d kem-nibud' poteshayus'? -- voskliknul Doktor, starayas' izobrazit' krajnee udivlenie. -- A razve net? -- otvetil Abu Taleb. -- Vy slishkom vysokogo mneniya obo mne, moj drug. Komissar Bengalii promychal nechto nevrazumitel'noe. Miss Ming popytalas' razryadit' obstanovku: -- Doktora nikogda ne pojmesh': to li on shutit, to li sovershenno ser'ezen. Verno, Abu Taleb? Ona zahihikala. Zamyavshegosya Komissara Bengalii vyruchil Doktor Volospion, pravda, neproizvol'no. Ustremiv vzglyad na korabl', on spokojno skazal: -- A vot i nash gost'. GLAVA SHESTAYA, V KOTOROJ IMMANUIL BLYUM OB¬YAVLYAET SEBYA MESSIEJ Posledovav primeru nastavnika, miss Ming perevela vzglyad na korabl'. Na verhnej stupen'ke trapa stoyal vse tot zhe tainstvennyj puteshestvennik. On uspel snova pereodet'sya. Teper' ego kostyum sostoyal iz chernyh barhatnyh pantalon i takoj zhe kurtki, iz-pod kotoroj vidnelsya tverdyj vysokij vorotnik beloj rubashki i dlinnye kruzhevnye manzhety, skryvayushchie krepko szhatye kulachki, a na nogah poyavilis' krohotnye blestyashchie tufli. Na etot raz neznakomec ne vykazyval priznakov bespokojstva. Prizhav ruki k bokam, on stoyal pochti nepodvizhno i smotrel, kazalos', chut' udivlenno po storonam shiroko raspahnutymi, navykate, golubymi glazami. Zametiv lyudej, on naklonilsya vpered, vytyanuv toshchuyu sheyu, i chut' ne svalilsya s trapa. -- CHto za chuchelo! -- shepnula miss Ming. Ona hotela i dal'she izlit' svoe udivlenie, no chut' ne prikusila yazyk, natknuvshis' na pronzitel'nyj cepkij vzglyad neznakomca -- On ne iz kosmosa, -- nedovol'no zametil Abu Taleb. -- Sudya po odezhde, strannik vo vremeni. -- Vy oshibaetes', -- vozrazila miss Ming. -- Korabl' opuskalsya iz kosmosa. My s |dgaroserdnym Po sami videli. -- Korabl' opuskalsya s neba, a nebo eto ne kosmos, -- otvetil Abu Taleb i otplyunul zhemchuzhinku, chut' ne popavshuyu emu v rot s raspushivshejsya borody. -- K tomu zhe... Zakonchit' poyasnenie Komissaru ne udalos'. Ego prerval golos prishel'ca, gordo pripodnyavshego golovu i vozdevshego ruki v vysokoparnom privetstvii. -- O lyudi Zemli, vozradujtes': ya vernulsya. Nel'zya peredat' slovami, naskol'ko ya okrylen i kak vysoko cenyu chuvstva, perepolnyayushchie vseh vas v etot velikij den'. K vam vernulsya geroj legend, skazanij i mifov, peredayushchihsya iz pokoleniya v pokolenie. O kak, dolzhno byt', vy toskovali, kak vzyvali ko mne, umolyaya o novom prishestvii, daby ya, vsemogushchij i miloserdnyj, vdohnul v vas novuyu zhizn', ukrepil serdca vashi i daroval bezmyatezhnost', kotoraya obretaetsya cherez bol' i stradanie. Itak, ya vernulsya k vam. Licezrejte menya! -- Vernulsya? -- Abu Taleb udivlenno pozhal plechami. -- Pomeshalsya v doroge, -- predpolozhila miss Ming. -- Razve vy ne uznaete menya? -- na alyh gubah neznakomca poyavilas' samodovol'naya sladostnaya ulybka. -- Ne pripominayu, -- Doktor razvel rukami. -- Vrode, kogo-to, na vas pohozhego, ya videl na freske v odnom iz nashih uvyadayushchih gorodov, -- promolvil Abu Taleb. -- Hotya net... -- A vy ne pisatel'? -- sprosila miss Ming. -- YA, pravda, istorik, literaturoj ne zanimayus'. Neznakomec nahmurilsya i opustil golovu, budto rassmatrivaya sebya, zatem pozhal plechami i proshchebetal, sbaviv ton: -- Vozmozhno, vy ne uznali menya v moem tepereshnem oblike. . -- Tak pomogite nam hot' namekom, -- Doktor Volospion pripodnyalsya i sel na podushkah. Ne otvetiv na pozhelanie Doktora, neznakomec raspravil plechi i, stuknuv sebya kulakom v grud', prodolzhil strannuyu rech', postepenno prihodya v vozbuzhdenie: -- YA stol'ko raz menyal svoyu vneshnost', chto pozabyl, kak vyglyadel iznachal'no. Pomnyu tol'ko, chto byl krupnee, a odno vremya izlishne tolst, pozhaluj, kak vash priyatel', kotoryj ushel. On chto-to govoril mne, da ya ne ponyal. Navernoe, vyrazhal mne svoyu priznatel'nost', umilyalsya, chto licezreet menya. A sejchas avtomaticheskij perevodchik ispraven? Vizhu, vy menya ponimaete. Zamechatel'no. Tak vot, ya byl pohozh na etogo tolstyaka. Tol'ko dorodnee. Byl vysokim, vyshe lyubogo iz vas. No ya storonnik umerennosti. Imeya vozmozhnost' prisposobit' svoyu figuru k tesnomu pomeshcheniyu korablya, ya eyu vospol'zovalsya i navsegda prinyal svoj tepereshnij oblik, perenyav naruzhnost' geroya, imya kotorogo i chem on proslavilsya, ya uzhe pozabyl. Vprochem, delo ne v oblike. YA zdes', chtoby, kak uzhe govoril, darovat' nam spasenie. -- Ne somnevajtes', my vam za eto priznatel'ny ne men'she, chem nash priyatel', imevshij schast'e vas licezret', -- otvetil Doktor Volospion. -- Vy ne skazali, kak vas zovut, -- napomnil Abu Taleb. -- Vy hotite znat' moe imya? U menya mnogo imen, -- neznakomec zahohotal, zadrav golovu. -- Nazovite hotya by odno iz nih. -- CHto imya? Vybirajte lyuboe. YA -- Feniks! YA -- Solnechnyj Orel! YA -- Solnechnyj Mstitel'! Vy, dolzhny byt', slyshali obo mne, ibo ya -- kogti, kotorye vyrvut serdce, pohishchennoe vami iz ognedyshashchego gornila, YA -- ego Rab, i ya -- ego Gospodin. Uznali menya, uslyshav o svoem prestuplenii? -- CHoknutyj, kak pit' dat', -- tihon'ko