neudovol'stviem pokachal golovoj. - Moj dorogoj de CHirolo, svyashchenniki huzhe koldunov. Derzhis' ot nih podal'she. Pojdem ugovorim Portinari vylezti iz krovati, zatem vyp'em po stakanchiku i poboltaem. Posmotri, kakaya zhara. - Idi odin. YA pridu pozzhe. My rasstalis'. "Nelepo imet' tyazhest' na serdce, kogda koshelek nastol'ko legok,- podumal ya.- Svyashchennik nichego horoshego dlya menya ne sdelaet. Kompaniya druzej - bolee veseloe mesto". YA povernulsya, de Lambant eshche ne skrylsya iz vidu. Okliknuv ego, ya pustilsya vdogonku. My vmeste otpravilis' k Portinari. SHel tretij den' nashej raboty po "uvekovecheniyu" tragedii princa Mendikuly. Vsemogushchij zanoskop byl napravlen na nas, kogda vo vnutrennem dvorike dvorca razdalsya sil'nyj grohot. Bentson poprosil nas podozhdat'. Sem'ya CHabrizzi uezzhala na letnij otdyh v Vukobanskie gory. V prezhnie gody, skazala Armida, CHabrizzi otdyhali v plodorodnoj doline v Prilipitah yuzhnee Malajsii, gde vladeli pomest'yami. Odnako v etom godu postupili soobshcheniya, chto v Prilipitah zamecheny tureckie vojska. Kak obychno, Malajsiya byla ohvachena vragami v kol'co. Vskore dvor byl zabit povozkami, karetami, kibitkami, zagruzhennymi bagazhom i muzykal'nymi instrumentami. Plyus k etomu sobaki, loshadi, priruchennye dikie zhivotnye, krupnyj rogatyj skot, kury, ne govorya uzhe o vzroslyh chlenah sem'i CHabrizzi i ih detyah, a takzhe druz'yah i slugah. Ih bylo slishkom mnogo. ZHena Bentsona, Floriya, pytalas' rasseyat' tolpu, no eto okazalos' nevozmozhnym, poka vse ne budet gotovo k ot®ezdu. Nash impresario otpustil chlenov truppy, ob®yaviv pereryv. Vzyav pod myshku svoj temnyj yashchik i vorcha sebe chto-to pod nos, on napravilsya v gorod. Nas prervali, kogda my demonstrirovali scenu, v kotoroj ya, beschestnyj general Geral'd, soprovozhdal princessu Patriciyu na svetskie baly (bal imitirovala odna-dve pary tancorov) i tomu podobnye velikolepnye torzhestva (torzhestva byli predstavleny kartinoj s izobrazheniem mramornyh stupenej). Takaya vynuzhdennaya blizost' sposobstvovala bystromu razvitiyu otnoshenij mezhdu Armidoj i mnoj. |to ob®yasnyalos' ne tol'ko tem, chto my ne vhodili v tovarishchestvo Bentson-Bonihatch, kotoroe ohvatyvalo bol'shinstvo ostal'nyh uchastnikov, no i nelyubov'yu Armidy k Mendikule-Bonihatchu, ch'i usy nevynosimo shchekotali ee v techenie beskonechno dolgih minut, a, krome togo, ot nih pahlo, kak ulybayas' skazala Armida, protuhshim sladkim kremom. Armida otvela menya v storonu. - CHabrizzi ostavlyayut dvorec pochti pustym. V nem na sluchaj poyavleniya grabitelej ostanutsya lish' neskol'ko slug. Ostal'nye skoro uedut. Predstav', ya ne byla zdes' vechnost'. Mezhdu nashimi sem'yami sushchestvuet nekotoraya otchuzhdennost'. Poka ne priehala Jolariya, u menya est' shans obsledovat' vse ukromnye ugolki, kotorye ya tak horosho pomnyu. - Smotri, ne zabludis' i ne popadis' na glaza slugam. Ona vzyala menya pod ruku. - O, odna ya boyus'. Obrati vnimanie, kakoj u dvorca pugayushchij vid, na fone etih skal. Krome togo, dvorec poseshchayut privideniya - odno iz nih pohozhe na drevnego kolduna, iz glaz kotorogo vyletaet plamya. - YA idu s toboj. Mozhet byt', voz'mem vedro vody na vsyakij sluchaj. Vdrug vstretim kolduna s ognennymi glazami? - Obojdi s drugoj storony, chtoby nas nikto ne zametil. Nu, vpered, budet zdorovo. Armida vozbuzhdenno ulybalas'. YA posledoval za nej v bokovuyu dver'. Mrachnyj pustynnyj dvorec poglotil nas. Zvukov vnutrennego dvorika uzhe ne bylo slyshno. My okazalis' kak by vnutri zanoskopa - v dlinnoj perspektive tenej i sveta, ogranichennoj oknom, gobelenom, stenoj i koridorom. Kakoe mesto dlya lyubovnogo svidaniya! YA reshil provesti tshchatel'nuyu repeticiyu roli generala Ge-ral'da i bystro posledoval za svetlo-golubym plat'em Armidy. YA uzhe upominal, chto dvorec byl postroen pod navisavshej skaloj. V etom meste v gorah na poverhnost' vyhodili ogromnye zalezhi izvestnyaka, podnimavshiesya nad okruzhayushchim landshaftom na desyatki metrov. CHtoby zashchishchat'sya ot vorov, prostoserdechnye CHabrizzi razmestili svoj dom tak, chto s odnoj storony on upiralsya v ogromnyj skal'nyj massiv, a s drugoj nad nim navisali utesy. |to narushilo kompozicionnuyu simmetriyu, zadumannuyu arhitektorom. Vnutrennie pomeshcheniya ozadachivali. Lyudi, stroivshie dvorec, byli nastol'ko sbity s tolku topografiej mestnosti, chto koe-gde ostavili prolety stupenek, vedushchih v nikuda, nekotorye prohody imeli formu kol'ca, odin zal tak i ostalsya nezakonchennym - ego tyl'naya stenka yavlyala soboj kusok skaly. Armida snova prevratilas' v malen'kuyu devochku - iskatel'nicu priklyuchenij. Ona tashchila menya cherez labirinty koridorov, zavodila v zhilye pomeshcheniya, my podnimalis' i opuskalis' po bol'shim i malym lestnichnym proletam, prohodili cherez malen'kie dveri, za kotorymi otkryvalas' ogromnaya perspektiva, i cherez banketnyj zal, kotoryj vel v kuhonnyj bufet. Skvoz' vysokie okna bylo vidno, kak karety i povozki sem'i CHabrizzi medlenno minovali glavnye vorota i nachali spuskat'sya vniz po holmu. Kogda my issledovali verhnij etazh, Armida vyvela menya