik  ispraven? Vizhu, vy menya ponimaete.
Zamechatel'no. Tak vot,  ya byl pohozh na etogo tolstyaka. Tol'ko  dorodnee. Byl
vysokim, vyshe lyubogo iz  vas.  No ya  storonnik umerennosti. Imeya vozmozhnost'
prisposobit' svoyu figuru k tesnomu pomeshcheniyu korablya, ya eyu vospol'zovalsya  i
navsegda  prinyal  svoj  tepereshnij  oblik,  perenyav  naruzhnost'  geroya,  imya
kotorogo  i chem on  proslavilsya, ya uzhe pozabyl. Vprochem, delo ne v oblike. YA
zdes', chtoby, kak uzhe govoril, darovat' nam spasenie.
     -- Ne somnevajtes',  my  vam  za eto priznatel'ny ne  men'she,  chem  nash
priyatel', imevshij schast'e vas licezret', -- otvetil Doktor Volospion.
     -- Vy ne skazali, kak vas zovut, -- napomnil Abu Taleb.
     -- Vy hotite znat' moe imya? U menya mnogo imen, -- neznakomec zahohotal,
zadrav golovu.
     -- Nazovite hotya by odno iz nih.
     -- CHto imya?  Vybirajte  lyuboe. YA -- Feniks! YA -- Solnechnyj  Orel!  YA --
Solnechnyj Mstitel'! Vy, dolzhny  byt', slyshali  obo  mne,  ibo  ya  --  kogti,
kotorye vyrvut serdce,  pohishchennoe  vami  iz ognedyshashchego  gornila, YA -- ego
Rab, i ya -- ego Gospodin. Uznali menya, uslyshav o svoem prestuplenii?
     -- CHoknutyj, kak pit' dat', -- tihon'ko skazala miss Ming vzvolnovannym
golosom. -- Mne kazhetsya...
     Ee ne slushali. Doktor Volospion i Abu Taleb smotreli, kak zavorozhennye,
na voshedshego v razh oratora. Perechislenie imen nashlo prodolzhenie:
     -- YA -- Mag, SHut i Prorok. YA -- Vlastelin Mira! Smotrite!
     Iz  nozdrej i  pal'cev prishel'ca bryznuli yazyki plameni. On isstuplenno
zahohotal i, vzmahnuv rukoj,  okruzhil sebya  ognennymi  sharami. Iz krugoverti
ognya neslos':
     -- YA  -- Muzhchina i ZHenshchina, Bozhestvo i Plebej, Mladenec i Starec.  YA --
Sredotochie Vseh Nachal!
     Korabl'  skrylsya  v  ognennom oblake.  Vskore  plamya pomerklo,  no  pyl
oratora ne issyak. Kazalos', on eshche bolee raspalilsya.
     -- YA -- CHelovechestvo,  ZHizn'  i Smert'!  YA -- Primirenie i Razdor! YA --
Proklyatie i Spasenie! YA -- Vse Sushchee! I vy -- eto tozhe YA!
     Prishelec snova zahohotal, a,  uspokoivshis',  glyadya  pod nogi, ostorozhno
spustilsya na dve stupen'ki i vnezapno zapel, gordo otkinuv golovu:

     YA -- Satana, ya -- SHut, ya -- Bog!
     YA -- Feniks, Faust i Prorok!
     YA -- Provozvestnik Izbavlen'ya!
     YA -- vash Spasitel', Providen'e!

     -- Vy, pravo, smutili nas, -- progovoril Doktor Volospion.
     Prishelec propustil repliku  mimo  ushej. On  neozhidanno zamer, vytarashchil
glaza i ustavilsya na miss Ming. Ona popyatilas'.
     -- Ty chto, paren', zhenshchin ne videl? Prishelec ne svodil s nee glaz.
     -- Ah, kakaya prelestnaya zhenshchina! -- voskliknul on i ostorozhno preodolel
eshche dve stupen'ki. Ostanovivshis',  on prizhal  ruku  k  serdcu  i vozbuzhdenno
prodolzhil:  --  O, Madonna Vozhdeleniya!  Moya Tigrica,  moe Iskushenie. Vpervye
vizhu stol' divnuyu krasotu. Sama zhenstvennost'! Samo obayanie!
     --   S  menya  hvatit!  --  miss   Ming  snova  popyatilas',  no  tut  zhe
ostanovilas': pronzitel'nyj vzglyad golubyh glaz vozdyhatelya prigvozdil ee  k
mestu.
     -- CHto  za  prelest'!  -- prishelec ne unimalsya. --  Moi moguchie  kryl'ya
udaryat v  vashu vysokuyu  grud'. Moi klyki vonzyatsya v manyashchuyu plot'. Moi kogti
pereberut serebryanye struny vashej  dushi.  Vy budete  moej,  nesravnennaya!  YA
zastavlyu  vashu   krov'   oroshat'  nashu  kozhu.   Velikaya   strast'!   Velikoe
grehopadenie!
     -- YA poshla, -- skazala miss Ming, no dazhe ne shelohnulas'.
     Doktor  Volospion  i  Abu  Taleb  obmenyalis'  vzglyadami  i   ironicheski
ulybnulis'.  Oba  s  neskryvaemym  lyubopytstvom  nablyudali za  uvlekatel'noj
scenoj  neprikrytogo  obol'shcheniya  poloumnym  plyugavym  malen'kim  chelovechkom
perezreloj krasavicy, pyshnoteloj  miss  Ming, neizmenno  gotovoj  predlozhit'
sebya vsyakomu, a teper' okazavshejsya v sostoyanii tupogo nedoumeniya.
     -- Vy  budete  moej,  madam! - prodolzhal obol'stitel'. -- Da, moej! |to
voznagradit  menya  za tysyacheletiya  tosklivogo  odinochestva,  za  beskonechnoe
skitanie po Vselennoj v poiskah utesheniya. Teper' moj duh prosvetlen: ya spasu
mir i zavoyuyu vas, nepristupnuyu!
     --  CHego  zahotel! -- miss  Ming fyrknula, Prishelec  perevel  vzglyad na
Doktora
     -- Vy sprashivali moe imya. Sejchas-to vy uznali menya?
     -- Boyus' oshibit'sya, -- otvetil  Volospion. -- Mozhet, vy eshche  kak-nibud'
nameknete?
     Iz ruki  prishel'ca  vyletela ognennaya struya.  Razdalsya grohot, i gornaya
gryada  Vertera  napolovinu razrushilas'.  Na  nebe  poyavilis'  mrachnye  tuchi,
sverknula molniya, poslyshalsya grom.
     -- Dostatochno? Ponyali, nakonec? -- prokrichal chelovechek.
     -- Vy povredili  gornyj  pejzazh, sozdannyj odnim  iz  nashih druzej,  --
holodno otvetil Abu Taleb.
     -- Vy sami sozdali takoe ubozhestvo? Po svoej vole?
     -- My sposobny na mnogoe.
     --  Nichtozhnye zamysly! Skudost' voobrazheniya! Iskusstvennyj  material! YA
ispol'zuyu  tol'ko  podlinnyj: ogon', zemlyu,  vodu i vozduh... i chelovecheskie
dushi.
     --  My  inogda dobivaemsya  lyubopytnyh  effektov,  -- vozrazil  Komissar
Bengalii.
     --  Ne somnevayus',  zhalkih po sushchestvu.  Vprochem, ne  nado otchaivat'sya.
Znajte: ya Vlastelin vashih sudeb. Vozrozhdennyj, ya yavilsya syuda, chtoby dat' vam
Novuyu ZHizn'. So mnoj vy obretete Vselennuyu!
     -- Vselennaya i tak v nashem rasporyazhenii, -- uveril Doktor Volospion. --
Tol'ko my istoshchili ee resursy i popali v trudnoe polozhenie.
     -- YA spasu vas i, mozhete byt' uvereny, ne predam, kak vy predali menya v
proshlom. Vam vypal schastlivyj zhrebij. Pridite v lono moe!
     -- Allah svidetel', vy govorite zagadkami, -- skazal Komissar Bengalii,
potrogav ser'gu s almazom, kotoryj on vydaval za Zvezdu Indii.
     -- Vozmozhno, nash gost' propovednik, -- predpolozhil Doktor Volospion, --
i hochet obratit' nas v poklonnikov svoego boga.
     -- Boga? --  vozmutilsya prishelec. --  YA ne sluga Vysshih Sil! Po sovesti
govorya,  ya  sluzhu lish' sebe... gm...  i, razumeetsya, chelovechestvu... Vy chto,
podrazhaete  moemu  shutovstvu? --  Poslednyaya  fraza  byla  adresovana  tol'ko
Doktoru,  kotoryj, slushaya  strannogo chelovechka, menyal cveta  svoego odeyaniya,
snachala stavshego  temno-zelenym,  potom  temno-krasnym  i,  nakonec,  prosto
chernym.
     --  Proshu izvinit', chto otvlek  vas, -- otvetil Doktor Volospion. --  YA
hotel, chtoby cvet kostyuma garmoniroval s moim nastroeniem.
     --  Ser,  vse-taki  soizvol'te nazvat'  sebya, --  snova podal golos Abu
Taleb.
     Prishelec ustavilsya na Komissara Bengalii i torzhestvenno proiznes:
     -- YA -- Messiya.
     -- Kak? -- Doktor pridal licu narochito udivlennoe vyrazhenie.
     Messiya vozdel ruki k nebu.
     -- YA -- Prorok Solnca, Nazyvajte menya Plamenoscem.
     -- Otkuda vy vzyalis'? -- sprosil Doktor Volospion.
     -- S Zemli! Vy byli obyazany srazu uznat' menya.
     -- Kogda vy  pokinuli Zemlyu? -- sprosil Komissar Bengalii, zhelaya pomoch'
Proroku. --  Vozmozhno,  my prebyvaem  v bolee  otdalennom  budushchem, chem  vam
kazhetsya. |ta planeta sushchestvuet uzhe  milliardy  let.  Ona  by davno pogibla,
esli by ne  velikie goroda, podderzhivayushchie ee sushchestvovanie. Mozhet, vy rodom
iz  stol' dalekogo proshlogo, chto  pamyat'  o  vas do Kraya Vremeni  ne  doshla.
Pravda,  velikie  goroda  --  sredotochie  kolossal'nyh  znanij,  oni  hranyat
ogromnuyu informaciyu. Vozmozhno,  hotya by odin  iz nih vas priznaet.  Mozhet, o
vas  slyhali i zdeshnie puteshestvenniki vo vremeni. YA  pytayus' poyasnit', ser,
chto poka my dejstvitel'no ne mozhem urazumet', kto vy na  samom dele. My byli
by tol'ko rady okazat' vam vnimanie, esli by znali, kak. Pomogite nam.
     -- Imya, zvanie, lichnyj  nomer, --  podhvatila  miss  Ming,  nesomnenno,
vspomniv  o  bravyh  soldatah,  voleyu  sudeb  okazavshihsya na  Krayu  Vremeni.
(Sozhaleya, zametim: ni odin iz nih ne obratil na nee nikakogo vnimaniya).
     Messiya zakrutil  golovoj,  napominaya lyubopytnogo  kakadu,  no nichego ne
otvetil.
     --  Obitateli  Kraya  Vremeni  --  drevnij  i  nevezhestvennyj  narod, --
prodolzhil Abu Taleb izvinyayushchimsya tonom. -- Po krajnej mere, mogu tak skazat'
o  sebe.  YA i star, i nevezhestven. Horosho razbirayus' tol'ko v slonah. Znaete
li, svoego roda ekspert.
     -- V slonah? -- chelovechek  sverknul  glazami. -- Tak  vot kem vy stali!
Prevratilis'  v diletantov,  fatov,  cinikov,  dendi, kvazirealistov!  Vy --
zhivye  trupy! No ne otchaivajtes'. YA vdohnu v vas novuyu zhizn'. YA -- eto Moshch'!
YA -- zabytyj Duh chelovechestva! YA -- Vozmozhnost'.
     --  Dopuskayu, -- mirolyubivo  otvetil  Doktor  Volospion.  -- I  vse zhe,
polagayu, vy nedoocenivaete stepen' nashej izvrashchennosti.
     --  My  obsuzhdali  etu  problemu, -- delovito dobavil Abu  Taleb, --  i
prishli k malopriyatnomu zaklyucheniyu: izvrashchennost' pogubit nas.
     -- Teper' net!  Teper' net!  -- Messiya,  vzmahnul rukoj,  i nad ozerkom
koka-koly zaplyasali yazyki plameni. Potyanulo zharom.
     -- Voshititel'no!  --  zametil Doktor Volospion.  --  Pozvol'te  i  mne
proyavit' sebya, -- on povernul Kol'co Vlasti, i  nad ozerkom poyavilis' legkie
oblaka. Oni prolilis' dozhdem, i plamya pogaslo. -- Vidite, my  tozhe upravlyaem
stihiej. -- Doktor tronul drugoe Kol'co, i nad ozerkom opyat' zaplyasali yazyki
plameni.
     --  YA preodolel prostranstvo  i vremya  ne dlya  pustyh  sostyazanij,  moj
shakaloglazyj priyatel', -- serdito vozglasil chelovechek. On podnyal ruku, i nad
ego  golovoj  zapylal ognennyj nimb. Po nebu  snova  zahodili mrachnye  tuchi,
sverknula  molniya,  zagrohotal grom. --  Moe iskusstvo sluzhit drugoj, vysshej
celi. Ono -- provodnik moih moral'nyh ustoev.
     Doktor Volospion zevnul i prikryl rot rukoj.
     -- YA chto-to ne razobral.
     -- Vy eshche ocenite menya. YA razbuzhu pamyat', dremlyushchuyu v potaennyh ugolkah
vashego razuma. O, kak vostorzhenno vy stanete menya privetstvovat', ibo ya  vash
Spasitel', -- chelovechek prinyal  velichestvennuyu  pozu  i prodolzhil,  vozvysiv
golos: -- O, zovite menya Satanoj, ibo ya nizvergnut s Nebes. YA dolgo skitalsya
po neob®yatnym glubinam kosmosa, no  teper' ya  vernulsya. Pust'  vy ne  uznali
menya,  ozarenie vperedi, ibo ya tot, ch'e prishestvie vy  tomitel'no ozhidali. YA
--  Solnechnyj  Orel. Mir  rascvetet pod moim ochistitel'nym  ognem.  YA  stanu
Vlastelinom Zemli.
     On   zamolchal,  sklonil   golovu   nabok,   slovno   starayas'   ocenit'
proizvedennoe vpechatlenie, a zatem, gluboko vzdohnuv, zagovoril snova:
     -- |ta planeta prinadlezhit mne po pravu v silu rozhdeniya. Otnyne  vse ee
obitateli -- moi poddannye. So mnoj vy obretete velichie Duha, rasstanetes' s
amoral'noj apatiej. Vy razuchilis' letat' na kryl'yah dikih  vetrov, veyushchih  s
Nebes  i  iz  Preispodnej. Sejchas vy s®ezhivaetes'  ot  legkogo prikosnoveniya
holodnogo veterka, duyushchego iz Preddveriya Ada. Ego dyhanie omertvlyaet vas, vy
klonites' pod nim, ne znaya drugih vetrov.
     Puteshestvennik podbochenilsya.
     -- YA  tozhe veter, tol'ko inoj, ochishchayushchij, daruyushchij voskresenie Duha. Vy
dvoe,  vy, neotesannye muzhi,  stanete  moimi pervymi posledovatelyami. A  ty,
zhenshchina, stanesh' moej suprugoj.
     Miss Ming vzdrognula i shepnula Abu Talebu:
     -- Hudshego i voobrazit' nel'zya. CHto za napyshchennyj idiotik! Pochemu vy ne
postavite ego na mesto?
     -- On ves'ma zanimatelen.
     -- Voshititelen, --  poddaknul Doktor Volospion. -- Krome  togo, on  ot
vas bez uma.
     -- Kak zhe! Da on prosto tysyachi let zhenshchin ne videl.
     Nichut'  ne smushchennyj  otsutstviem  voshishcheniya i pokornosti  so  storony
vernopoddannyh,  prishelec  vlastno  ustavilsya   na  miss  Ming   i  s  zharom
progovoril:
     --  O,  zhenshchina,  ty  prekrasna  i nepristupna,  no pridet  chas,  i  ty
preklonish' kolena peredo mnoj.
     Miss Ming snova fyrknula.
     -- U tebya, priyatel', staromodnye predstavleniya o zhenshchinah.
     --  O  kakih predstavleniyah ty tolkuesh', koli ne  poznala  dazhe sebya? YA
pomogu tebe raskryt' dushu, proyavit' svoi istinnye stremleniya.
     V  nebe pokazalis'  pterodaktili,  spasavshiesya ot proglyanuvshego solnca.
Miss  Ming s delannym interesom  prosledila  za  ih  poletom, kak  by  davaya
ponyat', chto ee ne volnuet vnimanie somnitel'noj lichnosti.
     --  YA -- eto  ZHizn', a ty -- Smert', -- eti slova prishel'ca opustili ee
na zemlyu i zastavili sodrognut'sya.
     -- V dannyj moment Smert' -- eto vse, chto vne menya, -- poyasnil on.
     Miss Ming reshila proyavit' tverdost':
     -- Mne zhal'  vas. YAsno, chto ot dolgogo prebyvaniya v kosmose vy, kak vas
tam,  povredilis'  v  ume i  sejchas to  li  nasmehaetes'  nado  mnoj, to  li
pytaetes'  napugat'.  Naprasno.  YA povidala  mnogoe, byvala  i  ne  v  takih
peredelkah i, smeyu uverit', nikomu ne davala spusku. Ponyatno?
     --  Itak,  tvoj  razum  ne  prinimaet  menya.  YA kazhus' tebe  neobychnym.
Vozmozhno, i tvoe telo otvergaet menya. No tvoya dusha -- net. Ona vslushivaetsya.
Ona toskuet obo mne. Mnogie gody ty otkazyvalas' vnimat' ee smirennomu zovu.
Mnogie  gody  ty  otdavalas' poroku,  ispytyvaya  stradaniya.  Dolgie  gody ty
podavlyala vozvyshennye mechty i chistye ustremleniya. Teper'  tvoi mechty  stanut
yav'yu, a ustremleniya sbudutsya. Prekloniv peredo mnoyu kolena, ty obretesh' silu
i stanesh' hozyajkoj svoej dushi.
     -- YA i tak hozyajka svoej dushi. Tam,  otkuda ya rodom,  zhenshchiny svobodny,
ravnopravny s muzhchinami, trudyatsya na gosudarstvennyh dolzhnostyah, uchastvuyut v
politicheskoj zhizni.
     -- I zakreposhchayut svoj  Duh. So  mnoj ty  poluchish' podlinnuyu svobodu. Ty
obretesh' Dostoinstvo.
     -- Vy, ya vizhu, romantik, ser, -- zametil Doktor Volospion.
     Prishelec ne udostoil ego otvetom.
     -- Mozhet, nam pora? -- shepnula miss  Ming.  --  A to  eshche vykinet novyj
nomer.
     -- Mozhet i vykinut', -- spokojno otvetil Doktor. -- YA ego raskusil:  on
otnositsya  k individam, sklonnym k frazerstvu, affektacii i  nepredskazuemym
dejstviyam. Ves'ma yarkij tipazh. Vy zhe znaete, ya interesuyus'...
     Znatok individov pomorshchilsya: ego poyasneniya prerval pronzitel'nyj  golos
nepredskazuemoj lichnosti.
     -- Ne otvergaj moih darov, zhenshchina. Tebe navyazali utomitel'nuyu svobodu,
a ya daruyu tebe sebya, vsego bez ostatka
     Miss Ming podnyala glaza na svoego pokrovitelya.
     -- Net, pravda, Doktor Volospion, s menya dovol'no.
     --  Ser, -- vmeshalsya Abu Taleb, -- v nashih obychayah, kogda my  prinimaem
gostej...
     -- Gostej? -- gnevno vozmutilsya prishelec.  -- YA ne gost', ser. YA -- vash
Spasitel'.
     -- YA tol'ko hotel skazat'...
     -- Ne trat'te slov. Moe prednaznachenie nesomnenno.
     -- Vozmozhno,  i tak. YA tol'ko  hochu  zametit',  chto eta  dama iz  |pohi
Rassveta  i  potomu   neobychajno  chuvstvitel'na.  Mne  kazhetsya,  ona  sejchas
nahoditsya v sostoyanii stressa, hotya, priznat'sya,  tolkom  ne  znayu  vseh ego
proyavlenij. Vy ne poyasnite, miss Ming?
     -- |to kogda -- kak obuhom po golove.
     Abu Taleb podzhal  guby, no, vidimo, ne osiliv associaciyu, snova perevel
vzglyad na prishel'ca
     -- Ser, vy kak dzhentl'men...
     -- Dzhentl'men? Razve ya nazyval sebya dzhentl'menom? Vprochem, ne vozrazhayu,
esli imya  eto  sootnositsya so  strastnoj lyubov'yu  k zhenshchine,  k edinstvennoj
zhenshchine, k etoj zhenshchine! -- Prishelec tryasushchejsya rukoj ukazal na miss Ming.
     Priznanie  i  tragicheskij  zhest  dzhentl'menu  ne   pomogli.  Miss  Ming
povernulas' i shagnula k ekipazhu Abu Taleba. I, tol'ko  udobno ustroivshis' na
podushkah,  ona  otvetila  soblaznitelyu  vzglyadom  --  vzglyadom,  ispolnennym
gordosti i prezreniya.
     -- Kak prekrasna, kak zhenstvenna! -- vostorzhenno prostonal kavaler.
     -- Doktor Volospion,  -- holodno skazala  miss Ming, -- mne hotelos' by
nemedlenno vozvratit'sya domoj.
     -- Dorogaya,  eshche ne  vremya,  -- otvetil Doktor  i,  kak by izvinyayas' za
damu, otvesil puteshestvenniku  poklon.  --  Interesnyj gost' --  redkost'. YA
sgorayu ot zhelaniya pobol'she uznat' o nem. Vy znaete o moem interese k drevnim
religiyam. A tut -- nastoyashchij prorok! -- Doktor snova izognulsya v poklone. --
Tribun, kotoryj zatknet  za  poyas Li  Pao, skazat' po  chesti,  uspevshego mne
nadoest'  svoimi nravoucheniyami. Esli uzh nam suzhdeno otvechat'  za svoi grehi,
to pust' budet i podobayushchij anturazh -- s krov'yu, ognem, seroj.
     -- YA pro seru ne govoril, -- burknul prishelec.
     -- Proshu proshcheniya.
     Miss Ming pomanila Doktora i potihon'ku sprosila
     -- Nikak ne pojmu,  stoit li ego prinimat' vser'ez. Ved' on dal ponyat',
chto iznasiluet menya pri pervoj vozmozhnosti.
     --  CHepuha,  -- otvetil Doktor  Volospion.  --  Prostaya  galantnost' po
otnosheniyu k dame.
     --  Ne hvataet  byt' iznasilovannoj kakim-to orlom, -- prosheptala  miss
Ming i pogruzilas' v razdum'e.
     Doktor  Volospion posmotrel na  nee, chto-to prikidyvaya  v ume,  a zatem
perevel vzglyad na prishel'ca i shiroko ulybnulsya.
     -- Ser, vy  otrekomendovalis' do nekotoroj stepeni  neopredelenno. Budu
bolee   konkreten  i   lakonichen.  Pozvol'te   predstavit'  svoih  druzej  i
predstavit'sya  samomu. Prekrasnaya  dama, ocharovanie  kotoroj ne ostavilo vas
ravnodushnym,  -- miss Mevis  Ming. |tot  dzhentl'men  -- Abu Taleb,  Komissar
Bengalii...
     -- ...i ekspert po slonam, -- dobavil Komissar, poklonivshis'.
     --  A ya  -- vash  pokornyj  sluga Doktor Volospion. Dumayu,  u nas shozhie
interesy,  ved'  ya  dolgo  izuchal religioznye  kul'ty.  Polagayu,  vam  budet
lyubopytno oznakomit'sya s  moej kollekciej. Budu priznatelen, esli vy pochtite
menya svoim poseshcheniem -- v  etom uvyadayushchem mire redko vstretish'  sobrata  po
uvlecheniyu.
     -- YA ne teolog, doktor Volospion. Interesuyus' religiej lish' potomu, chto
ya Vezdesushch. Zamechu takzhe,  chto,  otrekomendovavshis', vy  ne dobavili, chto vy
lovkach i pozer.
     -- Uveryayu vas...
     --  Vy  -- zhalkoe sozdanie, izoshchryayushcheesya v kazuistike, chtoby vdohnut' v
svoj  ugasayushchij razum  nekoe podobie  zhizni. Vy  holodny,  ser,  i pytaetes'
podogret'  svoyu  krov'   zhestokost'yu,  produktom   bednogo   voobrazheniya   i
boleznennogo  uma.  Po-nastoyashchemu zhestoki,  i po-nastoyashchemu  miloserdny lish'
blagorodnye, vozvyshennye natury.
     -- Vy osuzhdaete kazuistiku, a  sami, pozvolyu sebe zametit', tol'ko  chto
izrekli nastoyashchij paradoks, -- otvetil Doktor Volospion. On vse eshche ulybalsya
i  ne teryal prisutstviya  duha.  --  Brosiv mne  obvinenie, vy,  byt'  mozhet,
ishodili iz opaseniya, chto ya stanu vashim sopernikom. Uveryayu vas...
     -- Iz opaseniya? YA stanu opasat'sya? Ha! Esli stol' naivnoe predstavlenie
obo mne mozhet vas uspokoit',  ostav'te ego pri sebe,  ya dozvolyayu. No tol'ko,
pol'zuyas'  etoj  milost'yu, vy obrechete sebya na gibel', hotya vpolne mogli by,
naravne s prochimi, rasschityvat' na Spasenie.
     -- Vy vnushaete mne...
     --  Hvatit! YA vash gospodin, priznaete vy eto ili net, hochetsya mne etogo
ili  net,  vse  predopredeleno. YA  ne  stanu bolee  tratit'  sily na  pustye
razgovory s toboj, karlik po duhu.
     --  Karlik  po  duhu! -- miss Ming prysnula  i  boyazlivo posmotrela  na
Doktora.
     --  Proshu  vas, miss Ming, -- Doktor prilozhil  palec k gubam. -- Mne by
hotelos' prodolzhit' nashu besedu.
     -- Posle ego oskorbleniya?
     --  On vyskazal  svoyu  tochku  zreniya, tol'ko i  vsego.  Puteshestvenniku
neznakoma nasha priverzhennost' k evfemizmam i vitievatosti rechi. Veroyatno, so
vremenem...
     -- Da on bystro osvoitsya! -- podal golos Abu Taleb.
     --  YA ne prisposoblenec, -- nadmenno vozrazil puteshestvennik.  -- YA  ne
priznayu  prehodyashchih  obychaev  i  privychek,  ibo ya  Vechnyj Blyum.  YA --  Blyum,
ispytavshij  vse. YA --  Immanuil  Blyum,  nepodvlastnyj  Vremeni  i  odolevshij
Prostranstvo.
     --  Nakonec-to  nazvalsya,  --  skazal  Doktor  Volospion.  --  My  rady
privetstvovat' vas, mister Blyum.
     -- Vot umora! -- protyanula miss Ming. -- A na evreya sovsem ne pohozh.