skazala miss Ming vzvolnovannym golosom. -- Mne kazhetsya... Ee ne slushali. Doktor Volospion i Abu Taleb smotreli, kak zavorozhennye, na voshedshego v razh oratora. Perechislenie imen nashlo prodolzhenie: -- YA -- Mag, SHut i Prorok. YA -- Vlastelin Mira! Smotrite! Iz nozdrej i pal'cev prishel'ca bryznuli yazyki plameni. On isstuplenno zahohotal i, vzmahnuv rukoj, okruzhil sebya ognennymi sharami. Iz krugoverti ognya neslos': -- YA -- Muzhchina i ZHenshchina, Bozhestvo i Plebej, Mladenec i Starec. YA -- Sredotochie Vseh Nachal! Korabl' skrylsya v ognennom oblake. Vskore plamya pomerklo, no pyl oratora ne issyak. Kazalos', on eshche bolee raspalilsya. -- YA -- CHelovechestvo, ZHizn' i Smert'! YA -- Primirenie i Razdor! YA -- Proklyatie i Spasenie! YA -- Vse Sushchee! I vy -- eto tozhe YA! Prishelec snova zahohotal, a, uspokoivshis', glyadya pod nogi, ostorozhno spustilsya na dve stupen'ki i vnezapno zapel, gordo otkinuv golovu: YA -- Satana, ya -- SHut, ya -- Bog! YA -- Feniks, Faust i Prorok! YA -- Provozvestnik Izbavlen'ya! YA -- vash Spasitel', Providen'e! -- Vy, pravo, smutili nas, -- progovoril Doktor Volospion. Prishelec propustil repliku mimo ushej. On neozhidanno zamer, vytarashchil glaza i ustavilsya na miss Ming. Ona popyatilas'. -- Ty chto, paren', zhenshchin ne videl? Prishelec ne svodil s nee glaz. -- Ah, kakaya prelestnaya zhenshchina! -- voskliknul on i ostorozhno preodolel eshche dve stupen'ki. Ostanovivshis', on prizhal ruku k serdcu i vozbuzhdenno prodolzhil: -- O, Madonna Vozhdeleniya! Moya Tigrica, moe Iskushenie. Vpervye vizhu stol' divnuyu krasotu. Sama zhenstvennost'! Samo obayanie! -- S menya hvatit! -- miss Ming snova popyatilas', no tut zhe ostanovilas': pronzitel'nyj vzglyad golubyh glaz vozdyhatelya prigvozdil ee k mestu. -- CHto za prelest'! -- prishelec ne unimalsya. -- Moi moguchie kryl'ya udaryat v vashu vysokuyu grud'. Moi klyki vonzyatsya v manyashchuyu plot'. Moi kogti pereberut serebryanye struny vashej dushi. Vy budete moej, nesravnennaya! YA zastavlyu vashu krov' oroshat' nashu kozhu. Velikaya strast'! Velikoe grehopadenie! -- YA poshla, -- skazala miss Ming, no dazhe ne shelohnulas'. Doktor Volospion i Abu Taleb obmenyalis' vzglyadami i ironicheski ulybnulis'. Oba s neskryvaemym lyubopytstvom nablyudali za uvlekatel'noj scenoj neprikrytogo obol'shcheniya poloumnym plyugavym malen'kim chelovechkom perezreloj krasavicy, pyshnoteloj miss Ming, neizmenno gotovoj predlozhit' sebya vsyakomu, a teper' okazavshejsya v sostoyanii tupogo nedoumeniya. -- Vy budete moej, madam! - prodolzhal obol'stitel'. -- Da, moej! |to voznagradit menya za tysyacheletiya tosklivogo odinochestva, za beskonechnoe skitanie po Vselennoj v poiskah utesheniya. Teper' moj duh prosvetlen: ya spasu mir i zavoyuyu vas, nepristupnuyu! -- CHego zahotel! -- miss Ming fyrknula, Prishelec perevel vzglyad na Doktora -- Vy sprashivali moe imya. Sejchas-to vy uznali menya? -- Boyus' oshibit'sya, -- otvetil Volospion. -- Mozhet, vy eshche kak-nibud' nameknete? Iz ruki prishel'ca vyletela ognennaya struya. Razdalsya grohot, i gornaya gryada Vertera napolovinu razrushilas'. Na nebe poyavilis' mrachnye tuchi, sverknula molniya, poslyshalsya grom. -- Dostatochno? Ponyali, nakonec? -- prokrichal chelovechek. -- Vy povredili gornyj pejzazh, sozdannyj odnim iz nashih druzej, -- holodno otvetil Abu Taleb. -- Vy sami sozdali takoe ubozhestvo? Po svoej vole? -- My sposobny na mnogoe. -- Nichtozhnye zamysly! Skudost' voobrazheniya! Iskusstvennyj material! YA ispol'zuyu tol'ko podlinnyj: ogon', zemlyu, vodu i vozduh... i chelovecheskie dushi. -- My inogda dobivaemsya lyubopytnyh effektov, -- vozrazil Komissar Bengalii. -- Ne somnevayus', zhalkih po sushchestvu. Vprochem, ne nado otchaivat'sya. Znajte: ya Vlastelin vashih sudeb. Vozrozhdennyj, ya yavilsya syuda, chtoby dat' vam Novuyu ZHizn'. So mnoj vy obretete Vselennuyu! -- Vselennaya i tak v nashem rasporyazhenii, -- uveril Doktor Volospion. -- Tol'ko my istoshchili ee resursy i popali v trudnoe polozhenie. -- YA spasu vas i, mozhete byt' uvereny, ne predam, kak vy predali menya v proshlom. Vam vypal schastlivyj zhrebij. Pridite v lono moe! -- Allah svidetel', vy govorite zagadkami, -- skazal Komissar Bengalii, potrogav ser'gu s almazom, kotoryj on vydaval za Zvezdu Indii. -- Vozmozhno, nash gost' propovednik, -- predpolozhil Doktor Volospion, -- i hochet obratit' nas v poklonnikov svoego boga. -- Boga? -- vozmutilsya prishelec. -- YA ne sluga Vysshih Sil! Po sovesti govorya, ya sluzhu lish' sebe... gm... i, razumeetsya, chelovechestvu... Vy chto, podrazhaete moemu shutovstvu? -- Poslednyaya fraza byla adresovana tol'ko Doktoru, kotoryj, slushaya strannogo chelovechka, menyal cveta svoego odeyaniya, snachala stavshego temno-zelenym, potom temno-krasnym i, nakonec, prosto chernym. -- Proshu izvinit', chto otvlek vas, -- otvetil Doktor Volospion. -- YA hotel, chtoby cvet kostyuma garmoniroval s moim nastroeniem. -- Ser, vse-taki soizvol'te nazvat' sebya, -- snova podal golos Abu Taleb. Prishelec