naruzhu i pokazala ustup skaly, podnimavshijsya na neskol'ko metrov nad urovnem pola. Ustup ispol'zovalsya kak malen'kij zoopark, v kotorom CHabrizzi tradicionno derzhali neskol'ko drevnezavetnyh zhivotnyh. K nastoyashchemu vremeni v nem ostalos' tol'ko tri staryh sideraula. V proshedshie vremena eti zveri ispol'zovalis' v srazheniyah. Postaviv v ryad, ih skovyvali odnoj cep'yu i podzhigali fitili na hvostah. Oni vyzyvali paniku v boevyh poryadkah protivnika. Siderauly, hryukaya, slonyalis' po ustupu; ostrye bokovye plastiny byli spileny dlya zashchity hozyaev i ih samih ot porezov. Armida poglazhivala odnogo iz sideraulov. On spokojno slizyval list'ya s ee ruk. V nekotoryh mestah na pancire sideraula byli vyrezany razlichnye inicialy i daty. My obnaruzhili datu dvuhsotletnej davnosti. Siderauly, zhivushchie vo dvorike CHabrizzi, byli, vozmozhno, poslednimi vo vsej Malajsii. Drevnezavetnye zhivotnye vymirali. Vernuvshis' vo dvorec, my dobralis', nakonec, do malen'koj chasovni, v kotoroj altar' byl ustroen v stene iz izvestnyaka, a skam'i dlya moleniya ukrasheny bogatoj rez'boj. Skala sochilas' vlagoj. ZHurchanie vody, stekavshej po stene, usilivalo atmosferu tainstvennosti v chasovne. Iz skaly rosli paporotniki, ryadom goreli zhertvennye svechi. V chasovne viselo ogromnoe torzhestvennoe polotno s izobrazheniem bogov t'my i sveta: odin rogatyj, drugoj s ogromnoj borodoj, mezhdu nimi nahodilas' Minerva so svoej sovoj. My podoshli k oknu chasovni, kotoroe raspolagalos' naprotiv skaly. Iz izvestnyaka na okonnoe steklo nepreryvno kapala voda. Skvoz' uzkoe okoshko my smotreli na ochertaniya dalekogo Mantegana, gde prozhivali moya sestra i ee redko byvavshij doma muzh. Vnizu pod nami byl sluzhebnyj dvorik. Tonkij luch sveta pronzal sumrak etogo vlazhnogo mesta i osveshchal dve figury. YA szhal ruku Armidy, zatyanutuyu uzkim rukavom, i napravil ee vzglyad na etu paru. Vo dvore, tesno prizhavshis' drug k drugu, stoyali muzhchina i zhenshchina. Oba byli molody. Muzhchina byl yun, zhenshchina - polnogruda, v perednike i chepce. My videli, kak ona ulybaetsya, shchuryas' ot solnca. Rassmotret' lico yunoshi nam ne udalos'. On naklonilsya k zhenshchine i poceloval ee, ona ne soprotivlyalas'. On polozhil odnu ruku na ee pyshnuyu grud', v to vremya, kak ego vtoraya ruka okazalas' u nee pod yubkoj. Znakomye dejstviya osveshchalis' luchami solnca. - Protivnye bezdel'niki,- zametila Armida, glyadya na menya shalovlivo i v to zhe vremya vyzyvayushche.- Pochemu slugi vsegda tak razvratny? Pri etih slovah ya poceloval Armidu, perebiraya lenty, kotorymi byli perevyazany ee volosy, v to zhe vremya moya vtoraya ruka okazalas' u nee pod yubkoj, chto ochen' pohodilo na dejstviya slugi vo dvorike pod nami. Armida nemedlenno otpryanula, udariv menya po ruke. Ona smeyalas', ya popytalsya dotyanut'sya do nee. Armida snova uvernulas', ya nachal ee presledovat'. Kogda ya podhodil slishkom blizko, ona bila menya po rukam. Lish' raz ya pojmal ee, i my nachali pylko celovat'sya, ee guby postepenno razzhalis', i ya prosunul yazyk v ee rot. No kak tol'ko nashe volnenie dostiglo opredelennoj tochki, ona snova ottolknula menya. Vnachale eto bylo veselo. Zatem ya podumal, chto Armida vedet sebya kak rebenok. Ustav ot igry, ya opustilsya na odno iz podbityh vatoj sidenij i stal nablyudat', kak ona rezvitsya. Nad altarem skalu rassekali dve izognutye skladki, kotorye blesteli ot vlagi i soedinyalis' v U-obraznom peresechenii, po nim struilas' i kapala voda, iz treshchin podnimalis' pobegi paporotnika. V Armidu vselilsya besenok. Ona byla nepohozha na sebya, obychno takuyu sderzhannuyu so mnoj. S otsutstvuyushchim vidom, sovershaya gracioznye dvizheniya rukami i nogami, kak by davaya predstavlenie pered izbrannoj publikoj - gorazdo bolee izbrannoj, chem ya, Armida snyala i otbrosila svoi belye chulki, zatem plat'e. Moe vnimanie bylo privlecheno k nej, ya s trudom veril, chto etot eroticheskij tanec ispolnyaetsya v moyu chest'. Vskore Armida osvobodilas' ot ostal'nyh predmetov zhenskogo tualeta, zavershiv razdevanie snyatiem lifchika. Pered bednym akterom na rasstoyanii vytyanutoj ruki, no nedosyagaemaya, tancevala obnazhennaya Armida Gojtola. U Armidy byla strojnaya, ideal'no proporcional'naya figura. Tochenaya grud' i tugie yagodicy ritmichno pokachivalis'. Volosy v treugol'nike osnovaniya malen'kogo zhivota byli takimi zhe temnymi i gustymi, kak na golove. YA smotrel na eto izumitel'noe predstavlenie rasshirennymi glazami. Ona pohodila na persik. CHego ona dobivalas'? YA molil Boga, chtoby nashi zhelaniya sovpali. Nakonec Armida ostanovilas' peredo mnoj. Vse eshche nedosyagaemaya, ona prikryvala v poryve zapozdaloj skromnosti svoi ukromnye mesta. Ee odezhdy byli razbrosany po polu. - Odnazhdy, ochen' ochen' davno, ya tancevala zdes',- promolvila Armida zadumchivym golosom,- i vsegda strastno zhelala povtorit' etot tanec, osvobodivshis' ot sem'i i ot sebya. YA by hotela stat' dikim zverem. - My v svyatyne zhenskoj krasoty. Posmotri nazad i ty pojmesh', chto ya imeyu v vidu,- tyazhelo dysha, skazal ya, pokazyvaya na bukvu V v izvestnyake i medlenno podnimayas' iz kresla.