     V KOTOROJ DOKTOR VOLOSPION PREDLAGAET MISTERU BLYUMU GOSTEPRIIMSTVO

     Immanuil  Blyum  otvernulsya  i  obratil  vzor  na ozerko  koka-koly, nad
kotorym, medlenno ugasaya, tancevali yazychki plameni.
     --   Moya  bednaya,  isterzannaya   planeta.  CHto  stalo  s  toboj  v  moe
otsutstvie... -- on sokrushenno pokachal golovoj.
     -- Mozhet byt', vernemsya k gostyam, -- kaprizno predlozhila miss  Ming Abu
Talebu i Doktoru. -- Esli vy ne nagovorilis'  s  etim orlom,  ob®yasnite emu,
gde najti vas. Ili priglasite ego na priem.
     -- Mozhno i priglasit', -- neuverenno progovoril Komissar.
     --  Svezhij   chelovek  vecherinke  ne  povredit,  --  soglasilsya   Doktor
Volospion. -- Sredi gostej  najdutsya vospriimchivye umy,  kotorym rassuzhdeniya
mistera Blyuma pokazhutsya interesnymi. K  primeru, Verter de Gete s ego zhazhdoj
greha  ili  Mongrov  so svoej veroj v  zolotoj vek. On, kazhetsya, vernulsya iz
kosmosa?
     -- Vmeste so svoimi inoplanetyanami, -- podtverdil Komissar Bengalii.
     -- Nu chto zhe, u  mistera Blyuma najdutsya slushateli. Vy mozhete priglasit'
ego, Komissar.
     -- Skazhem emu, chto priem v ego chest'. Vozmozhno, eto emu pol'stit.
     -- Tishe, on mozhet uslyshat', -- shepnula miss Ming.
     -- Pohozhe, on slushaet tol'ko to, chto zhelaet uslyshat', -- zametil Doktor
Volospion. -- Sejchas emu, vidimo, ne do nas.
     -- Mozhet, ono i k luchshemu, -- skazala miss Ming. -- |tot zaletnyj  orel
vozmutil moi  chuvstva.  Vprochem, ya  zhaluyus' ponaprasnu:  nikto  i nikogda ne
interesovalsya  perezhivaniyami kroshki Mevis.  No popomnite moi  slova: s  etim
samozvanym  spasitelem my ne oberemsya hlopot,  i ya  -- v  pervuyu ochered'.  YA
potoropilas', predlozhila priglasit' ego na priem, ne podumav.
     -- My rady  kazhdomu puteshestvenniku vo vremeni, dazhe samomu zauryadnomu,
--  vozrazil  Komissar Bengalii.  --  A  misteru  Blyumu  v  samobytnosti  ne
otkazhesh'. Konechno,  on  izlishne prevoznosit sebya, vse bol'she  tolkuet o svoj
zagadochnoj missii,  no dumayu,  on i  kladez'  interesnyh istorij.  On mnogoe
povidal,  puteshestvuya vo  vremeni  i  prostranstve.  U nas  najdetsya  nemalo
zhelayushchih poslushat' ego. Skazhem, Lord Dzhegged...
     --  Lord  Dzhegged   snova  propal,  --  yazvitel'no   progovoril  Doktor
Volospion. -- Govoryat, sbezhal v proshloe, napugannyj Koncom Sveta
     -- Misterom  Blyumom mogut zainteresovat'sya  i damy:  Miledi  SHarlotina,
Missis Kristiya, ZHeleznaya Orhideya...
     --  Da razve oni obratyat vnimanie na etogo hlyupika?  --  udivilas' miss
Ming.
     -- U zhenshchin chasto byvayut ves'ma strannye i dazhe porochnye sklonnosti, --
zametil Doktor Volospion.
     -- Da i  mistera Blyuma mogut zainteresovat' nashi damy, -- prodolzhil Abu
Taleb. -- Esli kto emu priglyanetsya, vy, miss Ming, vzdohnete spokojno.
     Kroshka Mevis ponurilas'.
     Razdalsya  vzryv.  Gornaya gryada Vertera  perestala sushchestvovat'.  Okinuv
vzglyadom  proizvedennoe  razrushenie,   mister  Blyum   opyat'  podbochenilsya  i
ustavilsya vdal'.
     -- Miss Ming, kogda  vy  izuchali istoriyu, vam ne vstrechalos' takoe imya,
kak Blyum? -- sprosil Doktor Volospion, zabravshis' v aerokar.
     -- Net, dazhe v mifah. Mozhet, on iz bolee pozdnego vremeni?
     -- Ne dumayu. Sudya po odezhde, nash gost' iz devyatnadcatogo stoletiya.
     -- On zhe skazal, chto prinyal chuzhuyu vneshnost'.
     -- Ah da, veroyatno, tozhe proroka.
     --  Vy  govorite,   iz  devyatnadcatogo  stoletiya?  Kogo  zhe  on   mozhet
napominat'?  Karla  Marksa?  Nicshe? Vagnera? Na  Vagnera, vrode, pohozh. Hotya
net.  Ne  znayu.  Menya  ne  interesoval  devyatnadcatyj  vek.  Eshche  s  detstva
uvlekalas'  srednevekov'em.   Obozhala  chitat'  pro  blagorodnyh  rycarej   i
prekrasnyh  dam.  A  eshche  interesovalas'  politikoj.  Konechno,  mne bylo  ne
ugnat'sya za Betti. Vot ona byla dokoj.  Imela tverdye vzglyady. CHestila  vseh
na chem svet stoit...
     -- Vyhodit, vy ne uznaete mistera Blyuma?
     --  Kak  mozhno  uznat'  togo, kogo  vidish'  vpervye?  Doktor Volospion,
otpustite menya domoj, ya sama doberus'. Bud' u menya Kol'co Vlasti, dazhe samoe
malen'koe, ya by...
     Miss Ming ne vpervoj namekala Doktoru o zhelanii poluchit' Kol'co Vlasti,
inogda dazhe poyasnyala  emu, chto bud' u nee takoe  Kol'co,  ona by  dostavlyala
gorazdo men'she  hlopot  svoemu  vechno  zanyatomu  nastavniku. Kol'ca  Vlasti,
ispol'zuyushchie  energiyu  Gorodov,  imeli  daleko  ne  vse  puteshestvenniki  vo
vremeni,  a  novichkam,  vrode  miss  Ming,  ih prosto  ne  doveryali.  Doktor
Volospion  neizmenno  otkazyval,  ssylayas'  na  to,  chto pol'zovanie Kol'com
predpolagaet  nalichie specificheskih  navykov  i osoboj  discipliny  uma. |ti
dovody ne ubezhdali miss Ming, no chto ostavalos' delat' bespravnomu sushchestvu?
Tol'ko zhdat', kogda blagodetel' ustupit  i podarit hotya  by  samoe malen'koe
Kolechko.
     --  Eshche  ne vremya,  --  otrezal Doktor Volospion,  ne davaya ponyat' miss
Ming, k kotoroj iz pros'b otnositsya stol' kategorichnyj otvet. Pridya k mysli,
chto, skoree vsego, k obeim, ona nadula guby i otvernulas'.
     Tem vremenem o sebe napomnil Spasitel':
     -- Ne podlezhit nikakomu somneniyu: chtoby prevratit' planetu  v uhozhennyj
sad, snachala vse nuzhno szhech'.
     -- Mister Blyum!  -- voskliknul Abu Taleb. --  Pozvol'te  zametit', chto,
ispolniv svoj zamysel, vy nanesete ogromnyj ushcherb obitatelyam Kraya Vremeni.
     -- Vy o lyudyah? Ne bespokojtes', ya vseh voskreshu.
     -- Iskusstvom voskresheniya my vladeem i  sami. YA o drugom. Mnogie iz nas
sobirayut kollekcii, derzhat zverincy.  Ih poterya  nevospolnima.  Mne kazhetsya,
chto blagovospitannyj chelovek ne posyagnet na snyatoe.
     --  Normy povedeniya  obyvatelej ne  dlya Spasitelya CHelovechestva,  a  moj
grandioznyj plan vsem na blago.
     -- Vot golos istinnogo proroka! -- vskrichal Doktor Volospion.  --  Ser,
vy prosto obyazany stat' moim gostem.
     --  Ty  nachinaesh' menya  razdrazhat',  vysokomernyj  i derzkij muzh! YA uzhe
govoril: ya ne gost', a Vlastelin etoj planety i Gospodin vashih sudeb.
     --  Razumeetsya,  --  primiritel'no  skazal Doktor. --  I  vash  korabl',
bessporno, velikolepen. Ne somnevayus', v nem massa  udobstv, no, polagayu, za
vremya skitanij v kosmose on uspel vam naskuchit'. Pochemu by vam ne poselit'sya
v  moem skromnom  zhilishche, poka  ne budet  vozveden dostojnyj nas dvorec  ili
hram. Vy by dostavili mne ogromnoe udovol'stvie.
     -- Vashe kovarstvo tol'ko usilivaet moe razdrazhenie, Doktor Volospion. YA
-- Immanuil Blyum.
     -- Vy nam uzhe govorili.
     -- YA -- Immanuil Blyum, chitayushchij v kazhdoj dushe.
     -- Ne somnevayus'.
     --  Vasha pritornaya lyubeznost' nizvodit vashi shansy na obnovlenie  duha k
rokovomu predelu. Esli vy reshili protivit'sya svoemu gospodinu, protiv'tes' s
dostoinstvom.
     --  Mister  Blyum,  ya  prosto pytayus'  pomoch'  vam. Vashi  idei,  rechi  i
predstavleniya nynche ne v mode. YA predlagayu vam  udobnyj priyut, gde vy smogli
by  spokojno, ne toropyas',  izuchit' nashe  vremya  i sostavit' detal'nyj  plan
spaseniya etoj neschastnoj planety.
     -- Mne nechego izuchat'. Moj plan goditsya dlya vsyakogo  vremeni. On hot' i
grandiozen, no prost: vse  unichtozhit' do osnovaniya i vystroit' zanovo.  Vashi
individual'nosti sohranyatsya, no  ya vdohnu v nih novuyu zhizn'. Vy pochuvstvuete
sebya schastlivymi vpervye so dnya rozhdeniya.
     -- V izvestnom smysle pochti vse my voobshche ne  rozhdalis', -- zametil Abu
Taleb.
     --  |to  nevazhno. Sejchas-to vy sushchestvuete.  S moej pomoshch'yu  vy najdete
samih sebya.
     -- My dovol'ny i tak.
     -- Vam tol'ko kazhetsya. Neuzheli vy ne ispytyvaete trevogi? Neuzheli vy ni
razu ne  prosypalis'  s mysl'yu o  tom, chto v chem-to ne preuspeli,  ne sumeli
raskryt' sebya?
     -- Skazat' po pravde, ya ne  splyu uzhe mnogo let. Moda na son  proshla eshche
do togo, kak ya uvleksya slonami.
     -- Ne sbivajte menya s tolku, Abu Taleb.
     -- YA sam sbit s tolku. Mne vovse ne hochetsya, chtoby pogibli  moi lyubimye
tolstokozhie. Da i drugie dorozhat svoimi kollekciyami.
     -- YA ne stanu  potakat'  vashim slabostyam,  -- otvetil  Spasitel', sunuv
ruki v karmany. -- Vy eshche poblagodarite menya.
     -- Dumayu, do  etogo ne dojdet, -- vmeshalsya Doktor Volospion. -- Esli vy
stanete ne v meru nas bespokoit',  to my nemedlya presechem  vashi  dejstviya. U
nas est' dlya etogo sredstva.
     -- Ty  mne nadoel, zhalkij muzh! -- voskliknul  prishelec. CHut' podnyavshis'
po trapu,  on obernulsya i, sverknuv glazami,  sprosil: --  Ty idesh' ko  mne,
zhenshchina?
     Miss Ming promolchala.
     --  Pozhalujsta, obdumajte  moe  predlozhenie, mister Blyum,  -- prodolzhil
Doktor  Volospion. -- U  menya v  gostyah  vy  razdelite  krov  s  velichajshimi
filosofami i prorokami, messiyami i reformatorami.
     -- YA ne sobirayus' ochutit'sya v adu.
     -- K  vashim  uslugam  moya  kollekciya  kul'tovyh  i religioznyh svyatyn':
fetishi, churingi, chudotvornye ikony, svyatye moshchi...
     Immanuil Blyum nebrezhno mahnul rukoj i stal dal'she podnimat'sya po trapu.
     -- Vy stanete vrashchat'sya  v izbrannom obshchestve,  -- ne  unimalsya  Doktor
Volospion. Uvidev, chto  prishelec vot-vot  skroetsya v  korable,  on  pospeshno
dobavil: -- V moem dvorce zhivet i miss Ming.
     -- Miss Ming poselitsya u menya. YA zhdu tebya, zhenshchina.
     -- Nu i naprasno! -- otvetila kroshka Mevis, nebrezhno otkinuv golovu.
     -- Kak? -- mister Blyum zastyl na stupen'ke trapa
     -- Esli zahotite s nej povidat'sya, milosti proshu, zahodite.
     -- O, ne nado, ne priglashajte ego, -- zhemanno prostonala miss Ming.
     --  Nastupit chas, i ty sama  pridesh' ko  mne, Mevis Ming,  --  uverenno
skazal Immanuil Blyum.
     -- Nichego smeshnee v zhizni  ne slyshala,  -- gordo progovorila miss Ming,
nadeyas' na odobrenie pokrovitelya, no Doktor, ne obrativ vnimaniya  na geroinyu
dramaticheskogo momenta, snova obratilsya k misteru Blyumu:
     -- V moem  dome roskoshnaya  obstanovka, prekrasnye vina, izyskannaya  eda
Najdutsya i zhenshchiny, vam ostanetsya tol'ko vybrat'.
     -- YA ravnodushen k roskoshi, a iz vseh zhenshchin menya interesuet tol'ko miss
Ming. Skoro ona stanet moej.
     -- Miss Ming budet schastliva, esli vy poselites' u menya.
     -- Vy  tak i ne ponyali naznachenie moej  missii.  Moya cel' -- vstryahnut'
etu  uvyadayushchuyu planetu,  vozrodit'  Lyubov',  Bezumstvo, Idealizm  vo vsem ih
velichii, zastavit' vashu krov'  bystree struit'sya, serdca sil'nee stuchat',  a
golovy -- kruzhit'sya! Poglyadi vokrug, samonadeyannyj muzh, i skazhi,  vidish'  li
ty geroev? Ih net, ostalis' odni nichtozhestva.
     --  Sudit'  obo  vseh,  poznakomivshis' tol'ko  s  troimi,  ne  ochen'-to
dal'novidno, -- zametil Abu Taleb.
     --  Troih dostatochno. Vashi zhesty,  manera  rechi, pristrastiya harakterny
dlya vsego obshchestva v celom. O, kak  vy nesovershenny, ubogi. O, kak  vy sami,
togo ne vedaya, mechtali o moem skorom prishestvii. Dazhe sejchas, licezreya menya,
vy ne osoznaete, kakoe schast'e vam vypalo.
     Blagozhelatel'no ulybnuvshis', prishelec prodolzhil:
     -- Vashe soznanie, nesomnenno, probuditsya. Vy priglashaete menya v odin iz
svoih domov. Dlya menya takoj dom,  chto mogila. Razve ya mogu ostavit' korabl'?
Kak  i  u  menya, u  nego  mnogo  imen:  "Zolotaya  lan'", "Ognennaya  galera",
"Devstvennoe plamya", "Pi-mezon", "Magdalena"... I otovsyudu --  iz Karfagena,
Tira, Bombeya, Bristolya i mnogih drugih proslavlennyh gorodov -- etot korabl'
otpravlyalsya  v dalekoe  puteshestvie  pod  komandovaniem  kapitana  Immanuila
Blyuma,   osnovatelya   civilizacii  majya  i  stroitelya   egipetskih  piramid,
izvestnogo  pod  svyashchennymi  imenami Kubla  Han, Ra, Ioann,  Baldur,  Mitra,
Zaratustra  i eshche  neizmenno  zovushchegosya Ognennym SHutom, prinosyashchim ochishchenie
posredstvom  ognya.  YA  --  Ognennyj  SHut! Aga!  Vy  uznaete  menya! Slushateli
nedoumenno pereglyanulis'. Nastupivshuyu tishinu narushil Doktor Volospion.
     --  Veroyatno, vy  golodny, -- vkradchivo  skazal  on, sohranyaya  pokaznoe
mirolyubie  na  lice. -- U menya prekrasnaya  kuhnya, otvechayushchaya samomu  tonkomu
vkusu.  Prosvetitel'nuyu besedu mozhno  prodolzhit'  i  za stolom.  Pozhalujsta,
mister Blyum, obdumajte eshche raz moe predlozhenie.
     -- Mne ne o chem dumat'.
     -- ZHal'. YA nadeyalsya na obstoyatel'nyj razgovor. Cel' vashej missii mne do
sih por ne yasna Vasha sklonnost' k metaforam...
     --  Odna metafora  stoit tysyachi  evfemizmov, -- prerval  Ognennyj  SHut,
hmuro  vzglyanuv  na  Doktora  --  My  eshche vstretimsya,  a sejchas  ya  vynuzhden
udalit'sya:  prishlo  vremya dlya razmyshlenij  i meditacii. Ladno, ya navedayus' k
vam,  ibo  nastavnichestvo  -- moj dolg,  no s  etim  mozhno  povremenit',  --
prishelec perevel vzglyad na miss Ming. -- Ty idesh', Mevis?
     Vzglyad  Ognennogo  SHuta  napolnilsya  prityagatel'noj  siloj.  Miss  Ming
vzdrognula.
     -- CHto? -- prolepetala ona. Ognennyj SHut prizyvno protyanul ruku.
     --Pojdem so mnoj. Ty obretesh' stradanie i veru v sebya, utolish' plotskie
vozhdeleniya i poluchish' svobodu. CHego ty zhdesh'?
     Miss Ming  pripodnyalas', budto zagipnotizirovannaya,  podalas' vpered, a
zatem so stonom ruhnula na podushki.
     -- Net, -- istorgla ona
     Immanuil Blyum rassmeyalsya.
     -- Nepremenno pridesh',  -- ubezhdenno  progovoril on i  obratil pylayushchij
vzor na Doktora. -- Ser, vy uspeli, vol'no ili nevol'no, voznenavidet' menya.
Nenavist'  --  opasnoe  chuvstvo. Ne  proschitajtes'. Ne stanovites' u menya na
puti.
     -- Bozhe  pravyj!  Vy  ne verite moim  dobrym  namereniyam. Volya vasha, --
Doktor izyskanno poklonilsya.
     Trap  popolz vverh  i ischez. Dverca lyuka  s shumom zahlopnulas'. Korabl'
sodrognulsya i zamer.