ustavilsya na Komissara Bengalii i torzhestvenno proiznes: -- YA -- Messiya. -- Kak? -- Doktor pridal licu narochito udivlennoe vyrazhenie. Messiya vozdel ruki k nebu. -- YA -- Prorok Solnca, Nazyvajte menya Plamenoscem. -- Otkuda vy vzyalis'? -- sprosil Doktor Volospion. -- S Zemli! Vy byli obyazany srazu uznat' menya. -- Kogda vy pokinuli Zemlyu? -- sprosil Komissar Bengalii, zhelaya pomoch' Proroku. -- Vozmozhno, my prebyvaem v bolee otdalennom budushchem, chem vam kazhetsya. |ta planeta sushchestvuet uzhe milliardy let. Ona by davno pogibla, esli by ne velikie goroda, podderzhivayushchie ee sushchestvovanie. Mozhet, vy rodom iz stol' dalekogo proshlogo, chto pamyat' o vas do Kraya Vremeni ne doshla. Pravda, velikie goroda -- sredotochie kolossal'nyh znanij, oni hranyat ogromnuyu informaciyu. Vozmozhno, hotya by odin iz nih vas priznaet. Mozhet, o vas slyhali i zdeshnie puteshestvenniki vo vremeni. YA pytayus' poyasnit', ser, chto poka my dejstvitel'no ne mozhem urazumet', kto vy na samom dele. My byli by tol'ko rady okazat' vam vnimanie, esli by znali, kak. Pomogite nam. -- Imya, zvanie, lichnyj nomer, -- podhvatila miss Ming, nesomnenno, vspomniv o bravyh soldatah, voleyu sudeb okazavshihsya na Krayu Vremeni. (Sozhaleya, zametim: ni odin iz nih ne obratil na nee nikakogo vnimaniya). Messiya zakrutil golovoj, napominaya lyubopytnogo kakadu, no nichego ne otvetil. -- Obitateli Kraya Vremeni -- drevnij i nevezhestvennyj narod, -- prodolzhil Abu Taleb izvinyayushchimsya tonom. -- Po krajnej mere, mogu tak skazat' o sebe. YA i star, i nevezhestven. Horosho razbirayus' tol'ko v slonah. Znaete li, svoego roda ekspert. -- V slonah? -- chelovechek sverknul glazami. -- Tak vot kem vy stali! Prevratilis' v diletantov, fatov, cinikov, dendi, kvazirealistov! Vy -- zhivye trupy! No ne otchaivajtes'. YA vdohnu v vas novuyu zhizn'. YA -- eto Moshch'! YA -- zabytyj Duh chelovechestva! YA -- Vozmozhnost'. -- Dopuskayu, -- mirolyubivo otvetil Doktor Volospion. -- I vse zhe, polagayu, vy nedoocenivaete stepen' nashej izvrashchennosti. -- My obsuzhdali etu problemu, -- delovito dobavil Abu Taleb, -- i prishli k malopriyatnomu zaklyucheniyu: izvrashchennost' pogubit nas. -- Teper' net! Teper' net! -- Messiya, vzmahnul rukoj, i nad ozerkom koka-koly zaplyasali yazyki plameni. Potyanulo zharom. -- Voshititel'no! -- zametil Doktor Volospion. -- Pozvol'te i mne proyavit' sebya, -- on povernul Kol'co Vlasti, i nad ozerkom poyavilis' legkie oblaka. Oni prolilis' dozhdem, i plamya pogaslo. -- Vidite, my tozhe upravlyaem stihiej. -- Doktor tronul drugoe Kol'co, i nad ozerkom opyat' zaplyasali yazyki plameni. -- YA preodolel prostranstvo i vremya ne dlya pustyh sostyazanij, moj shakaloglazyj priyatel', -- serdito vozglasil chelovechek. On podnyal ruku, i nad ego golovoj zapylal ognennyj nimb. Po nebu snova zahodili mrachnye tuchi, sverknula molniya, zagrohotal grom. -- Moe iskusstvo sluzhit drugoj, vysshej celi. Ono -- provodnik moih moral'nyh ustoev. Doktor Volospion zevnul i prikryl rot rukoj. -- YA chto-to ne razobral. -- Vy eshche ocenite menya. YA razbuzhu pamyat', dremlyushchuyu v potaennyh ugolkah vashego razuma. O, kak vostorzhenno vy stanete menya privetstvovat', ibo ya vash Spasitel', -- chelovechek prinyal velichestvennuyu pozu i prodolzhil, vozvysiv golos: -- O, zovite menya Satanoj, ibo ya nizvergnut s Nebes. YA dolgo skitalsya po neob®yatnym glubinam kosmosa, no teper' ya vernulsya. Pust' vy ne uznali menya, ozarenie vperedi, ibo ya tot, ch'e prishestvie vy tomitel'no ozhidali. YA -- Solnechnyj Orel. Mir rascvetet pod moim ochistitel'nym ognem. YA stanu Vlastelinom Zemli. On zamolchal, sklonil golovu nabok, slovno starayas' ocenit' proizvedennoe vpechatlenie, a zatem, gluboko vzdohnuv, zagovoril snova: -- |ta planeta prinadlezhit mne po pravu v silu rozhdeniya. Otnyne vse ee obitateli -- moi poddannye. So mnoj vy obretete velichie Duha, rasstanetes' s amoral'noj apatiej. Vy razuchilis' letat' na kryl'yah dikih vetrov, veyushchih s Nebes i iz Preispodnej. Sejchas vy s®ezhivaetes' ot legkogo prikosnoveniya holodnogo veterka, duyushchego iz Preddveriya Ada. Ego dyhanie omertvlyaet vas, vy klonites' pod nim, ne znaya drugih vetrov. Puteshestvennik podbochenilsya. -- YA tozhe veter, tol'ko inoj, ochishchayushchij, daruyushchij voskresenie Duha. Vy dvoe, vy, neotesannye muzhi, stanete moimi pervymi posledovatelyami. A ty, zhenshchina, stanesh' moej suprugoj. Miss Ming vzdrognula i shepnula Abu Talebu: -- Hudshego i voobrazit' nel'zya. CHto za napyshchennyj idiotik! Pochemu vy ne postavite ego na mesto? -- On ves'ma zanimatelen. -- Voshititelen, -- poddaknul Doktor Volospion. -- Krome togo, on ot vas bez uma. -- Kak zhe! Da on prosto tysyachi let zhenshchin ne videl. Nichut' ne smushchennyj otsutstviem voshishcheniya i pokornosti so storony vernopoddannyh, prishelec vlastno ustavilsya na miss Ming i s zharom progovoril: -- O, zhenshchina, ty prekrasna i nepristupna, no pridet chas, i ty preklonish' kolena peredo mnoj. Miss Ming snova fyrknula. -- U