- Na skale izobrazheny prekrasnye chasti tela prizrachnoj zhenshchiny. Paporotnik rastet tam iz skromnosti, ty vidish', Armida? Armida rassmatrivala skalu. Odnoj rukoj ya ukazyval na figuru prizrachnoj zhenshchiny, a vtoruyu polozhil na sheyu Armidy i poglazhival mochku ee uha. Zatem moya ruka sovershila plavnoe dvizhenie i okazalas' na okruglom bedre Armidy, s kotorogo soskol'znula v U-obraznyj izgib zhivota i ostalas' sredi pokryvayushchej ego rastitel'nosti. Armida povernulas' ko mne, nashi guby soedinilis'. Celuya Armidu, ya bystro osvobozhdalsya ot odezhdy. ...My opustilis' na prostornuyu molel'nuyu skam'yu v chasovne sem'i CHabrizzi, u kotoryh, navernyaka, nikogda ne bylo luchshego altarya dlya pochitaniya, chem tot, kotoryj derzhal v svoih rukah ya. Poslednie sderzhivayushchie nachala Armida otbrosila vmeste so svoej odezhdoj, po krajnej mere, mne tak pokazalos' vnachale, kogda ona s vostorgom vzyala v ruki tu shtuku, kotoruyu ya ej predlozhil, i prizhalas' k nej gubami. Armida laskovo igrala s nej, kak s kukloj, poka ya ne zabespokoilsya, chto moya shtuka vzygraet v otvet. No dazhe v etot moment Armida ne razreshila mne sdelat' to, chego ya zhelal bol'she vsego na svete, ob®yasniv, chto eto prednaznacheno dlya ee budushchego muzha, v protivnom sluchae ona poteryaet vsyakuyu cenu na rynke nevest - takov byl zakon ee sem'i. YA dolzhen byl dovol'stvovat'sya tem, chto mne razreshalos',- i ya chuvstvoval dostatochnoe udovletvorenie - poskol'ku zapret povlek za soboj ispol'zovanie mnogih tajnyh priyatnyh uhishchrenij, k kotorym pribegayut lyubovniki v nashej strane. V voshititel'nyh ob®yatiyah Armidy ya poteryal predstavlenie o vremeni. My lyubili drug druga do teh por, poka solnce ne spryatalos' za skaly i siderauly ne nachali revet' pered vechernej kormezhkoj. Podremav nemnogo, my ruka ob ruku poshli vniz cherez labirint tenej i prohodov. Nam ne vstretilis' privideniya, lish' vozduh kolyhalsya ot nashih shagov. S neobychnoj chuvstvitel'nost'yu kozha oshchushchala podnimavshiesya iz skal pary, cheredovanie holodnyh, teplyh i vlazhnyh pomeshchenij. Vo dvorike Armidu podzhidala kareta. Brosiv na menya poslednij lyubyashchij vzglyad, Armida pobezhala vpered. YA ostavalsya v teni portika do teh por, poka vdaleke ne zatih stuk koles. V etot chas moi druz'ya, ochevidno, brazhnichali v odnoj iz tavern Starogo Mosta. Nastroenie rezko podnyalos'. YA ne chuvstvoval zhelaniya s kem-nibud' delit'sya ohvativshim menya schast'em. YA shel po gorodu, na kotoryj opuskalis' vechernie sumerki, s tverdoj reshimost'yu zajti k svyashchenniku, predstavitelyu Vysshej religii, britogolovomu Mandaro. Mandaro delil komnatu so svoim kollegoj v odnoj iz nerazrushennyh chastej dvorca, osnovatelej Malajsii. |to zdanie yavlyalos' chastichkoj podlinnoj Malajsii. Kogda-to v luchshie vremena - i dazhe sejchas, obvetshav,- ono bylo ogromnym, slovno nastoyashchij gorod. Bol'shaya chast' ego byla razobrana - kamni, gorgul'i i sostavnye konstrukcii razvorovyvalis' na stroitel'stvo bolee pozdnih zdanij, v tom chisle i na sooruzhenie rezervuarov pod gorodom i fundamenta sobora sv. Marko. V sohranivshejsya chasti dvorca ne ostalos' ni odnoj komnaty, kotoraya sluzhila by dlya pervonachal'no predusmotrennyh celej. Tryap'e bednyakov svisalo s balkonov, gde kogda-to nezhilis' na solnce damy osnovatelya nashego gosudarstva, Desporta. Nyneshnie obitateli razvalin dvorca, ezhednevno boryushchiesya za svoe sushchestvovanie, napolnili shumom muravejnik, cherez kotoryj ya shel. Vsya atmosfera razvalin dyshala temnym proshlym. Probirayas' cherez trushchoby, ya podnyalsya na chetvertyj etazh i otkryl derevyannuyu dver' v komnatu Mandaro. Ona nikogda ne zakryvalas'. Kak vsegda vecherom Mandaro byl na meste. On razgovarival s neznakomcem, kotoryj, kogda ya voshel, vstal i, ne podnimaya na menya glaz, vyshel iz komnaty. Po seredine komnata byla razdelena peregorodkoj, kotoraya sluzhila dlya uedineniya posetitelej i samih svyashchennikov. YA nikogda ne videl svyashchennika, zhivushchego v drugoj polovine pomeshcheniya, hotya slyshal ego nizkij melanholichnyj golos, kogda on nachinal chitat' molitvy. Mandaro pomanil menya, priglashaya podojti poblizhe. Iz kroshechnogo kuhonnogo shkafa on vytashchil nemnogo dzhema na kroshechnom blyudce i stakan s vodoj. |to bylo tradicionnoe privetstvie svyashchennikov Vysshej religii. YA medlenno, bez vozrazhenij, s®el dzhem i vypil stakan zheltovatoj vody. - Tebya chto-to bespokoit. Inache by ty ne prishel. - Ne uprekaj menya, otec. - YA ne uprekayu. YA konstatiroval fakt, kotorym ty sam ukoryaesh' sebya. YA vizhu, eto priyatnoe bespokojstvo. On ulybnulsya. Mandaro byl horosho slozhennym, hudoshchavym chelovekom srednih let, s tverdym, kak by vytochennym iz dereva telom. Grubovatye cherty ego lica govorili o nezakonchennosti raboty sozdatelya. CHtoby kompensirovat' otsutstvie volos na britoj golove, Mandaro otrastil borodu. V chernyh usah proglyadyvala sedina. |to neskol'ko voodushevilo menya, tak kak s sedinoj on vyglyadel menee svyatym. Ego cepkie, nepronicaemye glaza, pohozhie na karie glaza de Lambanta, ne