     V KOTOROJ MISS MING PROYAVLYAET PREZHNYUYU NEPRISTUPNOSTX

     Esli  kto  iz  obitatelej   Kraya  Vremeni  i  schital,  chto   zagadochnyj
puteshestvennik,  ob®yavivshij  sebya  Spasitelem,  bez promedleniya pristupit  k
osushchestvleniyu svoego grandioznogo plana,  to on obmanulsya, ibo, zahlopnuv za
soboj lyuk,  mister  Blyum  bol'she  ne  vyhodil  iz  svoej  mashiny,  ubogoj  i
nekazistoj, po mneniyu znatokov.
     Obitateli  Kraya Vremeni postoyanno navedyvalis' k neobychnomu korablyu, no
vse ih usiliya privlech' vnimanie tainstvennogo prishel'ca ne prinosili uspeha.
Ne pomogali  ni  druzheskie privetstviya,  ni  stuk  po  korpusu  korablya,  ni
oglushitel'nyj   fejerverk,   ni   dazhe  samoe  sil'noe   sredstvo:  promenad
ocharovatel'nyh dam v smelyh odezhdah pered illyuminatorami mashiny.
     Mister  Blyum,  Prorok,  Spasitel',   Ognennyj  SHut,   kak  narochno,  ne
poyavlyalsya. Lyubiteli  yarkih zrelishch nedoumenno razvodili rukami: ni obeshchannogo
pozhara, ni vzryvov, ni dazhe grohochushchego neba nad golovoj. Doshlo do togo, chto
stali  razdavat'sya  nedovol'nye  golosa,  odni  --  obvinyavshie  prishel'ca  v
nedopustimoj  passivnosti,  drugie  -- podozrevavshie, chto  Doktor  Volospion
izlishne priukrasil vozmozhnosti neznakomca.
     --  Vse eto vydumki Doktora!  -- tak  pryamo i zayavila Miledi  SHarlotina
Alomu O'Kele,  s kotorym zavtrakala na sklone nebol'shogo holma, vozvedennogo
Gercogom  Kvinskim ryadom s  zagadochnym korablem. Otvedav listik salata,  ona
prodolzhila:  -- Vy zhe  znaete,  dorogoj, o  pristrastii Doktora  k  monaham,
lamam, guru.
     Alyj O'Kela, prebyvavshij na etot raz v oblich'e gigantskoj polevoj myshi,
perestal gryzt' limon i nedoumenno otvetil:
     -- Ne pripominayu takih zhivotnyh.
     -- |to ne zhivotnye, eto lyudi, tol'ko osobye. Mne o nih rasskazyval Lord
Dzhegged,  da  tol'ko  ya  pochti  vse zabyla.  Skazhu  odno: Doktoru  uzh  ochen'
hotelos',  chtoby  etot prishelec  okazalsya  guru,  vot  on  i  vydal  ego  za
tainstvennuyu personu, a my i ushi razvesili.
     -- No miss Ming podtverdila ego slova.
     -- Miss Ming! -- SHarlotina fyrknula. Zametiv, chto O'Kela pozhal plechami,
ona  poyasnila: -- Miss  Ming gorazda na vydumku. A kto, krome nee, sklonen k
affektam?
     --  Dzherek.   On   ves'ma  burno  proyavlyal  svoi   chuvstva,   dobivayas'
blagosklonnosti Amelii Andervud.
     --  Ameliya -- ego ideal. Prekrasna, zhenstvenna, nedostupna.  Net nichego
nedostojnogo v  strasti  Dzhereka k takoj  bezuprechnoj zhenshchine,  -- pobyvav v
|pohe Rassveta, SHarlotina uznala o  sushchestvovanii romanticheskih  otnoshenij i
do  sih  por  pri  udobnom  sluchae  staralas'  porazit'  sobesednika   svoim
soprikosnoveniem s proshlym.
     Ne  oceniv  vdohnovennosti SHarlotiny,  O'Kela  vernulsya  k razgovoru  o
neznakomce:
     -- No i Abu Taleb podtverdil slova Doktora.
     -- Abu Taleb vpechatlitelen. Krome togo, on razbiraetsya lish' v slonah.
     -- Komu zhe togda po silam raskusit'  tainstvennogo prishel'ca? -- O'Kela
shchelknul zubami.
     -- Lordu Dzheggedu. On dejstvitel'no  znayushchij chelovek.  Doktor Volospion
staraetsya emu podrazhat', dazhe pytaetsya sopernichat' s nim, da  tol'ko vpustuyu
--  do  Dzheggeda  emu  daleko. A ved' ran'she hodili  sluhi,  chto mezhdu  nimi
lyubovnye  otnosheniya,  kotorye  Dzheggedu  vrode bystro naskuchili. Vprochem, to
tol'ko   sluhi,   a  sejchas  ne  vyzyvaet  somneniya,  chto  posle  ocherednogo
ischeznoveniya Dzheggeda  Doktor ne  proch' zanyat' ego mesto v  obshchestve,  stat'
predmetom vseobshchego lyubopytstva. Vot on i nositsya  so svoim misterom Blyumom,
ispol'zuya ego kak primanku.
     --  Mne  kazhetsya,  on  sumel   preuspet',  --  skazal  O'Kela,  vytiraya
zapachkannye usy.
     --  Dumayu,  nenadolgo,  --  SHarlotina  vzdohnula  i  pososala  stebelek
sel'dereya. -- Mesto  Lorda Dzheggeda emu ne zanyat' dazhe s pomoshch'yu zagadochnogo
prishel'ca.
     -- Vse zhe  bylo  by  interesno glyanut', kak  etot Spasitel' nachnet  vse
razrushat'.
     -- Pustye hlopoty. Planeta  skoro  pogibnet i bez  mistera  Blyuma.  Kak
izvestno, Vselennaya  na  grani ischeznoveniya.  Mister Blyum  opozdal  so svoim
spaseniem. Ono nynche ne v mode. Govorit' o spasenii -- durnoj ton.
     -- Tomu  est' prichiny, -- filosofski zametil  O'Kela. -- Zachem  tratit'
vremya na nikchemnye razgovory, koli izvestno dopodlinno...
     -- Sovershenno verno, -- brosila SHarlotina i zamahala rukoj.
     V  nebe  poyavilsya  aerokar,  po   vidu  krylataya   chelovecheskaya  figura
fantasticheskogo  razmera.  Bronzovaya golova,  sverkayushchaya na  solnce,  slepye
glaznicy i rot,  iskrivlennyj, budto v predsmertnoj agonii, pridavali figure
zloveshchij, ustrashayushchij vid. Vozdushnyj ekipazh  prinadlezhal  Gercogu Kvinskomu,
kotoryj  pridal emu formu drevnegrecheskoj statui, najdennoj im  v  odnom  iz
gibnushchih gorodov.
     Aerokar sovershil posadku, i Gercog,  sidyashchij v  sedle na shee  krylatogo
ispolina,  podnyal ruku v privetstvii. On byl v starinnom odeyanii aviatora --
chernoj   mehovoj   kurtke,  otlivavshej  belymi  konchikami  volos,  polosatyh
lilovo-kremovyh pantalonah, vysokih kozhanyh sapogah i shapke iz meha pandy.
     -- Miledi SHarlotina! -- voskliknul Gercog, sprygnuv na zemlyu. -- Uvidev
vas, ya  i nashi  druz'ya  ne mogli ne opustit'sya, chtoby  vas poprivetstvovat'.
Leteli k  ocharovatel'noj  Florens  Foks.  Ona  prigotovila kakoj-to syurpriz.
Poedete s nami?
     -- Syurprizy Florens ne dlya menya, -- otvetila SHarlotina, pripodnimayas'.
     Ona  suho  kivnula  Doktoru,  chmoknula Sladkoe  Muskatnoe Oko,  laskovo
tronula ruku  Episkopa Tauera, podmignula Missis Kristii  i milo  ulybnulas'
miss Ming.
     --   Aga!  Vot  i  krasotka,  radi  kotoroj  tainstvennyj  mister  Blyum
izborozdil vsyu Vselennuyu. Miss Ming, vy stali sredotochiem nashej zavisti.
     -- A vy videli mistera Blyuma? -- sprosila Mevis.
     -- Poka net.
     -- Togda ne speshite zavidovat'.
     -- Nichto bolee  ne  privlekaet ledi k dzhentl'menu, chem  vnimanie  etogo
dzhentl'mena, obrashchennoe  na druguyu, -- podal  golos Doktor Volospion, lukavo
blesnuv glazami.
     -- Vy znatok zhenshchin, -- otvetila  SHarlotina i  dobavila, na etot raz ne
krivya dushoj: -- Vy segodnya udivitel'no elegantny.
     Doktor  Volospion  byl oblachen v  dlinnuyu zelenovatuyu  mantiyu,  obshituyu
zolotistoj tes'moj, s  shirokimi rukavami i  vysokim  vorotnikom  i  v tonkuyu
shapochku, zastegnutuyu pod podborodkom na pugovku.
     -- Vy ochen' dobry, Miledi.
     -- Priyatno govorit' ot chistogo serdca, -- otvetila SHarlotina i perevela
vzglyad na miss Ming, odetuyu v plat'e s kruzhevnymi oborkami. -- V etom plat'e
vy, dolzhno byt', chuvstvuete sebya gorazdo molozhe?
     -- Nesomnenno,  -- soglasilas' miss Ming. -- Vy verno podmetili, hotya i
starshe menya na mnogo stoletij.
     Po  licu SHarlotiny  probezhalo  oblachko  razdrazheniya, ne  pomeshavshee  ej
otvetit' s miloj ulybkoj:
     --  Tysyacheletij,  dorogaya,  tysyacheletij. Stranno, chto vash poklonnik  ne
speshit vas uvidet'.
     -- A hot' by on i vovse propal.
     -- YA  pytalsya  ego  vykurit', --  skazal  Doktor Volospion. -- Proboval
sdvinut' s  mesta ego  mashinu,  no,  priznat'sya,  ne preuspel.  Korabl'  pod
zashchitoj nepodatlivogo silovogo polya.
     --  Vyhodit,  etot  prishelec dejstvitel'no  nadelen  bol'shoj  siloj, --
Episkop Tauer, kak  vsegda vyglyadevshij velichestvenno v svoem ogromnom, v dva
chelovecheskih rosta golovnom ubore v forme zubchatoj bashni, smotrel na korabl'
bez osobogo interesa,
     -- Vidimo, tak, -- soglasilsya Doktor Volospion.
     -- A pochemu  on ne primenyaet ee? -- sprosil Gercog Kvinskij.  -- Mozhet,
ego uzhe net v zhivyh? Sgorel v sobstvennom plameni?
     -- My by uchuyali trupnyj zapah, -- skazal O'Kela,
     --  uzh vy-to s vashim  nosom navernyaka, --  podtverdil Sladkoe Muskatnoe
Oko.
     -- |tot Prorok igraet so mnoj, kak koshka s  myshkoj, vot chto ya dumayu, --
zayavila miss Ming, s opaskoj posmotrev na korabl'. -- Oj,  prostite, O'Kela,
ya ne hotela obidet' vas.
     O'Kela oskalil zuby.
     -- Nesladko pridetsya koshke, povstrechavshej myshku vrode menya.
     -- On  dumaet, chto  ya sdamsya  i  pripolzu  k  nemu na kolenyah.  Obychnaya
muzhskaya samouverennost'. CHego zahotel! YA uzhe naterpelas'  ot Donni Stivensa.
Syta dzhentl'menami  po  gorlo. Vse,  skazala  ya kak-to Betti, s menya hvatit!
Dovol'no!  -- miss  Ming  perevela  dyhanie  i prodolzhila:  --  Uzh luchshe  by
predprinyal chto-nibud'  poskoree  ili ubiralsya  domoj.  A to  nedeli idut  za
nedelyami, a on prohlazhdaetsya. Prosto na nervy dejstvuet.
     -- Konechno, moya dologaya,  eto oblemenitel'no, -- posochuvstvoval Sladkoe
Muskatnoe Oko.
     --  Nas  ozhidaet   Florens,   --  napomnil   Gercog,   obvodya  vzglyadom
prisutstvuyushchih. -- Miledi, O'Kela, vy s nami?
     -- YA sejchas zanyata! Zanimayus' novym proektom, -- otvetila SHarlotina. --
Sobirayus'  postroit'  nevidimyj gorod  s  nevidimymi androidami. Kak  tol'ko
zakonchu rabotu, vseh priglashu.
     -- Androidy -- eto dvupolye sushchestva? -- sprosil Episkop.
     -- Vot imenno.
     -- Kak interesno!  Kakoj svezhij  proekt! A s etimi sushchestvami  mozhno...
e... porazvlech'sya?
     -- Dlya togo i prednaznachayutsya.
     --  Togda  s  neterpeniem  budu  zhdat'  vashego priglasheniya, --  Episkop
poklonilsya, a zatem s trudom podnyal golovu, obremenennuyu nepomernoj tyazhest'yu
golovnogo ubora
     Ubedivshis', chto Episkop blagopoluchno vypryamilsya,  Gercog Kvinskij podal
komandu:
     -- Vse na bort!
     Passazhirov ostanovil skrip. Vse obernulis'. V ovale otvorivshegosya  lyuka
stoyal prishelec.
     -- Nakonec ty u nog moih! -- vozglasil on.
     -- YA? -- udivilsya Gercog.
     --  Molchi,  bestolkovyj  muzh.  YA obrashchayus'  k miss  Ming. O,  Mevis,  ya
zazhdalsya tebya.
     -- YA  zdes' sovershenno sluchajno, -- progovorila  miss Ming i spryatalas'
za spinu svoego pokrovitelya.
     -- Pridi! -- Immanuil Blyum prizyvno protyanul ruki. -- Pridi!
     -- Ni za chto! -- otrezala kroshka Mevis, vyglyanuv iz-za spiny Doktora,
     -- A, etot  shakaloglazyj  uderzhivaet tebya.  I, nesomnenno, protiv  voli
tvoej.
     --  Vovse  net!  -- miss Ming  rashrabrilas' i vyshla iz-za  ukrytiya. --
Doktor Volospion okazal mne lyubeznost', poseliv u sebya.
     -- Ty zapugana i ne govorish' pravdy.
     --  |ta dama  govorit chistuyu pravdu, -- poyasnil  Doktor Volospion.--Ona
dejstvitel'no zhivet v moem dome i vol'na pokinut' ego po svoemu usmotreniyu.
     -- Ee uderzhivaet adova sila, ne somnevayus'. Ne bojsya, zhenshchina Stoit mne
uznat', chto ty nuzhdaesh'sya  v pomoshchi, i ya pridu na vyruchku, kuda by  tebya  ni
spryatali.
     -- Mne ne nuzhna vasha pomoshch'.
     -- Ty tak zhazhdesh' ee, chto boish'sya v etom priznat'sya dazhe sebe.
     -- Prostite,  chto otvlekayu vas, ser, -- vmeshalas' v razgovor SHarlotina,
-- no my hoteli  by  znat',  gotov li vash grandioznyj plan unichtozheniya mira.
Mne kazhetsya, nam sovsem nelishne uznat' ob etom chut' zagodya.
     -- YA eshche  ne  zavershil meditaciyu, --  otvetil Immanuil  Blyum, ne otvodya
glaz ot miss Ming. -- Pridi ko mne, zhenshchina!
     -- Nikogda!
     --  Hochu  napomnit'  vam,  ser,  chto   eta  ledi  nahoditsya   pod  moim
pokrovitel'stvom,  --  skazal  Doktor  Volospion,  vystupiv chut' vpered.  --
Preduprezhdayu: esli vy ne ugomonites', ya vstanu na ee zashchitu, ne shchadya zhizni.
     Miss  Ming   chut'  ne  onemela  ot   schast'ya  i  udivleniya,  no  sumela
prolepetat':
     -- O, Doktor Volospion! Kak vy blagorodny!
     -- CHto takoe? -- Mister Blyum zamorgal, -- Snova pozerstvo?
     Doktor Volospion skrestil na grudi ruki i, pronziv  sopernika vzglyadom,
otvetil s holodnym dostoinstvom:
     -- CHestno preduprezhdayu vas, tol'ko i vsego.
     -- Teper' ya okonchatel'no ponyal: miss  Ming -- vasha plennica, -- otvetil
prishelec.  --  ZHenshchina,  ty dumaesh', chto svobodna,  hotya v  dejstvitel'nosti
prebyvaesh' v tyur'me, klyuchi ot kotoroj u etogo kovarnogo gospodina
     --  YA  bol'she  ne  nameren  snosit'  oskorbleniya. --  Doktor  Volospion
vyzyvayushche zadral podborodok.
     -- |to dazhe ne pozerstvo, a holodnyj raschet. CHto vy zadumali?
     -- Ni slova bolee, ser, inache ya potrebuyu satisfakcii.
     Ognennyj SHut rassmeyalsya.
     -- Skoro ya  osvobozhu  etu  zhenshchinu. Immanuil Blyum povernulsya i ischez  v
temnote,
     zahlopnuv za soboj lyuk.
     -- Kak neobyknovenno!  -- voskliknula SHarlotina. -- Kakoj  vy  hrabryj,
Doktor Volospion. Schastlivaya miss Ming, imeyushchaya takogo zastupnika!
     Kroshka Mevis siyala.
     -- Doktor, ya dazhe ne smela mechtat'...
     --  Ostavim  eto  zloschastnoe  mesto,  --  skazal  Doktor  Volospion  i
napravilsya k aerokaru.
     Miss  Ming posledovala  za  nim.  Kazalos',  ona nashla, nakonec, svoego
vernogo rycarya.


     V KOTOROJ OGNENNYJ SHUT PRISTUPAET K SPASENIYU CHELOVECHESTVA

     Miledi SHarlotina  pochti ne  otklonilas'  ot istiny,  kogda, otkazyvayas'
otpravit'sya k Florens Foks,  soslalas' na  zanyatost'.  Ona  i  v samom  dele
stroila  novyj zamok, no ne v  Podozer'e, kotoroe ej naskuchilo, a, naoborot,
nad vodami ozera, chto, nesomnenno, vydavalo  v nej tvorcheskuyu naturu. Rabota
shla medlenno. SHarlotina ne  prinadlezhala k chislu  virtuozov, sposobnyh odnim
dvizheniem  Kol'ca  Vlasti   prevratit'  zadumannoe  v  real'nost'.  Bystromu
voploshcheniyu  zamysla  meshal  i  tvorcheskij poisk, ponuzhdavshij  ee  unichtozhat'
vozvedennoe  i stroit' vse  syznova. Odnako vsyakij  trud  neizmenno prinosit
svoi  plody, i vskore posle togo, kak SHarlotina nevznachaj ob®yavila druz'yam o
svoem  nachinanii,  vozdushnyj dvorec  byl  pochti chto sooruzhen i  uzhe velichavo
paril  nad ozerom.  Ostavalis'  sushchie pustyaki: vozvesti  kupola,  nadstroit'
nezavershennye bashni i zapolnit' pustoty vnutrennih pomeshchenij.
     Zanimayas'  stroitel'stvom,  SHarlotina  dazhe  ne  vspominala  ob  ugroze
Ognennogo SHuta pristupit' k total'nomu  razrusheniyu, odnako skoro ej prishlos'
ubedit'sya, chto  mister Blyum preispolnen reshimosti osushchestvit' svoj koshmarnyj
zamysel.
     V etot den',  otdohnuv ot tyazhkih trudov v ozernyh glubinah,  ona stoyala
na beregu  pod raskidistymi dubami i zanimalas' priyatnoj rabotoj: sostavlyala
kompoziciyu  iz  tumana,  chtoby  ukrasit'  svoeobraznym  ornamentom  podnozhie
vozdushnogo zamka. Ona by,  nesomnenno,  zavershila svoyu  rabotu, ibo  oshchushchala
neobyknovennoe  vdohnovenie,   no   ej   pomeshali,   i  samym   neprilichnym,
nepodobayushchim obrazom. Kogda SHarlotina  trudilas'  nad poslednimi  zavitkami,
nad  ee golovoj progremel  strashnyj vzryv. Podnyav  glaza k nebu, ona chut' ne
zadohnulas' ot vozmushcheniya: vozdushnyj dvorec byl v  ogne. Vnachale ona reshila,
chto vzryv  proizoshel po  neostorozhnosti odnogo iz ee druzej,  tozhe  zanyatogo
kakim-to stroitel'stvom, no postepenno do nee doshla strashnaya pravda
     -- Psih! Podzhigatel'! -- vskrichala SHarlotina i podnyalas'  v nebo, chtoby
otyskat'  Ognennogo  SHuta   Podzhigatel'  nashelsya   nevdaleke,  na   ploshchadke
vysochennogo  p'edestala, vozvedennogo  Gercogom Kvinskim, kotoryj  sobiralsya
ustanovit'  na  etom skromnom  podnozhii  mramornuyu statuyu, izobrazhayushchuyu  ego
sobstvennuyu personu. Ognennyj  SHut toptalsya na meste, razmahivaya rukami, kak
kurica  kryl'yami  v  pustoj  popytke  vzletet',  i vsmatrivalsya  v pozharishche,
vykativ belki glaz. Ne  zamechaya raz®yarennoj hozyajki  zamka, zavisshej nad ego
golovoj, on hmyknul i dovol'no probormotal:
     --  Sovsem  neploho.  Deyanie,  kotoroe  stanet  legendoj,  masshtabno  i
koloritno, hotya ne isklyuchaet chernovuyu rabotu: voskresit' postradavshih.
     K ego udivleniyu, on uslyshal neumestnuyu repliku:
     --  Tol'ko  ya, ser, mogla  nahodit'sya  v  etom vozdushnom  zamke,  no, k
schast'yu, otsutstvovala, kogda vy vzorvali ego.
     Mister  Blyum  nedoumenno  oglyadelsya  po  storonam  i,  tol'ko  poterpev
neudachu, soobrazil posmotret' naverh.
     -- A, eto vy?
     --  Dvorec byl moim novym domom. Vy postupili nevezhlivo, unichtozhiv ego,
mister Blyum.
     -- Vy govorite, chto vnutri ne bylo nikogo?
     -- Ni edinoj dushi.
     -- Togda ya pristupayu k drugim delam.
     -- Ne izvinivshis' peredo mnoj?
     --  Za  to,  chto  ya  sdelal  sovershenno  soznatel'no?  V  dannom sluchae
izvinit'sya znachit solgat'. YA Ognennyj SHut. YA ne lgu.
     Ostaviv oshelomlennuyu  SHarlotinu  razmyshlyat' nad zagadochnym otkroveniem,
mister Blyum stal spuskat'sya po lestnice, pristavlennoj k p'edestalu.
     -- ZHelayu dobrogo utra, madam.
     -- Utra?
     -- Togda  priyatnogo dnya. Vprochem, vremya sutok  dlya vas nichto. Nichego, ya
spravlyus' i s etim.
     --  Mister   Blyum,  vashi  dejstviya  sovershenno  bessmyslenny.  Kogo  vy
pytaetes'  porazit' stol' nelepymi vyhodkami? -- SHarlotina mahnula rukoj  na
dogorayushchuyu postrojku.  -- Teper' ne te vremena.  |to vam ne  |poha Rassveta,
kogda podzhogi  i vzryvy budorazhili  vsyu planetu. Smotrite! --  ona povernula
odno iz  svoih  Kolec, i plamya pogaslo.  Eshche mgnovenie -- i nad ozerom snova
vyros dvorec, hotya i ne takoj velichavyj, kakim on tol'ko chto byl.
     Usmehnuvshis',  Ognennyj  SHut  polez  vverh po  stupenyam  i vernulsya  na
p'edestal.
     -- Kak vidno, Doktor Volospion ne edinstvennyj zdeshnij fokusnik.
     -- My vse mogushchestvenny, pochti vse. My obreli etu moshch'  po pravu v silu
rozhdeniya.
     --  Vy  hotite  osporit'  moi  prava? YA  zhe  uvedomil  vas  i  o  svoem
isklyuchitel'nom  prave  rasporyazhat'sya  na etoj planete, i o svoej blagorodnoj
missii.
     -- Vy govorili, no...
     --  A, vy,  vidimo, eshche duhovno ne podgotovilis',  hotya ya i predostavil
vam dostatochno vremeni dlya razmyshlenij o budushchem i podgotovki k Spaseniyu.
     --  My  ne nuzhdaemsya  v  spasenii,  mister  Blyum.  My  bessmertny,  nam
podvlastna  Vselennaya, i hotya ona razlagaetsya, my  ne vedaem  straha, esli ya
verno ponimayu proyavleniya  etogo  chuvstva, -- vopreki obyknoveniyu ne  slishkom
ceremonit'sya  s sobesednikom  i  ostavlyat' v razgovore  za  soboj  poslednee
slovo, SHarlotina razgovarivala s Ognennym SHutom rovno i rassuditel'no i dazhe
pytalas'  vojti  v ego  polozhenie, chto, vozmozhno,  ob®yasnyalos' i trivial'noj
prichinoj: ej  hotelos' poluchshe  poznakomit'sya  s chelovekom,  tak  nastojchivo
domogavshimsya nevzrachnoj miss Ming, a dlya togo s nim luchshe bylo ne ssorit'sya.
     -- Vy  slishkom  pozdno poyavilis' u  nas,  -- prodolzhila  SHarlotina.  --
Vozmozhno,  neskol'ko  stoletij  nazad,  kogda  my  eshche  ne  znali o  raspade
Vselennoj, nas by vstretili s radost'yu. A sejchas, uvy, mister Blyum...
     Ognennyj SHut nahmurilsya.
     -- I chto zhe  mne prikazhete  delat'? YA -- Spasitel'.  Drugih zanyatij  ne
znayu.
     --  Vam nepremenno  nuzhno  spasat'  ves' mir?  Uprostite  sebe  zadachu:
najdite neskol'ko vorchunov i zajmites' ih duhovnym preobrazheniem.
     --  |to nerazumnaya trata vremeni. Strogo  govorya, ya  -- Spasitel' Mira,
vernee,  Spasitel'  Mirov.   Uberegayu  ot  fizicheskoj  gibeli  i  moral'nogo
razlozheniya. Spasennyh mnoyu ne schest'. Navedite spravki i ubedites'.
     -- YA zhe skazala vam, mister Blyum, my bessmertny, a  moral'  nynche  ne v
mode. Najdite sebe drugoj mir.
     -- Pokidaya etu planetu, ya dal slovo vernut'sya i prinesti vozrozhdenie.
     -- K sozhaleniyu, vy opozdali.
     --  Vy  oshibaetes', madam. Kogda  Poryadok vstupaet v bor'bu  s  Haosom,
vzyvayut ko mne.  Kogda civilizacii grozit gibel', zhdut moego prishestviya. I ya
prihozhu.
     -- No my vas ne zvali i ne zhazhdem spaseniya.
     -- Miss Ming mechtaet o nem.
     -- Ona zhazhdet sovsem drugogo.
     -- |to po-vashemu. Mne luchshe znat'.
     -- Togda i zajmites' miss Ming. Boyus', drugih zhelayushchih ne najdetsya.
     --  Vy  uporstvuete  v  otricanii,  no  ya  znayu,  vy  vse  toskuete  po
vozvyshennym idealam.
     -- Interes k idealam  davno proshel.  My  bez  gorechi ostavlyaem  prezhnee
uvlechenie, kogda menyaetsya moda.
     -- Vy vse legkomyslenny. Vse, krome Mevis Ming.
     --  Ee schitayut samoj pustoj  i vzdornoj, -- otvetila SHarlotina i tut zhe
raskayalas', chto bryaknula,  ne podumav. Proslyt' zloyazychnoj v ee namereniya ne
vhodilo.
     -- Uveren, lish' te, kto ne vidit za plot'yu dushu.
     -- Mne kazhetsya,  u nas dushi vovse otsutstvuyut, a esli ih net, to  ni  k
chemu  i  duhovnoe  vozrozhdenie,  --  uvidev, chto  Ognennyj SHut  polez  vniz,
SHarlotina  dobavila:  --  Nadeyus', vy ne otchayalis'. Mogu predstavit', kakovo
sejchas  vam,  zhivushchemu  odnim-edinstvennym interesom, --  ona, kak  babochka,
opustilas' na osvobodivshijsya p'edestal.
     Spustivshis' vniz, Ognennyj SHut podnyal golovu, prizhal ruki k  bokam. Ego
ryzhie volosy svetilis', kak fakel.
     -- Madam, uveryayu, vashi suzhdeniya nichut' ne pokolebali menya.
     -- No ya govorila pravdu,
     -- Vy  govorili iskrenne, priznayu. No  u menya est' glaza. YA vizhu krugom
upadok, kotoryj neset  neschast'e.  Vam prosto ne obojtis' bez menya. YA izgonyu
pechal' iz vashih utomlennyh serdec, podaryu radost', vesel'e, smeh.
     --  Na Krayu Vremeni  ne  sushchestvuet  pechali, esli zabyt' o  Vertere,  a
radost' izlishnya. My storonniki dushevnogo ravnovesiya. Ne eto li umirotvorenie
duha  na protyazhenii vsej  istorii  chelovechestva iskali zapisnye  filosofy  i
zavzyatye moralisty?  A vy hotite vernut' nas v haos  dushevnyh perezhivanij. K
chemu voznosit'sya vvys' i padat' s opalennymi kryl'yami?
     -- I vy ne znali ni vzletov, ni padenij?
     -- Kak-to Verter shagnul po gluposti  v propast', no  my ego voskresili,
--  otvetila  SHarlotina,  sidya  na   krayu  p'edestala  i  perebiraya  skladki
poluprozrachnogo odeyaniya.
     -- I vy nikogda ne ispytyvali ni smyateniya, ni ekstaza?
     -- Mozhet, samuyu malost'.
     -- Kak zhe vy zhivete bez dushevnyh perezhivanij?
     -- Dostizhenie nashej epohi -- dushevnoe ravnovesie. My raduemsya emu.
     -- Neuzheli vy vse odinakovye? SHarlotina zadumalas'.
     -- Pohozhe,  vy pravy.  Najdutsya  i  isklyucheniya:  Dzherek Karnelian, Lord
Dzhegged.  Tol'ko  ih  sejchas net. Dzherek vrode by  perenessya  v drugoe vremya
vmeste s  Ameliej Andervud,  a Lord  Dzhegged i vovse kuda-to  zapropastilsya.
Pozhaluj, eshche  i Doktor Volospion,  pravda, tolkuyut, chto on iz  drugoj epohi.
Potom  Li  Pao,  da  i  drugie puteshestvenniki  vo  vremeni.  U nih  vse eshche
arhaicheskie haraktery.  Vot  v ih  srede vam legche osvoit'sya.  U  etih lyudej
mogut  najtis'  prichiny  pobesedovat' s  vami i  dazhe  obratit'sya  k  vam  s
pros'boj.
     --  Prichiny  vsegda  nahodyatsya,  i  samye  raznye.  Kazhdyj  vidit  menya
po-svoemu, ibo ya mnogolik.
     -- I, nesomnenno, kazhdoe lico privlekatel'no.
     -- YA dolzhen vypolnit' svoe  prednaznachenie. |to vse, chto  ya  znayu. YA --
Blyum-Razrushitel', Blyum-Stroitel',  Blyum-Fakelonosec, YA -- Vechnyj  Blyum.  Moya
missiya -- vseobshchee spasenie.
     -- Sudya po vsemu, neprostoe delo.
     -- Vy oshibaetes'. Vse problemy prosty. Vse do edinoj.
     Vyskazav stol' reshitel'noe suzhdenie, mister Blyum  povernulsya i  skrylsya
mezhdu derev'yami, okruzhavshimi postament. On zabyl poproshchat'sya, no, skoree, to
byla prosto  rasseyannost' cheloveka, obremenennogo velikimi  myslyami, nedarom
do  SHarlotiny  eshche   dolgoe  vremya   donosilos'  ego  nevnyatnoe  bormotanie,
soprovodivsheesya  slabym  raskatom groma  i  neprezentabel'noj  molniej, chto,
veroyatno, govorilo o dosade myslitelya. No i kogda vse zamolklo, SHarlotina ne
ostavila p'edestal i eshche dolgo sidela,  podperev rukoj podborodok, perezhivaya
strannoe chuvstvo, rascenennoe eyu kak arhaicheskaya pechal'.