tebya, priyatel', staromodnye predstavleniya o zhenshchinah. -- O kakih predstavleniyah ty tolkuesh', koli ne poznala dazhe sebya? YA pomogu tebe raskryt' dushu, proyavit' svoi istinnye stremleniya. V nebe pokazalis' pterodaktili, spasavshiesya ot proglyanuvshego solnca. Miss Ming s delannym interesom prosledila za ih poletom, kak by davaya ponyat', chto ee ne volnuet vnimanie somnitel'noj lichnosti. -- YA -- eto ZHizn', a ty -- Smert', -- eti slova prishel'ca opustili ee na zemlyu i zastavili sodrognut'sya. -- V dannyj moment Smert' -- eto vse, chto vne menya, -- poyasnil on. Miss Ming reshila proyavit' tverdost': -- Mne zhal' vas. YAsno, chto ot dolgogo prebyvaniya v kosmose vy, kak vas tam, povredilis' v ume i sejchas to li nasmehaetes' nado mnoj, to li pytaetes' napugat'. Naprasno. YA povidala mnogoe, byvala i ne v takih peredelkah i, smeyu uverit', nikomu ne davala spusku. Ponyatno? -- Itak, tvoj razum ne prinimaet menya. YA kazhus' tebe neobychnym. Vozmozhno, i tvoe telo otvergaet menya. No tvoya dusha -- net. Ona vslushivaetsya. Ona toskuet obo mne. Mnogie gody ty otkazyvalas' vnimat' ee smirennomu zovu. Mnogie gody ty otdavalas' poroku, ispytyvaya stradaniya. Dolgie gody ty podavlyala vozvyshennye mechty i chistye ustremleniya. Teper' tvoi mechty stanut yav'yu, a ustremleniya sbudutsya. Prekloniv peredo mnoyu kolena, ty obretesh' silu i stanesh' hozyajkoj svoej dushi. -- YA i tak hozyajka svoej dushi. Tam, otkuda ya rodom, zhenshchiny svobodny, ravnopravny s muzhchinami, trudyatsya na gosudarstvennyh dolzhnostyah, uchastvuyut v politicheskoj zhizni. -- I zakreposhchayut svoj Duh. So mnoj ty poluchish' podlinnuyu svobodu. Ty obretesh' Dostoinstvo. -- Vy, ya vizhu, romantik, ser, -- zametil Doktor Volospion. Prishelec ne udostoil ego otvetom. -- Mozhet, nam pora? -- shepnula miss Ming. -- A to eshche vykinet novyj nomer. -- Mozhet i vykinut', -- spokojno otvetil Doktor. -- YA ego raskusil: on otnositsya k individam, sklonnym k frazerstvu, affektacii i nepredskazuemym dejstviyam. Ves'ma yarkij tipazh. Vy zhe znaete, ya interesuyus'... Znatok individov pomorshchilsya: ego poyasneniya prerval pronzitel'nyj golos nepredskazuemoj lichnosti. -- Ne otvergaj moih darov, zhenshchina. Tebe navyazali utomitel'nuyu svobodu, a ya daruyu tebe sebya, vsego bez ostatka Miss Ming podnyala glaza na svoego pokrovitelya. -- Net, pravda, Doktor Volospion, s menya dovol'no. -- Ser, -- vmeshalsya Abu Taleb, -- v nashih obychayah, kogda my prinimaem gostej... -- Gostej? -- gnevno vozmutilsya prishelec. -- YA ne gost', ser. YA -- vash Spasitel'. -- YA tol'ko hotel skazat'... -- Ne trat'te slov. Moe prednaznachenie nesomnenno. -- Vozmozhno, i tak. YA tol'ko hochu zametit', chto eta dama iz |pohi Rassveta i potomu neobychajno chuvstvitel'na. Mne kazhetsya, ona sejchas nahoditsya v sostoyanii stressa, hotya, priznat'sya, tolkom ne znayu vseh ego proyavlenij. Vy ne poyasnite, miss Ming? -- |to kogda -- kak obuhom po golove. Abu Taleb podzhal guby, no, vidimo, ne osiliv associaciyu, snova perevel vzglyad na prishel'ca -- Ser, vy kak dzhentl'men... -- Dzhentl'men? Razve ya nazyval sebya dzhentl'menom? Vprochem, ne vozrazhayu, esli imya eto sootnositsya so strastnoj lyubov'yu k zhenshchine, k edinstvennoj zhenshchine, k etoj zhenshchine! -- Prishelec tryasushchejsya rukoj ukazal na miss Ming. Priznanie i tragicheskij zhest dzhentl'menu ne pomogli. Miss Ming povernulas' i shagnula k ekipazhu Abu Taleba. I, tol'ko udobno ustroivshis' na podushkah, ona otvetila soblaznitelyu vzglyadom -- vzglyadom, ispolnennym gordosti i prezreniya. -- Kak prekrasna, kak zhenstvenna! -- vostorzhenno prostonal kavaler. -- Doktor Volospion, -- holodno skazala miss Ming, -- mne hotelos' by nemedlenno vozvratit'sya domoj. -- Dorogaya, eshche ne vremya, -- otvetil Doktor i, kak by izvinyayas' za damu, otvesil puteshestvenniku poklon. -- Interesnyj gost' -- redkost'. YA sgorayu ot zhelaniya pobol'she uznat' o nem. Vy znaete o moem interese k drevnim religiyam. A tut -- nastoyashchij prorok! -- Doktor snova izognulsya v poklone. -- Tribun, kotoryj zatknet za poyas Li Pao, skazat' po chesti, uspevshego mne nadoest' svoimi nravoucheniyami. Esli uzh nam suzhdeno otvechat' za svoi grehi, to pust' budet i podobayushchij anturazh -- s krov'yu, ognem, seroj. -- YA pro seru ne govoril, -- burknul prishelec. -- Proshu proshcheniya. Miss Ming pomanila Doktora i potihon'ku sprosila -- Nikak ne pojmu, stoit li ego prinimat' vser'ez. Ved' on dal ponyat', chto iznasiluet menya pri pervoj vozmozhnosti. -- CHepuha, -- otvetil Doktor Volospion. -- Prostaya galantnost' po otnosheniyu k dame. -- Ne hvataet byt' iznasilovannoj kakim-to orlom, -- prosheptala miss Ming i pogruzilas' v razdum'e. Doktor Volospion posmotrel na nee, chto-to prikidyvaya v ume, a zatem perevel vzglyad na prishel'ca i shiroko ulybnulsya. -- Ser, vy otrekomendovalis' do nekotoroj stepeni neopredelenno. Budu bolee konkreten i lakonichen. Pozvol'te predstavit' svoih druzej i predstavit'sya samomu. Prekrasnaya dama, ocharovanie kotoroj ne ostavilo vas