otryvalis' ot sobesednika. YA vyshel na vethij balkon Mandaro i vyglyanul na ulicu, pogruzhavshuyusya v noch'. Osveshchennaya v nekotoryh mestah Satsuma so svoimi korablyami i pristanyami lezhala pod nami. Za nej nesla svoi vody Tua. Pod zvuki muzyki, raznosya vokrug zapahi rastitel'nogo masla, vniz po reke plyla barzha-restoran. Na protivopolozhnom ot nas beregu raskinulis' yasenevye roshchi, kotorye mozhno bylo prinyat' za siluety drevnih stroenij. Za nimi v temnote lezhali vinogradniki, a eshche dal'she nachinalis' Vukobanskie gory, kotorye razlichalis' na fone bledno-temneyushchego neba v vide zazubrennoj linii. Na nebe poyavilas' zvezda. V storone Bukintoro prolayal shchenok. Poslyshalos' penie, preryvaemoe smehom i golosami iz sosednih komnat. - CHto-to bespokoit menya. Otchasti eto priyatnoe bespokojstvo,- promolvil ya.- No ya chuvstvuyu, chto menya ohvatyvaet pautina obstoyatel'stv, kotorye, s odnoj storony, predveshchayut prodvizhenie i krasivuyu devushku, a s drugoj - priveli menya k lyudyam, kotorym ya ne doveryayu tak, kak doveryayu druz'yam. Po slovam Glasa Naroda, moe budushchee pokryto mrakom. YA dolzhen podchinyat'sya razumu, poka ne razob'etsya kareta. - Kolduny i magi vsegda govoryat o temnyh silah. Ty znaesh' eto. - YA ne veryu emu. No svyashchenniki tozhe pugayut temnymi silami. V chem zhe raznica? - Ty ne nuzhdaesh'sya v moej lekcii 6 razlichiyah mezhdu Estestvennoj i Vysshej religiyami. Religii protivostoyat drug drugu, no i vzaimosvyazany, kak zakat smeshivaetsya s voshodom v nashej krovi. Obe religii soglasny s tem, chto mir byl sozdan Satanoj, ili Silami T'my; obe religii soglasny s tem, chto Bog ili Sila Sveta - nezvanyj gost' v. nashej vselennoj, fundamental'naya raznica lezhit v tom, chto storonniki Estestvennoj religii schitayut, chto chelovechestvo dolzhno stat' na storonu Satany, poskol'ku Bog ne mozhet vyigrat', v to vremya kak my, svyashchenniki Vysshej religii, schitaem, chto Bog mozhet s triumfom pobedit' v etoj velikoj shvatke pri uslovii, chto lyudi budut borot'sya na storone Boga, a ne Satany. |ta noch' kazhetsya mirnoj, no pod zemlej bushuet plamya! Mandaro byl uzhe dalek ot menya. Ego voobrazhenie zahvatila vechnaya tajnaya drama chelovechestva. YA neodnokratno slyshal rassuzhdeniya Mandaro na etu temu i voshishchalsya imi. I vse zhe, nesmotrya na poluchennoe mnoj ot propovedi naslazhdenie, ya nadeyalsya na bolee lichnyj sovet, ya dolzhen byl sygrat' rol' vpervye slyshashchego eti otkroveniya veruyushchego, pokorennogo krasnorechiem Mandaro i ne obladayushchego i tolikoj upomyanutogo dara. YA stoyal nepodvizhno, pristal'no vglyadyvayas' v temnye vody Tua. Kak i vse svyashchenniki, Mandaro mog proiznesti celuyu propoved' po povodu lyubogo kameshka i postroit' svoyu rech', organicheski vpisav v nee moe molchanie. - Posmotri, kakoj miloj kazhetsya noch', kakoj spokojnoj reka. Samaya sil'naya illyuziya, kotoruyu vnushaet nam Satana - eto Krasota. Kak prekrasna nasha Malajsiya - ya chasto dumayu ob etom, gulyaya po ee ulicam, no, tem ne menee, ona stradaet ot dostavshegosya nam v nasledstvo proklyatiya. Protivorechiya povsyudu. Vot pochemu my dolzhny terpet' dve dopolnyayushchie drug druga, no konfliktuyushchie religii. - No eta devushka, otec,.. - Osteregajsya vsego krasivogo, bud' to devushka ili drug. To, chto vyglyadit prekrasnym na poverhnosti, mozhet byt' gryaznym vnutri. D'yavol rasstavlyaet svoi lovushki. Takzhe obrashchaj vnimanie na svoe sobstvennoe povedenie, chtoby ono ne kazalos' tebe krasivym, a v dejstvitel'nosti sluzhilo opravdaniem dlya gryaznyh postupkov. I tak dalee. Pokidaya Mandaro, ya podumal, chto ego predskazaniya nichem ne otlichayutsya ot prorochestv Glasa Naroda, za isklyucheniem togo, chto Mandaro ne szhigal na svoem altare shkuru zmei. YA probiralsya cherez labirinty drevnego dvorca, poka ne pochuvstvoval sebya svobodnym ot ego shepotov. Menya okruzhali zapahi reki, mysli byli zanyaty Armidoj. YA medlenno shel na svoyu ulicu Rezchikov-Po-Derevu. Bylo priyatno verit', chto Mandaro skazal pravdu, i chto Sud'ba nablyudaet za mnoj svoim kozlinym glazom. Proshlo neskol'ko dnej. YA prenebregal druz'yami i uzhe luchshe ponimal Armidu. Kak i vse molodye devushki ee kruga, ona nahodilas' pod postoyannym kontrolem, ej oficial'no zapreshchalos' byvat' v kompanii muzhchin bez Jolarii, smuglolicej duen'i ih sem'i. K schast'yu, pri poseshchenii Armidoj dvorca CHabrizzi dannoe pravilo bylo smyagcheno, poskol'ku CHabrizzi sostoyali s Gojtoloj v rodstvennyh svyazyah. Imelas' takzhe odna malen'kaya problema administrativnogo haraktera, kotoraya byla nam na ruku. Otec obeshchal Armide podarit' k ee tol'ko chto nastupivshemu vosemnadcatiletiyu legkuyu gorodskuyu karetu. No iz-za pozhara, proisshedshego na karetnoj fabrike, dostavka karety zaderzhivalas'. Jolariya zhe poluchala ogromnoe udovol'stvie, raskatyvaya po gorodu v famil'noj karete Gojtoly, i my chasto s udovol'stviem ispol'zovali ee pozdnie pribytiya vo dvorec CHabrizzi. Armidu okruzhali uslovnosti. Ej zapreshchalos' chitat' pishushchih ob erotike avtorov, takih, kak dyu Kloz, Bit Bajron ili Lez Ami. Pered tem, kak