     V KOTOROJ OGNENNYJ SHUT PRODOLZHAET BESCHINSTVOVATX

     Razgovor  s  SHarlotinoj  ne povliyal na  vozzreniya Ognennogo  SHuta.  Ego
beschinstva nashli  novoe prodolzhenie. Snachala on  bezzhalostno razrushil "Gorod
tyul'panov" Gercoga Kvinskogo, v kotorom kazhdoe  zdanie imelo formu cvetka, a
zatem  szheg  "Sodom",   tvorenie  Florens  Foks,  chto  obernulos'  nastoyashchej
tragediej: v ogne pogibla hozyajka goroda i vse ego obitateli. Huzhe togo, eta
vyhodka  Ognennogo SHuta  vyzvala  neveroyatnuyu  sumatohu,  dlya  Kraya  Vremeni
poistine  neprilichnuyu, i  v  etoj  nevoobrazimoj sumyatice zabyli  voskresit'
neschastnuyu Florens.
     Novym  beschinstvom  razbushevavshegosya  Spasitelya  stal  ognennyj  dozhd',
nizvergnutyj  na  gostej  Episkopa  Tauera,  sobravshihsya na  priem  v  chest'
pechal'nogo Vertera, kotoryj i postradal bol'she vseh, chto bylo vstrecheno edva
li ne s odobreniem, ibo on prinadlezhal k zabludshemu men'shinstvu, nahodivshemu
deyatel'nost'  Messii  poleznoj i  blagotvornoj.  Verter  umiral, klyanya  svoe
zabluzhdenie,  a  kogda ego voskresili, stal  zhalovat'sya na  to, chto v struyah
ognennogo  dozhdya  neumestno  okazalis'  raskalennye kamni.  Vprochem,  obretya
spokojstvie  duha,  on vernulsya  k pervonachal'nomu nepodobayushchemu  suzhdeniyu i
dazhe nanes vizit Ognennomu SHutu, kotoromu vyrazil svoj vostorg, voshitivshis'
ego osvezhayushchim vozdejstviem na planetu, i predlozhil posil'nuyu pomoshch', na chto
poluchil obeskurazhivayushchij otvet: ego izvestyat, esli pomoshch' ponadobitsya.
     Pobyval  u Ognennogo SHuta  i Mongrov,  pytavshijsya vyyasnit', kak vyazhutsya
razrusheniya s  zolotym  budushchim chelovechestva, no, vidimo, nichego  ne ponyal iz
ob®yasnenij, ibo, vernuvshis', na voprosy ne otvechal, a tol'ko shumno vzdyhal i
sil'no sopel.
     Otmolchalas' i SHarlotina, pobyvavshaya u Ognennogo SHuta na  pravah  staroj
znakomoj.  Zato Missis Kristiya posle vstrechi s prishel'cem  ne stala  derzhat'
yazyk  za  zubami i  povedala  vsem  i kazhdomu, chto neotesannyj  mister Blyum,
kotorogo ona pytalas' otvratit' ot nepristojnyh privychek i nastavit' na put'
istinnoj dobrodeteli,  otkazalsya ot  obshcheniya s nej, zayaviv, chto interesuetsya
odnoj-edinstvennoj  zhenshchinoj  -- nesravnennoj miss  Ming.  Potryasennaya stol'
besceremonnoj navyazchivost'yu, miss  Ming predlozhila  razdelat'sya s huliganom,
ne dozhidayas' novyh beschinstv.
     Ee podderzhali, no  nezhelatel'nym viziteram  popast' v korabl' prishel'ca
ne udalos': intensivnoe silovoe pole mashiny yavilos' nepreodolimoj pregradoj.
Obratilis'  za  pomoshch'yu  k  Gorodam.  Vpustuyu!  Goroda,  hotya  i vzyalis'  za
issledovanie  prirody  neobyknovennogo polya,  zabyli o  celi  analiza,  edva
dobravshis' do serediny.
     No konechnoj celi  ne  dostig i Ognennyj SHut: vse,  chto on razrushal, kak
pravilo,  vosstanavlivalos'.  Tem  ne  menee,  mister  Blyum  stal  dosadnoj,
dokuchnoj pomehoj.  On  unichtozhal  proizvedeniya podlinnogo  iskusstva,  meshal
provedeniyu  priemov i  piknikov i  dazhe posyagnul  na svyatoe  -- na  dushevnoe
ravnovesie  obitatelej  Kraya  Vremeni.  Im prishlos' ne tol'ko  sobirat'sya na
prazdnestva  s   oglyadkoj  na   Ognennogo  SHuta,   no  i   zanyat'sya  zashchitoj
sobstvennosti, delom davno zabytym. Neobhodimost' vozit'sya s silovymi polyami
otravili  sushchestvovanie  dazhe  Episkopu  Taueru,  naibolee nevozmutimomu  iz
obitatelej   Kraya  Vremeni,   kotoryj,  ne  opasayas'   pokazat'sya   smeshnym,
priznavalsya  otkryto,  chto vyhodki  Ognennogo  SHuta  meshayut emu naslazhdat'sya
privychnymi udovol'stviyami.
     Golosa,  obvinyavshie  ran'she   prishel'ca  v   nedopustimoj  passivnosti,
pererosli  v  golosa  protesta  protiv   varvarstva  i  nasiliya.  Zavyazalis'
diskussii,   kak   obuzdat'   vandala.   Perebrav   mnozhestvo   predlozhenij,
ostanovilis' na  naibolee dejstvennom: reshit' problemu na starinnyj maner --
za stolom peregovorov --  no  ni  odnu deputaciyu Ognennyj SHut  ne prinyal,  a
poslaniya, ostavlyaemye u lyuka, ili tut zhe sgorali, ili ih unosilo vetrom.

     --  Neveroyatno,  no  etot  zhalkij  prorok  prevratilsya  v  znachitel'nuyu
personu, --  yazvitel'no  proiznesla  SHarlotina,  poschitav,  chto  okazavshijsya
poblizosti  Doktor  Volospion nepremenno ee uslyshit. -- ZHal', chto  net Lorda
Dzheggeda, on by postavil ego na mesto.
     SHarlotina ne proschitalas'.  Ee slova doleteli do Doktora,  nesmotrya  na
dusherazdirayushchij  plach i zhutkie vopli, donosivshiesya  iz  podval'nyh pomeshchenij
dvorca,  vozdvignutogo  Sladkim Muskatnym  Okom, i na  voshishchennye  vozglasy
mnogochislennyh   zritelej,   raspolozhivshihsya   na   luzhajke  pered   fasadom
velikolepnoj postrojki.  Predstavlenie,  davavsheesya gostepriimnym  hozyainom,
nazyvalos'  "Izbienie  mladencev"   i   bylo   postavleno  v   modnom  zhanre
hudozhestvennogo shuma Nikto ne mog i  predpolozhit'  takogo vzleta fantazii ot
Sladkogo Muskatnogo Oka, zanimavshegosya razvedeniem babochek.
     -- Lord Dzhegged, verno, predusmotritel'no poschital, chto nashe vremya  emu
ne  sovsem  podhodit  dlya  plodotvornyh   issledovanij,   --  skazal  Doktor
Volospion, privlechennyj golosom SHarlotiny.
     -- Ah, Doktor, kak pozhivaete? -- pritvorno udivilas'  ona, rassmatrivaya
ego odeyanie -- korichnevatuyu mantiyu s beloj otdelkoj.
     -- Kak vsegda, prevoshodno.
     -- Ne udivlyayus', ved' etot sumasshedshij prorok vas ne trogaet, hotya  eto
stranno: govoryat, on vas nevzlyubil.
     -- On ne zhelaet prichinit' vred  moej gost'e, miss Ming. |tomu Ognennomu
SHutu ne otkazhesh' v original'nosti, on by ukrasil moyu kollekciyu.
     -- Mozhet, on poetomu i osteregaetsya vas.
     -- Polagayu, prichina v drugom. Ego pugaet moj zdravyj  um. On ponyal, chto
menya emu ne osilit'.
     --  Vot  kak?  Togda  navernyaka   vam  po  plechu  polozhit'  konec   ego
sumasbrodnyh vyhodkam.
     -- YA uzhe znayu, kak, madam.
     -- No, nesomnenno, eto sekret. Doktor kivnul.
     -- U Ognennogo SHuta obostrennye chuvstva.  Mozhet, on i sejchas slyshit nash
razgovor.
     -- Ne ochen' pohozhe, chto on sklonen podslushivat'.
     -- Predpochitayu proyavit' ostorozhnost'.
     -- Tak vy ne otkroetes' mne?
     -- Gluboko sozhaleyu.
     --  V  takom  sluchae  mne ostaetsya  pozhelat'  vam uspeha, --  SHarlotina
oglyadelas' po storonam. -- A  gde  zhe  dama serdca Ognennogo  SHuta? Gde miss
Ming?
     Doktor snishoditel'no ulybnulsya.
     -- Ne zdes'.
     -- Ne zdes'? Otpravilas' na svidanie s kavalerom?
     -- Sovsem naoborot.
     -- Kak eto?
     -- Miss Ming pod moim pokrovitel'stvom. Ona zovet  menya Vernym Rycarem.
Vot ya i ispolnyayu svoj dolg, -- Doktor Volospion vyprostal pal'cy iz rukavov,
scepil ruki na zhivote i samodovol'no prodolzhil: --  Miss Ming v  moem  zamke
pod nadezhnoj zashchitoj.  Silovoe pole, okruzhayushchee ego, nichut' ne slabee  polya,
ispol'zuemogo prishel'cem.
     -- I vy ne razreshaete ej vyezzhat'?
     --  Dlya ee  zhe blaga.  Miss Ming okruzhili vnimaniem  i zabotoj.  Ona na
verhu blazhenstva.
     --  Vy  dejstvitel'no  Vernyj Rycar', --  skazala SHarlotina  s  hriplym
smeshkom.
     Doktor Volospion sverknul glazami iz-pod chernyh brovej.
     -- Hochu dokazat', chto ya ne blednaya ten' Lorda Dzheggeda.
     -- YA takogo ne utverzhdala.
     -- Kto by ni utverzhdal, pojmet, chto nedoocenil menya.
     SHarlotina podzhala guby i namorshchila lob.
     -- Esli zamysel udastsya osushchestvit'...
     -- On budet osushchestvlen. YA nameren obratit'  silu  Ognennogo SHuta v ego
slabost'.
     -- Genial'no! Vy vpishete slavnuyu stranicu v istoriyu chelovechestva.
     Doktor Volospion nebrezhno mahnul rukoj.
     Zemlya sodrognulas'. Na luzhajku stupil  ogromnyj indijskij slon.  Na ego
spine pod shelkovym  baldahinom vossedali  Komissar Bengalii  i |dgaroserdnyj
Po.
     --  Miledi SHarlotina  -- sama muzyka! -- voskliknul Abu  Taleb, vysunuv
iz-pod ukrytiya golovu, oblachennuyu v cvetistyj tyurban s plyumazhem iz pavlin'ih
per'ev. -- Moj staryj drug Doktor Volospion! Kak davno my ne videlis'.
     -- Ne  stanu  meshat'  vstreche zakadychnyh  druzej, -- SHarlotina  sdelala
reverans i smeshalas' s tolpoj.
     --  Vy,  vidno,  zatochili sebya  v sobstvennom  zamke, -- prodolzhil  Abu
Taleb. --  My ne  videlis'  s  togo  samogo  dnya,  kogda  mister  Blyum nanes
nepopravimyj uron dinozavram |dgaroserdnogo Po.
     -- YA razmyshlyal, kak pokonchit' s  beschinstvami Ognennogo  SHuta.  Koe-chto
predprinyal.
     -- Ah, esli  by otyskalos'  reshenie! --  voskliknul shef-povar.  --  Nam
sledovalo srazu prinyat' zhestkie mery, uvidev, kak postradali moi stada.
     --  |to  byl  dejstvitel'no  podhodyashchij moment,  --  soglasilsya  Doktor
Volospion.
     -- Togda  s nami byla miss  Ming, -- skazal Komissar Bengalii, postaviv
nogu na stupen'ku verevochnoj lestnicy. -- Ona zdes'?
     -- K sozhaleniyu,  nam pridetsya obojtis'  bez nee. Miss Ming v zamke. Tam
ona v bezopasnosti.
     -- Razumno, -- Abu Taleb spustilsya na zemlyu i pomanil Po.
     Pyhtya i s trudom nahodya nogami stupen'ki,  kulinar polez vniz, zasluzhiv
vnimanie  Doktora, kotoryj prodolzhil razgovor s Komissarom lish' posle  togo,
kak Po, ves' mokryj ot pota i pozheltevshij, blagopoluchno stupil na nezyblemuyu
oporu.
     -- Uberech' ledi ot opasnosti -- moj dolg.
     --  Ona,  dolzhno  byt',  ochen'  vam  blagodarna.  Miss  Ming  nedostaet
uverennosti v sebe. Ryadom s vami ej gorazdo spokojnee,
     -- Vidimo, tak.
     -- A chto, esli etot Blyum zapodozrit, chto vy ego schastlivyj sopernik?
     --  Mne net dela do  ego podozrenij. YA ispolnyayu svoj dolg. Ne moya vina,
esli etot providec istolkovyvaet moi postupki neverno.
     -- A esli on reshitsya na pohishchenie?
     -- YA i eto predusmotrel.
     --  Vy segodnya neobychajno  bledny,  Doktor  Volospion,  -- podal  golos
shef-povar, uspevshij prijti v sebya. -- Starajtes' pobol'she est'.
     -- Pobol'she? Da ya vovse ne em.
     --  Pishcha  gorazdo  bol'shee,  chem  sredstvo podkrepleniya  organizma,  --
nazidatel'no  progovoril kulinar. --  V  ede  bol'shinstvo  iz nas voobshche  ne
nuzhdaetsya,  no  v  starodavnem sposobe podderzhaniya fizicheskih  sil zaklyucheno
instinktivnoe udovol'stvie. Zachem ot nego otkazyvat'sya?
     Abu Taleb,  vspomniv o poslednej razmolvke mezhdu kulinarom i  Doktorom,
poschital  nuzhnym  vmeshat'sya,   chtoby  ne  dopustit'  povtoreniya   nepriyatnoj
kollizii.
     -- U  vsyakogo svoi  pristrastiya,  milyj  Po. Ne  v  primer  nam, Doktor
predpochitaet duhovnuyu pishchu. Davajte uvazhat' ego sklonnosti.
     SHef-povar poshel na popyatnyj.
     -- YA ne  sobiralsya navyazyvat' svoi vkusy. Doktor Volospion slabo mahnul
rukoj, davaya ponyat', chto on vyshe suetnosti.
     -- Moi  interesy ves'ma specifichny, -- nespeshno poyasnil on. -- YA izuchayu
verovaniya drevnih, a ravno s etim -- ezotericheskie nauki, pytayus' proniknut'
v sut' sverh®estestvennogo, na vse ostal'noe vremeni ne hvataet.
     |dgaroserdnyj Po ulybnulsya.
     -- S  vashego pozvoleniya, ya kak-nibud' prigotovlyu kulinarnoe chudo, chtoby
dostavit' vam udovol'stvie opredelit' ego sut'.
     Abu Taleb pospeshno potyanul shef-povara  za  rukav, i oba, rasklanyavshis',
prisoedinilis' k vostorzhennym  zritelyam,  vse eshche naslazhdavshimsya feericheskim
predstavleniem.
     Doktor Volospion oglyadelsya  po  storonam. Zametiv  missis  Kristiyu,  on
izmenil svoe odeyanie na elegantnyj kostyum iz temno-krasnoj tafty, otdelannyj
serebryanymi pozumentami. Podojdya k dame, on izognulsya v poklone.
     -- Voshititel'naya Kristiya, koroleva moego serdca, kak ya isstradalsya bez
vashej bozhestvennoj krasoty.
     -- Vy menya  ne obmanete, Doktor Volospion, -- otvetila  Missis Kristiya,
tryahnuv  zolotistymi lokonami. Na nej bylo shelkovoe poluprozrachnoe plat'e, a
na  rukah  krasovalis'  braslety  iz  zhivyh   yashcheric,  uderzhivayushchih  lapkami
sobstvennye  hvosty. -- U vas  est' svoya  bozhestvennaya krasavica, kotoruyu vy
zapryatali v bashne nepristupnogo zamka.
     --  Vam  uzhe rasskazali?  -- Doktor  pritvorno smutilsya.  --  YA  ne mog
postupit' inache. Vypolnyayu svoj dolg.
     -- V  takom  sluchae udobno  li vam nahodit'sya  ryadom  so  mnoj?  S moej
reputaciej...
     --  Dostojnoj  vseobshchej  zavisti,  --  podhvatil  Doktor  Volospion  i,
postaravshis' vlozhit' v svoj golos neimovernuyu strast', pylko dobavil: -- Vam
odnoj dano vskolyhnut' moe serdce.
     --  Kotoroe vy  tut zhe prepodnesete  drugoj. Izyashchnaya replika potonula v
oglushitel'nom grohote:  dvorec Sladkogo Muskatnogo Oka vzletel na  vozduh  v
klubah dyma i plameni. Doktor Volospion prosiyal.
     -- CHemu  vy  raduetes'? -- udivilas'  Missis Kristiya. --  Razve vam  ne
zhalko pogublennogo shedevra?
     -- O, net-net.  Delo sovsem ne v etom, -- Doktor ustremilsya k pozharishchu,
ostaviv korolevu svoego  serdca v dosadnom nedoumenii, chtoby tut zhe i samomu
prijti   v  zameshatel'stvo,  snachala  oshchutiv  neponyatnoe  zhzhenie,  a  zatem,
obnaruzhiv,  chto  ego  roskoshnyj  kostyum  sgorel, a on  sam prodolzhaet put' v
sramnom,  nepristojnom vide, i tol'ko  hor smyatennyh,  vzvolnovannyh golosov
ego neskol'ko uspokoil, kogda on s oblegcheniem uglyadel, chto ta zhe nezavidnaya
uchast' postigla i vseh sobravshihsya na luzhajke.
     SHumu, gulu i krikam polozhil konec razmerennyj zvonkij golos. |tot golos
prinadlezhal  Ognennomu  SHutu.  On  stoyal poseredine luzhajki,  gordo  otkinuv
golovu.
     --  YA  prishel, chtoby  prinyat' poklonenie, -- gromko vozvestil on. --  YA
obnazhil  vashu plot'. Pridet  chas, i  ya obnazhu  vashi  dushi,  --  Ognennyj SHut
oglyadel tolpu i vnezapno skonfuzilsya.
     Kogda  vokrug  snova  zapestreli  odezhdy,  on  blagodushno  prodolzhil:--
Teper'-to vy ponyali moe prednaznachenie?
     -- Vam eshche ne naskuchili vashi vyhodki? --  podal golos Doktor Volospion,
uspevshij oblachit'sya v elegantnyj purpur.
     -- S kakoj stati? YA ispol'zuyu oprobovannuyu metodu. Ona eshche ne podvodila
menya.
     --  Teper' podvedet, -- podderzhala Doktora SHarlotina.  Ona oblachilas' v
negoryuchee  plat'e-kolokol  iz farfora,  ne  zabyv  ukrasit' ego  zatejlivymi
cvetochkami. -- Vam eshche ne udalos' nikogo obratit' v svoyu veru.
     -- Znachit, potrebuetsya bol'she vremeni, chem ya polagal. Nichego strashnogo.
YA terpeliv, madam.
     --  |to  prekrasno,  ser,  no nashe terpenie  istoshchaetsya,  -- vstupil  v
razgovor Komissar Bengalii. --  Ne hotelos' by  govorit' ob  etom, no takova
istina, -- on oglyadelsya po storonam. Tolpa zakivala. -- Vidite, vse soglasny
so mnoj.
     -- V  soglasii  istina? Vy  govorite o  privychnom  stadnom soglasii,  v
kotorom dostatochno zakosneli. So mnoj vy obretete svobodu  duha,--  Ognennyj
SHut  obvel  glazami tolpu. -- A  gde moya supruga? Pochemu  ya  ne vizhu ee?  --
ostanoviv vzglyad na Doktore, on gnevno prodolzhil: -- Gde ona? Govori!
     -- Miss Ming osteregaetsya vas, i ya ukryl ee v bezopasnom meste.
     -- Ty lzhesh'! Miss Ming zhazhdet soedinit'sya so mnoj, a ty upryatal ee.
     -- Dlya ee sobstvennoj bezopasnosti, -- vstavila SHarlotina. -- Miss Ming
sama zahotela.
     -- Ona obmanuta iezuitstvom etogo fokusnika. Otdaj ee mne. YA trebuyu!
     -- Nikogda! YA ne mogu pojti protiv sovesti.
     -- Kotoroj u tebya net i v pomine, shakaloglazyj. Znaj, ya  osvobozhu Mevis
Ming iz samoj nepristupnoj tyur'my. Pust' mne ne udastsya spasti chelovechestvo,
no ee ya spasu. CHego ty hochesh'? Nameren torgovat'sya so mnoj?
     --   Torgovat'sya?  --   udivlenno  peresprosil  Doktor.  --  Vy  hotite
predlozhit' mne chto-to vzamen?
     -- CHto by ty hotel poluchit'? Govori!
     -- Nichego! YA dzhentl'men, i  ne mogu otdat' zhenshchinu cheloveku, kotoryj ej
ugrozhaet.
     -- Razve ya ugrozhayu miss Ming?
     --  Vy  perepugali bednuyu zhenshchinu.  Ona  ne ochen' umna. CHuvstvuet  sebya
neuverenno.
     -- YA pridam ej uverennost',  -- Ognennyj SHut vybrosil vpered ruku, i na
luzhajke  zaplyasali yazyki  plameni.  Gosti Sladkogo Muskatnogo  Oka  soobshcha s
udruchennym hozyainom snachala stali toptat' travu, a zatem vse vmeste, ostaviv
na luzhajke odnogo Ognennogo  SHuta, podnyalis' na neskol'ko futov v vozduh. --
YA  mogu dat' ej vse. Vy  lishili ee  poslednih ostatkov gordosti. YA podaryu ej
lyubov', krasotu, vechnuyu zhizn'.
     --  Sekret vechnoj  zhizni  izvesten  i  nam,  mister  Blyum,  --  molvila
SHarlotina, edva razlichaya Ognennogo SHuta v gustyh klubah dyma.
     -- |to?  Vot eto  vechnaya zhizn'? Vy prebyvaete v  vechnoj smerti.  Sekret
vechnoj  zhizni  v pod®eme duha, vo vdohnovenii. Takih bessmertnyh, kak vy,  ya
uzhe navidalsya. Ih zhizn' illyuzorna, poskol'ku oni bezdushny.
     -- Tak vy o dushe? -- prenebrezhitel'no skazal Doktor Volospion. -- Togda
vy govorite o vovse nesushchestvuyushchem.
     Otveta ne posledovalo. Ognennyj SHut ischez.