ravnodushnym, -- miss Mevis Ming. |tot dzhentl'men -- Abu Taleb, Komissar Bengalii... -- ...i ekspert po slonam, -- dobavil Komissar, poklonivshis'. -- A ya -- vash pokornyj sluga Doktor Volospion. Dumayu, u nas shozhie interesy, ved' ya dolgo izuchal religioznye kul'ty. Polagayu, vam budet lyubopytno oznakomit'sya s moej kollekciej. Budu priznatelen, esli vy pochtite menya svoim poseshcheniem -- v etom uvyadayushchem mire redko vstretish' sobrata po uvlecheniyu. -- YA ne teolog, doktor Volospion. Interesuyus' religiej lish' potomu, chto ya Vezdesushch. Zamechu takzhe, chto, otrekomendovavshis', vy ne dobavili, chto vy lovkach i pozer. -- Uveryayu vas... -- Vy -- zhalkoe sozdanie, izoshchryayushcheesya v kazuistike, chtoby vdohnut' v svoj ugasayushchij razum nekoe podobie zhizni. Vy holodny, ser, i pytaetes' podogret' svoyu krov' zhestokost'yu, produktom bednogo voobrazheniya i boleznennogo uma. Po-nastoyashchemu zhestoki, i po-nastoyashchemu miloserdny lish' blagorodnye, vozvyshennye natury. -- Vy osuzhdaete kazuistiku, a sami, pozvolyu sebe zametit', tol'ko chto izrekli nastoyashchij paradoks, -- otvetil Doktor Volospion. On vse eshche ulybalsya i ne teryal prisutstviya duha. -- Brosiv mne obvinenie, vy, byt' mozhet, ishodili iz opaseniya, chto ya stanu vashim sopernikom. Uveryayu vas... -- Iz opaseniya? YA stanu opasat'sya? Ha! Esli stol' naivnoe predstavlenie obo mne mozhet vas uspokoit', ostav'te ego pri sebe, ya dozvolyayu. No tol'ko, pol'zuyas' etoj milost'yu, vy obrechete sebya na gibel', hotya vpolne mogli by, naravne s prochimi, rasschityvat' na Spasenie. -- Vy vnushaete mne... -- Hvatit! YA vash gospodin, priznaete vy eto ili net, hochetsya mne etogo ili net, vse predopredeleno. YA ne stanu bolee tratit' sily na pustye razgovory s toboj, karlik po duhu. -- Karlik po duhu! -- miss Ming prysnula i boyazlivo posmotrela na Doktora. -- Proshu vas, miss Ming, -- Doktor prilozhil palec k gubam. -- Mne by hotelos' prodolzhit' nashu besedu. -- Posle ego oskorbleniya? -- On vyskazal svoyu tochku zreniya, tol'ko i vsego. Puteshestvenniku neznakoma nasha priverzhennost' k evfemizmam i vitievatosti rechi. Veroyatno, so vremenem... -- Da on bystro osvoitsya! -- podal golos Abu Taleb. -- YA ne prisposoblenec, -- nadmenno vozrazil puteshestvennik. -- YA ne priznayu prehodyashchih obychaev i privychek, ibo ya Vechnyj Blyum. YA -- Blyum, ispytavshij vse. YA -- Immanuil Blyum, nepodvlastnyj Vremeni i odolevshij Prostranstvo. -- Nakonec-to nazvalsya, -- skazal Doktor Volospion. -- My rady privetstvovat' vas, mister Blyum. -- Vot umora! -- protyanula miss Ming. -- A na evreya sovsem ne pohozh. GLAVA SEDXMAYA, V KOTOROJ DOKTOR VOLOSPION PREDLAGAET MISTERU BLYUMU GOSTEPRIIMSTVO Immanuil Blyum otvernulsya i obratil vzor na ozerko koka-koly, nad kotorym, medlenno ugasaya, tancevali yazychki plameni. -- Moya bednaya, isterzannaya planeta. CHto stalo s toboj v moe otsutstvie... -- on sokrushenno pokachal golovoj. -- Mozhet byt', vernemsya k gostyam, -- kaprizno predlozhila miss Ming Abu Talebu i Doktoru. -- Esli vy ne nagovorilis' s etim orlom, ob®yasnite emu, gde najti vas. Ili priglasite ego na priem. -- Mozhno i priglasit', -- neuverenno progovoril Komissar. -- Svezhij chelovek vecherinke ne povredit, -- soglasilsya Doktor Volospion. -- Sredi gostej najdutsya vospriimchivye umy, kotorym rassuzhdeniya mistera Blyuma pokazhutsya interesnymi. K primeru, Verter de Gete s ego zhazhdoj greha ili Mongrov so svoej veroj v zolotoj vek. On, kazhetsya, vernulsya iz kosmosa? -- Vmeste so svoimi inoplanetyanami, -- podtverdil Komissar Bengalii. -- Nu chto zhe, u mistera Blyuma najdutsya slushateli. Vy mozhete priglasit' ego, Komissar. -- Skazhem emu, chto priem v ego chest'. Vozmozhno, eto emu pol'stit. -- Tishe, on mozhet uslyshat', -- shepnula miss Ming. -- Pohozhe, on slushaet tol'ko to, chto zhelaet uslyshat', -- zametil Doktor Volospion. -- Sejchas emu, vidimo, ne do nas. -- Mozhet, ono i k luchshemu, -- skazala miss Ming. -- |tot zaletnyj orel vozmutil moi chuvstva. Vprochem, ya zhaluyus' ponaprasnu: nikto i nikogda ne interesovalsya perezhivaniyami kroshki Mevis. No popomnite moi slova: s etim samozvanym spasitelem my ne oberemsya hlopot, i ya -- v pervuyu ochered'. YA potoropilas', predlozhila priglasit' ego na priem, ne podumav. -- My rady kazhdomu puteshestvenniku vo vremeni, dazhe samomu zauryadnomu, -- vozrazil Komissar Bengalii. -- A misteru Blyumu v samobytnosti ne otkazhesh'. Konechno, on izlishne prevoznosit sebya, vse bol'she tolkuet o svoj zagadochnoj missii, no dumayu, on i kladez' interesnyh istorij. On mnogoe povidal, puteshestvuya vo vremeni i prostranstve. U nas najdetsya nemalo zhelayushchih poslushat' ego. Skazhem, Lord Dzhegged... -- Lord Dzhegged snova propal, -- yazvitel'no progovoril Doktor Volospion. -- Govoryat, sbezhal v proshloe, napugannyj Koncom Sveta -- Misterom Blyumom mogut zainteresovat'sya i damy: Miledi SHarlotina, Missis Kristiya, ZHeleznaya Orhideya... -- Da razve oni obratyat vnimanie na etogo hlyupika? -- udivilas' miss