otpravit'sya na s®emki vo dvorec, ona byla vynuzhdena vyslushivat' dlinnye lekcii ot roditelej po povodu svoego povedeniya i obshcheniya s lyud'mi bolee nizkogo ranga. Armida ne obladala akterskim talantom - dazhe temi ogranichennymi akterskimi sposobnostyami, kotorye neobhodimy dlya igry pered zanoskopom, no sama vozmozhnost' vyrvat'sya iz semejnogo kruga s ego zhestkimi ogranicheniyami yavlyalas' sushchestvennym stimulom. Predpolagalos', chto na akterskoj ploshchadke rol' duenij dragocennoj docheri hozyaina budut vypolnyat' Otto Bentson i ego zhena. Ih bezrazlichie k dannoj zadache pozvolyalo nam legko uskol'zat' v tenistye perehody dvorca. Imenno v nih ya uznal o zhelaniyah i razocharovaniyah Armidy Gojtoly. Mne povezlo, chto ya poluchil ot Armidy to, chto ona pozvolila mne poluchit', i, nesmotrya na vse eshche sluchavshiesya u nee pristupy vysokomeriya, menya ohvatilo neznakomoe do sih por, novoe dlya menya zhelanie - ya strastno zhelal zhenit'sya na Armide. Armida rasskazyvala mne ob ih ogromnom semejnom pomest'e - YUracii, gde vse eshche vodyatsya krupnye doistoricheskie zhivotnye, kogda ya ponyal, chto preodoleyu vse prepyatstviya, chtoby sdelat' ee svoej zhenoj, esli ona soglasitsya vyjti za menya zamuzh. Vo vsem civilizovannom mire Malajsiya schitalas' chem-to vrode utopii. Tem ne menee v Malajsii dejstvovali zakony, prednaznachennye dlya sohraneniya sushchestvuyushchego ideal'nogo poryadka. Po odnomu iz zakonov nikto ne dolzhen sochetat'sya brakom s chelovekom drugogo obshchestvennogo klassa do teh por, poka ne dokazana neobhodimost' takogo postupka. Tverdolobye i anonimnye starcy, zasedavshie v Sovete, navernyaka ne priznayut lyubov' dokazatel'stvom neobhodimosti braka, hotya bylo izvestno, chto vremya ot vremeni oni priznavali takovym beremennost' nevesty. YA, prostoj akter, nesmotrya na nekotorye svyazi v obshchestve, ne mog nadeyat'sya na brak s Armidoj Gojtoloj, edinstvennoj docher'yu bogatogo torgovca, obladavshego znachitel'no bol'shimi svyazyami. Libo ya dolzhen pomenyat' professiyu i zanyat'sya bolee dostojnoj rabotoj, libo... dostignut' absolyutnogo, oshelomlyayushchego uspeha na svoem zhiznennom poprishche, chtoby dazhe Sovet ne smog pomeshat' moemu vozneseniyu na samyj verh. Moe poprishche - iskusstvo. YA dolzhen sverkat' na podmostkah. No etogo trudno dostignut' v to vremya, kogda vse zhanry iskusstva perezhivayut spad, i dazhe impresario klassa Kemperera vynuzhden raspustit' truppu. Razygryvaemaya pered zanoskopom p'esa "Princ Mendikula" nachinala priobretat' dlya menya takoe zhe vazhnoe znachenie, kak i dlya Bentsona. YA vozlagal na nee bol'shie nadezhdy. K tomu vremeni, kogda takoe polozhenie del stalo ochevidnym dlya menya, ya byl uzhe tajno obruchen s Armidoj. |to sluchilos' v odin iz dnej, kogda na zanoskope snimalis' sceny s uchastiem princa i gospozhi Dzhemimy, i Bonihatch s Leticiej staralis' ostanovit' mgnovenie i sdelat' ego dostoyaniem vechnosti. My s Armidoj uskol'znuli s ploshchadki, i ya soprovozhdal ee, zavernutuyu v vual', v rajon Starogo Mosta na ulicu Rezchikov-Po-Derevu. Vpervye Armida okazalas' v moem skromnom ubezhishche na cherdake. Ona kommentirovala vse, chto videla, v prisushchej ej manere, sochetayushchej vostorg i nasmeshku. - Ty tak beden, Perian. I kazarma, i monastyr' pokazalis' by roskosh'yu po sravneniyu s tvoej mansardoj. Armida ne smogla uderzhat'sya i ne napomnit' mne o moem pritvorstve v den' nashego znakomstva. - Esli by ya reshil postupit' na sluzhbu v odno iz etih skuchnyh zavedenij, to lish' po neobhodimosti, a zdes' ya zhivu po vyboru. YA lyublyu svoyu mansardu. Ona romantichna. Podhodyashchee mesto, chtoby nachat' blestyashchuyu kar'eru. Vyglyani iz zadnego okna i prinyuhajsya. Moe kroshechnoe, vysoko posazhennoe v osypayushchejsya stene okoshko vyhodilo na odnu iz mebel'nyh masterskih, otkuda podnimalsya izumitel'nyj aromat kamfornogo dereva, dostavlennogo masterom iz Katheya. CHtoby dotyanut'sya do okoshka, Armide prishlos' stat' na cypochki i pokazat' mne svoi prekrasnye lodyzhki. YA tut zhe okazalsya vozle nee. Ona otvetila na moi pocelui i pozvolila snyat' s sebya odezhdu. Vskore my uzhe zanimalis' nashim sobstvennym variantom lyubvi. Imenno zdes', kogda nashi pokrytye isparinoj tela lezhali na moej uzkoj krovati, Armida soglasilas' na tajnuyu pomolvku i obruchenie. - O, kakim schastlivym ty menya delaesh', Armida! YA dolzhen rasskazat' ob etom sobytii, po krajnej mere, svoemu drugu de Lambantu. Ego sestra vskore vyhodit zamuzh. YA dolzhen poznakomit' tebya s nim - on nastoyashchij drug i pochti takoj zhe ostroumnyj i krasivyj, kak ya. - |togo ne mozhet byt', ya uverena. Inache ya mogu vlyubit'sya v nego vmesto tebya. - Odna mysl' ob etom - uzhe pytka. I u tebya slishkom horoshij vkus, chtoby predpochest' ego mne. YA sobirayus' stat' znamenitym. - Perri, ty takoj zhe samouverennyj, kak princ Mendikula. - Davaj ne budem kasat'sya v nashem razgovore etogo nadmennogo glupca. Konechno, ya nadeyus' na uspeh meropriyatiya Bentsona i hochu, chtoby p'esa okazalas' dlya nas vygodnoj, no sam syuzhet - prosto chush', prichem chush' banal'naya. - Banal'naya? - Ona