     V KOTOROJ DOKTOR VOLOSPION I OGNENNYJ SHUT VSTUPAYUT V PEREGOVORY

     Miss Ming ne byla zakovana v kandaly i dazhe  ne tomilas' v temnice, no,
sleduya nastoyatel'noj  pros'be Doktora, ne  vyhodila iz otvedennyh ej komnat,
obstavlennyh po ee vkusu, chtoby skrasit'  nevol'noe zatochenie. Ponachalu  ona
dazhe radovalas' tomu,  chto  nahoditsya v bezopasnosti, no  skoro zatoskovala,
pochti neizmenno  obshchayas'  s odnimi  robotami, ibo Doktor  Volospion  nechasto
udostaival  ee  svoim  poseshcheniem.  Kogda on vse-taki  prihodil,  miss  Ming
speshila  uznat'  novosti  o  prishel'ce,  nadeyas',  chto bessovestnyj  huligan
ostavil gryaznye zamysly i pokinul planetu.
     V  ocherednoj raz  Doktor  Volospion  zashel  k nepovinnoj  uznice  posle
besstydnoj  vyhodki  Ognennogo  SHuta,  ispepelivshego  arhitekturnyj   shedevr
Sladkogo Muskatnogo Oka.
     -- Uvy, on po-prezhnemu zdes', -- so vzdohom soobshchil Doktor,  usazhivayas'
na rozovyj  steganyj pufik. -- Pravda,  reshimosti spasti chelovechestvo u nego
poubavilos'.
     -- Tak on skoro uberetsya?
     -- Ne dumayu. Mister Blyum ne myslit zhizni bez vas.
     --  On  ostaetsya...  --  miss Ming  so stonom  opustilas'  na  atlasnuyu
podushku.
     -- Vse sochuvstvuyut  vam. Poruchili mne spasti mir  ot bezumca, YA pytayus'
najti reshenie, no nichego del'nogo v golovu ne prihodit. Mozhet, vy chto-nibud'
posovetuete?
     -- YA? Kroshka Mevis?  |to bol'shaya chest', Doktor Volospion, no... -- miss
Ming zaterebila kruzheva na glubokom vyreze pen'yuara -- Esli bessil'ny vy, to
kuda uzh mne?
     -- A zhenskaya intuiciya?  ZHenshchiny obychno vidyat naskvoz' svoego obozhatelya.
A  on vlyublen v vas bez pamyati.  Opyat' govoril  o  vas. Obvinil menya, chto  ya
derzhu vas vzaperti protiv voli.
     Miss Ming rassmeyalas'.
     -- Nado zhe,  protiv  voli! Mozhet, on sobiraetsya  pohitit' menya?  -- ona
vzdrognula.
     -- Vy ugadali.
     -- Kak, vser'ez?
     -- On bolee chem ser'ezen. U nego bol'shie vozmozhnosti.
     -- CHto zhe mne delat'? Doktor Volospion podnyalsya.
     --  Budem  iskat' vyhod iz polozheniya.  Postojte-ka, chto  eto?  Von,  za
oknom.
     Doktor pripal k oknu. Kazalos',  nad okruzhavshimi zamok skalami zazhglas'
novaya oslepitel'naya zvezda. Ona rosla na glazah, priblizhalas', istorgaya snop
sveta, budto  moshchnyj  prozhektor. Doktor  zazhmurilsya.  Ryadom  razdalsya vopl'.
Doktor vzdrognul i  ostorozhno otkryl glaza Utrativshaya yarkost'  zvezda obrela
yasnye ochertaniya. |to byl korabl' prishel'ca!
     --  On  prizemlyaetsya!  --  snova  zavopila  miss  Ming.  Doktor  prinyal
stepennyj vid.
     --  Ne  otchaivajtes'.  Vokrug  zamka moshchnoe  silo- I voe pole.  Ego  ne
preodolet' dazhe Ognennomu SHutu.
     Tem  vremenem  mashina  sovershila  posadku  pered  pregradoj,  ispepeliv
stoyavshie na utesah derev'ya i prevrativ blizhajshie skaly v chernuyu steklovidnuyu
massu.
     -- On za mnoj? -- miss Ming razrydalas'. -- Doktor, progonite ego.
     -- Sdelayu vse vozmozhnoe, no pereubedit' ego nelegko. On nastojchiv.
     -- Vy hotite vstretit'sya s nim? Mozhet, vy ub'ete ego?
     -- Ub'yu? A kak zhe moya kollekciya? YA ne hochu lishit'sya messii.
     -- Vy opyat' o svoem. A mne-to chto delat'?
     -- Ponimayu vashe smyatenie. Poterpite. Dumayu, vse uladitsya.
     -- Uladitsya? -- miss Ming uterla zaplakannye glaza rukavom pen'yuara.
     --  S  vashej  pomoshch'yu.  Soberite  vse  svoe  muzhestvo.  Ono  vam  budet
neobhodimo.
     -- CHem ya smogu pomoch'?
     -- Skazhu pozdnee, v podhodyashchij moment.
     -- YA podozhdu. Lish' by izbavit'sya ot izverga.
     -- Vot  i  prekrasno, -- skazal  Doktor Volospion i  ostavil  miss Ming
odnu.
     Projdya   dlinnymi  koridorami,   osveshchavshimisya   chadnymi  fakelami,   i
podnyavshis'  po  vintovoj kamennoj  lestnice, utopavshej v  takom zhe tusklom i
mrachnom svete, Doktor stupil na  ploshchadku  samoj  vysokoj  bashni i ne  spesha
podoshel  k   zubchatomu   ograzhdeniyu.  Vnizu  vysilis'   mramornye   kolonny,
podpiravshie  pustotu,  viseli mosty, opiravshiesya na vozduh,  plavali kupola,
pokryvavshie  pustoe prostranstvo. V samom  nizu,  na  zemle,  stoyal  korabl'
prishel'ca.
     -- Itak, vy osadili moj zamok, -- kriknul Doktor Volospion.
     Emu  otvetilo  tol'ko  eho,  otrazivsheesya  ot  skal,   ucelevshih  posle
prizemleniya korablya, da neozhidannyj poryv vetra, razmetavshij poly ego plashcha.
     -- Preduprezhdayu vas, ser,  miss Ming pod moej zashchitoj, -- snova kriknul
Doktor Volospion.
     Vnezapno razdalsya  skrip, i  lyuk korablya otkrylsya.  Iz mashiny polyhnulo
ognem. Kogda  plamya  pogaslo, iz lyuka  medlenno vypolz  trap. Kak tol'ko  on
kosnulsya  osteklenevshih  kamnej, na ego verhnej  stupen'ke poyavilsya Ognennyj
SHut.
     Na  nem  byl  yarko-krasnyj  kolpak,  polosatyj  purpurno-zheltyj  zhilet,
pantalony --  odna  shtanina  zelenaya, drugaya oranzhevaya -- i  myagkie  tufli s
bubenchikami:  oranzhevaya na zelenoj  noge  i zelenaya  --  na oranzhevoj.  Lico
Ognennogo SHuta bylo raskrasheno i pohodilo na masku arhaichnogo klouna.
     -- Osvobodi zhenshchinu! -- kriknul on.
     -- Ona  vas boitsya i dazhe prosila ubit',  -- nevozmutimo otvetil Doktor
Volospion.
     -- Ne udivlyayus'. Kak vsyakogo smertnogo, ee uzhasaet vozmozhnost' poluchit'
istinnuyu svobodu.  No sejchas rech' ne ob etom.  Povelevayu  tebe ostavit' miss
Ming v pokoe i bolee ne stoyat' mezhdu nami.
     Dergayas' i razmahivaya rukami, Ognennyj SHut soshel vniz.
     -- Otklyuchi silovoe pole! -- garknul on vo vse gorlo.
     -- Ne mogu.
     -- YA prikazyvayu!
     -- Moi obyazatel'stva pered miss Ming...
     --  Nichego ne  stoyat.  Ty  eto otlichno  znaesh'.  Tebya  zanimayut  tol'ko
sobstvennye dela. Ty zhivesh' dlya sebya  i potomu nastoyashchej  zhizni  nikogda  ne
poznaesh'.
     -- Mister Blyum, vy nadelili kazhdogo rol'yu, prezhde vsego, sebya, a  zatem
miss Ming i menya. No u vas bol'noe  voobrazhenie. Pozvolyu sebe sovet: najdite
sebe druguyu obitaemuyu  planetu  ili umer'te  svoi ambicii. Vashi karnaval'nye
predstavleniya nadoeli.
     -- YA bolee ne nameren  terpet'  tvoe licemerie. Otklyuchi silovoe  pole i
otvedi menya k Mevis Ming.
     -- Ona nenavidit vas.
     -- Tvoi predstavleniya  o ee chuvstvah menya ne interesuyut. YA sam pogovoryu
s nej.
     -- Ona skazhet vam to zhe samoe.
     -- Ee golos, no ne dusha.
     -- Nam bol'she  ne o chem razgovarivat',  -- Doktor Volospion otvernulsya,
no, uslyshav oglushitel'nyj grohot, snova posmotrel vniz.
     Silovoe pole bylo v ogne. Doktor povernul Kol'co Vlasti. Plamya pogaslo,
a  vdol' silovogo  polya  vyrosla  ledyanaya, propuskavshaya  svet stena.  Za nej
mayachil siluet Ognennogo SHuta.
     --  Esli my i dal'she stanem igrat' v biryul'ki, to tol'ko istoshchim zapasy
energii,  -- holodno skazal Doktor. -- YA, pozhaluj, pushchu vas v zamok, esli vy
dadite slovo ne primenyat' silu.
     -- YA dejstvuyu ubezhdeniem, a ne siloj.
     -- Tak vy daete slovo?
     -- Dayu, -- Ognennyj SHut  udaril  kulakom v stenu. Posypalis' oskolki, i
on shagnul v  obrazovavsheesya  otverstie.  --  Vidite, dlya menya ne  sushchestvuet
pregrad.
     -- Ah, v samom dele... -- Doktor kazalsya skonfuzhennym, no v  ego glazah
mozhno bylo zametit' opasnyj blesk.
     -- YA uvizhu miss Ming? -- sprosil Ognennyj SHut.
     -- Nemnogo terpeniya, ya preduprezhu ledi. Vy otobedaete so mnoj?
     -- Gotov na vse, lish' by ujti otsyuda s miss Ming.
     -- Pomnite, vy dali mne slovo.
     --  YA  vsegda  veren  dannomu slovu, -- otvetil  Ognennyj SHut,  vypyativ
grud'.
     Doktor Volospion povernulsya i napravilsya k lestnice.


     V   KOTOROJ   DOKTOR  VOLOSPION  ZNAKOMIT  OGNENNOGO  SHUTA  SO   SVOIMI
KOLLEKCIYAMI

     Miss Ming sidela na atlasnoj podushke, blednaya, s tryasushchimisya gubami.
     -- O, vy predali menya, Doktor, -- prostonala ona,
     --  Predal? -- Doktor Volospion  vskinul brovi.  -- Nichego podobnogo. YA
vypolnyayu  svoj  plan,   no  mne  nuzhna  vasha  pomoshch'.  Proshu  vas:  proyavite
artisticheskie sposobnosti.  Dajte  ponyat' Ognennomu SHutu,  chto vy  ne  proch'
ustupit' emu. |to obernetsya v vashu zhe pol'zu.
     -- Vy gotovite emu lovushku?
     -- Skazhu tol'ko, chto skoro vy vzdohnete spokojno.
     -- Vy uvereny?
     -- Absolyutno.
     -- A ya boyus', chto ne spravlyus' s rol'yu.
     -- YA budu ryadom i  podderzhu vas. A sejchas odevajtes', my  budem  vmeste
obedat'.
     -- Obedat'? Vy zhe nikogda ne edite.
     -- Obed -- sostavnaya chast' plana, --  poyasnil  Doktor  i  napravilsya  k
dveri.
     Miss Ming ostanovila ego.
     -- Mne kazhetsya, mister Blyum ne ochen' umen.
     -- Dumayu, tak i est'.
     -- Ne cheta vam.
     -- Vy ochen' lyubezny.
     -- Uverena, vy obvedete ego vokrug pal'ca.
     -- Menya vdohnovlyaet vasha uverennost', -- otvetil Doktor i vyshel.
     Miss  Ming  tyazhko  vzdohnula  i  ponuro poplelas'  k  garderobu.  Nadev
vechernee plat'e iz  zelenogo  i purpurnogo shelka, ona  podoshla k  nastennomu
zerkalu. Rastrepannye volosy  i zaplakannye glaza priveli k  novomu  vzdohu.
Odnako, vspomniv o tverdom obeshchanii  Doktora urezonit'  Ognennogo SHuta,  ona
nemnogo priobodrilas'.
     -- Vyshe nos, Mevis, --  prosheptala  miss Ming. -- Skoro vsemu konec. Ty
snova  smozhesh'  povsyudu  byvat'.  Esli ty  spravish'sya  s  rol'yu,  vse  budut
blagodarny tebe ne men'she, chem Doktoru. Ty sdelaesh'sya uvazhaemoj osoboj.
     Pridya k etoj uteshitel'noj mysli,  miss Ming zanyalas' soboj, i v  skorom
vremeni (ne stanem utochnyat' etot  srok)  na ee  plechah  zaigrali  zolotistye
lokony (nemnogo zavivki), na  shchekah  vspyhnul rumyanec (v meru  rumyan), glaza
raspahnulis'  (tush' dlya resnic,  bez  izlishka),  a sineva  ee vzglyada  stala
neotrazimoj. Prikolov  k  plat'yu  nezhnuyu orhideyu,  nadev ser'gi,  braslety i
brilliantovoe  kol'e  i pokrutivshis'  (chutochku)  pered zerkalom,  miss  Ming
zaklyuchila:
     -- Teper' ty mozhesh' sidet' za odnim stolom s imperatorom Afriki.
     Dovol'naya soboj,  miss Ming vyshla iz komnaty. Pered  nej lezhali dlinnye
koridory. Vo  vseh koridorah goreli  redkie fakely, sozdavavshie tainstvennuyu
igru mraka i  sveta, neizmenno ledenivshuyu dushu, hotya Doktor i tolkoval,  chto
etot prizrachnyj tusklyj svet sozdaet nastroenie.
     Preodolev  bezotchetnyj  strah,  miss  Ming  voshla  v  zal,  ogromnyj  i
sumrachnyj, otvedennyj radushnym hozyainom dlya priema gostej. Za dlinnym stolom
drug  protiv  druga  sideli  Doktor   Volospion  i   Ognennyj  SHut,  kotorym
prisluzhivali  besshumnye roboty.  V zale golubovato-mertvennym  svetom goreli
arhaichnye  lyuminescentnye  lampy. Oni  gudeli i  besporyadochno  vspyhivali. V
pomeshchenii byl i  kamin, v  kotorom ne  menee arhaichnye  lampochki imitirovali
goryashchie  ugli, no on lish'  vyhvatyval iz  temnoty mrachnuyu figuru sidevshego k
nemu spinoj hozyaina  zamka. Nad kaminom  na kamennoj sherohovatoj stene visel
portret Doktora, izobrazhennogo vo ves' rost.
     Pri vide voshedshej damy muzhchiny podnyalis' iz-za stola.
     -- Madonna! -- vydohnul Immanuil Blyum.
     -- Dobryj vecher, miss Ming, -- Doktor Volospion poklonilsya.
     -- Dobryj vecher, dzhentl'meny, -- otvetila Mevis Ming, edva spravlyayas' s
volneniem, -- Rada videt' vas, mister Blyum.
     Ognennyj SHut smutilsya i utknulsya v tarelku.
     Miss Ming ne lez kusok v gorlo. Sev za stol, ona tol'ko delala vid, chto
est, kak, vprochem, i Doktor. Nesmotrya na ego poyasneniya, ona ne mogla ponyat',
zachem  takoj intelligentnyj, zdravomyslyashchij chelovek  snishodit do privatnogo
obshcheniya  S  psihopatom,   kotoryj   togo  i  glyadi  razrazitsya  idioticheskim
monologom.  Odnako ee opaseniya okazalis'  naprasnymi: Ognennyj SHut,  pohozhe,
dazhe ne pomyshlyal o zazhigatel'noj rechi, a razgovor za stolom, hotya i ne nosil
idillicheskogo haraktera, no i ne obeshchal vylit'sya v burnoe stolknovenie.
     -- Vy vse ob idealah,  -- uslyshala Mevis snishoditel'nyj golos Doktora,
-- a ya smotryu na veshchi real'no, hotya poroj i vostorgayus' ulovkami, pridayushchimi
znachimost' stremleniyam cheloveka.
     --  Ulovki  -- eto po vashej chasti, ibo  vy cherstvy i beznravstvenny, --
otvetil Ognennyj SHut. -- Vy ne  sposobny verit' v prekrasnoe, da i voobshche ne
verite ni vo chto.
     --  A zachem? Milliony  lyudej otdali zhizn' za veru, po sushchestvu otlichnuyu
ot drugih tol'ko chastnostyami. Ne glupo li?
     -- Klouny, da i tol'ko. Vrode menya. Doktor opeshil.
     -- Vy soglasny?
     --  Kloun plachet  i  smeetsya,  znaet  radost'  i gore,  a  inye  v etom
proyavlenii chuvstv vidyat lish' shutovstvo.
     -- Zelenogo goroshka? -- proshchebetala miss Ming. Ognennyj SHut kivnul.
     Podozhdav, poka  gost'  nasytitsya,  Doktor  blagozhelatel'no ulybnulsya  i
predlozhil:
     -- Pozhaluj,  vam  pora vzglyanut' na moyu kollekciyu, sobranie kul'tovyh i
religioznyh svyatyn'.
     On tknul pal'cem v storonu pola.
     -- Tam, pod nami.
     -- Ne somnevayus',  vse oni mne znakomy, -- otvetil Ognennyj SHut. -- CHto
vy sobiraetes' dokazat'?
     -- CHto vy otnyud' ne original'ny.
     -- I na etom somnitel'nom osnovanii vy predlozhite mne pokinut' planetu?
     Doktor vsplesnul rukami. - -- Vy chitaete v moej dushe, kak po pisanomu.
     -- Horosho,  ya  oznakomlyus' s vashej  kollekciej,  ya  lyubopyten.  No  chto
kasaetsya moej original'nosti...
     -- Vy sami ee ocenite, oznakomivshis' s eksponatami.
     -- Miss Ming pojdet s nami?
     -- O, s bol'shim  udovol'stviem,  -- otvetila Mevis Ming, sodrognuvshis'.
Ona  odnazhdy  videla  kollekciyu  Doktora  i  inache,  kak  s  omerzeniem,  ne
vspominala o nej.
     --  Moya  kollekciya luchshaya vo  Vselennoj,  predmet zavisti na Zemle,  --
prodolzhil Doktor  Volospion.  --  Ona  naglyadno pokazyvaet,  chto vashim putem
proshlo  nemalo  missionerov.  Sredi  nih  byli  i  spasiteli   chelovechestva.
Povtoryayu:  vy ne  original'ny,  --  Doktor  izlovchilsya  i  nakolol  na vilku
goroshinu. Po  ego  dovol'nomu  vidu miss Ming neozhidanno ponyala,  chto osmotr
kollekcii  -- glavnaya chast' hitroumnogo  plana  Doktora -- Skazhu bol'she: vse
spasiteli proshlogo  neizmenno nahodili udobnyj, a zachastuyu  i ves'ma izyashchnyj
predlog  dlya  osushchestvleniya  zamysla. Vy  zhe  dejstvuete  pryamolinejno,  bez
gibkosti.
     Ognennyj  SHut  ne   vyderzhal,  podnyalsya  so  stula,   ptich'ej  pohodkoj
proshestvoval vdol' stola i vozvratilsya na mesto.
     -- Ulovki ne  dlya  menya! Vonzaj  kogti  i  klyuv v hrebet! Trebuhu -- na
svalku  istorii!  Pust' eyu  pitaetsya voron'e.  Orel  beret to, chto  hochet, i
skol'ko  hochet, -- Ognennyj  SHut ostanovil vzglyad na  miss Ming. -- Madonna,
otreshis' ot uslovnostej. Pokinem vmeste  etu  planetu. Ej ne  nuzhny  vysokie
idealy. Tebe odnoj prepodnesu vse dary.
     --  Vy  ochen' dobry, mister Blyum,  --  otvetila  Mevis Ming  sdavlennym
golosom.
     --  My eshche  vernemsya  k  razgovoru  o vashih  darah,  --  skazal  Doktor
Volospion, -- a sejchas, ser, nam, pozhaluj, pora.
     Vse troe podnyalis' iz-za stola.
     Miss Ming  unylo poplelas' szadi, vse zhe rasschityvaya na to, chto ee rol'
i dal'she ne budet slishkom obremenitel'noj. Doktor Volospion -- velikodushnyj,
sostradatel'nyj chelovek, a poslednee vremya -- sama obhoditel'nost'. Hotya eto
i nastorazhivalo. Pechal'nyj opyt podskazyval: esli kto-to s  toboj  chrezmerno
lyubezen, derzhis' ot nego podal'she.
     |ti  neveselye razmyshleniya  smenilis' bolee prozaicheskoj mysl'yu: kak by
ne slomat' sheyu. Svoyu kollekciyu Doktor derzhal v podzemel'e, kuda  veli tusklo
osveshchennye lestnicy i ne menee temnye koridory. Na lestnice bol'she dvuh-treh
blizhajshih stupenek bylo ne razglyadet'.
     --  U vas nebogatoe voobrazhenie, Doktor Volospion, -- zametil  Ognennyj
SHut. -- Vsyudu mrak.
     --  YA ne ishchu raznoobraziya, v  otlichie  ot bol'shinstva  obitatelej  Kraya
Vremeni. CHtu prostotu. V etom my s vami shozhi.
     Mister Blyum otkryl  bylo  rot, chtoby nesomnenno oprovergnut' merzostnoe
sravnenie, no ego ostanovili tihie slova Doktora, vstavshego u obitoj zhelezom
dveri:
     -- My prishli.
     Doktor  Volospion  raspahnul  dver',  i  pered  vzorom  Ognennogo  SHuta
predstal ogromnyj,  horosho osveshchennyj zal s  vysokim svodchatym potolkom.  Po
vsemu pomeshcheniyu tyanulis' dlinnye, teryavshiesya u  dal'nej  steny ryady  shkafov,
stellazhej, vitrin.
     --  I chto zhe predstavlyaet iz sebya vasha kollekciya? -- sprosil, morgaya na
svetu, Ognennyj SHut.
     --  Sobranie  kul'tovyh  i  religioznyh  svyatyn',  --  napomnil  Doktor
Volospion  i s  dovol'stvom dobavil: --  Pretenduet na polnotu: eksponaty so
vsej Vselennoj, -- on vzglyanul na Ognennogo  SHuta,  no  po ego raskrashennomu
licu,  uvy,   nevozmozhno   bylo  opredelit',  naskol'ko  on  potryasen  yarkoj
harakteristikoj sobrannyh raritetov.
     -- V kollekcii tol'ko podlinniki, -- dobavil Doktor Volospion i podoshel
k malen'komu stolu, na kotorom pylilsya kusochek kozhi s ostatkami per'ev.
     Blagogovejno vzyav loskut v ruki, Doktor sprosil:
     -- Mozhete li vy, mister  Blyum, umudrennyj opytom puteshestvij vo vremeni
i prostranstve, skazat', chto eto?
     Ognennyj SHut vytyanul sheyu.
     -- Ostanki pticy? Vozmozhno, kuricy?
     Doktor snishoditel'no ulybnulsya.
     -- |to vse,  chto  ostalos' ot Joka, Spasitelya  SHaki, osnovatelya religii
chetyrnadcati  zvezdnyh  sistem  i  vos'midesyati  planet, sushchestvovavshej sem'
tysyacheletij   i  pobezhdennoj  drugoj  religiej.  |tu  relikviyu  mne  peredal
poslednij zhivoj posledovatel' Spasitelya. On schital sebya hranitelem svyatyni i
rasprostranyal  uchenie svoego  duhovnogo nastavnika  v inyh mirah,  na drugih
planetah, poka ne dostig Zemli. Teper' on moj gost'. Skoro vy ego uvidite.
     . Miss Ming tajkom ulybnulas'. Ee osenilo: ona ponyala zamysel Doktora.
     -- Aga, -- burknul Ognennyj SHut. -- A chto zdes'? -- On podoshel  k odnoj
iz vitrin.
     --  Oruzhie,  -- poyasnil Doktor Volospion.  --  To samoe  energeticheskoe
ruzh'e,  iz kotorogo  byl  ubit  Marchbenks,  Marsianskij  Muchenik, osnovatel'
Kul'ta Kenguru, kotoromu nachali poklonyat'sya v dvadcat' pyatom stoletii. Pozzhe
na  smenu etomu kul'tu prishel ateizm.  Takie peremeny dovol'no chasty,  a,  v
sushchnosti, mezhdu religioznymi  i ateisticheskimi dogmami nevelika raznica. Vam
eto v dikovinku, mister Blyum?
     Ognennyj SHut fyrknul.
     -- V dikovinku?  Da  ya  kladez'  znanij. Ne  putajte menya  s nevezhdami,
Doktor Volospion. Ne  razdrazhajte menya. Mne nichego ne stoit unichtozhit'  vashu
kollekciyu.
     -- Vy ugrozhaete?
     -- Ugrozhayu? --  Ognennyj  SHut  snyal  kolpak i zapustil pal'cy  v  ryzhie
kosmy. -- YA derzhu slovo. No ne zabyvajtes' i vy.
     Propustiv mimo  ushej  neumestnoe pozhelanie, Doktor  Volospion vkradchivo
proiznes:
     -- Po moemu razumeniyu, unichtozhit' moyu kollekciyu vam sejchas ne pod silu,
esli tol'ko eto voobshche vozmozhno. Mezhdu zamkom  i vashim kosmicheskim  korablem
prolegaet  ryad silovyh polej, a, naskol'ko ya ponimayu, istochnik vashej sily --
korabl', chto by vy ni govorili o sile duha.
     -- Vse verno,  -- bezzabotno otvetil Ognennyj SHut.  -- CHem  eshche  mozhete
udivit'?
     -- CHto zhelaete posmotret'? Koleso ot kolesnicy Krishny? Zub Buddy? Sablyu
Magometa? Butylku  Bantera?  Svyashchennuyu  koronu Kennedi? Nogot'  Gitlera?  --
Doktor postuchal  po yashchiku s perlamutrovoj inkrustaciej.  -- Vse eto zdes'. A
tam,  -- on mahnul rukoj v  storonu, -- Graal', palec Karla Marksa, kolennaya
chashechka Mao  Cze Duna, mumificirovannoe yaichko Heffnera,  skelet Maluk  Hana,
yazyk  Suhulu.  Dal'she --  nabedrennaya  povyazka Fil-pa,  salfetka  Ksiombarg,
loskut  ot  odeyaniya  Teglardina.  V  moej  kollekcii  monety  Bibb-Nardropa,
serebryanye zhezly Ir-Ira,  polotenca Icha,  da i chego tol'ko  net. Vprochem, za
nebol'shim isklyucheniem, odni tryapki i kosti. |to vse, chto ostalos' ot prezhnih
civilizacij.
     Ognennyj SHut dvinulsya po prohodu, rassmatrivaya kollekciyu.
     --   Doktor,  mozhet,   pora  zakanchivat',   --   shepnula   miss   Ming,
vospol'zovavshis' blagopriyatnym momentom, -- a to u menya pryamo moroz po kozhe.
Takoe  oshchushchenie, budto v  morge nahodish'sya. Ne hochu vas  kritikovat', Doktor
Volospion, no zachem  takomu intelligentnomu  cheloveku takoe strannoe  hobbi?
Navernoe, dlya issledovanij? Konechno, bez  nih  nel'zya. Vot  i Donni  Stivens
tozhe  issledoval: prepariroval  obez'yan. Nachnet  rasskazyvat', pryamo zatykaj
ushi... Doktor, kogda my ujdem otsyuda?
     Doktor Volospion ne uspel otvetit', ego operedil Ognennyj SHut.
     --  Vy  govorite, tryapki  i kosti?  Ne  skazal  by.  Esli  eti  svyatyni
podlinnye, oni mogli sluzhit' dlya vozzhiganiya duha.
     -- Vy somnevaetes' v podlinnosti relikvij?
     -- |to ne imeet znacheniya.
     Doktor Volospion prishel v zametnoe vozbuzhdenie.
     -- Zato imeet znachenie dlya menya. V moej kollekcii net poddelok.
     -- Okazyvaetsya, i vy ne lisheny  very, -- Ognennyj SHut  rastyanul  rot  v
ulybke.
     --  Ne  lishen  very? Esli  vy  govorite  o  moej vere v kollekciyu, v ee
nesomnennuyu podlinnost',  to vy pravy. Otlichit'  original ot  fal'shivki  dlya
menya ne sostavlyaet truda. YA veryu  v svoe chut'e. Vprochem, pojdemte  dal'she. YA
pokazhu vam zverinec.
     --  Vy govorili, chto sredi vashih relikvij -- Graal'. Mozhno vzglyanut' na
chashu?
     -- Esli vy hotite, pozhalujsta. Ona u dal'nej steny na stellazhe krasnogo
dereva, mezhdu germoshlemom ZHissarda i poyasom Panzhita.
     Ognennyj SHut proshestvoval k stellazhu. Na odnoj  iz polok,  pod  silovym
kupolom, pobleskivala zolotaya chasha, v kotoroj  burlila krasnovataya zhidkost'.
On mel'kom vzglyanul na chashu i otoshel.
     -- Horosha? -- sprosil Doktor s samodovol'noj ulybkoj.
     Immanuil Blyum usmehnulsya.
     -- CHut'e podvelo vas, Doktor Volospion. |to fal'shivyj Graal'.
     -- Fal'shivyj? -- vladelec kollekcii chut' ne podprygnul ot udivleniya.
     -- Vot imenno, -- otvetil Ognennyj SHut i napravilsya k vyhodu.
     Doktor ostanovil ego, uhvativ za rukav.
     --  Vy,  navernoe,  polagaete, chto  Graal' -- plod fantazii  rycarej iz
|pohi  Rassveta.  Takaya tochka zreniya  sushchestvuet,  no  ona  neverna.  Graal'
realen, i sejchas ukrashaet moyu kollekciyu.
     -- YA ne somnevayus' v sushchestvovanii Graalya. No skazhite, esli chasha u vas,
pochemu imenno vy obladaete etim chudom?
     -- Vas zachastuyu trudno ponyat', mister  Blyum. Graal' u menya,  i etim vse
skazano.  Vprochem,  mogu  dat'  poyasnenie.  |tu  chashu  mne  peredal odin  iz
puteshestvennikov vo  vremeni, kotoryj posvyatil vsyu zhizn'  poiskam rariteta i
sluchajno obnaruzhil ego v odnom iz nashih uvyadayushchih gorodov. K neschast'yu, stav
moim  gostem, on  nalozhil  na  sebya ruki. Lyudi, oderzhimye odnoj-edinstvennoj
strast'yu, chasto  bezumny. Tak vot, etot strannik vo vremeni perevidal nemalo
poddelok,  a za podlinnost' etoj chashi ruchalsya. Kak  ne verit'  svidetel'stvu
cheloveka, potrativshemu vsyu zhizn'  na  poiski chashi i prinyavshemu smert', kogda
poiski zavershilis'?
     -- On, mozhet,  dumal, chto Graal' vernet ego k zhizni. U etoj chashi  mnogo
chudodejstvennyh svojstv. No tol'ko u podlinnoj.
     -- Moj Graal' podlinnyj. Tot chelovek ne mog oshibit'sya.
     -- Vyhodit,  k luchshemu, chto on umer, -- Ognennyj  SHut molitvenno slozhil
ruki. -- ZHal'  bylo  by ego razocharovyvat'.  CHasha dazhe  ne  yavlyaetsya horoshej
kopiej.
     -- Vy  lzhete!  Moj  Graal'  ne poddelka! -- garknul  Doktor  Volospion.
Vypaliv eti slova, on ovladel soboj. Na ego blednom lice ne ostalos' nikakih
priznakov vozbuzhdeniya.  Pomolchav, on  zagovoril  rovnym golosom:  -- Vam  li
sudit' o Graale? Vy ryadites' v togu velikogo prosvetitelya, a na poverku vashi
rechi  smeshny,  a  postupki  bessmyslenny,  nesurazny.  Vam   bol'she  k  licu
segodnyashnyaya odezhda. Vy -- shut, mister Blyum.
     -- YA -- Ognennyj SHut, a vasha chasha -- poddelka
     -- Otkuda vy znaete? -- golos Doktora drognul,
     --  Vse ochen'  prosto: ya  --  Hranitel' Graalya.  A esli skazat' tochnee,
Graal' udostaivaet menya svoim poyavleniem.
     Doktor slegka opeshil i, otkinuv golovu, dolgo smotrel na Ognennogo SHuta
s izumleniem vo vzglyade.
     -- Kak eto? -- nakonec vydavil on.
     -- Vy, dolzhno byt', ne znaete,  chto lish' lyudi s prosvetlennym duhom, ne
vedayushchie grehov, mogut videt' Graal' i tol'ko takie, kak ya, sposobny postich'
veru Iosifa Arimafejskogo,  dostavivshego  Graal'  v  Glastonberi.  Neskol'ko
vekov  ya vpityval etu veru,  i  tol'ko posle togo, kak  t'ma dlya menya  stala
svetom, Graal' yavilsya moemu vzoru.
     Lico Doktora  perekosilos'  ot  nepomernogo  udivleniya,  shcheki drognuli,
nozdri razdulis'. Zametiv neobychnoe vyrazhenie na lice pokrovitelya, miss Ming
pospeshila vmeshat'sya, hotya dlya etogo ej prishlos' vyjti iz obraza:
     -- Ne slushajte ego, Doktor. On prosto-naprosto sharlatan.
     Doktor  molchal,  zatem  neozhidanno  vstrepenulsya  i,  podnyav  glaza  na
Ognennogo SHuta, gluho sprosil:
     -- CHem vy mozhete dokazat', chto vash Graal' podlinnyj?
     -- Tem,  chto on zhivet  svoej zhizn'yu, a  ne  pylitsya na polke, kak  vasha
chasha.  Graal'  sam  vybiraet  sebe Hranitelya,  yavlyaetsya lish'  tomu, ch'ya vera
voistinu absolyutna
     Doktor  Volospion pogruzilsya  v  razdum'e. Ego lob  pokrylsya blestyashchimi
kapel'kami ispariny.
     Vospol'zovavshis'  blagopriyatnym momentom,  Ognennyj SHut  podoshel k miss
Ming.
     -- Ne trogajte menya, mister Blyum, -- zagolosila ona, otpryanuv.
     -- YA i ne sobirayus'. Vy sami ko mne pridete.
     -- Vy dumaete, ya sama...  -- miss Ming rasteryanno posmotrela na Doktora
Tot sohranyal nepodvizhnost'.
     --  Vizhu, vy eshche nepokorny,  -- prodolzhil  Ognennyj SHut.  --  Vot  ona,
gordost' zhenshchiny. YA namerevalsya pokorit'  mir, a sejchas gotov otstupit'sya ot
prityazanij i ovladet' lish' toboj. Mevis! Mevis! Tvoe imya chto muzyka Koroleva
Mevis, Koldun'ya Mevis,  Svetozarnaya  Mevis! YA  s  neterpeniem zhdu  tebya.  Ty
otyshchesh' menya v Ogne, i v Ogne my soedinimsya na veki vechnye.
     Miss Ming smutilas',  ee glaza neozhidanno zatumanilis', guby  drognuli.
Ne vyzyvalo somneniya, chto etot raskrashennyj chelovechek s nasmeshlivo-pechal'nym
licom  sovershenno iskrenen, a ego  slova idut iz glubiny dushi, v otlichie  ot
pustyh komplimentov, kotorymi  ee  poroj nagrazhdali mnimye  vozdyhateli.  Iz
postydnogo  zameshatel'stva   ee   vyvel  Doktor  Volospion,  obrativshijsya  k
Ognennomu SHutu:
     -- Vy, polagayu, ne derzhite Graal' pri sebe.
     -- Konechno, net. On yavlyaetsya, kogda ya vzyvayu k nemu.
     -- I vy mozhete ego prizvat'?
     -- Vo vremya meditacii.
     -- Mozhet, zajmetes' eyu sejchas? Vy by dokazali svoyu pravotu.
     -- Na meditaciyu nado nastroit'sya. Sejchas ya ne oshchushchayu pod®ema duha
     -- A sejchas chasha na korable?
     -- Graal' byvaet tam. Tak budet vernee.
     -- Byvaet?
     -- YA zhe  vam ob®yasnyal, Doktor  Volospion,  i,  po-moemu, vrazumitel'no.
Graal'  poyavlyaetsya i  ischezaet  po svoemu usmotreniyu,  no chelovek, poznavshij
absolyutnuyu veru, mozhet vyzvat' ego siloj duha.
     -- Vy namerenno mutite vodu.
     -- Vy poprostu neponyatlivy, Doktor.
     -- Tak prosvetite menya.
     -- YA i pytayus', no bez tolku. Vy bezduhovny. CHto proku vrazumlyat' trup?
     -- Vy nanosite tyazhkie oskorbleniya, mister  Blyum, i bez vsyakogo  povoda,
-- Doktor gnevno sverknul glazami i v upor posmotrel na Ognennogo SHuta.
     Zametiv nepozvolitel'noe obostrenie obstanovki i nimalo ne  somnevayas',
chto esli nachinanie Doktora zakonchitsya neudachej, ona odna okazhetsya vinovatoj,
miss Ming pospeshila napomnit':
     -- Doktor Volospion, vy obeshchali misteru Blyumu pokazat' zverinec.
     -- I v samom dele, -- Doktor sardonicheski ulybnulsya. -- Mister Blyum, vy
poluchite udovol'stvie.
     Ognennyj SHut blagosklonno mahnul rukoj.