Ming. -- U zhenshchin chasto byvayut ves'ma strannye i dazhe porochnye sklonnosti, -- zametil Doktor Volospion. -- Da i mistera Blyuma mogut zainteresovat' nashi damy, -- prodolzhil Abu Taleb. -- Esli kto emu priglyanetsya, vy, miss Ming, vzdohnete spokojno. Kroshka Mevis ponurilas'. Razdalsya vzryv. Gornaya gryada Vertera perestala sushchestvovat'. Okinuv vzglyadom proizvedennoe razrushenie, mister Blyum opyat' podbochenilsya i ustavilsya vdal'. -- Miss Ming, kogda vy izuchali istoriyu, vam ne vstrechalos' takoe imya, kak Blyum? -- sprosil Doktor Volospion, zabravshis' v aerokar. -- Net, dazhe v mifah. Mozhet, on iz bolee pozdnego vremeni? -- Ne dumayu. Sudya po odezhde, nash gost' iz devyatnadcatogo stoletiya. -- On zhe skazal, chto prinyal chuzhuyu vneshnost'. -- Ah da, veroyatno, tozhe proroka. -- Vy govorite, iz devyatnadcatogo stoletiya? Kogo zhe on mozhet napominat'? Karla Marksa? Nicshe? Vagnera? Na Vagnera, vrode, pohozh. Hotya net. Ne znayu. Menya ne interesoval devyatnadcatyj vek. Eshche s detstva uvlekalas' srednevekov'em. Obozhala chitat' pro blagorodnyh rycarej i prekrasnyh dam. A eshche interesovalas' politikoj. Konechno, mne bylo ne ugnat'sya za Betti. Vot ona byla dokoj. Imela tverdye vzglyady. CHestila vseh na chem svet stoit... -- Vyhodit, vy ne uznaete mistera Blyuma? -- Kak mozhno uznat' togo, kogo vidish' vpervye? Doktor Volospion, otpustite menya domoj, ya sama doberus'. Bud' u menya Kol'co Vlasti, dazhe samoe malen'koe, ya by... Miss Ming ne vpervoj namekala Doktoru o zhelanii poluchit' Kol'co Vlasti, inogda dazhe poyasnyala emu, chto bud' u nee takoe Kol'co, ona by dostavlyala gorazdo men'she hlopot svoemu vechno zanyatomu nastavniku. Kol'ca Vlasti, ispol'zuyushchie energiyu Gorodov, imeli daleko ne vse puteshestvenniki vo vremeni, a novichkam, vrode miss Ming, ih prosto ne doveryali. Doktor Volospion neizmenno otkazyval, ssylayas' na to, chto pol'zovanie Kol'com predpolagaet nalichie specificheskih navykov i osoboj discipliny uma. |ti dovody ne ubezhdali miss Ming, no chto ostavalos' delat' bespravnomu sushchestvu? Tol'ko zhdat', kogda blagodetel' ustupit i podarit hotya by samoe malen'koe Kolechko. -- Eshche ne vremya, -- otrezal Doktor Volospion, ne davaya ponyat' miss Ming, k kotoroj iz pros'b otnositsya stol' kategorichnyj otvet. Pridya k mysli, chto, skoree vsego, k obeim, ona nadula guby i otvernulas'. Tem vremenem o sebe napomnil Spasitel': -- Ne podlezhit nikakomu somneniyu: chtoby prevratit' planetu v uhozhennyj sad, snachala vse nuzhno szhech'. -- Mister Blyum! -- voskliknul Abu Taleb. -- Pozvol'te zametit', chto, ispolniv svoj zamysel, vy nanesete ogromnyj ushcherb obitatelyam Kraya Vremeni. -- Vy o lyudyah? Ne bespokojtes', ya vseh voskreshu. -- Iskusstvom voskresheniya my vladeem i sami. YA o drugom. Mnogie iz nas sobirayut kollekcii, derzhat zverincy. Ih poterya nevospolnima. Mne kazhetsya, chto blagovospitannyj chelovek ne posyagnet na snyatoe. -- Normy povedeniya obyvatelej ne dlya Spasitelya CHelovechestva, a moj grandioznyj plan vsem na blago. -- Vot golos istinnogo proroka! -- vskrichal Doktor Volospion. -- Ser, vy prosto obyazany stat' moim gostem. -- Ty nachinaesh' menya razdrazhat', vysokomernyj i derzkij muzh! YA uzhe govoril: ya ne gost', a Vlastelin etoj planety i Gospodin vashih sudeb. -- Razumeetsya, -- primiritel'no skazal Doktor. -- I vash korabl', bessporno, velikolepen. Ne somnevayus', v nem massa udobstv, no, polagayu, za vremya skitanij v kosmose on uspel vam naskuchit'. Pochemu by vam ne poselit'sya v moem skromnom zhilishche, poka ne budet vozveden dostojnyj nas dvorec ili hram. Vy by dostavili mne ogromnoe udovol'stvie. -- Vashe kovarstvo tol'ko usilivaet moe razdrazhenie, Doktor Volospion. YA -- Immanuil Blyum. -- Vy nam uzhe govorili. -- YA -- Immanuil Blyum, chitayushchij v kazhdoj dushe. -- Ne somnevayus'. -- Vasha pritornaya lyubeznost' nizvodit vashi shansy na obnovlenie duha k rokovomu predelu. Esli vy reshili protivit'sya svoemu gospodinu, protiv'tes' s dostoinstvom. -- Mister Blyum, ya prosto pytayus' pomoch' vam. Vashi idei, rechi i predstavleniya nynche ne v mode. YA predlagayu vam udobnyj priyut, gde vy smogli by spokojno, ne toropyas', izuchit' nashe vremya i sostavit' detal'nyj plan spaseniya etoj neschastnoj planety. -- Mne nechego izuchat'. Moj plan goditsya dlya vsyakogo vremeni. On hot' i grandiozen, no prost: vse unichtozhit' do osnovaniya i vystroit' zanovo. Vashi individual'nosti sohranyatsya, no ya vdohnu v nih novuyu zhizn'. Vy pochuvstvuete sebya schastlivymi vpervye so dnya rozhdeniya. -- V izvestnom smysle pochti vse my voobshche ne rozhdalis', -- zametil Abu Taleb. -- |to nevazhno. Sejchas-to vy sushchestvuete. S moej pomoshch'yu vy najdete samih sebya. -- My dovol'ny i tak. -- Vam tol'ko kazhetsya. Neuzheli vy ne ispytyvaete trevogi? Neuzheli vy ni razu ne prosypalis' s mysl'yu o tom, chto v chem-to ne preuspeli, ne sumeli raskryt' sebya? -- Skazat' po pravde, ya ne splyu uzhe mnogo let. Moda na son proshla eshche do togo, kak ya uvleksya slonami. -- Ne sbivajte menya s tolku, Abu Taleb. -- YA sam sbit s tolku. Mne vovse ne hochetsya, chtoby pogibli moi lyubimye tolstokozhie. Da i drugie dorozhat svoimi kollekciyami. -- YA ne stanu potakat' vashim slabostyam, -- otvetil Spasitel', sunuv ruki v karmany. -- Vy eshche poblagodarite menya. -- Dumayu, do etogo ne dojdet, -- vmeshalsya Doktor Volospion. -- Esli vy stanete ne v meru nas bespokoit', to my nemedlya presechem vashi dejstviya. U nas est' dlya etogo sredstva. -- Ty mne nadoel, zhalkij muzh! -- voskliknul prishelec. CHut' podnyavshis' po trapu, on obernulsya i, sverknuv glazami, sprosil: -- Ty idesh' ko mne, zhenshchina? Miss Ming promolchala. -- Pozhalujsta, obdumajte moe predlozhenie, mister Blyum, -- prodolzhil Doktor Volospion. -- U menya v gostyah vy razdelite krov s velichajshimi filosofami i prorokami, messiyami i reformatorami. -- YA ne sobirayus' ochutit'sya v adu. -- K vashim uslugam moya kollekciya kul'tovyh i religioznyh svyatyn': fetishi, churingi, chudotvornye ikony, svyatye moshchi... Immanuil Blyum nebrezhno mahnul rukoj i stal dal'she podnimat'sya po trapu. -- Vy stanete vrashchat'sya v izbrannom obshchestve, -- ne unimalsya Doktor Volospion. Uvidev, chto prishelec vot-vot skroetsya v korable, on pospeshno dobavil: -- V moem dvorce zhivet i miss Ming. -- Miss Ming poselitsya u menya. YA zhdu tebya, zhenshchina. -- Nu i naprasno! -- otvetila kroshka Mevis, nebrezhno otkinuv golovu. -- Kak? -- mister Blyum zastyl na stupen'ke trapa -- Esli zahotite s nej povidat'sya, milosti proshu, zahodite. -- O, ne nado, ne priglashajte ego, -- zhemanno prostonala miss Ming. -- Nastupit chas, i ty sama pridesh' ko mne, Mevis Ming, -- uverenno skazal Immanuil Blyum. -- Nichego smeshnee v zhizni ne slyshala, -- gordo progovorila miss Ming, nadeyas' na odobrenie pokrovitelya, no Doktor, ne obrativ vnimaniya na geroinyu dramaticheskogo momenta, snova obratilsya k misteru Blyumu: -- V moem dome roskoshnaya obstanovka, prekrasnye vina, izyskannaya eda Najdutsya i zhenshchiny, vam ostanetsya tol'ko vybrat'. -- YA ravnodushen k roskoshi, a iz vseh zhenshchin menya interesuet tol'ko miss Ming. Skoro ona stanet moej. -- Miss Ming budet schastliva, esli vy poselites' u menya. -- Vy tak i ne ponyali naznachenie moej missii. Moya cel' -- vstryahnut' etu uvyadayushchuyu planetu, vozrodit' Lyubov', Bezumstvo, Idealizm vo vsem ih velichii, zastavit' vashu krov' bystree struit'sya, serdca sil'nee stuchat', a golovy -- kruzhit'sya! Poglyadi vokrug, samonadeyannyj muzh, i skazhi, vidish' li ty geroev? Ih net, ostalis' odni nichtozhestva. -- Sudit' obo vseh, poznakomivshis' tol'ko s troimi, ne ochen'-to dal'novidno, -- zametil Abu Taleb. -- Troih dostatochno. Vashi zhesty, manera rechi, pristrastiya harakterny dlya vsego obshchestva v celom. O, kak vy nesovershenny, ubogi. O, kak vy sami, togo ne vedaya, mechtali o moem skorom prishestvii. Dazhe sejchas, licezreya menya, vy ne osoznaete, kakoe schast'e vam vypalo. Blagozhelatel'no ulybnuvshis', prishelec prodolzhil: -- Vashe soznanie, nesomnenno, probuditsya. Vy priglashaete menya v odin iz svoih domov. Dlya menya takoj dom, chto mogila. Razve ya mogu ostavit' korabl'? Kak i u menya, u nego mnogo imen: "Zolotaya lan'", "Ognennaya galera", "Devstvennoe plamya", "Pi-mezon", "Magdalena"... I otovsyudu -- iz Karfagena, Tira, Bombeya, Bristolya i mnogih drugih proslavlennyh gorodov -- etot korabl' otpravlyalsya v dalekoe puteshestvie pod komandovaniem kapitana Immanuila Blyuma, osnovatelya civilizacii majya i stroitelya egipetskih piramid, izvestnogo pod svyashchennymi imenami Kubla Han, Ra, Ioann, Baldur, Mitra, Zaratustra i eshche neizmenno zovushchegosya Ognennym SHutom, prinosyashchim ochishchenie posredstvom ognya. YA -- Ognennyj SHut! Aga! Vy uznaete menya! Slushateli nedoumenno pereglyanulis'. Nastupivshuyu tishinu narushil Doktor Volospion. -- Veroyatno, vy golodny, -- vkradchivo skazal on, sohranyaya pokaznoe mirolyubie na lice. -- U menya prekrasnaya kuhnya, otvechayushchaya samomu tonkomu vkusu. Prosvetitel'nuyu besedu mozhno prodolzhit' i za stolom. Pozhalujsta, mister Blyum, obdumajte eshche raz moe predlozhenie. -- Mne ne o chem dumat'. -- ZHal'. YA nadeyalsya na obstoyatel'nyj razgovor. Cel' vashej missii mne do sih por ne yasna Vasha sklonnost' k metaforam... -- Odna metafora stoit tysyachi evfemizmov, -- prerval Ognennyj SHut, hmuro vzglyanuv na Doktora -- My eshche vstretimsya, a sejchas ya vynuzhden udalit'sya: prishlo vremya dlya razmyshlenij i meditacii. Ladno, ya navedayus' k vam, ibo nastavnichestvo -- moj dolg, no s etim mozhno povremenit', -- prishelec perevel vzglyad na miss Ming. -- Ty idesh', Mevis? Vzglyad Ognennogo SHuta napolnilsya prityagatel'noj siloj. Miss Ming vzdrognula. -- CHto? -- prolepetala ona. Ognennyj SHut prizyvno protyanul ruku. --Pojdem so mnoj. Ty obretesh' stradanie i veru v sebya, utolish' plotskie vozhdeleniya i poluchish' svobodu. CHego ty zhdesh'? Miss Ming pripodnyalas', budto zagipnotizirovannaya, podalas' vpered, a zatem so stonom ruhnula na podushki. -- Net, -- istorgla ona Immanuil Blyum rassmeyalsya. -- Nepremenno pridesh', -- ubezhdenno progovoril on i obratil pylayushchij vzor na Doktora. -- Ser, vy uspeli, vol'no ili nevol'no, voznenavidet' menya. Nenavist' -- opasnoe chuvstvo. Ne proschitajtes'. Ne stanovites' u menya na puti. -- Bozhe pravyj! Vy ne verite moim dobrym namereniyam. Volya vasha, -- Doktor izyskanno poklonilsya. Trap popolz vverh i ischez. Dverca lyuka s shumom zahlopnulas'. Korabl' sodrognulsya i zamer. GLAVA VOSXMAYA, V KOTOROJ MISS MING PROYAVLYAET PREZHNYUYU NEPRISTUPNOSTX Esli kto iz obitatelej Kraya Vremeni i schital, chto zagadochnyj puteshestvennik, ob®yavivshij sebya Spasitelem, bez promedleniya pristupit k osushchestvleniyu svoego grandioznogo plana, to on obmanulsya, ibo, zahlopnuv za soboj lyuk, mister Blyum bol'she ne vyhodil iz svoej mashiny, ubogoj i nekazistoj, po mneniyu znatokov. Obitateli Kraya Vremeni postoyanno navedyvalis' k neobychnomu korablyu, no vse ih usiliya privlech' vnimanie tainstvennogo prishel'ca ne prinosili uspeha. Ne pomogali ni druzheskie privetstviya, ni stuk po korpusu korablya, ni oglushitel'nyj fejerverk, ni dazhe samoe sil'noe sredstvo: promenad ocharovatel'nyh dam v smelyh odezhdah pered illyuminatorami mashiny. Mister Blyum, Prorok, Spasitel', Ognennyj SHut, kak narochno, ne poyavlyalsya. Lyubiteli yarkih zrelishch nedoumenno razvodili rukami: ni obeshchannogo pozhara, ni vzryvov, ni dazhe grohochushchego neba nad golovoj. Doshlo do togo, chto stali razdavat'sya nedovol'nye golosa, odni -- obvinyavshie prishel'ca v nedopustimoj passivnosti, drugie -- podozrevavshie, chto Doktor Volospion izlishne priukrasil vozmozhnosti neznakomca. -- Vse eto vydumki Doktora! -- tak pryamo i zayavila Miledi SHarlotina Alomu O'Kele, s kotorym zavtrakala na sklone nebol'shogo holma, vozvedennogo Gercogom Kvinskim ryadom s zagadochnym korablem. Otvedav listik salata, ona prodolzhila: -- Vy zhe znaete, dorogoj, o pristrastii Doktora k monaham, lamam, guru. Alyj O'Kela, prebyvavshij na etot raz v oblich'e gigantskoj polevoj myshi, perestal gryzt' limon i nedoumenno otvetil: -- Ne pripominayu takih zhivotnyh. -- |to ne zhivotnye, eto lyudi, tol'ko osobye. Mne o nih rasskazyval Lord Dzhegged, da tol'ko ya pochti vse zabyla. Skazhu odno: Doktoru uzh ochen' hotelos', chtoby etot prishelec okazalsya guru, vot on i vydal ego za tainstvennuyu personu, a my i ushi razvesili. -- No miss Ming podtverdila ego slova. -- Miss Ming! -- SHarlotina fyrknula. Zametiv, chto O'Kela pozhal plechami, ona poyasnila: -- Miss Ming gorazda na vydumku. A kto, krome nee, sklonen k affektam? -- Dzherek. On ves'ma burno proyavlyal svoi chuvstva, dobivayas' blagosklonnosti Amelii Andervud. -- Ameliya -- ego ideal. Prekrasna, zhenstvenna, nedostupna. Net nichego nedostojnogo v strasti Dzhereka k takoj bezuprechnoj zhenshchine, -- pobyvav v |pohe Rassveta, SHarlotina uznala o sushchestvovanii romanticheskih otnoshenij i do sih por pri udobnom sluchae staralas' porazit' sobesednika svoim soprikosnoveniem s proshlym. Ne oceniv vdohnovennosti SHarlotiny, O'Kela vernulsya k razgovoru o neznakomce: -- No i Abu Taleb podtverdil slova Doktora. -- Abu Taleb vpechatlitelen. Krome togo, on razbiraetsya lish' v slonah. -- Komu zhe togda po silam raskusit' tainstvennogo prishel'ca? -- O'Kela shchelknul zubami. -- Lordu Dzheggedu. On dejstvitel'no znayushchij chelovek. Doktor Volospion staraetsya emu podrazhat', dazhe pytaetsya sopernichat' s nim, da tol'ko vpustuyu -- do Dzheggeda emu daleko. A ved' ran'she hodili sluhi, chto mezhdu nimi lyubovnye otnosheniya, kotorye Dzheggedu vrode bystro naskuchili. Vprochem, to tol'ko sluhi, a sejchas ne vyzyvaet somneniya, chto posle ocherednogo ischeznoveniya Dzheggeda Doktor ne proch' zanyat' ego mesto v obshchestve, stat' predmetom vseobshchego lyubopytstva. Vot on i nositsya so svoim misterom Blyumom, ispol'zuya ego kak primanku. -- Mne kazhetsya, on sumel preuspet', -- skazal O'Kela, vytiraya zapachkannye usy. -- Dumayu, nenadolgo, -- SHarlotina vzdohnula i pososala stebelek sel'dereya. -- Mesto Lorda Dzheggeda emu ne zanyat' dazhe s pomoshch'yu zagadochnogo prishel'ca. -- Vse zhe bylo by interesno glyanut', kak etot Spasitel' nachnet vse razrushat'. -- Pustye hlopoty. Planeta skoro pogibnet i bez mistera Blyuma. Kak izvestno, Vselennaya na grani ischeznoveniya. Mister Blyum opozdal so svoim spaseniem. Ono nynche ne v mode. Govorit' o spasenii -- durnoj ton. -- Tomu est' prichiny, -- filosofski zametil O'Kela. -- Zachem tratit' vremya na nikchemnye razgovory, koli izvestno dopodlinno... -- Sovershenno verno, -- brosila SHarlotina i zamahala rukoj. V nebe poyavilsya aerokar, po vidu krylataya chelovecheskaya figura fantasticheskogo razmera. Bronzovaya golova, sverkayushchaya na solnce, slepye glaznicy i rot, iskrivlennyj, budto v predsmertnoj agonii, pridavali figure zloveshchij, ustrashayushchij vid. Vozdushnyj ekipazh prinadlezhal Gercogu Kvinskomu, kotoryj pridal emu formu drevnegrecheskoj statui, najdennoj im v odnom iz gibnushchih gorodov.