nasmeshlivo posmotrela na menya. - YA lyublyu istorii o princah i princessah. Kak takie veshchi mogut byt' banal'nymi? I princessa Patriciya tak chudesno gorda, kogda uznayut o ee... YA vysokogo mneniya o p'ese. I moj otec tozhe. - A moj otec otnessya by k etomu syuzhetu s prezreniem. Situaciya stara kak mir, geroj i ego luchshij drug, luchshij drug soblaznyaet zhenu svoego druga, obman raskryt, oni ssoryatsya i stanovyatsya vragami. Prolivaetsya krov'. CHto zdes' novogo? Takaya veshch' mogla byt' napisana million let nazad. - I vse zhe Otto postavil staruyu istoriyu po-novomu i vyvodit iz nee zdorovuyu moral'. Krome togo, mne nravyatsya dekoracii zahvachennogo goroda. YA rassmeyalsya i szhal Armidu v ob®yatiyah. - CHepuha, Armida. V etoj p'ese net morali. Mendikula - bolvan, Patriciya - nedobraya, Geral'd - lozhnyj drug, Dzhemima - prosto peshka. Vozmozhno, eto sootvetstvuet vzglyadam Bentsona na blagorodstvo, no istoriya slaba. YA vozlagayu bol'shuyu nadezhdu na potryasayushchuyu tehniku fiksacii izobrazhenij i dumayu, chto imenno eto prineset sharade Bentsona uspeh v sochetanii, konechno, s izumitel'noj krasotoj pyatidesyati procentov uchastnikov. Armida ulybnulas'. - Ty imeesh' v vidu pyat'desyat procentov iz chisla lezhashchih na etoj krovati? - Zdes' vse slavnye sto procentov. - Poka ty razvlekaesh'sya igroj s etimi ciframi, a takzhe s moej figuroj, mogu li ya, esli ty ne vozrazhaesh', osvezhit' tvoyu pamyat' nekotorymi faktami? Predpriyatie Bentsona zakonchitsya nichem, esli moj otec ne uladit svoj spor s Vysshim Sovetom. Otec ochen' tshcheslaven i ego ochen' boyatsya. Esli on poterpit krah, to poterpyat krah vse, kto zavisit ot nego! V tom chisle i ego doch'. - |to kasaetsya vodorodnogo shara? SHary zapuskalis' iz Malajsii i ran'she. Radi sportivnogo interesa i chtoby zaputat' turok. YA ne ponimayu, pochemu tak mnogo vozni vokrug etogo dela. Nichego zhe ne izmenitsya, esli ballon budet zapushchen. - Sovet dumaet inache. No esli budet mnogo vystuplenij v podderzhku idei otca. Sovet mozhet ustupit'. V protivnom sluchae Sovet naneset udar po otcu - vot pochemu on sejchas ishchet vliyatel'nyh druzej. YA perekatilsya na spinu i vnimatel'no rassmatrival prorehi v potolke. - Pohozhe na to, chto luchshe vsego tvoemu otcu bylo by sovsem zabyt' o share. - Otec schitaet, chto shar nuzhno zapustit'. |to bylo by dostizheniem. K sozhaleniyu. Sovet tak ne schitaet. Polozhenie ochen' ser'eznoe. Tak zhe, kak tradicii i obychai razdelyayut nas, oni mogut razluchit' otca s ego zhizn'yu. Ty znaesh', chto sluchaetsya s temi, kto slishkom dolgo prenebregaet mneniem Soveta i brosaet emu vyzov. YA dumal ne o mertvom tele v stochnoj kanave, a o decheri etogo cheloveka, delyashchej so mnoj moyu malen'kuyu nishchuyu mansardu. - Radi tebya, Armida, ya brosil by vyzov vsem, v tom chisle sud'be i roku. Vyhodi za menya zamuzh, ya umolyayu tebya, i uvidish', kak ya budu sovershenstvovat'sya. Armide nuzhno bylo by prochest' dyuzhinu goroskopov pered tem, kak reshit'sya na moe predlozhenie, no Armida soglasilas' na tajnoe obruchenie i na takuyu zhe svyaz', kotoraya sushchestvovala mezhdu generalom Geral'dom i prekrasnoj princessoj Patriciej, nashimi nelepymi vtorymi "ya". Zapahi sandalovogo dereva, kamfory i sosny smeshivalis' s zapahom duhov i dragocennym aromatom tela Armidy, kogda my prazdnovali nashi namereniya. VOZDUSHNYJ SHAR NAD BUKINTORO Sovershite progulku po nashemu gorodu, po naberezhnoj reki Tua, po zolotistym trotuaram elegantnogo Bukintoro. Posmotrite na sever - i vy uvidite zeleneyushchie prostory, dostigayushchie Vukobanskih gor, sklony kotoryh splosh' pokryty kovrom iz zelenoj travy, istochayushchej velikolepnyj aromat. Takogo bogatstva prirody vy ne uvidite bolee ni v odnom ugolke Malajsii. Da, konechno, mozhno posmotret' na dlinnuyu i pyl'nuyu dorogu, vedushchuyu v Vizantiyu, a na yugo-vostoke sozercat' Vamonal'skij kanal, berega kotorogo okajmleny derev'yami pochti na vsem ego protyazhenii. No obshchij vid mestnosti, predstavlyayushchej soboj holmistuyu ravninu, tam ves'ma neprivlekatelen. Povsyudu serost' i unynie. Vse eto kontrastiruet s bleskom samoj Malajsii. Na zapade nahodyatsya takie zhe neprivlekatel'nye gory Prilipit. Zemlya tam ugryuma i zabroshena. V glubinah Prilipitskih gor, kogda my s Armidoj predavalis' velikolepiyu obrucheniya, sobiralas' tureckaya armiya s namereniem opustoshit' Malajsiyu. Byla ob®yavlena obshchaya trevoga i smotr oruzhiya. Kazhdyj byl gotov zashchitit' sebya, svoyu zhenu i to, chto emu bylo dorogo. Pravda, podobnye armii ne raz stoyali uzhe pered nashimi ukrepleniyami. No, poterpev porazhenie, oni v besporyadke bezhali. Sovet i generaly delali to, chto schitali neobhodimym. Oni provodili postroeniya i marshi, kanoniry polirovali pushechnye yadra. Nad kazhdoj bojnicej reyali cherno-golubye flagi Malajsii; reki peregorazhivalis' barzhami, na rynkah podnimali ceny na rybu i muku. Vo vremya etih strategicheskih prigotovlenij gruppy lyudej zanimali naibolee vygodnye tochki goroda: vzbiralis' na kolokol'ni po shatkim lestnichnym proletam i sledili za cvetistymi shatrami vraga. I