     Zverinec  predstavlyal iz  sebya  ogromnyj  podzemnyj  zal,  utopavshij  v
mutno-krasnovatom svete cheredy fakelov, ukreplennyh v zheleznyh skobah po ego
stenam.  Ot dveri cherez vse pomeshchenie  shla dorozhka, a  po obeim  ee storonam
tyanulis'  vmestitel'nye  vol'ery,  ogorozhennye  reshetkoj.  V  vol'erah,  kak
rasskazal  voodushevivshijsya  Doktor,  soderzhalis'  priverzhency  samyh  raznyh
kul'tov i verovanij.
     -- Zdes' hristiane i krishnaity, -- samodovol'no  poyasnil on. -- Dal'she:
musul'mane,  marksisty,  iudei,  buddisty,  konfuciancy,  sufii,  sintoisty,
neosintoisty,  sintoisty-reformatory,   nauchnye   sintoisty.   Eshche   dal'she:
antroposofisty,   spermopoklonniki,  posledovateli  Pyati  Lunnyh   D'yavolov,
priverzhency Mecha i  Konya, poklonniki  Nebesnogo  Kamnya. Po druguyu storonu --
shkurochniki   Du-|n,  kalligrafisty-proroki,  nyuhal'shchiki  Travy  Betel'gejze,
nyuhal'shchiki  Travy  Al'debarana,  nyuhal'shchiki  Zemnyh   Trav,   freksiancy  --
antinyuhal'shchiki Trav,  -- Doktor hvastlivo vzglyanul na  Ognennogo SHuta  -- I,
konechno, vse zhivut v privychnoj srede obitaniya.  Im  sozdany  vse usloviya dlya
podderzhaniya   fizicheskih  i   tvorcheskih   sil.  Inogda  im  predostavlyaetsya
vozmozhnost' propovedovat' svoi vzglyady. -- On povernul Kol'co Vlasti i podal
komandu: -- Zvuk!
     Pomeshchenie napolnilos' shumnoj  raznogolosicej.  Proroki prorochestvovali,
propovedniki propovedovali, messii vozveshchali o  skorom prishestvii, spasiteli
nastavlyali na put' istinnyj, arhiepiskopy strashchali Armageddonom, svyashchenniki,
imamy i ravviny molilis', druidy prizyvali prinosit' zhertvy.
     --   Dostatochno?  --  sprosil  Doktor.  Ognennyj  SHut  kivnul.   Doktor
dotronulsya do
     Kol'ca, i shum stih.
     -- Nu,  kak,  mister Blyum,  veliko  li  razlichie  mezhdu ih poucheniyami i
vashimi?
     Ognennyj SHut ne otvetil. On pozhiral glazami miss Ming, snova privodya ee
v zameshatel'stvo.  Ee  shcheki zalila kraska  smushcheniya, poglotivshaya  nalozhennye
rumyana.  Skonfuzivshis',  miss  Ming  povernulas'  k  reshetke  i  s  delannym
interesom stala  razglyadyvat' ulitkopodobnoe sushchestvo,  vyhodca iz  dalekogo
mira v centre galaktiki.
     Ostaviv popytku dobit'sya vzaimnosti, Ognennyj SHut vspomnil o Doktore.
     -- Tak vy o razlichii? Ne somnevayus', razlichie sushchestvuet,  no ya  uvazhayu
chuzhie vzglyady.  Tol'ko etim  zhalkim  sozdaniyam ne hvataet poleta  mysli. Oni
lisheny prisushchej mne derzosti i, polagayu, chistoty pomyslov.
     -- Dumayu, oni s vami ne soglasyatsya.
     -- A pochemu vy ih derzhite vzaperti?
     -- Oni i tak schastlivy.
     --  Schastlivy za reshetkoj? Nam  bol'she ne  o  chem razgovarivat', Doktor
Volospion. YA zabirayu miss Ming i vozvrashchayus' vmeste s nej na korabl'. Mevis,
pojdem.
     Miss Ming obernulas' i rasteryanno posmotrela na Doktora.
     --  |tot trup tebe ne  ukaz! -- voskliknul Ognennyj SHut. -- YA sam stanu
tvoim nastavnikom.  Moj  dolg  -- vyrvat' tebya otsyuda. So  mnoj ty  obretesh'
chuvstvo sobstvennogo dostoinstva.
     Miss Ming sovsem rasteryalas'. Prizhav ruki k grudi i ne znaya, chto delat'
i govorit', ona to brosala smyatennyj vzglyad  na Ognennogo SHuta, to poteryanno
smotrela na Doktora.
     -- Pojdem, Mevis! -- povtoril Ognennyj SHut.
     -- Mne ne vyjti iz zamka, da i vam tozhe, -- prolepetala ona,
     -- Lyubov'  moya! Dlya  nas ne sushchestvuet pregrad! -- Ognennyj SHut shvatil
miss Ming za ruku.
     -- Doktor Volospion! -- vskriknula ona, otshatnuvshis'.
     --  Navyazyvat'sya dame ne k licu dzhentl'menu, --  holodno brosil Doktor.
-- Ne zabyvajte o svoem obeshchanii.
     -- YA zhe ne primenyayu nasiliya.
     -- Da on derzhit, ne otpuskaet  menya! -- zagolosila miss Ming. -- Mne ne
vyrvat'sya, Doktor Volospion! --  I tut ona zadrozhala, vnezapno  pochuvstvovav
eroticheskoe vlechenie. Dyhanie sbilos', vo rtu peresohlo, nogi podkashivalis'.
I vse zhe ona prostonala: -- Net!
     -- Vy u menya v gostyah, mister Blyum, -- napomnil Doktor Volospion. -- Ne
zabyvajte ob etom.
     -- V gostyah? Bolee net. My uhodim. Mevis?
     -- YA... ya... -- miss Ming prodolzhala soprotivlyat'sya, boryas' s postydnym
zhelaniem ustupit'.
     --  Mister  Blyum,  vy  imeli  vozmozhnost' pokinut' etu  planetu, no  ne
pozhelali  eyu  vospol'zovat'sya,  -- skazal  Doktor  Volospion. --  Teper'  vy
ostanetes' zdes' navsegda
     -- S kakoj stati?
     --  Vy uveryali nas  v  svoej unikal'nosti.  Ne  skazhu za  drugih,  no ya
soglasen s takoj ocenkoj.
     -- Vy eto k chemu?
     -- CHtoby obradovat' vas. YA  ostavlyayu  vas u sebya. Vy stanete ukrasheniem
moego zverinca, -- Doktor pobedonosno vzglyanul na Ognennogo SHuta.
     --  CHto?  Moe mogushchestvo!  Gde  ty?  --  Ognennyj SHut kartinno vzmahnul
rukami,  no  byl  li  etot  melodramaticheskij   zhest  proyavleniem  vnezapnoyu
potryaseniya  ili  prosto  risovkoj,  miss  Ming tak i ne  ponyala,  a Doktoru,
upivavshemusya pobedoj, bylo ne do emocij poverzhennogo sopernika.
     -- Vam dolzhno u  menya ponravit'sya,  -- dobavil Volospion so smeshkom. --
Smozhete propovedovat', skol'ko  dushe  ugodno. K  tomu zhe,  vy  najdete zdes'
opponentov, a v spore rozhdaetsya istina.
     -- Moe mogushchestvo prevoshodit vashe, -- spokojno otvetil Ognennyj SHut.
     --  Vas sejchas otdelyaet ot  korablya  dyuzhina  moshchnyh  silovyh polej. Bez
istochnika energii vy bespomoshchny. Vam otsyuda ne vybrat'sya.
     -- Vyberus'. Vy, verno, tak i ne ponyali prirodu moej sily. Ee pitayut ne
apparaty, a duh, vdohnovenie. A istochnik vdohnoveniya v korable, soglashayus'.
     -- |to Graal'? Ognennyj SHut kivnul.
     -- Tak prizovite ego na pomoshch'.
     -- Zachem? Vam ne po silam upryatat' menya v temnicu.
     -- O kakoj  temnice  vy govorite?  --  Doktor  vsplesnul rukami.  -- Vy
poluchite vse, chto tol'ko ni pozhelaete. Vam budet sozdana blagopriyatnaya sreda
obitaniya. Vy  dazhe smozhete peremeshchat'sya v prostranstve,  illyuzorno, konechno.
Schitajte, chto vy uhodite na zasluzhennyj otdyh.
     -- Vashi  nasmeshki vul'garny,  a  sami vy obmanshchik  i intrigan, tipichnyj
predstavitel'  zhulikovatyh  popov  pyatogo  tysyacheletiya,  vmeste  s  kotorymi
predavalis' poroku.
     -- Otkuda vy uznali o moem proishozhdenii? -- vskrichal Doktor Volospion.
-- |to tajna.
     -- Ot Solnca net tajn, -- otvetil Ognennyj SHut. -- Solncu izvestno vse.
Ono, byt'  mozhet, staro, no pamyat' ego  yasna.  Ne to chto  u  vashih uvyadayushchih
gorodov.
     -- Ne putajte menya svoimi inoskazaniyami. Otkuda vy znaete?
     -- Vas vydayut zhesty, manera vesti besedu.
     -- |to Graal'? On pomogaet vam?
     -- Orel parit vysoko nad mirom. Ego omyvayut potoki sveta, a svet -- eto
kladez'  istorii.  YA  vas  znayu, Doktor  Volospion. Znayu  kak  negodyaya.  |to
izvestno  mne tak  zhe  horosho, kak i to, chto miss Ming -- boginya.  Oputannaya
cepyami uslovnostej, beznravstvennaya, i vse zhe boginya.
     Doktor yazvitel'no rassmeyalsya.
     -- Vy dejstvitel'no shut, mister Blyum. Nikakaya, dazhe absolyutnaya vera  ne
pozvolit prevoznesti miss Ming do nebes. Ona daleko ne angel.
     Miss Ming ne obidelas'.
     -- U menya svoi  dostoinstva, -- skazala ona. --  Starayus' delat'  lyudyam
dobro,  a  im eto  ne  nravitsya.  Lezla iz  kozhi  von,  chtoby pomoch'  Dafnish
Armat'yus, a  chto iz etogo  vyshlo? Ne sporyu, ya mogla byt' egoistichnoj. No vse
eto davno byl'em poroslo. CHto bylo, to bylo. Drugih legko osuzhdat'.
     -- Ne bojsya, Mevis, -- otozvalsya Ognennyj SHut. -- Vo mne Plamya ZHizni. YA
nesu  fakel oduhotvoreniya i  plet', izgonyayushchuyu  d'yavolov. Moya bronya -- vera,
znanie,  miloserdie.  YA  --  Solnechnyj  Soldat,  Hranitel'  tainstv  Svetila
Dover'sya mne, i ty napolnish'sya zhizn'yu.
     Miss Ming razrydalas'.
     -- Pojdem, Mevis,  -- myagko skazal  Ognennyj SHut. Ona podnyala glaza. Ej
ulybalas' maska, sochuvstvenno i pechal'no.
     -- Vam ne vyjti otsyuda, -- napomnil Doktor Volospion.
     Ognennyj  SHut povernulsya k Doktoru. Ego  malen'koe telo  podergivalos',
pal'cy sudorozhno szhimalis' i razzhimalis', i dazhe ognennyj hoholok, kazalos',
prishel v dvizhenie. Izognuvshis', on nacelilsya v Doktora.
     --  Ah, Volospion, mne  sledovalo  predat'  tebya smerti. No  kak  mozhno
umertvit' mertveca?
     -- Mozhet,  i  tak, mister  Blyum.  No  etomu  mertvecu po silam  plenit'
zhivogo, -- guby Doktora slozhilis' v nasmeshlivuyu ulybku.
     Ognennyj SHut protyanul miss Ming ruku. Ona otshatnulas', vskriknula:
     --  Doktor,  ostanovite  ego!  Radi  Hrista! Doktor Volospion  povernul
Kol'co, i Ognennyj
     SHut okazalsya v kletke. On metnulsya tuda-syuda, a zatem, kak by obrechenno
mahnuv rukoj, uselsya na pol i skrestil nogi. Potom podnyal shiroko raspahnutye
golubye glaza. Kazalos', on byl smushchen. Doktor Volospion uhmyl'nulsya.
     -- I eto orel? Feniks? Net, samyj obyknovennyj vorobej.
     Ognennyj SHut ne udostoil ego otvetom. On obratilsya k miss Ming:
     -- Osvobodi menya, i ty sama obretesh' svobodu. Miss Ming pozhala plechami.