vse-taki bol'shinstvo iz nas schitali svoej obyazannost'yu prodolzhat' normal'nyj obraz zhizni, hotya za hleb i shproty prihodilos' platit' dorozhe. Nashlis', konechno, i takie, kto ostavil gorod. Odni uplyli v Vamonal, drugie ushli peshkom, ili ih unesli na nosilkah v Vizantiyu. Nekotorye popryatalis' v svoih domah i podvalah. CHto kasaetsya menya, ya nichego ne boyalsya. Armida zacharovala menya i moyu zhizn'. Vse znayut, chto znachit byt' vlyublennym. YA otkryl okonnuyu stvorku, i menya obdalo legkim osvezhayushchim veterkom, donesshimsya s lugov. Vozmozhno, on kosnulsya ee lica, prezhde chem doletet' do menya. YA vyshel na ulicu, i nogi poveli menya k tomu mestu, gde stupali ee nogi. YA vzglyanul vverh i uvidel paryashchuyu pticu, pochuvstvoval, chto v etot zhe mig i ona pristal'no smotrit na eto letayushchee sozdanie. YA oshchutil, kak pereseklis' nashi vzglyady. Lyuboj predmet, k kotoromu ya prikasalsya, napominal mne o nej. Kogda ya el, dumal, kak ona eto delaet. Kogda s kem-nibud' razgovarival, ya vspominal, kakoe chuvstvo ispytyval pri besede s nej. Kogda ya molchal, videl ee lico. Dlya menya ona stala tainstvennym mirom. Pri takih obstoyatel'stvah nikakie turki ne mogli otyagotit' ni dushu, ni mysli moi. Odnazhdy vecherom, kogda pojmali tureckogo shpiona i povesili na ploshchadi, ya s de Lambantom otpravilsya navestit' Otto Bentsona i razuznat', kak idut dela s merkurizaciej - processom zakrepleniya kartinok rtut'yu. Vse opyty byli sekretny, i nikto ne znal ob ih rezul'tatah. - Ty zasluzhivaesh', chtoby tebya uvekovechili v stekle,- skazal de Lambant.- Tvoi motivy tak prozrachny. V etot vecher ya dolzhen byl platit' za vino. - Togda tebya sleduet uvekovechit' v kremne dlya potomstva. CHerez dvor my proshli v masterskuyu, gde Bonihatch i drugie podmaster'ya rabotali, a mozhet byt', tol'ko delali vid. Hlopnuv byvshego princa Mendikulu po spine, ya povel Gaya v galereyu. V eto vremya dlya shirokoj publiki vhod v nee byl zakryt. Moi nozdri ulovili aromat duhov, i vdali ya uvidel prekrasnuyu Armidu. Ona nesla maslyanuyu lampu, kotoraya osveshchala ee snizu. V strannom osveshchenii ona kazalas' vozdushnym oblakom. Dlya menya eto videnie bylo priyatnejshim syurprizom, tak kak ya polagal, chto Armida zatvorena doma kak obychno. Teper' u menya byl shans predstavit' ee Gayu. S nej vmeste byli ee otec v nagluho zastegnutom dvubortnom frake, Otto Bentson v podobostrastnoj poze i potertoj mehovoj kurtke i podruga Armidy i Gaya - Bedalar, na kotoroj byla zolotistaya mantil'ya, tak prekrasno sochetavshayasya s ee lokonami. Eshche byl odin muzhchina, sovershenno ne pohozhij na vseh ostal'nyh. Ego vneshnost' byla nastol'ko neordinarna, chto ya prikipel vzglyadom k nemu, a ne k dvum damam. YA nezametno priblizilsya, vslushivayas' v ih razgovor. - ...ochen' ostorozhno. Tem ne menee eto mozhet byt' polezno strane, no tol'ko na kakoj-to promezhutok vremeni,- tak govoril etot tip, i proiznosil on svoi slova tonom, ot kotorogo Armida mrachnela, a ee otec vynuzhden byl prinimat' ponyushku za ponyushkoj. Govorivshij byl vysokogo rosta, hudoshchav, odnako s bryushkom, lico takzhe proizvodilo dvojstvennoe vpechatlenie. Ono bylo hudoe i vytyanutoe, i v to zhe vremya odutlovatoe. Skladki kozhi na shchekah i pod glazami napolzali drug na druga kol'cami. Golovu venchal temno-seryj parik i dvurogaya shlyapa s cherno-sinej rozetkoj Vysshego Soveta. |tot tip privyk k tomu, chto lyudi dolzhny hodit' pered nim na cypochkah. U nego dazhe byl chelovek, kotoryj hodil za nim na cypochkah. Guby etogo sognutogo lakeya napominali dva kuska syrogo myasa. On predpochital derzhat'sya v teni. CHlen Vysshego Soveta brosil na menya vzglyad, ot kotorogo ya ne tol'ko ostanovilsya, no i slegka popyatilsya. - Gojtola, my otpravlyaemsya v vash ofis bez promedleniya,- kazalos', golos ego donosilsya iz mraka, nepronicaemogo dlya sveta maslyanyh lamp. Vse povernulis' i dvinulis' dal'she. YA ostalsya na meste. Mrachnyj golos sovetnika napomnil mne, chto ya v obshchem-to predpochitayu imet' delo s priyatnymi, a ne s protivnymi mne lyud'mi. Armide, blagoslovenna bud' ona, kakim-to obrazom udalos' priblizit'sya ko mne. Ten' i svet padali na ee lico, i ono pohodilo na solnce, zaslonennoe oblakom. Armida dotronulas' do moej ruki i skazala: - U nas sobranie. Uvidimsya zavtra. Pozabot'sya o Bedalar. S etimi slovami ona ischezla, vyjdya vsled za gruppoj cherez obituyu zelenym suknom dver', za kotoroj nahodilas' lestnica, vedushchaya v ofis i apartamenty Gojtoly. Ostalas' tol'ko Bedalar. Ona derzhala svechu i vyglyadela dovol'no glupo. Nekotoroe vremya my smotreli drug na druga. - Vot tak,- skazala ona. - CHto-to proizoshlo? Ona pristal'no posmotrela na svechu. - YA ne ponimayu, chto zdes' proishodit. - CHto zdes' delaet etot chelovek? - Kakie-to dela s otcom Armidy. On tol'ko chto priehal. - YA by ne hotel imet' s nim dela,- tverdo skazal Gaj. My vernulis' v masterskuyu, gde bylo luchshee osveshchenie i ne bylo chuvstva, budto na tebya iz mraka smotrit volk. Bonihatch i drugie podmaster'ya begali i prygali s bol'shim ozhivleniem, chem togda, kogda zdes' nahodilsya Bentson. Oni staralis' pozabavit' blednogo oborvysha let devyati. Na lice rebenka byla slabaya ulybka. |to byla devochka. Ona stoyala, derzhas' za ruku nashej shvei Leticii Zlatorog, sirech' ledi Dzhemimy. Leticiya etim vecherom ne pohodila na ledi Dzhemimu. Odeta ona byla v gruboe plat'e i porvannye shlepancy, hotya ulybka ee, sudya po tomu, kak ozhivilos' i zardelos' lico Bonihatcha, razzhigala ogon' v ego serdce. Lico malen'koj oborvanki, po sravneniyu s licom Leticii, bylo kak tuskloe plamya svechi. YA poprivetstvoval ih, igrivo poshchekotav devochku za podborodok, hotya ves'ma somnevalsya v ee chistote. - Leticiya tol'ko chto prinesla mne prekrasnuyu rubashku,- druzhelyubno proiznes Bonihatch.- Teper', Perian, ya mogu igrat' s toboj na scene. Hotya Otto dal mne nekotorye detali kostyuma, rubashku ya dolzhen byl najti sam, a nichego podhodyashchego dlya princa podobrat' ne smog. Teper' zhe, nadev stol' iskusno sshituyu rubashku, ya mogu byt' korolem. |to velikolepnaya rabota. - V dannom sluchae, luchshe korolevoj, rubashka dlya muzhskoj vyglyadit strannovato,- otvetil ya, rassmatrivaya obnovu. - Nu, skazhi, Perian, chto ty voshishchen,- nastaivala Leticiya.- |to luchshaya vykrojka moego dyadi. YA sdelala kazhdyj stezhok sama. - Ne vypendrivajsya, priznaj, chto eto luchshe vseh tvoih shmotok,- zhelchno zayavil podmaster'e Solli, skorchiv mne rozhu. Rubashka byla voshititel'noj. Ona byla izgotovlena iz tonkoj hlopchatobumazhnoj tkani, plissirovana v talii i s izyskannym gofrirovannym vorotnikom. Ona byla neskol'ko vitievata dlya ulicy, no otvechala vsem uslovnostyam sceny. Vydelyalis' akkuratnye stezhki i vyshitye krasivym ornamentom manzhety. YA zasmeyalsya, priobnyal Leticiyu i skazal: - Blagorodnaya rubashka, ni u kogo iz dyadyushkinyh konkurentov nichego podobnogo net. I u menya net ni odnoj rubashki luchshe etoj, pover' mne. Ty umnica, i ya vas vseh priglashayu v tavernu "Kozhanye zuby" nemnogo vypit', chtoby otmetit' eto sobytie. - Podmaster'ya ne mogut ujti iz ceha do teh por, poka ne vernetsya Otto,- pospeshil skazat' Bonihatch. - Togda my pojdem s Leticiej odni. I, konechno, zahvatim s soboj de Lambanta i Bedalar, kogda oni nashepchutsya tam v uglu. - YA ne mogu idti, menya doma zhdet rabota,- progovorila Leticiya, s muchitel'noj minoj glyadya na Bonihatcha.- My s sestroj i tak slishkom nadolgo otluchilis'. Pri etih slovah malen'kaya oborvanka zakanyuchila, chto hochet est'. Leticiya prisela okolo devochki, vzyala ee na ruki i poobeshchala napoit' svezhim chaem, kak tol'ko oni vernutsya domoj. Oborvanka byla sestroj Leticii. Ee zvali Roza. Poka proishodila eta domashnyaya scena, ya povernulsya k Bonihatchu. On staratel'no svorachival rubashku. YA pointeresovalsya, vo skol'ko ona emu oboshlas', a mozhet (ya ne znal ih otnoshenij), Legaciya ee prosto podarila. - Nichego podobnogo,- tiho progovoril Bonihatch i zagadochno vzglyanul na menya.- Sem'ya Leticii, Zlatorogi, bednejshaya iz bednyh. YA kupil ee po rynochnoj cene, hotya mogu s gordost'yu skazat', chto v etom dele mne pomogli dobrye serdca moih druzej-podmaster'ev. On nazval mne cenu. YA prisvistnul, zhelaya pokazat' tem samym svoe voshishchenie ekstravagantnost'yu Bonihatcha, hotya rubashka stoila ne tak uzh i dorogo. No dazhe i pri takoj cene eto bylo bol'she, chem ya mog sebe sejchas pozvolit'. Leticiya i Roza proshchalas' s nami. Oni sobirali ostatki bumagi, v kotoruyu byla zavernuta rubashka, i vremya ot vremeni ulybalis'. Bonihatch obnyal i poceloval shveyu, drugie zhe podmaster'ya galantno prikasalis' gubami k ee ruke. De Lambantu i Bedalar udalos' kakim-to obrazom ischeznut'. YA uzhe ne ozhidal uvidet' ih snova. YA vyshel vmeste s Peticiej i rebenkom vo dvor. V etot moment so storony galerei poyavilsya Bentson. On vyglyadel vzvolnovannym, proshel k kreslu i uselsya. Kogda podmaster'ya stolpilis' vokrug nego, u menya poyavilas' vozmozhnost' pogovorit' s Leticiej. - Tvoya malen'kaya sestrichka golodna, Leticiya. Pohozhe, poslednij raz ona ela sto let nazad. Pozvol' mne ugostit' tebya bokalom dobrogo vina, a dlya nee ya kuplyu v taverne pirozhnoe i nemnogo pechen'ya, a zatem vy nezametno ujdete domoj. Odnovremenno so slovami ya pytalsya podtalkivat' ee v napravlenii taverny. Leticiya soprotivlyalas', a rebenok nachal hnykat'. Vo dvore bylo temno. Lish' tusklyj svet iz okon slegka razgonyal temnotu. CHerez zapotevshie stekla bokovogo okna taverny ya mog razlichit' muzhchin, priyatno provodivshih vremya, vlivaya vse novye dozy spirtnogo v svoi bezdonnye glotki. Shvativ za ruku oborvanku, ya progovoril: - Pojdem, ditya, ya sejchas zhe kuplyu tebe pirozhnoe. YA zatyanul ee v tavernu, no Leticiya za nami ne posledovala. Ona stoyala u dveri i vyglyadela serditoj. YA byl tozhe razdrazhen. YA pospeshno kupil Roze bulochku, nachinennuyu slivami i pryanostyami, ostavil ee u stojki i podbezhal k Leticii. Ona byla huden'koj devushkoj, postoyanno robela, no dazhe ponoshennoe seroe plat'e ne moglo skryt' ee ladnoj figurki. Blednost' ne portila svoeobraznoj krasoty ee lica. Ee remeslo - monotonnoe i iznuritel'noe zanyatie - nalozhilo na nee svoj otpechatok, no ne