     V KOTOROJ DOKTOR VOLOSPION PROSIT MISS MING O POMOSHCHI

     Miss  Ming  vskriknula  i  prosnulas' v  holodnom  potu.  Opyat' tot  zhe
koshmarnyj  son! Ej snilos',  kak  ruka Ognennogo SHuta, sdelavshayasya nepomerno
ogromnoj,  medlenno, ugrozhayushche tyanetsya k nej, starayas' podavit' samo zhelanie
vyskol'znut' iz ee rastopyrennyh pal'cev s vypushchennymi kogtyami.
     --  O gospodi,  -- prostonala  stradalica  i  vzdrognula,  na  etot raz
vspomniv o poseshchenii podzemel'ya.
     --  Malen'koe  zlobnoe  sushchestvo!  --  prosheptala  ona -- Takogo strahu
naterpelas', kak nikogda. Donni,  i tot byl pomyagche.  Mozhno bylo  otdelat'sya
sinyakom. A etomu  kletka  samoe podhodyashchee mesto. Sam  vinovat. Esli  by  ne
Doktor, tak on by menya iznasiloval.  S nego stalos' by.  A chto on nagovoril?
Kak vspomnish', murashki po telu begayut.
     Miss Ming spryatala golovu pod podushku.
     --  Nado byt'  posmelee.  Vse ne  veritsya,  chto ya  v bezopasnosti.  Vot
naberus' hrabrosti,  vzglyanu na etogo molodca. Mozhet, i polegchaet. Iz kletki
emu ne  vyrvat'sya. Ponachalu sama sidela... A Doktor tozhe horosh. Vse tolkuet,
chto  u  etogo  prohodimca nastoyashchaya plamennaya  lyubov'.  A  vchera chto  on mne
predlozhil? Uteshit' etogo mozglyaka pryamo v kletke, na glazah u  prorokov. |to
mne-to,  prilichnoj zhenshchine.  Pust'  sam ego uteshaet, nedarom ne vylezaet  iz
podzemel'ya. Mozhet, on vlyubilsya v etogo Blyuma?
     Miss Ming vynula  golovu  iz-pod podushki, otkinula  prostynyu,  opustila
nogi  s  krovati  i  vklyuchila nastol'nuyu  lampu  v  vide  obnazhennoj  nimfy,
utopayushchej  v  lepestkah  bledno-goluboj rozy. Potom  podnyalas' i  podoshla  k
zerkalu.
     -- O, vyglyazhu otvratitel'no.  Vse iz-za etogo chudovishcha. O Mevis,  vechno
tebe dostaetsya, -- CHtoby podnyat' nastroenie, ona zagadochno ulybnulas', sumev
povtorit', kazalos', nepodrazhaemuyu ulybku Barbary Stenvik, kotoruyu ta darila
vostorzhennym  zritelyam,  valom  valivshim na  fil'my  s ee uchastiem v dalekom
dvadcat' pervom stoletii. (|tu ulybku miss Ming dolgo trenirovala, no tyazhkij
trud ne opravdal ozhidanij.)
     Nastroenie ne uluchshalos'.
     --  O, esli  by vozvratit'sya v  proshloe, k primeru, v dvadcatyj vek, --
vzdohnula ona. --  Togda zhilos' proshche  i veselee.  Kakoj byla  duroj,  kogda
obradovalas', uznav,  chto  pervoj  otpravlyus'  v budushchee.  Konechno, to  byla
bol'shaya chest':  moya  kandidatura okazalas' vne  konkurencii.  Vse sotrudniki
departamenta byli "za". Vidno, ochen' menya lyubili.
     No i vospominaniya o proshlom ne prinesli dushevnogo ravnovesiya. Miss Ming
provela rukoj po zatylku.
     -- Kazhetsya, opyat'  migren'. I vse iz-za etogo psihopata. I zachem tol'ko
Doktor  ostavil ego u  sebya!  Teper' nikakih  nervov ne hvatit.  Bozhe, kakaya
pytka! Mne ne luchshe, chem etomu zamoryshu v podzemel'e.
     Gorestnoe razmyshlenie prerval stuk v dver'.
     Miss Ming  ozhivilas',  nakinula pen'yuar  i, dav  razreshenie narushit' ee
skorbnoe odinochestvo, ulybnulas' ulybkoj Barbary Stenvik.
     V dveryah poyavilsya  Doktor Volospion. V  cherno-belom kamzole i s mrachnym
vyrazheniem na lice, on pohodil na sataninskogo Gamleta.
     -- Vy  ne spite, miss Ming? YA prohodil, slyshu golos... -- na zagadochnuyu
ulybku on ne obratil nikakogo vnimaniya.
     --  Boltala  sama  s  soboj.  Golova   razbolelas',  vot  i  zahotelos'
otvlech'sya.  -- Doktor  obychno legko  snimal golovnuyu bol', i nastroenie miss
Ming podnyalos'. -- Glupuyu kroshku Mevis opyat' muchili koshmary.
     -- Goryuete?
     -- Kak mozhno? V moej  veselen'koj komnate? V vashem bespodobnom  dvorce?
Kroshke Mevis i  ne snilis'  takie udobstva. Zdes' pryamo  raj.  Pravda,  etot
uzhasnyj mister Blyum...
     --  Vizhu, vy do  sih  por  boites'  ego.  Naprasno.  Iz  kletki  emu ne
vyrvat'sya.   Moe  mogushchestvo   prevoshodit  ego  vozmozhnosti.  Mister   Blyum
utomitelen, no ne opasen.
     -- Vy ego vypustite?
     -- Tak by i postupil, esli by byl uveren, chto on pokinet planetu. On ne
tak zanimatelen, kak ya schital ponachalu.  A esli by on  otdal  mne Graal', iz
kotorogo cherpaet sily, to otpustil by nemedlenno. No on ni v kakuyu.
     -- Tak zaberite sami etu posudinu.
     -- Ne mogu. Vokrug ego korablya moshchnoe silovoe pole. Vsya nadezhda na vas.
     -- Na menya? -- miss Ming rasteryalas'.
     -- Vy mne uzhe pomogli. Bez vas  on by ne  popalsya v lovushku, --  Doktor
tyazhko vzdohnul. -- Tol'ko chto byl u nego. Predlagal svobodu v obmen na chashu,
a on razrazilsya plamennoj rech'yu o svoem velikom prednaznachenii.
     -- Vy  ochen' rasstroeny, Doktor Volospion, -- sochuvstvenno skazala miss
Ming. -- Nikogda vas takim ne videla Byvayut zhe lyudi, iz-za kotoryh  vse idet
kuvyrkom. Uzh  luchshe  pust'  sidit za  reshetkoj. Emu zhe  spokojnee.  On  ved'
ushcherbnyj, a, znachit, s povyshennymi  zaprosami. Seksual'nyj  man'yak, kak pit'
dat'.
     -- Dumayu, vy oshibaetes'. YA  predlagal emu zhenshchin, nastoyashchih krasavic, a
on  tverdit, chto  cenit  tol'ko vashu  bespodobnuyu  krasotu, ozaryaemuyu svetom
vashej utonchennoj dushi.
     --  Vot kak? -- nedoverchivo skazala miss  Ming.  -- On nenormal'nyj.  S
muzhchinami takoe sluchaetsya. Donni tozhe  byl s pridur'yu, no zato mog dostavit'
zhenshchine  udovol'stvie.  A  etot  --  nastoyashchij  zamorysh.  Vse   ego  muzhskoe
dostoinstvo navernyaka s gul'kin nos. A?
     -- Kak vasha golova, miss Ming?
     -- Ah, da, -- ona opyat' kosnulas' zatylka. -- Pochti proshla.
     -- Vot i prekrasno. Vam  predstoit novoe ispytanie. Mister Blyum  zhazhdet
videt' vas. Ne govorit ni o chem drugom.
     --  O Bozhe! -- miss Ming pokachala golovoj.  -- Net, i ne prosite. S teh
por, kak on zdes', ya poteryala pokoj. Dazhe vyspat'sya kak sleduet ne mogu.
     -- Kak ya vas ponimayu.
     Miss Ming rastayala.  Nashlas'-taki otzyvchivaya dusha Da i v slovah Doktora
skvozila pechal'. On kazalsya neschastnym.
     -- Ne nado ogorchat'sya, Doktor Volospion. Peremeletsya -- muka budet.
     --  Mne  nuzhen  Graal'. Menya  oburevaet zhelanie imet' etu  chashu v svoej
kollekcii. I ne mogu otdelat'sya ot mysli, chto menya vodyat za nos.
     -- Vy takoj umnyj. Razve vas provedesh'? A zachem vam Graal'?
     Doktor nahmurilsya. Miss Ming smeshalas'.
     -- Prostite. Vam, konechno, vidnee.
     -- Na vas vsya nadezhda.
     Miss Ming pokrasnela ot udovol'stviya.
     -- Vy  dob'etes'  togo,  chto  mne  ne  pod  silu,  --  proiznes  Doktor
vkradchivym golosom.
     Miss Ming rascvela.
     -- YA  mogla by vstretit'sya s nim nenadolgo. Pozhaluj,  eto dazhe polezno.
Mozhet, preodoleyu strah pered nim. Budu spokojno spat'.
     --  YA vam chrezvychajno priznatelen, -- vzvolnovanno skazal Doktor. -- My
mozhem otpravit'sya pryamo sejchas?
     Nemnogo pokolebavshis', miss Ming hlopnula ego po ruke.
     -- Ladno. Dajte mne pyat' minut. YA odenus'.
     Doktor slozhilsya v poklone i vyshel iz komnaty.
     Ostavshis'  odna,  miss  Ming pogruzilas'  v  priyatnoe  razmyshlenie. CHto
nadet'?  Zadacha  okazalas'  nelegkoj.  Snachala  (s  gor'kimi vzdohami)  byli
otvergnuty  veselen'kie  naryady. ("Opasno vozbuzhdat' seksual'nogo man'yaka".)
Potom ta zhe  uchast' postigla  i prosten'kie odezhdy. ("Nevzrachnyj, a vse-taki
kavaler".) Vybor  pal  na  cvetistoe  kimono,  skryvayushchee izlishnyuyu  polnotu.
("Pikantno i dostatochno celomudrenno".)
     Nadev  kimono,  miss Ming  obrela  dushevnoe  ravnovesie  i  bez  opaski
otpravilas'  s  Doktorom v  podzemel'e.  Spuskayas'  po  lestnice,  ona  dazhe
priznalas':
     -- Pochemu-to  stalo legko na serdce. Pochti radostno. Odnako, okazavshis'
v zverince, miss Ming bystro
     utratila  samoobladanie.  Ona  zadrozhala,  kak  v  lihoradke,  i, chtoby
spravit'sya   s  ohvativshim  ee  volneniem,  stala  rassprashivat'  Doktora  o
kollekcii, ne menee strannoj, chem pervaya, soderzhavshaya tryapki i kosti.
     -- Kakoj ogromnyj u vas zverinec, -- skazala miss Ming. -- Uvidet'  ego
celikom mne tak i ne dovelos'.
     -- Popolnyaetsya ponemnogu, -- otvetil Doktor  Volospion. -- Providcam ne
terpitsya  pobyvat'  v  budushchem. Vsyakij zhelaet uznat',  chto na Zemle nastupil
Zolotoj   Vek  soglasno   ego   receptu  miroustrojstva.   Popav  syuda,  oni
razocharovyvayutsya i nahodyat uspokoenie, lish'  okazavshis'  v  krugu  takih  zhe
nesostoyavshihsya messij i prorokov. YA delayu dobroe delo.
     --  A eto  kto?  --  sprosila  miss Ming,  ukazav rukoj  na  vol'er, za
reshetkoj  kotorogo golosili, gorestno prichitali i rvali na sebe  i bez  togo
potrepannye odezhdy.
     --  Mucheniki. Obretayut veru cherez stradanie.  Vol'er  Ognennogo SHuta --
yarko osveshchennaya
     kletka s peschanym polom -- okazalsya v dal'nem konce zverinca.
     --  On  otkazalsya  nazvat' udobnuyu sredu  obitaniya,  --  shepnul  Doktor
Volospion. -- YA vybral pustynyu. Proroki lyubyat uedinyat'sya.
     Ognennyj SHut  sidel  na  kamne i  uvlechenno  chital  stihi  sobstvennogo
sochineniya:

     Pod solncem utrennim opyat' vzoshli posevy.
     CHasy, chto devy.
     Zdes' ruki sil'nye i lovkie nuzhny.
     Dni, chto muzhi.
     A zhenshchin oslepitel'nye ochi
     Temnee nochi.
     I potomu edinstvennyj sovet:
     Da budet svet!
     No tol'ko zhen kapriznyh prityazan®ya,
     CHto istyazan'e.
     No znayu, chto terpenie i trud
     Vse peretrut.
     Uporstvo, chistota i vdohnoven'e...

     Ne  uspev srifmovat' poslednyuyu strochku,  stihotvorec  zametil Doktora i
miss Ming. Ognennyj SHut podoshel k reshetke.
     --  CHto  eto? Ginevra yavilas' k  svoemu  Lanselotu,  ili  Kundra prishla
okoldovat' Parsifalya?  Koldun'ya, ty  zatochila  menya v temnicu.  Veli  svoemu
sluge  vypustit'  menya  na  svobodu,  daby  ya  smog izbavit' tebya  ot  yarma,
paralizuyushchego tvoi duhovnye ustremleniya.
     -- Vechno vy  vse  izvrashchaete, mister  Blyum, --  otvetila Mevis  Ming  s
vymuchennoj ulybkoj. -- Vy zhe znaete: Doktor mne ne sluga.
     -- No etot oboroten' i ne hozyain tebe.
     -- YA ne ponimayu vas, mister Blyum, -- miss Ming rasteryalas'.
     Ognennyj SHut prizhalsya k reshetke.
     -- YA  nemedlya dolzhen  byt' osvobozhden. Vperedi mnogo  del.  Nado  najti
planetu, gde eshche zhiva vera v velikie idealy, gde eshche sohranilis'...
     --  Prostite,  chto  preryvayu  vas,  mister  Blyum,  --  vmeshalsya  Doktor
Volospion. --  YA tol'ko hochu zametit', chto vypolnil vashu  pros'bu: vy hoteli
videt' miss Ming, i ona pered vami. Esli vy otdadite mne chashu...
     Ognennyj SHut prishel v vozbuzhdenie.
     -- YA  zhe ob®yasnyal,  nedoumok: tebe  ne uderzhat' Graal'  u sebya. Rabom i
Gospodinom Graalya mozhet byt' lish' poznavshij absolyutnuyu veru.
     --  Vashi vozrazheniya  neubeditel'ny,  -- spokojno otvetil  Doktor. -- Vy
mozhete oshibat'sya.  Lyubaya vera nedolgovechna. Ona umiraet, ostavlyaya  na pamyat'
predmety kul'ta.
     -- |ti predmety nichego ne znachat bez very.
     -- Dlya menya znachat: ya kollekcioner. Hochu sravnit' chashi.
     -- Vasha -- poddelka.
     -- Kogda  obe chashi  okazhutsya  u  menya,  ya  reshu  sam,  kotoraya  iz  nih
nastoyashchaya. Ne otricajte, vash Graal' v korable.
     -- Inogda poyavlyaetsya, -- bezzabotno otvetil Ognennyj SHut.
     Doktor Volospion poblednel, no nadezhdy ne poteryal.
     -- Miss Ming...
     -- Pozhalujsta,  mister Blyum,  otdajte  Doktoru  Volospionu  Graal',  --
skazala ona,  zaglyadyvaya v  glaza  Ognennomu  SHutu i vkladyvaya v svoj  golos
samuyu zhalostnuyu mol'bu. -- On vas otpustit, vy tol'ko otdajte.
     Ognennyj SHut usmehnulsya.
     -- YA i sam mogu otkryt' dveri temnicy, no ya poobeshchal ujti tol'ko vmeste
s toboj.
     -- Pustoe bahval'stvo,  --  Doktor Volospion provel rukoj po reshetke.--
Vam otsyuda ne vybrat'sya.
     Ognennyj SHut ostavil repliku bez vnimaniya.
     -- O Mevis, --  prodolzhil on, --  ty ronyaesh' svoe dostoinstvo,  pomogaya
etomu negodyayu, da i vybrannyj toboyu ton poistine unizitelen.
     Miss Ming otpryanula ot reshetki.
     --  Vyhodit, ya  unizhayus'? Ah,  tak! --  ee golos drozhal ot vozmushcheniya i
obidy. -- Vse, s menya  hvatit! YA  bol'she zdes' ne  ostanus'. Dazhe radi  vas,
Doktor.
     -- Pomolchi! -- vlastno proiznes Ognennyj SHut. -- Vslushajsya v svoyu dushu.
Ona govorit moimi slovami.
     -- Miss Ming! -- Doktor  uhvatil ee  za ruku, vosprepyatstvovav begstvu.
-- Delo sleduet dovesti do konca. Esli ya poluchu Graal'...
     --  Ty  uvidish'  Graal',  prekrasnaya  Mevis,  kogda ya  spasu  tebya!  --
voskliknul Ognennyj SHut. -- Pojdem so mnoj, i tebe otkroetsya Tainstvo.
     -- O Bozhe! -- prostonala miss  Ming. Ona edva stoyala  na  podgibayushchihsya
nogah, starayas' ne smotret' ni na Doktora, ni na Ognennogo SHuta. Oba vnushali
ej strah, da net -- nastoyashchij uzhas. -- YA bol'she ne mogu! YA ne vynesu!
     -- Miss Ming! -- Doktor vpilsya v nee mrachnym ugrozhayushchim vzglyadom. -- Vy
obeshchali pomoch', -- on sdavil ej ruku.
     -- Pridi ko mne! -- ne unimalsya Ognennyj SHut.
     Miss  Ming  popytalas'  osvobodit'sya -- ne  udalos'!  Doktor  derzhal ee
mertvoj hvatkoj. Otchayavshis', ona  pustila v hod  nogti.  Doktor vskriknul  i
razzhal  ruku.  Na  ego zapyast'e prostupila  krovavaya  borozda. Miss Ming  na
sekundu ostolbenela, a zatem brosilas' po prohodu mimo kletok s providcami i
prorokami. U dveri ona obernulas' i skvoz' slezy proiznesla:
     -- Prostite! Prostite menya!


     V KOTOROJ M|VIS MING PREDOSTAVLYAETSYA VOZMOZHNOSTX ZAGLADITX SVOYU VINU

     Kogda  miss Ming prishla v  chuvstvo, ona ponyala, chto lezhit  na krovati v
svoej   veselen'koj  spal'ne.  K  svoemu  nemalomu  udivleniyu,  ona  oshchutila
neozhidannyj  priliv sil  i  tu udovletvorennost',  chto vselyaetsya  v cheloveka
posle  resheniya  tyazhkoj,  mnogotrudnoj zadachi.  Ni  gnev  Doktora, ni  lyubov'
Ognennogo SHuta,  kazalos', ne pugali  ee, i ona tverdo reshila,  chto bolee ne
pozvolit  sebe terzat'sya  smutnoj trevogoj i  temnymi  predchuvstviyami.  Vse!
Doktor bol'she ej ne ukaz.
     -- A  chto  on mozhet  sdelat'  so mnoj?  --  bezzabotno  skazala  Mevis,
zakatyvaya rukav  kimono. Sinyak  zastavil  ee  sodrognut'sya. Ona  sochla,  chto
postradala ne men'she  Doktora, no bystro  uteshilas', ibo  byla  uverena, chto
muzhchiny  lyubuyu carapinu vosprinimayut kak chut' li  ne  smertel'nuyu ranu. Miss
Ming ulybnulas' i predalas' razmyshleniyam.
     -- S chego by eto  spokojstvie? -- prosheptala ona -- Mozhet byt', potomu,
chto s Doktorom porvano? YA staralas' pomoch' emu. Na  samom dele staralas'. Da
razve s  dvumya  psihami spravish'sya? Pora menyat' mesto zhitel'stva. Mir ne bez
dobryh lyudej. Priyutyat.
     Miss  Ming  sbrosila  kimono  i  poshla prinyat'  dush.  Dush  podejstvoval
osvezhayushche.
     -- Nachnu novuyu zhizn'. Nado tol'ko podumat', k komu podat'sya, -- odnako,
po mere togo kak spisok kandidatov na rol' vozmozhnogo popechitelya sokrashchalsya,
miss Ming  vse  chashche vzdyhala, poka, nakonec,  ne  prishla  v smyatenie:  krug
zamknulsya, privedya snova k Doktoru. Ona nakinula pen'yuar i  ponuro pobrela v
spal'nyu.
     V dver' postuchali.
     -- Miss Ming? -- poslyshalsya golos Doktora. Mevis vzdrognula.
     -- Vot i rasplata, -- prosheptala ona. -- Ladno. Skazhu, chto pereezzhayu, a
tam vidno budet, -- miss Ming popravila volosy. -- Vojdite.
     Na lice Doktora igrala privetlivaya ulybka. Mevis poholodela,
     -- Kak sebya chuvstvuete, miss Ming? -- uchastlivo sprosil Doktor.
     -- Sovsem neploho, pryamo ne ozhidala.
     -- Primite moi izvineniya.
     Miss  Ming  smutilas'. Ona  ozhidala  chego ugodno, tol'ko  ne izvinenij.
Vyhodit, Doktor tozhe perezhivaet. Ona naprasno osudila ego.
     -- Esli  by znal, kakoj  uzhas  vnushaet  vam  mister Blyum,  -- prodolzhil
Doktor  Volospion,  --  to  ni  za  chto  by ne  podverg  vas takomu  tyazhkomu
ispytaniyu. Vo vsem sluchivshemsya vinovat tol'ko ya.
     Miss Ming okonchatel'no uspokoilas'.
     -- YA pryamo obezumela. Sebya ne pomnila. Prostite, ya prichinila vam bol'.
     -- Ah, eto... -- Doktor nebrezhno mahnul rukoj. -- Pustaya carapina. Da i
podelom.
     Miss Ming gotova byla zamurlykat', kak koshka, trushchayasya o nogi hozyaina.
     -- |tot mister Blyum dejstvuet  mne na nervy. Nichego podelat' s soboj ne
mogu. YA vam vse delo isportila?
     -- Net, net. Uspokojtes'.
     -- Vy s nim eshche govorili?
     -- Nedolgo, da i vpustuyu.
     -- Ne otdaet Graal'?
     -- K sozhaleniyu.
     --  |to ya vinovata. Mne  by nemnogo  terpeniya. A chto teper'? CHto teper'
delat'?
     -- Uma ne prilozhu. Nikak  ne mogu najti  sposob dobyt'  chashu bez  vashej
pomoshchi.
     -- Vy znaete, ya staralas'. Mozhet, najdetsya vyhod iz polozheniya?
     --  Ne stoit podvergat' vas  novomu ispytaniyu, -- Doktor  povernulsya  i
napravilsya k dveri.
     --  Podozhdite! Mozhet,  ya smogu  vam  pomoch', ne vstrechayas'  s  misterom
Blyumom?
     -- Nichego tolkovogo v golovu ne prihodit. Do svidaniya, miss Ming.
     -- A kak zhe Graal'?
     Doktor   ostanovilsya.  On  nemnogo  podumal,  namorshchiv   lob,  a  zatem
neuverenno proiznes:
     -- Nadezhda  tol'ko  na  vas. Vy  mogli by  shodit' na  korabl', zabrat'
Graal' i prinesti ego mne.
     -- Razve eto vozmozhno?
     -- Pomnite, mister Blyum obeshchal pokazat' vam chashu?
     -- CHto-to vrode. Tochno ne pomnyu. YA byla tak napugana.
     --  Tak vot,  on  mozhet,  ne  pokidaya zverinca, upravlyat' silovym polem
mashiny. Esli emu skazat',  chto vy hotite oznakomit'sya s korablem, posmotret'
na Graal', to on ne stanet prepyatstvovat'.
     -- Vy dumaete, ya spravlyus'?
     -- Ne somnevayus'.  Vy okazhete mne uslugu,  a sami obretete pokoj,  ibo,
poluchiv chashu, ya vypushu uznika na svobodu. Bessporno, on pokinet planetu.
     -- No on mozhet vas zapodozrit'.
     -- Mister Blyum osleplen lyubov'yu.
     -- Znachit, vorovstvo?
     -- Nu k chemu takoe nepriyatnoe slovo?  -- zaprotestoval Doktor. -- Luchshe
skazhem: kompensaciya za prichinennyj ushcherb. Vspomnite o ego beschinstvah.
     --  Luchshe  ne  vspominat'.  Donni  Stivens,  i  tot  vel  sebya  gorazdo
prilichnee.
     -- I vse zhe, -- myagko  skazal Doktor Volospion, -- moya pros'ba dovol'no
obremenitel'na,
     --  CHto  vy!  --  otvetila  voodushevlenno miss  Ming.  --  Razreshite, ya
popytayus'. Sdelayu, chto smogu.
     -- Raz  vy nastaivaete... ne vozrazhayu.  Kogda vy prinesete mne  chashu, ya
vozdam vam storiceyu.
     -- S menya dovol'no soznaniya, chto ya pomogla vam, -- otvetila Mevis Ming,
tajno podumav o Kol'cah Vlasti. -- A eto ne opasno?
     -- Niskol'ko. Mister Blyum bezumno vlyublen. On budet  tol'ko rad, chto vy
otpravites'  na  korabl'.  Navernyaka  poschitaet,  chto  probudil  vashu  dushu.
Konechno, esli vas smushchaet neobhodimost' ego obmanyvat'...
     -- Menya s nim nichto ne svyazyvaet.
     --  Mne ostaetsya  pozhelat'  vam  uspeha.  Somneniya  v  podlinnosti moej
sobstvennoj chashi ne dayut mne pokoya.
     -- Polozhites' na Mevis
     -- Vy neobychajno velikodushny. Miss Ming zardelas' ot udovol'stviya.


     V KOTOROJ MISS MING OTPRAVLYAETSYA NA POISKI CHUDODEJSTVENNOJ CHASHI

     S  trudom  otyskav prohod v ledyanoj  stene  (vokrug  zamka  po strannoj
prihoti  Doktora neizmenno  stoyali sumerki), miss Ming  ostorozhno, chtoby  ne
porvat'  kimono,  prolezla  v  otverstie  (probitoe  misterom  Blyumom  posle
priglasheniya na obed) i, ostorozhno stupaya po kamenistoj doroge, napravilas' k
korablyu  Ognennogo SHuta,  mercayushchemu prizrachnym  svetom, drozha  ot  straha i
holoda (pod kimono  byl odin  kupal'nik-bikini:  ona odelas' legko po sovetu
predusmotritel'nogo nastavnika, predupredivshego,  chto  v  korable  navernyaka
budet  zharko). Pod nogami shurshali melkie kamni, i v mertvoj  sumerechnoj tishi
etot shum byl  tak gromok, chto u Mevis ot uzhasa tryaslis' podzhilki, a  serdce,
kazalos',  vot-vot  vyskochit  iz  grudi.  Raza   dva   ona  ostanavlivalas',
ubezhdennaya, chto ee sejchas pojmayut na  meste prestupleniya, no vokrug vse bylo
tiho.  Miss  Ming  prosila Doktora  pojti  vmeste  s  nej,  no  dal'novidnyj
nastavnik  soslalsya   na  sverhchuvstvitel'nost'  Ognennogo   SHuta,  kotoryj,
zapodozriv neladnoe, mog okruzhit' korabl' silovym polem.
     No vot i  mashina! Lyuk otkryt, trap  spushchen. Miss Ming v nereshitel'nosti
ostanovilas'. V  ovale  lyuka  stoyala  neproglyadnaya temnota.  Iznutri  tyanulo
teplom. I ne tol'ko. Miss Ming pokazalos', chto ona chuvstvuet zapah -- zapah,
ishodyashchij  ot  Ognennogo SHuta.  Esli  by  ne  uverennost',  chto  on sidit  v
podzemel'e,  ona  mogla  by poklyast'sya,  chto  etot  otvratitel'nyj  psihopat
pritailsya v nedrah mashiny i zhdet, zhdet...
     Podnyavshis'  po trapu,  miss  Ming  zamerla  ot uzhasa. Bozhe pravednyj! V
chernote rastvorennogo lyuka mel'kali preryvistye miniatyurnye ogon'ki. Bezhat'!
Ona obernulas'. Pered nej predstal mrachnyj zamok, v kotorom zloveshchim  svetom
gorelo odno-edinstvennoe okno. Vstrecha s Doktorom nichego horoshego ne sulila.
Bud'  chto budet,  poschitala ona  i shagnula k cherneyushchemu otverstiyu. SHagnula i
snova  ostanovilas',  reshiv pocherpnut' uverennosti  iz prochitannyh v detstve
knizhek.
     --  Kto hozyain  etogo  prelestnogo  zamka?  --  prolepetala  miss  Ming
drozhashchim zhalobnym golosom. -- Prekrasnyj princ ili bezzhalostnyj lyudoed?
     Otvetom posluzhila mertvaya tishina.
     Miss  Ming vzdohnula i, sodrogayas' vsem telom, stupila vnutr'. Vpot'mah
natknulas'  na  dver'.  Ta  otvorilas'.  Miss  Ming  ochutilas'  v  nebol'shom
pomeshchenii,  zalitom  myagkim  spokojnym svetom, kotoryj,  kazalos',  lilsya iz
skrytyh  ot glaz proemov. Pol  byl  ustlan  kovrom, a na  kovre  kak  popalo
valyalis'  korobki, svitki,  knigi,  statuetki, kartiny,  kotorye,  veroyatno,
upali pri prizemlenii  korablya, da tak  i ostalis' nepribrannymi.  Obnaruzhiv
carivshij v pomeshchenii besporyadok (znakomoe obydennoe yavlenie), miss Ming chut'
uspokoilas'. Ona oglyadelas'. Graalya ne bylo vidno, da  i vryad li eta svyatynya
mogla nahodit'sya chut' li ne u samogo vhoda. Skoree vsego, chasha v  kayute, kak
i predpolagal Doktor Volospion.
     A  vot  i  vnutrennij  trap.  Lestnica  vela  vverh.  Preodolev  krutye
stupen'ki,  miss  Ming  protisnulas'  v lyuk  i  popala v krugloe  pomeshchenie,
zalitoe tem zhe myagkim spokojnym svetom. Kayuta! Zdes' stoyala krovat', ryadom s
nej -- nochnoj stolik, u sten shkafy, pered nimi pis'mennyj stol, dva stula, u
stola  malen'kij pul't s neskol'kimi ekranami, v uglu sunduk krasnogo dereva
s serebryanoj  i perlamutrovoj inkrustaciej. Na stenah polki, a na  svobodnyh
mestah kartiny i  fotografii, s kotoryh glyadeli stepennye zadumchivye muzhchiny
v kostyumah raznyh epoh.
     Na polkah Graalya ne bylo. Na glaza popalsya nochnoj stolik,  a na  nem --
podnos, kotoryj mog sojti  za podstavku dlya chashi. No tol'ko podnos byl pust.
Gde zhe  iskat'? Mozhet byt', pod krovat'yu?  Vpustuyu! Tol'ko knigi i rukopisi,
pokrytye pyl'yu.
     Miss Ming zanyalas' shkafami. V  nih  okazalas' odna odezhda. Mevis  stala
mashinal'no perebirat' kostyumy Ognennogo SHuta -- odni strogie, drugie  prosto
smeshnye --  i vnezapno oshchutila  simpatiyu k strannomu cheloveku, kotoryj samym
neozhidannym  obrazom  vtorgsya v ee tihuyu monotonnuyu zhizn', vyzvav celuyu buryu
davno zabytyh  emocij.  I tut zhe  stalo ne po sebe:  perebiraet  chuzhie veshchi,
roetsya, kak vorovka. Skoree najti Graal' i ubrat'sya. CHto ostalos'? Sunduk! S
trudom otkinula kryshku. Naprasno: papirusnye svitki, bolee nichego.
     Ostalos'  poiskat'  v  rubke.  Nado  tol'ko  najti  prohod.  Neozhidanno
poslyshalsya legkij shum. Kazhetsya, snizu. Miss Ming sodrognulas'. Prislushalas'.
Tishina.  I vse zhe  stoit proverit',  inache strahu ne oberesh'sya. Serdce tak i
kolotitsya. I, slovno otzyvayas' na eto volnenie, korabl' slegka zatryassya.
     Miss  Ming  protisnulas'  v  lyuk, stupila  na trap  i  stala  ostorozhno
spuskat'sya.  Vnezapno  korabl'  vzdrognul. Miss Ming  poshatnulas', no sumela
pojmat' rukoj poruchen'. I tut zhe edva  ne zadohnulas' ot neimovernogo uzhasa,
ibo  korabl'  vzrevel,  podskochil, snova  zatryassya  i  stal bystro  nabirat'
skorost'. Vodya pered soboj  bessmyslennym mutnym  vzorom  i edva perestavlyaya
drozhashchie  nogi,  ona  povernula  obratno  --  naverh, v  kayutu.  Preodolevaya
rastushchie  peregruzki,  dobralas'  do  krovati. Legla. Postepenno  peregruzki
stali  snizhat'sya, ischezli vovse, i  miss Ming ponyala, chto korabl' v otkrytom
kosmose.
     Nemnogo pridya v sebya, Mevis predalas' razmyshleniyam. Esli ne soobrazit',
kak upravlyat' sistemami korablya, to ej pridetsya skitat'sya v kosmose do konca
dnej. A esli  ona  i  osilit  etu  premudrost', to poprobuj  najdi obitaemuyu
planetu. Pozhaluj, vo  vsej Vselennoj  ih ostalos'  nemnogo.  Vozmozhno  dazhe,
Zemlya voobshche edinstvenno ucelevshaya.
     -- Nu Mevis,  i  vlipla ty v istoriyu,  -- prosheptala miss  Ming i snova
zadumalas'.  Neuzheli  eto delo ruk Doktora? Reshil  otomstit' za  razmolvku v
zverince?  Vzbesilsya iz-za  pustyachnoj carapiny? Na  nego  pohozhe. A  ona  po
gluposti poverila ego elejnym recham. Sama sunula golovu v petlyu!
     -- Vot ublyudok.  Vse oni negodyai. A  sama  kruglaya  dura.  Razve  mozhno
sochuvstvovat' muzhikam? Oni tol'ko togo i zhdut, chtoby vit' iz tebya verevki.
     |to  metkoe  glubokomyslennoe  suzhdenie  slegka  uspokoilo.  Miss  Ming
oglyadelas' po storonam.
     -- A zdes' nichego, -- ona ulybnulas'. -- uyutnyj ugolok. Vrode  detskoj,
gde igrala rebenkom. Dazhe dyshitsya legche, chem v zamke, -- miss Ming vspomnila
podzemel'e, mrachnye koridory, haos pridvorcovyh postroek i snova vzdrognula.
-- A vozvratit'sya na Zemlyu, veroyatno, ne  tak i  slozhno. Esli  mne zahochetsya
vozvrashchat'sya.   CHto  tam  est',   na  Zemle,   krome  obmana,   licemeriya  i
predatel'stva?
     Miss Ming spustila nogi s krovati i snova oglyadelas' po storonam.
     -- Esli podumat', eto imenno to, chego mne hotelos' vsyu zhizn'.
     -- Teper' ty ponyala, chto ya putevodil tebya k  istine? -- razdalsya sverhu
golos Ognennogo SHuta
     --   Bozhe   moj!   --  voskliknula  Mevis  Ming,  postignuv   vsyu  meru
predatel'stva kovarnogo Doktora.


     V  KOTOROJ   DOKTOR   VOLOSPION   PRINIMAET   POZDRAVLENIYA  PO   SLUCHAYU
PRIOBRETENIYA CHUDODEJSTVENNOJ CHASHI

     Miledi   SHarlotina  tomno   podnyalas'  s  lozha   i  nakinula   pen'yuar,
rascvechennyj svetlo-vishnevymi makami. Doktor Volospion ostalsya v posteli. On
vzyal s nochnogo stolika  chashu i v  kotoryj raz stal  rassmatrivat' zagadochnuyu
neponyatnuyu  nadpis'  na  vneshnej  stenke  serebryanogo  sosuda,  sdelannuyu na
drevnem anglijskom yazyke.
     -- Vy  bolee ne somnevaetes' v moih sposobnostyah, SHarlotina? -- sprosil
Doktor s samodovol'noj ulybkoj.
     -- Rada, chto vy  preuspeli,  -- uklonchivo otvetila  ona, otvedya glaza v
storonu. SHarlotina prekrasno znala: Doktor hochet uslyshat', chto zatmil samogo
Lorda  Dzheggeda Kanari, no  ona  ne  stala  krivit' dushoj,  reshiv otdelat'sya
obydennoj pohvaloj. -- Vash plan okazalsya horosh: snachala vy sazhaete pod zamok
svoyu  podopechnuyu, a  potom,  ispol'zuya ee kak primanku,  zavlekaete v  zamok
Ognennogo SHuta, chtoby ukrasit' im svoj zverinec, no, uznav o Graale...
     -- Predlagayu  misteru Blyumu ustupit' chashu mne, poobeshchav otpustit'  miss
Ming, kotoraya yakoby zhelaet preklonit' pered nim kolena.
     -- Nastoyashchij poedinok velichajshego cinika s velichajshim idealistom.
     -- V kotorom cinik vzyal verh.
     -- Inache cinik sudit'  ne mozhet, -- zametila SHarlotina. -- A mne mister
Blyum nravilsya, hotya on i zanuda
     --  Na paru  s  miss Ming, -- podhvatil Doktor Volospion. --  Teper' my
izbavilis' ot oboih. YA reshil etu zadachu odnim udarom.
     SHarlotina  zevnula  i  posmotrela   v  okno.  Polneba   bylo   zatyanuto
ispolinskoj tuchej.  Tam i  syam  na  chernom  fone vydelyalis'  belovato-zheltye
zavitki, pridavavshie tuche osobenno zhutkij vid.
     -- Vam  dostalas'  chasha,  Ognennomu SHutu  -- dama serdca, --  rasseyanno
otvetila  SHarlotina,  glyadya  v okno.  Sploshnoj mrak. Na  nebe  ni zvezdochki.
Mozhet, uzhe vse ugasli. Ona vzdohnula.
     --  ZHal'  odno: ya  ne dogadalsya sprosit' u Ognennogo  SHuta o soderzhanii
nadpisi, -- skazal Doktor Volospion, krutya v rukah chashu.
     --   Skoree  vsego,  predosterezhenie   tem,  kto  zahochet  ispol'zovat'
chudotvornye svojstva chashi vo zlo. A,  mozhet, prosto religioznoe nastavlenie.
Vy kollekcioner, Doktor. Vam luchshe znat'.
     -- Nadpisi  takogo  roda  pohozhi  drug  na  druga,  --  otvetil  Doktor
Volospion,  uspevshij  oblachit'sya  v  purpurnuyu mantiyu. --  I,  kak  pravilo,
trivial'ny.
     -- Da i sama chasha dovol'no neprezentabel'na.
     -- Dlya veruyushchih ubogost' -- nepremennyj atribut svyatosti.
     Vnezapno snaruzhi donessya shum. SHarlotina pripala k oknu.
     -- Kazhetsya, ekipazh Komissara Bengalii, on prizemlyaetsya,  --  opovestila
ona. -- Vse verno: Abu Taleb. S nim Po, Li Pao i Sladkoe Muskatnoe Oko.
     -- Priehali polyubovat'sya Graalem, -- lico  Doktora vyrazilo dovol'stvo.
-- Pojdemte vstrechat' gostej.
     --  Unikal'naya veshch'!  --  voskliknul Abu Taleb,  glyadya  na chashu  iz-pod
naehavshego  na  lob  tyurbana  s  pavlin'imi  per'yami.  K  svoemu  ogorcheniyu,
pronicatel'nyj  Doktor  ne uslyshal  v golose  Komissara ni blagogoveniya,  ni
vostorga  --  Dostojnaya  nagrada  tomu,  kto izbavil  vseh nas ot smut'yana i
varvara.
     SHef-povar postavil na stol prinesennyj s soboj podnos.
     -- Rezul'tat mnogotrudnyh issledovanij, --  kulinar vzdohnul i  snyal  s
podnosa salfetku,  --  smeyu nadeyat'sya, ugoshchenie k  mestu.  Olenina i morskoj
yazyk  v  vinnom souse.  Kak vidite, kusochki obrazuyut krest  i kop'e, a  sous
simvoliziruet krov'.
     -- Glubokij  i  tonkij zamysel, osnovannyj  na istoricheskih  faktah, --
pohvalil Doktor Volospion i obratilsya k kitajcu, sklonivshemusya nad chashej: --
Li Pao, na chashe kakaya-to nadpis'. Vy ee ne osilite?
     Kitaec vzyal  chashu v ruki, glubokomyslenno podzhal guby, a zatem, pokachav
golovoj, sokrushenno otvetil:
     -- Nichem ne mogu pomoch'.
     -- Kakaya zhalost', -- iz grudi Doktora vyrvalsya tyazhkij vzdoh.
     -- A eta  chasha kak-nibud'  proyavila  sebya?  --  pointeresovalsya Sladkoe
Muskatnoe Oko. -- Ved' ona chudodejstvennaya.
     -- Poka net, -- otvetila SHarlotina.
     -- Mozhet stat'sya, ona mne skoro naskuchit,  -- s grust'yu v golose skazal
Doktor.
     --  A mne kazhetsya,  chasha eshche proyavit  sebya, -- skazala s  ubezhdennost'yu
SHarlotina -- Dumayu, Doktor, vas zhdet nastoyashchee potryasenie.
     -- Budem nadeyat'sya, -- otozvalsya Doktor Volospion.


     V KOTOROJ MISS MING OBRETAET VTOROE ROZHDENIE

     Immanuil  Blyum spustilsya  v  kayutu pryamo po vozduhu.  Okazalos',  chto v
potolke lyuk, a za nim -- korabel'naya rubka.
     --  Moya  boginya! -- voskliknul  Ognennyj SHut,  prizhav ruku k serdcu. On
uspel smyt' krasku s lica i pereodet'sya v kostyum iz chernogo barhata
     --  Poluchili  menya  za  chashu,  --  besstrastno skazala  miss  Ming.  --
Sgovorilis' s Doktorom. Kakaya ya dura!
     -- V durakah ostalsya Doktor Volospion.
     Ognennyj SHut ulybnulsya,  podoshel k  pul'tu i nazhal  na odnu  iz klavish.
Kayuta  napolnilas'  krasnovato-zolotym svetom,  kotoryj,  kazalos', lilsya iz
sten, s potolka i dazhe s pola, ustlannogo kovrom.
     Miss  Ming podnyalas'  s  krovati  i, zapahnuv  kimono,  s  razdrazheniem
oshchutila, chto bedra ee shiroki, zhivot do neprilichiya tolst, a grudi obvisli.
     --  Poslushajte,  mister  Blyum,  --  skazala  ona,  tyazhelo  dysha  --  Ne
vydumyvajte,  chto  hotite menya. -- YA --  tolstaya, staraya  Mevis.  Nekrasiva.
Glupa. |goistichna. Zachem vam takaya?
     Ognennyj SHut neterpelivo mahnul rukoj.
     -- YA smotryu  na  tebya  glazami serdca  i vizhu,  chto  ty prekrasna.  |to
tupogolovyj  Doktor  Volospion ne  vidit dal'she svoego nosa.  Voobrazil, chto
odnim udarom ubil dvuh zajcev, a na dele vypustil na volyu orla i orlicu.
     -- Da vzglyanite zhe na menya!
     -- YA  -- Ognennyj SHut! YA  -- Blyum! YA  zhivu  stol'ko, skol'ko sushchestvuet
chelovechestvo.  YA  igrayu  s  Prostranstvom,  zhongliruyu  Vremenem,   razvlekayu
Vselennuyu.  YA  vysmeyal  Dejstvitel'nost', i  ona s®ezhilas'  ot styda,  chtoby
vozrodit'sya ochishchennoj  ot  gryazi i  skverny.  YA, ne otvodya  glaz, smotrel  v
serdca zvezd,  stoyal v nedrah  Solnca  i  videl, kak rozhdayutsya fotony.  YA --
Blyum,  Svetozarnyj  Blyum, Blyum  -- Feniks,  Blyum -- Pobeditel' Mraka.  YA  --
Vechnyj Blyum. Neuzheli ty  dumaesh', chto eti bol'shie vypuklye glaza, besstrashno
smotrevshie na svetila, ne mogut s toj zhe legkost'yu i prozorlivost'yu  poznat'
istinnye stremleniya chelovecheskoj dushi? Ty oshibaesh'sya, esli tak  polagaesh'. YA
poznal tvoyu dushu, a skoro i ty poznaesh' sebya.
     -- |to pohishchenie, -- s trudom vygovorila miss Ming, -- a pohishchenie, chto
by vy ni govorili, ne chto inoe, kak prestuplenie.
     Neumestnoe zaklyuchenie ne tronulo Ognennogo SHuta.
     -- Sredi vseh obitatelej etoj opustoshennoj planety ty odna iz nemnogih,
v kom sohranilas' zhizn', --  voodushevlenno prodolzhil  on. --  Da, eta  zhizn'
otyagoshchena poraboshcheniem  duha i  ugneteniem razuma. Da,  ty boish'sya  pravdy i
bezhish' ot nee, kak ot potrevozhennogo zverya. No ya probuzhu tvoj duh, vskolyhnu
razum i nauchu smotret' pravde v glaza.
     -- Poslushajte, vy ne imeete prava...
     -- Ne imeyu  prava? Da ya obladayu vsemi pravami,  kakie tol'ko sushchestvuyut
na svete. YA -- Blyum, a ty -- moya Nevesta, Supruga, Koroleva, Boginya.
     -- O Bozhe! Pozhalujsta, otpustite menya. Proshu vas. YA  nichego ne sposobna
vam dat'. YA ne mogu vas ponyat' i ne smogu polyubit',  -- miss Ming zaplakala.
--
     YA nikogda nikogo ne lyubila. Nikogo, krome sebya.
     Ognennyj SHut podoshel k nej prygayushchej pohodkoj.
     --  Ty oshibaesh'sya, Mevis,  -- skazal  on sochuvstvenno.  -- Ty sovsem ne
lyubish' sebya. Inache polyubila by i menya.
     --  Nichego sebe...  --  nachala miss  Ming  i zapnulas'. Vse ee  obychnye
slovesnye uhishchreniya, yavlyavshiesya, kazalos', proverennym sredstvom privlech'
     vnimanie okruzhayushchih, ravno kak  i nadezhnym krepkim shchitom ot nevnimaniya,
unizheniya i obid, neozhidanno pokazalis' vul'garnymi, nikchemnymi, neumestnymi.
     Tak i ne  podobrav nuzhnyh  slov,  ona  nachala pyatit'sya, otstupat', poka
spinoj  ne  uperlas' v  shkaf. Ognennyj  SHut pogladil  ee  po  shcheke, nezhno  i
vlastno.  Krov'  othlynula  ot lica Mevis.  Ona  zashatalas'  i uhvatilas' za
stenku shkafa.
     --  Zemlya daleko pozadi, --  skazal Ognennyj  SHut. -- Na etu planetu my
uzhe ne  vernemsya. Ona  nedostojna  nas, --  on nemnogo pomedlil  i ukazal na
krovat'. -- Razdevajsya.
     Miss  Ming  stoyala v polnom  iznemozhenii. O  tom,  chto ee  ozhidaet, ona
bol'she  ne dumala. Soprotivlyat'sya ne bylo  sil.  Ona  vzglyanula na  krovat',
mashinal'no kivnula, slovno sobirayas' povinovat'sya, no nogi ne slushalis'.
     -- YA obessilela, -- priznalas' ona, ele vorochaya yazykom.
     Ognennyj SHut pokachal golovoj.
     -- Bez etogo ne obojtis', Mevis. Idi.
     I  tak nepreklonno prozvuchal ego golos,  chto ona shagnula vpered, sobrav
poslednie sily. U krovati ostanovilas'. Po odezhde zaskol'zili ruki Ognennogo
SHuta.  S plech spolzlo kimono.  Hrupnula  zastezhka  na lifchike. Skol'znuv  po
bedram, k nogam upali  trusy. Miss  Ming  skonfuzilas', oshchutiv davno zabytye
chuvstva.
     -- Tolstuha, -- probormotala ona.
     Slovno izdaleka, donessya golos Ognennogo SHuta:
     --  Telo nichego  ne  znachit. K tomu zhe,  emu sovsem  nedolgo ostavat'sya
takim.
     Miss  Ming predstavila, kak  ee budut nasilovat', i  bezuchastno reshila,
chto  nichego  ne  pochuvstvuet.  Poslushno,  kak ej skazali,  legla  na  zhivot.
Ognennyj  SHut  otoshel,  navernoe,  chtoby  razdet'sya.   CHut'   podozhdav,  ona
oglyanulas' cherez plecho. Net, on po-prezhnemu byl v odezhde, no teper' derzhal v
rukah plet'. Miss Ming do togo obessilela, chto  dazhe ne ispugalas' i, prinyav
plet' za atribut seksual'noj fantazii Ognennogo SHuta,  prodolzhala nepodvizhno
lezhat', ispolnivshis' ravnodushiya i smireniya.
     -- Sejchas  ya izvergnu iz tebya  krov',  a vmeste s nej vselivshihsya v nee
d'yavolov,  --  skazal  Ognennyj  SHut,  podymaya  plet'.  --  Kak  tol'ko  eto
svershitsya, ty obretesh' Vtoroe Rozhdenie, Svobodu i Vlast' nad Kosmosom.
     Miss  Ming  dazhe   ne  shelohnulas'.  Vozmozhno,  ona   poteryala   vsyakuyu
sposobnost'  soobrazhat',  no tol'ko slova  Ognennogo  SHuta ne pokazalis'  ej
sumasbrodnymi.
     Pervyj udar prishelsya po yagodicam. U Mevis perehvatilo dyhanie. Ona dazhe
ne vskriknula.  Ot  sleduyushchego udara ona sodrognulas', popytalas' privstat',
no Ognennyj  SHut  rukoj, svobodnoj  ot pleti,  vdavil ee  obratno v postel'.
Udary  posypalis'  odin za drugim. Miss Ming uzhe ne pytalas' soprotivlyat'sya,
ona tol'ko stonala  i dergalas' ot udarov,  smutno nadeyas', chto nevynosimomu
istyazaniyu  kogda-nibud'  nastupit  konec.  No  net,  plet'  s  metodichnost'yu
opuskalas', terzaya telo  i prevrashchaya  kozhu v  lohmot'ya. Ne  vyderzhav,  Mevis
izdala vopl', bezuderzhno zarydala  i,  zahlebyvayas' slezami, stala umolyat' o
poshchade. Udary  ne prekrashchalis'. Miss  Ming  ele dyshala,  i lish'  neimovernoe
zhzhenie podderzhivalo v nej iskry soznaniya.
     No  vot  pozhiravshij ee  ogon' stal  medlenno unimat'sya,  ustupaya  mesto
umirotvoryayushchemu teplu. I kogda teplo eto razlilos'  po vsem telu, Mevis Ming
vspyhnula slezami vdohnovennogo  potryaseniya. Ej  pokazalos', chto ona  obrela
novuyu dushu. Ob etom govoril golos serdca,
     Mevis sela. Pered nej  stoyal Immanuil  Blyum,  prizhimaya ruki  k bokam  i
po-petushinomu skloniv golovu. V ego glazah svetilas' ulybka, kotoraya grela i
toropila,  no potryasenie Mevis bylo stol' veliko, chto ona lish' vzdohnula, ne
v silah shevel'nut' yazykom. Togda Immanuil Blyum robko kosnulsya ee lica i tiho
skazal:
     -- YA lyublyu tebya.
     -- YA lyublyu tebya, -- otvetila Mevis i snova zaplakala.
     On pomog ej podnyat'sya i podnes oval'noe zerkalo. Mevis ahnula: ee spina
prevratilas' v krovavoe mesivo.
     -- Ty eshche budesh' tak delat'? Immanuil Blyum pokachal golovoj.
     -- Zachem ty tak sdelal? -- sprosila Mevis, snova sev na krovat'.
     --  Potomu  chto lyublyu tebya. Potomu chto hotel, chtoby ty  skoree  poznala
sebya. A dlya togo trebovalos' odno: otdelit' zerna ot plevel.
     --  Mne  kazhetsya,  ya  zanovo rodilas'.  Na dushe  radostno i svetlo. |to
chuvstvo ne propadet?
     -- Ischeznut sledy  poboev. Krasotu  dushi ty sohranish' na vsyu zhizn'.  Ty
stanesh' moej zhenoj?
     -- Da, -- prosheptala Mevis.
     -- Ty sdelala  pravil'nyj vybor. Net dlya zhenshchiny  luchshej doli, chem byt'
suprugoj  Immanuila  Blyuma,  Blagorodnogo  Voina,  Vladyki  Vselennoj. A ty,
Mevis,  otnyne  moya  Vladychica,  -- on  nelovko  upal na  koleni.  -- Ty  ne
koleblesh'sya? Podumaj. Eshche ne pozdno vernut'sya.
     -- YA ostayus'  s toboj. Iz-za menya tebe  prishlos' nastradat'sya, pojti na
zhertvu: rasstat'sya s Graalem.
     Immanuil Blyum smutilsya.
     -- Otdat' Graal' Doktoru ne v moej vlasti. CHtoby reshit' delo mirom, mne
prishlos' rasstat'sya  s semejnoj  relikviej, tozhe  chashej.  Esli  kogda-nibud'
Doktor  rasshifruet  nadpis'  na nej, to uznaet,  chto etu chashu vruchili v 1980
godu  Leonardu Blyumu na  ezhegodnom konkurse  pekarej  Uajtchepela, London, za
samuyu luchshuyu  vypechku. Moj otec  byl prevoshodnym hlebopekom. YA lyubil ego  i
hranil etu chashu na protyazhenii mnogih let. Ona pobyvala so mnoj vo vseh  moih
stranstviyah.
     -- Vyhodit, ty odurachil Doktora, -- Mevis Ming ulybnulas'.
     --  A  on obmanul menya,  hitrost'yu zamaniv v  zamok. Sledovatel'no,  my
kvity, a, glavnoe, oba dovol'ny. Ne dumayu, chto emu udastsya prochest' nadpis'.
Pust' upivaetsya sobstvennoj izobretatel'nost'yu.
     -- A chto teper'?
     --  YA nenadolgo pokinu tebya. Projdu v rubku, sveryu kurs  korablya. Pered
tvoimi glazami predstanut ostanki Vselennoj, a  zatem  skvoz'  yadro yarchajshej
zvezdy my vyrvemsya na prostory inogo Mira. Tam my najdem, kogo  vdohnovlyat',
a  esli  ne  vstretim  zhizni, to sozdadim ee  sami, ibo  eto tozhe vo  vlasti
Ognennogo SHuta. Aga! Ty sprashivala pro Graal'. Smotri! On yavlyaetsya i tebe!
     Mevis zamerla: sovershenno neozhidanno kayuta napolnilas' myagkim  yantarnym
svetom, kotoryj  ispuskal luch, vorvavshijsya v korabl',  kak  kazalos', izvne,
probiv  korpus  mashiny.  Luch  upersya v  podnos  na  stolike u krovati, a  na
podnose, slovno po volshebstvu,  vyrosla hrustal'naya chasha, polnaya aloj vlagi.
Iz  chashi bryznuli  sobstvennye luchi,  i  iz  etogo raduzhnogo siyaniya polilas'
nezhnaya muzyka ritmicheskih  perelivov, razdavavshayasya bez vneshnego  zvuka,  no
legko i yasno vosprinimaemaya, ibo peredavalas' na struny serdca,
     Mevis  Ming vstala  s  krovati i opustilas' na koleni, s  blagogoveniem
ustremiv vzglyad na chashu. Ryadom s Mevis na koleni opustilsya Immanuil Blyum.
     -- Teper' my muzh i zhena pered Svyatym Graalem, -- skazal on, vzyav ee  za
ruku.  --  V nem nashe Budushchee,  v  nem  Nadezhda. No esli  my utratim Veru  v
Vysokie  Idealy,  v  nashe  Prednaznachenie,  esli  opustimsya  do prazdnosti i
apatii, to Graal' nas pokinet i bol'she nikogda ne yavitsya CHelovechestvu, ibo ya
-- Poslednij  Neporochnyj  Rycar', a  ty -- Devstvennaya  Ledi, rasstavshayasya s
porokom i  poznavshaya  celomudrie. Tol'ko, dumayu,  etogo  ne  sluchitsya, i  my
osushchestvim nashu Cel', poznav Velikie Tainstva.
     --  YA  ne  smogu... -- nachala Mevis Ming, no,  podnyav golovu i zaglyanuv
vglub' sosuda, tiho proiznesla: -- Horosho.
     -- Posmotri, -- skazal  Immanuil Blyum, kogda  videnie  stalo  tayat', --
tvoi rany zazhili.

Last-modified: Thu, 10 Mar 2005 07:28:33 GMT
Ocenite etot tekst: