Knigu mozhno kupit' v : Biblion.Ru 31r.
Ocenite etot tekst:


--------------------
 Tim Powers "on Stranger Tides", 1987
-------------------------------------------------
Proskochil po fajl-ehe BOOK Fido: 13.01.2000 16:09
--------------------

                           Dzhimu i Viki Blejlokam, samym
                        radushnym i predannym iz  druzej,
                        a takzhe pamyati |rika Betsforda i
                        Noelya Pauersa posvyashchaetsya



                      Udel neprikayannyh dush - zateryat'sya
                      V nevedomyh lyudyam moguchih prilivah,
                      Igrushkoyu byt' teh vetrov, chto yaryatsya,
                      No shevel'nut' dazhe volos ne v silah.
                                              Vil'yam |shbles


                      "...ZHivej! V razgare brachnyj pir,
                      ZHenih - moj blizkij drug.
                      Vse zhdut davno, kipit vino,
                      I vesel shumnyj krug".

                      Tot derzhit cepkoyu rukoj
                      "I byl, - on molvit, - brig".
                                  Semyuel Tejlor Kol'ridzh(1)

    Dazhe legkij morskoj briz, nesushchij vechernyuyu prohladu, ne  mog  razveyat'
vlazhnoj duhoty, nakopivshejsya v gustyh zaroslyah za dolgij  zharkij  den',  i
stoilo Bendzhamenu Harvudu uglubit'sya v dzhungli, sleduya za provodnikom, kak
ego lico pokryli biserinki pota. Harvud rubanul machete, stisnutym v  levoj
- i edinstvennoj - ruke, i trevozhno vglyadelsya v nochnye teni; za  predelami
osveshchennogo  fakelom  kruga  oni  tesnilis'  i  navisali,  i  rasskazy   o
kannibalah i gigantskih udavah kazalis' teper' do  uzhasa  pravdopodobnymi.
Belomu cheloveku trudno poverit' v  spasitel'nuyu  silu  (dazhe  esli  imeesh'
dokazatel'stva obratnogo) kollekcii bych'ih hvostov, meshochkov so  svyashchennoj
zoloj i amuletov, svisayushchih s poyasa chernokozhego. Kak ni starajsya dumat'  o
fetishah kak o chudodejstvennyh gardez, arres, drogu, a o sputnike -  kak  o
mogushchestvennom bokore, v etom pervobytnom  dozhdevom  lesu  takoe  pomogalo
malo.
    CHernokozhij provodnik tknul fakelom v storonu i oglyanulsya cherez plecho.
    - Teper' nalevo, - skazal on, tshchatel'no vygovarivaya anglijskie  slova,
i skorogovorkoj pribavil na iskoverkannom francuzskom, obychnom na Gaiti: -
Smotri pod nogi - tropu razmylo.
    - Togda ne toropis', chtoby ya videl, kuda ty  stupaesh',  -  razdrazhenno
otozvalsya Harvud po-francuzski. "Interesno,  -  podumal  on,  -  naskol'ko
prekrasnoe  proiznoshenie,  priobretennoe  v  shkole,  postradalo  za  mesyac
obshcheniya s lyud'mi, govoryashchimi na etoj strannoj tarabarshchine?"
    Vskore pod®em stal kruche, i  Harvudu  prishlos'  ubrat'  machete,  chtoby
rukoj  hvatat'sya  za  vetvi  i  podtyagivat'sya  vverh.  Serdce  ego  besheno
kolotilos'; kazalos', ono vot-vot lopnet ot  natugi,  nesmotrya  na  drogu,
podarennyj  chernokozhim  shamanom.  No  vskore  oni  vybralis'  nakonec   iz
zaroslej, i srazu zhe legkij vechernij  briz  s  morya  oveyal  lico  priyatnoj
prohladoj. Tyazhelo dysha,
    Harvud ostanovilsya  i  okliknul  svoego  chernokozhego  provodnika.  Emu
hotelos' hot' nemnogo otdyshat'sya i dat' vysohnut' vzmokshim svetlym volosam
i rubashke.
    Veterok shurshal list'yami pal'm, i mezhdu redko rastushchimi zdes' derev'yami
vidnelas' pobleskivayushchaya ryab' proliva, nazyvaemogo  zdes'  YAzykom  Okeana.
Oni peresekli ego segodnya dnem, priplyv s  ostrova  N'yu-Providens.  Harvud
vspomnil, chto eshche togda zametil holm, na kotorom oni teper' nahodilis',  i
zainteresovalsya  im,  hot'  neobhodimost'  upravlyat'  parusom  pod  rugan'
nedovol'nogo kolduna ostavlyala malo vremeni dlya razmyshlenij.
    Na kartah  eto  mesto  bylo  oboznacheno  kak  ostrov  Andros,  no  vse
okrestnye zhiteli, s kotorymi poslednee vremya Harvudu  dovodilos'  obshchat'sya
bol'she vsego, zvali ego Isle de Loas Bossals, chto, kak on ponyal,  znachilo:
ostrov Dikih (a tochnee, Zlyh) Duhov  (ili,  kak  tolkovalos'  v  nekotoryh
sluchayah, Bogov). Pro sebya zhe nazyval ego "Bereg Persefony",  gde,  kak  on
nadeyalsya, emu nakonec-to udastsya priotkryt' zavesu nad tajnami Godesa.
    Pozadi poslyshalos' bul'kan'e, i, obernuvshis', on uspel  zametit',  kak
provodnik zatykaet probkoj  odnu  iz  butylok.  V  svezhem  chistom  vozduhe
razlilsya aromat roma.
    - Proklyatie! - razozlilsya  Harvud.  -  Ved'  my  prigotovili  rom  dlya
prizrakov.
    Bokor pozhal plechami.
    - Vzyali chereschur mnogo, - poyasnil on. - CHereschur mnogo, slishkom mnogie
pridut.
    Ego odnorukij sputnik ne otvetil i v  kotoryj  uzhe  raz  pozhalel,  chto
znaet nedostatochno, chtoby prodelat' ves' ritual samomu.
    - Sovsem nemnogo idti ostalos', - skazal koldun, ukladyvaya  butylku  v
kozhanyj meshok na pleche.
    Oni snova dvinulis' po vlazhnoj tropinke, no v okruzhayushchem  mire  teper'
chto-to izmenilos': Harvud yavstvenno oshchushchal ch'e-to pristal'noe  vnimanie  k
sebe i svoemu sputniku. Ego sputnik eto tozhe pochuvstvoval. On povernulsya k
Harvudu i uhmyl'nulsya, obnazhiv ne tol'ko belye zuby, no i belesye desny.
    - Oni chuyut rom, - ob®yavil on.
    - Ty uveren, chto eto ne prosto te bedolagi-indejcy?
    - Oni spyat, - brosil provodnik, ne oborachivayas'. - |to duhi sledyat  za
nami.
    I hotya on  znal,  chto  poka  eshche  nel'zya  zametit'  nichego  strannogo,
odnorukij nervno oglyadelsya.  I  vpervye  emu  prishlo  v  golovu,  chto  vse
okruzhayushchee ne stol' uzh neobychno - takie zhe  tropicheskie  zarosli,  morskoj
briz, nochnoe nebo nad golovoj mozhno vstretit' i v Sredizemnom more; i etot
karibskij  ostrovok,  vozmozhno,  ves'ma  pohodit  na   tot   ostrov,   gde
tysyacheletiya nazad Odissej pribeg k pochti takomu zhe ritualu, kak  tot,  chto
oni sami sobiralis' osushchestvit' etoj noch'yu.

    Lish' tol'ko kogda oni nakonec dostigli  progaliny  na  vershine  holma,
Harvud  osoznal,  s  kakim  zataennym  ispugom  on  ozhidaet  predstoyavshego
sobytiya. V  okruzhayushchem  ne  bylo  nichego  zloveshchego:  raschishchennaya  poloska
utoptannoj zemli s hizhinoj na krayu, posredi ploshchadki - nebol'shoj naves  na
chetyreh stolbah nad derevyannym yashchikom. No Harvud znal, chto v  hizhine  spyat
dva nakachannyh narkotikami indejca-aravaka, a s drugoj  storony  progaliny
prigotovlena vystelennaya brezentom kanavka dlinoj v shest' futov.
    CHernokozhij proshel k yashchiku pod navesom  -  altaryu  li,  tronu  li,  kto
znaet, - i, snyav neskol'ko statuetok s  poyasa,  berezhno  rasstavil  ih  na
kryshke, poklonilsya, popyatilsya proch', a zatem obernulsya k Harvudu.
    - Ty znaesh', chto dal'she?  -  sprosil  koldun.  Harvud  znal,  chto  eto
proverka.
    - Pobryzgat' romom i  nasypat'  muku  vokrug  kanavy,  -  otvetil  on,
starayas' govorit' uverenno.
    - Net, - skazal bokor, - dal'she, no pered etim. - V  ego  tone  teper'
skvozilo yavnoe nedoverie.
    - A, vot ty o chem, - probormotal Harvud, lihoradochno soobrazhaya, kakogo
otveta ot nego zhdut. - Mne kazalos' eto samo soboj  razumeyushchimsya.  -  CHto,
chert voz'mi, imeet v vidu etot tip?
    S chego tam nachinal Odissej? Neizvestno, po krajnej mere v mife ob etom
nichego  ne  govoritsya.  Vprochem,  Odissej  zhil  vo  vremena,  kogda  magiya
udavalas' sravnitel'no legko... da i  izvratit'  ee  ne  uspeli.  A!  Vot,
pozhaluj, chto: obryad, otvergayushchij zlo, -  pri  ih  somnitel'noj  zatee  eto
neobhodimo, chtoby ukrotit' chudovishch, kotoryh mozhet privlech' zhertva.
    - Ty o merah predostorozhnosti, da?
    - Kotorye sostoyat iz chego?
    Kogda v Vostochnoj Evrope primenyali stol' moguchuyu magiyu, kakie  zhe  tam
sushchestvovali  mery  predostorozhnosti  protiv  duhov  i  sil  zla?  CHertili
pentagrammy, chto li?
    - Otmetiny na zemle.
    CHernokozhij udovletvorenno kivnul:
    - Da. Verver.
    On akkuratno polozhil fakel na  zemlyu  i,  zapustiv  pal'cy  v  kozhanuyu
naplechnuyu sumku, vytashchil iz nee malen'kij meshochek, razvyazal, vyudil shchepot'
seroj zoly.
    - Muka Gvinei, my tak ee nazyvaem, - poyasnil on i prinyalsya risovat' eyu
na pritoptannoj zemle slozhnyj geometricheskij ornament.
    Belyj chelovek pozvolil sebe nemnogo rasslabit'sya. Skol'ko  mozhno  bylo
vsego uznat' ot etogo  naroda!  Bessporno,  primitivny,  bessporno,  sushchie
dikari, no do sih por v tesnom kontakte s toj zhivoj moshch'yu, otzvuki kotoroj
sohranilis' lish' v iskazhennyh pereskazah v bolee  civilizovannyh  oblastyah
mira.
    - Vot, - skazal bokor. On sdernul s plecha sumku  i,  ne  oborachivayas',
protyanul ee Harvudu.  -  Mozhesh'  poka  zanyat'sya  mukoj,  romom...  tam  zhe
ledency. Duhi padki na sladkoe.
    Harvud vzyal sumku i otnes ee k kanave. Ego ten' vytyanulas' pered nim v
prygayushchem svete fakela k stvolam pal'm na drugoj storone progaliny. Harvud
ostanovilsya u kraya kanavy, brosil meshok na zemlyu, potom naklonilsya, dostal
iz sumki butyl' s romom, vytashchil zubami probku i prinyalsya obhodit' kanavu,
polivaya aromatnym napitkom pochvu.  Kogda  krug  zamknulsya,  v  butyli  eshche
pleskalos' okolo stakana roma. Harvud vypil ego odnim glotkom i  otshvyrnul
butylku v temnotu zaroslej. Potom on dostal muku i meshochek s  ledencami  i
prinyalsya raskidyvat' ih gorstyami, so smushcheniem podumav, chto  sejchas  pohozh
na paharya, udobrivshego i zasevayushchego pole.
    On obernulsya, kogda so storony hizhiny razdalsya metallicheskij skrezhet -
bokor  s  usiliem  tolkal  pered  soboj  tachku,  v  kotoroj   lezhali   dva
odurmanennyh indejca. |to zrelishche vyzvalo v Harvude  smes'  protivorechivyh
chuvstv: uzhasa i nadezhdy odnovremenno. V nem na mig  vozniklo  sozhalenie  o
tom, chto nel'zya zamenit'  chelovecheskuyu  krov'  ovech'ej,  kak  to  bylo  vo
vremena Odisseya,  odnako  on,  stisnuv  zuby,  pomog  chernokozhemu  koldunu
polozhit' tela na zemlyu tak, chto golovy svisali s kraya kanavy.
    Bokor, u kotorogo byl ostryj korotkij nozh, protyanul ego odnorukomu:
    - Hochesh'?
    Harvud otricatel'no motnul golovoj i hriplo proiznes:
    - Delaj sam.
    On  otvernulsya  i  ustavilsya  na  fakel,  kotoryj  chadil  vse  bol'she,
razbrasyvaya  po  zemle  iskry.  CHernokozhij  prisel  na  kortochki  ryadom  s
zhertvami, i kogda neskol'kimi  mgnoveniyami  pozzhe  razdalos'  hripenie,  a
krov' zabul'kala i polilas' na brezent, Harvud nevol'no zazhmurilsya.
    - A teper' slova, - vydohnul koldun i  nachal  rechitativom  proiznosit'
chto-to na uzhasnoj  smesi  francuzskogo,  negrityanskogo  mandongo  i  yazyka
karibskih indejcev, a belyj chelovek, po-prezhnemu ne  otkryvaya  glaz,  stal
vtorit' emu na drevneevrejskom.
    Rechitativ na raznyh yazykah stanovilsya vse gromche, kak  budto  stremyas'
zaglushit' novye zvuki, donosyashchiesya so vseh storon iz dzhunglej: tihij  smeh
i plach, ostorozhnoe shurshanie v vetvyah, skrezhet kak ot trushchihsya drug o druga
obronennyh zmeyami shkurok.
    I neozhidanno golosa oboih muzhchin slilis' - ih deklamaciya  zazvuchala  v
unison, i sovpadenie eto bylo polnejshim, hotya po-prezhnemu govorili oni  na
raznyh yazykah. Porazhennyj etim  (hotya  nechto  podobnoe  on  i  predvidel),
Harvud  oshchutil  drozh'  istinnogo  blagogoveniya  pered  stol'   neveroyatnym
sovpadeniem. Za ostrym aromatom prolitogo roma  i  terpkim  zapahom  krovi
neozhidanno pochudilsya novyj  zapah  -  zapah  raskalennogo  metalla,  zapah
magii, gorazdo bolee sil'nyj, chem Harvud oshchushchal kogda-to prezhde...
    I kak-to srazu vdrug prishlo ponimanie, chto oni zdes' uzhe ne odni - vsya
progalina byla zapolnena prizrachnymi siluetami lyudej, i hotya  svet  fakela
prohodil skvoz' nih, on vse zhe slegka  tusknel,  kogda  mezhdu  plamenem  i
Harvudom ih okazyvalos' neskol'ko. I vse eti besplotnye sushchestva zhalis'  k
kanave, zhalobno i umolyayushche shchebecha pri etom po-ptich'i. Harvud i  bokor,  ne
sgovarivayas', oborvali deklamaciyu.
    Poyavilis' i drugie sozdaniya, kotorye, ne  peresekaya  nevidimoj  cherty,
provedennoj koldunom po perimetru polyany, sobralis' na  granice  dzhunglej,
vyglyadyvaya iz-za stvolov ili sidya na vetvyah. Harvud  razglyadel  telenka  s
pylayushchimi glaznicami, fioletovuyu golovu, povisshuyu v vozduhe v ozherel'e  iz
kishok, neskol'kih sushchestv, bol'she smahivayushchih na nasekomyh, chem na  lyudej,
i hotya privideniya vnutri magicheskogo perimetra besprestanno  gomonili,  te
snaruzhi hranili molchanie.
    Koldun otgonyal privideniya ot kanavy yarostnymi vzmahami nozha.
    - Potoropis', - propyhtel on. - Ishchi togo, kto tebe nuzhen.
    Harvud sdelal shag k krayu kanavy  i  stal  vsmatrivat'sya  v  prozrachnye
siluety. Pod ego vzglyadom nekotorye teni delalis' bolee  razlichimymi,  kak
svorachivayushchijsya yaichnyj belok v kipyashchej vode.
    "Bendzhamen! - pozval ego kto-to skripuchim golosom, perekryvaya vseobshchij
gomon. - Bendzhamen, eto ya, Piter! YA byl shaferom na tvoej svad'be, pomnish'?
Pust' on dast mne poest'!"
    CHernokozhij voprositel'no posmotrel na Harvuda.
    Bendzhamen otricatel'no pokachal golovoj, nozh shamana  yarostno  sverknul,
edva ne rassekaya nadvoe prositelya. Ten'  otchayanno  vskriknula  i  ischezla,
rasseyavshis', tochno dym.
    "Ben!  -  vskrichal  drugoj  golos.  -  Bud'  blagosloven,  synok!   Ty
pozabotilsya o moem uzhine, ya znal..."
    - Net, - skazal Harvud. On plotno szhal guby, nozh sverknul, i eshche  odno
eho zateryalos' v sheleste neumolchnogo briza.
    - Ne mogu sderzhivat' ih celuyu vechnost', - vydohnul bokor.
    - Eshche chut'-chut', - brosil Harvud i pozval: - Margaret!
    V tolpe prizrakov sleva zasuetilis', i iz obshchej massy vyplylo tumannoe
oblachko.
    - Bendzhamen, kak ty zdes' okazalsya?
    - Margaret! - V ego vosklicanii skvozilo bol'she boli, chem torzhestva. -
Ona, - ryavknul on na shamana. - Propusti ee!
    SHaman perestal mahat' nozhom i stal nanosit' udary  prizrakam  -  vsem,
krome  odnogo.  Tumannoe  oblachko  podplylo  k  kanave,  zatem  formy  ego
rasplylis' i proyavilis'  snova  uzhe  v  kolenopreklonennoj  poze.  ZHenskaya
figura potyanulas' bylo k krovi,  potom  ostanovilas'  i  prosto  kosnulas'
pasty iz muki i roma na krayu kanavy. Na mgnovenie ochertaniya v svete fakela
priobreli plot', i zadetyj pal'cami sharik ledenca otkatilsya  na  neskol'ko
dyujmov.
    - Nam ne sledovalo by byt' zdes', Bendzhamen, - skazala ona, i golos ee
stal nemnogo bolee gromkim.
    - Vkusi zhe krovi! -  vzmolilsya  Harvud,  padaya  na  koleni  po  druguyu
storonu kanavy.
    Bezzvuchno prizrak nachal rasplyvat'sya i  rastvorilsya  v  vozduhe,  hotya
holodnoe zhelezo v rukah shamana nichem ne ugrozhalo emu.
    - Margaret! - vzrevel muzhchina  i,  prygnuv,  pereletel  cherez  kanavu,
okazavshis' v samoj gushche prizrakov. Oni rasstupilis' pered nim, kak pautina
mezh derev'ev, i on bol'no  udarilsya  podborodkom  o  zemlyu.  Zvon  v  ushah
zaglushil zatihayushchij hor pechal'nyh golosov.
    Neskol'ko mgnovenij spustya Harvud tyazhelo  sel  i,  shchuryas',  oglyadelsya.
Prizraki propali, i plamya fakela posvetlelo.
    Koldun ustavilsya na nego:
    - Nadeyus', ty poluchil, chto hotel?
    Harvud ne otvetil.  On  ustalo  podnyalsya  na  nogi,  poter  ushiblennyj
podborodok i otkinul s  lica  svesivshuyusya  pryad'  svetlyh  volos.  Monstry
po-prezhnemu tesnilis' za predelami progaliny, za vse eto  vremya  nikto  iz
nih dazhe ne shelohnulsya.
    - Naslazhdaetes',  da?  -  vykriknul  Harvud  po-anglijski,  tryahnuv  v
vozduhe edinstvennym kulakom. - Nadeetes', chto opyat' prygnu cherez  kanavu?
- Golos ego  isterichno  zazvenel,  i,  chasto  morgaya,  on  shagnul  k  krayu
progaliny, tycha pal'cem v odnogo iz nablyudatelej - gigantskuyu  svin'yu,  iz
shei kotoroj rosla celaya grozd' petushinyh golov. - Vot vy, ser, - prodolzhil
Harvud s fal'shivym druzhelyubiem, - podelilis'  by  s  nami  vashimi  cennymi
nablyudeniyami. Mozhet, po-vashemu, mne luchshe nacepit' na sebya kartonnyj nos i
ustroit' zdes' celyj balagan, a? CHto molchite?..
    Bokor uhvatil Harvuda szadi za lokot' i razvernul ego licom k sebe.  V
ego glazah anglichanin prochital udivlenie i sochuvstvie odnovremenno.
    - Prekrati, - skazal koldun tiho. - Mnogie iz nih dazhe ne slyshat, i ne
uveren, chto kto-to ponimaet anglijskij. Na rassvete  oni  ischeznut,  i  my
spustimsya.
    Harvud vyrval lokot', otoshel k altaryu i sel  nepodaleku  ot  kanavy  i
dvuh obeskrovlennyh trupov. Zapah nagretogo metalla, zapah magii,  propal,
no dazhe prohladnyj briz ne mog razveyat' udushlivyj zapah krovi.
    Hotya do rassveta eshche ostavalos' devyat' ili desyat' chasov, sama mysl'  o
sne kazalas' Harvudu nelepoj. Perspektiva dolgogo ozhidaniya vyzvala u  nego
chuvstvo durnoty.
    Na pamyat' prishli slova  bokora:  "Nadeyus',  ty  poluchil,  chto  hotel?"
Harvud podnyal glaza k zvezdam i vyzyvayushche  ulybnulsya.  "Tol'ko  poprobujte
teper' menya ostanovit', - podumal on. - Pust'  dazhe  na  eto  ujdut  gody,
teper' ya ubedilsya, chto eto ne lozh', chto eto mozhno sdelat'.  Pust'  by  mne
prishlos'  zarezat'  hot'  dyuzhinu  indejcev,  dyuzhinu  belyh,  dazhe   dyuzhinu
druzej... vse ravno ono togo stoit".



                      Morya i stihii nam ne podvlastny -
                   my libo prinimaem ih  pravila,  libo
                   idem ko dnu.
                                             Dzhek SHendi



    Derzhas' za vibriruyushchij pod rukoj natyanutyj kak struna kanat  i  daleko
peregnuvshis' cherez leer, Dzhon SHandan'yak vse  zhe  uluchil  moment  i,  kogda
nabezhavshaya volna pripodnyala ogromnuyu skripuchuyu kormu korablya,  na  kotoroj
on nahodilsya, izo vseh sil shvyrnul morskoj suhar'. Vnachale emu pokazalos',
chto brosok poluchilsya na slavu, no vskore po tomu, kak suhar' vse  padal  i
padal v prostranstvo, ponyal, chto zashvyrnul ego ne  tak  uzh  i  daleko.  No
chajka vse zhe zametila dobychu i, streloj metnuvshis' vniz, v poslednij  mig,
slovno hvalyas' sobstvennoj lovkost'yu,  podhvatila  suhar'  u  samoj  vody.
Suhar' razvalilsya pri etom, i chajka totchas  metnulas'  v  storonu,  plavno
nabiraya vysotu, no bylo yasno, chto ej vse zhe perepalo ugoshchenie.
    V karmane kamzola byl eshche odin suhar', no SHandan'yak  vynimat'  ego  ne
stal, a  lish'  rasseyanno  prodolzhal  sledit'  za  plavnym  poletom  pticy,
voshishchayas'  toj  estestvennoj  graciej,  s  kakoj  chajka   parila,   tochno
uderzhivayas' nad raskachivayushchimsya na korme fonarem. SHandan'yak vdyhal vozduh,
s samogo rassveta smutno pahnushchij zemlej.
    Kapitan  CHavort  zaveril,   chto,   po   ego   raschetam,   oni   uvidyat
lilovo-zelenye gory YAmajki uzhe posle poludnya, do uzhina uspeyut obognut' mys
Morant i okazhutsya  v  gavani  Kingstona  do  temnoty.  No  hotya  razgruzka
"Gromoglasnogo Karmajkla" i oznachala konec zabotam i  volneniyam  kapitana,
ot kotoryh tot za poslednyuyu nedelyu plavaniya zametno  pohudel,  vysadka  na
bereg polozhit nachalo hlopotam samogo SHandan'yaka.
    I ne zabyvaj,  skazal  on  sebe  ukoriznenno,  vytaskivaya  iz  karmana
suhar', chto kak CHavort, tak i ty vinovaty v  polovine  voznikshih  problem.
Suhar' emu na sej raz udalos' kinut' kuda dal'she, chem  v  proshlyj  raz,  i
chajka pojmala ego, ne nyrnuv vniz i na paru yardov.
    On povernulsya k malen'komu stoliku, postavlennomu zdes' zhe na  palube,
za kotorym  passazhiram  razreshalos'  zavtrakat',  kogda  ne  bylo  nikakih
srochnyh korabel'nyh del, i s udivleniem obnaruzhil, chto sidevshaya za  stolom
devushka podnyalas' so stula. Ee karie glaza iskrilis' lyubopytstvom.
    - I chajka ih pojmala? - sprosila ona.
    - Vne vsyakogo somneniya, - podtverdil  SHandan'yak,  podhodya  k  stoliku.
Teper' on dazhe pozhalel, chto ne brilsya segodnya. - Hotite, i vash broshu?
    Devushka otodvinula stul i udivila SHandan'yaka eshche bol'she, skazav:
    - YA broshu sama... raz vy uvereny, chto ona ne pobrezguet chervyami.
    SHandan'yak povernul golovu i brosil vzglyad na paryashchuyu pticu:
    - Vo vsyakom  sluchae,  eto  ne  slishkom  ee  pugaet.  S  legkoj  drozh'yu
otvrashcheniya ona vzyala so stolika progryzennyj chervyami suhar'  i  podoshla  k
perilam. SHandan'yak obratil vnimanie, chto segodnya  utrom  devushka  derzhitsya
kuda uverennee, chem ran'she, i morskaya kachka uzhe ne tak trevozhit ee. Glyanuv
vniz, devushka slegka otpryanula ot peril, poskol'ku  korma  vozvyshalas'  na
dobryh desyat' futov nad  kipyashchimi  volnami.  Uhvativshis'  levoj  rukoj  za
ograzhdenie, ona podergala ego, slovno proveryaya na prochnost'.
    - Ne hotelos' by mne svalit'sya za bort, - s nervnym  smeshkom  zametila
ona.
    SHandan'yak vstal ryadom i uhvatil ee za levyj lokot'.
    - Ne bojtes'.  -  On  pochuvstvoval,  kak  serdce  neozhidanno  zabilos'
bystree, i dazhe razozlilsya na sebya za eto.
    Devushka shiroko razmahnulas' i shvyrnula suhar'  vverh.  CHajka  poslushno
spikirovala,  vnov'  podhvativ  ugoshchenie  u  samoj  vody.  Devushka  veselo
rassmeyalas' - SHandan'yak vpervye uslyshal ee smeh za vse vremya puteshestviya.
    - Gotova posporit' - chajka vstrechaet vse  pribyvayushchie  korabli,  znaya,
chto lyudi rady izbavit'sya ot ostatkov provizii.
    SHandan'yak kivnul, i oni vernulis' k stoliku.
    - Konechno, u menya ne slishkom tugoj koshelek, no znaete, o chem ya mechtayu?
- sprosil SHandan'yak. - YA nameren segodnya s shikom  pouzhinat'  v  Kingstone.
Bifshteks s krov'yu, svezhie ovoshchi i normal'noe  pivo,  a  ne  eta  prokisshaya
burda, k tomu zhe otdayushchaya degtem.
    - A mne vot myaso ne razreshayut, - pomorshchilas' devushka.
    SHandan'yak peredvinul stul chut' levee, v ten' parusa. On oshchutil  priliv
interesa k etoj devushke, i emu hotelos' poluchshe videt' ee lico.
    - Da, ya zametil, chto vy edite odni lish' ovoshchi, - skazal  on,  podnimaya
salfetku. Ona kivnula:
    - Pitatel'noe i celitel'noe - vot kak  eto  opredelyaet  moj  vrach.  On
utverzhdaet, chto ya zapoluchila mozgovuyu lihoradku  ot  promozgloj  atmosfery
shotlandskogo monastyrya, gde ya vospityvalas'. On  specialist  i,  navernoe,
prav, hotya, priznayus', chuvstvovala ya sebya gorazdo  luchshe,  poka  ne  stala
sledovat' ego predpisaniyam.
    SHandan'yak rasseyanno uhvatil odnu iz nitochek i stal  vytyagivat'  ee  iz
salfetki, potom druguyu.
    - Vash vrach? - sprosil on kak by mezhdu  prochim,  opasayas'  narushit'  ee
segodnyashnee veseloe nastroenie i  prevratit'  ee  vnov'  v  tu  neuklyuzhuyu,
molchalivuyu passazhirku, kakoj ona byla ves' proshlyj mesyac. - Ne  tot  li...
gruznyj muzhchina?
    Devushka rassmeyalas':
    - Da, bednyaga Leo. Govorite zhe pryamo, ne stesnyajtes'. Skazhite tolstyj,
skazhite zhirnyj. Da, eto on - doktor  Leo  Frend.  On  kazhetsya  nelovkim  i
nepovorotlivym, no moj otec klyanetsya, chto luchshe medika ne syskat'.
    SHandan'yak podnyal glaza ot salfetki.
    - Vy narushaete predpisaniya... vashego vracha? Segodnya  vy  kazhetes'  mne
gorazdo bodree, chem obychno.
    Ee salfetka lezhala na stole, i on prinyalsya terebit' ee tozhe.
    - |to pravda, vchera ya vykinula v okno  vse,  chto  lezhalo  na  tarelke.
Nadeyus', bednaya chajka ne dodumalas' eto  probovat':  v  salate  nichego  ne
bylo, krome trav i sornyakov, kotorye  Leo  tak  staratel'no  vyrashchivaet  v
yashchikah u sebya v kayute. Potom ya prokralas' v  kambuz  i  vyprosila  u  koka
syra, marinovannogo luka i romu. - Ona zastenchivo ulybnulas'.  -  Mne  tak
otchayanno zahotelos' vdrug normal'noj edy, a ne etoj presnyatiny.
    SHandan'yak pozhal plechami:
    - Ne vizhu v etom nichego plohogo.
    On vydernul iz kazhdoj svernutoj konusom salfetki po tri nityanye petli,
prosunul v nih pal'cy, i  salfetki  prevratilis'  v  podobiya  chelovecheskih
figurok, shagayushchih navstrechu drug  drugu.  Zatem  SHandan'yak  zastavil  odnu
figurku poklonit'sya, v to vremya kak vtoraya  prisela  v  reveranse,  i  obe
samodel'nye kukolki - odnoj iz kotoryh emu dazhe udalos' pridat'  nekotoruyu
zhenstvennost' -  prinyalis'  tancevat'  po  stolu,  vydelyvaya  zamyslovatye
piruety, poklony, pryzhki.
    Devushka voshishchenno zahlopala v ladoshi. SHandan'yak priblizil  kukolok  k
nej - odna prisela v nizkom reveranse, a vtoraya sklonilas' pered  devushkoj
v galantnom gaskonskom poklone - posle chego on nebrezhnym dvizheniem  skinul
salfetki s pal'cev.
    - Blagodaryu vas, miss Harvud, - ceremonno proiznes on.
    - Blagodaryu vas, mister  SHandan'yak,  -  skazala  ona,  -  vas  i  vashi
zamechatel'nye salfetki. Ostavim formal'nosti, zovite menya Bet.
    - Otlichno, - otkliknulsya SHandan'yak, - a ya - Dzhon.
    On uzhe sozhalel o poryve razveselit' ee: u nego ne bylo ni vremeni,  ni
osobennogo zhelaniya zavodit' blizkoe znakomstvo s zhenshchinoj. Emu vspomnilis'
ulichnye dvornyagi. On chasten'ko podzyval ih prosto tak,  chtoby  posmotret',
kak oni na ego zov poteshno vilyayut hvostami, a potom oni chasami  bezhali  za
nim, ne zhelaya otstavat'.
    On podnyalsya s vezhlivoj ulybkoj.
    - CHto zh, - skazal on. - Pozhaluj, ya dolzhen vas pokinut': mne  predstoit
obsudit' nekotorye dela s kapitanom CHavortom.
    Teper', kogda eta mysl' prishla emu v golovu, SHandan'yak reshil, chto  emu
i vpryam' sleduet pojti k kapitanu. "Karmajkl" shel hodko i rovno, i bylo ne
lishnim spustit'sya v kayutu k kapitanu, hlebnut' s nim pivka  i  potolkovat'
po dusham naposledok.
    SHandan'yak  sobiralsya  pozdravit'   CHavorta   s   yavnym   uspehom   ego
riskovannogo predpriyatiya: tot ne zastrahoval svoj gruz, kak togo trebovali
zakony.   SHandan'yaku,   pravda,   pridetsya   prinesti    pozdravleniya    v
inoskazatel'noj forme, esli oni okazhutsya ne odni, a  zaodno  predupredit',
chtoby tot bol'she ne povtoryal podobnyh opasnyh popytok.  SHandan'yak  uspeshno
vel sobstvennyj biznes, vo  vsyakom  sluchae,  do  sego  vremeni,  i  potomu
prekrasno znal raznicu mezhdu tshchatel'no produmannym i rasschitannym riskom i
bessmyslennoj igroj, kogda na kartu stavitsya ne tol'ko  delo,  no  i  sama
reputaciya. Konechno. SHandan'yak vyskazhet svoj uprek v shutlivoj forme,  chtoby
staryj kapitan ne stal zhalet', chto sluchajno proboltalsya v podpitii.
    - A, - skazala Bet,  yavno  razocharovannaya  ego  nezhelaniem  prodolzhit'
besedu. - CHto zh, togda ya  peredvinu  stul  k  perilam  i  budu  lyubovat'sya
okeanom.
    - Davajte ya pomogu.
    SHandan'yak vzyal stul, proshel k pravomu bortu i  postavil  ego  ryadom  s
odnoj  iz  miniatyurnyh  pushek,  kotorye  matrosy   nazyvali   vrashchayushchimisya
orudiyami.
    - Ten' zdes' dovol'no otnositel'naya, - skazal on s somneniem, -  da  i
veter duet vovsyu. Vy uvereny, chto ne budet luchshe, esli vy spustites' vniz?
    - Leo uzh tochno schel by imenno tak, - zametila ona, usazhivayas' na  stul
i odarivaya SHandan'yaka blagodarnoj ulybkoj. - No  ya  by  hotela  prodolzhit'
svoj eksperiment i posmotret', kakuyu takuyu  bolezn'  mozhno  zapoluchit'  ot
normal'noj pishchi, solnca i svezhego vozduha. K tomu zhe moj otec zanyat svoimi
opytami i vechno zahlamlyaet kayutu bumagami, mayatnikami  i  kamertonami.  On
raskladyvaet eto po vsemu polu, i togda uzh ni vojti, ni vyjti.
    SHandan'yak pokolebalsya, no lyubopytstvo vse zhe vzyalo verh:
    - Opyty? A chto on izuchaet?
    - On... YA, pravo, ne znayu. Odno vremya on interesovalsya  matematikoj  i
estestvennoj filosofiej, no s teh por, kak shest' let nazad ostavil kafedru
v Oksforde...
    SHandan'yak videl ee otca lish' neskol'ko raz za ves' mesyac  puteshestviya.
Solidnyj odnorukij muzhchina, kotoryj yavno  chuzhdalsya  vsyakogo  obshchestva,  na
kotorogo SHandan'yak ne obrashchal osobogo vnimaniya. No sejchas,  uslyshav  slova
Bet, on vozbuzhdenno shchelknul pal'cami:
    - Oksford? Bendzhamen Harvud?
    - Verno.
    - Vash otec...
    - Parus! - donessya krik s machty. - Sleva po bortu parus!
    Bet podnyalas',  i  oni  pospeshno  pereshli  k  levomu  bortu,  starayas'
vysmotret' s kormy  zamechennyj  parusnik;  im  meshal  sobstvennyj  takelazh
"Karmajkla". SHandan'yaku vdrug podumalos', chto eto eshche  huzhe,  chem  glyadet'
sverhu na scenu kukol'nogo teatra, kogda vse marionetki v  dejstvii  i  za
pereputannymi nityami pochti nichego ne vidno. |to vospominanie slishkom  zhivo
napomnilo emu ob otce, i on toroplivo prognal  nepriyatnuyu  mysl'  i  snova
sosredotochilsya na more.
    V konce koncov on sumel razglyadet' beloe pyatnyshko na samom gorizonte i
ukazal na nego Bet  Harvud.  Kakoe-to  vremya  oni  pristal'no  sledili  za
parusom, no sudno, pohozhe, ne priblizhalos'. Nesmotrya na solnce,  veter  na
etoj storone kazalsya holodnee, i vskore oni vernulis' k ee stulu.
    - Vash  otec  -  avtor...  mmm...  vse  vremya  zabyvayu  nazvanie.  Togo
oproverzheniya Gobbsa...
    - "Opravdanie svobody voli". - Ona oblokotilas' o  perila,  podstavlyaya
lico vetru. - Da, eto on napisal, hotya Gobbs i  moj  otec  byli  druz'yami,
naskol'ko ya pomnyu. Vy chitali?
    I snova SHandan'yak  pozhalel,  chto  zateyal  ves'  etot  razgovor.  Kniga
Harvuda  byla  chast'yu  obshirnoj  programmy,  kotoruyu  otec  zastavlyal  ego
izuchat'. Poeziya, istoriya, filosofiya, iskusstvo! Vse eto  zamechatel'no,  no
vot rimskij soldat-nevezhda protknul zhe  Arhimeda  mechom,  a  orel  sbrosil
cherepahu na lysinu |shila, prinyav ee za kamen', o kotoryj mozhno  raskolot'
tverdyj pancir'.
    - CHital, i mne kazhetsya, on  dovol'no  effektivno  razdelalsya  s  samoj
ideej Gobbsa o kosmose kak o mashine. - I prezhde chem ona uspela soglasit'sya
libo vozrazit', SHandan'yak toroplivo pointeresovalsya: - No kak  zhe  s  etim
svyazany mayatniki i kamertony?
    Bet nahmurilas':
    - Ne znayu. YA  dazhe  ne  znayu,  v  kakoj  oblasti...  nauki  on  sejchas
rabotaet. S teh por kak umerla moya mat', on sovsem ushel v sebya. Inogda mne
kazhetsya, on tozhe  umer  togda,  vo  vsyakom  sluchae,  ta  chast'  ego  dushi,
kotoraya... nu ne  znayu,  smeyalas',  chto  li.  Poslednij  god,  pravda,  on
neskol'ko ozhivilsya - posle ego pervogo neudachnogo poseshcheniya Vest-Indii.  -
Ona  ozadachenno  pokachala  golovoj.  -  Stranno,  chto  poterya   ruki   tak
podstegnula ego.
    SHandan'yak voprositel'no pripodnyal brov':
    - CHto zhe sluchilos'?
    - Proshu proshcheniya, ya dumala, vy znaete. Korabl', na  kotorom  on  plyl,
zahvatil pirat po prozvishchu CHernaya Boroda, i svincovaya pulya razdrobila pape
kost'. Tak chto ya udivilas', kogda on snova reshil vernut'sya syuda.  11ravda,
teper' u papy ne men'she dyuzhiny zaryazhennyh pistoletov i  dva  on  postoyanno
nosit s soboj.
    SHandan'yak vnutrenne usmehnulsya, predstaviv sebe  starogo  oksfordskogo
professora, hvatayushchegosya za pistolet v predvkushenii vstrechi s piratami.
    Nad goluboj glad'yu spokojnogo okeana prokatilsya gromkij zvuk - pohozhij
na udar tyazhelogo kamnya, upavshego na mostovuyu. SHandan'yak uzhe sdelal  shag  v
storonu levogo borta, sobirayas' uznat', chto proishodit,  kogda  neozhidanno
po pravomu bortu yardah v sta ot korablya vverh vzmyl fontan vody.
    Pervoj mysl'yu SHandan'yaka bylo, chto priblizhayushcheesya sudno -  rybach'e,  i
fontan - eto pryzhok bol'shoj ryby. Odnako tut zhe  uslyshal,  kak  matros  na
machte zaoral pronzitel'no:
    - Piraty sleva po bortu! Odinochnyj shlyup! Vot nenormal'nye!
    Bet vskochila.
    - Bozhe milostivyj, - proiznesla ona tiho. - Neuzheli eto vozmozhno?
    SHandan'yak  oshchutil  pristup  legkogo  golovokruzheniya,   serdce   besheno
zakolotilos', no straha ne bylo. Vmeste s Bet on pospeshno pereshel k levomu
bortu.
    - Ne znayu, no esli eto tak, to  oni  dejstvitel'no  sumasshedshie.  Ved'
shlyup - on zhe, po suti, prosto parusnaya lodka, a "Karmajkl" -  trehmachtovyj
brig s vosemnadcat'yu orudiyami.
    Emu  prishlos'  povysit'  golos,   potomu   chto   tihoe   utro,   kogda
edinstvennymi zvukami  byl  plesk  voln  o  bort  da  poskripyvanie  macht,
mgnovenno preobrazilos':  razdavalis'  vozbuzhdennye  vozglasy,  otryvistye
komandy, topot bosyh nog po palube, skrip trosov v blokah. K etoj kuter'me
primeshivalis'  drugie  zvuki,  dalekie,  no  pugayushchie:   gde-to   otchayanno
barabanili po metallu, gromko i nemuzykal'no svisteli v dudki.
    - Tak eto dejstvitel'no piraty! - vydohnula Bet, stiskivaya poruchen'. -
Moj otec opisyval mne etot shum. Oni dolzhny eshche tancevat'  -  oni  nazyvayut
eto "bahvalit'sya", - chtoby napugat' zhertvu.
    "|togo oni,  vo  vsyakom  sluchae,  dobivayutsya",  -  podumal  SHandan'yak.
Odnako, povernuvshis' k Bet, on s ulybkoj proiznes:
    - |to by menya napugalo, bud' my na men'shem sudne ili oni na bol'shem.
    - Levo rulya! - razdalas' komanda s nizhnej paluby, i SHandan'yak  uvidel,
kak rulevoj i eshche odin matros prinyalis' krutit' shturval, odnovremenno rei,
nesushchie parusa, so skripom razvernulis'.
    Vse utro korabl' slegka krenilsya vpravo, a teper' on vyrovnyalsya i  tut
zhe zavalilsya vlevo, da tak sil'no, chto  SHandan'yaku  prishlos'  odnoj  rukoj
uhvatit'sya za pervyj popavshijsya kanat, a  drugoj  podhvatit'  Bet.  Paluba
vzdybilas' pod nogami. Stolik sorvalsya s mesta i  s  grohotom  vrezalsya  v
bort v  yarde  ot  Bet.  Tarelki,  serebryanye  stolovye  pribory,  salfetki
posypalis'  vniz  i  so  vspleskom  popadali  v  vodu  pryamo  pod   nogami
SHandan'yaka.
    - CHert menya poberi,  -  skvoz'  stisnutye  zuby  provorchal  SHandan'yak.
Korabl' vse nikak ne vyravnivalsya,  i  pryamo  pod  nimi  penilis'  zelenye
volny. - CHto piraty mogut nas ubit', ya ne veryu, no vot kapitanu,  pozhaluj,
eto udastsya.
    Emu prishlos' zadrat' golovu, chtoby vzglyanut' na gorizont, no  v  takom
polozhenii ego nachalo mutit', i on pospeshno opustil glaza na  vodu.  Odnako
za neskol'ko sekund SHandan'yak uspel uvidet', kak  vse  beskrajnee  morskoe
prostranstvo vrashchaetsya sprava nalevo, i piratskij korabl',  uzhe  ne  tochka
vdali za kormoj, prevrashchaetsya v cel' pryamo po kursu. Hotya SHandan'yak uvidel
tol'ko nos sudna, on ubedilsya, chto pered nimi  dejstvitel'no  odnomachtovyj
shlyup s  dvumya  treugol'nymi  parusami  v  zaplatah.  Na  palube  tolpilis'
oborvancy - dejstvitel'no, kazhetsya, tancuyushchie.
    Levyj bort snachala medlenno, potom bystree stal podnimat'sya.  Gorizont
opustilsya,  vernuvshis'  na  svoe  privychnoe  mesto.  "Karmajkl"   zavershil
razvorot. Solnce svetilo teper' s pravogo  borta  i  szadi,  veter  dul  v
kormu. SHandan'yak, podderzhivaya Bet za taliyu, uvlek ee k trapu.
    - YA dolzhen uvesti vas otsyuda! - prokrichal on. Otec Bet okazalsya na yute
odnovremenno s nimi, podnyavshis' po trapu s nizhnej  paluby,  dazhe  carivshij
vokrug perepoloh ne pomeshal SHandan'yaku vytarashchit' na  nego  glaza:  staryj
professor byl v naryadnom zhilete, dlinnom kamzole i pudrenom parike. Harvud
podnimalsya  po  trapu,  ceplyayas'  za  perekladiny  rukoyat'yu  pistoleta   v
edinstvennoj ruke; eshche po krajnej mere  poldyuzhiny  torchalo  iz  petel'  na
perekinutoj cherez plecho perevyazi.
    - YA provozhu ee vniz, - ryavknul on, vybirayas' na palubu  i  podtalkivaya
Bet k trapu. Ona poslushno prinyalas' spuskat'sya, a on  posledoval  za  nej,
brosiv cherez plecho: - Ostorozhnee spuskajsya, chert poberi! Ostorozhnee!
    Na kakoe-to sumasshedshee mgnovenie SHandan'yaku prishla v  golovu  nelepaya
mysl': neuzheli professor za neskol'ko minut s teh por, kak matros  kriknul
"piraty", uspel otlit' puli dlya pistoletov -  ot  nego  opredelenno  pahlo
raskalennym metallom. No tut Harvud i Bet ischezli  iz  vidu,  i  SHandan'yak
otskochil v storonu, propuskaya matrosov, speshivshih na kormu. On popyatilsya k
stoliku, zastryavshemu mezhdu stojkami peril, nadeyas', chto uzh  tut-to  nikomu
ne  pomeshaet,  razmyshlyaya   o   tom,   kak   razvernutsya   sobytiya,   kogda
dvenadcatidyujmovye pushki nachnut strelyat', i udivlyayas', pochemu  kapitan  do
sih por ne otdal komandy otkryt' ogon'.
    Tri otchetlivyh vzryva  potryasli  palubu.  "Mozhet  byt',  eto  strelyayut
pushki?" - podumal SHandan'yak, no, peregnuvshis' cherez leer, ne obnaruzhil  ni
klubov dyma u borta, ni fontanov vody vokrug priblizhayushchegosya sudna.
    CHto on uvidel - tak  eto  piratskij  shlyup,  otvernuvshij  k  vostoku  i
priblizhayushchijsya, derzhas' po vetru, k korme "Karmajkla" sleva.
    "CHto za chertovshchina, - podumal on s narastayushchim bespokojstvom. - Pochemu
nikto ne otkryl ogon', kogda piraty shli pryamo na nas, pochemu  ne  strelyayut
teper', kogda oni podstavili bort?" On  sledil  za  mechushchimisya  po  palube
figurami matrosov, poka ne  zametil  plotnuyu  figuru  CHavorta  na  yute.  U
SHandan'yaka vnutri vse tak i oborvalos', kogda  on  ponyal,  chto  i  kapitan
CHavort yavno porazhen zatyanuvshimsya molchaniem pushek. SHandan'yak obognul stol i
zatoropilsya k perilam u trapa, otkuda otkryvalsya luchshij obzor shkafuta.
    On uvidel CHavorta, begushchego k  trapu,  vedushchemu  na  pushechnuyu  palubu.
Pochti odnovremenno ottuda povalil gustoj dym i doneslis' panicheskie kriki:
    - Bozhe, pushka vzorvalas'!  Vse  tri  vzorvalis',  tam  vseh  v  kloch'ya
razneslo! Spasajtes'!.. Sejchas rvanet porohovoj pogreb!..
    Pistoletnyj vystrel prorezal narastayushchij gvalt,  i  SHandan'yak  uvidel,
kak matros, kinuvshijsya k lodkam, ruhnul na  palubu  s  razmozhzhennym  pulej
cherepom. Vzglyad SHandan'yaka  ostanovilsya  na  dymyashchemsya  pistolete  v  ruke
obychno dobrodushnogo CHavorta.
    - K shlyupkam tol'ko po moemu prikazu! - progremel CHavort. - Ni  vzryva,
ni pozhara net i v pomine, prosto dym...
    Kak by v podtverzhdenie ego slov neskol'ko nadryvno kashlyayushchih  matrosov
po ocheredi vskarabkalis' po trapu.
    - I my imeem delo vsego lish' so  shlyupom,  -  uzhe  spokojnee  prodolzhil
kapitan. - Pushkari - k  pushkam  na  korme!  Mushkety  zaryazhaj!  Prigotovit'
abordazhnye sabli!
    Vskarabkavshijsya po trapu na shkafut matros grubo ottolknul SHandan'yaka v
storonu i kinulsya  k  pushkam  na  korme,  i  tot  rasteryanno  popyatilsya  k
zastryavshemu v perilah stoliku, kotoryj predstavlyal hot'  kakoe-to  ubezhishche
ot pul'. SHandan'yak  nelovko  pristroilsya  za  stoleshnicej.  "Proklyatie,  -
podumal on,  -  i  eto  vse  nazyvaetsya  morskoj  bataliej?  Piraty  vovsyu
nayarivayut  na  dudkah  i  otplyasyvayut,  matrosy,  v  kopoti  i  sazhe,  kak
kakie-nibud' kuznecy, vyskakivayut  s  nizhnej  paluby,  slovno  statisty  v
londonskoj muzykal'noj  komedii,  edinstvennyj  popavshij  v  cel'  vystrel
sdelan kapitanom, ulozhivshim chlena sobstvennoj komandy". Ryadom s nim zanyali
svoi  mesta  matrosy,  gotovye  manipulirovat'  parusami  i  falami,   eshche
neskol'ko chelovek kinulis' k pushkam u levogo borta - po obeim storonam  ot
SHandan'yaka. Zaryadiv ih i proveriv pricel, oni zastyli v  ozhidanii,  brosaya
vzglyady na  piratskij  shlyup  i  kazhdye  neskol'ko  sekund  razduvaya  koncy
zapal'nyh shnurov.
    SHandan'yak, skorchivshis', vyglyanul mezhdu stojkami (a ne poverh peril)  i
stal opyat' nablyudat' za dejstviyami piratov. Obladavshij melkoj osadkoj shlyup
dogonyal "Karmajkla", on mog pohvastat' neskol'kimi prilichnymi pushkami,  no
otplyasyvayushchie na palube piraty, pohozhe, sovsem  zabyli  pro  svoi  orudiya,
celyas'  iz  pistoletov  i  razmahivaya  sablyami,  toporami  i   abordazhnymi
kryuch'yami.  "Dolzhno  byt',  oni  hotyat   zahvatit'   "Karmajkl"   celym   i
nevredimym", - podumal SHandan'yak.  Esli,  ne  daj  Bog,  im  eto  udastsya,
dogadayutsya li oni, chto ih vyruchilo lish' neschast'e na pushechnoj palube?
    Bendzhamen Harvud neuklyuzhe vzobralsya na poluyut, vooruzhennyj  do  zubov:
te zhe shest' pistoletov krasovalis' na ego  perevyazi,  krome  togo,  eshche  s
poldyuzhiny bylo zatknuto za poyas, i odin on szhimal v Ruke. Vyglyadyvaya cherez
kraj stola i chitaya  na  lice  Harvuda  nepreklonnuyu  reshimost',  SHandan'yak
priznalsya sebe, chto, nesmotrya na vsyu nesuraznost' oblika, professor  v  ih
nyneshnej otchayannoj situacii vyglyadel dostojno.
    Matros ryadom uhvatilsya za dlinnuyu rukoyat' pushki, razvernul i  naklonil
stvol, celyas' v shlyup, podnes fitil' k zapal'nomu otverstiyu. On byl vsego v
pyati futah ot SHandan'yaka, i tot nablyudal za  nim,  chuvstvuya,  kak  k  nemu
vozvrashchaetsya uverennost'.
    SHandan'yak pytalsya predstavit' sebe, kak sejchas vystrelit pervaya pushka,
potom razdastsya zalp vseh orudij, zatem  zagovoryat  mushkety  i  pistolety,
obrushivaya svinec i stal' na zapolnennuyu lyud'mi palubu shlyupa;  eshche  dva-tri
zalpa, i skvoz' porohovoj dym stanet vidno krenyashcheesya bespomoshchnoe sudno  s
nemnogimi ucelevshimi piratami i izuvechennymi trupami. A  "Karmajkl"  vnov'
vernetsya na prezhnij  kurs  i  vozobnovit  puteshestvie.  CHavort  otdelaetsya
legkim ispugom v svyazi so svoim nezakonnym tryukom so  strahovkoj  gruza  i
budet bolee chem rad razdelit' s SHandan'yakom obeshchannoe pivo.
    No vystrel  sovershenno  neozhidanno  gryanul  za  spinoj  SHandan'yaka,  i
matrosa, na kotorogo smotrel Dzhon, shvyrnulo vpered pryamo na pushku.  Prezhde
chem on svalilsya za bort, SHandan'yak uspel zametit' na  ego  spine  krovavuyu
dyru. Za vystrelom poslyshalos' zvyakan'e  zheleza,  tut  zhe  razdalsya  novyj
vystrel, za kotorym posledovalo to zhe zvyakan'e.
    SHandan'yak obernulsya i  vyglyanul  poverh  dubovoj  stoleshnicy  kak  raz
vovremya, chtoby uvidet', kak professor Harvud vyhvatil  tretij  pistolet  i
razryadil ego pryamo v izumlennoe lico odnogo iz dvuh matrosov, natyagivavshih
hlopayushchij parus.  Neschastnyj  upal  na  palubu,  v  predsmertnoj  sudoroge
vygibayas' vsem telom. Ego naparnik  vskriknul  i,  prigibayas',  kinulsya  k
lestnice. Harvud brosil  eshche  dymyashchijsya  pistolet,  vyhvatil  drugoj:  ego
sleduyushchij  vystrel  perebil  kreplenie,  uderzhivavshee  parus  v  svernutom
sostoyanii. Vysvobozhdennyj  konec  kanata  vzletel  vverh,  tridcatifutovyj
parus razvernulsya, vnezapno  napolnivshis'  vetrom,  i  nizhnyaya  reya  tyazhelo
povernulas' k levomu bortu, slovno gnilye niti,  razryvaya  na  svoem  puti
beguchij takelazh. Nichem ne uderzhivaemye parusa  zahlopali  na  vetru,  ves'
korabl' sodrognulsya, kogda bizan'-machta nakrenilas'  k  pravomu  bortu,  i
sverhu donessya oglushitel'nyj tresk lomayushchegosya dereva.
    Matros  u  drugoj  pushki  lezhal  na   palube,   utknuvshis'   licom   v
okrovavlennye doski: imenno on stal zhertvoj vtorogo vystrela Harvuda.
    Harvud ne zametil SHandan'yaka, ukryvavshegosya  za  stoleshnicej.  Vytashchiv
ocherednoj pistolet, on  shagnul  k  lestnice  i  besstrastno  pricelilsya  v
besporyadochno snuyushchuyu tolpu na nizhnej palube.
    Ne razmyshlyaya, SHandan'yak vyskochil iz-za svoego ukrytiya i, v dva  pryzhka
preodolev rasstoyanie do professora, plechom vrezalsya v  spinu  Harvuda  kak
raz v tot moment, kogda razdalsya vystrel. Pulya uletela kuda-to v  storonu,
a Harvud vmeste s SHandan'yakom pokatilis' vniz po lestnice.
    SHandan'yak, sognuv koleni, perevernulsya  v  vozduhe  i  prizemlilsya  na
nogi, no ne ustoyal i, perekativshis', stolknulsya s kem-to iz matrosov, sbiv
togo s nog. SHandan'yak  tut  zhe  vskochil  na  nogi  i  obernulsya,  starayas'
razglyadet', chto  s  Harvudom,  no  v  drake  vpavshih  v  paniku  matrosov,
mechushchihsya  po  palube,  nichego  ne  bylo  vidno.  To  i  delo  razdavalis'
razroznennye vystrely, svist rikoshetiruyushchih pul' zastavlyal lyudej pominutno
prigibat'sya, no kto i otkuda vedet strel'bu, SHandan'yak opredelit' ne mog.
    Naverhu s treskom lopnuli kanaty, i  tyazhelyj  oblomok  rei  ruhnul  na
palubu, smetya chast' ograzhdeniya borta. Tut zhe s gluhim  stukom  udarilsya  o
palubu upavshij s machty matros. No ne eto vyvelo  SHandan'yaka  iz  sostoyaniya
ocepeneniya -  a  abordazhnyj  kryuk,  pereletevshij  cherez  leer  i  namertvo
vcepivshijsya v derevo. Matros po sosedstvu kinulsya  vpered,  spesha  vyrvat'
ego, poka  nikto  ne  uspel  natyanut'  prikreplennuyu  k  nemu  verevku,  i
SHandan'yak za nim,  no  vystrel  szadi  srazil  matrosa,  i  SHandan'yak,  ne
uderzhavshis', poletel kubarem cherez nego. On tut  zhe  vskochil  na  nogi  i,
prigibayas', stal ozirat'sya po storonam, uverennyj, chto strelyal Harvud,  no
tut ocherednaya pulya rasshchepila dosku paluby pryamo pered  nim,  i,  glyanuv  v
storonu,  otkuda  strelyali,  SHandan'yak  uvidel  Leo  Frenda,  tolstogo   i
shchegolevatogo vracha Bet. Tot, stoya na polubake v desyati  yardah,  celilsya  v
nego iz pistoleta.
    SHandan'yak nyrnul v storonu, i pulya vrezalas' v planshir  kak  raz  tam,
gde on tol'ko chto byl. Vskochiv na nogi,  SHandan'yak,  prigibayas',  brosilsya
bezhat' k pravomu bortu, laviruya mezhdu matrosami.
    Ryadom  nichkom  lezhal  moryak  v  rasplyvayushchejsya  pod  nim  luzhe  krovi.
SHandan'yak pospeshno perevernul ego na bok, zametiv u togo za poyasom rukoyati
dvuh zaryazhennyh pistoletov. Moryak eshche byl zhiv i popytalsya  chto-to  skazat'
razbitymi gubami, no SHandan'yaku bylo ne do  nego.  Kivnuv  umirayushchemu,  on
vyhvatil pistolety u togo iz-za poyasa i povernulsya k polubaku.
    On  nashel  Leo  Frenda  ne  srazu:   poteryavshij   upravlenie   korabl'
razvernulsya bortom  k  volne  i  tak  sil'no  nakrenilsya,  chto  SHandan'yaku
prihodilos' balansirovat', chtoby ustoyat' na nogah.  Nakonec  on  obnaruzhil
tolstyaka-vracha, dlya ustojchivosti vsem telom  navalivshegosya  na  ograzhdenie
polubaka. Odnoj rukoj on prizhimal k  sebe  yashchik,  iz  kotorogo  metodichno,
posle kazhdogo vystrela, dostaval novyj pistolet.
    SHandan'yak zastavil sebya uspokoit'sya. On  slegka  prisel,  chtoby  luchshe
sohranyat' ravnovesie, i dozhdavshis' momenta, kogda korabl' zamer na  grebne
volny, pricelilsya, prishchurivshis', v tolstyj zhivot Frenda i nazhal na kurok.
    Razdalsya vystrel, i otdachej chut' bylo  ne  vyvihnulo  ruku,  no  kogda
edkij dym rasseyalsya, tolstyak-vrach vse tak zhe stoyal na polubake,  metodichno
rasstrelivaya matrosov na nizhnej palube.
    SHandan'yak otshvyrnul proch' razryazhennyj pistolet, szhal ostavshijsya obeimi
rukami, i ne soznavaya, chto delaet, peresek palubu i s rasstoyaniya ne  bolee
pyatnadcati futov vystrelil Frendu v zhivot.
    Nevredimyj tolstyak lish' prezritel'no pokosilsya na  SHandan'yaka  sverhu,
dostal ocherednoj pistolet i vystrelil v  novuyu  zhertvu  sredi  ekipazha  na
palube. I vnov' skvoz' zapahi porohovogo dyma,  pota  perepugannyh  lyudej,
goryashchego dereva SHandan'yaka obdalo zapahom raskalennogo metalla.
    Mgnoveniem pozzhe  Frend  opustil  pistolet.  Srazhenie  bylo  okoncheno.
Dyuzhina piratov uzhe rassypalas' po palube, i eshche  stol'ko  zhe  lezli  cherez
bort. Ucelevshie matrosy slozhili oruzhie.
    SHandan'yak vyronil svoj pistolet i popyatilsya nazad,  k  pravomu  bortu,
neveryashchimi glazami glyadya na piratov. Oni  veselilis',  ih  zheltye  zuby  i
vozbuzhdennye glaza blesteli. Lica, esli by oni ne grimasnichali, mozhno bylo
by schest' vyrezannymi iz krasnogo dereva. Nekotorye vse eshche  gorlanili  na
motiv toj melodii, s kotoroj oni vstupili v boj. Oni  pohodili,  otreshenno
podumal SHandan'yak, na detej, napyalivshih  na  sebya  odezhdu  iz  teatral'noj
kostyumernoj. Nesmotrya na ih yavno byvshie v upotreblenii pistolety  i  nozhi,
nesmotrya na shramy,  pokryvayushchie  lica  i  tela,  oni  kazalis'  SHandan'yaku
nevinnymi dikaryami, det'mi prirody - vrode hishchnyh ptic -  po  sravneniyu  s
holodno-delovitymi Harvudom i Frejdom.
    Odin iz piratov vyshel vpered i  odnim  pryzhkom  okazalsya  na  poluyute;
SHandan'yak byl porazhen, uvidev, kogda tot  sdvinul  treugolku  na  zatylok,
glubokie morshchiny na lice i sedinu vo vsklokochennyh volosah. Pirat  oglyadel
pobezhdennyh protivnikov i usmehnulsya, prishchuriv glaza i oskaliv zuby.
    - Plenniki, - zagovoril on, i ego rezkij golos  perekryl  vozbuzhdennyj
shepot. - Menya zovut Filli Devis, i ya novyj  kapitan  etogo  korablya.  Vsem
sobrat'sya vokrug grot-machty  -  moi  rebyata  obyshchut  vas...  vdrug  kto-to
pripryatal oruzhie, e? Skenk, ty, Bartolom'yu i eshche kto-nibud', zhivo poshar'te
vnizu - net li tam kogo.  Da  ostorozhnee,  krovi  segodnya  i  tak  prolito
dostatochno.
    Vosem'  ucelevshih  chlenov  komandy  ponuro  sgrudilis'  vokrug  machty.
SHandan'yak prisoedinilsya k nim i opersya plechom o nagretoe  solncem  derevo,
nadeyas', chto ego neustojchivuyu pohodku pripishut kachke, a ne strahu.  Glyanuv
mimo  predvoditelya  piratov,  SHandan'yak  zametil,  kak  chajka,   ochevidno,
uspokoivshayasya posle prekrashcheniya strel'by, spikirovala vniz  i  uselas'  na
korme. Nevozmozhno bylo poverit', chto vsego polchasa nazad on i  Bet  Harvud
mirno kormili pticu morskimi suharyami.
    - Mister Harvud, - pozval Devis. - Mister Harvud, ya znayu,  chto  vy  ne
ubity. Gde zhe vy?
    - Da... - poslyshalsya slabyj golos iz-za grudy trupov u trapa,  -  ...ya
ne byl ubit. No hotel by ya, chtoby u menya bylo zaklinanie ot ushibov.
    Harvud s usiliem podnyalsya i sel. Parik on poteryal,  elegantnaya  odezhda
byla v besporyadke.
    - U vas zhe est'  duh-pokrovitel',  kotoryj  zabotitsya  o  vas,  -  bez
vsyakogo sochuvstviya zametil Devis i obvel rukoj useyannuyu trupami i ranenymi
palubu. - Iz etih parnej nikto ne mozhet etim pohvastat'sya. Nadeyus', vy  ne
sil'no ushiblis'.
    - Doch' moya vnizu, - vzvolnovanno zagovoril Harvud, ponemnogu prihodya v
sebya. - YA prinyal mery, no veli svoim lyudyam...
    - Ee ne tronut, -  poobeshchal  predvoditel'  piratov  i,  shchuryas',  obvel
korabl' ocenivayushchim vzglyadom. -  A  neplohoe  sudenyshko  vy  nam  priveli,
Harvud. Vizhu, vy horosho vse  zapomnili.  |j,  vy!  Pejn,  Rich!  Nu-ka  vse
naverh,  za  rabotu.  Obrezat'  vse  oblomki,  stavit'  parusa.  Poprobuem
perepolzti cherez Velikuyu otmel' Bagam.
    - Sdelaem, Fil,  -  zaveril  ego  nestrojnyj  hor  golosov,  i  piraty
delovito prinyalis' karabkat'sya vverh po vantam.
    Devis spustilsya s mostika na  yut  i  nekotoroe  vremya  sozercal  kuchku
obezoruzhennyh moryakov podle grot-machty.  Ulybka  vse  eshche  igrala  na  ego
gubah.
    - CHetvero moih parnej pogibli vo vremya abordazhnoj ataki, - zametil  on
vkradchivo-tihim tonom.
    - Gospodi, - prosheptal sosed SHandan'yaka, zakryvaya glaza.
    - Odnako, - prodolzhil Devis, - iz vashej komandy ubito bol'she poloviny,
tak chto mozhno schitat', chto my kvity.
    Vse hranili molchanie. Lish' kto-to shumno vtyanul vozduh  da  poslyshalos'
sharkan'e podoshv o palubu. SHandan'yak s zapozdaniem soobrazil, chto  reshalas'
i ego sobstvennaya uchast'.
    - Vy vol'ny pokinut' korabl' na shlyupke, - zakonchil Devis. -  |span'ola
lezhit pryamo na vostok, Kuba k severu, YAmajka  na  yugo-vostoke.  Vam  dadut
proviziyu, vodu, karty, sekstant i kompas. Kstati, - dobavil on  veselo,  -
te iz vas, kto zhelaet prisoedinit'sya k nam, mogut ostat'sya.  ZHizn'  u  nas
polegche, chem u drugih moryakov, a eshche dolya v dobyche plyus pravo pokinut' nas
posle kazhdogo plavaniya.
    Net  uzh,  blagodaryu,  podumal  SHandan'yak.  Kak  pokonchu  s  delami   v
Port-o-Prense, tak srazu zhe domoj, i nikogda v zhizni ne pozhelayu  ya  bol'she
videt' proklyatogo morya.
    Staryj CHavort vot uzhe neskol'ko minut poteryanno oziralsya po  storonam,
i SHandan'yak ponyal, chto, hotya kapitan i primirilsya s poterej gruza, do nego
tol'ko teper' doshlo, chto i  korabl'  on  tozhe  teryaet.  Ved'  piraty,  kak
pravilo, predpochitali suda s melkoj osadkoj, dayushchie vozmozhnost'  v  sluchae
opasnosti  otorvat'sya  ot   pogoni   po   melkovod'yu.   Krupnyj   korabl',
prednaznachennyj dlya okeanskih prostorov, kak "Karmajkl", im byl by tak  zhe
polezen, kak razbojnikam s bol'shoj dorogi osadnoe orudie.
    Starik-kapitan poserel licom. SHandan'yak soobrazil, chto s poterej gruza
CHavortu eshche ne grozila dolgovaya tyur'ma. Ne lishis' on "Karmajkla",  on  mog
by prodat' korabl', i posle rasplaty s  akcionerami  ili  sovladel'cami  u
nego eshche ostalis'  by  den'gi  na  uplatu  strahovki  za  gruz.  |to,  bez
somneniya, ostavilo  by  ego  bez  grosha,  no  po  krajnej  mere  pozvolilo
sohranit'  sekret,  naschet  kotorogo   on   odnazhdy   sp'yanu   proboltalsya
SHandan'yaku: poskol'ku  stoimost'  strahovki  vyshe,  chem  vsya  pribyl',  na
kotoruyu on  mog  rasschityvat',  on  vzyal  s  vladel'cev  gruza  den'gi  na
strahovku, a dokumenty oformlyat' ne stal...
    Na palubu podnyalsya odin iz piratov, poslannyh vniz Devisom,  i,  glyadya
nazad, pomanil kogo-to rukoj s zazhatym v nej pistoletom. Na solnechnyj svet
snachala,  shatayas',  vybralsya  korabel'nyj  kok,  kotoryj  yavno  posledoval
osvyashchennoj  vremenem   tradicii   vstrechat'   opasnost',   upivshis',   chto
nazyvaetsya, do polozheniya riz, zatem poyavilis'  dvoe  mal'chishek-yung  i  Bet
Harvud.
    Devushka byla bledna i napryazhena,  no  sohranyala  vidimoe  spokojstvie,
poka ne uvidela rastrepannogo otca.
    - Papa! - kriknula ona, brosayas' k nemu. - Tebe bol'no? Tebya ranili?
    Ne dozhidayas' otveta, ona serdito obernulas' k Devisu:
    - Vy uzhe prichinili emu  dostatochno  gorya.  Vstrecha  s  piratom  CHernaya
Boroda stoila emu ruki. CHto by on ni sdelal vashim lyudyam segodnya...
    - ...yavlyaetsya predmetom ih glubokoj blagodarnosti, miss, - ulybayas' vo
ves' rot, zayavil Devis. - Soglasno dogovoru, kotoryj on s Tetchem -  CHernoj
Borodoj, esli hotite, - zaklyuchili v proshlom godu, vash papochka dostavil nam
etot prekrasnyj korabl'.
    - Da o chem vy?..  -  nachala  Bet,  no  dogovorit'  ne  uspela.  CHavort
vzrevel, vyrval u blizhajshego pirata sablyu, ottolknul ego i zanes sablyu nad
Devisom.
    - Net! - kriknul SHandan'yak, rvanuvshis' vpered. - CHavort, ne nado!..
    Devis spokojno dostal pistolet iz-za svoego yarkogo poyasa, vzvel  kurok
i vystrelil CHavortu v grud'.  Pulya  pyatidesyatogo  kalibra  s  takoj  siloj
udarila kapitana, chto na kakoe-to mgnovenie on, perevernuvshis' v  vozduhe,
pochti vstal na golovu i tol'ko potom ruhnul na palubu bezzhiznennoj grudoj.
    SHandan'yak pochuvstvoval golovokruzhenie i nikak ne mog nabrat' v  legkie
dostatochno vozduha. Vremya slovno ostanovilos'... net, skoree teper' kazhdyj
moment sushchestvoval sam po sebe, ne svyazannyj s obshchim  hodom  sobytij.  Bet
vskriknula. Iz dula pistoleta vyrvalsya klub dyma. Morskaya chajka  v  ispuge
vzmyla v vozduh. Vyronennaya CHavortom sablya zaskol'zila  i  zavrashchalas'  po
palube, zadev efesom nogu SHandan'yaka. On nagnulsya i podnyal oruzhie.
    I tut, bez  vsyakogo  uchastiya  soznaniya,  on  kinulsya  na  predvoditelya
piratov. I hotya paluba pod nogami otdaet gulkim  ehom  i  ruka  ustremlena
vpered, derzha zazhatuyu v ladoni tyazheluyu sablyu, myslenno on vnov' za shirmoj,
iskusno dergaet za verevochki,  i  marionetka  Merkucio  prygaet  navstrechu
marionetke   Tibal'du   v   dvizhenii,   kotoroe   otec   vsegda    nazyval
coupe-et-fleche.
    Udivlennyj Devis ulybnulsya,  kinul  razryazhennyj  pistolet  komu-to  iz
piratov i obnazhil svoyu rapiru, prinimaya klassicheskuyu stojku en garde(2).
    S poslednim shagom - SHandan'yak bukval'no oshchutil ryvok verevochki vverh -
on ostriem sabli otvel rapiru Devisa i,  privyknuv  k  tomu,  chto  Tibal'd
otbiraet ataku dvizheniem shpagi vbok, sdelal vypad - pochti slishkom  bystro;
odnako v real'noj, neotrepetirovannoj situacii Devis prinyal vse za  chistuyu
monetu i pariroval - vpustuyu. Ego bok okazalsya nezashchishchen,  i  SHandan'yak  s
razbegu vonzil v nego sablyu. |fes tut  zhe  okazalsya  vyrvan  iz  neopytnoj
ruki.
    Sablya zazvenela, upav na  palubu,  i  na  odno  dolgoe  mgnovenie  vse
zamerlo. Devis, razvernuvshis' po inercii i vse eshche stoya na nogah,  smotrel
udivlenno na SHandan'yaka, a SHandan'yak  napryazhenno  zastyl,  ozhidaya,  chto  v
lyuboj moment i otkuda ugodno razdastsya vystrel, bespomoshchno glyadya  v  glaza
ranenomu piratu.
    Nakonec Devis medlenno  vlozhil  rapiru  v  nozhny  i  tak  zhe  medlenno
opustilsya na koleni. Tishina carila neveroyatnaya, slyshno bylo, kak padayut na
palubu kapli krovi.
    - Ubejte ego, - otchetlivo proiznes Devis. SHandan'yak povernulsya bylo  k
bortu, namerevayas' prygnut' v vodu  i  popytat'sya  doplyt'  do  |span'oly,
kogda tishinu prorezal chej-to nasmeshlivyj golos:
    - Ubit' za to. Fil, chto on okazalsya iskusnee tebya v fehtovanii? Vot uzh
vernyj sposob podtverdit' svoe prevoshodstvo.
    |ti slova vyzvali gluhoj  ropot  sredi  piratov,  i  SHandan'yak  zamer,
pokosivshis' na Devisa. V dushe on molilsya, chtoby  tot  istek  krov'yu  i  ne
povtoryal prikaza.
    No Devis glyadel na pirata, kotoryj tol'ko chto vyskazalsya. On po-volch'i
osklabilsya i pokazal na ranu:
    - A, Venner, ty vser'ez schitaesh' eto ranoj? |tot porez?
    Devis opersya rukami o palubu, sognuv snachala odnu  nogu,  pripodnyalsya,
vse eshche ulybayas', glyanul  opyat'  na  Vennera  i  medlenno-medlenno  vstal.
Ulybka ne shodila s ego lica, hotya on sil'no poblednel pod  zagarom  i  po
viskam struilsya pot.
    - Ty... ty novichok, Venner, - hriplo skazal Devis. - Pri sluchae sprosi
|bbotta ili Gardnera. kakoj dolzhna byt' rana, chtoby vyvesti menya iz stroya.
    On sdelal glubokij vdoh, poshatnulsya i kakoe-to vremya sozercal  palubu.
SHtaninu po vsej dline okrasilo krov'yu. CHerez sekundu on  podnyal  golovu  i
neuverenno sdelal shag nazad, vynimaya rapiru opyat'.
    - Ili... Venner,  ty  i  sam  ne  proch'...  proverit',  naskol'ko  eta
carapina vyvela menya iz stroya?..
    Venner okazalsya  nizen'kim  krepyshom  s  licom,  iz®edennym  ospoj.  S
poluulybkoj na gubah on kakoe-to vremya molcha razglyadyval svoego  kapitana,
slovno protivnika za igornym stolom,  kotoryj  libo  pritvoryaetsya  p'yanym,
libo narochno preuvelichivaet stepen' op'yaneniya. Nakonec  on  prosto  razvel
rukami.
    - D'yavol menya poberi, Fil, - veselo skazal on. - Ty zhe znaesh',  nam  s
toboj delit' nechego.
    Devis kivnul i pozvolil sebe na mgnovenie prikryt' glaza.
    - Da, konechno.
    Zasovyvaya rapiru v nozhny, on povernulsya k SHandan'yaku.
    - Venner, odnako, prav, - proskripel on. - YA chertovski rad, chto  nikto
ne ubil tebya... po krajnej mere poka ya ne smogu nauchit'sya etomu  fintu.  -
On pozvolil sebe prislonit'sya k stene kubrika. -  No  Bozhe  milostivyj!  -
voskliknul on s notkoj iskrennego izumleniya.  -  Otkuda  ty  znaesh'  takoj
slavnyj  tryuk,  hotya  dvigaesh'sya  huzhe  utki  i  sablyu  derzhish',  kak  kok
skovorodu!
    SHandan'yak ne smog  srazu  vydumat'  pravdopodobnoj  lzhi  i  neuverenno
priznalsya:
    - Moj otec byl hozyainom kukol'nogo teatra, i ya... ya vsyu zhizn' upravlyal
marionetkami. My vystupali... po  vsej  Evrope,  i  kogda  po  hodu  p'esy
trebovalis' poedinki - a v nash repertuar vhodili i p'esy  SHekspira,  -  on
special'no spravlyalsya u masterov fehtovaniya,  chtoby  vse  bylo  kak  mozhno
bolee realistichno. Tak... ya nauchilsya mnogim priemam i  povtoryal  ih  sotni
raz, no tol'ko s kuklami.
    Derzhas' za bok, Devis vytarashchil na nego glaza.
    - Kukly, - nakonec vydavil on. - CHto zh, ya... Nado zhe, kukly! - Skol'zya
po stene, on osel na palubu. - CHert, kuda podevalsya Hanson?!
    - YA zdes', Fil!  -  zatoropilsya  k  nemu  odin  iz  piratov,  na  hodu
raskryvaya skladnoj nozh. - Tebe by nado prilech', slyshish'.
    Devis pokorno leg, no opersya na lokot', chtoby videt' SHandan'yaka,  poka
Hanson, ochevidno, byvshij u piratov za hirurga, razrezal odezhdu.
    - CHto zh, - povtoril Devis, - Venner nameknul,  chto  ya  byl  slishkom...
surov, otdavaya prikaz ubit' tebya, i  nashe  bratstvo  my...  aj...  d'yavol,
Hanson, poakkuratnee zhe, chert poberi! - On prikryl glaza i,  sobravshis'  s
silami, prodolzhil: - ...a u nas prinyato obsuzhdat' lyuboj prikaz, krome  kak
v boyu. Tem ne menee ty ranil menya, i ya ne mogu prosto vzyat' i... pozvolit'
tebe otplyt' vmeste so vsemi na shlyupke. - Devis  oglyadel  ostal'nyh.  -  YA
predlagayu predostavit' emu vybor.
    Piraty zakivali i krikami vyrazili svoe odobrenie.
    Devis vzglyanul na SHandan'yaka:
    - Itak, prisoedinyajsya k nam i poklyanis' razdelyat' nashi celi libo primi
smert', zdes' i sejchas.
    SHandan'yak oglyanulsya na Bet Harvud, no ta chto-to sheptala  svoemu  otcu,
kotoryj, vprochem, ne obrashchal na nee nikakogo vnimaniya.  Za  nimi  vysilas'
massivnaya figura Leo Frenda. Ego lico  krivilos'  v  nedovol'noj  grimase,
vidimo, on byl razocharovan tem, chto SHandan'yak  do  sih  por  zhiv.  Nikogda
prezhde  SHandan'yak  ne  chuvstvoval  sebya  stol'  odinokim  i   bezzashchitnym.
Neozhidanno on oshchutil, kak uzhasno emu  ne  hvataet  otca.  On  obernulsya  k
Devisu:
    - YA s vami.
    Devis rassuditel'no kivnul:
    - CHto zh, otvet obychno takov, hot' ya i zasomnevalsya bylo nemnogo.
    Hanson podnyalsya i s somneniem posmotrel na sooruzhennyj im bandazh.
    - Pozhaluj, eto vse, chto ya mogu sdelat' dlya tebya, Fil, - burknul on.  -
Prosledi,  chtoby  ego  milost'  Harvud  ostanovil  krov'  i  ne  dal  rane
vospalit'sya.
    SHandan'yak  s  izumleniem  posmotrel   na   Hansona.   Tot,   navernoe,
ogovorilsya. On, dolzhno byt', imel v vidu Frenda, ved'  filosofiya  vryad  li
sposobna zalechivat' rany.
    Uslyshav svoe imya,  Harvud  nakonec  vyshel  iz  zadumchivosti  i  podnyal
golovu.
    - Gde Tetch? - gromko sprosil on. - On dolzhen byt' zdes'. Gde zhe on?
    - Emu vremeni ne hvatilo, - brosil Devis, ne povorachivayas'. - Kak  raz
sejchas on dobyvaet v CHarl'stone pripasy, kotorye vy prosili. My vstretimsya
s nim uzhe vo Floride. A teper' podojdite syuda i pozabot'tes', chtoby  ya  ne
podoh ot etoj rany.
    Bet hotela bylo zagovorit', no otec zhestom ostanovil ee.
    - On peredal vam  provodnika?  -  nedovol'no  pointeresovalsya  Harvud.
Devis pomorshchilsya:
    - Mumificirovannuyu sobach'yu golovu? Da, konechno. I  ona  vchera  vecherom
prinyalas' hripet' i vertet'sya v svoej  banke  s  romom,  a  okolo  poludnya
zastyla, povernuvshis' na yugo-vostok. S teh por ona dvigalas', tol'ko kogda
my menyali kurs. Tak chto my napravilis' tuda,  kuda  ona  ukazyvala.  -  On
ostorozhno  pozhal  plechami.  -  Ona  tochno  pomogla  vyjti   na   vas,   no
otvratitel'nee otbrosa eshche poiskat'. Mne prishlos'  potrudit'sya,  chtoby  ne
dat' krysam ee sozhrat'.
    - CHert by pobral  etogo  Tetcha!  -  vzorvalsya  professor.  -  Doverit'
nevezhestvennym  banditam  slozhnejshee  prisposoblenie!  Esli   krysy   hot'
kosnutsya golovy, oni sozhrut tebya  samogo,  Devis,  obeshchayu.  Legkomyslennyj
glupec! CHasto li poyavlyayutsya na svet  dvuhgolovye  psy?!  Nemedlenno  poshli
kogo-nibud' za nej.
    Devis slabo ulybnulsya i otkinulsya navznich'.
    - Nu uzh net,  -  skazal  on.  -  Vy  poluchite  vtoruyu  polovinu  svoej
otvratitel'noj parochki lish' togda, kogda ya sojdu  na  bereg  N'yu-Providens
zhivym i zdorovym, kakim ya byl chas nazad.  V  protivnom  sluchae  moi  parni
sozhgut proklyatoe chuchelo. Tak, parni?
    -  Kak  skazhesh',  Fil!  -  otozvalsya  kto-to;  ostal'nye  odobritel'no
zakivali.
    Harvud negoduyushche glyanul po storonam, no vse zhe podoshel i opustilsya  na
koleni ryadom s Devisom. On oglyadel povyazku, sdvinul ee i vzglyanul na ranu.
    - Proklyatie, ty prekrasno mog by,  pozhaluj,  popravit'sya  i  bez  moej
pomoshchi, - burknul on, - no radi  vyashchej  bezopasnosti  moego  provodnika  ya
pozabochus' ob etom.
    S etimi slovami Harvud prinyalsya ryt'sya v glubokih karmanah kaftana.
    SHandan'yak oglyanulsya. Vzglyad ego upal na trup  CHavorta.  Morskaya  kachka
perekatyvala  mertveca  s  boku  na  bok,  i  daleko  otkinutaya  ruka   to
povorachivalas' ladon'yu vverh, to lozhilas' vnov' na palubu zhestom,  stranno
polnym filosofskogo smysla. Vse prihodit i uhodit, kazalos', govoril  etot
zhest, radost' i gore, zhizn' i smert', horoshee i plohoe, i nichto ne  dolzhno
udivlyat'.
    Zrelishche  pochemu-to  pokazalos'  SHandan'yaku  postydnym,  slovno  by   u
mertveca ostalis' spushcheny shtany. Emu strastno hotelos',  chtoby  kto-nibud'
pridal ruke pristojnoe polozhenie. SHandan'yak otvel glaza...
    Emu eshche ne prihodilos'  videt',  kak  vrach,  kakim,  po-vidimomu,  byl
Harvud, obrabatyvaet ranu, i emu zahotelos' posmotret', kak eto  delaetsya.
Na kakoe-to sumasshedshee mgnovenie emu pokazalos',  chto  Harvud  sobiraetsya
nachat' s privedeniya v poryadok vneshnosti Devisa, potomu chto  dostal  on  iz
karmana nechto, pohozhee na kistochku dlya brit'ya.
    - |tot bychij hvost, - lektorskim tonom ob®yavil Harvud,  -  byl  osobym
obrazom podgotovlen dlya togo, chtoby privlekat' nechto,  kotoroe  vy  zovete
duhom-pokrovitelem. Bud' ono bolee mogushchestvennym, to moglo by  priglyadet'
za vsemi lyud'mi na bortu srazu, a tak ono sposobno udelit'  vnimanie  lish'
odnomu-dvum. V etoj nedavnej stychke on zabotilsya obo mne i mistere Frejde.
Poskol'ku opasnost' dlya nas minovala, ya preporuchayu tebya  ego  vnimaniyu.  -
Harvud zasunul kolyuchij hvost za vorot zelenoj  rubahi  Devisa  i  prinyalsya
opyat' ryt'sya v karmanah. - Tak, a teper'... Vot ono! - On dostal malen'kij
polotnyanyj meshochek. - |to drogu, blagodarya emu  vse  organy  rabotayut  kak
dolzhno. Sejchas ty v bol'shej opasnosti, chem ya, poetomu peredayu tebe amulet,
no pomni - s vozvratom. - On snyal treugolku s golovy  Devisa,  polozhil  na
makushku meshochek i vnov' prikryl treugolkoj. - Na etom vse, -  ob®yavil  on,
podnimayas' s kolen. - Dovol'no teryat' vremya. Sazhajte v shlyupku plennikov  i
pust' oni otpravlyayutsya.
    Novye hozyaeva "Karmajkla" nebrezhno spustili na vodu odnu  iz  lodok  i
sbrosili vniz verevochnuyu lestnicu, chtoby plenniki mogli spustit'sya.  Iz-za
kachki shlyupka udarilas' o bort  sudna  i  tut  zhe  zacherpnula  vody.  Devis
utomlenno otdal neobhodimye rasporyazheniya,  korabl'  razvernulsya,  i  kachka
prekratilas'.
    Devis podnyalsya na nogi, razdrazhenno pomorshchivshis'.
    - Vse po mestam, - ryavknul on.
    So smeshannym chuvstvom SHandan'yak nablyudal, kak matrosy starogo ekipazha,
podderzhivaya ranenyh tovarishchej, perelezayut cherez bort. Bet Harvud,  spryatav
mednye  kudri  pod  chernym  kapyushonom,  shagnula  vpered  i,  povernuvshis',
pozvala:
    - Otec! ZHdu tebya v lodke.
    Harvud posmotrel na nee i izdal smeshok, pohozhij na skrezhet nesmazannyh
shesteren.
    - Kak by oni byli rady etomu tam, vnizu. Ved' dobraya  polovina  ubityh
pogibla ot moej ruki! Net, moya dorogaya, ya ostayus', i ty tozhe.
    Slova otca oshelomili ee. Ne govorya ni slova, ona povernulas' i poshla k
bortu.
    - |j, vy tam, ostanovit' ee, - neterpelivo skomandoval  Harvud.  Devis
kivnul, i dvoe uhmylyavshihsya piratov zastupili ej dorogu.
    Harvud eshche raz hohotnul, no smeh tut zhe pereshel  v  nadsadnyj  kashel'.
CHerez silu on vydavil:
    - Podnimajte parusa.
    - Verno, - otozvalsya Devis. - |j vy, tupicy! Kidajte trupy za bort, da
smotrite shlyupku ne zaden'te. On zadral golovu naverh:
    - Kak dela, Rich?
    - My ne mozhem manevrirovat' bez  poloviny  parusov,  no  pri  poputnom
vetre dojdem, esli ty otpravish' vseh rebyat tyanut' shkoty.
    - Otlichno. |lliot, voz'mi dvoih. Otvedesh' shlyup domoj.
    - Est', Fil.
    Bet Harvud perevela vzglyad s  otca  na  Leo  Frenda,  kotoryj  tut  zhe
zaulybalsya i shagnul k nej -  SHandan'yak  vpervye  zametil,  chto  shchegol'skoj
naryad Frenda vklyuchal v sebya i modnye tufli s vysokimi krasnymi kablukami i
lentami, zavyazannymi bantom "vetryanaya mel'nica", - predlagaya ruku, pohozhuyu
na rasshityj i slishkom tugo nabityj valik. Odnako  Bet  molcha  otvernulas',
proshla i vstala ryadom  s  SHandan'yakom.  Ee  guby  byli  plotno  szhaty,  no
SHandan'yak zametil  nabezhavshie  na  glaza  slezy,  kotorye  Bet  promoknula
manzhetoj.
    - Provodit' vas vniz? - predlozhil on tiho. Ona pokachala golovoj:
    - YA tam prosto ne vyderzhu.
    Devis glyanul v ih storonu.
    - U vas poka net obyazannostej, - obratilsya on k SHandan'yaku. -  Uvedite
ee kuda-nibud' na nos, chtoby ne putalas' pod  nogami.  Mozhete  k  tomu  zhe
prinesti ej roma.
    - YA ne dumayu... - nachal bylo SHandan'yak, no |lizabet perebila ego:
    - O radi Boga, konechno.
    Devis usmehnulsya i potoropil ih razmashistym zhestom.
    CHerez neskol'ko minut oni uzhe stoyali na polubake u pravogo borta,  gde
parusa grot-machty zashchishchali ih ot vetra. Po puti SHandan'yak uspel  zaglyanut'
na kambuz i, napolniv glinyanye kruzhki romom, protyanul odnu Bet.
    Kanaty,  skripya,  polzli  cherez  bloki,  zaskripel   takelazh,   parusa
razvernulis'  pod  vetrom,  i  korabl',  opisav  shirokuyu  dugu,  poshel  na
severo-vostok. SHandan'yak  poteryanno  sozercal,  kak  perepolnennaya  shlyupka
postepenno otdalyaetsya ot korablya, poka  sovsem  ne  skrylas'  iz  vidu  za
kormoj. Po levomu bortu za "Karmajklom"  ne  otstavaya  sledoval  piratskij
shlyup. So  svoego  mesta,  gde  on,  oblokotivshis'  o  perila,  prihlebyval
teplovatyj  rom,  SHandan'yak  videl  tol'ko  machtu  i   parusa   malen'kogo
sudenyshka. Po mere togo kak korabl'  nabiral  skorost',  shlyup  uhodil  vse
dal'she, i teper' SHandan'yak videl ves' dlinnyj, s nizkoj posadkoj,  korpus.
On slegka pokachal golovoj, slovno vse eshche ne verya v sluchivsheesya.
    - CHto zh, moglo byt' i  huzhe,  -  skazal  on  vpolgolosa  Bet,  pytayas'
ubedit' v etom ne tol'ko ee, no  i  sebya.  -  Mne,  po-vidimomu,  prostili
napadenie na ih predvoditelya, a vy zashchishcheny ot etih sushchestv...  polozheniem
vashego otca.
    Po palube, nizhe togo mesta, gde oni stoyali, snoval,  nasvistyvaya  sebe
pod nos, odin iz piratov, prisypaya peskom luzhicy i pyatna krovi.  SHandan'yak
pospeshno otvernulsya i prodolzhil:
    - I kogda my nakonec vyberemsya iz  etoj  peredryagi,  to  vse  matrosy,
uplyvshie na shlyupke, zasvidetel'stvuyut, chto my s vami ostalis' zdes' ne  po
svoej vole.
    SHandan'yak oshchutil gordost' tem, chto  golos  ego  prozvuchal  spokojno  i
rovno. On toroplivo othlebnul romu, pytayas' unyat' nervnuyu drozh' v rukah  i
nogah, kotoraya poyavilas' teper', kogda krizis minoval.
    - Bozhe moj, - oshelomlenno probormotala  Bet,  -  mne  ostaetsya  tol'ko
nadeyat'sya, chto on pogibnet zdes'. On nikogda teper'  ne  smozhet  vernut'sya
domoj. Ego dazhe ne otpravyat v sumasshedshij dom - ego povesyat!
    SHandan'yak kivnul, dumaya o tom, chto dazhe i takaya  kazn'  slishkom  myagka
posle vsego, chto natvoril ee otec.
    - YA dolzhna byla zametit' priznaki nadvigayushchegosya bezumiya, - prodolzhala
Bet. - YA zhe videla, chto on stal...  ekscentrichen,  v  poslednee  vremya  on
zanimalsya takimi strannymi izyskaniyami... No u menya dazhe v myslyah ne bylo,
chto on kogda-nibud' sdelaetsya opasen, kak beshenaya sobaka, i nachnet ubivat'
lyudej.
    SHandan'yaku  pripomnilsya  matros,  zastrelennyj  podle  pushki,  i  tot,
drugoj, kogo Harvud ubil vystrelom v lico.
    - |to ne bylo pripadkom... bezumiya, miss Harvud,  -  otryvisto  skazal
on. - Vse bylo prodelano ravnodushno i metodichno - tak kok  davit  murav'ev
na kuhonnom stole, odnogo za drugim, a potom moet ruki  i  prinimaetsya  za
stryapnyu. A etot vash  doktor-tolstyak  zanimalsya  tem  zhe  na  drugom  konce
korablya.
    - Frend, da... - prosheptala  ona.  -  V  nem  vsegda  oshchushchalos'  nechto
merzkoe.  Bez  somneniya,  imenno  on  vovlek  moego  bednogo  otca  v  etu
otvratitel'nuyu avantyuru. No moj otec vse-taki bezumen. Poslushajte, kak raz
pered tem, kak my ostavili  Angliyu,  on  otsutstvoval  pochti  vsyu  noch'  i
vernulsya na  rassvete,  ves'  v  gryazi,  bez  shlyapy,  s  kakoj-to  vonyuchej
derevyannoj shkatulkoj. On ne hotel govorit', chto tam nahodilos', a kogda  ya
sprosila, on posmotrel na menya tak, slovno nikogda ran'she ne videl. S  teh
samyh por on ne rasstaetsya s etoj shkatulkoj, postoyanno derzhit ee pri sebe.
Ona i teper' v ego kayute, i, klyanus', on o chem-to shepchet ej  po  nocham.  O
Gospodi, ved' vy zhe chitali ego traktat! On byl takim blestyashchim myslitelem.
Nu chto eshche, krome sumasshestviya, mozhet ob®yasnit' tot fakt,  chto  on,  avtor
"Opravdaniya svobody voli", vdrug nachinaet  plesti  okolesicu  pro  volov'i
hvosty i dvuhgolovyh psov?
    SHandan'yak razlichil v ee golose strah i somnenie, hot' ona i  staralas'
sohranit' samoobladanie.
    - Ne stanu sporit', - myagko soglasilsya on. Bet dopila rom.
    - Navernoe, mne luchshe spustit'sya vniz i... Dzhon, ne mogli by vy pomoch'
mne razdobyt' edy?
    SHandan'yak otoropelo ustavilsya na nee.
    - Pryamo sejchas? |-e... konechno. CHto vy...
    - Net, ne sejchas. Kogda nastupit vremya obeda.  Teper'  mne,  navernoe,
budet eshche trudnee uklonit'sya ot diety, kotoruyu predpisal Frend, a  teper',
kak nikogda, ya dolzhna sohranyat' yasnost' rassudka.
    SHandan'yak ulybnulsya i snova podumal o tom, chto byvaet, kogda pozhaleesh'
bezdomnuyu sobaku.
    - Sdelayu vse, chto smogu. No Bog znaet, chem eti d'yavoly pitayutsya. Mozhet
stat'sya, chto travki Frenda okazhutsya predpochtitel'nee.
    - Vy ih prosto ne probovali. - Bet shagnula k trapu, no ostanovilas'. -
|to byl dejstvitel'no muzhestvennyj postupok,  Dzhon,  to,  kak  vy  vyzvali
etogo pirata.
    -  |to  ne  bylo  vyzovom,  prosto  srabotal  refleks.   -   SHandan'yak
pochuvstvoval razdrazhenie. - Mne nravilsya staryj CHavort. On  mne  napominal
drugogo starika. Ni u odnogo iz nih ne bylo ni na  grosh  zdravogo  smysla.
Boyus', ya  tozhe  ego  lishen,  inache  plyl  by  sejchas  v  shlyupke  vmeste  s
ostal'nymi. - On zalpom dopil ostatki roma. - CHto zh, uvidimsya pozzhe.
    On smotrel vpered, mimo bushprita, na golubeyushchij pod solncem  gorizont,
a  kogda  oglyanulsya,  ona  uzhe  ushla.  Tol'ko  togda   SHandan'yak   nemnogo
rasslabilsya i prinyalsya sledit' za  rabotoj  novoj  komandy.  Piraty  lovko
shnyryali  po  vantam,  bystrye,  tochno  pauki,   rugayas'   na   anglijskom,
francuzskom, ital'yanskom i pare drugih yazykov, kotorye SHandan'yaku  eshche  ne
dovodilos' slyshat'. S grammatikoj oni byli yavno ne v  ladu,  no  sledovalo
priznat' - po stepeni  nepristojnosti,  bogohul'stva  i  izobretatel'nosti
oskorblenij piraty vyzhimali maksimum iz dostupnyh im yazykov.
    On nevol'no ulybnulsya i vdrug soobrazil, chto vsya eta mnogoyazychnaya i  v
obshchem-to dobrodushnaya rugan' sil'no napominaet to, chto on privyk slyshat'  v
tavernah Amsterdama i Marselya,  Brajtona  i  Venecii.  V  ego  pamyati  oni
slilis' v edinyj obraz portovyh kabakov, gde oni s otcom, byvalo,  grelis'
u  zharkogo  ognya,  potyagivaya  vino  i  obmenivayas'  novostyami  s   drugimi
puteshestvennikami. Vremenami yunomu SHandan'yaku kazalos', chto ih  marionetki
- kompaniya aristokratov, puteshestvuyushchih v soprovozhdenii dvuh slug-lyudej. I
vot teper', sem' let spustya, SHandan'yak vdrug ponyal,  chto  kukly,  pozhaluj,
byli ne takimi uzh i plohimi hozyaevami. Pravda, plata byla neregulyarnoj, no
ved' velikie dni kukol'nyh teatrov  uzhe  zakonchilis'  k  1690  godu,  godu
rozhdeniya  SHandan'yaka,  kogda  praviteli  Germanii  otmenili  nakonec  svoj
desyatiletnij zapret na ispolnenie p'es zhivymi akterami. I vse zhe vremenami
nastupali i blagoslovennye dni, kogda den'gi bukval'no shli im  v  ruki,  i
togda sytnye obedy i teplye posteli kazalis' kuda kak priyatnee v sravnenii
s predydushchimi mesyacami holodnyh komnat i propushchennyh zavtrakov.
    Pirat, posypavshij palubu peskom, zakonchil  svoyu  rabotu,  no,  prohodya
mimo grot-machty, neozhidanno poskol'znulsya i chut' ne  upal.  On  s  vyzovom
oglyadelsya - ne smeetsya li kto nad nim,  potom  vysypal  ostatki  peska  na
skol'zkoe pyatno i ushel. Ne na krovi li CHavorta tot poskol'znulsya,  podumal
SHandan'yak. I emu pripomnilas' noch'  v  Nante,  kogda  ego  otec  popytalsya
oboronyat'sya nozhom protiv bandy brodyag, podzhidavshih ih  za  vinnoj  lavkoj.
Fransua SHandan'yak togda kak raz byl pri  den'gah,  no  emu  bylo  uzhe  pod
shest'desyat i on ne pital nikakih nadezhd na budushchee.  I  vot  vmesto  togo,
chtoby otdat' den'gi, kak on blagorazumno postupal ran'she,  kogda  ih  paru
raz tak zhe  grabili,  on  vynul  nozh,  kotorym  vyrezal  kukol  dlya  novyh
predstavlenij...
    SHandan'yak oblokotilsya o tak i ne vystrelivshuyu pushku  i  tol'ko  teper'
pozvolil sebe pochuvstvovat' udovletvorenie ot togo, kak prigrevaet  solnce
spinu, kak po vsemu telu ot roma razlivaetsya priyatnaya istoma i chto on  cel
i nevredim.
    Nozh vybili srazu, tochnym udarom bashmaka, a potom  byli  kulaki,  zuby,
koleni, pinki, i kogda bandity nakonec udalilis', pereschityvaya  serebro  v
tugo nabitom  koshel'ke  i  shumno  raduyas'  bogatoj  dobyche,  im  navernyaka
kazalos', chto oni ostavili lezhat' paru trupov.
    V posleduyushchie gody SHandan'yak inogda zhalel, chto eto okazalos'  ne  tak:
ni otec, ni on sam polnost'yu ne opravilis' posle toj nochi.
    V konce koncov oni vse zhe dobralis' do svoego nomera v gostinice. Otec
poteryal perednie zuby i levyj  glaz.  Sam  Dzhon  dolgoe  vremya  ne  vladel
paralizovannoj pravoj rukoj, po  kotoroj  proshelsya  chej-to  kabluk.  Celyj
mesyac on opiralsya pri hod'be na trost' i lish' cherez god perestal  mochit'sya
krov'yu. Povrezhdennaya ruka, pust' dazhe potom on i nauchilsya eyu  pol'zovat'sya
v polnoj mere, posluzhila povodom, chtoby navsegda  ostavit'  kochevoj  obraz
zhizni. Emu udalos' vyklyanchit' u dal'nego rodstvennika v Anglii  den'gi  na
proezd i soglasie poselit' ego v svoem dome, i k dvadcati  dvum  godam  on
nashel sebe mesto buhgaltera v tekstil'noj firme.
    Otec zhe, zdorov'e kotorogo vse uhudshalos', v odinochku prodolzhal davat'
kukol'nye predstavleniya eshche paru let, poka ne umer v Bryussele  zimoj  1714
goda. On tak nikogda i ne uznal o teh den'gah, kotorye  mogli  prodlit'  i
skrasit'  ego  zhizn',  o  den'gah,  kotorye  tak  kovarno   prisvoil   ego
sobstvennyj mladshij brat Sebast'yan.
    SHandan'yak brosil vzglyad cherez pravoe plecho, i emu pokazalos',  chto  on
razlichaet na vostoke temnuyu polosku, kotoraya  vpolne  mogla  byt'  beregom
|span'oly.
    "YA by pribyl tuda uzhe cherez nedelyu, - s toskoj  podumal  on,  -  posle
togo, kak poluchil by kredit v banke na YAmajke.  Kogda  zhe  ya  tuda  teper'
popadu? Ne umiraj, dyadya Sebast'yan. Ne umiraj, poka ya do tebya ne doberus'".



    Dazhe v sumerkah,  kogda  na  beregu  nachinali  zagorat'sya  kostry,  na
kotoryh gotovili pishchu, meli, okruzhayushchie gavan', byli  otchetlivo  vidny,  i
pribyvayushchie lodki i korabli to i delo menyali kurs, derzhas' temnoj vody, na
svoem puti  iz  otkrytogo  morya  k  poseleniyu  N'yu-Providens.  Bol'shinstvo
sudenyshek, prinadlezhashchih zhitelyam poselka, uzhe vstali na noch' na yakor' libo
pryamo v gavani, libo vdol' obvetshavshej  pristani,  odnako  zhe  bol'shinstvo
lodok prosto vytashchili na bereg. V  etot  chas  zapahi  chelovecheskogo  zhil'ya
sopernichali so svezhim morskim brizom, ibo  k  obychnoj  voni  smesi  smoly,
sery,  protuhshej  edy  i  beschislennyh  gal'yunov  prisoedinyalis'   aromaty
neumeloj gotovki: gorelyh per'ev, poskol'ku obitatelyam ostrova  bylo  len'
oshchipyvat' cyplyat, zhutkih ragu, v kotorye  shchedraya  ruka  nakidala  pobol'she
vorovannoj myaty i kitajskoj gorchicy, chtoby otbit' vkus nesvezhego  myasa,  a
takzhe strannye pary, obrazovavshiesya v rezul'tate smelyh i  vremenami  dazhe
vzryvoopasnyh eksperimentov v prigotovlenii punsha.
    Bendzhamen Harvud zabral svoyu doch' i Leo Frenda s "Karmajkla"  chetyr'mya
chasami ran'she, vskore posle togo, kak korabl'  posle  dolgogo  lavirovaniya
vse-taki voshel v gavan', i zadolgo do togo, kak piraty prinyalis'  kilevat'
sudno.  On  okliknul  pervuyu  zhe  shlyupku,  kotoraya  podoshla  k  bortu,   i
potreboval, chtoby ego perevezli na bereg. Emu ne tol'ko povinovalis',  no,
kak pokazalos' SHandan'yaku, ego uznali.
    I  teper'  "Karmajkl",  zavalivshis'  na  odin  bort,  lezhal  na  boku,
uderzhivaemyj kanatami,  privyazannymi  k  machtam  i  prodetymi  pod  kilem,
privalivshis' vsemi sta desyat'yu futami korpusa k peschanomu beregu glubokogo
zalivchika v sta yardah ot skopleniya palatok i  hizhin,  a  SHandan'yak  plelsya
tuda po beregu v kompanii piratov, poshatyvayas' ne tol'ko  ot  neprivychnogo
oshchushcheniya zemnoj tverdi pod nogami, no i ot ustalosti, poskol'ku  piraty  s
detskoj neposredstvennost'yu poschitali,  chto  kak  novyj  chlen  komandy  on
dolzhen rabotat' za dvoih.
    - Ah, chert menya poberi, - zametil shcherbatyj paren',  shagavshij  ryadom  s
SHandan'yakom, - moj nos chuet svezhen'kuyu zhratvu.
    SHandan'yak uzhe uspel uznat', chto parnya zvali  Skenk.  Zavalennyj  nabok
korabl' za ih spinami natuzhno skripel shpangoutami i kanatami, a pticy - po
krajnej mere SHandan'yak predpolozhil, chto eto pticy, -  protyazhno  krichali  i
vozilis' v sumrachnyh dzhunglyah.
    - Svezhen'kaya, eto verno, - kivnul SHandan'yak. Sudya po bagrovym spoloham
vperedi, zapaham i mnogogolosym krikam,  predstoyashchij  obed  byl,  po  vsej
vidimosti, ne prosto svezhen'kim, no eshche dazhe i ne pojmannym.
    Sleva nad kronami pal'm pokazalsya okruglyj skal'nyj vystup.
    - Fort, - tknul pal'cem v temnotu shcherbatyj sputnik SHandan'yaka.
    - Fort? - SHandan'yak prishchurilsya i razlichil steny i bashnyu, slozhennye  iz
togo zhe kamnya, chto i sama skala. Dazhe otsyuda, s berega, on  mog  razlichit'
prolomy v nerovnoj linii sten. - Vy chto, vystroili zdes' fort?
    - Ne-a, ispancy.  A  mozhet,  anglichane.  Oni  vse  schitayut  ego  svoim
sobstvennym. Ne soschitat', skol'ko raz on perehodil  iz  ruk  v  ruki,  no
kogda Dzhenning nashel etot ostrov i reshil osnovat' zdes' piratskij gorodok,
tam  otyskalsya  odin-edinstvennyj  zhitel'  -  vyzhivshij  iz  uma  starikan.
Anglichane schitayut, chto teper' fort prinadlezhit  im  -  korol'  Georg  dazhe
prisylal  syuda  parnya  s  pomilovaniem   dlya   kazhdogo,   kto   perestanet
piratstvovat'  i  zajmetsya  mirnym  trudom:  zemledeliem   ili   eshche   chem
dobroporyadochnym. Da tol'ko i eto vse ne nadolgo.
    Oni probiralis' mezhdu kostrami, ogibaya kuchki lyudej, raspolozhivshihsya na
peske. Bol'shinstvo iz nih opiralis'  spinami  na  bochki  i  oblomki  macht,
votknutyh v zemlyu. Lyudi vykrikivali privetstviya novopribyvshim,  razmahivaya
butylkami  i  podgorelymi  kuskami  myasa.   SHandan'yak   nervno   oglyadyval
osveshchennye plamenem lica,  s  udivleniem  obnaruzhiv,  chto  okolo  chetverti
naseleniya ostrova sostavlyali zhenshchiny.
    - "Dzhenni" stoit na yakore von tam, - skazal Skenk, mahnuv v temnotu. -
Oni uzhe dolzhny byli razvesti ogon' i, esli povezlo, najti, chto  brosit'  v
kotel.
    Zemlya  po-prezhnemu  oshchushchalas'  SHandan'yakom,  kak  raskachivayushchayasya  pod
nogami paluba, i, pereshagivaya  cherez  kuchu  peska,  on  spotknulsya.  Dzhonu
udalos' sohranit' ravnovesie, odnako on nelovko vybil kurinuyu nozhku iz ruk
odnoj zhenshchiny.
    Gospodi Iisuse, v uzhase podumal on.
    - Prostite... - probormotal SHandan'yak. - Prostite, ya...
    No zhenshchina lish' p'yano rashohotalas',  shvatila  drugoj  kusok  myasa  s
blyuda, kazavshegosya sdelannym iz zolota, i chto-to neotchetlivo vykriknula na
smesi francuzskogo i ital'yanskogo. SHandan'yak byl  pochti  uveren,  chto  ona
priglasila ego  zanyat'sya  lyubov'yu,  odnako  sleng  byl  neprivychen,  da  i
grammatika izryadno hromala.
    - |-e-e, - pospeshno obratilsya on k Skenku, vosstanavlivaya  ravnovesie.
- "Dzhenni"?
    - Da shlyup zhe, na kotorom my brali vash "Karmajkl",  -  poyasnil  molodoj
pirat. - Ara, - dobavil on, vglyadyvayas' vpered,  kogda  oni  podnyalis'  na
greben' sleduyushchej dyuny, usypannoj musorom. - Oni uzhe  postavili  na  ogon'
kotel s morskoj vodoj i dazhe uspeli tuda chto-to kinut'.
    Skenk tyazhelo pripustil rys'yu, mesya pesok. Vsled za nim  ustremilis'  i
ostal'nye lyudi Devisa. SHandan'yak posledoval za nimi bolee medlenno. Da, na
beregu dejstvitel'no pylal ogon' i na polen'ya byl vodruzhen ogromnyj kotel,
kraj kotorogo dostaval cheloveku do poyasa.  SHandan'yak  razglyadel  neskol'ko
obezglavlennyh vypotroshennyh kur,  nikak  inache  ne  obrabotannyh,  ih  so
vspleskom kinuli v kotel. Zatem iz t'my,  poshatyvayas',  poyavilsya  odin  iz
piratov i vyplesnul tuda zhe  vedro  buroj  zhidkosti  s  plavayushchimi  v  nej
komkami chego-to. Usiliem voli SHandan'yak podavil pozyv k toshnote,  a  potom
ulybnulsya svoej reakcii: pohozhe, piratov on boyalsya  kuda  men'she,  chem  ih
edy.
    Kakoj-to korenastyj  starik,  lysyj,  odnako  s  borodoj,  torchashchej  v
storony, kak krona pal'my, peregnulsya cherez koster, zapustil tatuirovannuyu
ruku v pohlebku i prinyalsya pomeshivat' ee.
    - Eshche ne nagrelos' tolkom,  -  nedovol'no  proburchal  on.  On  vytashchil
mokruyu kuricu, otstupil v storonu i vpilsya zubami v krylo.  Zrelishche  belyh
per'ev, pereputavshihsya s  pryadyami  borody,  porazilo  SHandan'yaka.  I  dazhe
skvoz' gul vseobshchej boltovni SHandan'yak yasno rasslyshal, kak hrustnuli kosti
kuricy. - Aga, pohozhe, uzhe  nachinaet  priobretat'  vkus,  -  reshil  pirat,
shvyryaya tushku obratno v kotel.
    - Davajte spoem, - kriknul kto-to, - poka dozhidaemsya uzhina.
    Razdalis' odobritel'nye vozglasy, no tut  v  osveshchennyj  krug  stupila
uhmylyayushchayasya figura.
    - K chertu pesni, - ryavknul Filip Devis, glyadya pryamo na  SHandan'yaka.  -
Davajte ustroim kukol'noe predstavlenie.
    Nasmeshka,  prozvuchavshaya  v   golose   pirata,   zastavila   SHandan'yaka
vspyhnut'. Mozhet, Devis i shutil, no drugie piraty vosprinyali ego  slova  s
entuziazmom.
    - |to tochno! - zaoral pirat, edinstvennyj ucelevshij glaz kotorogo edva
ne vyskochil iz orbity ot vozbuzhdeniya. - |tot paren'  s  "Karmajkla"  umeet
upravlyat' marionetkami! On pokazhet nam predstavlenie, pravda ved'?
    - On pokazhet, - p'yano rygnul tolstyak, sidevshij u kostra nepodaleku.  -
On pokazhet ili... ya pnu ego v zadnicu. - I on s  yarost'yu  potryas  kulakom,
grozya pustote.
    Vse ostal'nye prisoedinilis'  k  etomu  mneniyu  i  uzhe  cherez  sekundu
SHandan'yaka dovol'no grubo vypihnuli na osveshchennyj uchastok pered tolpoj.
    - CHto... no... - On oglyadelsya  po  storonam.  Pustaya  ugroza  p'yanicy,
pohozhe, na samom dele byla sovsem  neshutochnoj,  i  emu  zhivo  pripomnilas'
strashnaya obydennost' gibeli CHavorta.
    - Tak ty pokazyvaesh' ili net, paren'?  -  s  izdevkoj  pointeresovalsya
Devis. - V chem delo? Tvoj balagan slishkom horosh dlya nas, da?
    Kakoj-to negr, vykativ glaza, tknul pal'cem v SHandan'yaka:
    - On obozval menya sobakoj!
    - Podozhdite! - gromko skazal SHandan'yak, vskidyvaya ruku. - Pogodite-ka.
YA ustroyu vam predstavlenie, no mne nuzhny  e-e-e...  nitki,  krepkaya  igla,
ostryj nozh i kusok myagkogo dereva... nu, skazhem, velichinoj s trehgallonnyj
kuvshin
    Neskol'ko piratov vskochili s radostnymi voplyami.
    - Da, - dobavil SHandan'yak uzhe bolee uverenno,  -  i  neskol'ko  kuskov
materii i malen'kie gvozdi. I eshche, ya vot smotryu,  vy  tut  peredaete  drug
drugu butylki, kak tam naschet vypivki dlya kukol'nika?
    Neskol'kimi minutami pozzhe on uzhe sidel, nagnuvshis' nad kuskom dereva,
po ocheredi to  rabotaya,  to  othlebyvaya  iz  butylki  dejstvitel'no  ochen'
horoshij brendi. Vystrugivaya tors,  konechnosti  i  golovu  kukly  iz  kuska
pal'movogo stvola, on razmyshlyal, chto  zhe  mozhet  prijtis'  po  vkusu  etoj
raznosherstnoj  publike.  SHekspir  yavno  otpadal.  Pravda,   byla   parochka
skabreznyh dialogov, kotorye inogda ispolnyal v traktirah ego  otec,  kogda
polagal, budto ego  malen'kij  synishka  otpravilsya  v  postel'.  SHandan'yak
podozreval,  chto  eti  scenki  sostavlyali  znachitel'nuyu  chast'  repertuara
starika v gody do togo, kak nemeckoe duhovenstvo vvelo zapret  na  uchastie
akterov v predstavlenii. Esli SHandan'yaku udastsya pripomnit' hotya  by  odin
iz nih, to predstavlenie projdet na "ura".
    S masterstvom, o kotorom on, kazalos', davno zabyl, SHandan'yak  vyrezal
grubye, no vyrazitel'nye lica. Zatem on narezal neskol'ko  polosok  tkani,
kotorye pribil k rukam i nogam kukol,  chtoby  sdelat'  ih  podvizhnymi.  Iz
bol'shih kuskov tkani vykroil odezhdu. Emu potrebovalos' ne  bol'she  minuty,
chtoby soedinit' vse eto i prikrepit' verevochki k golovam, rukam, kolenyam i
spinam marionetok, a drugie koncy  -  k  nebol'shoj  krestovine.  Upravlyat'
odnovremenno dvumya kuklami - delo  slozhnoe,  emu  prishlos'  otkazat'sya  ot
otdel'nogo sterzhnya, dvigavshego nogami, no on davno uzhe nauchilsya dergat' za
verevochki, idushchie k kolenyam marionetok. bol'shim i ukazatel'nym pal'cami.
    - Nu  chto  zh,  pristupim,  -  skazal  on  nakonec,  starayas'  kazat'sya
uverennym: tak vsegda sovetoval  emu  otec,  kogda  prihodilos'  vystupat'
pered bujnoj auditoriej vrode nyneshnej.  -  Vse  sadites'!  -  ob®yavil  on
gromko. - |j, kto-nibud', kin'te-ka  mne  etot...  etu  polomannuyu  bochku,
pozhalujsta. Uzh luchshe takaya scena, chem sovsem nikakoj.
    K ego udivleniyu, odin iz piratov  s  gotovnost'yu  podnyalsya,  prines  i
ostorozhno opustil bochku pered nim na pesok. SHandan'yak oglyadel vybitoe dno,
potom reshitel'no vyshib nogoj polovinu zaklepok, otodral  razbitye  planki,
snyal verhnij obruch i otstupil v storonu.
    - Vot eto nasha scena, - kivnul on. Bol'shinstvo  piratov  rasselis'  na
peske i dazhe primolkli. SHandan'yak vzyal krestovinu  i  propustil  pal'cy  v
petli. On pripodnyal marionetku, ch'i nogi byli spryatany  v  gruboe  podobie
shtanin.
    - Nash geroj, - ob®yavil on gromko i, podnimaya kuklu v plat'e,  dobavil:
- A vot zhenshchina, kotoraya vstretilas' emu po doroge.
    Ego zriteli sochli takoe nachalo mnogoobeshchayushchim.
    ZHenskuyu marionetku SHandan'yak pomestil v  polukrug  razbitoj  bochki,  i
kukla-muzhchina nachala priblizhat'sya k nej.
    SHandan'yak ostro pochuvstvoval, chto nahoditsya na  drugoj  storone  mira,
pered  tolpoj  p'yanyh  ubijc.  Ustraivat'  zdes'  kukol'noe  predstavlenie
kazalos' tak zhe nelepo i neumestno,  kak  ukrashat'  cvetochnymi  girlyandami
viselicu... ili, neozhidanno prishlo emu v  golovu,  kak  tancevat'  i  pet'
pered tem, kak vzyat' na abordazh torgovyj korabl' i perebit'  polovinu  ego
komandy.
    Otkuda-to ot drugih kostrov prikovylyal starik, takoj  drevnij,  kakogo
SHandan'yaku uzhe davno ne dovodilos' videt', pozhaluj, s  samoj  Anglii.  Ego
boroda i dlinnye, svalyavshiesya volosy byli cveta staryh  istlevshih  kostej,
lico pohodilo na obtyanutyj temnoj kozhej  cherep.  SHandan'yak  ne  vzyalsya  by
opredelit' ego nacional'nost', odnako kogda piraty vstretili ego  veselymi
krikami, imenuya "komendantom", i potesnilis', ustupaya  emu  luchshee  mesto,
SHandan'yak ponyal, chto eto, dolzhno byt', i est' tot samyj "vyzhivshij  iz  uma
starikan",  kotorogo  pomyanul  Skenk:  tot  samyj  starik,   kotoryj   byl
edinstvennym obitatelem ostrova, kogda piraty natknulis' na eto mesto.
    Kukla-muzhchina podoshla k bochke i, pohozhe, sobiralas'  projti  mimo,  no
tut zhenshchina vyglyanula iz dveri - otverstiya v bochke - i kivnula prohozhemu.
    - Dobryj  vecher,  ser,  -  proiznes  SHandan'yak  tonkim,  pronzitel'nym
fal'cetom, chuvstvuya sebya polnym idiotom. - Vy ne postavite vypivku ledi?
    -  Proshu  proshcheniya.  -  Vtoraya   marionetka   parodirovala   intonacii
anglijskogo aristokrata. - U menya ochen'...
    - Pozhalujsta, pogromche, ser, - perebila  ego  kukla-zhenshchina.  -  YA  ne
ochen' horosho slyshu.
    - ...ploho so sluhom.
    - CHto-chto, ser? So strahom ploho? Nu, kazhetsya, ya ponimayu, ser, kuda vy
klonite. Da tol'ko nechego vam menya boyat'sya, ya obeshchayu...
    - Net, net, so sluhom, so sluhom...
    - CHto-chto? Uha s lukom? Da chto zhe vy, sovsem golodnyj? Ladno, hvatit o
rybe, ne zanyat'sya li nam delom?
    - Kakim delom? I nikakoj ya ne holodnyj...
    - O, zamechatel'no, ser, zamechatel'no. Ne holodnyj? Nu stalo byt', pylu
vam ne zanimat', vot i otlichno
    - |to lovushka! - neozhidanno zavopil vo vsyu glotku odin iz  piratov.  -
Ona sdast ego pryamo v lapy verbovshchikov! Vot i so mnoj takoe bylo!
    - ZHenshchina?! - nedoverchivo peresprosil drugoj pirat. - A mne vot prosto
podnesli vypivku. YA dazhe i poloviny vyhlebat' ne  uspel,  kak  oni  ogreli
menya po golove, i ochnulsya ya tol'ko na korable Ego Velichestva.
    Devis zasmeyalsya, otkuporivaya novuyu butyl'.
    - A menya vot pojmali na konfetku. Mne bylo pyatnadcat', i ya vozvrashchalsya
iz plotnickoj, gde rabotal podmaster'em. - On zaprokinul butylku i  sdelal
bol'shoj glotok.
    - Da eto zhe zapreshcheno! - izumlenno voskliknul odin iz  piratov.  -  Ne
imeyut prava, podmaster'ya do vosemnadcati  let  ne  podlezhat  verbovke.  Ty
dolzhen byl vse rasskazat' kapitanu, Fil, i on by vysadil tebya na  6epeg  s
izvineniyami.
    - Koroleva Anna izdala etot zakon v  1703-m,  no  menya-to  zabrali  za
chetyre goda do etogo. - Devis opyat' uhmyl'nulsya,  glotnul  il  butylki  i,
vytiraya usy, dobavil - V dannom sluchae zakon obratnoj sily ne imeet. -  On
glyanul na SHandan'yaka - Da, pust' ona ego sdast verbovshchikam.
    - |-e-e...  horosho.  -  SHandan'yaku  prihodilos'  videt',  kak  oruduyut
verbovshchiki v raznyh stranah, hotya to li ego vozrast, to li nacional'nost',
to li vzyatka, vovremya sunutaya otcom komu nado, pozvolili emu izbezhat' etoj
gor'koj uchasti.
    - Vot syuda, ser, vot syuda! - zavlekayushche zagovorila marionetka-zhenshchina,
pyatyas' v glubinu bochki. - My mozhem vypit', prezhde chem  perejdem  k  drugim
delam.
    Golova kukly-muzhchiny po-idiotski zakivala:
    - Proshu proshcheniya...
    - YA govoryu, ya znayu horoshee mestechko. Davajte propustim po kruzhechke.
    - CHto? Druzhochki? |to vashi druzhochki? Somnitel'naya kompaniya. Mne, pravo,
kazhetsya, chto ya... chto mne...
    Kukla-muzhchina posledovala vnutr' bochki, i SHandan'yak prinyalsya energichno
tryasti ee i stuchat' noskom bashmaka v stenku.
    - Ou! - vskrikival on na raznye lady. - Oh! Ah! Smotri!  Hvataj!  Aga!
Derzhi ego! Vot, ser! Pozvol'te mne pervomu pozdravit' vas s  tem.  chto  vy
izbrali dlya sebya zhizn' na more, polnuyu priklyuchenij i romantiki.
    SHandan'yak namerevalsya napravit' svoe predstavlenie v privychnoe  ruslo,
odnako auditoriya teper' trebovala, chtoby ego nezadachlivyj geroj  popal  na
voennyj korabl'. On povalil bochku na bok, izobraziv podobie korablya, zatem
bystren'ko podkolol u kukly-zhenshchiny plat'e, soorudiv takim obrazom  bryuki,
chtoby poluchit' ispolnitelya raznoobraznyh muzhskih rolej.
    Pobuzhdaemyj auditoriej, udarivshejsya v vospominaniya, SHandan'yak zastavil
svoyu kuklu - chej aristokraticheskij vygovor uzhe ischez -  vsyacheski  stradat'
ot preziraemyh i v to zhe vremya  groznyh  oficerov.  Emu  otrezali  uho  za
otvet, v kotorom michman uzrel  skrytyj  sarkazm,  vybili  zuby  za  drugoe
pregreshenie, potom ego "sekli po flotu", to est'  s  pompoj  perevozili  s
odnogo korablya na drugoj i poocheredno sekli na kazhdom  sudne  v  nazidanie
vsem ostal'nym. Nakonec auditoriya smilostivilas' nad neschastnym  geroem  i
pozvolila emu sbezhat' s korablya v tropicheskom portu i vplav' dobrat'sya  do
berega. Na etom meste chast' piratov utratila  interes  k  predstavleniyu  i
prinyalas' gorlanit' pesni, a parochka za predelami osveshchennogo kruga  stala
fehtovat' na palkah.
    Nesmotrya na vse eto, SHandan'yak prodolzhal i spryatal begleca v  dzhunglyah
v ozhidanii piratskogo korablya, na kotoryj on mog by nanyat'sya. No tut samyj
drevnij obitatel' ostrova vskochil na nogi.
    - Rodnik! - zavopil on vo vsyu glotku. - Voda tam vonyuchaya,  tuhnet,  ne
uspev prostupit' iz zemli,
    -  Vse  putem,  gubernator,  -  skazal  Skenk.  -  No  ty  zhe  meshaesh'
predstavleniyu.
    - Lica v bryzgah. Poteryannye dushi.
    - Zatknis', Sauni! - zavopil kto-to eshche,
    - A-a? - Starik nedoumenno oglyadelsya po storonam, slovno by ochnuvshis'.
- Vinnyj uksus, - torzhestvenno proiznes on, slovno  soobshchaya  im  parol'  v
Carstvie Nebesnoe, - izbavit vas ot vshej.
    - YA ne sobaka! - zavopil negr,  iz-za  kotorogo  SHandan'yak  soglasilsya
dat' predstavlenie.
    - |kipazh CHarli Vejna nuzhdaetsya v  tvoem  sovete  kuda  bol'she  nashego,
komendant, - zametil Devis. Predvoditel' peredal stariku svoyu  butylku,  v
kotoroj eshche ostavalos' bol'she treti. - Pochemu by ne pojti i ne soobshchit' im
eto?
    Sauni  otpil  i  zasharkal  vo  t'mu,  raza  dva  ostanovivshis',  chtoby
prokrichat' nazidatel'no zvuchashchie citaty iz Vethogo Zaveta.
    V etot moment kto-to kriknul, chto eda gotova, i  SHandan'yak  oblegchenno
vzdohnul. On polozhil kukol i dvinulsya vsled za  ostal'nymi  k  kotlu.  Emu
peredali dosku s dymyashchejsya, mokroj, pokrytoj  strannymi  pyatnami  kuricej.
Zapah, odnako, ot nee shel dovol'no  priyatnyj:  soderzhimoe  vedra,  kotoroe
vyplesnuli v kotel, okazalos' karri, kotoroe komanda drugogo korablya nashla
slishkom ostrym. SHandan'yak vytryahnul kuricu iz obvisshej  kozhi  s  ostatkami
per'ev, nasadil ee na shchepku i prinyalsya  obzharivat'  nad  ognem.  Neskol'ko
piratov, kotorym, kak vidno, polusyroe myaso tozhe ne  slishkom  prishlos'  po
vkusu, posledovali ego primeru, i posle  togo,  kak  vse  poeli  i  zapili
somnitel'nyj obed izryadnym kolichestvom brendi,  kto-to  potreboval,  chtoby
kukol'nika oficial'no naznachili kokom.
    Razdalis' odobritel'nye kriki, i Devis, kotoryj  byl  sredi  teh,  kto
pozaimstvoval u SHandan'yaka ideyu obzharivaniya kuricy, shatayas',  podnyalsya  na
nogi.
    - Vstan', kuk!
    Predpochtya   vosprinyat'   obrashchenie   kak   umen'shitel'noe   ot   slova
"kukol'nik", SHandan'yak ne spesha podnyalsya, pravda, bez ulybki.
    - Kak tebya zovut, kukol'nik?
    - Dzhon SHandan'yak.
    - SHand... chto?
    - SHandan'yak.
    V kostre tresnula doska, podnyav malen'kij snop iskr.
    - |, priyatel', zhizn' slishkom korotka dlya  podobnyh  imen.  Tebya  zvat'
SHendi. I pover' mne, dlya koka eto eshche ves'ma uvesistoe imya. - On obernulsya
k ostal'nym piratam, kotorye vpovalku valyalis' na peske,  slovno  polegshie
na pole brani. - Znakom'tes', eto  Dzhek  SHendi,  -  skazal  on  dostatochno
gromko, perekryvaya obshchij gul boltovni. - Teper' kok - on.
    Vse,  kto  razobral  ego  slova,  ostalis'  dovol'ny.  Skenk  vodruzil
nes®edennuyu mokruyu kuricu na treugolku SHandan'yaka i zastavil ego  v  takom
vide osushit' kruzhku roma.
    Posle etogo  vecher  dlya  novoispechennogo  koka  prevratilsya  v  cheredu
otdel'nyh neyasnyh vpechatlenij. Vot  on  pleshchetsya  v  vode,  vot  prinimaet
uchastie v kakom-to zamyslovatom  obshchem  tance  pod  muzyku,  ritm  kotoroj
zadayut priboj, poryvy teplogo nochnogo briza i dazhe bienie ego sobstvennogo
serdca. Pozzhe on vyrvalsya nakonec iz obshchej kuchi, ubezhal na bereg i  dolgoe
vremya brodil po peschanoj polose mezhdu vodoj i zaroslyami, obhodya  kostry  i
shepcha: "Dzhon SHandan'yak" - snova i snova, poskol'ku emu  vdrug  pochudilos',
chto, poluchiv novoe imya, on vdrug stal zabyvat' staroe, zdes', v etom  mire
smerti, roma i krohotnyh krasochnyh ostrovkov.  Kakoe-to  vremya  spustya  on
uvidel gruppku nagih rebyatishek, kotorye nashli ego kukol  i  zastavlyali  ih
teper' tancevat' na raznye lady. Oni ne prikasalis' k marionetkam  rukami,
te otplyasyvali kak by sami po sebe, i kazhdyj gvozdik, zabityj v derevyannye
tel'ca, svetilsya v temnote bagrovo-krasnym otsvetom.  V  konce  koncov  on
osoznal, chto sidit na myagkom peske  i  chto  lezhat'  na  nem  bylo  by  eshche
priyatnee. SHandan'yak leg i tol'ko teper' ponyal, chto treugolka s kuricej  do
sih por u nego na golove. Nelovkim dvizheniem ruki on skinul  ee,  sluchajno
ugodil rukoj v raspotroshennuyu kuricu, podskochil, sognulsya, i ego stoshnilo.
Potom on snova leg i usnul.



    Leto 1718 goda bylo netipichnym dlya  piratskoj  respubliki  na  ostrove
N'yu-Providens. Obychno karibskie piraty  bol'shie  suda  chistili  vesnoj,  i
kogda na korpusah ne ostavalos' rakushek i vodoroslej, a prognivshie doski i
takelazh byli zameneny,  tryumy  zapolnyalis'  proviziej,  vodoj  i  otbornoj
dobychej, i korabli otplyvali na severo-zapad, po puti ogibaya ostrova Berri
i Bimini. Netoroplivyj Gol'fstrim  nes  ih  k  beregam  Severnoj  Ameriki.
Gubernatory anglijskih kolonij obychno  byvayut  rady  piratam,  privetstvuya
pritok deshevyh tovarov. Karibskoe  more  letom  prevrashchalos'  v  rassadnik
malyarii, zheltoj lihoradki i vsyakih prochih zabolevanij,  ne  govorya  uzh  ob
uraganah, kotorye byvali osobenno yarostny imenno v eto vremya goda, naletaya
iz otkrytogo okeana mimo Barbadosa i Kuby na Meksikanskij zaliv, sozdavaya,
razrushaya, a inogda i polnost'yu smetaya na svoem puti ostrova.
    Odnako sejchas  stoyal  iyun',  a  gavan'  N'yu-Providensa  vse  eshche  byla
perepolnena shlyupami, shhunami  i  brigantinami,  i  sredi  nih  mozhno  bylo
uvidet' dazhe paru trehmachtovyh korablej. Kostry po-prezhnemu  chadili  pered
pestrym lagerem iz hizhin  i  palatok,  a  prostitutki  i  skupshchiki  dobychi
shlyalis' mezhdu matrosami i vysmatrivali pribyvayushchie korabli.  Proshel  sluh,
budto Vudsa Rodzhersa korol' Georg naznachil gubernatorom ostrova, i  teper'
tot dolzhen byl pribyt' so dnya na den' v soprovozhdenii korolevskogo  flota,
vezya s  soboj  pomilovanie  tem,  kto  namerevalsya  naveki  otkazat'sya  ot
piratstva,  i  prikaz  obrushit'  kary,  predpisannye  zakonom,   na   vseh
ostal'nyh.
    Naibolee rasprostranennoe mnenie  sredi  obitatelej  N'yu-Providens  po
etomu povodu v pervye nedeli zharkogo  leta  mozhno  bylo  svesti  k  edinoj
fraze:  "Pozhivem  -  uvidim".  Nekotorye  -  takie,  kak  Filip  Devis,  -
namerevalis' ubrat'sya podal'she  k  tomu  momentu,  kak  Rodzhers  so  svoej
voennoj svitoj stupit na bereg ostrova, a drugie - glavnym  obrazom  CHarli
Vejn so svoej komandoj - sobiralis'  ostat'sya  i  dat'  reshitel'nyj  otpor
lyubym  popolznoveniyam  neproshenyh  gostej  iz-za  Atlantiki.  I   vse   zhe
bol'shinstvo bylo nastroeno  prinyat'  predlozhenie  ob  amnistii  i  navechno
izgnat' iz  svoih  koshmarov  prizrak  ceremonial'nogo  serebryanogo  vesla,
kotoroe nes palach, soprovozhdaya osuzhdennyh piratov na viselicu, svyashchennika,
tolpy i poslednego uzla, kotoryj moryak  uvidit  v  svoej  zhizni.  V  konce
koncov, uzh esli zhizn' pod novym upravleniem im ne ponravitsya, vsegda mozhno
ukrast' lodku i otpravit'sya k kakomu-nibud' drugomu ostrovu. Dve sotni let
nazad ispancy predusmotritel'no pozabotilis' o tom, chtoby zavezti  na  eti
ostrova svinej i prochuyu  zhivnost'.  I  potomu  zhit'  na  ostrove,  pitayas'
kopchenym myasom i fruktami, pravo, ne samaya gor'kaya  dolya.  Odnako  rajskaya
zhizn' brakon'erov zakonchilas' let sto nazad, kogda Ispaniya reshila  izgnat'
etih bezobidnyh obitatelej so svoih zemel'. Devat'sya im bylo nekuda, razve
chto v more. I vskore Ispaniya pozhalela o svoem neobdumannom shage, poskol'ku
izgnanniki prevratilis'  v  morskih  razbojnikov  -  a  ostrova  stali  ih
ohotnich'imi ugod'yami,
    Zelen' dzhunglej byla rascvechena spelymi apel'sinami, kak zelenyj  shelk
zolotymi monetkami, i dazhe lyudi, vyrosshie v Anglii, sleduya primeru mestnyh
obitatelej, raznoobrazili svoyu pishchu, dobavlyaya k nej plody tamarinda, mango
i papaji. Plody avokado,  myasistye  i  tyazhelye,  vremya  ot  vremeni  gulko
shlepalis' na pesok, ot chego ispuganno  vzdragivali  piraty,  ne  privykshie
videt' eti plody spelymi.
    Prigotovlenie   pishchi   zanimalo   teper'   osnovnuyu   chast'   dnya   na
N'yu-Providens. Vo-pervyh, potomu, chto neminuemoe pribytie  Vudsa  Rodzhersa
po krajnej mere  znachitel'no  otodvigalo  piratskie  nabegi,  predostavlyaya
lyudyam vozmozhnost' bol'she vremeni  udelyat'  svoim  zheludkam.  A  vo-vtoryh,
novyj  kok  s  "Karmajkla"  okazalsya  ne  prosto  kompetentnym,  no   dazhe
soglasilsya gotovit' srazu dlya  neskol'kih  komand  v  obmen  na  pomoshch'  v
dostavke i obrabotke pripasov. Naprimer, za tri  nedeli  s  teh  por,  kak
"Karmajkl"  pribyl   v   buhtu,   bylo   predprinyato   sem'   "bujabessnyh
predpriyatij", kogda vse naselenie ostrova - piraty, prostitutki, torgovcy,
detvora - vyhodili pri otlive v gavan' i, vooruzhennye  setyami  i  vedrami,
lovili samuyu  raznuyu  morskuyu  zhivnost',  iz  kotoroj  potom  SHendi  varil
bespodobnoe blyudo. I kogda vse eto kipelo i bul'kalo  v  kotlah  srazu  na
neskol'kih  kostrah  vdol'  berega,  aromaty  shafrana,  koricy   i   perca
raznosilis' tak daleko, chto  piraty  klyalis'  -  komandy  sudov  uchuyat  ih
zadolgo do togo, kak uvidyat ostrov.
    Mesyac blizilsya k koncu, i dni stanovilis' vse dlinnee,  i  vse  bol'she
narodu sobiralos' vokrug shlyupa "Dzhenni"  i  "Karmajkla",  potomu  chto  oni
dolzhny byli otchalit' dvadcat' tret'ego chisla, v  subbotu,  uvozya  s  soboj
zamechatel'nogo koka.
    V pyatnicu dnem SHendi plyl na lodke iz buhty, gde "Karmajkl" stoyal  uzhe
pochishchennyj,  na  kile,  gotovyj  k  spusku  na  glubokie   vody.   Smuglye
muskulistye ruki Dzheka SHendi orudovali veslami, i korabl'  proplyval  mimo
pod stuk toporov, osvobozhdennyh ot lesov.
    K koncu mesyaca, skazal  on  sebe,  ya  smogu  dobrat'sya  do  Kingstona,
poluchit' kredit, posle chego navedat'sya  s  vizitom  v  Port-o-Prens,  v...
famil'noe pomest'e.
    Teper', kogda on uvidel yarkie cveta zapadnyh nebes, morej i  ostrovov,
on uzhe ne chuvstvoval togo nedoumeniya,  kak  togda,  kogda  vpervye  uvidel
risunok v pis'me, kotoroe otyskal ego poverennyj: shirokie verandy  i  okna
bol'shogo doma SHandan'yakov v Port-o-Prense,  s  raskachivayushchimisya  po  vetru
pal'mami, zaroslyami gigantskih paporotnikov na zadnem  plane,  proletayushchej
nad  kryshej  staej  popugaev;  vse  eto  teper'  kazalos'  gorazdo   bolee
dostizhimym,  real'nym  i  osyazaemym,  nichut'  ne  pohozhim  na  izobrazheniya
fantasticheskih poselenij na Lune.
    Posle smerti starogo Fransua SHandan'yaka, ego  otca,  poverennyj  Dzhona
otyskal do sih por neizvestnogo Dzhonu kuzena  v  gorode  Bajonna,  i  etot
kuzen peredal emu pachki pisem ot tetushki s Gaiti, gde -  kak  Dzhon  vsegda
smutno pomnil - zhili ego ded i dyadyushka. |ti pis'ma, a zatem i izyskaniya  v
labirintah aktov, zapisej smertej i brakov, otkazov ot prava  nasledovaniya
i zaverennyh sudom zaveshchanij v konce  koncov  prolili  svet  na  situaciyu,
kotoraya zastavila SHandan'yaka rastorgnut' pomolvku s docher'yu preuspevayushchego
torgovca uglem, ostavit' svoj post v firme  tekstilya  i  kupit'  bilet  na
"Karmajkl",  chtoby  otpravit'sya  v  drugoe  polusharie:  Dzhon  uznal,  chto,
okazyvaetsya, dedushka  na  Gaiti,  umershij  v  1703  godu,  zaveshchal  svoemu
starshemu synu Fransua, otcu Dzhona, dom, plantacii  saharnogo  trostnika  i
ves'ma prilichnuyu summu,  i  chto  svodnyj  brat  Fransua,  Sebast'yan,  tozhe
prozhivavshij na Gaiti, predstavil poddel'nye dokumenty, svidetel'stvuyushchie o
smerti starshego brata.
    V rezul'tate svoego moshennichestva Sebast'yan  unasledoval  pomest'e,  a
Fransua SHandan'yak, dazhe  ne  imeya  predstavleniya  o  svalivshemsya  na  nego
nasledstve, prodolzhal iz  goda  v  god  davat'  predstavleniya,  postepenno
nishchaya, poka ne umer v polnom odinochestve, bez grosha v  karmane.  Po  suti,
ego dyadya ne tol'ko ograbil svoego brata, no i ubil ego.
    Dzhek naleg na vesla, slovno eto moglo priblizit'  ego  k  nenavistnomu
dyadyushke. Emu vspomnilsya razgovor s hozyajkoj ubogoj gostinicy, gde umer ego
otec. Dzhon SHandan'yak otpravilsya tuda, kak tol'ko poluchil izvestie o smerti
otca, i shchedro poil staruhu tyaguchim gollandskim dzhinom,  pytayas'  zastavit'
sosredotochit'sya na brodyachem kukol'nike, ch'e telo  snesli  po  lestnice  ee
gostinicy chetyr'mya dnyami  ran'she.  Ona  nakonec  vspomnila  eto  malen'koe
proisshestvie.
    - Ah, oui, - skazala ona, ulybayas' i kivaya. - Oui. C'etait  impossible
de savoir ci c'etait le froid ou la faim(3).
    Ego otec libo nasmert' zamerz, libo umer s golodu,  otmetil  pro  sebya
Dzhon togda, i nikto v etoj gryaznoj lachuge dazhe ne znaet, ot chego imenno.
    U Dzheka SHendi ne bylo ni planov, ni idej -  kak  postupit',  kogda  on
doberetsya do Port-o-Prensa. Hotya on i prihvatil s  soboj  svidetel'stvo  o
smerti  otca  dlya  francuzskih  vlastej  na   Gaiti,   odnako   poverennyj
predupredil  ego,  chto  pred®yavit'   obvinenie   zhitelyu   drugoj   strany,
nahodyashchejsya v drugom polusharii, prakticheski nevozmozhno. Poetomu  SHandan'yak
i reshil sam otpravit'sya tuda, gde zhil ego dyadya Sebast'yan.  On  mog  tol'ko
dogadyvat'sya, s kakimi problemami  emu  pridetsya  stolknut'sya:  ved'  emu,
inostrancu, predstoyalo pred®yavit'  ugolovnoe  obvinenie,  nanyat'  mestnogo
advokata i vyyasnit', kakie - esli voobshche oni sushchestvuyut -  mestnye  zakony
byli pri etom narusheny... Net, on prosto znal, chto dolzhen okazat'sya  licom
k licu s dyadej:  pust'  tot  znaet,  chto  prestuplenie  raskryto,  chto  on
vinovnik smerti obvorovannogo brata...
    SHendi naleg na vesla i, glyadya na  igrayushchie  na  svoih  rukah  muskuly,
mrachno ulybnulsya Rabota shla  vovsyu.  Vdobavok  k  novym  orudiyam,  zapasam
poroha i yadram na bort "Karmajkla"  byli  pogruzheny  magicheskie  predmety,
neobhodimye dlya  obryadov  vudu.  Kakoe-to  magicheskoe  dejstvie  trebovalo
nalichiya bol'shogo zerkala; v chisle prochej dobychi  drugoj  piratskij  ekipazh
zahvatil neskol'ko zerkal, i odno iz nih bylo prodano Grustnomu Tolstyaku -
glavnomu bokoru Devisa; SHendi poruchili dostavit' ego  na  bort.  Zanimayas'
etim, Dzhon glyanul na svoe otrazhenie i v pervuyu sekundu dazhe ne uznal sebya:
emu pokazalos', budto on vidit kogo-to iz piratov.
    Posle neskol'kih nedel' iznuritel'nogo truda na "Karmajkle" ego  plechi
i grud' stali shire, a taliya ton'she, na  rukah  poyavilis'  novye  shramy,  a
shchetina na shchekah prevratilas' v borodu.  Boroda,  kak  i  otrosshie  volosy,
kotorye teper' dlya udobstva on zavyazyval na zatylke shnurkom, vygorela.  No
dazhe ne eto delalo ego pohozhim na zapravskogo pirata, a tot temnyj  zagar,
kotoryj on priobrel za nedeli raboty bez rubashki na tropicheskom solnce.
    Da uzh, podumal on, ostaetsya tol'ko prokrast'sya v  vorovannoe  pomest'e
dyadyushki Sebast'yana i, kogda tot budet gonyat' brakon'erov po kustam  -  chem
tam eshche zanimayutsya aristokraty, - vyskochit' pryamo  na  nego  i  pripugnut'
sablej.
    No tut ego zloradnaya uhmylka  stala  dobrodushnoj:  on  pripomnil  svoj
poslednij razgovor s Bet Harvud. Devushke udalos' sbezhat' ot Leo Frejda,  i
oni s SHendi otpravilis' na yuzhnyj bereg ostrova v tot  posleobedennyj  chas,
kogda duet prohladnyj briz i popugai s krikami letayut  nad  golovoj.  Dzhon
rasskazal ej o svoem otrazhenii v zerkale: kak  on  podumal,  budto  uvidel
odnogo iz piratov Devisa.
    - YA hochu skazat' -  odnogo  iz  ostal'nyh  piratov,  -  dobavil  on  s
ottenkom mal'chisheskoj gordosti v golose.
    Bet snishoditel'no rassmeyalas' i vzyala ego za ruku.
    - Vy vovse ne chlen ih komandy, - vozrazila ona. - Razve  vy  mogli  by
strelyat' v matrosov ili ubit' takogo cheloveka, kak kapitan CHavort?
    Snova stav ser'eznym i  nadeyas',  chto  zagar  skroet  krasku,  kotoraya
zalila lico, SHandan'yak burknul:
    - Net.
    Kakoe-to vremya  oni  shli  molcha,  i  tol'ko  kogda  vperedi  pokazalsya
"Karmajkl" i nastalo vremya vozvrashchat'sya, ona otnyala ruku.
    Nalegaya na levoe veslo, chtoby razvernut' lodku k beregu, SHendi  brosil
vzglyad cherez plecho i uvidel Skenka i prochih, podzhidayushchih ego  vozle  grudy
plit karrarskogo mramora, kotoraya s utra zametno umen'shilas'. Belyj  pesok
oslepitel'no sverkal  pod  luchami  poludennogo  solnca,  po  nemu,  slovno
zaplatki, byli rassypany vycvetshie palatki, a dal'she  nachinalis'  dzhungli.
Po grebnyu dyuny shla zhenshchina v rvanom lilovom plat'e.
    Venner  voshel  v  vodu,  kogda  lodka  priblizilas'  k  beregu.  SHendi
vyprygnul, vmeste oni, uhvativshis' za planshir, vytyanuli lodku na pesok.  -
Esli ty ustal, Dzhek, ya mogu i sam perevezti ves' etot mramor, - druzhelyubno
predlozhil Venner s ulybkoj, kotoraya, kak i zagar, nikogda ne shodila s ego
lica. Za ego spinoj mayachil mister Berd -  tot  samyj  negr,  kotoromu  vse
kazalos', budto ego obzyvayut sobakoj.
    - Da net, ne nado, Venner, - otkliknulsya SHendi, naklonyayas' i  hvatayas'
za kraj mramornoj plity. On podnyal ee i na nesgibayushchihsya nogah pokovylyal k
lodke. Tam on pogruzil kamen' snachala za zadnyuyu banku, a zatem na  dno.  -
Na  "Karmajkle"  oni  uzh  sami  vytyagivayut  ih  na  kanatah,  moe  delo  -
perevyazyvat' ih verevkami. - On dvinulsya za novoj plitoj, razminuvshis'  so
Skenkom, kotoryj tozhe nes takoj zhe gruz.
    - Horosho, - zametil Venner, beryas' za kraj glyby. - Ne vysovyvat'sya  i
ne rvat' pupok - vot moj deviz.
    Oni vmeste podhvatili bol'shuyu plitu i potashchili ee, i  SHendi  zadumchivo
posmotrel na Vennera. Tot vsegda norovil uklonit'sya ot tyazheloj raboty,  no
imenno on ne dal ubit' SHendi v tot den', kogda Devis zahvatil  "Karmajkl",
a ego filosofiya nenadryvaniya pupka iskushala SHendi podelit'sya s  nim  svoim
planom begstva. Venner dolzhen byl rascenit' predstoyashchij voyazh kak  nenuzhnuyu
tyagotu, i uzh koli SHendi sobiralsya pryatat'sya na beregu  do  teh  por,  poka
"Dzhenni" i "Karmajkl" ne vyjdut v  more,  a  zatem  vyjti  iz  dzhunglej  i
dozhdat'sya pribytiya novogo gubernatora, to tovarishch, kotoryj by znal  ostrov
kak svoi pyat' pal'cev, byl prosto neobhodim.
    Mister Berd tozhe podhvatil odnu iz glyb i,  neuklyuzhe  perevalivayas'  i
podozritel'no  oglyadyvayas',  potashchil  ee  k  lodke.  SHendi  uzhe  sobiralsya
sprosit' u Vennera, gde by oni mogli uedinit'sya posle  raboty  i  obsudit'
nekotorye  prakticheskie  aspekty  vyskazannyh  im  ubezhdenij,  no   pozadi
zashurshal pesok, i SHendi obernulsya posmotret', kto k nim priblizhaetsya.
    |to okazalas' zhenshchina v lilovom plat'e, i kogda oni opustili  glybu  v
lodku, SHendi, prikryv ladon'yu glaza ot solnca, priglyadelsya k nej.
    - Zdorovo, Dzhek, - okliknula ona ego, i SHendi s opozdaniem  soobrazil,
chto eto ne kto inoj, kak zhena Dzhima Bonni.
    - Privet, |nn, - otozvalsya on, razdosadovannyj tem,  chto,  kak  vsegda
pri ee poyavlenii, oshchutil oznob, a serdce nachalo kolotit'sya  bystree,  hotya
eto byla vsego lish' korenastaya devushka s torchashchimi vkriv' i vkos'  zubami.
Esli ryadom s Bet on  nemnogo  stydilsya  svoej  borody,  otrosshih  volos  i
temnogo zagara, to, kogda  k  nemu  podhodila  zhena  Bonni,  SHendi  vtajne
gordilsya etim.
    - Vse eshche gruzite ballast? - sprosila ona, kivaya na  "Karmajkl".  |tot
neprivychnyj termin ona vyuchila v odin iz  dnej,  kogda  nablyudala  za  ego
rabotoj.
    - Ugu, - otkliknulsya on, vybirayas' iz vody i starayas' ne  kosit'sya  na
ee polnye grudi, vidnye pod nebrezhno zastegnutym plat'em. On zastavil sebya
sosredotochit'sya  na  tom  dele,  kotorym  zanimalsya.  -  Konchaem   gruzit'
podvizhnyj ballast. Prezhde "Karmajkl" sil'no krenilsya, osobenno pri sil'nom
vetre. CHut' ne sbrosil nas vseh s paluby, kogda razvorachivalsya k "Dzhenni".
- Emu vspomnilsya oprokinutyj stol i letyashchie za bort salfetki, kogda oni  s
Bet, uhvativshis' za leer i drug za druga, pytalis' uderzhat'sya na nogah.
    On vdrug soobrazil, chto ego vzglyad snova prikovan k grudi  |nn.  SHendi
otvernulsya i suetlivo podhvatil ocherednuyu glybu mramora.
    - Da eto zhe celaya prorva raboty! - zametila |nn. - I zachem vy  stol'ko
vkalyvaete? SHandan'yak pozhal plechami:
    - Morya i stihii nam ne podvlastny - my libo prinimaem ih pravila, libo
idem ko dnu.
    On podnyal glybu, povernulsya k nej spinoj i pobrel k lodke, gde  mister
Berd i Skenk opuskali na dno predydushchuyu. Venner zhe  uzhe  sidel  na  peske,
demonstrativno, s delovitoj ozabochennost'yu rassmatrivaya pyatku.
    Ot napryazheniya serdce tyazhelo uhalo v grudi, v ushah shumelo, on  dazhe  ne
slyshal, kak |nn vsled za nim voshla v vodu. Skenk i mister Berd  uzhe  vyshli
na bereg, kogda SHendi opustil svoyu noshu, raspryamilsya i povernulsya:  v  tot
zhe mig |nn ego pocelovala.
    Ruki |nn obvilis' vokrug ego shei,  rot  slegka  priotkrylsya,  i  goloj
grud'yu skvoz' materiyu plat'ya on pochuvstvoval tverdye soski ee grudej.  Kak
i ot vseh obitatelej ostrova, ot nee ishodil zapah pota  i  spirtnogo,  no
vmeste s tem i kakoj-to osobyj, zhenstvennyj aromat, i on tak  podejstvoval
na SHendi, chto, pozabyv o svoih resheniyah, o Bet i ee otce, o svoem  dyadyushke
i vsem ostal'nom, on obnyal ee i prizhal  k  sebe.  |ta  devushka,  solnechnye
luchi,  opalyavshie  goluyu  spinu,  teplaya  voda,  pleskavshayasya  vokrug  nog,
kazalos', na mgnovenie prikovali ego k ostrovu, slovno korni - derevo,  im
dvigali lish' neosoznannye instinkty.
    Odnako, opomnivshis', SHendi opustil ruki, i devushka  tut  zhe  otstupila
nazad, veselo ulybayas'.
    - Zachem?..  -  vnezapno  ohripshim  golosom  proiznes  SHendi  i  zatem,
prokashlyavshis', povtoril vopros  uzhe  normal'nym  tonom:  -  Zachem  ty  eto
sdelala?
    Ona rashohotalas':
    - Zachem? Na schast'e, paren'.
    - |j, Dzhek, ne zevaj, - negromko okliknul ego Skenk.
    Uvyazaya v peske, Dzhim Bonni  sbegal  vniz  po  dyune.  Ego  golova  byla
povyazana temnym platkom, a lico pobagrovelo ot priliva krovi.
    - SHendi! Sukin ty syn! - vzvizgnul on. - Ah ty gad polzuchij!
    SHendi, hot' i ozhidal nepriyatnostej, spokojno povernulsya k nemu:
    - CHego tebe, Dzhim?
    Tot podbezhal k samoj kromke priboya, ostanovilsya naprotiv svoej zheny, i
na mgnovenie pokazalos', chto on udarit ee.  No  Bonni  zakolebalsya,  otvel
vzglyad i, snova nahmurivshis', vzglyanul na SHendi.  On  vytashchil  iz  karmana
skladnoj nozh - SHendi otstupil, hvatayas' za svoj sobstvennyj,  -  no  Bonni
raskryl nozh, nadrezal ukazatel'nyj palec levoj ruki  i  stryahnul  kapel'ki
krovi s lezviya v  storonu  SHendi,  chto-to  bormocha  na  neveroyatnoj  smesi
yazykov.
    SHendi vdrug zametil, chto solnce nesterpimo palit spinu, no  tut  Skenk
prygnul na spinu Bonni, zastaviv ego upast' na koleni v vode, zatem  lovko
sprygnul i bosoj nogoj dvinul Bonni promezh lopatok,  okunuv  ego  licom  v
vodu.
    Bonni zakolotil rukami po vode, otplevyvayas' i rugayas', no  neozhidanno
zhar, ohvativshij SHendi, proshel. Skenk pnul Bonni v bok.
    - Ne zabyl li ty o koe-kakih  pravilah,  a,  Dzhim?  -  pointeresovalsya
Skenk. - Nikakih shtuchek vudu, esli eto ne duel'. Razve ne tak?
    Bonni popytalsya vybrat'sya iz vody, opershis' rukami  o  dno,  no  Skenk
snova pnul ego, i tot opyat' nyrnul licom v solenuyu vodu.
    SHendi glyanul na |nn i zametil na ee lice  ozabochennost'.  Mister  Berd
nablyudal za razygravshejsya scenoj s yavnym neodobreniem.
    - Ved' ty dazhe ne bokor, - prodolzhil Skenk, - i  na  ostrove  najdetsya
dostatochno soplyakov, kotorye zastavyat tvoyu golovu pylat',  kak  fakel,  da
eshche i ot dushi pohohochut nad vsemi tvoimi talismanami. A SHendi v etom  dele
novichok i ni cherta ne smyslit ni v chem  takom.  Ili  ty  schitaesh',  Devisa
poraduet tvoya vyhodka, kogda ya emu rasskazhu?
    Bonni vypolz na bereg i podnyalsya na nogi:
    - No... no ved' on... on zhe celoval moyu...
    Skenk s ugrozhayushchim vidom dvinulsya k nemu.
    - Dumaesh', on poraduetsya? - gnul on svoe.
    Bonni pospeshno popyatilsya, vzdymaya bryzgi.
    - Ne govori emu.
    - Ubirajsya otsyuda, - velel Skenk, - da i ty, |nn, tozhe.
    Ne podnimaya na SHendi vzglyada, |nn posledovala  za  muzhem,  s  kotorogo
ruch'yami stekala voda. SHendi obernulsya k Skenku:
    - Nichego ne ponimayu, no spasibo, Skenk.
    - A, potom razberesh'sya.  -  Skenk  oglyadel  lodku.  -  Ona  sidit  uzhe
dovol'no gluboko, eshche odin blok, i hvatit.
    SHendi podoshel k grubo skolochennym  sanyam,  na  kotorye  byli  navaleny
kuski mramora, i tol'ko sejchas zametil Vennera, kotoryj dazhe ne  vstal  vo
vremya stychki. On vse tak zhe dobrodushno  ulybalsya,  odnako  vnezapno  SHendi
pochuvstvoval, chto zhelanie delit'sya s nim svoimi planami ischezlo.



    Poskol'ku  na  sleduyushchee  utro  "Karmajkl"  dolzhen  byl  otplyt',   to
razgovory vokrug kostrov  etoj  noch'yu  predstavlyali  soboj  fantasticheskuyu
smes' predlozhenij, predosterezhenij i otkrovennyh nebylic,  Dzhek  SHendi  ne
razdelyal  trevog  ostal'nogo  ekipazha,  poskol'ku  sobiralsya  sbezhat'   do
otplytiya, odnako i emu bylo interesno  poslushat'  rasskazy  o  korablyah  s
matrosami-zombi, kotorye videli tol'ko obrechennye lyudi, da  i  to  lish'  v
gluhuyu  polnoch',  o   razlichnyh   magicheskih   predosterezheniyah,   kotorye
ponadobyatsya vo Floride, stol' dalekoj  ot  zashchity  duhov-pokrovitelej,  ob
ispancah, chasten'ko vstrechavshihsya v Meksikanskom zalive, i  o  tom,  kakuyu
taktiku luchshe vsego primenyat' v podobnyh stychkah.  Pereskazyvalis'  starye
legendy, i takim obrazom SHendi  uznal  istoriyu  pirata  P'era  Le  Granda,
kotoryj  s  malen'koj  shhunoj  i  s  gorstkoj  lyudej  zahvatil  galeon  iz
ispanskogo flota, perevozivshego zoloto v Staryj Svet  let  pyat'desyat  tomu
nazad, i vyslushal vdohnovennyj rasskaz o chetyrehchasovom  morskom  srazhenii
mezhdu anglijskim sudnom "SHarlotta Bejli" i ispanskim  "Nuestra  Senora  de
Lagrimas"(4), zakonchivshimsya tem, chto potonuli oba korablya. Piraty pytalis'
pereshchegolyat' drug druga rasskazami o vampirah  -  demonah  zhenskogo  pola,
blagodarya kotorym poslednie chasy teh, kto  byl  vybroshen  na  bezzhiznennyj
ostrov, okazyvalis' okrasheny koshmarnymi seksual'nymi perezhivaniyami.
    "Karmajkl" dolzhen byl vstretit'sya vo Floride s korablem CHernoj  Borody
"Mest' korolevy Anny", i, konechno zhe, spletni vokrug  kostrov  kasalis'  i
krasochnoj figury etogo piratskogo predvoditelya. Vyskazyvalis'  dogadki  po
povodu  togo,  pochemu  on  vnov'  vozvrashchaetsya  v  etot  neobzhityj  ugolok
kontinenta, gde paru let nazad on uglubilsya v dzhungli v poiskah  istochnika
koldovskoj  sily  i  vernulsya  odin,   hromaya,   bol'noj   i   istoshchennyj,
presleduemyj duhami, kotorye teper' izvodili ego, kak  blohi  -  brodyachego
psa.
    SHendi prigotovil po sluchayu otplytiya luchshij obed za vse eti  nedeli  i,
sytyj i slegka p'yanyj, naslazhdalsya etim vecherom... poka ne zametil  drugih
chlenov ekipazha, teh, kto ne pil i ne hohotal u kostrov. Neskol'ko  chelovek
ushli v palatku, i odin raz, kogda briz stih, SHendi  pokazalos',  budto  on
slyshit ottuda tihie prichitaniya. K tomu zhe on obratil vnimanie  na  Skenka,
sidevshego v temnote pod pal'moj  i  tshchatel'no  tochivshego  kinzhal,  na  ego
molodom lice bylo vyrazhenie sosredotochennosti i dazhe pechali.
    SHendi podnyalsya i proshelsya po beregu. V polumile, v  temnote,  na  fone
zvezd, edva razlichalsya Svinoj ostrov, chut' blizhe pokachivalis' golye machty.
SHendi uslyshal shagi szadi,  i  kogda  on  povernulsya,  sobirayas'  vernut'sya
obratno k kostram, to uvidel vysokuyu figuru  Devisa,  kotoryj  napravlyalsya
pryamo k nemu s dvumya butylkami vina v rukah. Za  spinoj  pirata  u  kostra
muzykanty nastraivali svoi raznokalibernye instrumenty.
    - A, vot ty gde, - protyanul  Devis  p'yano.  -  Nu  kto,  kak  ne  kok,
zasluzhivaet luchshego vina. - I on protyanul SHandan'yaku odnu  iz  butylok,  u
kotoroj, za neimeniem shtopora, bylo otbito gorlyshko.
    - Spasibo, kapitan, - otkliknulsya SHendi, berya protyanutuyu butylku  i  s
somneniem glyadya na nerovnye, zazubrennye kraya.
    - "SHato Latur" 1702 goda, - skazal Devis, zaprokidyvaya butylku i delaya
bol'shoj glotok.
    SHendi ponyuhal vino, podnyal butylku i prigubil napitok. |to bylo  samoe
suhoe, samoe aromatnoe bordo, kakoe emu kogda-libo dovodilos' probovat'. A
ved' v svoe vremya im s otcom sluchalos' probovat' otlichnejshie vina.  Odnako
on ne pozvolil ni malejshemu udovol'stviyu otrazit'sya na svoem lice.
    - Ha! - voskliknul on s naigrannoj bezzabotnost'yu. - ZHal',  chto  ya  ne
nashel ego, kogda iskal specii dlya zharkogo.
    - V zharkoe, govorish'? - Lico Devisa, osveshchennoe tol'ko s odnoj storony
plamenem kostra, skrivilos' v kisloj ulybke. - Ty vot  poslushaj,  kogda  ya
eshche sovsem mal'com zhil  v  Bristole,  vecherom  pod  Rozhdestvo  okno  nashej
plotnickoj masterskoj, gde ya byl podmaster'em, razbili ulichnye  mal'chishki.
CHto ne zabrali s soboj, to porazbrosali krutom, i  tam  eshche  byl...  -  on
pomedlil, hlebnuv iz butylki, - ...byl eshche etot  nabor  figurok  cerkovnyh
horistov, malen'kih takih, ne bol'she pal'ca, raskrashennyh. Odna iz figurok
upala v sneg, i kto-to iz pacanov zacepil  ee  nogoj,  kogda  udiral,  ona
vyletela na ulicu. I pomnitsya, ya potom vse vremya  dumal,  chto  by  tam  ni
sluchilos' s etim kroshkoj-horistom, a emu uzhe nikogda  ne  sidet'  v  svoem
yashchichke, eto uzh tochno.
    Devis povernulsya k gavani i polnoj grud'yu vdohnul morskoj veter.
    - YA znayu, chto ty zadumal, - brosil on SHendi cherez plecho. - Ty, konechno
zhe, slyshal, chto syuda dolzhen pribyt'  Vuds  Rodzhers  i  ob®yavit'  amnistiyu,
reshil noch'yu tihon'ko uliznut' i spryatat'sya v dzhunglyah,  poka  ne  otplyvet
"Karmajkl". Net, net, ne perebivaj, ya vyslushayu tebya potom. A ty  vernesh'sya
i po-prezhnemu  budesh'  kokom,  greyas'  na  solnyshke,  do  samogo  pribytiya
Rodzhersa, verno?
    Posle prodolzhitel'noj pauzy SHendi tiho rassmeyalsya i  sdelal  eshche  odin
glotok chudesnogo vina.
    - A odno vremya eto kazalos' mne horoshej ideej, - priznal on.
    Devis kivnul i povernulsya licom k nemu.
    - Da, mysl' neplohaya, - soglasilsya on. - No ty vse eshche schitaesh', budto
mozhesh' vernut'sya v tu vitrinu, iz kotoroj vypal, ponimaesh'? Ty nikogda  ne
smozhesh' vernut'sya k  tomu  polozheniyu,  kotoroe  zanimal.  -  Othlebnuv  iz
butylki,  Devis  vzdohnul  i  pyaternej  vz®eroshil  sputannye   volosy.   -
Vo-pervyh, dezertirstvo s korablya nakanune vyhoda v more, - proiznes on, -
u nas karaetsya smertnoj kazn'yu, tak chto, esli ty zayavish'sya v lager'  posle
otplytiya "Karmajkla", tebya prosto prikonchat. Ne  bez  sozhaleniya,  konechno,
poskol'ku paren' ty simpatichnyj, da i gotovish'  horosho.  No  pravila  est'
pravila, sam ponimaesh'. Pomnish' Vanrinhema?
    SHendi kivnul. |to byl paren' let  vosemnadcati,  kotorogo  osudili  na
smert' lish' za to, chto on pryatalsya v tryume, kogda po ego brigantine otkryl
ogon' korabl' korolevskogo  flota.  Piratskoe  sudno  dotashchilos'  v  buhtu
N'yu-Providens, kapitan, dorodnyj veteran po imeni Bardzhes, zaveril  yunoshu,
chto nakazanie budet smyagcheno vvidu ego molodosti i neopytnosti... a spustya
paru chasov, toj zhe noch'yu posle obeda, podoshel  k  Vanrinhemu  szadi  i  so
slezami sozhaleniya na glazah prostrelil tomu golovu.
    - Vo-vtoryh, - prodolzhal Devis, - ty ranil menya uzhe  posle  togo,  kak
sdalsya. YA ponimayu, ty vskipel posle togo, kak ya pristrelil  tvoego  druga,
hotya mog by obojtis' s nim i pomyagche, soglasen. No  ved'  i  on  tozhe  uzhe
sdalsya. Vo vsyakom sluchae, ty obyazan zhizn'yu tomu obstoyatel'stvu, chto  togda
mne ne hotelos' svyazyvat'sya s Vennerom, i kogda ya predostavil tebe  vybor,
eto ne byl vybor mezhdu  smert'yu  i  tremya  nedelyami  besplatnoj  zhratvy  i
vypivki na tropicheskom beregu. Ty mne mnogim  obyazan,  i  ya  ne  sobirayus'
osvobozhdat' tebya ot tvoih obyazatel'stv.
    Nakonec muzykanty, pridya k soglasheniyu, zaigrali "Zelenye rukava"(5), i
grustnaya starinnaya melodiya,  takaya  znakomaya  i  takaya  neumestnaya  zdes',
polilas' nad  pustynnym  beregom.  Pronzitel'nye  kriki  tropicheskih  ptic
zvuchali nasmeshkoj nad nej, zastavlyaya staryj mir so vsemi  ego  atributami,
bogami i filosofiej kazat'sya dalekim i prizrachnym.
    - I v-tret'ih, - zhestkie notki perestali zvuchat' v  golose  Devisa,  -
mozhet, vseh etih korolej i torgovcev na toj storone Atlantiki zhdet  poterya
ih novyh zemel'. Dlya nih Evropa i Aziya predstavlyayutsya  ogromnoj  shahmatnoj
doskoj, na kotoroj oni razygryvayut svoi partii. I oni vidyat nashemu  novomu
miru vsego dva primeneniya: dlya nih on  istochnik  bystroj  nazhivy  i  mesto
ssylki prestupnikov. Vpolne mozhet stat'sya,  takoj  posev  daet  sovershenno
neozhidannye vshody, tak chto Rodzhers obnaruzhit, pribyv syuda, chto nikomu  ne
nuzhno korolevskoe pomilovanie, da i nikto ne poluchit ot nego  pol'zy.  CHto
znachit amnistiya, darovannaya chelovekom, kotoryj pravit  malen'kim  holodnym
ostrovkom na drugoj storone mira?
    Morskoj briz stal prohladnym, zashelesteli list'ya pal'm,  i  zaprygalo,
zakolebalos' plamya kostrov. Slova Devisa smutili SHendi, i ne  v  poslednyuyu
ochered' potomu, chto  lishili  smysla  ego  puteshestvie  syuda.  Vnezapno  on
pochuvstvoval, chto dejstviya ego dyadi kazhutsya emu chisto pragmaticheskimi, kak
ohota golodnyh chaek na detenyshej morskih cherepah. I ego sobstvennaya missiya
predstala teper' takoj zhe glupost'yu, kak i popytka uchit' chaek  sostradat'.
On otkryl bylo rot, sobirayas' chto-to skazat', odnako v etot moment  kto-to
kriknul ot kostra:
    - Fil! Kep Devis! Tut koe-kto iz parnej zadaet voprosy, ne  znayu,  kak
otvetit'.
    Devis brosil butylku na pesok.
    - |to Venner, - proiznes on zadumchivo.  -  Kak  etot  vypad  delaetsya?
Otvodish' klinok, obmannym dvizheniem celish' v  korpus,  a  kogda  protivnik
pariruet, podnyrivaesh' i pronzaesh' bok?
    SHendi zakryl glaza i yasno predstavil dejstvie.
    - Verno, nado tol'ko ne zabyt' proskochit' mimo protivnika.
    - Ponyal. - I, povysiv golos, Devis kriknul: - Uzhe idu, Venner!
    Oni oba dvinulis' k kostram, i Devis vytashchil iz-za poyasa pistolet.
    - Esli Venner povedet chestnuyu igru, ya s nim spravlyus', -  tiho  skazal
on. - Esli zhe net, ya by hotel, chtoby ty stoyal za spinoj  i  podstrahovyval
menya... - On oborval frazu i ustalo rassmeyalsya. - A, ne vazhno. YA i  zabyl,
chto razgovarivayu s malen'kim derevyannym horistom.  -  On  spryatal  obratno
pistolet i pribavil shagu.
    SHendi posledoval za nim, zlyas' na  sebya  -  otchasti  iz-za  togo,  chto
okazalsya otstranen ot uchastiya  v  sobytiyah,  no  otchasti  -  kak  rebenok,
otkazavshijsya ot uchastiya v prokaze, zhaleet ob etom, - iz-za svoego  resheniya
ostat'sya v storone.

    Leo Frend spustilsya po dorozhke, vylozhennoj  peschanikom,  kotoraya  vela
vniz ot razrushennogo forta, putayas' v svoih shirokih, kak  yubki,  shtaninah,
poteya v  svoem  naryadnom  kamzole,  razukrashennom  lentami,  pobrel  cherez
peschanye  dyuny  k  kostram,  gde  raspolozhilsya  ekipazh   Devisa.   Sledom,
vshlipyvaya ot yarosti, shla Bet Harvud,  s  ozhestocheniem  vydiraya  iz  volos
mumificirovannuyu lapu sobaki, kotoruyu sunul tuda Leo Frend. "|to  posluzhit
vam ohranoj, esli vdrug menya ne okazhetsya ryadom", - neterpelivo ryavknul  on
pered tem, kak besceremonno vytolkal ee iz komnaty i, podtalkivaya, potashchil
za soboj.
    Ona ne otstavala ot nego, no Leo Frend to i delo oborachivalsya k nej i,
zadyhayas', hripel:
    - Nel'zya li pobystree?
    I kazhdyj raz ukradkoj zaglyadyval ej za vorot plat'ya.
    CHert by pobral vse eti provolochki, dumal pro sebya Frend, i  vseh  etih
idiotov, s kotorymi prihoditsya imet' delo,  chtoby  dobrat'sya  do  zhelannoj
celi  vo  Floride.  I  pochemu  tak  rasporyadilas'  kapriznaya  sud'ba,  chto
obnaruzhit' ee vypala chest' vzdornym, nevezhestvennym banditam?  Hotya,  esli
by eto mesto nashli bolee umudrennye i hitrye, nam s Harvudom ne udalos' by
s takoj legkost'yu manipulirovat' imi. Pohozhe, CHernaya Boroda dazhe  chereschur
umen: vot i sejchas on ne slishkom-to toropitsya, zhdet, kogda my otpravimsya v
eto puteshestvie vo Floridu, i lish' togda prisoedinitsya k nam. Bog ty  moj!
On mog prosto kupit' vse eti lekarstvennye snadob'ya. Tak  net:  on  osadil
CHarlston, zahvatil devyat'  korablej  i  celuyu  tolpu  zalozhnikov,  vklyuchaya
sovetnika gubernatora, a vzamen v kachestve vykupa potreboval ot  nih  yashchik
snadobij. Hotel by ya  znat',  s  razdrazheniem  podumal  Frend,  to  li  on
vypendrivaetsya, podderzhivaya  svoi  ekipazhi  v  boevoj  gotovnosti,  to  li
razygryvaet ves' etot spektakl' dlya prikrytiya drugih svoih temnyh delishek.
No v kakih takih ego planah mozhet  figurirovat'  poberezh'e  Karoliny,  gde
gospodstvuet  zakon  i  poryadok,  a  obshchestvo  dostiglo  takih  zhe   vysot
civilizacii, kak v Starom Svete?
    On vzglyanul na Bet Harvud, kotoraya nakonec vyputala  sobach'yu  lapu  iz
volos i  brezglivo  otshvyrnula  ee  v  storonu.  Leo  toroplivo  prosheptal
zaklinanie i sdelal strannyj zhest,  slovno  poglazhivaya  vozduh.  V  tu  zhe
sekundu plat'e Bet zadralos', slovno pod sil'nym poryvom vetra. Odnako ona
uspela uderzhat' ego rukami, i vyshe kolen podol  ne  podnyalsya.  Nu  pogodi,
devica, podumal on, i vo rtu u nego peresohlo, serdce tyazhelo zakolotilos'.
Ty vskore tak budesh' sohnut' po mne, chto dyhanie ne smozhesh' perevesti.
    Gruznaya figura Leo Frenda vklinilas' v tolpu piratov, kogda  s  drugoj
storony lagerya iz temnoty pokazalsya Devis. Kapitan  uverenno  ulybalsya,  i
Leo Frend lish' zakatil glaza k nebu.
    "Oh, izbav' nas ot etogo spektaklya, kapitan, - podumal tolstyak.  -  Uzh
zdes'-to tebe nichego ne grozit, esli tol'ko ty ne stanesh'  ispytyvat'  moe
terpenie svoimi uzhimkami".
    - A vot i nash kapitan! - voskliknul odin  iz  piratov  -  shirokoplechij
ryzhij muzhchina s shirokim vesnushchatym ulybayushchimsya licom. I  hotya  koe-kto  v
tolpe serdito hmurilsya, Frend  ne  vypuskal  iz  vidu  etogo  ulybayushchegosya
pirata, poskol'ku oshchushchal, chto imenno v nem taitsya real'naya ugroza.
    - Fil, - demonstriruya  iskrennyuyu  ozabochennost',  obratilsya  k  Devisu
ryzhij, - tut koe-kto iz parnej nikak v tolk ne  voz'met,  sobstvenno,  dlya
kakogo dela my vse tut gorbatilis', snaryazhaya "Karmajkl"?  Kakie  opasnosti
nam predstoyat i kakuyu vygodu my poluchim? YA  popytalsya  im  rastolkovat'  v
obshchih chertah, no oni trebuyut konkretnyh otvetov.
    - A ya-to dumal, u nih hvatit mozgov ne obrashchat'sya k tebe za  detalyami,
Venner, - neprinuzhdenno otkliknulsya on, hotya Frend ulovil  nastorozhennost'
i napryazhennost' v tone Devisa.
    Frend zametil novogo rekruta, priyatelya Bet - kak ego tam po  imeni?  -
ah da, SHendi! - probiravshegosya skvoz' tolpu vsled za Devisom, i na sekundu
podumal: ne sdelat' li tak, chtoby etogo vezdesushchego kukol'nika ubili, ili,
eshche togo luchshe, pokalechili, ili sdelali iz nego  polnogo  kretina  horoshim
udarom po golove. Frend s sozhaleniem otkazalsya  ot  etoj  mysli:  sderzhat'
gotovuyu vzbuntovat'sya tolpu piratov i tak  bylo  nelegko,  ne  prihodilos'
dumat' o tom, chtoby zastavit' ih prihlopnut' etu nadoedlivuyu muhu.
    On sosredotochilsya na  Vennere,  ch'e  ulybayushcheesya  lico  tem  ne  menee
losnilos' ot pota.
    - Imenno tak ya im i skazal, kep, - otvetil Venner, i v  eto  mgnovenie
dlya vseh stala ochevidna fal'sh' ego ulybki, - no vot tut nekotorye govoryat,
chto prosto ne poplyvut s nami, raz my namereny otpravit'sya v eto proklyatoe
mesto vo Floride, gde Tetch podcepil stol'ko nechisti.
    Devis tol'ko pozhal plechami:
    - Lyuboj, kogo ne ustraivaet moe obeshchanie  obogatit'  komandu  ili  kto
somnevaetsya v moih slovah, mozhet potolkovat' so mnoj odin na odin.  Lyuboj,
kto  nameren  dezertirovat',  prekrasno  znaet,  kakoe  nakazanie  za  eto
predpisano pravilami. Nu a ty sam, Venner, v kakuyu kategoriyu vhodish'?
    Nablyudavshij za proishodyashchim so storony Leo Frend  chto-to  prosheptal  i
podnyal ruku. Venner popytalsya otvetit',  no  izdal  lish'  polupriglushennoe
hripenie.
    "Sleduet li mne zastavit' ego sprovocirovat'  stychku,  v  kotoroj  ego
ub'yut? - razmyshlyal Frend, - ili vse-taki ostavit' v zhivyh?" Da net, pust',
pozhaluj, zhivet. Tolpa i bez togo polna yarosti i straha, ne stoit razduvat'
eto plamya.
    Leo opyat' chto-to prosheptal i rezko  mahnul  rukoj.  Venner  neozhidanno
skorchilsya, peregnuvshis' popolam, i ego vyrvalo na  pesok.  Stoyavshie  ryadom
podalis' v storonu, i prokativshijsya smeh razryadil napryazhennuyu atmosferu.
    Igraya na publiku, Devis skazal:
    - Da,  veskim  argumentom  eto  ne  nazovesh'.  Tolstye  pal'cy  Frenda
zatancevali v vozduhe. Vypryamivshis', Venner proiznes gromko, no zapinayas':
    - Net... Fil... ya tebe... veryu... chto proishodit? Ved' eto zhe ne  ya...
ya prosto vypil... i hotel slegka zavesti rebyat... my ved' vse znaem...  ty
vsegda o nas... chert poberi!.. zabotish'sya...
    Devis udivlenno pripodnyal brovi i prinyalsya podozritel'no  oglyadyvat'sya
po storonam. Odnako slova Vennera pokazalis' ubeditel'nymi po krajnej mere
odnomu piratu,  i  on  so  vsego  razmaha  dvinul  poshedshemu  na  popyatnyj
buntovshchiku v chelyust'.
    - Proklyatyj predatel', - probormotal  on.  Venner  sel  na  pesok,  iz
razbitogo nosa potekla krov'. - YA skoree polozhus' na tvoe slovo, kep,  chem
na ego.
    Devis ulybnulsya:
    - Smotri ne zabud'. Tom.
    Na krayu tolpy, za spinami  piratov,  Leo  tozhe  ulybnulsya:  vse  zdes'
udavalos' kuda legche, chem na rodine. On povernulsya k |lizabet Harvud.
    - Teper' my mozhem vernut'sya obratno v fort, - skazal on ej.
    Ona udivlenno posmotrela na nego:
    - I eto vse? Vy mchalis' syuda tak, chto ya dumala,  serdce  ne  vyderzhit,
tol'ko posmotret', kak stoshnit cheloveka i kak ego udaryat?
    - YA dolzhen byl obespechit' imenno takoe razvitie sobytij,  -  terpelivo
poyasnil Frend. - Nu a teper' poshli.
    - Net, - vozrazila Bet, -  raz  uzh  my  zdes',  pojdu  pozdorovayus'  s
Dzhonom.
    Leo s gnevom obernulsya k nej, no spohvatilsya. On sal'no  usmehnulsya  i
ironichno vskinul brov'.
    - |tot povarishka, da, kazhetsya, on zdes', - zakipaya, vydavil on  skvoz'
zuby, - esli tol'ko eto ne mokraya kurica, sudya po zapahu.
    - Stupajte obratno v fort, - skazala ona ustalo,
    - CHtoby vy mogli uedinit'sya s nim, - bryzgaya slyunoj,  zavizzhal  Frend,
zaikayas' i klyanya sebya za to, chto nachinaet zaikat'sya vsyakij raz, kogda rech'
zahodit o sekse. - 3-zabud'te ob etom, moya d-d...  |lizabet.  Vash  batyushka
v-velel mne ne spuskat' s vas glaz. - On dobrodetel'no pokachal golovoj.
    - Postupajte kak ugodno, proklyatyj nedotepa, - proiznesla ona tiho,  i
so strannym i nezhelannym probleskom prozreniya  Frend  osoznal,  chto  slovo
"proklyatyj" bylo ne prosto figuroj rechi. - YA pojdu i pogovoryu s nim, a  vy
vol'ny sledovat' za mnoj ili net.
    - YA proslezhu za vami i otsyuda, - brosil ej vsled Frend, povyshaya golos.
- Mozhete ne boyat'sya, chto ya za vami posleduyu:  ya  ne  sobirayus'  oskorblyat'
svoe obonyanie ishodyashchej ot nego von'yu.
    Poskol'ku  protivostoyanne  u  kostra  razreshilos'  mirno,  koe-kto  iz
piratov i prostitutok nachal poglyadyvat' pa Frenda, ozhidaya, chto  teper'  ih
razvlechet on - i yavno ne byli razocharovany, poskol'ku nachali  sheptat'sya  i
hihikat', zakryvaya rty gryaznymi, no unizannymi perstnyami rukami.
    Frend nahmurilsya, podnyal bylo ruki, no ustalost' davala sebya znat',  i
on lish' ogranichilsya tem, chto prezritel'no brosil v  pustotu:  "Krysy".  On
vzobralsya na dyunu,  vstal  tam  i,  dramaticheski  slozhiv  na  grudi  ruki,
prinyalsya sledit' za docher'yu Harvuda. Bet nashla  SHendi,  i  oni  otoshli  na
dyuzhinu yardov.
    Prezirajte menya, podumal Frend, prezirajte,  u  vas  ostalas'  na  eto
vsego lish' nedelya.
    Vpervye za vse eti gody Frendu vspomnilsya starik, kotoryj nastavil ego
na put', vedushchij k - tolstyak  nasladilsya  prishedshim  na  um  vyrazheniem  -
bozhestvennomu mogushchestvu. Skol'ko zhe togda emu bylo? Let vosem', no on uzhe
znal grecheskij i latyn', chital "Principy" N'yutona i "Prevrashchenie metallov"
Paracel'sa, i uzhe melkie lyudishki iz zavisti  k  ego  pyshushchemu  zdorov'yu  i
intellektu nachinali nenavidet' i boyat'sya ego.  Dazhe  otec  ego,  revnuya  k
velichiyu, kotorogo on nikogda ne mog postich' svoim skudnym umom.  zastavlyal
Leo vypolnyat' bessmyslennye fizicheskie uprazhneniya i urezyval dnevnuyu normu
sladostej, kotorye podderzhivali neobhodimyj uroven' sahara v krovi. Tol'ko
ego mat' voistinu priznavala ego genij i pozabotilas' o tom, chtoby  on  ne
hodil v shkolu s prochimi rebyatami. Da, verno, emu bylo okolo vos'mi,  kogda
on uvidel oborvannogo starika, zaglyadyvayushchego v zadnee  okno  konditerskoj
lavki.
    |to byl derevenskij durachok, i ego privlek  k  oknu  zamanchivyj  zapah
tol'ko chto ispechennyh keksov s fruktami. Frejda porazila ego  zhestikulyaciya
- ruki starika  delali  royushchie  dvizheniya  v  vozduhe,  slovno  preodolevaya
soprotivlenie; togda-to Frend vpervye oshchutil strannyj  zapah,  pohozhij  na
zapah raskalennogo metalla.
    Frend, nesmotrya na to, chto dumali okruzhayushchie  po  povodu  ego  zhirnogo
tela, byl lovok i podvizhen. On besshumno vlez na yashchik pozadi brodyagi, chtoby
vse  videt',  -  i  to,  chto  on  uvidel,  zastavilo  ego  detskoe  serdce
zakolotit'sya. Pirog ryvkami plyl po vozduhu  k  stariku,  i  kazhdyj  novyj
ryvok sovpadal s dvizheniyami ego ruk, Devushka-lavochnica  stoyala  v  dal'nem
uglu na chetveren'kah, i ej, pohozhe, bylo sovsem ne do piroga, plyvshego  po
vozduhu: ee sil'no rvalo. I kazhdye neskol'ko sekund starikashka  otvlekalsya
ot svoego zanyatiya i s protivnym hihikan'em delal passy, ot kotoryh  odezhda
devushki nachinala zadirat'sya vverh,
    Vozbuzhdennyj uvidennym, Leo  spolz  s  yashchika  i  spryatalsya,  a  potom,
neskol'ko  minut  spustya,  posledoval  za  starikom,   kotoryj,   radostno
ulybayas', udiral s ukradennym pirogom.
    Mal'chik sledil za starikom pochti ves' den', nablyudaya, kak tot  dobyval
sebe obed, pivo i zastavlyal podoly yubok vsparhivat' nad golovami devic,  i
vse eto dostigalos' odnimi  zhestami  i  bormotaniem.  U  Leo  Frenda  dazhe
dyhanie perehvatilo, kogda on soobrazil, chto nikto iz ograblennyh i teh, s
kem tak besceremonno oboshlis', ne ponimal,  chto  vsemu  vinoj  hihikayushchij,
podmigivayushchij staryj brodyaga, chto-to bormochushchij sebe pod nos.  V  tu  noch'
starik slomal zamok zakolochennogo doma i, zevaya vo  ves'  rot,  ukrylsya  v
nem.
    Na sleduyushchee utro Leo Frend uzhe rashazhival pered etim domom,  derzha  v
rukah roskoshnyj tort, samyj ogromnyj, samyj sladkij, kakoj on tol'ko sumel
kupit' na den'gi, vytashchennye iz korobki, gde  ego  otec  hranil  platu  za
arendu zemli. |to bylo zrelishche, ot kotorogo slyunki  potekli  by  u  lyubogo
lyubitelya sladostej. Mal'chik  staratel'no  vosstanovil  sloj  krema,  chtoby
skryt' sledy svoih manipulyacij s nachinkoj.
    Leo  Frendu  prishlos'  rashazhivat'  tak  pochti   poltora   chasa.   Ego
koroten'kie ruchki zanemeli ot tyazhesti torta, kogda nakonec starik, zevaya i
potyagivayas', vyshel iz doma. Teper' on byl odet v naryadnyj barhatnyj kaftan
na podkladke iz tafty.
    Leo podnyal tort povyshe i proshel mimo starika. On  tol'ko  poradovalsya,
kogda u nego vdrug shvatilo zhivot, a tort, vyrvavshis' iz  ruk,  poplyl  po
vozduhu.
    Ot ostryh kolik mal'chishka sognulsya popolam i nachal katat'sya po  zemle,
odnako vse-taki nashel v sebe sily priotkryt' glaza i prosledit' za sud'boj
svoego torta. Tot vzmyl pryamo vverh, povis v vozduhe, a potom opustilsya na
zemlyu po druguyu storonu doma. Hihikaya, starik  opyat'  skrylsya  v  dome,  i
koliki tut zhe oslabli. Mal'chik s usiliem podnyalsya na  nogi,  dokovylyal  do
dveri i tiho proskol'znul vnutr'.
    Emu bylo horosho slyshno, kak starik s chavkan'em poedaet tort v sosednej
komnate, i Frend terpelivo dozhidalsya,  poka  hrust  biskvita  ne  smenilsya
stonami. Frend smelo proshel v komnatu, gde starik katalsya  po  polu  mezhdu
mebel'yu, pokrytoj pyl'nymi chehlami,
    - Protivoyadie ya spryatal, - pisklyavym golosom soobshchil mal'chik. - Skazhi,
kak u tebya poluchaetsya eta magiya, i ya tebe ego otdam.
    Emu prishlos' povtorit' etu frazu neskol'ko raz, vse gromche  i  gromche,
no nakonec starik ponyal. S ostanovkami, pribegaya k zhestikulyacii, kogda  ne
hvatalo  slov,  starik  ob®yasnil  princip  ispol'zuemogo  im   koldovstva,
koncepciyu prostejshuyu, no daleko ne ochevidnuyu: on  rasskazal,  kak  sdelat'
zahvat, kak manipulirovat' predmetom, chtoby  uvelichit'  silu  vozdejstviya.
Parnishka  ochen'  bystro  uhvatil  osnovnuyu  mysl',  no   predusmotritel'no
nastoyal, chtoby  starik  na  praktike  obuchil  ego,  kak  dvigat'  veshchi  na
rasstoyanii, prezhde chem dat' tomu snadob'e. Kogda  Frend  sumel  tak  rezko
podnyat' kushetku,  chto  ona  otbila  chast'  shtukaturki  s  potolka,  starik
prinyalsya umolyat' ego, prosya polozhit'  konec  nevynosimoj  boli.  Frend  so
smehom ispolnil ego pros'bu, posle chego nezametno vernulsya domoj,  ostaviv
v dome skorchivshijsya trup - v kachestve podarka vernuvshimsya hozyaevam.
    S vozrastom, izuchiv knigi  i  letopisnye  zapisi  o  drevnej  magii  -
porazitel'no, do chego zhe posledovatel'no ot strany  k  strane  sohranyalis'
magicheskie obryady, - Leo  prishel  k  gor'komu  vyvodu,  chto  dejstvitel'no
velikolepnoe  koldovstvo,  delayushchee  cheloveka  moguchim,  kak  bozhestvo,  s
techeniem stoletij stalo prosto nevozmozhnym. Magiya, slovno  rodnik,  bivshij
klyuchom v drevnie vremena, iz  kotorogo  kazhdyj  mog  napolnit'  sebya,  kak
sosud, doverhu, teper' prevratilas' v gryaznuyu  luzhicu,  i  uzhe  nevozmozhno
bylo zacherpnut' iz nee bol'she pary kapel', da i to s bol'shim trudom... kak
budto magicheskie znaniya byli kamnyami, obrazuyushchimi dorozhku v nebe,  no  vot
nebo rasshirilos', rastashchiv zybkij mostik, i gde  ran'she  magi  bez  vsyakih
usilij pereskakivali s kamnya na kamen',  teper'  prihodilos'  tratit'  vsyu
zhizn', chtoby tol'ko pereprygnut' s odnogo na drugoj.
    No on rabotal s tem, chto  ostavalos'  v  ego  rasporyazhenii,  i  uzhe  k
pyatnadcati  godam  byl  sposoben  poluchit'  lyubuyu  veshch',  kakuyu  hotel,  i
zastavit'   cheloveka   protiv   voli   delat'   vse,   chto    emu,    Leo,
zablagorassuditsya... I togda on  popytalsya  vse  ob®yasnit'  svoej  materi,
kotoraya edinstvennaya verila v nego, dat'  ej  dostup  v  tot  tajnyj  mir,
kotoryj on obrel. On tak i ne mog potom  vspomnit',  chto  zhe  proizoshlo...
lish' pomnil, chto otec udaril ego,  i  on  bezhal  iz  doma  roditelej,  tak
nikogda uzhe bol'she tuda i ne vernuvshis'.
    Navyki koldovstva pozvolili emu zhit' obespechenno sleduyushchie  pyat'  let,
poka on byl studentom. Samaya  luchshaya  eda,  odezhda,  apartamenty  -  stoit
tol'ko zahotet'. Odnako glubokoe  nedoverie  k  seksu  uderzhivalo  ego  ot
riskovannyh  eksperimentov,  ostavlyaya  na   ego   dolyu   lish'   smushchayushchie,
unizitel'nye, pachkayushchie prostyni sny.
    I vot odnazhdy  on  vstrevozhilsya  ne  na  shutku,  kak  vstrevozhilsya  by
narkoman, obnaruzhiv, chto emu uzhe ne hvataet obychnoj dozy opiuma, -  ponyav,
chto emu hochetsya - net, emu neobhodimo, - poluchit' nechto bol'shee.
    Ved' v konce koncov magiya byla prekrasna ne  potomu,  chto  davala  emu
vse, ego privlekala vlast',  daruemaya  eyu,  podchinenie  sebe  chuzhoj  voli,
oshchushchenie  sobstvennoj  moshchi,  rasprostranyayushchejsya  vokrug.  Dlya  nego  bylo
muchitel'no soznavat', chto ego gospodstvo nad drugimi lyud'mi nebezgranichno,
chto sushchestvuyut provaly v sozdannom im mire, provaly, soprotivlyayushchiesya  ego
vliyaniyu, kak navoshchennaya poverhnost' klishe soprotivlyaetsya chernilam:  on  ne
mog  polnost'yu  ovladet'  umami  drugih  lyudej.  On   mog   zastavit'   ih
povinovat'sya protiv voli, no pobudit' ih zhelat'  etogo  -  bylo  vyshe  ego
vozmozhnostej. I do teh por, poka v drugom  cheloveke  sohranyalos'  hotya  by
malejshee dvizhenie protesta  ili  soprotivleniya,  ego  gospodstvo  ne  bylo
absolyutnym.
    A imenno absolyutnoe gospodstvo bylo emu neobhodimo... No do togo,  kak
on vstretil na svoem puti Bendzhamena Harvuda, Frend ne veril, chto  eto  na
samom dele vozmozhno.



    - A pochemu vy ego tak nazyvaete? - razdrazhenno sprosila Bet Harvud.
    - Kak? Hunzi kanco? - peresprosil SHendi. - Tak eto ego  titul.  A  kak
eshche?  Nazyvat'  ego  Tetch  -  famil'yarno,  a  CHernoj  Borodoj  -   slishkom
teatral'no.
    - Ego titul? I chto on znachit?
    - |to znachit, chto on... e-e-e...  posvyashchennyj,  chto  on  proshel  obryad
ognya.
    - Posvyashchen? Vo chto? - Ona kazalas' smushchennoj tem, chto  SHendi  okazalsya
posvyashchen v podobnye veshchi.
    SHendi sobralsya bylo otvetit', no potom lish' pozhal plechami:
    - A, vse eto vydumki pro koldovstvo. Dazhe zhivya tam, v starom fortu, vy
ne mogli ne  zametit',  chto  magiya  zdes'  ispol'zuetsya  tak  zhe  chasto  i
obydenno, kak ogon' v Anglii.
    - Konechno, ya zametila, kak sueverny  vse  eti  lyudi.  Dumayu,  vo  vseh
primitivnyh soobshchestvah...  -  Ona  zamerla  i  podnyala  na  SHendi  shiroko
raskrytye glaza. - Bog moj! Dzhon, no vy-to, nadeyus', ne verite vo vse eto?
    SHendi nahmurilsya i perevel vzglyad s kostra na temnuyu stenu dzhunglej.
    - YA ne hotel by obidet' vas pritvorstvom. Zdes' novyj  mir,  i  piraty
zhivut s etoj prirodoj v kuda bolee tesnom kontakte, chem lyuboj  evropeec  v
Kingstone, Kartahene ili  Port-o-Prense,  pytayushchijsya  perenesti  syuda  kak
mozhno bol'she realij Starogo Sveta. Esli uzh vy ne  somnevaetes'  v  istinah
Vethogo Zaveta, to dolzhny priznat' sushchestvovanie sverh®estestvennogo i  ne
toropit'sya s vyvodami po povodu togo, chto vozmozhno v etom mire,  a  chto  -
net.
    Mister Berd yarostno otshvyrnul kusok myasa, kotoryj zheval,  i,  vskochiv,
zaoziralsya po storonam.
    - YA ne sobaka! - zaoral on, motaya golovoj, i zolotye ser'gi v ego ushah
zasverkali v svete plameni. - Ty - sukin syn!
    Bet s trevogoj oglyanulas' na nego. SHendi ulybnulsya, vzyal ee za ruku  i
prosheptal na uho:
    - Ne stoit pugat'sya, redkaya noch' obhoditsya bez ego voplej. Na  chto  by
on tam ni zlilsya, no eto nikak ne svyazano ni s N'yu-Providens,  ni  s  1718
godom.
    - CHert by tebya pobral! - prodolzhal krichat' mister Berd. -  Ne  sobaka,
ne sobaka, ne sobaka ya!
    - Pohozhe, ego kak-to raz  obozvali  sobakoj,  i  s  teh  por  on,  kak
nap'etsya, vspominaet staruyu obidu, - tiho poyasnil SHendi.
    - Da, - unylo soglasilas' Bet. - No, Dzhon, vy zhe  ne  hotite  skazat',
chto... nu, pravo, ne znayu... chto vy i sami nosite vse eti talismany, chtoby
duhi oberegali vas?
    - Net, - otvetil SHendi, - no ya yavstvenno pomnyu, kak razryadil  pistolet
pryamo v zhivot vashego doktora, kogda on kak raz i nosil podobnyj  talisman.
|to bylo v tot samyj den', kogda piraty zahvatili  "Karmajkl".  I  eshche,  v
pervuyu nedelyu zdes', ya kak-to pojmal  kuricu,  svaril  ee  i  s®el,  a  na
sleduyushchij den' menya svalila lihoradka. Staryj komendant Sauni  brel  mimo,
kak vsegda bormocha sebe chto-to pod nos i otmahivayas' ot nevidimyh  muh,  i
zaglyanul ko mne v palatku, gde ya metalsya i stonal ot  boli.  I  pervym  zhe
delom on sprosil, ne el li ya  sluchaem  kuricu  s  vycarapannymi  na  klyuve
slovami. YA i v samom dele zametil kakie-to znaki na klyuve  etoj  pticy,  o
chem emu i skazal. "Tak ya i dumal, - proburchal komendant, -  eto  ta  samaya
kurica, v kotoruyu ya zagnal lihoradku  Runsivella.  Ty,  druzhochek,  nikogda
bol'she ne esh' kuric, u kotoryh na klyuve napisany slova,  inache  shlopochesh'
chto-nibud' takoe, ot chego kto-to drugoj pozhelal izbavit'sya". On dostal mne
druguyu kuricu, prodelal s nej kakoj-to tryuk, i uzhe na sleduyushchij den' ya byl
sovershenno zdorov.
    - O Bozhe, Dzhon! - voskliknula Bet, vspleskivaya  rukami.  -  Tol'ko  ne
govorite mne, chto vas i v samom dele izlechili ego tryuki!
    Slegka razdrazhennyj, SHendi lish' pozhal plechami.
    - |tu kuricu ya by ne stal est'  ni  pod  kakim  sousom.  On  reshil  ne
rasskazyvat' ej o cheloveke, kotorogo on videl  odnazhdy  noch'yu  na  beregu.
Karmany ego byli razorvany, chelyust' podvyazana verevkoj s uzlami,  tak  chto
chelovek ne mog govorit', i kogda SHendi  prohodil  mimo,  on  zametil,  chto
kaftan ne zastegnut na pugovicy, a nagluho  zashit.  Rasskazyvat'  ob  etoj
vstreche Bet bylo bessmyslenno, kak i soobshchat' potom o lyudyah, odetyh  takim
obrazom.
    Ona vykazala svoe otnoshenie ko vsej etoj chepuhe vyrazitel'nym zhestom.
    - Dzhon, - nastojchivo zagovorila ona, - Frend sledit za mnoj i ne  dast
mne zdes' zaderzhivat'sya. Vy ne mogli by mne skazat', kuda my zavtra  utrom
otplyvaem?
    SHendi nedoumenno morgnul.
    - No ved' vy zhe ne primete v etom uchastiya, verno?
    - My tozhe otpravlyaemsya. Moj otec...
    - Vy uvereny? YA polagal, raz Vuds Rodzhers vot-vot budet zdes',  vashemu
otcu sledovalo by...
    - Da, Dzhon, da,  ya  segodnya  razgovarivala  s  otcom,  pervyj  raz  za
poslednyuyu nedelyu. On  vse  eshche  taskaet  s  soboj  etu  protivnuyu  vonyuchuyu
shkatulku. On skazal, chto ya otplyvayu zavtra vmeste so vsemi. On vse govoril
i govoril... ya nichego ne ponyala iz ego breda. On vse tverdil, kak  nadezhno
ya budu zashchishchena ot vsyakogo vreda i boleznej, no ni slovom ne obmolvilsya  o
tom, kuda my napravlyaemsya i glavnoe. - zachem.
    - Iisuse! - SHendi gluboko vdohnul. - Devis tozhe nichego ne govorit, no,
po sluham, my otplyvaem na zapadnoe poberezh'e Floridy. Mesto, gde hunzi...
e-e-e...  v  obshchem,  imenno  tuda,  gde  Tetch  sluchajno   pozvolil   duham
pricepit'sya  k  nemu.  -  Dzhek  ulybnulsya  ej,  odnako  ulybka  poluchilas'
neuverennaya i nervnaya. - CHto-to vrode togo,  kak  eto  delayut  minogi  ili
piyavki. Vo vsyakom sluchae, - dobavil on pospeshno, nadeyas', chto emu  udastsya
skryt' sobstvennye nehoroshie predchuvstviya, - my dolzhny vstretit'sya  tam  s
CHernoj Borodoj.
    - Bozhe, spasi i pomiluj, - tiho prosheptala ona.
    "Bozhe i duh-pokrovitel'", - podumal pri etom SHendi.
    Kryahtya, raskidyvaya pesok neuklyuzhimi nogami i perevalivayas' iz  storony
v storonu, k nim priblizilsya Leo Frend.
    - Dostatochno, |lizabet, - propyhtel on. - V  fortu  nas...  uzhe  davno
zhdet obed. - On promoknul lob kruzhevnym platochkom.
    Bet Harvud brosila takoj vyrazitel'nyj vzglyad  na  kazany,  v  kotoryh
kipelo varevo, chto SHendi nevol'no peresprosil:
    - Obed?
    - Zelen', chernyj hleb i prochaya dryan', - vzdohnula ona.
    - Skromno, no pitatel'no, - ob®yavil Frend. - My dolzhny zabotit'sya o ee
zdorov'e. - On tozhe pokosilsya na kazany, sdelal vid, chto ego toshnit, zatem
podhvatil Bet pod ruku i povel proch'.
    Poblizosti dvoe piratov rassmeyalis' i sostrili, chto togo  i  sledovalo
ozhidat':  devushki  vsegda  predpochitali   parnyam   s   chestnymi   serdcami
raznaryazhennyh popugaev.
    SHendi  tozhe  zasmeyalsya,  pravda,  neskol'ko   natyanuto,   i   vyskazal
predpolozhenie, chto prichina skoree vsego - neunyvayushchaya natura  Leo  Frenda.
On otkazalsya ot zharkogo, po poprosil eshche odnu butylochku "Latura" s otbitym
gorlyshkom, a zatem dvinulsya k beregu, v storonu "Karmajkla".
    Nos korablya vse eshche nahodilsya v uzkom prolive, uderzhivaemyj podporkami
i poslednimi dvumya kanatami, privyazannymi k derev'yam na  beregu,  a  korma
sidela  v  vode  buhty.  Nesmotrya  na  tepereshnee  bespomoshchnoe  polozhenie,
"Karmajkl" sejchas kazalsya SHendi gorazdo bolee rodnym,  chem  byl  ves'  tot
mesyac, chto on provel na ego bortu v kachestve passazhira. Teper' SHendi  znal
stroenie korablya kak svoi pyat' pal'cev: on, kak  obez'yana,  karabkalsya  po
vantam, kogda oni chinili takelazh, orudoval toporom, kogda snosili  nosovoj
bak i leera. S nego shodilo sem' potov, kogda on  piloj  i  sverlom  delal
porty dlya novyh pushek. On provel beschislennoe mnozhestvo chasov v  malen'koj
korzinke, visya mezhdu bortom i vodoj, schishchaya vodorosli i rakushki  s  dosok,
vykovyrivaya chervej  i  vkolachivaya  tonkie  blestyashchie  latunnye  talismany,
zagovorennye bokorom Devisa dlya zashchity obshivki korablya.
    I zavtra, dumal on, priblizhayas' k sudnu, zavtra "Karmajkla" spustyat na
vodu, zatem my podnimem parusa i otpravimsya v put'.  I  moya  zhizn'  pirata
vstupit v novuyu fazu.
    SHendi  zametil,  chto  pod   krutym   bokom   korablya   kto-to   sidit.
Prismotrevshis', on razglyadel, chto eto polusumasshedshij starik, kotorogo vse
piraty neizmenno nazyvali  "komendant".  Byt'  mozhet,  potomu,  chto  nikto
tolkom ne znal, kak ego zovut - hotya SHendi prihodilos'  slyshat',  kak  ego
velichali Sauni, Gonsi ili Ponsi.
    I eta scena pered SHendi - starik, sidyashchij pod korabel'nym bushpritom, -
chto-to emu smutno napominala - to li kartinu, to li  kakuyu-to  istoriyu.  I
strannym  obrazom  eto  poluzabytoe  vospominanie  pridavalo  udivitel'noe
dostoinstvo Sauni. Ono vdrug pomoglo SHendi uvidet'  v  starike  ne  prosto
poloumnogo brodyagu, a nechto bol'shee,
    I tut on ponyal, kogo napominaet emu starik: drevnego  YAzona,  sidyashchego
pod korpusom pokinutogo "Argo".
    - Kto tam? - drozhashchim golosom pozval starik,  zaslyshav  nakonec  hrust
peska pod nogami.
    - Dzhek SHendi, gubernator. Hotel vzglyanut' na korabl' naposledok, pered
dorogoj.
    - Prines mne vypit'?
    - |-e... da. - SHendi  othlebnul  vina  i  peredal  polupustuyu  butylku
stariku.
    - Ty zavtra otplyvaesh'?
    - Verno, - udivlenno otvetil SHendi: on by i ne podumal, chto starik eshche
o chem-to sposoben pomnit'.
    - A, vossoedinit'sya s hunzi kanco i ego shchenkom? SHendi  prismotrelsya  k
stariku, gadaya, ne nashlo li na togo ocherednoe prosvetlenie.
    - Kakim shchenkom?
    - Bonnetom. YA  videl,  kak  ty  upravlyaesh'  marionetkami:  zastavlyaesh'
malen'kih rebyatok plyasat' pod svoyu dudku, dergaya za verevochki.
    - A, da. - SHendi znal o novom pirate Stide Bonnete, kotoryj nedavno po
sovershenno neponyatnym prichinam vdrug brosil vpolne preuspevayushchuyu plantaciyu
na Barbadose i uzhe spustya korotkoe vremya proslavilsya sredi  piratov  svoej
neugomonnost'yu i otvagoj, odnako SHendi  ni  razu  ne  slyshal,  chtoby  etot
chelovek byl kakim-to obrazom svyazan s CHernoj Borodoj, Hotya, vprochem,  vryad
li mozhno bylo schitat' Sauni nadezhnym istochnikom informacii.
    -  Vy,  kak  ya  slyshal,  na  sever  podadites',  -  prodolzhal  starik,
othlebyvaya iz butylki. - Vo Floridu. - |to nazvanie on proiznes s  sil'nym
ispanskim akcentom. - Prekrasnoe nazvanie. Strana  lihoradki.  Znayu  ya  te
mesta. YA tam nemalo polozhil karibskih indejcev v svoe vremya. Da i menya raz
podstrelili streloj. S nimi nado derzhat' uho  vostro,  samye  kovarnye  iz
vseh indejcev. Lyudoedy. Oni tam zhenshchin i detej iz drugih plemen  derzhat  v
zagonah, nu kak my skot.
    SHendi ne poveril etomu, odnako iz  vezhlivosti  prisvistnul  i  pokachal
golovoj:
    - Proklyatie, uzh ya-to budu derzhat'sya ot nih podal'she.
    - Da uzh, ne pomeshaet. Po krajnej mere  poka  ne  doberesh'sya  do  etogo
chertova gejzera. Nu a uzh potom, esli znaesh', kak  s  nim  upravlyat'sya,  to
tebe uzhe bespokoit'sya ne o chem.
    - Vot eto mne po dushe,  -  soglasilsya  SHendi,  -  chtob  ni  o  chem  ne
bespokoit'sya.
    Sauni hmyknul i proiznes chto-to po-ispanski, I hotya SHendi  v  kakoj-to
mere osvoil  primitivnyj  yazyk,  na  kotorom  govorili  piraty-polukrovki,
proiznoshenie starika emu bylo sovershenno  neponyatno.  Ono  pokazalos'  emu
odnovremenno  arhaichnym  i   chereschur   pravil'nym.   Odnako   rech'   svoyu
"gubernator"   zakonchil   takim   nepechatnym   vyrazheniem    po-anglijski,
sposobnost' k kakim SHendi eshche tol'ko nadeyalsya obresti.
    SHendi zasmeyalsya, rasproshchalsya so starikom i napravilsya obratno.  Sdelav
neskol'ko shagov i okazavshis' na vershine dyuny, on ostanovilsya i  obernulsya.
Korabl' byl razvernut k nemu, i potomu SHendi sumel  razglyadet'  v  temnote
shkancy i poluyut. On popytalsya prikinut', gde byl ubit  CHavort,  gde  stoyal
ranenyj Devis i gde byl on sam, SHendi, s Bet  Harvud,  kogda  oni  kormili
chaek suharyami. On obratil vnimanie, chto chast' leerov,  cherez  kotorye  oni
oba peregibalis', sledya za pticej, teper' byla vyrezana,  i  na  mgnovenie
SHendi vdrug obespokoila mysl', chto on dazhe ne mozhet vspomnit', ne  sam  li
ih snes.
    On popytalsya voobrazit', kakie zhe eshche mogut  razvernut'sya  sobytiya  na
etoj palube, i porazilsya tomu, chto yasno  predstavil  sebya  ih  uchastnikom.
"Ved' eto sovsem ne tak! - skazal on sebe s nervnoj ulybkoj. - Pri  pervoj
zhe vozmozhnosti my s Bet  obyazatel'no  sbezhim  s  korablya.  I  potom  sudno
poplyvet k dalekim beregam uzhe bez menya, nesmotrya na ves' pot (i  krov'  -
kogda stameska soskal'zyvala), vpitavshijsya v doski. YA  dolzhen  zanyat'sya  i
dyadyushkoj, po kotoromu plachet viselica".
    SHendi opyat' povernul k kostram i zashagal v ih napravlenii,  soobraziv,
chto nahoditsya  sovsem  nedaleko  ot  togo  mesta,  gde  videl  cheloveka  s
otorvannymi karmanami i perevyazannoj  chelyust'yu.  I  vospominaniya  ob  etom
zastavili ego pribavit' shagu, ne potomu, konechno, chto tot chelovek vyglyadel
ugrozhayushche, a skoree iz-za  skazannogo  Devisom,  kogda  SHendi  upomyanul  o
vstreche.
    Devis splyunul i s dosadoj potryas golovoj:
    - Dolzhno byt', Dyuplessi s korablya Tetcha.  Poslednee  vremya  Tetch  stal
prenebregat' melochami. Dyuplessi byl bokorom  na  ego  korable  i  zadolzhal
mnogim loa, a takoj dolg ne spisyvaet dazhe smert'.  Kak  ya  ponimayu,  Tetch
pohoronil ego bez sootvetstvuyushchego rituala.
    - Pohoronil? - vytarashchil na nego glaza  SHendi.  Devis  uhmyl'nulsya  i,
prezritel'no   peredraznivaya   aristokraticheskij   vygovor,   procitiroval
zaklyuchitel'nuyu frazu izvestnoj shutki:
    - Prishlos' - on byl  mertv,  znaete  li.  -  I  uzhe  normal'nym  tonom
dobavil: - Po krajnej mere hot' sapogi s nego snyat' ne  zabyl.  Privideniya
podobnogo roda obozhayut otirat'sya na korablyah. A esli oni eshche i  obuty,  to
vsyu noch' ne zasnut' ot beskonechnogo topota.
    Kogda SHendi vernulsya k kostram, bol'shinstvo uzhe razbrelos' po hizhinam,
a ostavshiesya yavno vser'ez namerevalis' korotat' noch'  za  butylkoj.  SHendi
reshil, chto vypil dostatochno, chtoby usnut', i napravilsya k svoej  krohotnoj
hizhine, kotoruyu on vystroil iz plavnika i Obryvkov parusiny pod derev'yami.
    On podnimalsya vverh po sklonu dyuny, no zamer na meste, kogda iz nochnoj
t'my donessya  glubokij  bas,  tiho  prikazavshij  emu  ostanovit'sya.  SHendi
priglyadelsya k skol'zyashchim v lunnom svete tenyam  list'ev  pal'm  i  v  konce
koncov razlichil ogromnuyu chernuyu figuru, po-turecki vossedavshuyu  poseredine
nacherchennogo na peske kruga, tshchatel'no ochishchennogo ot musora.
    - Ne vhodi v krug, - predupredil chelovek, ne oborachivayas', i  SHendi  s
opozdaniem uznal bokora Devisa, Pechal'nogo  Tolstyaka.  Schitalos',  chto  on
gluh, i potomu SHendi tol'ko kivnul, opyat' zhe s opozdaniem  soobraziv,  chto
eto eshche bolee bessmyslenno, chem govorit' s bokorom, raz tot sidit  k  nemu
spinoj. SHendi sdelal shag nazad,
    Pechal'nyj Tolstyak ne oborachivalsya. On tykal v vozduh derevyannym nozhom,
kotoryj vsegda nosil s soboj; kazalos', nozh vstrechaet soprotivlenie.
    - Raasclaat, -  vyrugalsya  on  tiho,  a  zatem  progudel:  -  Ne  mogu
utihomirit' etih tolstyh ublyudkov. Sporyu s nimi s samogo vechera.
    -  |-e...  -  neuverenno  protyanul  SHendi,  ozirayas'  po  storonam   i
vspominaya, est' li drugoj put' po sklonu  k  hizhine,  poskol'ku  Pechal'nyj
Tolstyak perekryl etu tropinku. - Pochemu by mne...
    Bokor rezko vykinul ruku s derevyannym nozhom vverh, ustremiv  lezvie  v
nebo.
    SHendi nevol'no podnyal glaza i v temnote  mezh  kron  dvuh  pal'm  vdrug
uvidel procherk padayushchej zvezdy, kak liniyu, provedennuyu svetyashchimsya melom na
grifel'noj doske. Neskol'kimi sekundami pozzhe veter na mgnovenie  stih,  a
zatem snova podul, no teper' uzhe yavno sil'nee.
    Pechal'nyj Tolstyak opustil ruki i neozhidanno legko  dlya  svoej  gruznoj
figury  podnyalsya  na  nogi.  On  odaril   SHendi   obodryayushchej   ulybkoj   i
postoronilsya.
    - Idi, - probasil on. - Teper' eto tol'ko cherta na peske.
    - Spasibo. - SHendi proskol'znul mimo giganta,  peresek  krug  i  poshel
dal'she. On slyshal, kak Pechal'nyj  Tolstyak  tyazheloj  postup'yu  udalyaetsya  k
moryu,  slyshal,  kak,  hmyknuv,  tot  proburchal  sebe  pod  nos:   "C'etait
impossible de savoir ci  c'etait  le  froid  ou  la  faim"(6). Bokor snova
hmyknul, no SHendi bol'she nichego ne slyshal.
    SHendi  neskol'ko  minut  smotrel  emu  vsled,  slovno  koleblyas':   ne
posledovat' li za nim. Nakonec, brosiv  opaslivyj  vzglyad  na  zvezdy,  on
napravilsya k svoej hizhine, raduyas', chto postroil  ee  pod  chistym  navesom
vetvej.



    - |j, derzhi, Dzhek! - skazal  Skenk,  sunul  v  ruki  SHendi  derevyannuyu
kruzhku s romom i snova prisoedinilsya k matrosam, natyagivavshim kanat. - Eshche
odin glotok, i ya svalyus' za bort! - kriknul on veselo.
    - Spasibo! - otkliknulsya SHendi. Pohozhe, ego  novye  tovarishchi  privykli
byt'  postoyanno  navesele.  On   oglyanulsya.   Za   kormoj   uhodil   vdal'
zeleno-lilovyj ostrov: nerovnaya poloska vydelyalas' na sinem  fone  okeana,
Emu vdrug prishlo v golovu, chto emu budet ne hvatat' N'yu-Providens.
    Skenk vernulsya na yut, oblokotilsya na karonadu.
    - Ugu, - skazal on, slovno soglashayas' s chem-to, chto  skazal  SHendi.  -
Mozhet, nam etogo ostrova bol'she i ne uvidet'. Na sleduyushchij  god,  pozhaluj,
zagnat'  dobychu  budet  kuda  slozhnee.  Teper'  ved'  net  obychnogo,  vsem
izvestnogo mesta, kuda kupcy mogli by prisylat' svoih agentov.
    SHendi prigubil rom.
    - Kommersanty zaklyuchayut sdelki s piratami?
    - Nu da, a s chego, ty dumaesh', oni inache razbogateli  by?  I  ostalis'
bogatymi? Oni, konechno, ne yavlyayutsya syuda lichno, a prisylayut upravlyayushchih da
poverennyh dlya zakupok. A  pri  osobenno  bol'shih  sdelkah  my  dazhe  sami
dostavlyaem tovar, kuda skazhut. Skol'ko  raz  ya  bezlunnoj  noch'yu,  obernuv
uklyuchiny tryapkami, vodil gruzhenye lodki v kakuyu-nibud'  potajnuyu  buhtochku
na YAmajke,  Gaiti  ili  Barbadose,  Ved'  eto  vsem  vygodno:  my  prodaem
zadeshevo, potomu chto sami nichego ne platim.
    Ne tak uzh vsem eto vygodno, podumal SHendi.
    - A eti torgovcy, oni znayut, chto tovar kradenyj?
    - A to  kak  zhe,  Dzhek.  Esli  hochesh'  znat',  nekotorye  bogachi  dazhe
podkupayut korolevskuyu beregovuyu ohranu, chtoby  moryaki  smotreli  v  druguyu
storonu,  kogda   my   perepravlyaem   gruz.   Vot   Tetch   i   znaetsya   s
kupcami-bogachami, s Bonnetom na Barbadose - pravda, on sam  teper'  pirat,
hotya i neponyatno zachem. Lapin i SHandirnak na Gaiti, i...
    - Kto, kto na Gaiti? - SHendi  vcepilsya  v  svernutyj  parus  i  tol'ko
otchayannym usiliem ne vyronil kruzhku s romom.
    - Lapin - eto znachit krolik, i v obshchem, prozvishche  emu  podhodit.  -  I
SHandirnak... ili  kak  tam  francuzishki  ego  nazyvayut...  -  Skenk  p'yano
nahmurilsya. - Tvoe nastoyashchee imya tozhe ved' kak-to tak zvuchit, da?
    - Vrode togo. - SHendi gluboko vzdohnul i  pointeresovalsya:  -  |tot...
tip, SHandirnak, on chto, postoyanno skupaet dobychu u va... u nas?
    - A, on nastoyashchij  prozhekter.  Tetch  obozhaet  prozhekterov.  Im  vsegda
vot-vot dolzhno podfartit', ponimaesh'? Nu kak-to tak vyhodit, chto  i  cherez
god, kogda vstrechaesh'sya s nimi, oni vse eshche zhdut udachi. Kogda u  nih  est'
den'gi, oni gotovy tut zhe rasplatit'sya s nami, a kogda deneg net, im nuzhen
kredit, a uzh bogacham Tetch vsegda rad ego predostavit'.
    - Takoj dolg, navernoe, dovol'no trudno strebovat', - rassudil SHendi.
    Skenk odaril ego snishoditel'noj ulybkoj, ottolknulsya  ot  karonady  i
pobrel nazad na kormu.
    SHendi ostalsya na polubake, i ulybka medlenno rasplylas' na  ego  lice.
Glaza suzilis' v predvkushenii togo dnya, kogda  on  smozhet  vospol'zovat'sya
etoj informaciej, chtoby prizhat' svoego dyadyushku. On  teper'  byl  rad,  chto
piraty otpravlyalis' k neobitaemomu  poberezh'yu  Floridy,  a  ne  sobiralis'
vvyazat'sya v kakuyu-nibud' stychku, ibo bylo prosto nemyslimo  pogibnut',  ne
raskvitavshis' s bratom otca.
    Kak tol'ko oni vybralis' s melkovod'ya u Bagamskih ostrovov i  voshli  v
glubokie vody proliva,  Hodzh  -  hudoshchavyj  ulybchivyj  shkiper  "Dzhenni"  -
podozval SHendi  i  ob®yavil,  chto  tomu  pora  otrabatyvat'  svoj  hleb.  I
sleduyushchie pyat' chasov SHendi nekogda bylo i pot steret' so lba. On  nauchilsya
natyagivat'   gafel'   pravil'no,   s   krohotnymi   skladochkami,   kotorye
raspolagalis' parallel'no ree. K svoemu udivleniyu,  on  vdrug  uznal,  chto
snasti - eto sovsem ne to, chto on  ran'she  dumal,  I  teper'  on  nauchilsya
koe-kakim  tonkostyam  ustanovki  parusov  dlya  lavirovaniya  protiv  vetra.
Poskol'ku "Dzhenni" byla  bolee  manevrenna,  chem  "Karmajkl",  Hodzh  reshil
prepodat' novomu rekrutu urok morehodstva. Dovol'no bystro on nauchil SHendi
raznym premudrostyam: kak zakladyvat' galsy,  kak  po  drozhaniyu  derevyannyh
kolec,  kotorymi  krepilsya  osnovnoj  parus  grot-machty,   ugadyvat'   tot
edinstvennyj moment, kogda  neobhodimo  slegka  povernut'  shturval,  chtoby
polnee ispol'zovat' silu vetra.
    I slovno reshiv popolnit' obrazovanie SHendi, daleko na vostoke v chistom
golubom  nebe  iz-za  gorizonta  vyplylo  sizoe  pyatnyshko,  i  hotya   tucha
nahodilas' za mnogo mil', Hodzh pognal vsyu komandu stavit' shtormovoj gik  i
obrasoplivat' parusa, gotovyas' k priblizhayushchemusya shtormu. |to nazyvalos'  u
nego "snimat' vystirannoe bel'e". On zhe vyzval na  palubu  starika-bokora,
chtoby tot nasvistel dagomejskuyu melodiyu,  utihomirivayushchuyu  veter;  po  ego
komande matrosy podtyagivali kanaty i razvorachivali  rei,  chtoby  shkval  ne
slomal ih.
    Sizoe oblachko neslos' po  kobal'tovoj  sineve  neba.  SHendi,  kotoromu
nikogda ran'she ne dovodilos'  obrashchat'  vnimanie  na  pogodu,  teper'  byl
porazhen skorost'yu, s kotoroj shtorm nadvigalsya na korabli. CHerez chas on uzhe
ih nagnal. Dazhe pri zariflennyh parusah korabl' rezko nakrenilsya na  levyj
bort pri pervom poryve vetra.
    Vsled za vetrom hlynul liven'. Voda vokrug bortov tut zhe vspenilas'  i
pobelela  ot  bryzg,   slovno   vskipev,   a   siluet   "Karmajkla"   edva
prosmatrivalsya skvoz' mglistuyu  pelenu.  Hodzh  prikazal  oslabit'  gitovy.
SHendi udivilo to, chto shkipera, pohozhe, nichut' ne ispugala peremena pogody.
    - |to opasno? - nervno sprosil u shkipera SHendi.
    - |to? - otozvalsya Hodzh, perekrikivaya grohot livnya i voj vetra. -  |to
pustyaki. Tak, tol'ko odezhku zamochit'. Vot esli by snachala dozhdem  nakrylo,
a potom naletel veter, vot uzh tut-to bylo by nad chem podumat'.
    SHendi kivnul i probralsya obratno na polubak. Dozhd' byl teplyj, i,  kak
spravedlivo zametil Hodzh, smyt' s sebya sol' im ne povredilo  by;  tak  chto
nazavtra ih odezhda vysohnet i nakonec perestanet byt'  lipkoj  ot  morskoj
vody. Pervyj natisk livnya  oslab,  i  teper'  "Karmajkl"  snova  yavstvenno
vidnelsya vperedi. CHerez neskol'ko chasov SHendi, on znal,  ozhidal  nochleg  v
tryume v mokroj odezhde, on nadeyalsya, chto Bet Harvud povezlo bol'she i chto ej
najdetsya bolee prilichnoe mesto. On opersya  spinoj  o  karonadu,  rasslabil
noyushchie myshcy i prinyalsya dozhidat'sya novyh prikazov shkipera.

    Vse svobodnoe vremya sleduyushchego dnya matrosy trenirovalis' v strel'be iz
pushek. SHendi, kotoryj po rodu svoej byvshej professii vsegda byl  lovok  vo
vseh tonkih rabotah, vskore stal nastoyashchim ekspertom v tom,  kak  navodit'
karonadu na cel', vovremya zapalivat' fitil', pri etom ne sbivaya navodku  i
otskakivaya, chtoby ne opalilo glaza pri vzryve porohovogo zaryada. Kogda  on
raznes v shchepki podryad neskol'ko bochonkov,  kotorye  skidyvali  za  bort  v
kachestve celej, Hodzh tut zhe proizvel ego v starshego pushkarya, i k  sumerkam
piraty stali mazat' kuda rezhe, chem utrom.
    Tretij den' byl celikom posvyashchen  manevram,  i  k  poludnyu  SHendi  uzhe
pozvolili vstat' k rulyu i dazhe otdavat'  prikazy;  on  sumel  za  dvadcat'
minut sovershit' polnyj krug vokrug "Karmajkla". Potom byli uchebnye trevogi
i boevye  ucheniya,  i  Devis  dlya  pushchego  pravdopodobiya  sdelal  neskol'ko
vystrelov ryadom po bortu.
    SHendi ispytyval gordost' ot togo, chto on tak lovko karabkaetsya  teper'
po vantam i uverenno peredvigaetsya po palube, i ot togo fakta,  chto,  hotya
mnogie piraty vozrazhali protiv takoj nagruzki, on chuvstvoval lish' priyatnuyu
ustalost', kogda vechernee solnce nachalo vysekat' zolotye  iskry  iz  voln.
Odnako  vsya  ego  radost'  migom  uletuchilas',  kogda  Devis   prooral   s
"Karmajkla", chto proshloj noch'yu oni poteryali slishkom mnogo vremeni, lezha  v
drejfe, a potomu i segodnya oboim sudam pridetsya plyt' vsyu noch'  do  samogo
rassveta.
    SHendi dostalas' polnochnaya vahta, i pervoe, chto on usvoil, kogda vypolz
na palubu, eto to, chto noch'yu holodno i syro. Rosa  obil'no  pokryvala  vse
krugom, i dazhe nestrugannye doski paluby  sdelalis'  skol'zkimi.  SHendi  s
trudom probiralsya v temnote na kormu, i kazhdyj raz, kogda emu  prihodilos'
hvatat'sya za kanaty, chtoby uderzhat'sya  na  nogah,  holodnaya  strujka  vody
sbegala v rukav. Uglovatoe nasmeshlivoe lico Hodzha, sidevshego za  kompasom,
osveshchennym krasnoj  lampoj,  kotoraya  ne  slepila  glaza,  kazalos'  pochti
demonicheskim. K oblegcheniyu SHendi, zadaniya, kotorye daval emu shkiper,  byli
legki i nechasty: vremya ot vremeni obhodit' s lampoj palubu  i  osmatrivat'
kanaty, vesti  nablyudenie  na  nosu  na  tot  maloveroyatnyj  sluchaj,  esli
kakoj-nibud' korabl' vstretitsya im v etih vodah, a zaodno proveryat', gorit
li pod bushpritom lampa, blagodarya kotoroj rulevoj s  "Karmajkla"  mog,  ne
slishkom priblizhayas' k shlyupu, v to zhe vremya ne poteryat' ego v temnote.
    Korabl' ogromnoj  chernoj  bashnej  vysilsya  po  pravomu  bortu,  hlopal
parusami i skripel. No kogda SHendi smotrel v druguyu  storonu,  na  zalityj
lunnym svetom bezbrezhnyj okean, emu chudilos': on slyshit kakie-to golosa  i
vidit ch'i-to prizrachnye ruki, kotorye nastojchivo manili  i  zvali  ego  za
soboj.
    V chetyre chasa utra Hodzh ugostil SHendi podogretym  romom,  skazal  emu,
kogo razbudit' na smenu, i otoslal v tryum spat'.

    V polden' sleduyushchego dnya, vtornika 26 iyunya, kak raz kogda oba  korablya
voshli v techenie Gol'fstrim mezhdu ostrovami Bimini i poluostrovom  Florida,
ih povstrechal anglijskij korolevskij korvet. Kogda  oni  vpervye  zametili
malen'koe beloe pyatnyshko na yuzhnom gorizonte, to reshili,  chto  eto  obychnoe
torgovoe sudno, takoe zhe po razmeram, kak i "Karmajkl". Kto-to bez osobogo
entuziazma predlozhil zahvatit' ego vmesto togo, chtoby plyt' vo Floridu. No
uzhe cherez neskol'ko minut vperedsmotryashchij s podzornoj  truboj  vozbuzhdenno
prokrichal, chto eto anglijskij voennyj korabl'.
    |ta  novost'  vyzvala  nekotoroe  napryazhenie,  no  nikakoj  paniki  ne
posledovalo. Pereosnastka "Karmajkla" sdelala ego gorazdo bolee bystrym, a
"Dzhenni" mogla ukryt'sya na  melkovod'e  u  Bimini,  gde  ee  vos'mifutovaya
osadka  pozvolyala  bezopasno  manevrirovat'  vne   predelov   dosyagaemosti
voennogo korablya.
    Odnako "Karmajkl" prodolzhal mchat'sya na yugo-zapad pod  vsemi  parusami,
da i Hodzh ne otdaval komandy povernut' "Dzhenni".
    - CHego my zhdem, kep? -  sprosil  nedoumevayushche  shorokoplechij  borodatyj
gigant. - Esli my sblizimsya s nimi, potom  trudno  budet  stryahnut'  ih  s
hvosta.
    SHendi sidel na kortochkah za gorizontal'nym brusom, na kotorom krepilsya
yakor', i voprositel'no smotrel na Hodzha. Emu pokazalos',  chto  on  zametil
nekotoruyu blednost'  pod  gustym  sloem  zagara,  no  shkiper  lish'  gryazno
vyrugalsya i pokachal golovoj:
    - Poka budem udirat', a potom snova lozhit'sya na kurs, ujdet po men'shej
mere den'. Iz-za dozhdya v subbotu i manevrov v voskresen'e  my  i  tak  uzhe
pripozdnilis'. Togo i glyadi opozdaem na  nashe  randevu  vo  Floride.  Net,
parni, na etot raz pust' drapaet korolevskij flot. "Karmajkl" vooruzhen  ne
huzhe, chem etot korvet, da i my sami ne rybolovnoe sudenyshko. U nas eshche pro
zapas est' duh-pokrovitel', ne govorya uzh o Lekbe i Bosu.
    Korenastyj sedoj moryak nedoverchivo ustavilsya na Hodzha,  potom,  slovno
ob®yasnyaya chto-to rebenku, ukazal na priblizhayushchiesya  parusa  i  medlenno,  s
rasstanovkoj proiznes:
    - Genri, eto zhe chertov korolevskij flot.  Hodzh  serdito  povernulsya  k
nemu:
    - Protivnik na gorizonte, Isaak,  i  segodnya  ya  kapitan,  i  vdobavok
starshij u nas - Devis. Bog i vse ego angely, ty chto zh, dumaesh', budto  mne
samomu nravyatsya takie prikazy? Priyatel', esli my sejchas otstupim,  schitaj,
hunzi kanco vseh nas prevratit v zombi;  teper'  zhe  nichego  hudshego,  chem
smert', nam ne grozit.
    K udivleniyu i trevoge SHendi, ekipazh vosprinyal etu strannuyu logiku hot'
i bez osoboj ohoty, no i bez vozrazhenij. Vse kinulis'  gotovit'sya  k  boyu.
CHast' parusov zarifili, dvuh matrosov poslali na machtu polivat' ostavshiesya
parusa kvascami, chtoby uberech' ih ot ognya, kanaty zamenili  cepyami,  pushki
vykatili, tak chto teper' ih chernye zherla torchali  iz  lyukov.  Bokor,  stoya
vozle bushprita, nachal chto-to  deklamirovat'  i  kidat'  oskolki  razbitogo
zerkala v storonu  anglijskogo  korveta.  SHendi  prikazali  napolnit'  vse
pustye vedra vodoj, a zaodno namochit'  zapasnuyu  parusinu  i  obmotat'  ee
vokrug bochonkov s porohom.
    Poslednie  tri  nedeli  SHendi  neskol'ko  gordilsya  v  dushe  tem,  kak
reshitel'no vel sebya vo vremya zahvata "Karmajkla",  teper'  zhe,  vidya,  kak
tryasutsya ego ruki, vytaskivaya ocherednoe vedro s morskoj vodoj,  on  ponyal,
chto ego otnositel'noe hladnokrovie v tot den' yavilos'  skoree  rezul'tatom
shoka, i dazhe  bolee  togo,  rezul'tatom  nevezhestva,  poskol'ku  osoznanie
opasnosti  prishlo,  tol'ko  kogda  vse  zakonchilos'.  Na  etot  raz   beda
nadvigalas' s muchitel'noj netoroplivost'yu, i sejchas on znal  napered,  kak
chelovek umiraet ot vystrela v golovu ili udara sabli v zhivot.
    Na etot raz on ispytyval takoj uzhas, chto chuvstvoval sebya kak p'yanyj  -
vse cveta kazalis' chereschur yarkimi, sochnymi, zvuki  slishkom  gromkimi.  On
balansiroval mezhdu slezami i  rvotoj  i  kazhduyu  sekundu  boyalsya  poprostu
obmochit' shtany.
    Kogda on nakonec rasstavil vedra s vodoj vokrug bochonkov s  porohom  i
nakryl ih mokrym parusom, to zatoropilsya na  palubu,  gde  ego  nemedlenno
pristavili k pushke i sunuli v ruki dymyashchijsya zapal'nyj shnur.
    - Ne strelyaj ran'she, chem prikazhet Hodzh, Dzhek, - ryavknul pirat, - a  uzh
togda ne mazh'.
    SHendi posmotrel vdol' vyshcherblennogo stvola pushki. Vse tri korablya  shli
kursom na vostok, no "Karmajkl" i "Dzhenni" derzhali kruche k vetru.  Voennyj
korabl' povorachivalsya k nim bortom,  pohozhim  na  cherno-bezhevuyu  shahmatnuyu
dosku ot otkrytyh pushechnyh portov.
    "Net, ne mogu ya strelyat' po anglijskomu voennomu  korablyu,  -  podumal
SHendi. - No esli ya otkazhus', menya ub'yut piraty. I esli  uzh  na  to  poshlo,
nachni ya mazat', menya prikonchat sami anglichane vmeste so  vsemi  ostal'nymi
na bortu. Bog moj, da u menya zhe prosto net nikakogo vyhoda!"
    Ot borta anglijskogo korveta otdelilos' beloe oblachko dyma,  mgnovenie
spustya donessya raskatistyj grohot vystrela, i pryamo  pered  glazami  SHendi
nepodaleku ot borta vyros stolb vody, postoyal mgnovenie i opal sverkayushchimi
na solnce bryzgami.
    - Nedolet! - prokrichal vizglivyj ot napryazheniya golos Hodzha. - Korvet u
nas na pricele! Ogon'!
    Kak i mnogie soldaty do nego, SHendi k svoemu udivleniyu obnaruzhil,  chto
intensivnaya,  iznuritel'naya  mushtra  predydushchih  dnej  sdelala  podchinenie
prikazu avtomaticheskim - on eshche ne uspel reshit', povinovat'sya ili  net,  a
ruki uzhe naveli stvol pushki, podnesli zapal k fitilyu, a zatem on perebezhal
k sleduyushchej pushke. Nu chto zh, podumal on s otchayaniem, navodya vtoruyu  pushku,
teper' obratnoj dorogi net. Raz uzh vse tak skladyvaetsya,  teper'  pridetsya
rabotat' ne za strah, a za sovest'.
    V tot moment, kogda on prikosnulsya zapal'nikom k fitilyu vtoroj  pushki,
vse sem' pushek pravogo borta vystrelili  tozhe,  i  shlyup,  krenivshijsya  pod
vetrom, otdachej pochti vypryamilo.
    I tut zhe "Gromoglasnyj Karmajkl" s porazitel'noj  dlya  korablya  takogo
razmera skorost'yu rinulsya v okutavsheesya dymom prostranstvo mezhdu  korvetom
i shlyupom, vplyl, okazavshis' tak blizko ot "Dzhenni",  chto  SHendi  razglyadel
znakomye  lica  matrosov  na  vantah  i  yavstvenno  rasslyshal,  kak  Devis
skomandoval: "Ogon'!" - za sekundu do togo, kak pushki pravogo  borta  dali
zalp, prozvuchavshij, kak blizkij raskat groma. Klubyashcheesya  oblako  dyma  na
mgnovenie skrylo iz vidu parusa korveta.
    "Dzhenni" prodolzhala razvorachivat'sya k vetru, sleduya za "Karmajklom", i
kogda pushechnyj dym rasseyalsya,  SHendi  s  uzhasom  uvidel  korvet,  yavno  ne
povrezhdennyj, presleduyushchij "Dzhenni" vsego lish' v sotne yardov. I lish' kogda
Skenk shvatil ego v ohapku i tolknul k pushke i on  mehanicheski  navel  ee,
SHendi soobrazil, chto korvet vse zhe ne izbezhal povrezhdenij. Abordazhnye seti
vdol' bortov  byli  polny  oblomkov  rej  i  rangouta,  shahmatnyj  poryadok
pushechnyh portov narushalsya poludyuzhinoj  svezhih  ziyayushchih  dyr.  Odnovremenno
SHendi vspomnil, chto "Dzhenni" dvigaetsya  gorazdo  bystree,  chem  korvet,  i
cherez minutu-druguyu okazhetsya v bezopasnosti pered  ego  nosom.  Sovershenno
ochevidno, chto Devis vopreki sobstvennoj bezopasnosti vklinilsya mezhdu dvumya
korablyami, chtoby dat' vozmozhnost' shlyupu uskol'znut'.
    - Cel' v pushku na nosu! - zaoral nad  uhom  Skenk,  i  SHendi  poslushno
navel stvol na siyayushchij metall nosovoj pushki korveta i podzheg  fitil'.  Ego
pushka basisto ryavknula, i, shchuryas' skvoz' dym, on s udovol'stviem  zametil,
kak pyl' i shchepki poleteli ottuda, kuda on celil.
    - Otlichno! - garknul Skenk. - Nu-ka zadaj im! Dym okutal bort korveta,
no  grohot  pushechnogo  zalpa  zateryalsya  v  treske  i  grohote,  potryasshih
"Dzhenni". SHendi otshvyrnulo ot pushki v gushchu  stolpivshihsya  pozadi  piratov.
Oglushennyj i kontuzhennyj, on okazalsya rasprostert na ch'em-to  bezzhiznennom
tele,  pytayas'  vtyanut'  vozduh  v  legkie  i  ne   zahlebnut'sya   krov'yu,
napolnivshej rot. Skvoz' zvon v ushah edva donosilis' vopli yarosti i paniki,
i SHendi vdrug pochuvstvoval, kak izmenilos' - stalo medlennym i neuklyuzhim -
dvizhenie shhuny.
    Hodzh  toroplivo  vykrikival  komandy,  i  SHendi  nakonec   s   usiliem
pripodnyalsya i sel, kashlyaya i otplevyvayas'. S trevogoj on oglyadel sebya  i  s
oblegcheniem ponyal, chto ruki i nogi  cely  -  ne  perebity  i  ne  slomany.
Oblegchenie bylo tem bolee veliko, kogda on oglyadelsya po storonam. Trupy  i
ranenye useivali vsyu palubu, parusa byli  porvany,  zabryzgany  krov'yu,  a
potemnevshee ot  stihij  derevo  machty  i  bortov  iscarapano  shrapnel'yu  i
sverkalo teper' na  solnce  svezhimi  razlomami.  |to  vyglyadit,  mel'knula
smutnaya mysl', budto razgnevannyj  Bog  proshelsya  grablyami  po  neschastnoj
"Dzhenni".
    - Rumpel'! Rumpel' na pravyj bort! CHert by vas vseh dral! - oral Hodzh,
smahivaya so lba krov'. - I kto-nibud', derzhite parus!
    Rulevoj pytalsya vypolnit' prikaz, no bespomoshchno povalilsya  na  koleni,
krov' hlynula iz rvanoj rany na  grudi.  Skenk  otchayanno  bylo  kinulsya  k
parusam, no opozdal. "Dzhenni", poteryavshaya upravlenie v tot  moment,  kogda
kartech' ognennym vihrem proneslas' po ee  palube,  razvernulas'  nosom  po
vetru i po krajnej mere neskol'ko minut byla  naproch'  lishena  vozmozhnosti
manevra.
    Vysokaya,  gracioznaya  korma  korveta  s  grohotom  vrezalas'  v   bort
"Dzhenni", abordazhnye kryuki vcepilis' v palubu, i  hriplyj  ot  vozbuzhdeniya
golos prokrichal:
    - Na kazhdogo iz vas, podonki, nacelen pistolet! Brosaj  oruzhie!  Kogda
spustim lestnicu, podnimat'sya na bort po odnomu i medlenno!



    Hotya nad golovoj, zaputavshis'  v  snastyah,  boltalis'  oblomki  rej  i
rangouta,  paluba  korveta  byla  bezuprechno  chista,   faly   svernuty   v
bezukoriznennye spirali, a ne brosheny kak popalo (imenno  tak  eto  obychno
bylo na "Dzhenni").  Pravda,  SHendi  ne  slishkom  smotrel  sebe  pod  nogi,
poskol'ku vse vremya zadiral golovu, starayas' ne kapat' krov'yu na  svetlye,
s  peskom  prodraennye  dubovye  doski  paluby.  Ego  nos  krovotochil   ne
perestavaya s momenta  zalpa  korveta.  Vsya  levaya  storona  golovy  prosto
razlamyvalas' ot boli i do nee nel'zya bylo dotronut'sya. SHendi  reshil,  chto
yadro popalo v pushku, u kotoroj on stoyal, i ta, otskochiv,  udarila  ego  po
visku.
    Vmeste s desyat'yu drugimi otnositel'no ne postradavshimi chlenami ekipazha
on stoyal teper' pozadi barabana kabestana, starayas'  ne  slyshat'  stony  i
kriki tyazhelo ranennyh piratov, ostavlennyh na bortu "Dzhenni".
    Matrosy  korveta,  vystroivshiesya  vdol'  bortov,  derzha  piratov   pod
pricelom, byli odety v uzkie  serye  kurtki,  polosatye  shtany  i  kozhanye
shapki. I eta prostaya odezhda delala  yarkie  oblacheniya  piratov,  vymazannye
sazhej i smoloj, smeshnymi. Iskosa poglyadyvaya na moryakov, SHendi zametil, chto
v vyrazheniyah ih lic krome prezreniya i gneva krylos' eshche nechto,  i  eto  ne
pridalo emu uverennosti v sebe.  V  ih  vzglyadah  skvozilo  lyubopytstvo  k
lyudyam, kotorye, hotya sejchas zhivy i dyshat, ochen' skoro perestanut dyshat'  v
tugoj petle palacha.
    Hotya "Karmajkl" i kazalsya teper' lish'  dalekoj  piramidoj  parusov  na
gorizonte, kapitan korveta  vse  zhe  prikazal  spustit'  shlyupku;  glyadya  v
podzornuyu trubu so svoego mesta na poluyute, on zasmeyalsya:
    - CHert poderi, Hendriks okazalsya  prav!  Kto-to  iz  etih  podonkov  i
vpryam' svalilsya za bort! Moi  rebyata  vylovili  ego.  -  On  povernulsya  i
oglyadel plennikov s zhestkoj uhmylkoj. - Pohozhe, odin iz vashih priyatelej ne
vynes razluki i reshil sostavit' vam kompaniyu.
    Na mgnovenie eta novost' ozadachila SHendi. Potom  on  reshil,  chto  eto,
dolzhno byt', Bet, kotoroj udalos' vospol'zovat'sya neizbezhnoj sumyaticej  vo
vremya boya i kotoraya predpochla prygnut' za bort, lish' by sbezhat' ot piratov
i svoego bezumnogo otca. On nadeyalsya, chto tak ono i sluchilos'.  Togda  dlya
nih oboih zakonchitsya nakonec vsya eta uzhasnaya eskapada. Devis, Tetch  CHernaya
Boroda, Harvud, Frend - vse oni mogut otpravlyat'sya vo Floridu ili  hot'  k
chertu na roga, ego eto niskol'ko ne zabotilo.
    |to napomnilo emu, chto pora by uzhe perestat'  bezvol'no  ozirat'sya  po
storonam, pominutno oshchupyvaya yazykom pustotu na meste odnogo  iz  zubov,  i
ob®yavit' kapitanu, kto on takoj i kak okazalsya na bortu shlyupa.
    On nabral v grud' vozduha, zastavil sebya  podnyat'  glaza  i,  umolyayushche
protyanuv ruki, sdelal shag vpered: eto chut' ne stoilo emu zhizni,  poskol'ku
odin iz matrosov tut zhe vystrelil v nego.
    SHendi slyshal zvuk vystrela i  pochuvstvoval,  kak  proletela  nad  uhom
pulya. On ruhnul na koleni, ne opustiv ruki.
    - O Gospodi! - zavopil on. - Ne strelyajte, ya zhe nichego ne sdelal!
    - CHert by tebya pobral! - zaoral  kapitan,  vnimanie  kotorogo  privlek
vystrel. - |j ty, marsh na mesto, k svoim priyatelyam!
    - Oni vovse mne ne priyateli, kapitan! - otkliknulsya  SHendi,  ostorozhno
podnimayas' i starayas' sohranit' vidimost' spokojstviya. - Menya zovut Dzhe...
Dzhon SHandan'yak. YA byl passazhirom na bortu "Gromoglasnogo Karmajkla", kogda
ego vzyal na abordazh Fil Devis so svoimi lyud'mi.  Vo  vremya  etogo...  etoj
stychki ya ranil Devisa, poetomu  vmesto  togo,  chtoby  otpustit'  na  lodke
vmeste s ekipazhem, menya  pod  strahom  smerti  vynudili  prisoedinit'sya  k
piratam. Oni  takzhe  prinudili  ostat'sya  na  bortu  drugogo  passazhira  -
|lizabet  Harvud,  i  kak  ya  podozrevayu,  imenno  ona  prygnula  za  bort
"Karmajkla". - Nevol'no oglyanuvshis' na  svoih  nedavnih  tovarishchej,  SHendi
prochital v ih glazah ne tol'ko prezrenie, no i nenavist' i,  povorachivayas'
k  kapitanu,  bystro  dobavil:  -  YA  ponimayu,  ponadobitsya  vremya,  chtoby
proverit' moj rasskaz, no ya proshu vas soderzhat' menya  gde-nibud'  otdel'no
ot ostal'nyh...
    Hotya by  prosto  dlya  togo,  chtoby  ya  ostalsya  zhiv  i  mog  vystupit'
svidetelem na sude nad Filom Devisom.
    Kapitan peregnulsya cherez perila poluyuta i, prishchurivshis', posmotrel  na
SHendi v upor.
    - Devis? - On perevel vzglyad na piratov, tolpivshihsya vokrug kabestana,
zatem glyanul v storonu "Dzhenni". - On zdes'? Ranen?
    - Net, - otvetil SHendi i kivnul v storonu udalyayushchegosya korablya.  -  On
na "Karmajkle".
    - A-a-a, - protyanul kapitan. - Togda sud nad nim budet eshche ne skoro. -
On mignul i posmotrel vniz na SHendi. - Passazhir  s  "Karmajkla",  kotorogo
zastavili prisoedinit'sya k piratam? CHto zh, togda  vam  priyatno  -  ili  ne
ochen' - budet uznat', chto my mozhem nemedlenno proverit'  vash  rasskaz.  My
tol'ko v pyatnicu pokinuli Kingston, a "Karmajkl" byl zahvachen mesyac nazad,
tak chto nashi tekushchie byulleteni dolzhny upomyanut' ob etom. - On povernulsya k
stoyashchemu ryadom michmanu.  -  Prinesite,  pozhalujsta,  zhurnal  s  raportami,
mister Nurs.
    - Est', ser. - I yunosha bystro spustilsya po trapu i ischez v kayute.
    - Dlya podnevol'nogo ty slishkom horosho obrashchalsya s pushkoj,  -  proshipel
za spinoj Skenk. - Predatel', sukin syn! - splyunul on.
    Krov' prilila k licu SHendi. Emu vdrug vspomnilsya tot den', kogda Skenk
spas  ego  ot  Bonni  -  byla  li  popytka  togo  ispol'zovat'  koldovstvo
dejstvitel'noj ili net. Ego tak i podmyvalo napomnit'  Skenku,  pri  kakih
obstoyatel'stvah  tri  s  lishnim  nedeli  nazad  ego  zahvatili  na   bortu
"Karmajkla", no on podavil v sebe eto zhelanie  i  lish'  negromko  poprosil
blizhajshego moryaka:
    - Mozhno mne nemnogo otojti?
    - Ladno, - skazal matros,  -  tol'ko  medlenno.  SHendi  otodvinulsya  v
storonku, slysha, kak za spinoj piraty ugryumo  obsuzhdayut:  trus  li  on  po
svoej predatel'skoj nature ili  prosto  po  neobhodimosti.  Obernuvshis'  k
moryu, on posmotrel na vozvrashchayushchiesya shlyupki i, shchuryas' ot blikov solnca  na
mokryh veslah, poproboval razglyadet', dejstvitel'no li tam Bet Harvud  ili
kto-to eshche.
    Kapitan opustil podzornuyu trubu i suho zametil:
    - Togo, kto tam nahoditsya, navernyaka zovut ne |lizabet.
    "CHert voz'mi, - s dosadoj podumal SHendi, - tak ona vse eshche s nimi.  Nu
kakogo zhe d'yavola ona ne dodumalas' prygnut' za bort? CHto zh, eto teper' ne
moe delo. Pust' teper' etot kapitan ili kto-nibud' drugoj otpravlyaetsya  na
poiski i spasaet ee. Lichno ya otpravlyayus' na Gaiti. K tomu zhe, mozhet, Frend
i ee otec nichego plohogo protiv nee i ne zamyshlyayut".
    On neveselo ulybnulsya sobstvennoj naivnosti i pripomnil odin za drugim
vse rasskazy, slyshannye o CHernoj Borode. Kak-to raz tomu vzbrelo v  golovu
ustroit' samodel'nuyu preispodnyuyu. On zagnal ves' ekipazh v  tryum,  podpalil
gorshki s seroj i nikomu ne daval vybrat'sya pod dulom pistoleta do teh por,
poka polovina komandy ne poteryala soznanie ot udush'ya.  No  dazhe  togda  on
samym poslednim podnyalsya na palubu podyshat' svezhim vozduhom.  I  hotya  eta
durackaya  vyhodka  rassmatrivalas'  kak  ocherednaya  varvarskaya  shutka,  no
ritual'nyj harakter sobytiya koe-kto vse-taki podmetil; odin  bokor  sp'yanu
nameknul, chto eto bylo neobhodimym vozobnovleniem  statusa  CHernoj  Borody
kak hunzi kanco i chto obryad proshel ne vpolne uspeshno, poskol'ku  nikto  iz
ekipazha ne umer. SHendi pripomnilis' sluhi o ego svyazyah s  odnim  iz  samyh
uzhasnyh loa - po imeni Baron Subbota, ch'imi  vladeniyami  byli  kladbishcha  i
ch'im sekretnym drogu yavlyalsya tleyushchij ogon'. Imenno poetomu  CHernaya  Boroda
vsegda vpletal v svoi  kosmy  i  borodu  tleyushchie  fitili  pered  tem,  kak
vstupit' v srazhenie. I eshche SHendi pripomnil o vneshne  bezumnyh,  no  vpolne
ob®yasnimyh s tochki zreniya magii ritualah  brakosochetaniya,  kotorym  CHernaya
Boroda podvergal lyubuyu neschastnuyu zhenshchinu, popadavshuyu emu v kogti. I SHendi
podumal  o  bespoleznom  muzhestve  Bet  i  o  ee  zhizneradostnoj   nature,
obnaruzhivshejsya lish' na kakie-nibud' polchasa  na  poluyute  "Karmajkla"  tri
nedeli nazad.
    Poyavilsya michman Nurs s perepletennym zhurnalom i podoshel k kapitanu.
    - Spasibo, mister Nurs. - Kapitan sunul podzornuyu trubu  pod  myshku  i
vzyal tom. Paru minut on sosredotochenno listal  stranicy,  a  zatem  uzhe  s
men'shej surovost'yu snova glyanul na SHendi.
    - Zdes' dejstvitel'no upominaetsya Dzhon  SHandan'yak,  kotorogo  nasil'no
rekrutirovali piraty.  -  On  perelistnul  stranicu.  -  Gde  i  kogda  vy
podnyalis' na bort "Karmajkla"?
    - Utrom tret'ego iyunya v doke kompanii "Bedsford" v Bristole.
    - I... minutochku... s  kakim  korablem  vy  shli  vmeste  cherez  proliv
Svyatogo Georgiya?
    - S "Mershonom". Oni povernuli na sever za mysom Bizani, a napravlyalis'
k ostrovam Aran i Galoueyu.
    Kakoe-to vremya kapitan stoyal,  opustiv  zhurnal,  i  molcha  smotrel  na
stoyavshego pered nim SHendi.
    - Gm, - skazal on i, vernuvshis' k stranice, kotoruyu prosmatrival pered
etim, zametil: - Verno, i ekipazh  "Karmajkla"  upominaet  takzhe  napadenie
SHandan'yaka na Devisa... |to vyglyadit ochen' smelym postupkom.
    - Ha, - prezritel'no splyunul Skenk. - Napal vnezapno. Devis, tot  dazhe
i ne videl ego.
    - Spasibo, molodoj chelovek, - poblagodaril kapitan  Skenka  s  ledyanoj
ulybkoj. - Vashi slova velikolepno podtverzhdayut sdelannoe zayavlenie. Mister
SHandan'yak, vy mozhete perejti ot etih negodyaev syuda, na mostik.
    SHendi  oblegchenno   vzdohnul   i   rasslabilsya.   On   tol'ko   teper'
pochuvstvoval,  chto,  ne  osoznavaya  togo,  vse  eti  nedeli   prebyval   v
napryazhenii, zhivya sredi lyudej, dlya kotoryh dikarskoe nasilie bylo obydennym
yavleniem. On peresek palubu i vzobralsya po trapu na mostik.  Stoyavshie  tam
oficery potesnilis', s neskryvaemym lyubopytstvom razglyadyvaya ego.
    - Vot, - skazal kapitan, protyagivaya emu podzornuyu trubu, -  vzglyanite,
ne mogli by vy opoznat' nashego plovca?
    SHendi brosil vzglyad na shlyupku, priblizhayushchuyusya k korablyu, vzletaya vverh
i vniz na goluboj volne, i emu dazhe ne ponadobilas' truba.
    - |to Devis, - tiho proiznes on.
    Kapitan vnov' obratilsya k yunomu michmanu.
    - Ne spuskajte glaz s plennyh, mister Hype, -  prikazal  on,  kivaya  v
storonu unyloj kuchki piratov podle  kabestana.  -  Devisa  zhe  prishlete  v
kayut-kompaniyu.  Mister  SHandan'yak,  mne  ponadobitsya  vashe  prisutstvie  v
kachestve svidetelya.
    "O Bozhe!" - podumal SHendi.
    - Horosho, kapitan.
    Kapitan napravilsya bylo k lestnice, no ostanovilsya:
    - Est' eshche vremya, mister SHandan'yak, poka plennika ne podnimut na bort.
Bocman pokazhet, gde mozhno poluchit' odezhdu, esli vy  hotite  izbavit'sya  ot
svoego... m-m-m... naryada.
    -  Blagodaryu  vas,  kapitan,  ya  s  udovol'stviem  vospol'zuyus'  vashim
predlozheniem.
    Sredi korolevskih oficerov v sinej forme, sverkayushchih mednyh pugovic  i
epolet SHandan'yak dejstvitel'no nachinal chuvstvovat' sebya  klounom  v  svoih
krasnyh shtanah i rasshitom zolotom poyase,  hotya  podobnyj  kostyum  tam,  na
ostrove, byl v poryadke  veshchej.  Izdaleka  do  nego  donessya  prezritel'nyj
smeshok Skenka.

    Pozzhe, chuvstvuya sebya kuda  bolee  civilizovano  v  kletchatoj  rubashke,
parusinovyh shtanah, seryh sherstyanyh chulkah i bashmakah, SHandan'yak  sidel  u
dlinnogo stola v kayut-kompanii  i  zadumchivo  smotrel  v  okno  na  korme,
kotoroe bylo slishkom veliko, chtoby nazyvat'sya illyuminatorom; odna  stvorka
s melkimi steklami v svincovoj oprave byla raspahnuta, chtoby  dat'  dostup
teplomu vetru.  On  razmyshlyal  nad  tem,  chem  zajmetsya  posle  togo,  kak
razberetsya s dyadej. Vernut'sya v Angliyu i vnov' nanyat'sya buhgalterom? On  s
somneniem  pokachal  golovoj.  Angliya  teper'  kazalas'  takoj  dalekoj   i
holodnoj.
    I tut emu v golovu prishla mysl', kotoraya  nemnogo  uspokoila  muchivshee
ego chuvstvo viny, ne ostavlyavshee ego s togo samogo momenta, kak on opoznal
plennika v shlyupke. Teper' SHendi znal, chem on  zajmetsya:  on  prilozhit  vse
usiliya, chtoby skorejshim obrazom arestovali, osudili i  posadili  v  tyur'mu
ego  dyadyushku,  posle  chego  vospol'zuetsya,  bez  somneniya,   znachitel'nymi
sredstvami, kotorye perejdut k  nemu,  chtoby  vyzvolit'  Bet  Harvud.  Emu
kazalos' vpolne real'nym nanyat'  sudno  kakogo-nibud'  znayushchego  Karibskoe
more kapitana s zhadnoj do dobychi komandoj...
    Za pereborkoj poslyshalsya topot nog, dver'  otkrylas',  i  dva  oficera
vveli Fila Devisa. Ruki predvoditelya piratov byli svyazany za spinoj, a vsya
levaya storona mokroj ot solenoj vody  rubashki  propitalas'  krov'yu.  Lico,
napolovinu skrytoe sputannymi mokrymi volosami, bylo blednym i osunuvshimsya
bolee obychnogo. Odnako on sohranyal na lice nevozmutimuyu ulybku, usazhivayas'
na stul, a kogda zametil SHendi, to podmignul emu:
    - Nu chto, obratno v vitrinu vodvorilsya, a?
    - Pohozhe, - rovno otvetil SHendi.
    -  I  nikakih  shcherbinok?  Kraska  ne  oblupilas'?  SHendi  ne  otvetil.
Soprovozhdavshie plennika oficery uselis' s dvuh storon ot Devisa.
    Dver' vnov' otvorilas', i poyavilis' kapitan s michmanom.  Mister  Nurs,
nesshij  pero,  chernil'nicu  i  bumagu,  sel  ryadom  s  SHendi,  a   kapitan
tyazhelovesno opustilsya v kreslo naprotiv Devisa. U kazhdogo byl  pistolet  i
kortik.
    - Ukazhite v protokole, mister Nurs, - skazal kapitan, - chto vo vtornik
26 iyunya 1718 goda my izvlekli iz morya piratskogo kapitana  Filipa  Devisa,
kotoryj upal za bort  zahvachennogo  korablya  "Gromoglasnyj  Karmajkl"  kak
sledstvie vystrela v spinu odnim iz ego prispeshnikov.
    - Vsego lish' navsego zadelo plecho, - skazal Devis, obrashchayas' k  SHendi.
- Sdaetsya mne, chto eto byl tot tolstyak, Frend.
    - S kakoj stati Frendu vdrug vzdumalos' v tebya  strelyat'?  -  izumilsya
SHendi.
    - "Dzhenni" soprovozhdala "Karmajkl", - otvetil  Devis,  i  vidno  bylo,
kakogo napryazheniya emu stoili eti slova, - lish' dlya togo, chtoby otvlech'  na
sebya ogon' v sluchae opasnosti... chtoby sam  "Karmajkl"  mog  dobrat'sya  do
celi bez vsyakih prepyatstvij. Hodzh eto znal, no mne  pokazalos',  chto  esli
razvernut' "Karmajkl" eshche razok i vrezat' po  etim  svolocham,  to  my  vse
mogli by unesti nogi. Frend d'yavol'ski  obozlilsya  eshche  vo  vremya  pervogo
manevra... Tak chto kogda ya nachal otdavat' komandy o vtorom zalpe... verno,
v etom ya otstupal ot dannogo mne nakaza... pulya sshibla menya.
    Devis bylo zasmeyalsya, no pomorshchilsya i tol'ko krivo usmehnulsya:
    - Horosho eshche, duh-pokrovitel' podderzhal  menya  vovremya...  inache  pulya
mogla zaprosto perebit' mne hrebet.
    Isparina pokryla ego lico. SHendi gorestno pokachal golovoj.
    - Net chesti mezhdu vorami, vot  tak-to,  -  zametil  kapitan.  -  Filip
Devis, tebya otvezut v Kingston dlya suda za  mnogie  prestupleniya,  vklyuchaya
nedavnee  zlodeyanie  -  ubijstvo  Artura   CHavorta,   zakonnogo   kapitana
"Gromoglasnogo Karmajkla". - Kapitan prokashlyalsya. - ZHelaesh' li ty  sdelat'
kakoe-nibud' zayavlenie?
    Devis podalsya vpered i, osklabivshis', vzglyanul na kapitana.
    - Uilson, ne tak li? - skazal on  hriplo.  -  A,  tochno,  Sem  Uilson,
sobstvennoj personoj.  YA  tebya  uznal.  CHto,  zayavlenie  dlya  suda?  -  On
ocenivayushche prishchurilsya, glyadya na kapitana. - Net, blagodaryu.  Odnako  skazhi
mne, Sem. - Devis vzyal sebya v ruki i vypryamilsya. - Pravda li to, chto Panda
Bicher rasskazyvaet pro tebya?
    Uilson szhal pobelevshie  guby,  ego  vzglyad  vstrevozhenno  obezhal  lica
prisutstvuyushchih  oficerov,  zatem  bystrym  dvizheniem  podnyalsya,   vyhvatil
pistolet, vzvel kurok i pricelilsya. V tot zhe moment SHendi vskochil na  nogi
i, peregnuvshis' cherez stol, uspel otbit' dulo pistoleta v  storonu,  kogda
kapitan spustil kurok.
    Ot grohota vystrela u nego vnov' zazvenelo v ushah, odnako  on  vse  zhe
rasslyshal krik kapitana:
    - CHert by tebya pobral, SHandan'yak! Za odno eto ty zasluzhivaesh'  aresta!
Nurs, dajte mne svoj pistolet!
    SHendi glyanul na Devisa, kotoryj napryagsya,  no  ne  vykazal  ispuga,  a
zatem na Nursa. YUnyj michman v uzhase zatryas golovoj.
    - |to budet ubijstvo, esli vy ego zastrelite, kapitan, - pronzitel'nym
golosom zaprotestoval on. - On dolzhen predstat' pered sudom! Esli my...
    Kapitan Uilson gryazno vyrugalsya, i hotya Nurs i  SHendi  predosteregayushche
vskriknuli pochti odnovremenno, peregnulsya cherez stol,  vyrval  pistolet  u
odnogo iz sidevshih ryadom s Devisom ocepenevshih oficerov, otstupil na  shag,
chtoby nikto ne mog emu pomeshat', podnyal pistolet...
    ...Devis nevozmutimo sidel, prezritel'no usmehayas'...
    CHuvstvuya durnotu ot straha,  SHendi  rvanulsya  vpered,  vyhvatil  iz-za
poyasa Nursa ego pistolet i vystrelil v kapitana.
    Dva vystrela slilis' voedino,  no  v  to  vremya,  kak  kapitan  Uilson
promahnulsya i ranil v  ruku  oficera,  sidevshego  sprava  ot  predvoditelya
piratov, pulya SHendi otbrosila  kapitana  k  pereborke,  probiv  gorlo,  iz
kotorogo fontanchikom bryznula krov'.
    Zvon v golove kazalsya neskonchaemym, sekunda, kazalos',  dlilas'  celuyu
vechnost'.  Slovno  vo  sne,  SHendi  medlenno  povernul  golovu  i   uvidel
izumlennye lica chetyreh chelovek v kayute. Samym udivlennym iz vseh  kazalsya
Devis.
    - Iisus na kreste, paren'! - voskliknul on.  Oblegchenie  na  ego  lice
smenilos' uzhasom. - Ty hot' ponimaesh', chto natvoril?
    - Spas tebe zhizn' - navernoe,  -  vydohnul  SHendi,  kotoryj  otchego-to
nikak ne mog gluboko vzdohnut'. - Kak budem teper' vybirat'sya otsyuda?
    Ranenyj  oficer  otbrosil  stul  i  popytalsya  dostat'  svoj  pistolet
zdorovoj rukoj, SHendi shagnul k nemu i  pochti  ne  osoznavaya,  chto  delaet,
udaril ego po  visku  rukoyat'yu  zazhatogo  v  ruke  pistoleta.  Tot  meshkom
povalilsya na pol. SHendi  otshvyrnul  svoj  razryazhennyj  pistolet  i  vyrval
oruzhie iz-za poyasa upavshego oficera, a  drugoj  rukoj  vytyanul  kortik  iz
nozhen. Vypryamivshis', SHendi v dva shaga peresek kayutu i  zadvinul  zasov  na
dveri.
    - Vy dvoe, - velel on, oborachivayas' k michmanu i oficeru, chej  pistolet
otobral kapitan. - Polozhite kortiki na stol i vstan'te k zadnej pereborke.
- Devis, vstavaj zhe, chert poberi, i  povernis'  ko  mne  spinoj.  -  Devis
podchinilsya, hotya bol' zastavila ego zazhmurit'sya i oskalit' zuby. Derzha pod
pricelom oficerov, SHendi kortikom poddel verevochnuyu petlyu na rukah  Devisa
i rvanul. Tot poshatnulsya, no ustoyal na nogah. Verevki upali kak raz v  tot
moment, kogda kto-to prinyalsya stuchat' v dver'.
    - Vse li v poryadke, kapitan? - kriknul  kto-to  iz-za  dveri.  -  Kogo
zastrelili?
    SHendi posmotrel na Nursa, ugrozhayushche navodya na togo dulo oruzhiya.
    - Skazhite im... skazhite, chto Devis oglushil kapitana i byl zastrelen, -
prikazal on tiho. - I pust' prishlyut hirurga.
    Nurs gromko povtoril vse, chto prikazal SHendi. Nevol'naya drozh' v golose
pridala ego slovam iskrennost'.
    Devis zhestom ostanovil SHendi.
    - A plennyh piratov, - prosheptal on,  -  pust'  perevedut  vpered,  na
polubak.
    Nurs peredal i eto,  matros  za  dver'yu  otvetil,  chto  vse  ponyal,  i
zatoropilsya proch'.
    - A teper', - povtoril s otchayaniem SHendi, - teper' kak nam  vybirat'sya
otsyuda? - On glyanul na more za kormoj, iskushaemyj  nepreodolimym  zhelaniem
vyprygnut' pryamo v  okno  i  otdat'sya  na  volyu  voln.  Bednyazhka  "Dzhenni"
kazalas' beznadezhno nedosyagaemoj.
    Hudoshchavoe lico Devisa slegka porozovelo, i on vnov' poveselel.
    - A hirurga-to zachem? - sprosil on, uhmylyayas'. SHendi pozhal plechami:
    - Razve inache istoriya ne pokazalas' by nepravdopodobnoj?
    - Mozhet, i tak. - Devis prigladil pyaternej vlazhnye sedeyushchie volosy.  -
CHto zh, esli tol'ko korolevskij flot sil'no ne izmenilsya s moih vremen,  to
porohovoj pogreb pryamo pod nami. - On brosil vzglyad  na  Nursa.  -  Verno,
druzhok?
    - Na takie voprosy ya otvechat' ne stanu, - s  drozh'yu  v  golose  zayavil
Nurs.
    Devis podobral odin iz kortikov so stola  i,  priblizivshis'  k  Nursu,
legon'ko kol'nul v zhivot:
    - Ty provedesh' menya tuda, inache pozhaleesh'. Menya zovut Filip Devis,  ne
zabyl eshche?
    Nurs navernyaka slyshal mnogochislennye rasskazy ob etom  pirate,  potomu
chto, ponurivshis', on tut zhe probormotal:
    - Horosho... esli tol'ko dadite mne slovo, chto ne tronete ni  menya,  ni
korabl'. Devis ustavilsya na nego.
    - Dayu chestnoe slovo, - myagko skazal on i povernulsya k SHendi: - Za etoj
dver'yu kayuta kapitana. Voz'mi odeyala  i  zaverni  v  nih  starinu  Uilsona
vmeste s kortikami i prochim oruzhiem, kakoe smozhesh' najti. Potom ty i  etot
paren', - on kivnul v storonu vtorogo oficera, - perenesete trup tuda, gde
nahoditsya plennaya komanda s "Dzhenni".  Skazhete,  chto  eto  moj  trup.  Vse
ponyali? Horosho, teper', kogda porohovoj pogreb  vzorvetsya  -  a  uzh  vzryv
budet otlichnyj, v zapase u menya est' parochka zaklinanij, - tak vot,  kogda
pogreb vzorvetsya, ya vylezu iz perednego lyuka na nosu  s  oruzhiem.  Tut  ty
dostaesh' oruzhie dlya ostal'nyh, i my proryvaemsya k  shlyupu.  Esli  zhe  ya  ne
poyavlyus' srazu posle vzryva, ne teryajte vremya, dozhidayas' menya.
    Nurs, razinuv rot, ustavilsya na Devisa.
    - Vy... - zaikayas' nachal on, - vy zhe dali mne slovo.
    Devis rashohotalsya:
    - Vot teper' ty vidish', chego ono stoit. No slushaj,  ty,  vedi  menya  k
pogrebu, ili ya otrezhu tebe ushi i zasunu v glotku. Mne  uzhe  sluchalos'  tak
ukroshchat' upryamcev.
    Nurs opustil vzglyad, i opyat'  u  SHendi  sozdalos'  vpechatlenie,  budto
michmanu pripomnilas' eshche odna istoriya pro  prodelki  Devisa.  Kak  zhe  tak
sluchilos', s uzhasom sprosil sebya SHendi, chto ya na storone etogo monstra?
    CHerez paru minut vse bylo gotovo. SHendi s oficerom zakatali kapitana v
odeyala, spryatav pod nimi kortiki i  paru  obnaruzhennyh  v  kayute  kapitana
roskoshnyh duel'nyh pistoletov. SHendi pod poloj  kurtki  derzhal  zaryazhennyj
pistolet, napraviv ego na oficera. Devis s trudom natyagival na sebya kurtku
oglushennogo oficera, kogda kto-to postuchal v dver'.
    SHendi ot neozhidannosti vzdrognul, chut' ne vyroniv pistolet.
    - Aga, pribyl hirurg, - napryazhennym shepotom skazal Devis. On vstal  za
dvernym kosyakom i kortikom  mahnul  v  storonu  dveri.  -  Vpusti  ego,  -
prikazal on Nursu.
    Nursa drozh' bila eshche sil'nee, chem  SHendi,  i  on  v  otchayanii  zakatil
glaza, otodvigaya zasov.
    - My perenesli kapitana v kayutu, - nevnyatno  probormotal  on,  vpuskaya
hirurga.
    Slovno zauchennyj nomer, kotoryj dolgo repetirovali, oba prodelali  vse
bystro i chetko: Devis vyshel iz-za dveri i udaril starika-doktora po golove
rukoyat'yu kortika, a Nurs podhvatil padayushchee telo pod ruki.
    - Zamechatel'no, - udovletvorenno podytozhil Devis, - teper' vpered!

    1 V perevode V.V.Levika.
    2 En garde - zashchita (fehtoval'nyj termin).
    3 Ah, da. Trudno skazat', umer on ot goloda ili holoda (fr.).
    4 Nasha mater' slez (isp.).
    5 "Zelenye rukava" - populyarnaya starinnaya anglijskaya pesnya,  izvestnaya
s XVI veka.
    6 Nevozmozhno znat', v chem tut delo - v golode ili v holode (fr.).







    Minutoj pozzhe SHendi i otchayanno  nervnichayushchij  oficer  uzhe  volokli  po
palube zakutannye v odeyala trup i oruzhie. Svertok  okazalsya  na  udivlenie
tyazhel i neudoben, v osobennosti potomu, chto SHendi  vse  vremya  prihodilos'
derzhat' spryatannyj v skladkah materii pistolet navedennym na oficera.  Oni
bukval'no polzli po palube, muchitel'no medlenno peredvigaya nogi.
    SHendi oblivalsya potom,  i  ne  tol'ko  ot  zharkih  luchej  tropicheskogo
solnca, on oshchushchal prisutstvie kazhdogo vooruzhennogo moryaka, kak esli by eto
byl skorpion na ego odezhde. SHendi pytalsya sosredotochit'sya  na  tom,  chtoby
dotashchit' neudobnuyu noshu do polubaka, i ne dumat' o  tom,  chto  proizojdet,
kogda vzorvetsya porohovoj pogreb, ili kogda moryaki zapodozryat  neladnoe  i
otkroyut po nim  ogon',  ili  kogda  blednyj  kak  polotno  oficer  nakonec
soobrazit, chto vo vremya shvatki posle vzryva on okazhetsya mezh dvuh ognej.
    Tak oni minovali zadraennyj lyuk na srednej palube; oba  tyazhelo  dyshali
shiroko otkrytymi rtami. Oficer ne otvodil glaz ot skrytoj pod odeyalom ruki
SHendi, i SHendi ponimal, chto stoit rukoyati pistoleta  vyskol'znut'  iz  ego
potnoj ladoni, kak tot tut zhe brositsya proch', podnimaya trevogu.
    Obezoruzhennye plenniki nastorozhenno sledili za ih priblizheniem. Im uzhe
bylo izvestno, chto peretaskivayut trup  Filipa  Devisa,  i  oni  ispytyvali
gor'koe  udovol'stvie  ot  soznaniya  togo,  chto  imenno  SHendi   zastavili
vypolnyat' etu rabotu.
    - Tol'ko podojdi eshche chut'-chut' blizhe, SHendi, podlaya tvar', - vykriknul
odin. - Radi togo, chtoby dobrat'sya do tvoego gorla,  ya  soglasen  dazhe  ne
prisutstvovat' na sobstvennoj kazni!
    - Tak-to ty otblagodaril Devisa za to, chto on ostavil tebya v zhivyh?  -
podhvatil drugoj. - Budut za toboj  zombi  gonyat'sya,  budut,  popomni  moe
slovo!
    Koe-kto iz molodyh matrosov zahihikal, poteshayas' nad etim sueveriem.
    Eshche cherez odnu neskonchaemuyu minutu oni minovali perednij  lyuk,  i  tut
SHendi ponyal: do ego kompan'ona nakonec doshlo, chto ego zhdet v blizhajshie dve
minuty.
    - |j, strelyayu, - vydohnul SHendi, no oficer  razzhal  ruki  i  s  krikom
kinulsya bezhat'.
    - |to lovushka! - golos  ego  sorvalsya.  -  Devis  sejchas  v  porohovom
pogrebe! On vzorvet korabl'!
    SHendi vzdohnul pochti s oblegcheniem: nakonec-to  konchilas'  muchitel'naya
neopredelennost'.  On  bystro  naklonilsya,  razvernul  odeyalo  i,  vykativ
kapitana na palubu, svyazal oruzhie v uzel i zamer na mgnovenie, ozirayas'.
    Tol'ko odin iz moryakov  ponyal,  chto  proishodit,  i,  vskinuv  mushket,
pricelilsya. SHendi vystrelil v nego pochti ne glyadya. On  promahnulsya,  no  i
pulya protivnika tozhe proletela mimo,  raskolov  poruchen'  ryadom  s  SHendi.
Razmahivaya svertkom s oruzhiem, on kinulsya bezhat' na polubak.
    Razdalis' vystrely. Puli zasvisteli vokrug SHendi, odna iz nih popala v
ego uzel. Ne dobezhav do polubaka, na kotorom  tolpilis'  plenniki,  on  na
begu shvyrnul svertok s oruzhiem izumlennym piratam,  a  sam  odnim  pryzhkom
okazalsya u trapa.
    So zvukom, pohozhim na chastye  udary  molotka,  dve  puli  vrezalis'  v
derevo kak raz tam, gde on tol'ko chto byl.
    SHendi vzletel po trapu i kinulsya k futlyaru  s  duel'nymi  pistoletami,
najdennymi v kayute kapitana.
    - Vsem na "Dzhenni"! - vydohnul on, vyhvatyvaya pistolety iz vylozhennogo
barhatom futlyara i povorachivayas' k raspolozhennoj nizhe palube.
    Odnako prezhde chem on uspel reshit', v  kogo  strelyat',  ego  neozhidanno
shvyrnulo na koleni; ves'  korabl'  sudorozhno  sodrognulsya;  gromovoj  udar
potryas vozduh do samyh verhushek macht. Vsya  korma  korablya  kak-to  stranno
vzdybilas' v rastushchem oblake  dyma  i  oblomkov.  More  na  desyatki  yardov
zakrylo klubyashchimsya oblakom, a sverhu gradom vse padali  i  padali  shchepa  i
oblomki. Po volnam prokatilsya moguchij basistyj grohot vzryva.
    Potom nachali zavalivat'sya machty; kanaty lopalis' so zvukami,  pohozhimi
na pistoletnye vystrely, odnako oni byli edva razlichimy v narastayushchem reve
eshche vzryvavshihsya bochonkov s porohom. Zatem s grohotom i  skripom  ogromnye
machty obrushilis' na palubu, korezha i krusha borta, korabel'nye nadstrojki i
lyudej.
    Paluba, na kotoroj stoyal SHendi, nakrenilas'  k  korme,  i  edva  SHendi
uspel eto zametit', kak kren stal eshche bolee oshchutimym. Brosiv pistolety, on
na chetveren'kah dobralsya do leera i uhvatilsya za stojku.
    On posmotrel na uhodyashchuyu pod vodu kormu, odnako razorvannye, dymyashchiesya
parusa i  dym  ne  davali  vozmozhnosti  razglyadet'  vse  horoshen'ko.  Trup
kapitana Uilsona skatilsya v vodu, i na glazah SHendi za nim posledoval odin
iz duel'nyh pistoletov. SHendi slyshal, kak iz-pod dosok paluby  so  svistom
rvetsya naruzhu goryachij vozduh, a vokrug vse stoyal drobnyj perestuk padayushchih
s neba oblomkov dereva i metalla.
    Kto-to dernul ego  za  ruku,  i,  povernuvshis',  on  uvidel  Devisa  v
izodrannoj kurtke oficera. Tot stoyal, perekinuv nogu cherez leer, i  chto-to
krichal. Slov SHendi razobrat' ne mog, no ponyal,  chto  Devis  zovet  ego  za
soboj, i poslushno polez cherez leer.
    Na morskoj zybi kolyhalas' "Dzhenni", ee  svyazyval  s  korvetom  teper'
lish' odin kanat. Na glazah u SHendi odin iz piratov rubanul po nemu  sablej
i prygnul s zadrannogo nosa korablya, podnyavshegosya nad vodoj uzhe  futov  na
tridcat'.
    - Prygaj! - zavopil Devis, sil'no tolknuv SHendi  v  spinu,  i  tut  zhe
posledoval za nim sam.

    Pervye neskol'ko minut na bortu "Dzhenni"  byli  koshmarom.  Vsego  lish'
dyuzhina muzhchin, polovina iz kotoryh  byli  raneny,  izo  vseh  sil  speshili
podnyat' parusa, prodrannye i napolovinu obgorevshie ot  vystrelov  korveta,
chtoby nabrat' skorost' i otplyt' prezhde,  chem  korvet  pojdet  ko  dnu;  v
obrazovavshemsya vodovorote perevernulsya by i  bolee  krupnyj  korabl',  chem
"Dzhenni".
    V konce koncov, kogda obrechennyj korabl' do poloviny  ushel  pod  vodu,
zadrav nos, a dve peregruzhennye shlyupki uspeli otplyt' primerno na tridcat'
yardov k yugu, grot "Dzhenni" napolnilsya  vetrom,  i  shlyup  nakonec  prinyalsya
nabirat' skorost'. Oni byli uzhe v sta yardah ot korablya i shli vse bystree i
bystree na yugo-vostok, kogda voennyj  korabl',  dohnuv  poslednim  oblakom
serogo dyma, skrylsya pod vodoj, podnyav belyj val vodovorota.
    - Tak derzhat', - prikazal Devis rulevomu. -  A  my  sejchas  podschitaem
poteri, - ustalo skazal on, oblokachivayas' o leer.  Pod  zagarom  ego  lico
zalivala smertel'naya blednost' i pohozhe bylo,  chto  on  edva  derzhitsya  na
nogah. Skenk prikrutil uderzhivayushchij dzhib  kanat  k  kofel'-nagelyu  i  upal
grud'yu na planshir, lovya rtom vozduh.
    - Kak zhe... chert poberi... my vybralis' zhivymi?
    Devis hmyknul i mahnul v storonu sidevshego na  kortochkah  SHendi.  Togo
bila drozh', skoree ot shoka, chem ot mokroj odezhdy.
    - Ty chto, vse  eshche  ne  ponyal?  Nash  paren'  SHendi  vtersya  v  doverie
kapitanu, zagovoril emu zuby i, kak tol'ko predstavilsya sluchaj, pristrelil
ego.
    V oshelomlennoj tishine, kotoraya posledovala vsled za  etim  zayavleniem,
SHendi otvernulsya i stal glyadet' nazad, tuda, gde vsyakij raz,  kogda  volna
pripodnimala kormu "Dzhenni",  eshche  vidnelis'  na  zelenyh  volnah  oblomki
korveta.
    Zabyv ob ustalosti, Skenk probralsya na kormu, pereprygivaya cherez trupy
i laviruya mezhdu zavalami.
    - Pravda?! - peresprosil on golosom, vnezapno osipshim ot perepolnyavshih
ego emocij. - Vse eti razgovory pro to,  chto  ty  ne  odin  iz  nas,  byli
komediantstvom?
    SHendi vzdohnul i pozhal plechami, pochuvstvovav, kak ot napryazheniya  snova
odereveneli ego muskuly. "Vot teper' mne uzhe  nikuda  ne  det'sya  ot  etoj
zhizni, - podumal on. - Moryaki na teh dvuh shlyupkah znayut, kto ya takoj, i  v
glazah civilizovannogo obshchestva ya teper' izgoj naveki".  On  povernulsya  i
ulybnulsya Skenku.
    - Pravda, - skazal on. - I mne nado bylo  tak  sygrat',  chtoby  i  vas
odurachit'. Inache vy by mne vse sorvali.
    Skenk ozadachenno nahmurilsya:
    - No ved' ty zhe ne pritvoryalsya, ya byl ryadom, ya videl.
    - YA zhe tebe rasskazyval, chto kogda-to neskol'ko let podryad  rabotal  v
teatre, pomnish' ili zabyl? - s naigrannoj legkost'yu otvetil SHendi. - Da ty
i sam videl, chto Devisa dostavili na bort svyazannym,  verno?  Tak  kto  zhe
pererezal verevki, kapitan, chto li? A oruzhie kto prines?
    - CHert, nado zhe! - probormotal Skenk, kachaya golovoj. -  Nu  ty,  brat,
horoshij akter!
    Devis, s prishchurom sledivshij za SHendi, rassmeyalsya.
    - Da, chto pravda, to pravda: akter  iz  tebya  otlichnyj,  Dzhek.  -  Ego
shatnulo,  lico  pokrylos'  isparinoj,  i,  tryahnuv  golovoj,   on   hriplo
osvedomilsya: - Bokor Hodzha, vyzhil on ili net?
    Posle nedolgih poiskov,  iskromsannoe  telo  bokora  nashli  napolovinu
svesivshimsya v tryum.
    - Mertv, Fil, - skazal kto-to skvoz' zuby.
    - CHto zh, otyshchite togda, gde on pryatal svoi snadob'ya, i tashchite syuda, ko
mne, a zaodno i tyazheloranenyh. - Devis povernulsya  k  SHendi  i  vpolgolosa
poyasnil: - Sushenaya pechen', kopchenoe myaso da izyum - ih  postoyannyj  racion,
osobenno kogda oni imeyut delo s ser'eznoj magiej. A mne  prishlos'  segodnya
izryadno vylozhit'sya. |ti duhi ognya byli nenasytny.
    - Da, videl. A pochemu pechen', myaso i izyum?
    - Predstavleniya ne imeyu. Utverzhdayut, chto eto delaet desny krasnymi, no
u vseh bokorov vse ravno belesye  desny.  -  Devis  vzdohnul,  pomolchal  i
legon'ko hlopnul SHendi po spine. - Sovsem zabyl. Tam rom, gde-to na  nosu.
Mne  on  ponadobitsya,  chtoby  probudit'  duha-pokrovitelya.  Pora  o   rane
pozabotit'sya - da i ty, dumayu, ne protiv propustit' glotok-drugoj.
    - O da! - s goryachnost'yu otvetil SHendi.
    - Hodzh vyzhil? - pointeresovalsya Devis u odnogo iz piratov.
    - Net, Fil, on poluchil pulyu v zhivot, kogda my prygali za bort, i poshel
ko dnu.
    - Ladno, vse ravno ya zdes'. Derzhat'  kurs  na  yugo-zapad!  -  prikazal
Devis priunyvshej komande, - Tem, kto ranen slishkom tyazhelo, chtoby rabotat',
- chinit' parusa, srashchivat' kanaty. Nam pridetsya plyt' den' i  noch',  chtoby
vovremya pospet' vo Floridu.
    - A, chert poberi, Fil, - vozrazil staryj podzharyj  pirat.  -  "Dzhenni"
slishkom razbita. Nikto nas ne  obvinit,  esli  my  povorotim  obratno,  na
N'yu-Providens.
    Devis po-volch'i osklabilsya:
    - S kakih eto por nas stalo zabotit', kto chego skazhet, a? "Karmajkl" -
moj korabl', i ya hochu ego  vernut'.  Uveren,  chto  |d  Tetch  skoro  stanet
korolem Vest-Indii, i kogda vse eto utryasetsya, ya hochu byt'  ryadom.  Ploho,
chto koe-kto iz vas, starikov, eshche pomnit mirnye korsarskie den'ki,  potomu
chto te vremena bezvozvratno minovali. Zarubite sebe na nosu: leto  proshlo,
nastupaet sezon imperii. CHerez neskol'ko let, veroyatno, nigde v  Karibskom
more nel'zya budet  tiho  posizhivat'  gde-nibud',  greyas'  na  solnyshke,  i
podzharivat' zahvachennuyu ispanskuyu skotinku na kostre.  Gryadet  novyj  mir,
nuzhno tol'ko protyanut' ruku i vzyat' ego, i my - te samye, kto  znaet,  kak
zhit' v nem, v etom novom mire, ne pritvoryayas',  budto  eto  chast'  Anglii,
Francii ili tam Ispanii. I edinstvennoe, chto nam mozhet pomeshat',  tak  eto
nasha sobstvennaya len'.
    - Nu, Fil! - otozvalsya pirat, nemalo ozadachennyj cvetistoj tiradoj.  -
Lenit'sya ya umeyu luchshe vsego.
    Devis otmahnulsya:
    - Togda vypolnyaj prikazy. Derzhis' menya i budesh' est' i pit' do otvala,
a pogibnesh', tak togda tebe bez raznicy.
    On potyanul SHendi vpered, k raskachivavshemusya nosu korablya, i kogda  oni
tuda dobralis', posharil pod grudoj parusiny i s vozglasom radosti  vytashchil
butylku. Devis zubami vydernul probku i sunul butylku v ruki SHendi.
    Tot sdelal  neskol'ko  glotkov  nagretogo  solncem  napitka.  Rom  byl
napolovinu  zhidkim,  napolovinu  gazoobraznym.  I  kogda  SHendi   vdohnul,
peredavaya butylku, to pochuvstvoval, budto sdelal eshche odin lishnij glotok.
    - A teper' ob®yasni mne, - skazal Devis,  propustiv  dobruyu  porciyu,  -
pochemu ty zastrelil Uilsona?
    SHendi razvel rukami:
    - On sobiralsya vystrelit' v tebya. Kak skazal tot michman, eto  bylo  by
ubijstvom.
    Devis pristal'no posmotrel emu v glaza:
    - Da? I prichina tol'ko v etom i bol'she ni v chem?
    SHendi kivnul:
    - Imenno, da pomozhet mne Bog.
    - A kogda ty pereodelsya i zayavil, chto tebya zastavili prisoedinit'sya  k
nam, chto ty vovse ne pirat, eto bylo iskrenne?
    SHendi s toskoj vzdohnul:
    - Da.
    Devis udivlenno pokachal golovoj i othlebnul roma.
    - |-e, Fil... a kto etot Pichi Bander?
    - M-m?
    - Daj-ka mne hlebnut'. -  SHendi  sdelal  neskol'ko  glotkov  i  vernul
butylku.
    - Percher Bander, - povtoril on neskol'ko nevnyatno, golova kruzhilas' ot
vypitogo. - Nu znaesh',  tot  samyj,  kotoryj  rasskazal  tebe  o  kapitane
Uilsone. |to vse pravda?
    - A-a-a... - rashohotalsya Devis. - Panda  Bicher!  On  torgoval,  da  i
sejchas, navernoe, torguet pryanostyami, i  on  vsegda  norovil  pol'zovat'sya
uslugami  kapitanov  voennogo  flota  dlya  perevozki  svoego  dobra.   |to
nezakonno, no  bol'shinstvo  torgovcev  ohotno  idut  na  eto.  Oni  platyat
kapitanam vpolne dostatochno, i  v  to  zhe  vremya  eto  obhoditsya  im  kuda
deshevle, chem uslugi torgovogo flota s neobhodimost'yu oplachivat'  strahovku
i voennyj eskort, kotoryj  uberezhet  ih  ot  piratov.  YA  sam  ottrubil  v
korolevskom flote dvadcat' chetyre goda i  znayu,  chto  pochti  vse  kapitany
zarabatyvayut pribavku k zhalovan'yu, obsluzhivaya Pandu i emu podobnyh, hotya v
sluchae poimki im i grozit  tribunal.  Imya  kapitana  korveta  ya  uznal  iz
razgovorov na shlyupke, a potom pritvorilsya, budto znayu ego.  SHans,  chto  on
okazhetsya ni v chem ne zameshan, byl nevelik.  Vdobavok  v  devyanostyh  godah
Panda vladel  parochkoj  publichnyh  domov,  kotorye  specializirovalis'  na
obsluzhivanii korolevskih oficerov. YA slyshal, chto... tyagoty i zaboty sluzhby
v  Karibskom  more  zastavlyali  molodyh  oficerov  predpochitat'  ekzotiku:
mal'chikov, ponimaesh', pletki, vostochnye variacii. I vpolne moglo  stat'sya,
chto Uilson prinadlezhal k chislu klientov Pandy. SHendi osolovelo kivnul.
    - I ty potomu zadal takoj vopros, chtoby kazalos', budto on otnositsya i
k tomu, i k drugomu, da?
    - Imenno. Tak ili inache moj vopros popal v  tochku,  verno  ved'?  Hotya
teper'-to my uzhe nikogda ne uznaem, chto imenno zadelo kapitana.
    Poyavilsya Skenk, sunul Devisu vonyuchij parusinovyj meshok  i  zatoropilsya
proch', vytiraya ruki o shtany. Devis vytashchil pochernevshij kusok  myasa  i  bez
vsyakogo udovol'stviya otkusil.
    - Vidish' li, - prodolzhil on, nabivaya rot  kolbasoj  i  staratel'no  ee
prozhevyvaya, - posle proklyatogo Utrehskogo dogovora, ostavivshego bez raboty
ekipazhi  kaperov,  prevrativshego  matrosov  v  obyknovennyh  batrakov,   v
rezul'tate chego ya stal piratom, ya dal sebe klyatvu, chto menya ne povesyat. Za
svoyu zhizn' ya nasmotrelsya, kak lyudej veshayut... tak chto, -  on  zapil  romom
myaso, - ya byl chertovski rad, chto vovremya pripomnil Pandu Bichera... nu  kak
mozhet byt' dovolen chelovek, okazavshijsya na krohotnom neobitaemom  ostrovke
s oruzhiem v rukah.
    SHendi sdvinul brovi, pytayas' ponyat' mysl' sobesednika, potom ponimayushche
kivnul.
    - |to bylo samoubijstvo! - kriknul on, slishkom p'yanyj, chtoby proyavlyat'
takt. - Ty hotel, chtoby on tebya ubil?
    - Predpochital, davaj skazhem tak, predpochital sudu i neizbezhnoj  petle.
Da. - On snova pokachal golovoj, yavno vse eshche porazhennyj povedeniem  SHendi.
- I vse iz-za togo, chto eto vyglyadelo by kak ubijstvo?
    SHendi mahnul rukoj v storonu ostal'nyh piratov.
    - Lyuboj iz nih postupil by tak zhe.
    - Uzhe obespechiv sebe bezopasnost'? - Devis rassmeyalsya. -  Da  nikogda!
Ni za chto na svete, ni odin iz nih. Ty pomnish' Lota?
    - Proshu proshcheniya?
    - Lot, Lot... nu tot paren' iz Biblii s zhenoj, kotoraya byla sdelana iz
solyanoj glyby...
    - Ah, etot Lot, - SHendi kivnul, - da, konechno.
    - Pomnish', kak YAhve zashel k nemu? SHendi namorshchil lob.
    - Net.
    - Nu, v obshchem, YAhve skazal emu, chto sobiraetsya razrushit' gorod, potomu
chto vse krugom sushchie podonki, tak Lot emu v otvet: postoj, postoj, a  esli
ya najdu desyat' poryadochnyh parnej, ty ostavish' gorod v pokoe? YAhve  pyhtel,
vilyal, no v konce koncov soglasilsya, chto da, najdis' desyat' dobrodetel'nyh
muzhej, to  ne  stanet  on  prikanchivat'  gorodishko.  Togda  Lot,  hitryuga,
ponimaesh' li, govorit: nu a kak byt', esli, naprimer,  tol'ko  troe?  YAhve
vskakivaet, nachinaet begat' tuda-syuda, dumaet,  a  potom  govorit:  ladno,
sojdut i troe. I tut Lot sprashivaet,  a  kak  togda  naschet  odnogo?  YAhve
sovsem sbit s tolku,  tak  emu  hotelos'  raznesti  gorodishko,  no  vse  zh
soglashaetsya, chto i odin tozhe goditsya. Da tol'ko Lot tak i ne smog najti ni
odnogo poryadochnogo cheloveka. Vot YAhve i razrushil gorod.
    Devis mahnul rukoj v storonu ostal'nyh -  zhestom,  kotoryj  vklyuchal  i
"Karmajkl", i ostrov N'yu-Provi-dens, da i, pozhaluj, vse Karibskoe more.
    - Ne vzdumaj, Dzhek, sovershit' takuyu  zhe  glupost'  i  podumat',  budto
smozhesh' najti sredi nih hot' odnogo poryadochnogo cheloveka.



              Pasynki rodiny, izgnany eyu,
              V novoj zemle ne nashli my pozhivy:
              Vse zahvatili tut te, kto umnee,
              My zhe, tupicy, i zdes' ele zhivy.

              Tak vstanem zhe, brat'ya, tak sdvinem zhe kruzhki,
              Pomyanem pogibshih - chto nam ostaetsya?
              Stoyat' kto ne mozhet - pomozhem drug druzhke
              I vyp'em za teh, komu smert' ulybnetsya.

                                          Bartolom'yu Dauling



    S morya dul rovnyj vechernij briz, raskachivaya tri korablya,  stoyavshih  na
yakore bort o bort. On podhvatyval iskry kostrov na beregu i  unosil  ih  v
sumerechnuyu temnotu kiparisovyh bolot  Floridy.  Bet  Harvud  vyglyanula  iz
hizhiny na svayah, kotoruyu piraty vystroili na nevysokom  peschanom  vzgorke,
okinula vzglyadom nebo i more i  vdohnula  polnuyu  grud'  morskogo  svezhego
vozduha, molyas', chtoby etot chistyj briz ne utihal do utra. Ej ne  hotelos'
provesti tret'yu noch' podryad v dushnom "protivomoskitnike" - tesnom yashchike  s
polotnyanymi stenkami, kotoryj ee otec zastavil piratov skolotit'.
    Ona nikogda ne dumala, chto budet s  sozhaleniem  vspominat'  te  dva  s
polovinoj goda, chto  provela  v  monastyre  v  SHotlandii.  No  teper'  ona
oplakivala tot den', kogda  otec  zabral  ee  ottuda.  Blednye  bezmolvnye
monahini v ryasah i kapyushonah, golye kamennye steny, neizmennaya  ovsyanka  s
kusochkami zhuhlyh ovoshchej i ni odnoj knigi vo vsem monastyre,  dazhe  Biblii.
Po pravde govorya, ona  tak  nikogda  i  ne  uznala,  ni  k  kakomu  ordenu
prinadlezhali monahini, ni dazhe kakoj very oni priderzhivalis'. V  monastyre
ne bylo ni kartin, ni statuj, ni raspyatij; ego obitateli  mogli  okazat'sya
kem ugodno, hot' magometanami. No po krajnej mere oni ostavlyali ee v pokoe
i nichem ne stesnyali, i ona byla  vol'na  progulivat'sya  po  sadu,  kormit'
ptic, libo  vzbirat'sya  na  okruzhayushchuyu  monastyr'  stenu  i  nablyudat'  za
dorogoj,  petlyavshej  po  vereskovym  pustosham,  v  nadezhde  uvidet'   hot'
kogo-nibud'. Inogda ej udavalos' zametit' fermera na  telege,  ohotnika  s
sobakami, no strannoe delo, kogda ona mahala  im,  oni  vsegda  toropilis'
proch', budto opasalis' etogo mesta. I tem ne menee  ona  chuvstvovala  sebya
kuda bolee blizkoj k etim  dalekim,  toropyashchimsya  proch'  figurkam,  chem  k
ushedshim v sebya monahinyam. V konce koncov v ee  zhizni  vse  byli  chuzhimi  i
dalekimi.
    Ee mat' umerla, kogda Bet ispolnilos' trinadcat', i  v  eto  zhe  vremya
otec tozhe otdalilsya. On ostavil svoj prepodavatel'skij  post  v  Oksforde,
otdal doch' na popechenie rodstvennikov  i  nadolgo  ischez  iz  ee  zhizni  -
zanyatyj  "nezavisimymi  izyskaniyami",  kak  on  eto  nazyval.  I  ej  bylo
pyatnadcat', kogda on povstrechalsya s Leo Frejdom...
    Hrust  peska  pod  sapogami  zastavil  ee  posmotret'  vniz.   Ona   s
oblegcheniem uvidela, chto priblizhalsya po krajnej mere ne  Frend,  a  kto-to
drugoj. SHCHuryas' protiv zakatnogo solnca, ona ne srazu uznala gostya, poka on
ne podnyalsya po stupenyam i ne voshel v  hizhinu,  nakloniv  golovu  v  nizkoj
dveri. I togda ee guby tronula legkaya  ulybka,  ibo  eto  byl  vsego  lish'
starina Stid Bonnet. On pribyl  vchera  na  svoem  korable  "Vozmezdie",  i
nesmotrya na to, chto byl  piratskim  kapitanom  i  partnerom  Tetcha  CHernoj
Borody,  on  byl  chelovekom  blagovospitannym  i   v   nem   otsutstvovali
izdevatel'skaya  sardonicheskaya  nasmeshlivost'  Fila  Devisa  i   varvarskaya
oderzhimost' ee otca. Bet ne raz gadala,  chto  zhe  vse-taki  zastavilo  ego
stat' piratom.
    - O, prostite, - probormotal on, pospeshno staskivaya s golovy shlyapu,  -
ya, pravo, ne dumal...
    - Nichego, nichego, mister Bonnet, - ona mahnula rukoj v storonu brevna,
sluzhivshego lavkoj, - proshu vas, prisazhivajtes'.
    - Blagodaryu vas, - skazal  on,  sadyas'.  V  etot  moment  iz  zaroslej
vzletela kakaya-to ptica s dlinnoj sheej, rezko zakrichala i  proneslas'  nad
samymi golovami lyudej. Bonnet ot neozhidannosti podskochil  i  podozritel'no
pokosilsya v storonu bolot.
    - Vy segodnya, pohozhe, chem-to rasstroeny, mister Bonnet,  -  popytalas'
zavyazat' razgovor Bet.
    On vzglyanul na nee i, kazalos',  tol'ko  sejchas  po-nastoyashchemu  uvidel
devushku.  Bonnet  obliznul  guby  i  rasseyanno  ulybnulsya,  no  uzhe  cherez
mgnovenie snova nahmurilsya i otvel glaza.
    - Ozabochen? Hm, ya postoyanno lezu na  rozhon  posle  etogo  spektaklya  v
CHarlstone... pered tem kak Tetch potreboval vykup,  oni  vser'ez  poverili,
chto my namereny shturmovat' gorod... YA videl - v  podzornuyu  trubu,  znaete
li, - zhenshchiny, deti rydali, metalis' po ulicam goroda... Bozhe moj,  i  vse
radi chego?! YAshchika chernogo  medicinskogo  tabaka,  chtoby  on  mog  spokojno
zaglyanut' v buhtu Okrakok. Vdobavok inogda ya  govoryu  sovsem  ne  to,  chto
hotel by, i postupayu sovsem ne svojstvennym mne obrazom. Stranno, gm! Dazhe
sny... i te mne bol'she ne prinadlezhat.
    Briz s morya slegka izmenil  napravlenie,  kinul  v  lico  Bet  dlinnuyu
kashtanovuyu pryad' volos, i ona s opozdaniem oshchutila  ishodyashchij  ot  Bonneta
gustoj aromat brendi. U nee vdrug voznikla mysl', no, boyas' razocharovaniya,
ona tut zhe podavila radostnuyu nadezhdu.
    Bet prikusila nizhnyuyu gubu. Sleduet soblyudat' ostorozhnost'...
    - Otkuda vy rodom? - sprosila ona. On dolgo molchal, i Bet  usomnilas',
slyshal li Bonnet ee vopros i sobiraetsya li otvechat'. "Mne  nado  vybrat'sya
otsyuda, - dumala ona, - vybrat'sya lyubym sposobom. YA  hochu  ubedit'sya,  chto
gde-to tam, vdali ot Frejda i otca, moj rassudok perestanet  kazat'sya  mne
chem-to hrupkim i zybkim".
    - Barbados, - nakonec prosheptal on hriplo. - YA...  vladel  plantaciyami
saharnogo trostnika.
    - A-a, tak vy razorilis'?
    - Nichego podobnogo, vse shlo kak nel'zya luchshe, - burknul on ugryumo. - YA
- armejskij major v otstavke...  raby,  konyushni,  vse  takoe...  plantacii
procvetali... YA byl dzhentl'menom, da.
    Bet podavila zhelanie zadat' vopros, kotoryj tak i vertelsya  na  yazyke:
esli eto vse pravda, to pochemu zhe on togda stal piratom. No  vmesto  etogo
sprosila sovsem drugoe:
    - Vy hoteli by vernut'sya?
    Snova Bonnet vnimatel'no posmotrel na nee:
    - Da. No ya ne mogu. Menya povesyat.
    - A esli vospol'zovat'sya korolevskoj amnistiej?
    - YA... - Bonnet nervno prinyalsya gryzt' zausenicu na pal'ce. - Tetch mne
etogo nikogda ne pozvolit.
    Serdce Bet besheno kolotilos' v grudi.
    - My mogli by tajkom uskol'znut' segodnya noch'yu: ya  i  vy.  Sejchas  vse
ozabocheny tol'ko tem, chto sobirayutsya delat' tam, vverh po reke. - I glyanuv
napravo, ona uzhe v  kotoryj  raz  podivilas',  pochemu  eta  bolotnaya  top'
nazyvaetsya rekoj.
    Bonnet nervno ulybnulsya, obliznuv suhie guby i snova obdav Bet zapahom
brendi.
    - Vy i ya, - skazal on, protyagivaya puhluyu ruku.
    - Da, - otvetila ona, delaya shag nazad. - Bezhat'. Segodnya  zhe  v  noch'.
Kogda hunzi kanco budet zanyat na reke.
    Upominanie Tetcha migom protrezvilo Bonneta. On skorchil grimasu i opyat'
prinyalsya gryzt' zausenicu.
    Ne zhelaya, chtoby on zametil v ee glazah otchayannuyu nadezhdu,  Bet  Harvud
otvernulas' k bolotam. Vozmozhno, podumala ona, ih potomu i nazyvayut rekoj,
chto voda v etih malen'kih bolotcah medlenno peretekaet iz odnogo v drugoe.
Vsya voda zdes' tekla  na  zapad,  no  tak  medlenno,  chto  eto  napominalo
propitku  biskvita  romom,  vechernie  tumany   tozhe   dvigalis'   v   etom
napravlenii; popav v nih, mozhno bylo vymoknut', kak v nastoyashchej reke.  Ona
zakryla glaza. Nazyvat' etu tryasinu rekoj -  kak  eto  tipichno  dlya  vsego
nenavistnogo Novogo  Sveta:  vse  zdes'  syroe,  nesformirovavsheesya,  lish'
otdalenno napominaet uporyadochennoe, civilizovannoe vostochnoe polusharie.
    Ona uslyshala, kak za  spinoj  zashevelilsya  Bonnet,  i  pered  tem  kak
povernut'sya k nemu, Bet uspela podumat':
    byt' mozhet, imenno pervozdannost' zdeshnej prirody - prichina stremleniya
syuda ee otca, prichina, zastavivshaya ego vzyat' ee s soboj.
    Bonnet naklonilsya k nej, i v rannih  sumerkah  ona  razlichila  tverduyu
reshimost' na ego puhlom starcheskom lice.
    - YA tak i sdelayu, - skazal on polushepotom. - Dumayu, ya  dolzhen.  Dumayu,
esli ya otpravlyus' vverh po reke, menya zhdet konec...  Hotya,  bez  somneniya,
moe telo eshche budet dyshat', hodit', i govorit', i vypolnyat' prikazy Tetcha.
    - Na bortu vashego korablya hvatit matrosov,  chtoby  podnyat'  parusa?  -
sprosila Bet, tak poryvisto podnimayas' na nogi, chto hizhina  zashatalas'  na
svoih oporah.
    Bonnet prishchurilsya:
    - "Vozmezdie"? Net,  net,  vospol'zovat'sya  im  my  ne  mozhem.  Uzh  ne
voobrazhaete li vy, miss, chto nikto nichego ne uvidit i ne uslyshit, kogda my
podnimem yakor', postavim parusa i pokinem  stoyanku?!  Net,  my  razdobudem
shlyupku, chto-nibud', iz chego mozhno budet soorudit' machtu i  parus,  obernem
uklyuchiny tryapkami i na veslah pojdem vdol'  berega,  a  tam  polozhimsya  na
sud'bu v otkrytom more. Gospod' bolee milostiv, chem Tetch.  -  On  vnezapno
ahnul i shvatil ee za zapyast'e. - CHert  menya  poderi!  |to  lovushka?  Tetch
podoslal vas, chtoby proverit' menya?.. YA zhe  sovsem  zabyl,  vash  otec  ego
kompan'on...
    - Net, - rezko otvetila Bet. - |to ne lovushka,  ya  dejstvitel'no  hochu
bezhat' otsyuda. Davajte zhe nemedlenno zajmemsya etoj shlyupkoj!
    Bonnet otpustil ruku Bet, hotya, kazalos', ee slova ne slishkom  ubedili
ego.
    - No ved', kak ya slyshal, vy s nimi uzhe mesyac. Pochemu zhe vy do sih  por
ne bezhali? Mne kazhetsya, chto eto kuda legche bylo sdelat' na N'yu-Providens.
    Bet vzdohnula.
    - |to ni pri kakih obstoyatel'stvah ne bylo by legko, no...
    Eshche odna ptica zahlopala kryl'yami ryadom, i oni oba nervno vzdrognuli.
    - I k tomu zhe, poka  my  ne  pribyli  syuda,  ya  ne  dumala,  chto  otec
zamyshlyaet zlo protiv menya, no teper'... v obshchem, on  ne  zamyshlyaet  nichego
plohogo, no... vot pozavchera hotya by, kogda my vysazhivalis'  na  bereg,  ya
porezalas'. Moj otec byl pryamo vne sebya ot volneniya, chto  moya  rana  mozhet
zagnoit'sya i vyzvat' lihoradku. On skazal Leo Frendu, chto  zashchitnaya  magiya
karibov, - ona s otvrashcheniem  proiznesla  eti  slova,  -  zdes'  ne  ochen'
dejstvenna, i im nado ne spuskat' s menya glaz ni na minutu i  oberegat'...
Tol'ko ego obespokoennost' byla kakoj-to otstranennoj,  obezlichennoj,  eto
bylo ne bespokojstvo otca o zdorov'e docheri, a skoree... nu ne  znayu,  kak
vyrazit', nu mozhet, bespokojstvo kapitana za sudno,  ot  kotorogo  zavisit
ego zhizn'.
    Bonnet ne slishkom vnimatel'no vslushivalsya v  sbivchivuyu  rech'  Bet.  On
popravil bukli parika, vnov' obliznul guby, zatem podnyalsya i priblizilsya k
nej. Na ego puhlom  lice  poyavilas'  robkaya  ulybka,  kotoroj  on  pytalsya
pridat' igrivost'. Golos ego stal hriplym:
    - Skazhite mne, u vas est' kto-nibud'?..
    Bet, starayas' ne smotret' emu v lico, s pechal'noj ulybkoj otvetila:
    - Da. Glupost', konechno, no... YA sama nichego ne ponimala do  vtornika,
kogda on pogib... on byl na bortu togo shlyupa, "Dzhenni", i  Frend  govorit,
chto nikto ne mog tam vyzhit' posle bortovogo zalpa v upor... YA,  pravo,  ne
hotela bezhat' bez... v obshchem, vy nikogda ne vstrechali  ego.  |to  chelovek,
kotoryj byl passazhirom na "Karmajkle"...
    Bonnet vytyanul guby dudochkoj  i  sdelal  shag  nazad,  snova  rasslabiv
tolstyj zhivot.
    - Znaete li, u menya net nikakoj neobhodimosti brat' vas, - otrezal on.
    Bet morgnula udivlenno i obernulas':
    - CHto? Konechno, ya vam nuzhna. Esli vy  menya  ne  voz'mete,  to  ya  mogu
prosto  podnyat'  trevogu.  -  Ona  vdrug  vspomnila,  chto,   nesmotrya   na
obhoditel'nye manery, pered nej vse zhe pirat, i  pospeshno  dobavila:  -  V
lyubom sluchae vashe delo v glazah oficial'nyh lic tol'ko vyigraet,  esli  vy
ne prosto raskaetes', no i smozhete predstavit' vdobavok osvobozhdennuyu vami
plennicu CHernoj Borody.
    - Da, v etom chto-to est', soglasen, - burknul  Bonnet.  -  Nu  chto  zh,
togda slushajte: pryamo sejchas my porozn' spustimsya na bereg. Tam  na  peske
odna iz shlyupok "Vozmezdiya". Vy menya uvidite podle nee... Vy  zaberetes'  v
nee i spryachetes', tam est' staraya parusina... Priliv uzhe nachalsya, tak  chto
mne budet ne trudno stolknut' shlyupku v vodu. Zatem  ya  podgrebu  k  svoemu
korablyu, zagruzhu kak mozhno bol'she provizii i vsego neobhodimogo -  skol'ko
smogu, konechno, ne vyzyvaya podozrenij svoego nenadezhnogo ekipazha, a  zatem
pogrebu na yug vdol' berega. Kstati, vy umeete pravit' po zvezdam?
    - Net, - skazala Bet. - No vy ved' umeete?
    - Da, konechno, - pospeshno soglasilsya Bonnet. - YA prosto... e-e-e...  ya
dumal o teh momentah, kogda ya budu spat'.  No  v  lyubom  sluchae,  esli  my
otpravimsya na yug, to dovol'no skoro okazhemsya na torgovyh putyah, i togda, -
dobavil on, povorachivayas' k vyhodu, -  esli  ya  uspeyu  ubrat'sya  podal'she,
prezhde chem on uznaet, chto ya sbezhal, mozhet, emu i ne udastsya  vernut'  menya
nazad.
    |to ne uspokoilo strahov Bet, no ona vse zhe spustilas' sledom  za  nim
po lestnice i dvinulas' v protivopolozhnuyu storonu. Ona sobiralas' obognut'
vse tri kostra, a zatem spustit'sya k beregu, skryvshis'  takim  obrazom  ot
vsevidyashchego oka Leo Frenda.

    Medlenno, o chem-to gluboko zadumavshis', Stad Bonnet dvigalsya navstrechu
kostram,  gruzno  stupaya  po  ryhlomu  pesku.   Vyrazhenie   grusti   pochti
oblagorazhivalo ego dryabloe lico.  Redkie  puchki  travy,  popadavshiesya  pod
nogi, hrusteli i shurshali pod tolstymi podoshvami sapog.
    Govorit' o pobege s docher'yu Harvuda... dazhe  pozvolit'  sebe  uvlech'sya
eyu, glupo i naivno nadeyat'sya na vzaimnost' - vse eto s  pugayushchej  yasnost'yu
vernulo k vospominaniyam o toj zhizni, kotoruyu on vel eshche tri mesyaca  nazad.
Konechno, dazhe esli on i sumeet vyrvat'sya iz cepkoj hvatki Tetcha i  poluchit
pomilovanie, to edva li smozhet vernut'sya na Barbados k zhene. I v etom bylo
hot' kakie-to uteshenie.
    Byt' mozhet, gde-nibud' v drugoj strane, pod drugim imenem,  on  smozhet
nachat' vse zanovo. V konce koncov emu ispolnilos' lish'  pyat'desyat  vosem'.
Esli sledit'  za  soboj,  to  eshche  let  desyat'  mozhno  ne  bespokoit'sya  o
primirenii s Bogom,  i  najdetsya  nemalo  molodyh  zhenshchin,  dostojnyh  ego
vnimaniya.
    Na mgnovenie ulybka tronula  ego  lico,  ruki  nevol'no  shevel'nulis',
oglazhivaya voobrazhaemye okruglosti, i on oshchutil priliv byloj uverennosti  v
sebe. ZHenshchina, na kotoroj on zhenilsya chetyre goda nazad, lishila ego very  v
sobstvennye sily, prevratila  prezhde  surovogo,  nepreklonnogo  oficera  v
nikchemnogo, zhalkogo chelovechka. I lish' posle vstrech s devicami iz  "Ramony"
k nemu vse vernulos' opyat'. No eta mysl' vyzvala  vospominanie  o  tom,  v
kakom uzhasnom  sostoyanii  on  ostavil  poslednyuyu  iz  etih  devic,  i  eto
vospominanie vernulo ego v real'nost', v tot koshmar, v kotorom on zhil  vse
eti poslednie tri mesyaca. Morshchinistye ruki starika bessil'no upali.
    Na  zalitoj  bagryancem  zakata  gladi  okeana,  slovno  chernyj  skelet
doistoricheskogo chudovishcha, stoyalo na yakore sudno Tetcha "Vozmezdie  korolevy
Anny". Bonnet otvel glaza, opasayas', chto Tetch sposoben prochest' ego  mysli
dazhe po odnomu-edinstvennomu vzglyadu.
    Pobeg  dolzhen  nepremenno  udat'sya,  razmyshlyal   Bonnet,   stupaya   po
bolotistoj pochve. Slava Bogu, chto korol' obeshchal polnuyu amnistiyu. Ni v  chem
iz proisshedshego ne bylo moej viny, no ved' ni odin sud ne poverit  v  eto.
Nu kakoj zakonnik sposoben ponyat', kak hunzi kanco  sposoben  ispol'zovat'
tvoyu krov', chtoby otdelit' razum ot tela? YA  ne  snaryazhal  "Vozmezdie",  ya
dazhe ne uveren, chto eto imenno ya ubil tu devicu iz  "Ramony",  hotya  gotov
priznat', chto imenno moya ruka nanesla udar nozhkoj tabureta... i  snova,  i
snova, i snova... tak chto, hotya ya ne pomnyu etogo, moe plecho nylo neskol'ko
dnej, i dazhe esli eto sdelal ya, to ya byl opoen...  I  kto,  vy  polagaete,
vybral imenno etu devicu dlya menya,  imenno  s  takimi  chertami  lica,  kto
podbil ee vospol'zovat'sya takim tonom i skazat' imenno te slova?..
    Uzhasnaya mysl' tochno gromom porazila ego. On ostanovilsya kak vkopannyj,
no gruznoe telo po inercii podalos' vpered, i on chut' ne upal.  A  pochemu,
sobstvenno, on polagaet, chto Tetch vpervye zametil ego u "Ramony"? I tol'ko
togda reshil, chto denezhnyj  plantator,  byvshij  voennyj  okazhetsya  poleznym
partnerom? CHto, esli - nesmotrya na to, chto sejchas emu sledovalo by  bol'she
bespokoit'sya ob ugrozhayushchih emu opasnostyah, lico Bonneta  zalilos'  kraskoj
unizheniya, - chto, esli on byl na primete u Tetcha zadolgo do  etogo?  I  vse
proisshedshee s nim bylo zaranee podstroeno? CHto, esli ta pervaya devica lish'
pritvoryalas', budto podvernula nogu, a na samom dele prosto  byla  vybrana
za svoyu hudobu, chtoby on smog podnyat' ee i otnesti v dom, na krovat'. Ona,
da  i  drugie  devicy  otkazyvalis'  prinimat'  platu  ot  nego  vo  vremya
posleduyushchih vizitov, uveryaya, chto ego unikal'nye muzhskie darovaniya byli  im
dostatochnoj  nagradoj,  luchshim  sredstvom  ot  vsyakogo  roda  nedomoganij,
obmorokov i migrenej... No chto, esli Tetch platil im za uslugi?!  I  platil
dorogo, poskol'ku k  ih  obychnym  obyazannostyam  dobavlyalas'  neobhodimost'
igrat' rol'.
    On  vnov'  brosil  vzglyad  na  temnoe  sudno  Tetcha,  vzglyad,   polnyj
nenavisti.
    "Tak vse, dolzhno byt', i bylo, - podumal on.  -  Tetch  hotel  nakrepko
privyazat' menya k sebe, on nablyudal za  mnoj,  chtoby  najti  samyj  legkij,
samyj vernyj sposob vyrvat' menya iz privychnogo okruzheniya. Esli by ya ne byl
zhenat na etoj  sterve,  on  nashel  by  drugoj  rychag...  Interesno,  kakoj
imenno?.. On mog by podstroit' zapreshchennuyu zakonom duel',  ot  kotoroj  po
zakonam chesti bylo by nevozmozhno uklonit'sya. A mozhet, sygral  by  na  moej
chestnosti? Zagnal by v  takuyu  situaciyu,  kogda  prishlos'  by  razorit'sya,
zaplativ dolgi sobstvennoj zheny...
    Nu  konechno,  ya  oblegchil  emu  zadachu.  Edinstvennoe,  chto  ot   nego
trebovalos', tak eto oplatit' uslugi devic iz  "Ramony",  kotorye  vernuli
mne to, chto otnyala u menya moya zhena. A potom v konce koncov opoit'  menya  i
podoslat' devicu, kotoraya byla absolyutnoj kopiej moej zheny: i  vneshnost'yu,
i nenavistnymi manerami...
    I kogda potom moj organizm izbavilsya ot narkotika, kogda  ya  s  uzhasom
smotrel na etu mertvuyu devicu, kotoraya bol'she ni na kogo ne byla pohozha...
I vot togda etot uzhasnyj velikan vdrug poyavlyaetsya v komnate s  ulybkoj  na
lice, holodnom kak granitnaya skala, i predlagaet mne vybor.
    Tak nazyvaemyj vybor..."



    Sprava ot Bet Harvud tyanulos'  obshirnoe  boloto,  kotoroe,  po  slovam
piratov, uhodilo daleko v glub' strany - mesto, gde voda i zemlya slivalis'
drug s  drugom,  stanovilis'  prakticheski  nerazlichimymi;  gde  v  ozercah
plavali zmei, a vdol' beregov po skol'zkoj ilistoj trave polzali ryby; gde
sami kontury etogo d'yavol'skogo labirinta postoyanno menyalis', delaya  karty
ne bolee nadezhnym orientirom, chem oblaka v nebe. Nepodvizhnyj vozduh  zdes'
napominal stoyachuyu vodu bolot, da i vsya  atmosfera,  napolnennaya  miazmami,
byla takoj gustoj i tyaguchej, chto dazhe krupnye nasekomye, v  drugih  mestah
vovse ne sposobnye  otorvat'sya  ot  zemli,  zdes'  letali  i  kruzhili  nad
golovami. Bet brosila vzglyad v storonu bolot, i  tam,  daleko,  v  glubine
protok, neozhidanno vsplyl mercayushchij ogonek iz teh, kotorye piraty nazyvali
bluzhdayushchimi duhami. Fosforesciruyushchij  shar  podnyalsya  nad  pryadyami  nochnogo
tumana,  neuverenno  pokolebalsya  mezh  kiparisov  i   svisayushchego   kosmami
ispanskogo mha, a potom tak zhe medlenno,  kak  i  poyavilsya,  pogruzilsya  v
razliv nochnogo tumana. YArkoe siyanie ego stalo prizrachnym, a potom i sovsem
pogaslo.
    Ona posmotrela na more,  ch'ya  poverhnost'  teper',  v  nochi,  otlivala
stal'yu. Polchasa nazad solnce zashlo,  ostaviv  posle  sebya  takoe  bagrovoe
polyhayushchee zarevo, chto vysokie oblachka daleko v nebe do sih  por  otlivali
rozovym. I blagodarya tomu, chto ona nahodilas' vyshe po sklonu i glaza ee ne
byli oslepleny otbleskom kostra,  Bet  Harvud  razglyadela  poyavivshijsya  na
gorizonte parus mgnoveniem ran'she, chem piraty.
    Vnachale s odnogo iz korablej  po  vode  donessya  slabyj  nerazborchivyj
krik, a potom odin iz piratov u kostra vskochil i zaoral:
    - Parus!
    Ves' bereg napolnilsya begushchimi figurami - piraty  speshno  gruzilis'  v
shlyupki, instinktivno predpochitaya nahodit'sya na vode, esli  vdrug  nagryanet
opasnost'. Bet zastyla v nereshitel'nosti. Esli parus - takoj  krohotnyj  i
odinokij - prinadlezhal korablyu korolevskogo flota,  to  ona  uzh  tochno  ne
hotela byt' na bortu lyubogo sudna, kotoroe  popytaetsya  skryt'sya.  Odnako,
esli ona spryachetsya, ostanetsya na beregu, stanet  li  kapitan  korolevskogo
korablya vysazhivat' na bereg matrosov, chtoby pojmat' skryvayushchihsya piratov?
    I v etot moment ryadom razdalsya chej-to  smeshok.  Bet  ot  neozhidannosti
podprygnula, s trudom uderzhavshis' ot krika.
    Iz-za kupy skryuchennyh klenovyh derev'ev poyavilsya Leo Frend.
    - Nochnoj promenad, moya d-d... |lizabet?
    Bet obratila vnimanie na to, chto glaza ego vykacheny, a ulybka na  lice
poyavlyaetsya i ischezaet, kak ten' pod poryvami vetra.
    - |-e... da, - vydavila ona, lihoradochno  soobrazhaya,  kak  by  poluchshe
izbavit'sya ot nego. - CHto tam za parus, kak vy dumaete?
    - Ne imeet znacheniya, -  skazal  Frend  golosom  bolee  vizglivym,  chem
obychno. - Korolevskij flot, piraty-konkurenty - teper' uzhe pozdno, nas  ne
ostanovish'. - Ulybka poyavilas' na ego tolstyh gubah i snova ischezla.  -  I
z-zavtra m-my... z-zavtra otplyvaem ots-s...  proklyatie!..  otsyuda.  -  On
vytyanul iz rukava kruzhevnoj platochek i promoknul vlazhnyj lob. - A  poka  ya
progulyayus' vmeste s vami.
    - YA hochu spustit'sya k kostram i  posmotret',  chto  proishodit.  -  Bet
prekrasno znala, chto s  togo  momenta,  kak  Leo  podstrelil  Devisa,  on,
nesmotrya na vse svoi mnogochislennye amulety, s bol'shoj neohotoj poyavlyaetsya
v kompanii piratov, spravedlivo opasayas' za svoyu zhizn'.
    - Tvoj priyatel' korsar m-mertv, |lizabet, - otrezal Frend, stryahivaya s
sebya napusknoe blagodushie, - i  po  men'shej  mere  nedostatok  voobrazheniya
podyskivat' emu zamenu sredi takogo zhe sbroda.
    Bet nichego ne otvetila i legkimi shagami sbezhala  s  otkosa.  K  svoemu
uzhasu,  ona  uslyshala  tyazhelye  shagi  Leo  Frejda  za  svoej  spinoj.  Ona
zatoropilas', lihoradochno soobrazhaya, kak zhe izbavit'sya  ot  Leo  Frenda  i
otyskat' Bonneta.
    Pirat na "Karmajkle" prokrichal chto-to, chego Bet ne rasslyshala, no  ego
soobshchenie ehom proletelo po vsemu beregu.
    - |to zhe, tysyacha chertej, "Dzhenni"!  -  poslyshalsya  udivlennyj  vozglas
gde-to sovsem nepodaleku. - "Dzhenni" uliznula ot korveta!
    I bez vsyakogo perehoda panika pererosla v likovanie. Zabili v kolokola
na "Karmajkle" i na "Vozmezdii" kapitana  Bonneta  -  hotya  korabl'  Tetcha
ostalsya bezmolven, - palili iz mushketov v potemnevshee  nebo,  i  muzykanty
pospeshno pohvatali svoi instrumenty i nachali veselo igrat'.
    Dovol'naya teper', chto eto ne korabl' korolevskogo  flota.  Bet  Harvud
pochti begom ustremilas' vniz, a Frend, vidya,  chto  sudno  ne  iz  teh,  na
kotorom ona mogla by bezhat', s oskorblennym vidom zamedlil shag.
    Obladaya  znachitel'no  men'shej  osadkoj,  chem  ostal'nye  tri  korablya,
"Dzhenni" podoshla sovsem blizko k beregu, prezhde chem  vstat'  na  yakor',  i
lyazg yakornoj cepi poteryalsya v obshchem gvalte radosti  na  beregu.  Neskol'ko
chelovek  na  bortu  ne  stali  dozhidat'sya,   poka   spustyat   shlyupki,   a,
razbezhavshis', poprygali v vodu, rasschityvaya, chto tam  okazhetsya  dostatochno
melko. Malo kto iz piratov  umel  plavat',  no  kto  umel,  vospol'zovalsya
sluchaem pokazat' sebya. Oni  otfyrkivalis',  kak  del'finy,  bili  po  vode
rukami, kuvyrkalis' v vode.
    Odnako odin iz nih, ne  tratya  vremeni  popustu,  krolem  dobralsya  do
berega i pervym vybralsya na sushu, uloviv moment mezhdu dvumya nakatami voln.
    - Nu, slava svyatym, kok nash ucelel! - zaoral kto-to na beregu.
    - Sostryapaj nam obed, SHendi, poka kapitany ne dvinulis'  v  bolota,  -
podhvatil drugoj pirat.
    K etomu vremeni i ostal'nye moryaki nachali vybirat'sya na bereg, i  Dzhek
sumel uklonit'sya ot osobenno goryachej vstrechi. On oglyadelsya, zashchishchaya  glaza
ot sveta kostrov, i ego borodatoe lico ozarila  ulybka,  kogda  on  uvidel
poyavivshuyusya iz temnoty gibkuyu figurku Bet Harvud.
    Ona zatoropilas' k nemu, SHendi k nej, i  kogda  oni  vstretilis',  Bet
pokazalos' sovershenno estestvennym brosit'sya emu na sheyu.
    - Vse govorili, chto vy  vse  pogibli  ot  etogo  zalpa,  -  zadyhayas',
prosheptala ona.
    - Mnogie i v samom dele pogibli, - otvetil on. - Poslushajte, poslednie
pyat' dnej my mnogo govorili s Devisom, i...
    - Net, eto vy slushajte, Stid Bonnet i ya  sobiraemsya  ukrast'  lodku  i
bezhat' segodnya noch'yu. YA uverena, chto i dlya vas najdetsya mesto. S pribytiem
"Dzhenni" nam pridetsya  pobeg  nemnogo  otlozhit',  no,  s  drugoj  storony,
sumatoha navernyaka otvlechet  ih  vnimanie.  Vot  chto  vy  dolzhny  sdelat':
pohodite po beregu, dozhdites', poka Bonnet vyberet shlyupku, i togda sledite
za mnoj, ya...
    - SHendi! - donessya krik iz tolpy u kostrov. - Dzhek! Da gde zh ty,  chert
by tebya pobral?!
    - Proklyatie, - vyrugalsya SHendi. - YA skoro vernus'.
    I on razmashistymi shagami napravilsya k kostram.
    - A, vot on! - vskrichal Devis. - Razreshite  predstavit',  dzhentl'meny,
moego novogo starshinu-rulevogo!
    Otvetom emu byli redkie vozglasy odobreniya. Devis prodolzhal:
    - Znayu, znayu, vy vse schitaete, chto on  luchshe  vsego  umeet  pokazyvat'
predstavleniya da gotovit'. I ya tak  dumal,  no  okazalos',  chto  nastoyashchih
kachestv v nem hot'  otbavlyaj:  muzhestvo,  hitrost',  umenie  obrashchat'sya  s
pistoletom. Hotite znat', kak nam udalos' razdelat'sya s korvetom?
    Piraty  zavopili.  Bet  Harvud  sdelala  neskol'ko  shagov   nazad,   s
okamenevshim licom sledya za tolpoj. SHendi oglyanulsya na  nee,  zhelaya  chto-to
skazat', no mnozhestvo  ruk  vypihnuli  ego  na  svobodnoe  mesto  ryadom  s
Devisom. Predvoditel' piratov veselo uhmyl'nulsya. Hotya poslednie pyat' dnej
Devis i kryl na chem svet stoit otsutstvuyushchego bokora, on sam sumel vse  zhe
"razbudit' duha-pokrovitelya" i zastavil ego na sebya  porabotat',  tak  chto
teper' ranenye na "Dzhenni" popravlyalis', a plecho Devisa i vovse zazhilo.
    - Posle togo kak ya s ranoj v pleche svalilsya s  "Karmajkla",  -  gromko
progovoril  Devis,  -  obstoyatel'stvo,  kotorym  ya  v  blizhajshem   budushchem
nepremenno zajmus', - menya podobrali moryaki flota Ego Velichestva. "Dzhenni"
byla podbita i zahvachena, ves' ucelevshij ekipazh pod  vooruzhennoj  ohranoj,
za isklyucheniem nashego priyatelya SHendi, kotoryj skazal kapitanu korveta tak:
"O Bozhe moj, ser, ya ne pirat, ya ne  imeyu  nichego  obshchego  s  etim  vonyuchim
vshivym sbrodom, menya siloj zastavili prisoedinit'sya k nim.  YA  s  radost'yu
gotov vystupit' protiv nih svidetelem na sude".
    Pribyvshie s "Dzhenni" matrosy voshishchenno zaorali:
    - Vot-vot, tak ono i bylo, Fil! Nevinen,  kak  kakoj-nibud'  proklyatyj
yagnenok, podumal kapitan pro nashego Dzheka!
    - No, - prodolzhil Devis, - kogda nikto ne videl, on mne  podmignul,  ya
srazu smeknul,  chto  zdes'  chto-to  nesprosta.  ZHdu.  I  tut  Dzhek  ubedil
kapitana, chto menya, mol, nado nepremenno doprosit'  s  glazu  na  glaz,  v
kayut-kompanii, i tol'ko oni vse tam sobralis': kapitan, troe  oficerov  da
nas dvoe - tol'ko dver' zakrylas', kak Dzhek vyhvatyvaet pistolet i  pervym
zhe vystrelom otpravlyaet kapitana na tot svet!
    Na etot raz ne otdel'nye kriki, a rev pronessya nad sobravshejsya tolpoj.
Vse likovali. Nesmotrya na soprotivlenie, SHendi podhvatili  i  pronesli  na
rukah vokrug kostrov. Bet sdelala  eshche  shag  nazad,  potom  povernulas'  i
kinulas' bezhat' v temnotu, ne slushaya bol'she, kak Devis raspisyvaet podvigi
SHendi.
    Ona nashla Bonneta. Tot stoyal na peske, glyadya kuda-to  v  more,  no  po
naklonu shirokopoloj shlyapy ona ponyala, chto smotrit on na zvezdy.
    - Otpravlyaemsya bystree, - vydohnula zapyhavshayasya Bet. - Boyus',  chto  ya
vydala nashi plany cheloveku, kotoryj mozhet predat' nas. No  esli  my  budem
dejstvovat' bystro, to eto uzhe ne budet imet' nikakogo znacheniya. My  mozhem
ispol'zovat'  pribytie  "Dzhenni"  v  svoih  interesah.  Pritvorites',  chto
proviziya v shlyupke  nuzhna  dlya  popolneniya  zapasov  "Dzhenni".  Radi  Boga,
potoropites'! Kazhdaya sekunda...
    Slova zastryali u nee v gorle, ibo, kogda Bonnet povernulsya k  nej,  na
lice ego igrala nesvojstvennaya emu sarkasticheskaya ulybka.
    - Ah, - skazal on tiho. - Begstvo, vot kak? |to ob®yasnyaet ego  trevogu
i volnenie - ochen' zametnye dlya togo, kto chuvstvitelen k  takim  veshcham.  -
Bonnet pozhal plechami i ne bez simpatii v golose dobavil: - Mne  zhal'.  Obe
figury, kotorye vy sobiraetes' ubrat' s doski, vazhny imenno sejchas.
    Bet ahnula i v otchayanii opromet'yu brosilas' bezhat' obratno k  kostram.
Vse ee slozhivshiesya predstavleniya ob okruzhayushchem mire vpervye okazalis'  pod
somneniem: ona tochno znala, hotya  i  ne  nadeyalas'  najti  etomu  razumnoe
ob®yasnenie, chto, hotya  slova  proiznosil  Bonnet,  govoril  s  nej  kto-to
drugoj.

    SHendi vyrugalsya vpolgolosa. On poteryal Bet iz  vidu,  a  ved'  on  tak
nadeyalsya perehvatit' ee prezhde, chem do nee dojdut dosuzhie peresudy ekipazha
"Dzhenni" o tom, kak on osvobodil Devisa.
    On uzhe sobiralsya potrebovat', chtoby piraty nakonec  postavili  ego  na
nogi,  kogda  ulovil  uzhe  znakomyj   zapah   raskalennogo   metalla.   On
nastorozhilsya, pytayas' pripomnit' koe-chto iz urokov, kotorye dal emu  Devis
za poslednie pyat' dnej. On vydohnul vozduh i zabormotal odno iz prostejshih
ohranitel'nyh zaklinanij,  odnovremenno  pytayas'  izvernut'sya  tak,  chtoby
poocheredno okazat'sya licom ko vsem chetyrem storonam sveta.
    Bol'she vsego zhzhenie v nosu oshchushchalos',  kogda  on  povernulsya  licom  k
samomu dal'nemu kostru. I na sekundu priglyadevshis', SHendi sumel,  kak  emu
kazalos', razlichit' korenastuyu, ryzhegolovuyu figuru  Vennera.  Dzhon  totchas
vytyanul ruku, izobraziv  pal'cami  zamyslovatuyu  kombinaciyu,  kotoroj  ego
nauchil Devis. No  kak  tol'ko  Venner  ponyal,  chto  SHendi  vidit  ego,  on
otvernulsya, i zapah tut zhe ischez.
    SHendi so svistom vtyanul  vozduh  v  legkie.  Piraty,  kotorym  nakonec
nadoelo eto razvlechenie, opustili SHendi na utoptannyj pesok. "Nu chto zh, po
krajnej mere teper' izvestno, - podumal SHendi, - chto Venner  imeet  veskie
vozrazheniya protiv moego novogo naznacheniya".
    Kriki, vopli i hohot neozhidanno stali stihat'. Snachala umolkli te, kto
stoyal na samom beregu, a potom i ostal'nye, tol'ko odin kakoj-to upivshijsya
veteran zashelsya v sudorozhnom pristupe smeha, da mister  Berd  ne  preminul
napomnit' vsem, chto on ne sobaka. Posle etogo vocarilas' polnejshaya tishina,
tol'ko so storony  morya  donosilos'  priglushennoe  poskripyvanie  vesel  v
uklyuchinah.
    SHendi nastorozhenno oglyadelsya po storonam, ne ponimaya, chto proishodit.
    - CHto stryaslos'? - shepotom  sprosil  on  pirata,  stoyavshego  ryadom.  -
SHlyupka podvalivaet k beregu, chto v etom osobennogo?
    Pravaya ruka pirata vskinulas' bylo ko lbu, a zatem medlenno potyanulas'
k zatylku i pochesala  ego.  SHendi  dogadalsya,  chto  paren'  snachala  hotel
perekrestit'sya.
    - Tetch plyvet.
    - A. - SHendi kivnul i povernulsya k moryu. Na polputi  mezhdu  beregom  i
pogruzhennoj v temnotu "Mest'yu korolevy  Anny"  pokazalas'  shlyupka.  V  nej
mozhno bylo razlichit' dve figury, u odnoj iz nih - toj,  chto  povyshe,  -  v
volosah, kazalos', sverkala tiara iz svetlyachkov.
    I SHendi vnov' s obostrennoj gorech'yu oshchutil sozhalenie po  povodu  togo,
chto  kapitan  Uilson  popytalsya  pristrelit'  Devisa.  Emu  kak-to   razom
pripomnilis' vse istorii o cheloveke, kotoryj sejchas priblizhalsya  k  beregu
na shlyupke. On vdrug podumal, chto Tetch CHernaya Boroda - samyj  udachlivyj  iz
vseh flibust'erov, sumel neploho prisposobit'sya k usloviyam zapadnogo mira.
On kazalsya teper'  takoj  zhe  neot®emlemoj  chast'yu  Karibskogo  morya,  kak
Gol'fstrim.
    SHendi kinul vzglyad na Devisa. Predvoditel' piratov stoyal, stisnuv zuby
i prishchurivshis', no, nesmotrya na hmuryj vid i vpalye shcheki,  SHendi  podumal,
chto imenno tak vyglyadel etot chelovek v molodosti: reshitel'nym i nikomu  ne
pokazyvayushchim svoih somnenij v vybrannom kurse.
    Nepodaleku zaskripel pesok pod sapogami, i, oglyanuvshis', SHendi  uvidel
ryadom   odnorukogo   Bendzhamena   Harvuda,   pristal'no   smotrevshego   na
priblizhayushchuyusya lodku. Harvud, pohozhe, tozhe skryval sobstvennye chuvstva, no
v  protivopolozhnost'  Devisu  ot  nego  ishodila   volna   vozbuzhdeniya   i
neterpeniya. Pripominaya koe-chto,  rasskazannoe  Devisom  o  Harvude,  SHendi
ponyal prichinu takogo neterpeniya. I hotya on priznavalsya sebe, chto Harvud  -
ubijca, on znal, chto, bud' on na meste Harvuda, tol'ko strah, a otnyud'  ne
dobrodetel', mog by zastavit' ego otkazat'sya ot zateyannogo Harvudom dela.
    Na grebne nabezhavshej volny shlyupku vyneslo na bereg, i, uluchiv  moment,
Tetch pereshagnul cherez planshir i zashlepal k beregu. Ego grebec - chelyust'  u
nego, s sodroganiem zametil SHendi, byla  podvyazana,  -  ostalsya  sidet'  v
lodke, on ne pytalsya ni vytashchit' shlyupku na  bereg,  ni  otplyt'  na  bolee
glubokoe mesto.
    Tetch podnyalsya po pologomu sklonu  i  ostanovilsya  na  grebne  peschanoj
dyuny. SHendi yasno razlichal gruznyj siluet na fone lilovogo zakatnogo  neba.
Ego treugolka v okruzhenii roya krasnovatyh svetlyakov pridavala vsej  figure
nechto misticheskoe. Tetch napominal vyrvavshegosya iz ada trehrogogo demona.
    Tetch vyshel na svet, i svetlyaki tut zhe  prevratilis'  v  tleyushchie  koncy
fitilej, vpletennyh v sputannuyu grivu volos i borodu. On byl vysok,  vyshe,
chem Devis, i massiven, slovno granitnyj utes.
    - A, vot my  nakonec  i  vstrechaemsya  spustya  god,  mister  Harvud,  -
progudel Tetch. - Vy predostavili nam zamechatel'nyj korabl', kak i obeshchali,
ya zhe privez travy, kotorye vy trebovali. I nesmotrya na vse vashi  opaseniya,
kak vidite, ya ne opozdal. My vstretilis' zdes', kak  i  dogovarivalis',  v
kanun prazdnika urozhaya. - On govoril po-anglijski  s  legkim  akcentom,  i
SHendi nikak ne mog opredelit': to li po proishozhdeniyu on ne anglichanin, to
li ego prosto ne zabotit proiznoshenie. - I pust' kazhdyj iz nas poluchit to,
chego hochet.
    Za ego gigantskoj figuroj SHendi uvidel, kak Leo Frend, vse  eshche  ne  v
silah otdyshat'sya ot bystroj hod'by, ukradkoj uhmyl'nulsya. I tol'ko  teper'
SHendi vdrug vpervye podumal, chto u etogo tolstogo doktora,  pozhaluj,  svoi
kakie-to tajnye celi.
    Tetch proshel na seredinu utoptannoj ploshchadki, i SHendi otmetil, chto lico
CHernoj Borody losnitsya ot pota, vozmozhno, ottogo, chto na nem  byl  plotnyj
chernyj kaftan, razletayushchiesya poly kotorogo hlopali po shchikolotkam.
    - Fil? - voprositel'no proiznes Tetch.
    - Zdes', ser, - vystupil vpered Devis.
    - Ty uzhe okrep? Mozhesh' pojti s nami?
    - Ispytajte.
    - O da, ne somnevajsya. Sejchas  vremya  ispytanij.  -  Tetch  uhmyl'nulsya
volch'im oskalom. - Ty oslushalsya prikaza, Fil.
    Devis uhmyl'nulsya v otvet:
    - Da uzh, ty by tak ne postupil, eto tochno.
    - Ha! - Gigant oglyadel sgrudivshuyusya vokrug tolpu, razdelivshuyusya na tri
gruppy - sootvetstvenno ekipazham korablej. -  Kto  eshche...  -  On  vnezapno
oseksya, ego vzglyad upal na shirokuyu  manzhetu  kaftana,  i  lico  okamenelo.
Stoyavshie poblizosti piraty podalis' nazad, bormocha  zagovory  ot  nechistoj
sily. Harvud zhe i Frend dazhe  naklonilis'  vpered,  vnimatel'no  glyadya  na
Tetcha.
    SHendi tozhe ustavilsya na giganta, hotya i bez takogo  interesa.  Emu  na
mgnovenie pokazalos', chto manzheta  shevel'nulas'  i  ot  nee  vzvihrilsya  v
vozduh zavitok sizogo dyma, potom on yasno uvidel, kak po dvum pal'cam ruki
Tetcha zastruilas' krov'. Tyazhelye kapli  medlenno  sryvalis'  i  padali  na
pesok. Plotnyj material kaftana vdrug stal  vpuchivat'sya  i  podergivat'sya,
slovno pod nim zateyala voznyu celaya staya krys.
    - Romu, - brosil gigant  spokojno,  hotya  ego  golos  vse  zhe  vydaval
napryazhenie.
    Odin iz piratov s "Karmajkla" toroplivo protyanul emu kuvshin, no  Devis
uspel uhvatit' togo za vorotnik.
    - Prosto rom ne goditsya, - burknul on. Devis vyhvatil  kuvshin  iz  ruk
pirata, zhestom potreboval sebe chashu, plesnul v nee  roma,  zatem  pospeshno
otkryl svoj rozhok s porohom, sypanul gorst'.
    - Dzhek, ognya mne, bystro!
    SHendi kinulsya k blizhajshemu kostru, vyhvatil pylayushchij suk i pospeshil  k
Devisu, kotoryj podstavil chashu. SHendi,  ne  zadumyvayas',  podnes  plamya  k
romu.
    Napitok zaburlil i zapylal, Devis podnes chashu Tetchu. SHendi pokazalos',
chto on vidit nechto vrode oshchipannoj pticy, pril'nuvshej k ladoni  Tetcha,  no
ego otvleklo to, kak pirat zaprokinul golovu i vyplesnul  soderzhimoe  chashi
sebe v rot.
    Na mgnovenie, kazalos', plamya ohvatilo vsyu ego golovu, no ogon' tut zhe
ischez, ostaviv lish' koronu tleyushchih fitilej i oblachko klubyashchegosya dyma  nad
golovoj. Tol'ko SHendi uspel zametit', kak podozritel'no zhivo ono smahivaet
na iskazhennuyu gnevom fizionomiyu, kak dymok rasseyalsya.
    - Kto s nami pojdet? - hriplo sprosil Tetch.
    - YA i moj starshina, Dzhek SHendi, - delovito otvetil  Devis.  -  Bonnet,
konechno zhe, Harvud, navernoe,  pomoshchnik  Harvuda  -  Leo  Frend,  von  tot
tolstyak... i doch' Harvuda.
    Mnogie stali oglyadyvat'sya na SHendi, i on postaralsya skryt' sobstvennoe
izumlenie. SHendi rasserdilo, chto Devis ne  predupredil  ego  o  Bet,  ved'
Devis opisal emu eti giblye bolota i ne menee  gibloe  "mesto  magicheskogo
ravnovesiya", kotoroe oni  dolzhny  byli  otyskat'  v  glubine  neprohodimyh
topej, polnyh samyh otvratitel'nyh tvarej. On prosto i predstavit' sebe ne
mog, kak Bet Harvud vyneset vse eti uzhasnye ispytaniya.
    - Tvoj starshina? - progudel Tetch, s otsutstvuyushchim vidom razdaviv chashu.
- A chto stalo s Hedzhem?
    - On pogib, kogda my bezhali s anglijskogo korveta, - skazal  Devis.  -
|to blagodarya SHendi my ottuda vybralis'.
    - Da, slyshal koe-chto, - zadumchivo progovoril Tetch. - SHendi, pokazhis'.
    SHendi vystupil vpered.  Vozhd'  piratov  posmotrel  na  nego,  i  SHendi
fizicheski oshchutil na sebe tyazhest' pristal'nogo,  sosredotochennogo  vzglyada.
Kakoe-to mgnovenie Tetch smotrel emu v glaza, ocenivayushche rassmatrivaya  ego,
i SHendi brosilo v zhar. On oshchushchal, kak  vse  zakoulki  pamyati  obsharivayutsya
etim vlastnym, pronzitel'nym vzglyadom.
    - Vizhu, "Gromoglasnyj Karmajkl" nes  bol'she,  chem  my  podozrevali,  -
skazal on tiho, pochti s podozreniem,  a  zatem  gromche  dobavil:  -  Dobro
pozhalovat' v real'nyj mir, SHendi. Vizhu, Devis sdelal pravil'nyj vybor.
    - Blagodaryu vas, ser. - SHendi uslyshal svoj sobstvennyj golos.  -  Hotya
ne... ya hochu skazat', eto ne sovsem...
    - Da, tak ono i byvaet. Proyavish'  sebya  segodnya,  kogda  my  dostignem
rodnika... I hotya my puteshestvuem s Baronom Subbotoj i Metrom  Karrefurom,
umej i sam postoyat' za sebya.
    On otvernulsya, i SHendi pochuvstvoval  sebya  tak,  slovno  s  solncepeka
nyrnul v blagodatnuyu ten'. On podavil  vzdoh  i  pozvolil  sebe  neskol'ko
rasslabit'sya.
    Volny, pochti zatopivshie lodku Tetcha, pribili ee nakonec  k  otmeli,  i
neskol'ko matrosov prinyalis'  vygruzhat'  ogromnyj  yashchik.  Oni  dejstvovali
neuklyuzhe i nelovko, poskol'ku  boyalis'  priblizhat'sya  k  zastyvshej  figure
matrosa na korme. Tetch glyanul na nih, prezritel'no splyunul i napravilsya  k
lodke, chtoby lichno prosledit' za razgruzkoj.
    SHendi razvernulsya  i  chut'  bylo  ne  stolknulsya  s  gigantskoj  tushej
Pechal'nogo Tolstyaka.  Noch'  gigantov,  podumal  SHendi,  starayas'  obognut'
bokora.
    - Prostite, - skazal on, sovershenno zabyv, chto bokor gluh. - Prostite,
ser, vy ne videli Fila? |-e... kapitana Devisa? A, chert, da.  Vy  ved'  ne
slyshite, verno? Tak chto zhe ya... - SHendi  oborval  sebya  na  poluslove  pod
pristal'nym vzglyadom bokora. "Pochemu zhe, chert poderi, eti lyudi  ne  glyadyat
tak drug na druga ili na drugih", - poezhivshis', podumal on.
    V otlichie ot  Tetcha,  vo  vzglyade  kotorogo  ugadyvalos'  lish'  legkoe
podozrenie. Pechal'nyj Tolstyak vziral na nego s  yavnym  somneniem,  dazhe  s
razocharovaniem, slovno SHendi byl butylkoj dorogogo  vina,  kotoroe  kto-to
nadolgo ostavil lezhat' na solncepeke.
    SHendi nervno ulybnulsya koldunu i  zatoropilsya  proch'.  Devis,  kak  on
teper' videl, stoyal na krayu peschanogo sklona, vsego v neskol'kih yardah.
    Devis zametil SHendi, ulybnulsya i kivnul v storonu CHernoj Borody:
    - Moguch, a?
    - Vidit Bog, - bez ulybki soglasilsya SHendi. - Poslushaj, Fil, ty mne ni
razu ne govoril, chto Bet Harvud otpravlyaetsya s nami v bolota.
    Devis podnyal brov':
    - Razve? Da, pozhaluj. Vo vsyakom sluchae, eto tebya ne kasaetsya.
    SHendi  pokazalos',  chto   slova   Devisa   zvuchat   tak,   budto   tot
opravdyvaetsya. I eto obstoyatel'stvo eshche bol'she vstrevozhilo SHendi.
    - CHto oni sobirayutsya s nej sdelat'?
    Devis vzdohnul i pokachal golovoj:
    - Pravo, Dzhek, ya ne uveren, hotya i znayu, kak ozabocheny oni tem,  chtoby
s nej nichego ne sluchilos'. Naskol'ko ya ponimayu, delo tut v vysokoj magii.
    - Imeyushchej otnoshenie k umershej zhene Harvuda.
    - O da, konechno, - soglasilsya Devis. - Kak ya tebe uzhe  rasskazyval  na
"Dzhenni", starikanom Harvudom dvizhet tol'ko eta nadezhda.
    SHendi vstrevozhenno pokachal golovoj:
    - Da, no ved' ty zhe skazal, chto karibskie loa zdes'  slaby.  Bog  moj,
kak zhe oni mogut uberech' ee v etih giblyh bolotah?  I  kstati,  kto  takoj
Metr Karrefur?
    - A, eto nash staryj priyatel', duh-pokrovitel'. Tetch  prosto  pravil'no
proiznes ego imya. |to oznachaet Gospodin Perekrestkov, Hozyain Vozmozhnostej,
drugimi slovami. Hozyain Udachi. No ty prav, on, Baron  Subbota,  da  i  vse
ostal'nye duhi-priyateli slabeyut po  mere  togo,  kak  my  prodvigaemsya  na
sever, vse dal'she ot mest, k kotorym oni privyazany. Estestvenno, chto zdes'
tozhe  najdutsya  loa,  no  oni  indejskogo  proishozhdeniya   -   huzhe,   chem
bespoleznye. Odnim slovom, zdes' mozhno polagat'sya tol'ko na svoi sily. Kak
Tetch skazal: umej postoyat'  za  sebya.  Nu  konechno,  posle  togo,  kak  my
doberemsya do magicheskogo mesta, rodnika ili kak tam ego... i  esli  Harvud
sderzhit svoe obeshchanie i sumeet pokazat', kak im vospol'zovat'sya i ne stat'
oderzhimym besami vrode Tetcha, kotoryj sluchajno nabrel na eto mesto,  togda
i bespokoit'sya ne o chem. Da my smozhem togda  prosto  uletet'  ottuda,  kak
pticy.
    SHendi obespokoenno nahmurilsya:
    -  CHert  poberi,  ne  pojmu,  zachem  Tetchu  voobshche  ponadobilos'  syuda
zabirat'sya. Ponyatno,  on  slyshal,  navernoe,  chto  v  etih  dzhunglyah  est'
volshebnyj istochnik, no zachem emu nado bylo tuda idti: preodolevat' vse eti
trudnosti, da k tomu zhe i ne vladeya dostatochno magiej, chtoby zashchitit' sebya
ot nepriyatnostej?
    Devis otkryl bylo rot, a potom hmyknul i pokachal golovoj:
    - Skol'ko vremeni ty v Novom Svete, Dzhek?
    - Ty prekrasno znaesh'.
    - Da, verno. Budem schitat', chto  mesyac,  tak?  YA  vpervye  uvidel  eti
ostrova, kogda mne bylo shestnadcat', cherez god posle togo, kak  verbovshchiki
scapali menya v Bristole i zabrili vo flot Ego  Velichestva  korolya  Anglii.
Net, net, daj mne dogovorit', potom skazhesh'. V obshchem, ya stal  matrosom  na
fregate "Lebed'", i v mae 1692  goda  -  mne  togda  kak  raz  ispolnilos'
vosemnadcat' - "Lebed'" stal na rejd v Port-Rojyale, v te dni  edinstvennom
krupnom portu YAmajki. My chistili dnishche v  sta  yardah  k  zapadu  ot  forta
Karlajl'. - Devis vzdohnul.  -  Let  za  desyat'  do  togo  Port-Rojyal  byl
nastoyashchim adom, bazoj Genri Morgana, no kogda ya tuda popal, eto byl prosto
uyutnyj i ozhivlennyj gorodishko. Odnim slovom, na vtoroj  den'  iyunya,  kogda
moi tovarishchi vkalyvali, sdiraya rakushki s bortov,  menya  poslali  na  sklad
dolozhit' o voznikshej putanice v postavkah provianta. Zakonchiv, ya  zaglyanul
v tavernu Littltona. I vot skazhu tebe, Dzhek, tol'ko ya  vyshel  iz  taverny,
pod zavyazku nakachavshis' pivom i  otvedav  otmennogo  ragu  iz  govyadiny  i
cherepahi, kak mostovaya u menya pod nogami sodrognulas' i iz glubin  ostrova
donessya to li grom, to li grohot pushechnoj  kanonady.  YA  obernulsya:  fasad
taverny  mgnovenno  rassekli  treshchiny,  slovno  rezali  pirog,   i   stena
obvalilas'. Mostovaya pod nogami raspolzalas' pryamo na glazah -  poperechnye
treshchiny, shcheli... - i rushilas' v more, a sledom za nej i ves' gorod.
    SHendi  zhadno  lovil  kazhdoe  slovo,  na  vremya  dazhe  pozabyv  o  teme
razgovora.
    - Dumayu, ya probyl pod vodoj minuty tri,  -  prodolzhil  Devis.  -  More
burlilo, kipelo, ono  shvyryalo  menya  iz  storony  v  storonu  i  bukval'no
razdiralo na  chasti.  Kamni,  brevna,  my  vse  slovno  varilis'  v  odnom
gigantskom kotle. Potom nakonec ya vynyrnul na poverhnost'  i  ucepilsya  za
kakuyu-to balku, kotoruyu, slovno spichki, shvyryali beshenye volny. Pozzhe  menya
podobral moj "Lebed'", odin iz nemnogih ucelevshih  korablej.  Mozhet  byt',
ego  ne  razbilo  kak  raz  potomu,  chto  on  lezhal  na  boku   v   moment
zemletryaseniya. Sudno borozdilo novyj zaliv, kotoryj  eshche  do  poludnya  byl
Port-Rojyalem, i my  vylavlivali  vyzhivshih.  I  znaesh',  more  bylo  belym,
burlilo i kipelo. YA pozzhe slyshal, chto togda pogiblo dve tysyachi chelovek.
    - Bozhe, - otozvalsya SHendi potryasenno i, spohvativshis', dobavil:  -  No
kak eto svyazano s...
    - Ah da, izvini, slishkom uvleksya vospominaniyami. V treh  kvartalah  ot
gavani, na Brod-strit, v tot zhe samyj uzhasnyj den' staryj koldun iz Anglii
- vrode Harvuda - pytalsya voskresit'  cheloveka.  Ne  dumayu,  chtob  on  byl
bol'shoj znatok v takom dele, no v tot den'  s  nim  byl  shestnadcatiletnij
parnishka, kotoryj vyros sredi beglyh  chernokozhih  rabov  v  gorah  YAmajki.
Parnishka, hotya i belyj, priobrel osnovatel'nye poznaniya v obryadah  vudu  i
kak raz za god do  etogo  byl  posvyashchen  samomu  strashnomu  iz  vseh  loa,
Povelitelyu Kladbishch, Baronu Subbote, ch'im tajnym simvolom yavlyaetsya  tleyushchij
ogon'. Oni uprazhnyalis' v  magii  voskresheniya,  pytayas'  nauchit'sya  vselyat'
starye dushi v novye tela. A dlya etogo trebuetsya svezhaya chelovecheskaya krov',
vot oni i shvatili kakogo-to bednyagu. Staryj anglichanin uzhe pytalsya delat'
eto i ran'she, ne znayu, mozhet, emu i udavalos' v osobo udachnye dni  ozhivit'
parochku  tarakanov,  no  vot  v  tot  den'  v  pare  s  nim  rabotal  etot
shestnadcatiletnij paren', yasno?
    - CHto yasno? - ehom otozvalsya SHendi.
    - V obshchem, kak okazalos' - a nikto iz nih v to  vremya  togo  ne  znal,
hotya, mozhet, starym bokoram i uzh tochno karibskim indejcam do nih eto  bylo
izvestno, - takoe trudnoe koldovstvo, kak voskreshenie, dolzhno  sovershat'sya
na more. |to imeet kakoe-to otnoshenie k rodstvu  mezhdu  krov'yu  i  solenoj
vodoj, kak ya ponimayu. Tak vot, etot belyj mal'chishka okazalsya samym sil'nym
prirozhdennym magom sredi belyh... i vot on v  Port-Rojyale  -  na  sushe!  -
vzyalsya za voskreshenie.
    SHendi vyzhdal nemnogo i prerval zatyanuvshuyusya pauzu:
    - Da, i chto?
    - I vot gorod Port-Rojyal nyrnul pod vodu, Dzhek.
    -  A.  -  SHendi  oglyanulsya  na   chernyj   okean.   -   |tot...   etogo
shestnadcatiletnego parnya...
    - ...zvali |d Tetch. I s teh samyh por on  vse  pytaetsya  osvoit'  etot
tryuk s voskresheniem. Imenno eto i privelo ego syuda,  na  eti  berega,  dva
goda nazad. Ty ob etom sprashival, pomnish'?
    - Da. - SHendi ne pochuvstvoval osobogo udovletvoreniya. -  Nu  ladno,  a
chto zhe eto za magicheskoe mesto ili  rodnik,  kotoryj  my  dolzhny  najti  v
dzhunglyah?
    Devis morgnul.
    - YA dumal, ty znaesh', Dzhek. |to dyra v stene mezhdu zhizn'yu i smert'yu. I
lyubomu, kto tam okazhetsya, mozhet perepast' s toj  ili  drugoj  storony.  Ty
chto, nichego ne slyshal ob etoj istorii? Imenno  ee  bezuspeshno  iskal  Huan
Ponse de Leon, tol'ko on nazyval eto Fontanom yunosti.



    Kogda okonchatel'no  stemnelo,  Tetch,  Devis  i  vse  ostal'nye,  dopiv
ostatki roma, napravilis' na sever k beregu reki, gde ih podzhidali shlyupki,
i Bendzhamen Harvud zastavil sebya podnyat'sya i posledovat' za ostal'nymi.
    Grezy nayavu, za poslednie dva goda stanovivshiesya vse  bolee  yasnymi  i
nastojchivymi, teper' priobreli takuyu yarkost', chto ih  mozhno  bylo  nazvat'
gallyucinaciyami. I lish' postoyannym usiliem voli  Harvud  uderzhival  sebya  v
ramkah real'nosti, zastavlyaya sebya ne  obrashchat'  vnimaniya  na  te  videniya,
kotorye, kak on znal, sushchestvuyut lish' v ego voobrazhenii.
    "Sejchas 1718 god, - povtoryal  on  sebe,  -  ya  na  zapadnom  poberezh'e
Floridy s piratom |dvardom Tetchem i... moej docher'yu... kak  zhe  ee  zovut,
chert voz'mi? Tol'ko ne Margaret... |lizabet! Tochno, imenno  tak.  Nesmotrya
na to, chto ya vizhu sejchas, na samom dele ya ne v cerkvi goroda CHelsi...  mne
ne sorok tri goda, i sejchas ne 1694 god, i vizhu ya  ne  svoyu  nevestu,  moyu
nenaglyadnuyu Margaret, moyu zhizn', moe  pribezhishche...  net,  eto  nasha  doch',
sosud... sosud dlya duha..."
    Harvud, zhmuryas' ot yarkih solnechnyh luchej, padayushchih skvoz' shirokoe okno
riznicy, vernul flyazhku svoemu shaferu.
    - Spasibo, Piter, - ulybnulsya  on.  On  zaglyanul  v  shchel'  mezhdu  dvuh
stvorok bokovoj dveri cerkvi, no dvizhenie mezh skamej ne prekrashchalos', lyudi
rassazhivalis', da i  svyashchennik  eshche  ne  poyavilsya,  lish'  odin  napugannyj
mal'chik iz hora vozilsya vozle altarya...
    - Eshche est' vremya, - skazal on drugu. - Nu-ka  poglyazhus'  eshche  razok  v
zerkalo.
    Harvud peresek pritvor i brosil vzglyad v zerkalo, kotoroe on ustanovil
na malen'koj polochke. Piter ulybnulsya emu vsled:
    - Greh tshcheslaviya, Ben.
    - Kaplya tshcheslaviya segodnya prostitel'na, - otvetil Harvud,  priglazhivaya
dlinnye kashtanovye lokony. Hot' Harvud i byl knizhnym chervem,  on  gordilsya
svoimi pyshnymi kudryami i, vrazrez s gospodstvuyushchej modoj, nikogda ne nosil
parika. On vsegda poyavlyalsya v obshchestve v "svoih sobstvennyh  volosah",  i,
nesmotrya na vozrast, sediny u nego eshche ne bylo.
    - CHto-to Margaret ya ne vizhu, -  zametil  Piter,  priotkryvaya  dver'  i
zaglyadyvaya v shchelochku. - Gotov derzhat' pari, ona peredumala.
    Dazhe ot takogo nevinnogo  zamechaniya  u  Harvuda  holodok  probezhal  po
spine.
    - Bog moj, Piter, ne shuti ty tak. Da ya prosto sojdu s uma. YA...
    - SHuchu, shuchu, nu chto ty, - uspokoil ego Piter, hotya za ego  veselost'yu
krylas' legkaya obespokoennost'.  -  Ne  volnujsya  tak,  ona,  konechno  zhe,
poyavitsya. Vot, hlebni eshche brendi, a to  ty  samyj  blednyj  zhenih,  kakogo
videla eta cerkov'.
    Harvud vzyal protyanutuyu flyagu i sdelal bol'shoj glotok.
    - Spasibo, odnako hvatit. Ne goditsya byt' p'yanym vo vremya ceremonii.
    - Mne sazhat' ee v shlyupku? -  sprosil  Piter,  zadergivaya  port'eru  na
okne, otchego oni okazalis' v  temnote,  kotoruyu  razgonyala  tol'ko  lampa,
ran'she ne zamechennaya Harvudom. Vozduh vnezapno posvezhel, no  pah  morem  i
bolotami.  U  Harvuda  mel'knula  mysl',  chto  svyashchenniku  nado  by   chashche
provetrivat'  cerkov'  -  za  stoletiya  zapahi  ladana,  iz®edennyh  mol'yu
zanavesej, suhoj bumagi molitvennikov stali nevynosimy.
    - Pozhaluj, ty vse zhe perepil, Piter, - vozmutilsya Harvud,  kotoryj  ne
mog razglyadet' sebya v zerkale. - Otderni zhe nakonec port'eru.
    - Sejchas ne  vremya  dlya  videnij,  mister  Harvud,  -  skazal  kto-to,
predpolozhitel'no Piter. - Pora sadit'sya v shlyupki.
    Harvud obernulsya i s uzhasom obnaruzhil, chto lampa vdrug prevratilas'  v
koster, i dazhe ne v odin, pylayushchij v bokovom pritvore.
    - Piter, - vykriknul on, -  cerkov'  gorit!  On  povernulsya  k  svoemu
shaferu, no vmesto hudoshchavoj, elegantnoj figury Pitera uvidel do bezobraziya
tolstogo molodogo cheloveka v nelepom odeyanii.
    - Vy kto? - sprosil Harvud s ispugom, ibo teper' on byl uveren, chto  s
nevestoj chto-to priklyuchilos'. - S Margaret vse v poryadke?
    - Ona mertva, mister Harvud, - razdrazhenno brosil tolstomordyj yunec. -
Vot pochemu my zdes', vspomnili?
    - Mertva! - Togda, dolzhno byt', on prishel v cerkov' na pohorony, a  ne
na  svad'bu.  No  pochemu  zhe  togda  grob  takoj  malen'kij  -  kvadratnaya
derevyannaya korobka so storonoj vsego poltora futa?  I  otchego  zhe  on  tak
otvratitel'no pahnet tlenom?
    Harvud nakonec vyrvalsya iz  cepkih  ob®yatij  illyuzij,  i  vospominaniya
poslednej chetverti stoletiya obvalilis' na nego razom, kak lavina,  ostaviv
ego slabym sedym starikom.
    - Da, mertva, - povtoril Leo Frend i dobavil otchayanno: - I  vy  budete
vesti sebya razumno eti poslednie paru paru chasov, dazhe esli dlya etogo  mne
pridetsya vzyat' vas pod kontrol'!
    -  Uspokojtes',  Leo,  -  skazal  Harvud,  starayas'   pridat'   golosu
veselost'. - Da, konechno, usadite...|lizabet v shlyupku.
    Harvud uverenno spustilsya po sklonu na bereg reki, gde ih zhdali shlyupki
i gde teper' vskryvali derevyannyj yashchik, dostavlennyj s korablya  Tetcha,  no
vse zhe shagi ego byli nerovnymi -  Harvud  vse  vremya  sbivalsya  na  mernyj
torzhestvennyj ritm, kakim pristalo idti po prohodu v  cerkvi  pod  ruku  s
nevestoj.
    Vdol' berega yardov na sto korni mangrovyh derev'ev byli vyrubleny vse,
i piraty, stoya po koleno  v  chernoj,  igrayushchej  otbleskami  fakelov  vode,
peredavali drug drugu upakovannye v kleenku tyuki, ukladyvaya ih  v  shlyupki.
Na korme kazhdoj byl ustanovlen smolyanoj  fakel,  i  v  koleblyushchemsya  svete
Harvud uvidel, chto Devis i kok uzhe sidyat v odnoj iz shlyupok i uderzhivayut ee
na meste, derzhas' za obrubok mangrovogo dereva.
    - ...V zdravii i bolezni, poka  smert'  ne  razluchit  vas?  -  sprosil
svyashchennik, ulybayas' pare, preklonivshej pered  nim  koleni.  Ugolkom  glaza
Harvud zametil, chto mal'chik iz hora vse eshche zdes' i  po-prezhnemu  vyglyadit
perepugannym... net, skoree rasteryannym, chem perepugannym.
    - Obeshchayu, - skazal Harvud.
    - CHto-chto, boss? - peresprosil pirat, tol'ko chto vytashchivshij  poslednij
tyuk iz yashchika i kinuvshij ego cherez bort shlyupki.
    - On  govorit,  chto  obeshchaet,  -  hihiknul  ego  sosed.  Pervyj  pirat
podmignul svoemu kompan'onu:
    - Da, on takoj, naobeshchat' mozhet.
    - Ha-ha!
    Harvud nedoumevayushche oglyadelsya, potom ulybnulsya:
    - Ochen' zabavno. Obeshchayu vam, dzhentl'meny, chto obyazatel'no prihvachu dlya
vas paru suvenirov v pamyat' o Fontane yunosti.
    Uhmylki kak vetrom sdulo s lic piratov.
    - My vovse ne hotim obidet' vas, ser, - ugryumo proiznes odin iz nih.
    - I vse zhe ya ne zabudu.
    On glyanul cherez plecho na priblizhayushchegosya Leo Frenda.
    - My syadem v etu lodku, - skazal on peretrusivshim piratam, ukazyvaya na
odnu iz shlyupok. - Podvedite ee blizhe i derzhite krepche, moj sputnik  ves'ma
gruzen.
    Piraty molcha povinovalis' i iz straha pered Harvudom podtashchili  shlyupku
tak blizko k beregu, chto tot shagnul v nee, dazhe ne zamochiv nog.
    Neskol'ko chelovek osypali ego risom, nesmotrya na to,  chto  Harvud  byl
protiv takogo obychaya. No eto niskol'ko ne isportilo emu nastroeniya,  i  on
ulybalsya,  sadyas'  v  karetu  so  svoej  molodoj  zhenoj.  On  byl  slishkom
vzvolnovan i  schastliv,  chtoby  obrashchat'  vnimanie  na  podobnye  dosadnye
melochi.
    Harvud shiroko ulybnulsya.
    - Blagodaryu vas, - kriknul on opeshivshim piratam i  Leo  Frendu.  -  My
priglashaem vas vseh na obed posle vozvrashcheniya iz Evropy.

    SHendi peregnulsya cherez bort shlyupki,  chtoby  luchshe  videt'  Harvuda.  A
starik vse ulybalsya i mahal rukoj,  proshchayas'  s  temi,  kto  ostavalsya  na
beregu, k  izumleniyu  piratov,  Frenda  i  Bet,  kotoraya  v  soprovozhdenii
pohozhego na lunatika Stida Bonneta napravlyalas' k  shlyupke  otca.  Pozhaluj,
ona vse zhe prava, podumal SHendi, otec ee yavno pomeshalsya.
    Luna vse chashche i chashche skryvalas' za  rvanymi  tuchami,  i  vskore  nachal
nakrapyvat' teplyj dozhd'. Snaryazhenie  pogruzili,  passazhiry  razmestilis':
Tetch so svoim strannym grebcom v pervoj shlyupke, Harvud, Frend, |lizabet  i
Bonnet - v sleduyushchej, i SHendi s Devisom - v tret'ej.  SHendi  s  udivleniem
otmetil, chto Pechal'nyj Tolstyak s nimi tak i ne otpravilsya. Mozhet,  tolstyj
bokor znal o chem-to, chto ne bylo izvestno lyudyam v lodkah?
    SHlyupki otvalili ot berega, protivno zaskripeli vesla v  uklyuchinah.  Ot
fakelov podnimalsya par, i vse puteshestvenniki, za isklyucheniem Bet  Harvud,
prinyalis' tiho napevat' motiv bez slov, dolzhenstvuyushchij  privlech'  vnimanie
Barona Subboty i Metra Karrefura, no cherez neskol'ko minut umolkli, slovno
oshchutiv neumestnost' etogo.
    Gresti vverh protiv medlennogo techeniya bylo  legko,  i  vskore  zarevo
treh kostrov na beregu zateryalos' daleko pozadi. SHendi primostilsya na nosu
i, vsmatrivayas' v neproglyadnuyu t'mu vokrug, otkuda  to  i  delo  vyplyvali
kolyshushchiesya siluety uzlovatyh  kiparisov,  pohozhih  na  gigantskih  chernyh
monahov v vysokih klobukah ili kamni,  no  tol'ko  nikak  ne  na  derev'ya,
vpolgolosa soobshchal napravlenie Devisu, nastoyavshemu na tom,  chtoby  gresti,
nesmotrya na lish' nedavno zazhivshee plecho.
    Vo t'me s okruzhavshih bolot donosilos'  hlyupan'e,  plesk  i  bul'kan'e,
odnako   SHendi   ne   videl    nichego    dvizhushchegosya,    za    isklyucheniem
perlamutrovo-raduzhnyh  pyaten  na  vode,  kotorye  inogda  preobrazhalis'  v
protyanutye ruki i iskazhennye lica, ch'i razinutye rty vykrikivali neslyshnye
slova. Kil' shlyupki razrezal ih, i pyatna raspadalis', ischezaya bez sleda.
    SHlyupka Tetcha shla vperedi, i sredi nochnyh  zvukov  zastyvshego  lesa  do
SHendi inogda donosilos' strannoe gromkoe shipenie, kotoroe izdaval  grebec.
K etomu vremenami primeshivalsya golos Frenda, davavshego  ukazaniya  Bonnetu,
sidevshemu na veslah, i izredka tihij, bessmyslennyj smeshok  Harvuda.  Bet,
s®ezhivshis', sidela podle otca.
    Neozhidanno  SHendi  osoznal,  chto  vot  uzhe  neskol'ko   minut   slyshit
neumolchnyj strannyj shelest, do sih  por  slivavshijsya  s  pleskom  vesel  i
skripom uklyuchin. SHelest napominal trevozhnyj tihij govor ogromnoj tolpy.  V
okruzhayushchij mir k tomu zhe vtorgsya novyj zapah,  vytesnivshij  soboj  stavshie
uzhe privychnymi  aromaty  smolistyh  kiparisov,  gniyushchej  rastitel'nosti  i
stoyachej vody. Kak tol'ko SHendi  pochuvstvoval  ego,  on  srazu  ponyal,  chto
podsoznatel'no zhdal chego-to podobnogo. On rezko vydohnul vozduh, prochistil
gorlo i splyunul za bort.
    - Aga, - burknul Devis, kotoryj i sam ne ispytyval osoboj  radosti,  -
pohozhe na von' ot pushek, kotorym ne dayut ostyt'.
    Harvud tozhe, pohozhe, zametil ego, potomu chto perestal nakonec hihikat'
i povelitel'no skomandoval:
    - Dobav'te tu travu v fakely!
    SHendi razvyazal kleenchatyj tyuchok, lezhavshij na dne shlyupki,  i  ostorozhno
nachal kidat' suhuyu travu  v  ogon'  fakela.  Trava  razom  vspyhnula,  dym
povalil  gustymi  klubami,  i  SHendi  otpryanul   nazad,   otplevyvayas'   i
otkashlivayas' ot edkogo zapaha. "Mozhno ne  bespokoit'sya,  razgonit  li  eta
gadost' duhov, - podumal SHendi. - Ot nee sbegut dazhe derevyannye  figury  s
bushpritov".
    Osobogo straha SHendi ne ispytyval, no v to zhe vremya  oshchushchal,  chto  ego
nyneshnee sostoyanie shozhe  s  ego  hladnokroviem  na  bortu  "Karmajkla"  i
osnovyvaetsya ono na neznanii opasnosti. "No ved' Tetch zdes' uzhe  byl  odin
raz, - skazal sebe SHendi, - i ne tak uzh pri etom postradal... K tomu zhe on
natknulsya  na  eto  mesto  sluchajno,  prityagivaemyj  magicheskimi  flyuidami
istochnika ili chego tam eshche... Kak babochka, letyashchaya  na  plamya.  A  s  nami
teper'  est'  provodnik,  kotoryj  znaet,  kak  upravlyat'sya  s   podobnymi
silami..."
    No ego uverennost' neskol'ko pouvyala, kogda on  vspomnil,  chto  Harvud
yavno bezumen. I pochemu eto Tetch, interesno,  zapretil  im  brat'  s  soboj
pistolety?
    Reka suzilas' ili, tochnee, razbilas'  na  mnozhestvo  zarosshih  protok,
normal'no gresti stalo nevozmozhno, i veslami  prishlos'  pol'zovat'sya,  kak
shestami. SHlyupka Tetcha po-prezhnemu shla vperedi,  a  shlyupka  SHendi  zamykala
processiyu. Vlazhnye liany i vetvi derev'ev vse tesnee  i  tesnee  smykalis'
nad golovami, i u SHendi zakradyvalos' podozrenie, ne presleduet li  ih  po
bolotam nechto gigantskoe, nevidimoe, bezzvuchnoe.  On  popytalsya  zastavit'
svoe voobrazhenie ubavit' pryt',  hotya  neumolchnyj  shelest  stanovilsya  vse
sil'nee i donosilsya teper' so vseh storon.
    Odnim kolenom opirayas' na  banku,  SHendi  to  ottalkivalsya  veslom  ot
topkogo dna reki, to podnimal  glaza  i,  shchuryas'  v  edkom  dymu,  pytalsya
razglyadet', v kakie protoki svernuli lodki vperedi.  Iskry  ot  fakela  na
nosu vse vremya leteli na nego, i SHendi  rasseyanno  smahival  ih,  poka  ne
pochuvstvoval zhzhenie na talii. On glyanul tuda, no upavshih iskr  ne  uvidel.
On provel rukoj po rubashke i obnaruzhil, chto zheleznaya pryazhka  poyasa,  da  i
nozh  v  chehle  sil'no  nagrelis'.  Teper'  on  obratil   vnimanie   i   na
podozritel'noe teplo tam, gde byli pryazhki ego sapog.
    - |? - nachal on, oborachivayas' k Devisu, no ne uspel dazhe soobrazit', o
chem sprosit', kak razdalsya krik Harvuda.
    -  ZHelezo!  -  vykriknul  tot.  -  Bez  somneniya,  drevnie   sueveriya,
svyazyvavshie  zhelezo  s  magiej,  spravedlivy.   Pozhaluj,   budet   razumno
izbavit'sya ot zheleznyh predmetov, naskol'ko vozmozhno...
    - Oruzhie ostavit'! - probasil Tetch. - YA uzhe byl zdes', ono ne  slishkom
raskalyaetsya. Terpet' mozhno. I ne  vybrasyvajte  poyasa  s  pryazhkami,  inache
shtany svalyatsya.
    Vopl', razdavshijsya v otvet iz t'my, zastavil SHendi podprygnut'. Odnako
Devis, navalivayas' na svoe veslo, tiho rassmeyalsya i skazal:
    - |to ne prividenie, eto prosto ptica, takaya korichnevaya s  belym,  ona
est ulitok.
    - Oh... verno.
    SHendi vytashchil svoe veslo, polozhil ego vdol' borta i ostorozhno,  slovno
otkryvaya eshche goryachij pancir' omara, rasstegnul pryazhku.  Zatem  on  vytashchil
nozh - dazhe skvoz' chehol chuvstvovalsya zhar, - razlozhil remen' na planshire  i
akkuratno otrezal pryazhku. Ona, bul'knuv, upala v vodu, pleshchushchuyusya  na  dne
shlyupki. On sunul goryachij nozh obratno v nozhny i snova vzyalsya za veslo.
    Devis, kotoryj vse tak zhe ritmichno prodolzhal ottalkivat'sya  veslom  ot
ilistogo dna, nasmeshlivo usmehnulsya:
    - Smotri, chtob shtany s tebya ne svalilis'.
    Vsem telom navalivayas' na veslo, SHendi podumal:  to  li  oni  vse  eshche
plyvut po vode, to li uzhe prosto tashchatsya po gryazi.
    - Sledi luchshe... chtoby tvoi shtany... ne zagorelis', - propyhtel on.
    Tri shlyupki polzli i polzli skvoz' syrye dzhungli, okutannye  dymkoj  ot
fakelov. Dym raz®edal glaza, i chtoby dat' im nemnogo otdohnut' da  k  tomu
zhe opasayas', kak by kakoj-nibud' bolotnyj monstr ne podkralsya  k  nim  pod
pokrovom  t'my,  SHendi  oglyadyvalsya  po  storonam.  Vskore  on,  k  svoemu
oblegcheniyu, obnaruzhil, chto neyasnyj shelest, tak  bespokoivshij  ego,  izdayut
kruglye griby, pohozhie na dozhdeviki, kotoryh vokrug stanovilos' vse bol'she
i bol'she. On dazhe popytalsya najti logicheskoe  ob®yasnenie  etomu  fenomenu.
Skoree vsego korni etih rastenij uhodyat daleko vglub', dostigaya  podzemnyh
kavern, i vozduh iz-za raznicy temperatury ustremlyaetsya  vverh,  proizvodya
strannye zvuki. Odnako po mere togo kak oni vse dal'she i dal'she  zaplyvali
v bolota, griby stanovilis' vse krupnee,  i  emu  stali  chudit'sya  na  nih
vypuklosti i vpadiny, podozritel'no napominavshie glaza i nos.
    Oshchushchenie  prisutstviya  tayashchegosya  vo  t'me   gigantskogo   bezmolvnogo
sushchestva  stanovilos'  vse  sil'nee.  I   SHendi   so   strahom   oglyadyval
perepleteniya lian i vetvej, pobleskivayushchih v svete luny,  podozrevaya,  chto
imenno za nimi skryvaetsya nechto gigantskoe,  strashnoe.  Ono  bylo  drevnim
povelitelem etih mest i sostoyalo iz etih bolot, derev'ev i lian, amfibij i
reptilij.
    Vidimo, i ostal'nye eto oshchushchali. Frend gruzno podnyalsya na nogi i  edva
ne zatushil fakel na ih  lodke,  polozhiv  vdvoe  bol'she,  chem  trebovalos',
travy. Plamya na mgnovenie ugaslo, a potom vspyhnulo v oblake dyma, kotoryj
vzvilsya vverh k navisayushchim vetvyam.
    I sovershenno vnezapno otkuda-to s neba na nih  obrushilsya  dikij  vopl'
takoj sily, chto lepestki s cvetov na  derev'yah  posypalis'  vniz,  a  voda
vokrug pokrylas' ryab'yu. Vopl' otzvenel i ukatilsya proch', ostaviv za  soboj
tol'ko kriki i gomon perepoloshivshihsya ptic, no vskore zamolkli i  oni.  Ih
prodolzhal soprovozhdat' lish' neumolchnyj shelest gribov.
    SHendi glyanul na blizhajshee  ih  skoplenie  i  uvidel,  chto  teper'  oni
opredelenno napominali lica, i po tomu, kak drozhali veki,  dogadalsya,  chto
vskore on vstretit ih vzglyady.
    Pozadi Devis vpolgolosa sypal rugatel'stvami, ne umolkaya.
    - Tol'ko ne govori mne, - skazal emu SHendi dovol'no tverdym golosom, -
chto eto krichala ptica, odna iz teh, kotorye pitayutsya ulitkami.
    Devis hmyknul i nichego ne otvetil. Do SHendi donessya tihij plach Bet.
    - Ah, moya milaya Margaret, - proiznes Bendzhamen  Harvud  zadyhayas',  no
radostno. - Pust' slezy radosti budut edinstvennymi, kotorye ty kogda-libo
prol'esh'.  Sdelaj  milost',  proyavi  blagosklonnost'  k   sentimental'nomu
oksfordskomu professoru.  Segodnya,  v  den'  nashej  svad'by,  ya  hotel  by
prochest' tebe sonet, kotoryj sochinil. - I on otkashlyalsya.
    Prisustvie duha bolot nezrimoj tyazhest'yu navalivalos' na  vseh.  Skvoz'
tolstuyu kozhu sapoga pryazhki zhgli stopy vse sil'nee i sil'nee.
    - O, Margaret, lish' Dante muza...
    - My dobralis' do sushi, - raznessya po bolotu  golos  Tetcha.  -  Otsyuda
pojdem peshkom. "Bog moj", - podumal SHendi.
    - On chto, shutit? - pointersovalsya on bez osoboj nadezhdy.
    Vmesto otveta Devis brosil veslo na dno shlyupki, perelez cherez  bort  i
sprygnul v vodu. Protoka okazalas' emu po poyas.
    - ...Vospela  b  strast'  sego  soyuza...  -  ne  obrashchaya  vnimaniya  na
proishodyashchee, prodolzhal deklamirovat' Harvud.
    SHendi glyanul vpered. Tetch vydernul fakel iz podstavki i teper'  vmeste
so svoim grebcom-zombi perehodil protoku vbrod, napravlyayas' k beregu.  Oni
dvigalis', a vokrug metalis' i porhali chernil'nye teni. I po mere togo kak
fakel Tetcha osveshchal bereg, stanovilos' vidno vse bol'she i  bol'she  belesyh
gribov-golov.
    - Mister  Harvud,  -  shipel  Leo  Frejd,  tryasya  za  plecho  odnorukogo
sputnika. - Mister Harvud, da ochnites' vy, chert poberi.

    - Kogda na perekrestke sudeb
    Bog dal vozmozhnost' mne
    Ostavit' mrachnye lesa...

    SHendi yavstvenno videl, kak  sodrogayutsya  plechi  Bet.  A  Bonnet  sidel
nepodvizhno, slovno maneken.
    Tetch so svoim grebcom vybralis' na bereg i, ceplyayas' za liany i nizkie
vetvi, ostanovilis', ne obrashchaya ni malejshego vnimaniya na shary pod nogami.
    - On nuzhen nam v polnom rassudke, - kriknul Tetch Leo Frendu,  -  udar'
ego kak sleduet. Esli eto ne pomozhet, to ya spushchus' i zajmus' im sam.
    Frend nervno ulybnulsya, obliznul guby,  zanes  puhluyu  ruku  i  udaril
Harvuda po ulybayushchemusya licu.
    Harvud izdal vopl', pohozhij  na  vshlip,  nekotoroe  vremya  nedoumenno
oglyadyvalsya i nakonec prishel v sebya.
    - Uzhe nedaleko, - terpelivo ob®yasnil emu Tetch. -  No  shlyupki  pridetsya
ostavit' zdes'.
    Harvud s minutu vglyadyvalsya v vodu, v vyazkij sklon  berega,  torchavshie
korni derev'ev i nakonec skazal:
    - Nam pridetsya nesti devushku.
    - YA pomogu, - kriknul SHendi. Frend metnul v SHendi zlobnyj  vzglyad,  no
Harvud brosil, ne oborachivayas':
    - Net, ya, Frend i Bonnet spravimsya sami.
    -  Verno,  -  progudel  Tetch.  -  Ostal'nym  i  tak  hvatit  rabotenki
prorubat'sya skvoz' eti dzhungli.
    SHendi vzdohnul i opustil veslo. On raskachal fakel  i,  vydrav  ego  iz
krepleniya, podal ego i travu Devisu, a zatem i sam vybralsya iz shlyupki.
    V sapogi nemedlenno zalilas' voda, i prohladnaya bolotnaya zhizha ostudila
ego razgoryachennye nogi.



    S  polchasa  ih  strannaya  processiya  brela  po  nizinnoj,   bolotistoj
mestnosti, razbryzgivaya gryaz', spotykayas' o kochki i  perepleteniya  kornej,
ot odnogo suhogo ostrovka do drugogo. U SHendi ustala pravaya ruka,  kotoroj
on nozhom prorubal dorogu, pot tek so lba, no on uporno shel  vse  dal'she  i
dal'she, vnimatel'no sledya za tem, chtoby fakel v levoj ruke  ne  zatuhal  i
chtoby dymok ot trav ne prekrashchalsya ni na minutu.
    Harvud, Bonnet i Frend, shatayas', plelis' pozadi, ostanavlivayas' kazhdye
neskol'ko yardov, chtoby poudobnee perehvatit' to, chto nesli:  fakel,  yashchiki
Harvuda i Bet. Raza dva SHendi  slyshal  vspleski,  soprovozhdaemye  vzryvami
vizglivoj rugani Harvuda i rydaniyami Bet.
    Vskore posle togo, kak ih vos'merka  stupila  na  bereg,  golovy-griby
nachali periodicheski chihat', vypuskaya v  vozduh  malen'kie  oblachka  belogo
poroshka, pohozhego na  spory  ili  pyl'cu.  Gustoj,  nizko  stelyushchijsya  dym
fakelov, odnako, otgonyal ih, slovno kazhdyj fakel byl  istochnikom  sil'nogo
vetra, ne dejstvuyushchego, pravda, ni na chto, krome poroshka.
    - Vot eta pyl'ca, - vydohnul Harvud, kogda neskol'ko sharov  poblizosti
chihnuli odnovremenno, - vot ona... ot nee u tebya eta zaraza, Tetch.
    Tetch rashohotalsya, srubaya molodoe derevce pered  soboj  odnim  vzmahom
nozha.
    - Rassadniki prividenij, da?
    SHendi, oglyanuvshis' nazad, zametil, kak Harvud  nedovol'no  pomorshchilsya,
smushchennyj otsutstviem nauchnoj strogosti v etom opredelenii.
    - Priblizitel'no tak, - burknul on, naklonivshis'  vpered  i  poudobnee
ustraivaya nogi docheri na svoih plechah.
    SHendi sosredotochilsya na  svoej  zadache.  Vse  eto  vremya  on  staralsya
derzhat'sya kak mozhno dal'she ot  grebca  Tetcha,  kotoryj  stol'  mehanicheski
razmahival svoim machete, chto napomnil SHendi privodimye  v  dvizhenie  vodoj
figury v sadah Tivoli v Italii. V rezul'tate SHendi  vse  vremya  okazyvalsya
mezhdu Devisom i Tetchem.
    Oshchushchenie prisutstviya ogromnogo nevidimogo sushchestva usililos' vnov',  i
opyat' SHendi chuvstvoval, kak eto nechto sklonyaetsya nad nimi, negoduya  protiv
togo, chto vosem' chuzhakov osmelilis' vtorgnut'sya v ego vladeniya.
    Votknuv nozh v derevo, SHendi gusto posypal fakel travoj iz  kleenchatogo
meshka. Dym oblakom vzmyl vverh, edva ne oslepiv ego,  poka  SHendi  vydiral
nozh iz stvola. Na etot raz, kogda dym rastvorilsya v listve  derev'ev,  les
potryaslo  gluhoe  rychanie,  tak  chto  dazhe   vyazkaya   pochva   pod   nogami
sodrognulas'. V vorchanii  yavstvenno  chitalis'  razdrazhenie  i  gnev;  bylo
sovershenno ochevidno, chto ni odno sushchestvo iz ploti i krovi k  etomu  zvuku
ne prichastno.
    Tetch shagnul nazad, podozritel'no oglyadev stenu zaroslej.
    - V pervyj raz, kogda ya tut byl, - probormotal on, obrashchayas' k  Devisu
i SHendi, - ya razgovarival s tuzemcami, s indejcami iz plemeni krik,  lechil
ih v obmen na svedeniya. Oni upominali o sushchestve, kotoroe  nazyvali  "este
fasta". Skazali, chto eto znachit "dajte cheloveka". Pohozhe, kakaya-to mestnaya
raznovidnost' loa. Vot ya i dumayu, ne nash li eto rychun.
    - No on-to ne lez k tebe togda, - gluho progovoril Devis.
    - Net, - soglasilsya Tetch. - No v tot raz u menya i ne bylo sredstva  ot
prividenij. Veroyatno, on reshil, chto emu net nuzhdy vmeshivat'sya.
    "Velikolepno", -  podumal  SHendi.  On  perevel  vzglyad  na  osveshchennye
fakelom perepleteniya vetvej i na odnu ili  dve  sekundy  ran'she  ostal'nyh
zametil, chto vetvi i liany izvivayutsya v nepodvizhnom vozduhe.
    Tut dvizhenie zametil i Tetch, i kak tol'ko rasteniya  prinyali  ochertanie
gigantskoj ruki, tyanushchejsya k putnikam, on brosilsya vpered, obroniv  fakel,
i rubanul naotmash', rassekaya liany i vetvi na kuski.
    - Nu davaj, d'yavol, -  prorychal  Tetch.  On  i  sam  predstavlyal  soboj
pugayushchee zrelishche: oskalennye zuby,  vrashchayushchiesya  bezumnye  glaza,  tleyushchie
fitili v borode i volosah. - Poprobuj tol'ko eshche pomahat' na menya vetvyami!
    I ne dozhidayas' otveta neznakomogo loa, on ustremilsya vpered,  kricha  i
razmahivaya nad golovoj machete.
    - Vyhodi, ty, sliznyak, nammy-oul! - vzrevel on,  perehodya,  kak  reshil
SHendi, na dialekt yamajskih gornyh plemen. -  Da  razve  po  silam  zhalkomu
degche bungodjppi napugat' hunzi kanco?!
    SHendi uzhe pochti ne videl Tetcha, bylo lish' slyshno, kak machete s hrustom
vrubaetsya v zarosli, kak shelestyat, razletayas' v  raznye  storony,  obryvki
lian. Prignuvshis' i vystaviv vpered nozh, SHendi dumal, chto,  veroyatno,  eto
beshenstvo - edinstvennyj  sposob  dlya  Tetcha  izbavit'sya  ot  straha.  Tut
velikan-pirat snova vyskochil iz temnoty. CHast' fitelej v borode i  volosah
potuhla, no on vse eshche yavlyal soboj vpechatlyayushchee zrelishche. Tetch podskochil  k
nemu i vyhvatil iz karmana  kamzola  meshochek  s  travoj.  Zubami  razorvav
kleenku, Tetch shvyrnul travu pryamo v gryaz' pered soboj.
    - Aga! - zaoral on, obrashchayas' k dzhunglyam. On vyhvatil u SHendi fakel  i
tknul ego v rassypannuyu travu. - Otnyne ty moj rab!
    Vzleteli oblaka para i dyma, vonyayushchego raskalennoj  gryaz'yu  i  goryashchej
travoj, vyzvav takoj dusherazdirayushchij vopl' nechelovecheskogo gneva  i  boli,
chto dzhungli sodrognulis'. SHendi upal, i na nego posypalis' list'ya. Pytayas'
podnyat'sya i vorochayas' v skol'zkoj zhizhe, SHendi videl siluet Tetcha,  kotoryj
stoyal, shiroko  rasstaviv  nogi  i  zaprokinuv  borodatuyu  golovu,  izdavaya
oglushitel'noe  hriploe  rychanie.  Zvuk  byl  uzhasen:  tak   doistoricheskie
ogromnye yashchery vyzyvali drug druga  na  boj.  SHendi  podumalos',  chto  emu
gorazdo blizhe volki, voj kotoryh ne raz dovodilos' slyshat'  v  te  dalekie
gody, kogda oni vdvoem s otcom puteshestvovali po severnym zemlyam.
    Troica, nesshaya Bet, ostanovilas' kak  vkopannaya.  SHendi,  prignuvshis',
stoyal s odnoj storony Tetcha, blednyj, spokojnyj Devis s sablej nagolo -  s
drugoj.
    Vnezapno poryv vetra unes otgoloski  voplya  Tetcha,  i  ostalsya  tol'ko
shelest gribov-golov. Ni odna ptica ne posmela kriknut'.
    SHendi vdrug osoznal,  chto  eti  shary  dejstvitel'no  otkryli  glaza  i
govoryat na raznyh yazykah,  a  ne  shelestyat.  Blizhajshij  k  nemu  zhalovalsya
po-francuzski: kak eto  zhestoko,  chto  takuyu  pozhiluyu  zhenshchinu  zabyli  ee
podlecy-deti. A grib poblizhe k Devisu  na  shotlandskom  dialekte  bormotal
sovety, kakie mog by davat' otec synu, otpravlyayushchemusya  v  bol'shoj  gorod.
SHendi s udivleniem uslyshal, kak tot nastavlyaet otpryska pomalkivat' naschet
religii i kazni korolya. "Kazn' korolya? - udivlenno podumal SHendi.  -  CHto,
kto-to prikonchil korolya Georga... ili rech' idet o kazni Karla I v  proshlom
veke?"
    Tetch medlenno opustil golovu, yarostnym vzglyadom ustavilsya na nebol'shoj
lavr, usypannyj plodami, a zatem odnim vzmahom machete srubil ego. I  kogda
ono upalo, vmesto putanicy vetvej i lian otkrylsya  proval  t'my,  potyanulo
prohladoj i vdali zabrezzhilo  smutnoe  siyanie,  kak  budto  za  gorizontom
nahodilsya yarko osveshchennyj gorod.
    Tetch smachno vyrugalsya i shagnul  v  obrazovavshijsya  proem;  ego  grebec
posledoval za nim. SHendi i Devis obmenyalis' vzglyadami,  pozhali  plechami  i
shagnuli v temnotu.
    Dzhungli ischezli. Pered nimi prostiralas'  ravnina,  osveshchennaya  lunoj.
YArdah v dvuhstah pered nimi tyanulsya parapet, okruzhavshij  ogromnyj  kruglyj
bassejn,  bol'shij,  chem  Kolizej.  Vdali,  nad  centrom  bassejna,  viselo
ogromnoe svetloe pyatno - to li  otblesk  ognya,  to  li  bryzgi,  -  i  vsya
svetyashchayasya massa medlenno vzdymalas'  i  opadala,  kak  plavayushchie  v  medu
opaly. Glyadya na mel'kayushchie ogni, SHendi s holodkom v grudi osoznal, chto  ne
imeet nikakogo predstavleniya o tom, daleko li do nih. To oni kazalis'  emu
raduzhnymi steklyannymi babochkami, v'yushchimisya na rasstoyanii vytyanutoj ruki ot
fakela Harvuda, to - nekim nebesnym fenomenom, otstoyashchim ot Zemli  dal'she,
chem solnce i planety. Da i v samom  bassejne,  kak  zametil  pozzhe  SHendi,
zaklyuchalas' strannost' - kak on ni shchurilsya i ni vglyadyvalsya,  on  vynuzhden
byl priznat', chto opredelit' vysotu  parapeta  prosto  nevozmozhno.  Daleko
sleva i sprava ot steny k centru uhodili azhurnye mosty.
    Pryazhki na sapogah SHendi stali nevynosimo goryachimi. Obzhigayas' o rukoyat'
nozha, on naklonilsya i sporol ih. On staralsya ne dumat' o  kozhanyh  nozhnah,
kotorye teper' nachali dymit'sya, i o tom, kogda zhe nastupit chered  gvozdej,
kotorye derzhat podmetki. Slava Bogu, chto Tetch zapretil brat' pistolety.
    - Dal'she ya ne hodil,  -  tiho  zametil  Tetch,  obernulsya  k  Devisu  i
osklabilsya. - Davaj projdi do kraya bassejna.
    Devis sglotnul i sdelal shag vpered.
    - Stoj! - kriknul Harvud. On, Frend i Bonnet, spotykayas',  tol'ko  chto
proshli v proem v stene dzhunglej. Oni edva uspeli opustit'  Bet  na  zemlyu,
prezhde chem sami povalilis' na chernyj pesok. Harvud pervym  prinyal  sidyachee
polozhenie. - Napravleniya zdes' teryayut smysl. Mozhno  idti  pryamo,  poka  ne
umresh' ot istoshcheniya, no tak i ne priblizit'sya k fontanu. Skoree  vsego  on
budet peremeshchat'sya po krugu, ne davaya priblizit'sya.
    Tetch zasmeyalsya:
    - YA ne sobiralsya davat' emu ujti daleko, Harvud. Odnako ty  prav,  tak
ono i bylo. Dva dnya ya shel k nemu, prezhde chem ponyal, chto dobrat'sya do  nego
nevozmozhno. I eshche tri dnya mne ponadobilos', chtoby vernut'sya tuda,  gde  my
stoim.
    Harvud prinyalsya otryahivat'sya.
    - Dnej? - sprosil on suho.
    Tetch brosil na nego udivlennyj vzglyad.
    - Pozhaluj, net. Solnce vshodilo, eto verno, rassvet  tut  zhe  smenyalsya
zakatom, dnya mezhdu nimi ne bylo.
    Harvud kivnul:
    - My sejchas na samom dele ne vo Floride, vo vsyakom sluchae, ne bolee vo
Floride, chem v lyubom drugom  meste.  Kto-nibud'  iz  vas  ser'ezno  izuchal
Pifagora?
    Devis i Tetch priznali, chto net.
    - Protivorechiya v ego filosofii zdes' ne yavlyayutsya protivorechiyami. YA  uzh
ne znayu, imeet li zdes' mesto obshchij sluchaj ili kakoj-to  chastnyj  variant,
no koren' iz dvuh zdes' ne yavlyaetsya irracional'nym chislom.
    - Beskonechnost' - apejron, v tom vide, v kakom ona  sushchestvuet  zdes',
nikak ne protivorechila by Aristotelyu, - dobavil Leo Frend,  na  etot  raz,
pohozhe, v vide isklyucheniya sovsem zabyvshij o Bet Harvud.
    - Otlichnye novosti dlya Garri Stottla, - skazal Tetch. - Zdes'  ya  smogu
izbavit'sya ot moih privedenij?
    - Da, - otvetil Harvud. - Dlya  etogo  nado  prosto  dostavit'  tebya  k
bassejnu. Tetch mahnul v storonu fontana:
    - Vedi nas.
    - Povedu. - Harvud potyanulsya k svertkam, kotorye  prines  s  soboj,  i
ostorozhno opustil ih na pesok.
    Poka Harvud i Frend razvyazyvali svertki, SHendi podoshel k Bet.
    - Kak vy sebya chuvstvuete? - byli edinstvennye  slova,  kotorye  prishli
emu v golovu.
    - Horosho, spasibo, -  mehanicheski  otvetila  ona.  Ee  glaza  nevidyashche
smotreli v pustotu, ona dyshala negluboko i chasto.
    - Derzhites', - prosheptal SHendi, serdyas' na svoyu bespomoshchnost'.  -  Kak
tol'ko my vernemsya k moryu, klyanus', ya vyzvolyu vas otsyuda i...
    Ee nogi podkosilis', i ona nachala padat'. SHendi uspel podhvatit' ee i,
ponyav, chto ona poteryala soznanie, ostorozhno opustil ee na pesok. Leo Frend
tut zhe ottolknul ego i prinyalsya nashchupyvat' pul's i  podymat'  veko,  chtoby
opredelit', reagiruet li zrachok na svet.
    SHendi podnyalsya i poglyadel na Harvuda, kotoryj zazhigal ot fakela lampu,
dostavlennuyu v odnom iz svertkov.
    - Kak vy mozhete tak postupat' s sobstvennoj  docher'yu?  -  sprosil  ego
SHendi hriplo. -  Sukin  vy  syn.  Nadeyus',  chto  vasha  Margaret  ozhivet  i
proklyanet vas, a potom rastaet v merzkuyu, vonyuchuyu luzhu, takuyu zhe  poganuyu,
kak vasha dusha.
    Harvud brosil na nego ravnodushnyj vzglyad  i  snova  vernulsya  k  svoej
rabote. On zapalil fitil'  lampy  i  teper'  opuskal  kolpak.  Kolpak  byl
metallicheskij, i v nem v opredelennom poryadke okazalis' prorezany shcheli. Na
pesok  leg  uzor  iz  perepletayushchihsya  polosok  sveta.  SHendi   shagnul   k
odnorukomu, no Tetch pregradil emu dorogu.
    - Potom, synok, - skazal pirat. - Harvud sejchas mne nuzhen, i  esli  ty
pomeshaesh' moim planam, to ya tebe vypushchu kishki. - On povernulsya k  Harvudu.
- Ty gotov?
    - Da. - Harvud votknul pylayushchij fakel v pesok i podnyalsya, derzha  lampu
v ruke. Derevyannaya shkatulka svisala s ego poyasa, kak rybolovnyj  sadok.  -
Ona prishla v sebya? - sprosil on u Leo Frenda.
    - Da, - otozvalsya tolstyak. - |to byl prosto obmorok.
    - Nesite ee.
    Harvud  podnyal  lampu  edinstvennoj  rukoj  i  stal   vglyadyvat'sya   v
otbrasyvaemyj eyu svetovoj uzor, potom kivnul  i  dvinulsya  v  napravlenii,
vedushchem chut' proch' ot fontana.
    Frend s trudom vypryamilsya s Bet na pleche, hotya ot usilij krov' prilila
k licu. On zatopal vsled za  Harvudom,  dysha  natuzhno  i  gromko.  Za  nim
posledovali vse ostal'nye. Bonnet i grebec Tetcha zamykali processiyu.
    Oni shli ne bez ostanovok.  Harvud  chasto  somnevalsya,  vsmatrivalsya  v
risunok, obrazovannyj otbleskami sveta, i prinimalsya energichno  sporit'  s
Leo Frejdom o matematicheskih tonkostyah. Odin raz SHendi uslyshal, kak  Frend
ukazal na oshibku v "vashih antin'yutonovskih uravneniyah". Neskol'ko raz  oni
menyali napravlenie i dovol'no dolgo kruzhili na odnom meste,  odnako  SHendi
zametil, chto, kakim by ni bylo ih vidimoe dvizhenie, luna vse vremya  visela
nad ego levym plechom.  On  tol'ko  poezhilsya  ot  etogo,  vozderzhavshis'  ot
sarkasticheskih kommentariev.
    Fakel, kotoryj Harvud votknul v pesok, chasto byl viden vperedi,  szadi
i odin-dva raza sboku. No kazhdyj raz, kogda  SHendi  smotrel  na  nego,  on
otdalyalsya vse dal'she i dal'she. Sam fontan ostavalsya chem-to neopredelennym,
opredelit' rasstoyanie do nego bylo nevozmozhno, no SHendi  vse  zhe  zametil,
chto zazor mezhdu azhurnymi mostami yavno sokratilsya.
    I togda on uvidel tolpu. Vnachale SHendi  podumal,  chto  eto  stelyushchijsya
tuman, no chem bol'she on priglyadyvalsya k nerovnym polosam na gorizonte, tem
luchshe razlichal, chto sostoyat oni iz soten tysyach molchalivyh  figur,  kotorye
mechutsya iz storony v storonu. Ruki vzmetalis' vvys' i  kolyhalis',  slovno
trava na vetru.
    - Nikogda by ne poveril, - tiho skazal  Harvud,  otvlekayas'  ot  svoih
podschetov, - chto smert' postigla stol' mnogih.
    "Ad, - podumal SHendi, -  pesn'  tret'ya,  esli  ne  oshibayus'.  Vprochem,
sejchas eto ne imeet znacheniya".
    Mosty teper' pochti sovsem sblizilis', i nebo  nachalo  svetlet'  v  tom
meste, gde mog nahodit'sya vostok. Svetovoj risunok  ot  lampy  Harvuda  na
peske  yavstvenno  priobretal  bagrovo-rzhavyj  ottenok.  Harvud   i   Frend
zatoropilis'. Formy, vzdymavshiesya i opadavshie v  samom  serdce  istochnika,
vse bol'she i bol'she sereli, teryaya cvet, i pohodili na oblaka vodyanoj pyli,
a ne na vspolohi ognya.  S  priblizheniem  dnya  mertvaya  tishina  stanovilas'
sovsem protivoestestvennoj: ni shchebeta ptic, ni shoroha listvy, dazhe  tysyachi
mechushchihsya dush i sam fontan ne izdavali ni edinogo zvuka. Vozduh posvezhel s
teh por, kak oni ostavili  dzhungli,  hotya  nogi  sogrevalis'  ot  zheleznyh
gvozdej v sapogah, da i ruki mozhno bylo pogret' nad dymyashchimisya nozhnami.
    SHendi to i delo oglyadyvalsya  na  dalekuyu  tochku  ostavlennogo  fakela,
poetomu chut' ne sbil s nog Harvuda, kogda vsya gruppa ostanovilas'.
    Teper' pered nimi byl vsego odin most, shirokoj arkoj vzdymavshijsya  nad
bassejnom. Most byl shirinoj v shest'  futov  i  vymoshchen  shirokimi  ploskimi
plitami, perila dostigali  urovnya  plech,  i  hotya  izdali  mosty  kazalis'
krutymi, teper' stalo vidno, chto most pochti sovershenno gorizontalen, ochen'
postepenno podnimayas' k tomu mestu, gde on ischezal v  kolyshushchemsya  oblake.
Kak ni stranno vyglyadel most, SHendi pokazalos', chto on uzhe ego videl.
    - Tvoj chered, - skazal Harvud Tetchu. Velikan-pirat, chej poyas i  sapogi
dymilis' i iskrilis', slovno tleyushchie fitili v sputannoj borode i  volosah,
shagnul na most...
    ...i, kazalos', vzorvalsya. Kloch'ya serogo tumana vdrug poleteli u  nego
iz  ushej,  iz  nosa,  a  odezhda  zahodila   volnami,   zadergalas'.   Ruki
samoproizvol'no  vzmetnulis'  vverh,  kogda  iz  rukavov  vyrvalis'  serye
oblachka. Tetch zarychal i, nesmotrya na konvul'sii, umudrilsya  povernut'sya  k
nim licom.
    - Ostavajsya tam! - zakrichal Harvud. - Ne shodi s mosta! |to tvoi  duhi
obratilis' v begstvo!
    Burnyj ishod prividenij shel  na  ubyl',  no  Tetch  vse  eshche  prodolzhal
dergat'sya. Ego poyas i sapogi zagorelis'. Obzhigayas',  on  vyrval  iz  nozhen
raskalennuyu sablyu, odnim dvizheniem rassek eyu poyas i otshvyrnul ee na pesok,
zatem otbrosil i poyas. Potom Tetch stashchil s sebya sapogi, vstal i  ulybnulsya
Harvudu.
    - Vot teper' ostav'te vse zhelezo.  "...Vsyak  syuda  vhodyashchij",  -  ehom
proneslos' v mozgu SHendi.
    - Spuskajsya. Mozhesh' podozhdat' menya zdes' vmeste s ostal'nymi, - skazal
Harvud. - Tvoi privideniya sginuli, a  chernoj  magicheskoj  travy  u  nas  v
izbytke. S temi dvumya fakelami, kotorye u nas ostalis', ee  vpolne  hvatit
na obratnuyu dorogu, my uzhe ne riskuem podcepit' novuyu zarazu.  YA  vypolnil
nash ugovor. My s Leo skoro vernemsya i provedem vas vseh k tomu mestu,  gde
etot mir soedinyaetsya s izvestnym vam mirom.
    SHendi oblegchenno vzdohnul i  stal  oglyadyvat'sya,  ishcha  mesto,  gde  by
prisest', kogda zametil, chto Frend i ne sobiraetsya opuskat' Bet Harvud.
    - K-kto, - zaikayas', sprosil SHendi. - Kto idet tuda, a kto ostaetsya?
    -  Leo,  devushka  i  ya,  my  otpravlyaemsya  vmeste,  -  otrezal  Harvud
neterpelivo, stavya lampu na pesok. On snyal poyas, sapogi,  potom  groteskno
intimnym dvizheniem prisel pered Frejdom  i  odnoj  rukoj  rasstegnul  poyas
tolstyaka. Zalyapannye gryaz'yu tufli Frejda, po-vidimomu, ne  imeli  zheleznyh
ukrashenij.
    - YA tozhe idu, - ob®yavil Tetch, ne shodya s mosta. - Dva goda nazad ya shel
syuda sovsem ne zatem, chtoby stat' dobychej prividenij.
    On glyanul mimo Harvuda,  i  cherez  sekundu  Bonnet  i  grebec  shagnuli
vpered. Bonnet prinyalsya staskivat' poyas i sapogi, u grebca zhe odezhda  byla
zashita na nem, a na nogah ne bylo nikakoj obuvi.
    - Oni pojdut so mnoj, - skazal Tetch. Devis  zametno  osunulsya  s  togo
momenta,  kak  oni  pokinuli  poberezh'e,  no  v  glazah  ego   promel'knul
nasmeshlivyj ogonek, i on nachal styagivat' sapogi.
    "Mne eto vovse ne obyazatel'no, ot menya nichego ne trebuetsya, -  podumal
SHendi pochti spokojno. - YA i tak uzhe na obochine real'nosti  -  ya  prosto  i
shagu ne sdelayu dal'she. Nikto iz nih uzhe ne vernetsya, i mne pridetsya samomu
dogadat'sya o magicheskom sekrete lampy Harvuda, chtoby dobrat'sya do dzhunglej
i najti dorogu obratno. Pochemu  voobshche  ya  poshel  s  nimi?  Pochemu  voobshche
ostavil Angliyu?"
    On obnaruzhil, chto nepokolebimo uveren: vybrat'sya on  sumeet...  I  tut
ego brosilo v krasku, kogda on osoznal -  eta  uverennost'  ne  bolee  chem
ostatki detskogo ubezhdeniya: esli dolgo i gromko  plakat',  to  obyazatel'no
kto-nibud' voz'met ego za ruku i otvedet domoj.
    Kakoe pravo imeli eti lyudi stavit' ego v takoe unizitel'noe polozhenie?
    On glyanul na Bet Harvud, kotoraya vse eshche bez soznaniya visela na  pleche
Leo Frenda. Ee lico po-prezhnemu sohranyalo dlya nego svoyu krasotu,  no  bylo
osunuvshimsya i nosilo otpechatok perezhityh ispytanij. Nevinnost', kotoroj ne
ugrozhaet uzhasnaya opasnost'. Ne bylo by... razve ne bylo by  gumannee  dat'
ej umeret' sejchas, poka ona bez soznaniya i eshche ne podverglas' mucheniyam?
    Vse eshche ohvachennyj somneniyami, on pojmal vzglyad Leo Frenda. Na tolstom
lice doktora igrala uverennaya, prezritel'naya usmeshka, i on peredvinul svoyu
puhluyu lapu na bedre Bet.
    V  tot  zhe  samyj  moment  Harvud  prinyalsya   uspokoitel'no   napevat'
vpolgolosa, opustilsya na chetveren'ki, potom rasplastalsya na peske, bormocha
laskovye slova, i zatrepyhalsya na nem v narastayushchem tempe.
    Leo Frend pobagrovel i otdernul ruku ot bedra Bet.
    - Mister Harvud! - vzvizgnul on ne svoim golosom.
    Harvud, ne prekrashchaya dvizhenij, dovol'no hihiknul.
    - Kak ya zametil, on bystro vyhodit iz etih pripadkov, - zametil  Tetch,
- my prosto nemnogo podozhdem.
    "Da chto oni vse krugom, pomeshalis', chto li, - podumal SHendi. -  Harvud
- edinstvennyj shans, chertovski nenadezhnyj,  vybrat'sya  obratno  zhivymi.  A
teper' on dazhe bolee bezumen, chem gubernator Sauni.  Net  nikakoj  nadezhdy
vyzhit', esli ne vernut'sya nemedlenno. YA ne hochu ran'she  vremeni  okazat'sya
sredi molchalivyh seryh legionov na  etom  neestestvennom  gorizonte.  Dzhek
SHendi ne sdelaet ni shagu, dozhdetsya temnoty, i kogda vy, obrechennye glupcy,
ne poyavites', ya kak-nibud' najdu sposob vospol'zovat'sya lampoj  Harvuda  i
nazlo vsem doberus' do fakela, dzhunglej, shlyupok, berega. YA, konechno, potom
pozhaleyu o svoej trusosti, no po krajnej mere ya smogu  sozhalet'  pri  yarkom
svete solnca, popivaya vino".
    SHendi shagnul  proch'  ot  mosta  i  sel.  On  ne  sobiralsya  ni  s  kem
vstrechat'sya vzglyadom, no, oglyadyvayas'  v  poiskah  lampy  Harvuda,  podnyal
glaza na Devisa. Tot smotrel pryamo na nego. Staryj pirat veselo  ulybalsya,
yavno chem-to dovol'nyj.
    SHendi ulybnulsya v otvet, obradovavshis', chto Devis  ponimaet  ego...  i
togda soobrazil: Devis reshil, budto on prisel snyat' sapogi.
    I tut on s otchayaniem ponyal, chto ne mozhet prosto  otsidet'sya.  Vse  eto
bylo glupo, tak zhe glupo, kak i poryv otca, obnazhivshego nozh  protiv  celoj
bandy, podsteregavshej ih v temnoj allee, kak i napadenie kapitana  CHavorta
na vooruzhennogo pistoletom Devisa. No SHendi chuvstvoval, chto, kak i u  nih,
u nego ne ostalos' drugogo puti. On ryvkom sbrosil sapogi i podnyalsya.
    K tomu vremeni kak Leo Frend otorval svoj vzglyad ot nelepo dergayushchejsya
figury Bendzhamena Harvuda, sapogi SHendi valyalis' v peske, a sam  on  stoyal
pered doktorom.
    - V chem delo? - sprosil SHendi tolstyaka slegka  drognuvshim  golosom.  -
CHto, sposoben tol'ko lapat' devic, kogda oni v obmoroke?
    Lico Frenda stalo svekol'nogo cveta.
    - Ne b-bud'-d' iddi-di...
    - Mne kazhetsya, on hochet skazat': ne govori chepuhi, Dzhek,  -  s  ohotoj
poyasnil Devis.
    - Ty uveren? - sprosil SHendi sarkasticheski. - A  mne  poslyshalos',  on
hotel skazat': da, potomu chto tol'ko v  takom  sostoyanii  ih  ot  menya  ne
toshnit.
    Leo Frend popytalsya chto-to skazat', no ne  mog  proiznesti  ni  slova.
Zatem u nego iz nosa hlynula krov',  yarkie  krasnye  pyatna  rasplylis'  na
shelkovoj manishke.
    Koleni u nego  podognulis',  i  SHendi  na  mgnovenie  pokazalos',  chto
tolstyak vot-vot grohnetsya v obmorok ili skonchaetsya na meste.
    Odnako Frend vypryamilsya, vzdohnul polnoj grud'yu, poudobnee  perehvatil
Bet i shagnul na most.
    Harvud perevernulsya na spinu i neskol'ko mgnovenij blazhenno  ulybalsya,
glyadya v  nebo,  zatem,  dernuvshis',  osmotrelsya,  pomorshchilsya  i  podnyalsya,
stryahivaya pesok.
    - My s Frejdom pojdem vperedi, - skazal on, vstupaya na most.
    SHendi i Devis posledovali za nim, a zamykali shestvie Bonnet i grebec.
    Odnako stoilo grebcu stupit' na plity  mosta,  kak  on  ischez,  i  ego
zashitaya odezhda kuchkoj svalilas' na kamni.
    Harvud voprositel'no posmotrel na Tetcha:
    - Tvoj sluga, pohozhe, byl mertvecom?
    - M-m-m... da, - otozvalsya Tetch.
    - A, - Harvud pozhal plechami. - Sledovalo ozhidat'. CHto iz praha pridet,
to v prah i obratitsya. On povernulsya k nim spinoj i zashagal vpered.



    Nekotoroe  vremya  oni  shli  molcha.  Edinstvennym  zvukom,   narushavshim
gnetushchuyu tishinu, bylo shlepan'e bosyh nog po  plitam.  CHtoby  otvlech'sya,  a
zaodno udovletvorit' lyubopytstvo, SHendi prinyalsya  myslenno  schitat'  shagi.
Kogda schet perevalil za dve tysyachi, solnechnyj svet vnov' stal merknut'.  U
SHendi ne bylo  ni  malejshego  predstavleniya,  skol'ko  zhe  dlilsya  svetlyj
period.
    Oni, kazalos', prohodili teper' skvoz' peremezhayushchiesya polosy  sveta  i
teni, i odin raz SHendi pokazalos', chto  on  ulovil  zapah  ladana.  Harvud
zamedlil shagi, i SHendi nevol'no glyanul v ego storonu.
    Vse oni shli po central'nomu prohodu cerkvi.  Harvud  edinstvennyj  byl
odet  v  dlinnyj  naryadnyj  kaftan,  i  ego  kashtanovye  volosy  okazalis'
tshchatel'no zavity; ostal'naya chast' processii po-prezhnemu vyglyadela tak  zhe:
v dranyh  lohmot'yah,  gryaznye,  bosonogie.  Harvud  derzhal  odnu  ruku  na
derevyannom yashchike, a drugoj razmahival pri hod'be. Teper' u nego snova  obe
ruki, bez vsyakogo udivleniya konstatiroval SHendi, slovno vo sne.
    On posmotrel vpered, na altar'. Tam privetlivo  ulybalsya  im  kakoj-to
svyashchennik, no sboku stoyal mal'chik-horist,  smotrevshij  na  nih  s  bol'shim
uzhasom, chem mozhno bylo by ob®yasnit' prosto ih rasterzannym vneshnim  vidom.
SHendi nervno oglyanulsya nazad...
    ...I uvidel, chto most, da i  dolina  za  nim  pogruzilis'  v  glubokie
sumerki. On opyat' povernul golovu k altaryu, no altar' uzhe tayal, rastekalsya
serymi pryadyami, na SHendi eshche  raz  poveyalo  ladanom,  i  most  vnov'  stal
mostom.
    "CHto eto bylo? - gadal on. - Scena iz vospominanij Harvuda? Videli  li
to zhe samoe Devis i Tetch, ili zhe illyuziya kosnulas' tol'ko menya,  poskol'ku
ya vzglyanul na Harvuda imenno v tot moment, kogda on dumal ob etom?"
    SHendi zametil na plitah mosta krovavye pyatna.  Po  sgustkam  i  kaplyam
krovi, po otpechatkam ladonej Dzhek  zaklyuchil,  chto  po  mostu  polzli  dvoe
istekayushchih krov'yu lyudej. On nagnulsya i tronul  pal'cem  odno  iz  pyaten  -
krov'  byla  eshche  svezha.  Po  kakoj-to  prichine  eto  otkrytie  ochen'  ego
vstrevozhilo, hotya eto i kazalos' pustyakom po sravneniyu so vsem  ostal'nym.
Vperedi ne bylo vidno nikogo, ni idushchego, ni polzushchego, no SHendi prodolzhal
s bespokojstvom poglyadyvat' vpered.
    V vozduhe i do etogo ne bylo osoboj svezhesti, a teper' on i vovse stal
zathlym, s neyasnymi zapahami tushenoj kapusty i gryaznyh prostyn'. SHendi  po
ocheredi oglyadel svoih sputnikov, i kogda on  posmotrel  na  Frenda,  pered
SHendi vnezapno voznikla scena: tolstyak byl sovsem molod, pochti  mal'chishka,
i hotya on dvigalsya, ne otstavaya ot ostal'nyh, on v to  zhe  vremya  lezhal  v
posteli. SHendi prosledil  za  vzglyadom  mal'chika  i  s  izumleniem  uvidel
smutnye ochertaniya zhenskih form  za  poluprozrachnymi  zanaveskami.  V  etih
figurah prisutstvovala naivno preuvelichennaya  erotichnost',  kak  v  grubyh
mal'chisheskih risunkah na stenah. No pochemu u nih vseh sedye volosy?
    Scena rastvorilas' vo vspleske belizny, i vnov' pod nogami byli  plity
mosta. Noga  SHendi  natknulas'  na  chto-to,  pohozhee  na  kameshek,  no  on
otkuda-to znal, chto eto zub. Emu stalo ne po sebe.
    Teper' pod nogami byl pesok, i SHendi videl Devisa  pri  svete  kostra.
Lico togo bylo kruglee, volosy temnee, i  na  Devise  byla  rvanaya  kurtka
oficera  anglijskogo  flota.  SHendi   oglyadelsya.   Oni   shli   po   beregu
N'yu-Providens, pravee smutno razlichalsya Svinoj ostrov, i  kostry  useivali
dyuny s levoj storony. No kostrov bylo men'she, i  korablej  v  gavani  bylo
nemnogo. I ostovy korablej, kotorye  pomnil  SHendi,  otsutstvovali.  Devis
razgovarival  s  Tetchem.  SHendi  ne  slyshal  ih  besedy,  no  hotya   Devis
prenebrezhitel'no kachal golovoj  i  smeyalsya,  on  vse-taki  kazalsya  chem-to
rasstroen i dazhe napugan. Kazalos', chto Tetch na chem-to nastaival, Devis zhe
ne otkazyvalsya pryamo, a skoree  prosto  tyanul  vremya,  yavno  somnevayas'  v
iskrennosti predlozheniya. V konce koncov  Tetch  vzdohnul,  otstupil  nazad,
raspravil plechi i sdelal zhest  rukoj,  ukazyvaya  na  pesok.  SHendi  obdalo
zharkoj volnoj zapaha nagretogo metalla, pesok zashevelilsya,  koe-gde  stali
proglyadyvat' beleyushchie kosti, ih stanovilos' vse  bol'she,  oni  spolzalis',
soedinyalis' vmeste, poka ne sobralis' v chelovecheskij skelet. Devis stoyal i
smotrel; ego ulybka prevratilas' v napryazhennyj oskal. Skelet vypryamilsya  i
povernulsya k nemu... Tetch chto-to skazal,  skelet  opustilsya  na  koleni  i
sklonil  golovu-cherep.  Tetch  vzmahnul  rukoj,  kosti  vnov'   rassypalis'
besformennoj grudoj, a Tetch snova nachal v chem-to  ubezhdat'  Devisa.  Devis
po-prezhnemu nichego ne otvechal, no nasmeshlivyj skepticizm pokinul ego.
    I SHendi opyat' shel po zapyatnannomu krov'yu mostu. - Skoro zhe my  dojdem,
chert voz'mi? - sprosil on. Zagovoriv, SHendi  vdrug  ispugalsya,  chto  golos
vydast ego narastayushchij strah, no  mertvyj,  stoyachij  vozduh  zaglushil  ego
slova nastol'ko, chto on edva rasslyshal ih sam.
    Ne obrashchaya na nego vnimaniya, ostal'nye prodolzhali idti. Paru raz SHendi
kazalos', chto on slyshit skrezhet metalla po  kamnyam,  zadyhayushchiesya  vshlipy
vperedi na mostu, no serye prizrachnye sumerki ne davali nichego razglyadet'.
Vozduh stal tyaguchim i gustym, kak sirop, kogda eshche odna krupinka sahara  -
i nachnetsya kristallizaciya. I hotya eto vyzyvalo u nego uzhas, SHendi  vse  zhe
ne uderzhalsya i otyskal glazami Tetcha... i na kakoe-to vremya perestal  byt'
samim soboj.
    On byl pyatnadcatiletnim podrostkom, izvestnym beglym chernokozhim  rabom
v gorah, kak Dzhonni Kon, hotya  s  togo  samogo  vremeni,  kak  on  odnazhdy
zloupotrebil  zaklinaniyami  hungan,  on  perestal   schitat'sya   podhodyashchim
uchenikom dlya uvazhayushchego sebya zhreca vudu i ne imel  bol'she  prava  nazyvat'
sebya adzhanikon. |d Tetch  budet  ego  nastoyashchim  imenem,  imenem  vzroslogo
cheloveka, i cherez tri dnya on mozhet s polnym pravom nosit' ego.
    Segodnya pervyj den' ego posvyashcheniya loa, kotoryj stanet ego provodnikom
po zhizni i ch'i celi otnyne on budet razdelyat'. CHernokozhie marrochy, kotorye
rastili ego s mladencheskih let, etim utrom preprovodili Dzhonni k  podnozhiyu
golubyh gor k domu ZHana Petro,  legendarnogo  kolduna,  kotoryj,  po  vsem
svidetel'stvam,  prozhival  zdes'  bol'she  sta  let  i,  kak  utverzhdalos',
sotvoril mnogih loa. Iz-za etogo emu prihodilos' zhit'  v  dome  na  svayah,
potomu chto zemlya ot dolgogo sosedstva s  nim  stanovilas'  besplodnoj.  Po
sravneniyu s Petro vse prochie bokory  Karibskogo  morya  schitalis'  prostymi
kaplata - ulichnymi fokusnikami.
    Marrony byli beglymi rabami, rodom iz Senegala, Dagomei i Kongo. Im ne
stoilo truda privyknut' k tyazhelym usloviyam zhizni  v  gorah  YAmajki.  Belye
kolonisty nastol'ko opasalis' negrov, chto dazhe platili  ezhegodnuyu  dan'  v
nadezhde uberech' svoi poseleniya ot grabezha. No  dazhe  marrony  otkazyvalis'
priblizit'sya k domu ZHana Petro blizhe, chem na polmili.  Paren'  v  odinochku
spustilsya po gornoj tropinke mimo hlevov,  mimo  sada,  a  zatem  vyshel  k
samomu domu. Za domom protekala rechka, i starik okazalsya  tam.  Za  svayami
Tetch uvidel snachala ego golye nogi, kostlyavye i uzlovatye,  kak  palki  iz
terna. Tetch byl, konechno, bos, i, prodelav neskol'ko passov v storonu kur,
koposhivshihsya vokrug svaj, zastavlyaya ih  molchat',  sam  besshumno  perebezhal
malen'kij dvorik, podkralsya k uglu doma i vyglyanul.  Staryj  koldun  Petro
medlenno kovylyal po beregu to i  delo  naklonyayas'  i  vylavlivaya  iz  vody
kvadratnye butyli; on  vnimatel'no  vsmatrivalsya  v  zatumanennoe  steklo,
vstryahival i prislushivalsya  k  chemu-to,  pobarabaniv  po  steklu  dlinnymi
nogtyami, potom snova opuskal butylku v vodu.
    Tetch pokazyvat'sya ne speshil i dozhdalsya,  kogda  v  konce  koncov  lico
starogo bokora smorshchilos' v  ulybke,  kogda  on  prislushalsya  k  bul'kan'yu
ocherednoj  butyli.  On  vnov'  pobarabanil  nogtyami   po   steklu,   zatem
prislushalsya i vnov' pobarabanil, napominaya  zaklyuchennogo  kamery-odinochki,
kotoryj dolgoe vremya terpelivo prostukival steny i nakonec uslyshal otvet.
    - |to uzh tochno nash paren', - drebezzhashchim starcheskim  goloskom  narushil
on vdrug molchanie. - Zdes' Gede, loa, kotoryj...  nu  vrode  podruchnogo  u
togo, kotoromu ty nuzhen.
    Tetch ponyal, chto zamechen i starik  teper'  obrashchaetsya  k  nemu.  Svoego
mesta on ne pokinul, no otkliknulsya:
    - Nuzhen? No eto ya vybral ego.
    Starik hihiknul:
    - CHto zh, ego zdes', v rechke, net. I nam nuzhen Gede, chtoby ego pozvat'.
Da i Gede u nas prosto v vide nameka. Zdes', v  etoj  butyli,  lish'  chast'
ego, pupok,  mozhno  skazat',  rovno  stol'ko,  skol'ko  nuzhno,  chtoby  ego
pozvat'. - Petro povernulsya i sharkayushchej pohodkoj napravilsya vo  dvor,  gde
stoyal Tetch. - Vidish' li,  mal'chik  moj,  mertvye  so  vremenem  stanovyatsya
moguchimi. CHto dlya tvoego pradedushki bylo lish' bespokojnym privideniem,  to
tvoim vnukam predstanet moguchim loa. I ya nauchilsya napravlyat' ih,  sklonyat'
v nuzhnom napravlenii, vot kak vinogradnuyu lozu. Krest'yanin sazhaet  semechko
v pochvu, i vot vyrastaet derevo -  a  ya  sazhayu  prividenie  v  butyl'  pod
begushchej vodoj, i poluchaetsya loa.  -  Starik  ulybnulsya,  obnazhiv  nemnogie
ostavshiesya zuby v belyh desnah, i mahnul butyl'yu  v  storonu  rechki.  -  YA
vyrastil ih bol'she dyuzhiny, oni, pravda, ne takogo kachestva, kak loa  Rady,
te, kotorye pribyli s nami iz Gvinei, no zato  ya  mogu  ih  vyrastit'  dlya
osobyh celej.
    Kury v teni doma  uzhe  opravilis'  ot  zaklinaniya  Tetcha  i  prinyalis'
kudahtat' i hlopat' kryl'yami. Petro mignul, i oni opyat' zamolkli.
    - Konechno, - prodolzhil Petro, - tot, komu ty nuzhen ili kogo ty hochesh',
kol' tebe tak bol'she nravitsya, - staryj  Baron  Subbota,  sushchestvo  sovsem
drugogo sorta. - On pokachal golovoj, i glazki ego blagogovejno soshchurilis'.
- Raza dva ili tri za vsyu  moyu  zhizn'  mne  sluchajno  udavalos'  sotvorit'
nechto, chto obladalo sil'nym shodstvom... s toj  ili  inoj  tvar'yu  v  mire
duhov, ponimaesh'? Shodstvo okazyvalos' slishkom bol'shim,  chtoby  oni  mogli
sushchestvovat' porozn'. I vot togda u menya v butyli  poyavlyalos'  nechto,  dlya
chego ona okazyvalas' tesna, ochen' tesna... pust' dazhe v vide  nameka.  Moj
domishko chut' bylo ne  sneslo  so  svaj  -  kogda  Baron  Subbota  chereschur
razrossya, butyl' vzorvalas'. Rvanulo tak, chto derev'ya povyryvalo s kornem,
a ruslo rechki peresohlo na celyj chas. Von tam do sih por glubokaya, shirokaya
zavod', na beregah nichego ne rastet, i  kazhduyu  vesnu  prihoditsya  meshkami
vytaskivat' dohlyh golovastikov.
    Molodoj Tetch vyzyvayushche ustavilsya na butyl'.
    - Tak chto, v tvoej pivnoj butylke vsego lish' sluga Barona Subboty?
    - Bolee ili menee. No Gede moguchij loa.  On  nomer  dva  zdes'  tol'ko
potomu, chto Baron uzh ochen' velik. I kak vseh drugih loa,  Gede  neobhodimo
priglasit', a zatem umilostivit', pribegaya k obryadam,  kakie  on  trebuet,
chtoby on snizoshel do nashej pros'by. Nu vot,  ya  uzhe  razdobyl  prostyni  s
posteli umershego zlodeya i chernyj balahon dlya tebya,  i  segodnya  subbota  -
svyashchennyj den' Gede. My zazharim dlya nego cyplenochka i kozlenochka. I gde-to
u menya pripasen celyj bochonok roma - ved'  Gede  mnogo  vypivaet.  Segodnya
my...
    - YA ne za tem tashchilsya syuda s gor, chtoby imet'  delo  s  lakeem  Barona
Subboty. ZHan Petro shiroko osklabilsya:
    - A-a-a. - On protyanul butylku parnyu. - CHto zh, pochemu by tebe samomu s
nim ne pogovorit'? Podnimi butylku k  solncu  i  poprobuj  razglyadet'  ego
vnutri... togda ty smozhesh' vyskazat' emu svoe mnenie.
    Tetch sam nikogda ne imel delo  s  loa,  no  popytalsya  skryt'  eto  za
napusknoj uverennost'yu, s kotoroj on vyhvatil butylku iz ruk starika.
    - Tak i byt'. Nu chto zh, prividenie, - prezritel'no skazal on, hotya  vo
rtu u nego peresohlo i serdce besheno kolotilos', - pokazhis'.
    Snachala on ne mog razglyadet'  v  butylke  nichego,  krome  otsvetov  ot
nerovnostej stekla, no potom  zametil  nekoe  dvizhenie.  On  prismotrelsya.
Snachala  emu  pokazalos',  chto  v  butylke  v  mutnoj   zhidkosti   plavaet
neoperivshijsya ptenec s zhalkimi krylyshkami i lapkami.
    A potom v golove  u  nego  razdalsya  golos,  vizglivo  tarahtevshij  na
lomanom francuzskom. Tetch ulovil lish' maluyu chast', no i  po  etomu  malomu
soobrazil,  chego  treboval  loa:  ne  tol'ko  cyplenka  i   roma,   no   i
prichitayushchihsya emu po pravu sladostej,  v  kakih  on  zahochet  kolichestvah.
Golos grozil uzhasnymi karami, esli budet opushchen  hot'  odin  iz  elementov
pompeznogo, zamyslovatogo obryada priglasheniya, a uzh  esli  hot'  kto-nibud'
pozvolit sebe zasmeyat'sya... V  to  zhe  vremya  u  Tetcha  vozniklo  oshchushchenie
drevnego  vozrasta  i  mogushchestva,  kotoroe   neimoverno   razroslos',   i
razroslos' za  schet  byloj  lichnosti,  ot  kotoroj  teper'  ostalas'  lish'
kroshechnaya chast': slovno pechnaya truba,  stoyashchaya  posredi  ob®yatogo  pozharom
doma. I etot starcheskij marazm, kak osoznal Tetch, i velikaya moshch' niskol'ko
ne protivorechili drug drugu - odno bylo sledstviem drugogo.
    Potom sushchestvo zametilo  Tetcha.  Tirada  rezko  oborvalas';  kazalos',
budto govoryashchij v zameshatel'stve  oglyadyvaetsya.  Tetchu  zhivo  predstavilsya
staryj  korol',  vnezapno  obnaruzhivshij,  chto  on  ne  odin,  i   suetlivo
popravlyayushchij mantiyu i prichesyvayushchij reden'kie  sedye  volosy.  Odnako  tut
Gede, po vsej vidimosti, vyzval v pamyati slova  Tetcha,  potomu  chto  vnov'
yunosha uslyshal golos, no eto byl uzhe ne svarlivyj tenor, a rev  vzbeshennogo
l'va.
    - Prividen'ice?! - gnevalsya Gede. - Lakej?!
    Golova Tetcha dernulas' ot nevidimogo udara, krov' potekla iz  nosa  po
verhnej gube. Pytayas'  ustoyat',  on  sdelal  dva  shaga  nazad,  poproboval
otshvyrnut' butyl', no ona slovno prilipla k ladoni.
    - Tetch tvoe imya, a? - Golos vnutri cherepa rezanul, slovno  ostryj  nozh
kokosovuyu myakot'.
    Nevidimyj  kulak  s  neveroyatnoj  siloj  vrezalsya  v  zhivot,   dyhanie
perehvatilo, krov' tak i hlestala iz nosa. Tetch ne uderzhalsya  na  nogah  i
plyuhnulsya na pesok. Mgnoveniem pozzhe odezhda na nem vspyhnula. Ne imeya  sil
podnyat'sya, on pokatilsya k rechke,  sodrogayas'  ot  nevidimyh  udarov,  poka
nakonec ne dobralsya do vody i ne pogruzilsya v nee. On bilsya i izvivalsya  v
vode, ne v silah izbavit'sya ot proklyatoj butyli, a golos v golove tverdil,
ne umolkaya:
    - YA rasskazhu Baronu. Uzh on obratit na tebya vnimanie.
    Nakonec Tetchu udalos' vybrat'sya na bereg. Volosy obgoreli  do  kornej,
ot odezhdy ostalis' lish' mokrye obuglennye lohmot'ya, krov' stekala s  ruki,
v kotoroj byla butylka. No kogda on podnyal ee, ruka u nego ne drozhala.  On
s prishchurom vglyadelsya v steklyannye glubiny butyli.
    - Davaj, davaj, - prosheptal on, - ty, zhalkaya marinovannaya seledka...
    YArkij solnechnyj svet vnezapno potusknel, i vnov' ego odezhda byla suha,
i on shel po mostu, snova stav Dzhekom SHendi.  Pyatna  krovi  na  plitah  pod
nogami popadalis' teper' rezhe - vozmozhno, ranenye perevyazali  drug  druga.
Povinuyas' vnezapnomu poryvu, on naklonilsya i, prikosnuvshis'  k  odnomu  iz
pyaten, tut zhe otdernul ruku - krov' byla ne tol'ko svezha, no  i  tepla,  i
eshche gromche, chem prezhde, on uslyshal hriploe dyhanie vperedi.
    Dzhek podnyal golovu i tut soobrazil, pochemu emu kazalos', chto most  emu
znakom. Vot oni, eti polzushchie okrovavlennye figury, do  nih  sovsem  rukoj
podat'. Sedovlasaya golova odnogo vsya v pyatnah slipshejsya zasohshej krovi,  a
vtoroj, bolee molodoj, staraetsya polzti, ne  prikasayas'  k  plitam  pravoj
rukoj, pal'cy kotoroj neestestvenno sognuty i  chudovishchno  raspuhli.  Vdali
migali tusklye ogni goroda Nanta, i SHendi  znal,  chto  etim  dvoim  tak  i
pridetsya polzti do samogo traktira. Ih  nikto  ne  zametit,  im  nikto  ne
pomozhet. Oni polzkom doberutsya  do  svoej  malen'koj  kamorki  s  zhestkimi
holodnymi postelyami i vechnymi marionetkami. SHendi brosilsya vpered i prisel
na kortochki pered otcom. Odin glaz  zalivala  zapekshayasya  krov',  i  SHendi
znal, chto v skorom budushchem otec  lishitsya  imenno  etogo  glaza.  Ego  lico
zastylo ot napryazheniya, i vozduh  svistel  skvoz'  shcheli  na  meste  vybityh
zubov.
    - Papa! - pozval SHendi, naklonyayas' k  samomu  uhu  otca.  -  Papa,  ty
unasledoval kuchu deneg! Tvoj otec umer i ostavil tebe pomest'e. Svyazhis'  s
vlastyami na Gaiti, v Port-o-Prense, slyshish'?
    Staryj Fransua SHandan'yak ego ne slyshal. SHendi povtoril  eto  eshche  raza
dva, a potom sdalsya i  perebezhal  k  drugomu  -  sovsem  eshche  yunomu  Dzhonu
SHandan'yaku.
    - Dzhon! - pozval Dzhek, naklonyayas'  nad  svoej  kopiej.  -  Slushaj,  ne
brosaj otca! Voz'mi ego s soboj, ne shchadi sebya,  ty,  proklyatyj  derevyannyj
horist! - SHendi zadyhalsya, po shchekam vzroslogo borodatogo lica tekli slezy,
tak zhe, kak krov' - po licu yunoshi.  -  On  v  odinochku  nichego  ne  smozhet
sdelat', no gordost', ty zhe znaesh', ne pozvolit emu priznat'sya v etom.  Ne
ostavlyaj ego, ved' on - edinstvennoe, chto u tebya est' na  etom  svete.  On
lyubit tebya. Ved' on umret v odinochestve, ot holoda i goloda, dumaya o tebe,
kogda  ty  uzhe  budesh'  naslazhdat'sya  uyutom  v  Anglii,  ne  vspominaya   o
sobstvennom otce.
    Molodoj SHandan'yak ne slyshal ego. SHendi utknulsya lbom v holodnye  plity
mosta, ego telo sotryasali rydaniya, a prizrak ego propolzal skvoz' nego.
    Kto-to potryas ego za plecho. On podnyal golovu. Izmozhdennoe lico  Devisa
ulybalos' emu sverhu.
    - Voz'mi sebya v ruki, Dzhek, - s notkoj sochuvstviya skazal staryj  pirat
i kivnul vpered. - My pribyli.



    Most ischez, i SHendi zapozdalo podumal: da  videli  li  ostal'nye  etot
most? Byt' mozhet, Harvudu predstavlyalsya lish'  neskonchaemo  dlinnyj  prohod
mezhdu ryadami v cerkvi? Teper' oni vse stoyali na glinistom sklone, i  SHendi
oshchushchal, kak ledyanaya vlaga, propitavshaya shtany, holodit koleni.
    SHendi rasteryanno oglyadelsya, ego snova ohvatila panika, on  chuvstvoval,
chto vo vsej etoj kartine bylo nechto uzhasno  nepravil'noe,  neestestvennoe,
no chto imenno, opredelit'  nikak  ne  mog.  Glinistyj  sklon  bol'shoj  yamy
izgibalsya s obeih storon, zamykayas' vdali, i vnizu,  na  dne,  bul'kala  i
zhurchala voda. Nebo zastilali rvanye, stremitel'no nesushchiesya  tuchi,  skvoz'
kotorye  mel'kala  luna.  On  oglyadel  svoih  semeryh  sputnikov,  pytayas'
ugadat', razdelyayut li ostal'nye ego neponyatnuyu trevogu. On ne  smog  etogo
opredelit'.  Bet  prishla  v  soznanie  i  oglyadyvalas',  ne  ponimaya,  gde
nahoditsya.  Lico  Bonneta  bylo  stol'   zhe   nevyrazitel'no,   kak   lico
nabal'zamirovannogo trupa.
    - Vpered, - skazal Harvud, i oni dvinulis' vniz.
    Hotya SHendi neskol'ko raz oskal'zyvalsya i s®ezzhal po syroj  gline,  ego
podavlyala massivnost' zemli.  Nesmotrya  na  vysoko  nesushchiesya  oblaka,  on
ispytyval chto-to pohozhee na klaustrofobiyu.
    Tol'ko tut ego porazilo - sem' sputnikov? Ih dolzhno byt' vsego  shest'!
On priotstal i pereschital: vot Tetch i Devis, eto Bonnet, a tam Bet, Frend,
Harvud. Bol'she nikogo, vsego shest'. SHendi zatoropilsya  vsled  za  nimi  i,
chtoby uspokoit'  sebya,  snova  pereschital  vseh...  na  etot  raz  u  nego
poluchilos' sem'.
    Zapah zathloj vody i chego-to pohozhego na starye truby  udaril  v  nos.
Samoe podhodyashchee mesto dlya otvratitel'nyh zapahov,  reshil  on.  |ta  mysl'
napomnila emu koe o chem, i on probralsya k Devisu.
    - Kstati,  ob  etoj  voni,  -  probormotal  SHendi  vpolgolosa,  -  mne
kazalos', ty govoril, chto magiyu voskresheniya na sushe ne osushchestvit'...
    - Soskuchilsya po zapahu raskalennogo zheleza? - otozvalsya pirat. -  Net,
net, Dzhek, podobnoj magii zdes' ne tvoryat. Oni prosto prisposablivayut svoi
dushi i smogut zanyat'sya voskresheniyami pozzhe, gde-nibud' v more.
    Sklon vyrovnyalsya, i oni  smogli  vypryamit'sya,  ne  opasayas'  skatit'sya
vniz.
    - Net, oni nichego ne smogut zdes' sdelat', chuvstvuesh', kakaya zemlya pod
nogami plotnaya? Ves' ostal'noj  mir  kazhetsya  chem-to  vrode  neustojchivogo
plota.
    Imenno tak ono i  est',  soobrazil  SHendi.  Vot  chto  ego  bespokoilo:
nikakogo oshchushcheniya dvizheniya. Ran'she on nikogda by ne podumal, chto, stoya  na
tverdoj  zemle,  mozhno  ulovit'  ee  dvizhenie,  razve  tol'ko   vo   vremya
zemletryaseniya. Do etogo momenta on  by  lish'  posmeyalsya  nad  kazhdym,  kto
zayavil  by,  budto  sposoben  ulovit'  dvizhenie   planety   Zemlya   skvoz'
prostranstvo. No vot  teper'  emu  kazalos',  chto  on  vsegda  oshchushchal  eto
dvizhenie, pust' i ne na soznatel'nom  urovne,  oshchushchal  tak  zhe,  kak  ryba
chuvstvuet vodu.
    Kopernik, Galilej i N'yuton, podumal on, im  by  eto  mesto  pokazalos'
chem-to eshche bolee neestestvennym, chem emu samomu.
    Oni vse sobralis'  na  rovnoj  poverhnosti,  za  isklyucheniem  Bonneta,
kotoryj, usevshis' na sklon, medlenno spolzal po nemu, ottalkivayas' rukami.
    - A skol'ko nas zdes' vsego? - sprosil SHendi u Devisa.
    - |-e-e, semero, - otvetil pirat.
    - Poschitaj.
    Devis poschital i dazhe splyunul:
    - Ty, Bonnet i Tetch, plyus troe iz  Starogo  Sveta,  da  ya  sam,  vsego
semero. Vse tak, bol'she nikogo net. Uf, na mgnovenie mne  pokazalos',  chto
nas vosem'.
    SHendi ugryumo pokachal golovoj:
    - Pereschitaj vnov', no  bystro,  i  naschitaesh'  vosem'.  Esli  schitat'
medlenno i nazyvat' kazhdogo, to poluchaetsya sem'.
    Devis tak i postupil: snachala  pereschital  bystro,  zatem  medlenno  i
poimenno. On ustalo vyrugalsya.
    - Dzhek, - skazal on s otvrashcheniem, za kotorym  pryatalsya  strah,  -  my
zakoldovany, chto li? Nu kak eto mozhet byt',  chto  sredi  nas  est'  chuzhak,
kotoryj stanovitsya nevidimym, lish' kogda my schitaem medlenno.
    SHendi dazhe i ne pytalsya najti otvet.  On  pristal'no  priglyadyvalsya  k
fontanu. On zametil,  chto  voda,  bivshaya  v  vozduh,  byla  do  strannosti
plotnoj; padaya, ona shlepala, a ne pleskalas'. I imenno ona byla istochnikom
neyasnogo slabogo sveta, kak i etogo sladkovatogo, zathlogo zapaha.  Teper'
on videl lica, dvizhushchiesya v etoj vode, sotni  lic,  poyavlyavshihsya  drug  za
drugom, kak esli by fontan byl zerkalom,  vrashchavshimsya  v  centre  ogromnoj
tolpy, i kazhdoe mel'kavshee v nem lico  iskazhalos'  grimasoj  libo  yarosti,
libo uzhasa. Ispytav otvrashchenie, SHendi vse zhe  shagnul  vpered  -  i  uvidel
kolyhayushchiesya zanavesi blednogo cvetnogo sveta, pohozhie na severnoe siyanie.
Oni struilis' vverh do samyh  begushchih  oblakov,  i  kazalos',  imenno  oni
zastavlyali oblaka klubit'sya i nestis' po nebu.
    Harvud vstal ryadom s SHendi. Odnorukij starik vzvolnovanno dyshal.
    - Ne smotrite po storonam, - skazal on. -  Vse...  prosto  smotrite  v
odnu storonu. Tot, s kem mne nado pobesedovat',  ne  mozhet  poyavit'sya  pri
izlishnem vnimanii.
    S holodkom v grudi SHendi vdrug soobrazil, chto Harvud, vidimo,  govorit
o toj samoj figure, kotoruyu oni s Devisom obnaruzhivali pri pereschete.
    Neozhidanno ryadom s nimi  razdalsya  shepot.  SHendi  ozhidal,  chto  Harvud
potrebuet tishiny, odnako vmesto etogo odnorukij koldun otozvalsya na yazyke,
neizvestnom SHendi. I tol'ko togda do nego doshlo, chto sheptali  na  etom  zhe
yazyke i chto sheptal odin iz nih.
    CHuzhoj golos vnov' zagovoril, teper'  znachitel'no  gromche,  i  u  SHendi
sozdalos' vpechatlenie, chto govoryashchij stoit sovsem ryadom, u nego za plechom.
SHendi poslushno staralsya smotret' tol'ko pered soboj,  odnako  kraem  glaza
vse-taki razlichal smutnuyu figuru. Devis stoyal s drugoj storony...  znachit,
eto i est' ih zagadochnyj sputnik? Ili eto Bonnet, a mozhet, dazhe Bet? SHendi
tak i podmyvalo brosit' vzglyad.
    Golos oborvalsya.
    - Smotret' pered soboj, - napomnil vsem Harvud. - Zakrojte glaza, esli
hotite, no tol'ko ne oglyadyvajtes'.
    Potom on snova zagovoril, na etot raz na drugom yazyke. Kogda on umolk,
chto-to skazal i Leo Frend; ego fraza prozvuchala kak vopros.
    Golos otozvalsya i prinyalsya chto-to bormotat', a SHendi gadal,  dolgo  li
on eshche sumeet uderzhat'sya i ne oglyanut'sya. Ot odnoj mysli zakryt'  glaza  v
etom uzhasnom nedvizhnom meste u nego murashki zabegali po spine, no i stoyat'
nepodvizhno stanovilos' sovsem nevmogotu.
    Nakonec golos umolk, Harvud i Frend zashevelilis'. SHendi risknul iskosa
brosit' na nih vzglyad.  Oni  toropilis'  k  beregu  bassejna,  okruzhayushchego
fontan. Vojdya v tyaguchuyu zhidkost', oni naklonilis' i,  zacherpyvaya  ladonyami
vodu, prinyalis' zhadno ee pit'. Potom opyat' vybralis' na glinistyj sklon, i
Harvud zagovoril.
    Lish' neskol'ko sekund spustya golos ochen' tiho  otozvalsya  -  navernoe,
potomu, chto mnogie glyadeli po storonam. On  proiznes  bukval'no  neskol'ko
zvukov.
    Totchas Harvud i Frend prinyalis'  ryt'sya  v  karmanah.  Harvud  vytashchil
perochinnyj nozh, a Frend shpil'ku iz napudrennogo parika.  Oba  odnovremenno
ukololi sebe pal'cy i stryahnuli krov' pryamo na zemlyu.
    Upav na glinu, kapli zashipeli, i SHendi na  mgnovenie  pokazalos',  chto
vverh protyanulis' ruki so skryuchennymi pal'cami. Lish' potom  on  soobrazil,
chto eto rasteniya -  dlinnye,  tonkie,  kaktusoobraznye  v  etom  pustynnom
meste. SHendi razglyadel eshche i tret'e rastenie chut'  dal'she  po  beregu,  no
zasohshee i ponikshee.
    CHernaya Boroda dvinulsya vpered, i hotya Harvud pytalsya  ostanovit'  ego,
Tetch v dva pryzhka okazalsya v vode vokrug fontana, naklonilsya, vypil  vody,
zatem vyshel, ukusil palec i tozhe stryahnul kapel'ki krovi na zemlyu. I snova
oni zashipeli, snova zaburlila gryaz', i poyavilos' eshche odno rastenie ryadom s
drugimi.
    Oba maga ustavilis' na nego so slegka  vstrevozhennymi  vyrazheniyami  na
licah. Potom Harvud povel plechami i probormotal:
    - Nichego ne podelaesh'.
    Harvud opyat' zagovoril, golos na etot raz otozvalsya tiho, edva slyshno,
i donosilsya s drugoj storony, iz-za spiny Devisa.
    - Proklyatie, - probormotal Harvud,  kogda  golos  stih.  -  On  nichego
sejchas ob etom ne znaet. SHendi uvidel, kak Frend pozhal plechami.
    - My mozhem podozhdat' nemnogo, poka on uznaet otvet.
    - My budem zhdat' do teh por, poka on ne uznaet  i  ne  skazhet  mne,  -
tverdo skazal Harvud.
    - Kto eto "on"? - sprosil Tetch.
    - |-e... sushchestvo, s kotorym my razgovarivali,  -  otvetil  Harvud.  -
Hotya mestoimenie "on", pozhaluj, vryad li zdes' primenimo.
    On vzdohnul, ochevidno, ot beznadezhnosti popytki chto-libo ob®yasnit'. No
zatem prepodavatel'skaya privychka vse-taki oderzhala verh.
    - Zakony mehaniki N'yutona ves'ma polezny v opisanii mira,  kotoryj  my
znaem: sila dejstviya ravna sile protivodejstviya, i ravnomerno  dvigayushchijsya
ob®ekt budet dvigat'sya ravnomerno beskonechno dolgo, esli na nego ne  budet
dejstvovat' nikakaya inaya sila. No esli vy  stanete  izuchat'  samye  melkie
dvizheniya, esli budete issledovat' ih  v  takih  detalyah,  chto  vas  sochtut
sumasshedshim, to zametite: zakony mehaniki  N'yutona  spravedlivy  lish'  dlya
bol'shinstva sluchaev. V  samyh  zhe  kroshechnyh  promezhutkah  prostranstva  i
vremeni prisutstvuet element neopredelennosti, i lyubaya istina  okazyvaetsya
ne takoj uzh neprelozhnoj. V nashem privychnom  mire  eto  ne  tak  uzh  vazhno,
poskol'ku shansy za i protiv, kak vy by skazali, ot mesta k mestu  dovol'no
postoyanny i soglasuyutsya s zakonami izvestnoj nam mehaniki. No  zdes',  gde
net postoyanstva, zdes' proishodit polyarizaciya, hotya na pervyj vzglyad my  i
vidim to zhe samoe, chto i vezde. Net gibkosti, net myagkosti v  etoj  pochve,
net neopredelennosti, i poetomu v okruzhayushchem prostranstve mozhet  proizojti
chto ugodno. My rassprashivali gipoteticheskuyu lichnost', lish'  stremyashchuyusya  k
obreteniyu soznaniya. Tetch fyrknul.
    - I na kakom zhe yazyke razgovarivaet eta samaya gipoteticheskaya lichnost'?
    - Na samom drevnem, - nevozmutimo otozvalsya Harvud.
    - I poetomu, - SHendi s udivleniem zametil, chto sprashivaet  on  sam,  -
poetomu ego tak trudno uvidet'?
    - Da, - skazal Harvud. - I ne pytajtes'. Ono  nigde  ne  prisutstvuet,
slovo "gde" tak zhe neprimenimo k etomu fenomenu, kak i "on". Esli vy ishchete
chto-to, to vy ishchete nechto vpolne opredelennoe,  v  konkretnom  meste  i  v
konkretnom vremeni. Osnovyvayas' na etom, mozhno najti mnozhestvo  veshchej,  no
vy ne najdete... - Tut on oborval sebya, beznadezhno mahnuv rukoj.
    Po krajnej mere s minutu vse molcha  stoyali,  ezhas'  v  ozhidanii,  poka
Harvud  povtoryal  snova  i  snova  kakuyu-to  nerazborchivuyu  frazu.   SHendi
obernulsya bylo k Bet, no Harvud zametil i gnevno prikriknul na nego.
    Nakonec molchanie narushil Tetch:
    - |ta zaderzhka ne vhodila v nashu sdelku.
    - Otlichno, -  skazal  Harvud.  On  snova  brosil  neponyatnuyu  frazu  v
temnotu, a zatem dobavil, obrashchayas' k Tetchu: - Stupaj, esli hochesh'.  ZHelayu
udachi na puti k dzhunglyam.
    Tetch vyrugalsya, no ne sdelal ni malejshego dvizheniya.
    - Tvoj priyatel'-prizrak chto-to otyskivaet dlya tebya, da?
    - Net. Kogda on snova poyavitsya, to eto budet ne ta  lichnost',  hotya  i
drugoj lichnost'yu ego tozhe ne nazovesh'. "To zhe samoe" i  "drugoe"  chereschur
specifichny i konkretny, i on vovse ne ishchet togo, chto ya hochu znat'.  Prosto
kogda poyavitsya, on uzhe budet znat'. Esli ne v etot raz,  to  v  sleduyushchij.
Pohozhe na ozhidanie, kogda pri igre  v  kosti  zagadyvaesh'  na  dvojku  ili
dvenadcat'.
    Vremya teklo medlenno, nakonec na odin iz terpelivyh  prizyvov  Harvuda
otozvalis'. Otec Bet o chem-to pobesedoval s obladatelem nevidimogo golosa,
a potom SHendi uslyshal, kak on tyazhelo zashlepal po gryazi.
    - Nu vot i vse, teper' mozhete smotret' kuda ugodno.  SHendi  glyanul  na
Harvuda, i emu ne  ponravilos'  vyrazhenie  ego  lica:  prishchurennye  glaza,
reshitel'no szhatye guby...
    - Leo, - brosil Harvud na hodu, - derzhi |lizabet.
    Frend s radostnym pyhteniem sobralsya vypolnyat' prikaz.  Soznanie  Bet,
kazalos', vse eshche bylo zatumaneno, hotya SHendi zametil, chto dyshit ona ochen'
bystro.
    Harvud otvyazal derevyannuyu shkatulku  so  svoego  poyasa,  zubami  poddel
kryshku i snyal ee. SHendi ne videl, chto tam vnutri. Harvud podoshel k  Frendu
s Bet i podstavil shkatulku pod ruku Bet.
    - Pusti-ka krov', Leo.
    SHendi rvanulsya bylo vpered, no  Frend,  oblizyvaya  guby  i  poluzakryv
glaza, operedil ego i ukolol ej palec svoej shpil'koj.  |to  vyvelo  ee  iz
poludremotnogo sostoyaniya. Ona zaglyanula v shkatulku, kuda kapala  krov'  iz
pal'ca, vzvizgnula  i  metnulas'  proch',  na  chetveren'kah  karabkayas'  po
skol'zkomu sklonu.
    SHendi brosilsya za nej, dognal i obhvatil za plechi.
    - Vse uzhe pozadi. Bet, - vydohnul on. - U vas tol'ko poranena ruka, no
my ostalis' v zhivyh. Dumayu, my skoro otpravimsya v  obratnyj  put'.  Hudshee
uzhe...
    - |to golova moej materi! - vzvizgnula Bet. - V etoj  shkatulke  golova
moej materi!
    Pri etih slovah SHendi nevol'no s  uzhasom  oglyanulsya  na  Harvuda.  Tot
sidel v gryazi, zapiraya kryshku shkatulki, ego lico  pryamo-taki  luchilos'  ot
radosti. A Leo Frend zastyl na  meste,  golodnym  vzglyadom  provozhaya  Bet.
Odnako Devis i Tetch smotreli na odnorukogo s izumleniem i otvrashcheniem.
    Harvud s usiliem podnyalsya na nogi.
    - Nazad, - skazal on. - Nazad, k moryu.
    Ot vozbuzhdeniya i likovaniya emu bylo trudno govorit'.
    Putniki s trudom vskarabkalis' vverh po sklonu. Naverhu SHendi obhvatil
Bet za taliyu i poshel ryadom s nej, hotya ona i ne zamechala ego prisutstviya.
    Most propal. Harvud vel ih teper' po gruntovoj doroge  mezh  vereskovyh
polej  pod  nenastnym  nebom.  Vdali  podnimalis'  gory,  i  kogda   SHendi
oglyanulsya, on uvidel kamennye  stroeniya  za  vysokoj  stenoj,  pohozhie  na
monastyr'. Priglyadevshis' poluchshe,  on  razlichil  na  stene  nad  zakrytymi
vorotami tonen'kuyu figuru s dlinnymi razvevayushchimisya volosami.
    Ot  bezzhiznenno  pletushchejsya  ryadom  molodoj  zhenshchiny  emu  ne  udalos'
dobit'sya nikakogo otklika, no kogda  on  oglyanulsya  nazad  i  pomahal  toj
devushke,  kotoraya  stoyala  na  stene,  ona  pomahala  emu  v  otvet  -   s
blagodarnost'yu, kak emu pokazalos'.



    Harvud i Frend blagopoluchno doveli ih do polosy temnogo peska, gde vse
nashli svoi eshche goryachie sapogi i nozhi; zatem dva maga vnov' vospol'zovalis'
lampoj s prorezyami v kolpake, chtoby otyskat'  dorogu  k  goryashchemu  fakelu,
kotoryj  Harvud  ostavil  votknutym  v  pesok.  Nakonec  oni  vernulis'  v
privychnyj  mir.  Dazhe  chernye  dzhungli  Floridy  kazalis'   teper'   SHendi
po-domashnemu uyutnymi, i on radostno vdyhal  zapahi  bolota,  kak  chelovek,
vernuvshijsya k aromatnym lugam svoego detstva.
    Posle togo kak on pomog Devisu i lunatiku-Bonnetu zapalit' vse  fakely
i stolknut' lodki na vodu, on vzyal Bet za ruku i provel k  lodke,  kotoruyu
zanimali oni s Devisom.
    - Vy poplyvete obratno, - skazal on tverdo. Harvud uslyshal eto i nachal
strastno vozrazhat' - no neskol'ko sekund ne mog vydavit' iz  sebya  nichego,
krome mladencheskogo agukan'ya. Potom on vzyal sebya  v  ruki,  zakryl  glaza,
chtoby sosredotochit'sya, i nachal snova:
    - Doch'... ostanetsya... so mnoj.
    Nastojchivost' Harvuda vstrevozhila SHendi. Emu kazalos', on dogadalsya  o
planah Harvuda, no teper' u nego vozniklo podozrenie,  chto  zdes'  krylos'
kuda bol'she, chem on predpolagal.
    - Zachem? - ostorozhno sprosil on. - Ona zhe bol'she vam ne nuzhna.
    - Oshibaesh'sya, paren', - poperhnulsya ot  vozmushcheniya  Harvud.  -  Prosto
ya... da kak eto  ob®yasnit'...  vzvel  kurok,  a  vystrel  posleduet...  na
Rozhdestvo. Margaret ostanetsya... hochu skazat'... ee ditya...  ostanetsya  so
mnoj.
    - V-verno, - vstavil Frend,  dergaya  slyunyavoj  nizhnej  guboj.  -  M-my
p-pozabot-timsya... - Tut on sdalsya i motnul golovoj v storonu  lodki,  gde
sidel Bonnet.
    Vnezapno do SHendi doshlo, kakovy v dejstvitel'nosti  mogli  byt'  plany
Harvuda.  On  reshil  proverit'  svoi  podozreniya  totchas  zhe.   SHendi   ne
bespokoilo, ne ispugaet li on Harvuda, a Bet byla slishkom pogruzhena v sebya
i pochti ne obrashchala vnimanie na proishodyashchee  vokrug.  On  shvatil  nozh  i
pristavil lezvie k gorlu Bet, derzha ego tak, chtoby Harvudu ne bylo  vidno:
na samom dele devushke nichto ne ugrozhaet.
    Torzhestvuyushchee vyrazhenie na lice  Harvuda  v  mgnovenie  oka  smenilos'
panicheskim uzhasom. On upal na koleni pryamo v luzhu, oni  s  Frendom  chto-to
zlobno zabormotali.
    Opaseniya SHendi podtverdilis', i on zloradno ulybnulsya.
    - Znachit, dogovorilis', - skazal on i, pyatyas' i ne opuskaya nozha, povel
Bet za soboj k shlyupke, gde zhdal ozabochennyj Devis.
    Harvud umolyayushche obernulsya k Tetchu i, prostiraya ruki, nevnyatno zamychal.
    Tetch, s prishchurom nablyudavshij za razygravshejsya v svete fakelov  dramoj,
medlenno pokachal golovoj.
    - YA vypolnil svoi obyazatel'stva, -  skazal  on.  -  Vmeshivat'sya  ya  ne
stanu.
    SHendi i Bet, pohozhaya na somnambulu, zabralis' v lodku, Devis  pospeshno
ottolknulsya ot berega, i SHendi spryatal nozh v nozhny.
    Kak okazalos', Bonnet  byl  sposoben  napravlyat'  lodku  tol'ko  pryamo
vpered, i Leo Frendu s ego massivnym zadom prishlos' samomu sest' na banku,
sil'no nakreniv pri etom lodku, i vzyat'sya za vesla svoimi holenymi puhlymi
ruchkami. Harvud sgorbilsya na korme, upershis' rukoj v koleno i tyazhelo dysha.
    Tetch rezkim tolchkom vesla vyvel svoyu lodku vpered. Fakel na nosu  yarko
vysvechival kontur ego golovy s grivoj vsklokochennyh  volos,  i  SHendi  eto
napomnilo zatmenie solnca.
    - Po vsej vidimosti, - zametil  Tetch,  -  moj  grebec  uzhe  bol'she  ne
poyavitsya.
    Harvud podnyal golovu i s usiliem otvetil:
    - Net. Kak i tvoi privideniya. Poka goryat fakely... poka tleet trava...
oni vse ostanutsya zdes'.
    - Togda budem nadeyat'sya, chto ya sumeyu vspomnit' dorogu.
    Frend ispuganno zamorgal:
    - CHto? No vy zhe proveli  nas  vverh  po  reke,  teper'  ostalos'  lish'
vernut'sya...
    Devis rashohotalsya:
    - Ty ved' ne zabyl ostavit' sled iz svezhih hlebnyh kroshek, a, Tetch?
    - Kak zhe, derzhi karman shire, -  nedovol'no  otkliknulsya  Tetch,  tolkaya
lodku vpered. - No  esli  zabludimsya,  spravimsya  o  doroge  v  pervoj  zhe
popavshejsya taverne, na kotoruyu nabredem.
    Tri  shlyupki  medlenno  prodvigalis'   vpered   vo   vlazhnoj   temnote,
razgonyaemoj tol'ko oranzhevym  plamenem  fakelov.  Golovy  belesyh  gribov,
useivavshie  berega,  teper'  molchali,  izdavaya  lish'  preryvistyj   skrip,
napominavshij tihij hrap.
    CHerez nekotoroe vremya protoka, po kotoroj oni  plyli,  rasshirilas',  i
stalo vozmozhno  normal'no  gresti.  SHendi  snova  uselsya  na  nosu  lodki,
chuvstvuya  sebya  kuda  spokojnee,  poskol'ku  ne  prihodilos'   vse   vremya
ottalkivat'sya ot beregov i kornej.
    I tut ego ohvatil vnezapnyj gnev, goryachee zhelanie  ubit'  kogo-nibud'.
On brosil svirepyj vzglyad na Harvuda, no  tot  sidel  zhalkij,  ponuryj,  a
Frend povizgival vsyakij raz, nalegaya na  vesla.  SHendi  ponyal,  chto  gnev,
kotoryj on sejchas ispytyval, otlichaetsya ot ego  sobstvennogo.  Ego  emocii
byli burnymi, gnev, smeshannyj s uzhasom, dushil ego, no to, chto on ispytyval
sejchas, bylo privychnoj zloboj, ishodivshej ot razuma slishkom  egoistichnogo,
chtoby ispytyvat' uzhas.
    Tetch vskochil na nogi i vyhvatil fakel iz krepleniya.
    - A, eto opyat' nash druzhok, este fasta, - probormotal on negromko. - Ne
terpitsya emu porychat' na nas da pomahat' vetvyami pered nashimi nosami.
    |ta lesnaya tvar', kazalos', vse slyshala, ibo SHendi yavstvenno  razlichil
v zatopivshih ego miazmah yarosti notku gor'kogo yumora.
    SHendi oshchushchal, kak eto nechto hishchno  naklonyaetsya  nad  shlyupkami.  Vozduh
stal tyazhelym, SHendi dyshal s trudom. Instinktivno on shvatil gorst' travy i
shvyrnul na goryashchij fakel. Vonyuchij dym zaklubilsya, potyanulsya vvys', k svodu
lian i mhov nad golovoj.
    On oshchutil vnezapno bol', ohvativshuyu tvar'. Na  etot  raz  ne  bylo  ni
voplya,  ni  otstupleniya.  Duh  dzhunglej  pones  uron,  no  otstupat'sya  ne
sobiralsya.
    Voda i vozduh, sami zarosli vokrug zadrozhali,  zakolebalis'  i  nachali
menyat'sya.
    - Prodolzhajte... plyt'... -  poslyshalsya  krik  Harvuda.  -  Bystree...
bystree otsyuda...
    - Esli povezet! - gor'ko brosil Devis, navalivayas' na vesla.
    Poverhnost' vody zadrozhala, kak studen', i v podnyavshijsya ot bolota par
posypalsya sverhu vsyakij musor: listva, oblomannye such'ya.  SHlyupka  strannym
obrazom vdrug stala nenadezhnoj, gibkoj, i  kogda  SHendi  glyanul  sebe  pod
nogi, to zametil, chto vmesto  otesannyh  dosok  pod  nim  samye  nastoyashchie
vetvi, kotorye s neveroyatnoj bystrotoj puskali pobegi, na kotoryh  tut  zhe
raspuskalis' zelenye list'ya.
    SHendi zametil u sebya na zapyast'e prilipshuyu vodorosl'. On popytalsya  ee
stryahnut', no vodorosl' derzhalas' cepko, togda on uhvatil ee za  konchik  i
potyanul; odnako okazalos', chto  on  prosto  vytyagivaet  pobeg  iz  dyry  v
sobstvennoj ruke; i SHendi pochuvstvoval, kak chto-to natyanulos' v ego pleche.
On nemedlenno perestal tyanut'  i  tut  zhe  obnaruzhil,  chto  iz-pod  nogtej
proklyunulis' malen'kie izumrudnye rostki.
    On glyanul na Devisa. U togo na zatylke razrossya celyj  cvetnik.  Cvety
raspuskalis' pryamo na glazah, i treugolka s®ehala nabok. Bet bilas',  tozhe
ohvachennaya prevrashcheniem v  rastenie.  Sodrognuvshis',  SHendi  oglyanulsya  na
tret'yu shlyupku.
    Razdvigaya pobegi, kotorye rosli iz  samogo  gorla,  Harvud  s  usiliem
prohripel:
    - Bros'te zhe... emu... kogo-nibud'...
    - Bonneta, - prokvakal Frend. On bukval'no priros k shlyupke  i  veslam,
tol'ko ruki eshche ostavalis' zhivymi. - Otdajte etoj tvari Bonneta...
    Tetch podnyal  golovu,  vmesto  kotoroj  teper'  na  plechah  krasovalas'
gigantskaya orhideya. Zavibrirovali list'ya, i poslyshalsya svistyashchij shepot:
    - Da... Bonneta...
    Buket na golove Devisa kivnul.
    SHendi pochuvstvoval, kak po stupnyam techet  voda,  i  ponyal,  chto  nogi,
pustiv korni, prorosli skvoz' dno shlyupki i dostigli poverhnosti bolota. No
dazhe teper' on ne mog zastavit' sebya kivnut'.
    - Net, - prosheptal on. - Net. Ne mogu. Devis, razve ya... ya  sdal  tebya
anglichanam? Plechi Devisa ponikli.
    - CHert by tebya pobral, Dzhek, - prosipel on. SHendi vnov'  pokosilsya  na
tret'yu lodku.  Leo  Frend  prevratilsya  teper'  v  bochkoobraznyj  stvol  s
torchashchimi vo vse storony vetkami. Pokrytyj lishajnikom kiparisovyj pen' byl
Stidom  Bonnetom,  a  Harvud,  uzhe  nesposobnyj  govorit',  prevratilsya  v
paporotnik, list'ya kotorogo metalis' i raskachivalis',  slovno  ih  trepali
poryvy vetra.
    Devis yarostno nalegal na vesla, no ih  shlyupka  razvalivalas'  bystree,
chem ostal'nye dve, i pochti sovsem zatonula. SHendi podumal, chto  oni  mogli
by eshche uspet': dostatochno Devisu perestat' gresti, i  dozhdat'sya,  kogda  k
nim priblizitsya shlyupka Harvuda, i skinut'  Bonneta  v  vodu.  Posle  takoj
zhertvy tvar', mozhet byt', pozvolit im ujti... No SHendi udalos'  otgovorit'
Devisa ot takih dejstvij.
    Devis vypryamilsya,  otpustiv  vesla.  "On  sobiraetsya  eto  sdelat',  -
podumal SHendi. - |to nepravil'no, mne vse eto ne nravitsya, no, radi  Boga,
Fil, potoropis'".
    Devis podnyal nogu i provel po  zaleplennoj  gryaz'yu  podoshve  pal'movym
listom, kotoryj vyros u nego vmesto ladoni, zatem soskreb gryaz' s  drugogo
sapoga i, k udivleniyu SHendi, slepil nebol'shoj sharik gryazi.
    "CHert voz'mi, - podumal SHendi. - Na chto goditsya sharik gryazi?"
    CHudovishchno udlinivshiesya pal'cy nog SHendi nashchupali dno reki i  prinyalis'
zaryvat'sya v pochvu. On oshchutil, kak po nim vverh hlynuli pitatel'nye  soki.
Ruki ego tozhe stali pobegami, i teper' bylo dazhe trudno razlichit', gde ego
sobstvennaya plot', a gde doski lodki.
    Devis opersya rukoj na izvivayushchijsya planshir, i ladon'  tug  zhe  pustila
korni, no zacvetshij pirat otvel nazad  druguyu  ruku,  sobral  vse  sily  i
shvyrnul kom gryazi pryamo vverh.
    I tut budto bomba vzorvalas'. Vozduh razorvalo  pronzitel'nym  voplem,
ot  kotorogo  oglohli  ushi  i  onemelo  soznanie.  SHlyupki  zakachalis'   na
podnyavshejsya volne. Nevidimaya svincovaya tyazhest', razlitaya vokrug,  sginula.
Vozduh vnezapno stal  takim  holodnym,  chto  u  SHendi  zalomilo  zuby.  On
perekatilsya na bok...  i  tol'ko  sejchas  soobrazil,  chto  mozhet  svobodno
dvigat'sya, chto on uzhe ne sostavlyaet edinogo celogo so shlyupkoj, da  i  sama
lodka priobrela prezhnij normal'nyj vid,  a  ne  raskachivaetsya  pod  nogami
klubkom izvivayushchihsya zelenyh vetvej. Pod  nogami  dazhe  bylo  otnositel'no
suho. Bet nichkom lezhala na korme; poteryala ona  soznanie  ili  net,  SHendi
opredelit' ne mog, no po krajnej mere ona  dyshala  i  obrela  chelovecheskie
formy. Devis obessilenno ponik na veslah i prizhimal k grudi  pokrasnevshuyu,
kak ot ozhoga, ruku. Besshumno zakapal dozhdik, hotya po-prezhnemu gustoj polog
derev'ev zakryval ot nih nebo.
    V  ushah  SHendi  zvenelo,  emu  prishlos'  krichat',   chtoby   rasslyshat'
sobstvennye slova:
    - Komok gryazi pokonchil s nim?
    - Gryaz' na moih sapogah byla s berega u fontana. Zdes' ona  smertel'na
dlya zhivyh mertvecov. - SHendi rasslyshal ego s trudom.
    On glyanul vpered. Tetch, yavno otkladyvaya vse ob®yasneniya na  potom,  uzhe
sel na vesla i energichno greb.
    - Razreshite vnesti predlozhenie, ser, - kak p'yanyj, obratilsya  SHendi  k
Devisu. - Ne luchshe li nam, chert voz'mi, ubrat'sya otsyuda so vsej  vozmozhnoj
pospeshnost'yu?
    Devis otkinul so lba volosy i vzyalsya za vesla:
    - Moj dorogoj drug, vashe predlozhenie prinimaetsya s blagodarnost'yu.
    Prostranstvo  vokrug  postepenno   napolnilos'   priglushennym   shumom,
kakim-to ne to laem, ne to hryukan'em. Do SHendi ne  srazu  doshlo,  chto  eto
razgovarivayut uzhe znakomye shary.
    - Rastitel'nye rebyata chto-to ne na shutku razoshlis'! - kriknul on cherez
plecho.
    - Podvypili, ya dumayu, - s neskol'ko  isterichnoj  veselost'yu  otozvalsya
Devis, perekryvaya podnyavshijsya gam. - Uzhe v pechenkah sidyat.
    Bet  nakonec  pripodnyalas'   i   sela,   glyadya   pryamo   pered   soboj
poluprikrytymi glazami. Moglo by pokazat'sya, budto  ona  prosto  otdyhaet,
esli by ne pobelevshie kostyashki vcepivshihsya v planshir pal'cev.
    Malo-pomalu vokrug fakelov stali obrazovyvat'sya oreoly ot sgushchayushchegosya
tumana. Vperedi shlyupka Tetcha zavernula k yugu, i hotya Devis,  po  ukazaniyam
SHendi, napravil lodku v tu zhe protoku, oni uzhe  bol'she  ne  videli  shlyupki
Tetcha. Oranzhevye bliki sveta na derev'yah  otbrasyvalis'  lish'  fakelom  ih
sobstvennoj shlyupki, i hotya  oni  yavstvenno  rasslyshali  rev  Tetcha,  kogda
okliknuli  ego,  golos  pirata  donessya  izdali  i  opredelit'   po   nemu
napravlenie okazalos' nevozmozhnym.
    Ubedivshis' nakonec, chto oni  poteryali  shlyupku  Tetcha  iz  vidu,  SHendi
oglyanulsya nazad; sledovavshej za nimi shlyupki Harvuda takzhe ne bylo vidno.
    - My predostavleny samim sebe, - skazal on Devisu. - Skazhi, ty smozhesh'
vyvesti nas k moryu?
    Devis perestal gresti i  stal  oglyadyvat'  zavodi  i  protoki  vokrug,
neotlichimye ot desyatkov drugih, kotorye  oni  minovali.  Navisayushchie  krony
derev'ev, gustye zarosli na beregu -  boloto  odinakovo  tyanulos'  vo  vse
storony.
    - Zaprosto, - skazal on i splyunul v maslyanistuyu vodu za  bortom.  -  YA
opredelyu napravlenie po zvezdam.
    SHendi podnyal glaza. Vysokij polog perepletennyh vetvej, mha, list'ev i
lian byl tak zhe nepronicaem, kak kupol sobora.
    V techenie sleduyushchego chasa  SHendi  ne  perestavaya  oklikal  dve  drugie
shlyupki,  ne  poluchaya  otveta.  Bet  sidela  sovershenno  nepodvizhno,  tuman
stanovilsya vse gushche, i Devis greb po izvilistym protokam,  starayas'  plyt'
po techeniyu. Prodvizhenie  zatrudnyali  tupiki  i  tihie  zavodi,  v  kotoryh
techenie bylo neulovimo slabym. V  konce  koncov  im  udalos'  vybrat'sya  v
shirokuyu protoku, gde techenie kazalos'  bolee  sil'nym.  SHendi  obradovalsya
etomu, poskol'ku fakel uzhe nachinal gasnut'.
    - Teper' techenie nas vyvedet, - vydohnul Devis, vygrebaya  na  seredinu
protoki.
    SHendi zametil, kak on morshchitsya, navalivayas' na vesla, i vspomnil,  chto
Devis obzhegsya, kidaya komok gryazi v loa. On sobralsya bylo nastoyat' na  tom,
chtoby smenit' Devisa, kogda  s  berega  ih  neozhidanno  okliknul  odin  iz
gribov-golov.
    -  Tupik,  -  proshelestel  on.  -  Voz'mite  levee,  tam  uzhe,  no  vy
vyberetes'.
    K udivleniyu SHendi, emu pokazalos', chto on uznaet golos.
    - CHto-chto? - peresprosil on bystro. Dozhdevik molchal, a Devis prodolzhal
gresti po shirokoj protoke.
    - Ono skazalo, chto eto tupik, - posle pauzy skazal SHendi.
    - Vo-pervyh, - hriplo otvetil Devis, - ono torchit  tut  v  gryazi,  tak
otkuda emu znat', kuda nam plyt'. A vo-vtoryh, pochemu my dolzhny verit'?  S
kakoj stati ej davat' nam iskrennij sovet? My chut' ne pustili korni zdes',
ne zabud', a etot paren' ne smog uliznut'. Tak pochemu zhe  emu  davat'  nam
poleznyj sovet? Neudachniki lyubyat kompaniyu...
    SHendi s somneniem nahmurilsya.
    - Net, Devis, eti... My ved' ne v nih prevrashchalis', my vse stanovilis'
normal'nymi rasteniyami, cvetami, kustami... My otlichalis' drug  ot  druga,
byli raznye, a eti rebyata - oni vse odin k odnomu...
    - Nazad,  Dzhek!  -  zapishchal  ocherednoj  belesyj  shar.  I  vnov'  SHendi
pokazalos', chto on ulavlivaet znakomuyu intonaciyu.
    - CHto by tam  ni  bylo,  -  skazal  Devis  upryamo,  -  a  eta  protoka
stanovitsya vse shire.
    Odin iz sharov svisal pryamo s vetvej dereva, i kogda oni proplyvali pod
nim, on priotkryl malen'koe otverstie, ochen' pohozhee na krohotnyj rotik, i
skazal:
    - Vperedi boloto i zybuchie peski, ver' mne, Dzhek.  SHendi  poglyadel  na
Devisa.
    - |to zhe... eto zhe golos moego otca, - prosheptal on.
    - Ne... mozhet... byt', - vydavil Devis, nalegaya na vesla.
    SHendi otvernulsya i skazal gromko, obrashchayas' v temnotu vperedi:
    - Vlevo, govorish', papa?
    - Da, - prosheptala drugaya golova, -  no  nado  vernut'sya,  a  potom  s
techeniem k moryu.
    Devis sdelal eshche paru grebkov, a potom serdito ostanovil lodku.
    - Nu horosho, horosho, - ryavknul on i prinyalsya razvorachivat'  shlyupku.  -
Hotya znayu, navernyaka my tozhe stanem takimi zhe sharami i budem davat' lozhnye
ukazaniya glupcam, kotorye sunutsya syuda.
    Pri svete  uzhe  pochti  potuhshego  fakela  oni  nashli  prohod  v  stene
derev'ev, i Devis neohotno napravil  shlyupku  v  nego,  ostavlyaya  za  soboj
shirokuyu, udobnuyu protoku. Pozadi nih  mgnovenie-drugoe  svetilis'  ogon'ki
bluzhdayushchih duhov, potom pogasli.
    Gustoj tuman dvigalsya k moryu. On prosachivalsya skvoz' sputannye  vetvi,
slovno moloko, prolitoe v chistuyu vodu. Vskore ih okruzhala sploshnaya belesaya
pelena, i fakel prevratilsya v mutnoe oranzhevoe pyatno. Protoka,  v  kotoroj
oni okazalis', byla tak uzka, chto SHendi zaprosto mog dotyanut'sya  rukoj  do
mokryh kustov na lyubom beregu.
    - Techenie zdes', kazhetsya, dejstvitel'no bystree,  -  neohotno  priznal
Devis.
    SHendi kivnul. V tumane stalo zyabko, i emu prishlo  v  golovu,  chto  Bet
odeta tol'ko v legkoe hlopchatobumazhnoe plat'e. On skinul kamzol i nabrosil
ej na plechi.
    Vskore shlyupka nyrnula v takoj uzen'kij  prohod,  chto  Devisu  prishlos'
sovsem vtyanut' vesla vnutr'. No zatem ih sudenyshko techeniem  vybrosilo  na
shirokoe prostranstvo vody. Tuman zdes'  byl  gorazdo  rezhe,  i  kogda  oni
proplyli eshche nemnogo vniz po techeniyu, SHendi sumel razlichit' vperedi  plamya
treh kostrov.
    - Hej! - voskliknul on radostno, hlopaya Devisa po zdorovomu  plechu.  -
Ty tol'ko posmotri! Devis oglyanulsya, po licu rasplylas' ulybka.
    - A teper' glyan' tuda, - skazal on, kivnuv za kormu. SHendi vglyadelsya i
razlichil slabye pyatnyshki oranzhevogo sveta. Fakely.
    - Pohozhe, ostal'nye tozhe dobralis', - zametil on bez entuziazma.
    Bet oglyanulas' nazad.
    - Moj... moj otec v odnoj iz etih lodok?
    - Da, - otvetil SHendi, - no ya ni za chto ne pozvolyu emu  prichinit'  vam
vred.
    Sleduyushchie neskol'ko minut oni plyli v tishine, i  lodka  poshla  nemnogo
bokom,  kogda  Devis  dal   otdyh   obozhzhennoj   ruke.   Piraty   zametili
priblizhayushchiesya shlyupki i nachali krichat' i trubit' v rozhki.
    - On... on chto-to pytalsya mne sdelat'? - sprosila Bet.
    SHendi oglyanulsya na nee.
    - Razve vy ne pomnite? - SHendi vdrug soobrazil, chto  sejchas  ne  samoe
podhodyashchee vremya budit' v nej uzhasnye vospominaniya. - |-e-e... On prikazal
Frendu ukolot' vas v palec, - neuverenno zakonchil on.
    Ona podnesla ruku k licu, no ne proiznesla bol'she ni slova do teh por,
poka oni ne podoshli k samomu beregu i  vstrechavshie,  podnimaya  bryzgi,  ne
brosilis' v vodu.
    - YA pomnyu, vy pristavlyali mne nozh k gorlu, - proiznesla ona otreshennym
golosom. SHendi dosadlivo ulybnulsya:
    - YA pristavil nozh tupoj storonoj, da i voobshche on vas  ne  kosnulsya.  YA
prosto hotel proverit', nuzhny li vy emu eshche dlya ego  proklyatoj  magii  ili
vse, chto emu trebovalos', - eto neskol'ko kapel' vashej krovi. CHert voz'mi,
ya pytayus' zashchitit' vas ot nego!
    Piraty uzhe bezhali k shlyupke, uhvatilis' za borta  i  potashchili  lodku  k
beregu.
    - Magiya, - proiznesla Bet zadumchivo. SHendi prishlos' nagnut'sya  k  nej,
chtoby rasslyshat' ee slova v shume, podnyatom piratami.
    - Nravitsya vam eto ili net, - skazal on  gromko,  -  no  vokrug  etogo
zdes' vse i vrashchaetsya.
    Ona perekinula nogu cherez bort, sprygnula na melkovod'e i  podnyala  na
nego glaza. Fakel na nosu pochti pogas, no vse eshche daval dostatochno  sveta,
chtoby SHendi prochel osuzhdenie na ee osunuvshemsya lice.
    - No  ved'  vy  po  sobstvennoj  vole  vybrali  eto,  -  skazala  ona,
povernulas' i pobrela k beregu.
    - Znaesh', - SHendi obratilsya k Devisu, - ya vse zhe  vytashchu  ee  iz  etoj
peredryagi, hotya by radi togo, chtoby dokazat', kak ona zabluzhdaetsya.

    - Nu, parni, chertovski rady videt'  vas  zhivymi!  -  kriknul  odin  iz
tolkavshihsya u shlyupki piratov. Oni uzhe vytashchili shlyupku  iz  vody,  SHendi  i
Devis vybralis'  na  bereg  i  teper'  stoyali,  potyagivayas'.  Vozbuzhdennye
vozglasy postepenno utihli.
    - A my chertovski rady vybrat'sya ottuda.
    - Vy, dolzhno byt', d'yavol'ski progolodalis', - vstavil drugoj pirat. -
Ili vam tam udalos' podkrepit'sya?
    - Da u nas tam i minutki svobodnoj  ne  bylo,  -  zaveril  ego  Devis,
povorachivayas' k reke i sledya za priblizhayushchimisya ognyami dvuh drugih shlyupok.
- Skol'ko eshche do rassveta? Mozhet, Dzhek soorudit nam chto-nibud' v  kachestve
rannego zavtraka?
    - Ne znayu. Fil, sejchas eshche ne pozdno - proshlo chasa dva posle zakata.
    SHendi i Devis ustavilis' na govoryashchego.
    - No ved' my otplyli cherez chas posle  zakata,  -  skazal  SHendi.  -  I
otsutstvovali po krajnej mere neskol'ko chasov...
    Pirat perevel neponimayushchij vzglyad s SHendi na  Devisa,  i  Devis  rezko
sprosil:
    - Skol'ko zhe my otsutstvovali, priyatel'?
    - Nu kak skol'ko... dva dnya, - otvetil ozadachennyj pirat. - Tochno, dva
dnya ot sumerok do sumerok.
    - A, - skazal Devis, zadumchivo kivaya.
    - I ot kostra do kostra,  -  zametil  SHendi,  slishkom  ustalyj,  chtoby
bespokoit'sya, ponyatno li govorit. On  poglyadel  v  storonu  priblizhayushchihsya
shlyupok.  Emu  hotelos'  sejchas  tol'ko  odnogo:  kak   sleduet   napit'sya,
zavalit'sya v gamak i pospat' chasov dvenadcat'. On lenivo zadumalsya: kak zhe
ne pozvolit' Harvudu izgnat' dushu Bet iz tela, chtoby prividenie ee  materi
moglo zanyat' ee mesto.



    Poutru tuman rasteksya ot reki i  nabrosil  poluprozrachnyj  zanaves  na
sushu i more. On byl takim pronizyvayushchim i holodnym, chto piraty  sgrudilis'
vokrug strelyavshih uglyami kostrov i lish'  tol'ko  blizhe  k  poludnyu,  kogda
tuman nachal podnimat'sya, zametili, chto "Gromoglasnyj Karmajkl" ischez.  Eshche
polchasa bylo potracheno na begotnyu po beregu, kriki, zvon kolokolov, prezhde
chem stalo okonchatel'no yasno, chto korabl' ushel.
    Bol'shaya chast' ekipazha nahodilas' na beregu, i  vgoryachah  predpolozhili,
chto korabl' prosto kakim-to obrazom sorvalo s yakorya i uneslo proch'. No tut
Harvud vyskochil iz svoej hizhiny s voplem, chto ego doch'  propala  i  on  ne
mozhet otyskat' Leo Frenda.
    SHendi stoyal na beregu bliz shlyupki vmeste s ostal'nymi, kogda vest'  ob
ischeznovenii  docheri  Harvuda  rasprostranilas'  po  lageryu  so  skorost'yu
pozhara. Devis i Tetch o  chem-to  soveshchalis'  v  sotne  futah  ot  nego,  no
obernulis', kogda nachalsya vseobshchij gomon.
    - Sovpadeniem zdes' i ne pahnet, - vynes prigovor Tetch.
    - |tot tolstyachok? - zaprotestoval Devis. - No zachem?
    - Tvoj starshina znaet, - skazal Tetch, kivaya na SHendi. - Tak, SHendi?
    SHendi podoshel k nim, chuvstvuya pustotu i holod vnutri.
    - Da, ser, - podtverdil on hriplo. - YA videl, kakie on brosal  na  nee
vzglyady.
    - Zachem on ukral  moj  korabl'?!  -  ryavknul  Devis,  povorachivayas'  k
okutannoj tumanom dali morya.
    - Emu trebovalos' zabrat' Bet, - skazal SHendi.  -  Ee  otec  vynashival
plany, kotorye... nesovmestimy s planami Frenda.
    SHendi govoril tiho, no sam byl napryazhen kak natyanutaya struna.
    Tetch tozhe posmotrel v more i pokachal massivnoj golovoj.
    - YA podozreval, chto on ne prosto pomoshchnik Harvuda, chto on  presledoval
kakuyu-to  svoyu  cel'.  Vozle  fontana  on  nakonec  poluchil  to,  chto  emu
trebovalos'. YA dolzhen byl ubit' ego proshloj noch'yu, ya mog by eto sdelat'. -
Pirat-velikan medlenno podnyal ruku i udaril kulakom po ladoni.
    Zvuk udara tut zhe byl zaglushen raskatom groma, i molniya polyhnula  tak
blizko, chto SHendi i Devis otshatnulis'.
    - YA mog by ego  ubit',  -  zadumchivo  povtoril  Tetch.  Kogda  gromovye
raskaty zatihli vdali i Tetch rasslabilsya,  SHendi  pochti  pozhalel,  chto  ne
prolil sobstvennoj krovi v gryaz' vozle fontana. Mysl'  ob  etom  napomnila
emu, kakim sposobom Devis izbavilsya,  a  mozhet  dazhe  i  unichtozhil  loa  v
bolotah. Starayas' dejstvovat' nezametno, on  pocarapal  nogtem  podoshvu  u
kabluka, skatal gryaz' v sharik  i  spryatal  v  karman.  On  ne  mog  znat',
ostalas' li tam gryaz' s beregov istochnika i protiv kakogo vraga on mog  by
ee upotrebit', no odno bylo yasno:  lyuboj  chelovek,  polagayushchijsya  lish'  na
pistolet i shpagu, byl smehotvorno bezoruzhen v teh srazheniyah, v kotoryh emu
predstoyalo prinyat' uchastie.
    - YA dolzhen vernut' svoj korabl', - povtoril Devis.
    I tut do SHendi doshlo, chto s poterej korablya Devis  teryaet  svoj  rang,
ibo  bez  "Gromoglasnogo  Karmajkla"  on  ostavalsya  vsego  lish'  shkiperom
zasluzhennogo, no skromnogo sudenyshka.
    Devis s mol'boj obratil vzor na Tetcha:
    - Ty pomozhesh'? Ved' Frend gorazdo sil'nee teper', chem byl ran'she, hotya
i do etogo on znal koe-kakie tryuki.
    - Net, - otvetil Tetch. Ego smugloe lico ostavalos' nepronicaemym. -  K
etomu vremeni Vuds Rodzhers, dolzhno byt', uzhe  pribyl  na  N'yu-Providens  s
amnistiej ot korolya, i ya togo glyadi lishus' svoego naroda. - S  morya  podul
veter, vzmetnuv l'vinuyu  grivu  piratskogo  korolya.  Tol'ko  sejchas  SHendi
zametil sedinu u nego na viskah i v borode. - YA hotel  sdelat'  "Karmajkl"
flagmanom svoego flota. YA iskrenne nadeyus', chto ty sumeesh'  otyskat'  ego.
Odnako sdaetsya mne, chto vek  vol'nogo  piratstva  minoval.  Nastupaet  vek
imperij. - On krivo uhmyl'nulsya. -  Kak  ty  dumaesh',  beregovoe  bratstvo
posleduet za mnoj ili primet amnistiyu, esli im predostavit' vybor?
    Devis nehotya  ulybnulsya,  dozhdalsya,  poka  volna  udarit  v  bereg  i,
razbivshis' na miriady bryzg, dokatitsya do ih nog, i tol'ko togda otvetil:
    -  Ono  izberet  amnistiyu,  ved'  otplyt'  s  Tetchem  CHernoj   Borodoj
ravnosil'no tomu, chtoby naznachit' svidanie palachu.
    Tetch kivnul.
    - No...
    Devis pozhal plechami:
    - No problema ostanetsya vse  ta  zhe,  esli  tol'ko  korolyu  Georgu  ne
dostanet uma vvyazat'sya v novuyu vojnu. Karibskoe more polno lyudej,  kotorye
ne umeyut nichego, krome kak srazhat'sya pod boevymi flagami.  S  nastupleniem
mira oni vse lishilis' raboty. Nu konechno, oni vospol'zuyutsya amnistiej -  i
s blagodarnost'yu!  -  lish'  by  spisat'  svoi  proshlye  greshki,  no  cherez
mesyac-drugoj vse oni opyat' popadut v chernye spiski.
    Tetch kivnul, i hotya SHendi i Devis predusmotritel'no  otstupili  nazad,
on pozvolil volne zahlestnut' ego nogi do samyh kolen. Nakonec on medlenno
progovoril:
    - Kak ty dumaesh', pojdut li oni za novym kapitanom,  u  kotorogo  est'
korabli i den'gi?
    - Konechno. Esli k tomu zhe u etogo kapitana ne okazhetsya  raznoglasij  s
zakonom, to on smozhet nabrat' luchshih matrosov v Novom Svete, poskol'ku oni
ne narushat usloviya amnistii, esli pojdut s nim v plavanie.  No  o  kom  ty
govorish'? Ved' dazhe SHendi uspel zarabotat' zdes' opredelennuyu reputaciyu.
    - Ty znaesh', Fil, pochemu Huan Ponse de Leon nazval eto mesto  Fontanom
yunosti?
    - Net. - Devis korotko hohotnul. - Esli uzh  na  to  poshlo,  vernuvshis'
ottuda, ya chuvstvuyu sebya starikom. Tetch obratil vzor na SHendi:
    - A ty chto skazhesh', Dzhek?
    SHendi pripomnil manipulyacii Harvuda s golovoj umershej zheny.
    - Navernoe, etot istochnik mozhno ispol'zovat', chtoby vdohnut'  zhizn'  v
mertvecov. Tetch kivnul:
    - YA byl uveren, chto ty dogadaesh'sya. Da, starik Harvud mechtaet  vyzvat'
duh svoej zheny iz ee mertvoj golovy i pomestit' v telo  svoej  docheri.  Nu
chto zh, dochka ostanetsya bez  tela.  Byvaet.  Ne  povezlo.  -  Pirat-velikan
nasmeshlivo ulybnulsya. - Harvud v Novom Svete  ob®yavilsya  v  proshlom  godu,
kogda proslyshal, chto magiya zdes' obydenna, kak sol' na beregu.
    Vokrug kostrov snova podnyalsya  gvalt,  no  Tetch  ne  obrashchal  na  nego
vnimaniya, zahvachennyj vospominaniyami.
    - Pulya  popala  emu  v  predplech'e,  razdrobila  kost'.  Nam  prishlos'
otrubit' ruku i zamazat' smoloj kul'tyu. Nikogda ne dumal, chto chelovek  ego
vozrasta sposoben vyzhit' posle etogo. No uzhe na sleduyushchij den'  on  slovno
zabyl obo vsem, tol'ko vse  prismatrivalsya  ko  mne.  Menya  togda  zdorovo
muchili prizraki, i mne prihodilos' po dva ili tri raza na dnyu pit' goryachij
rom s porohom. I hotya magiya v  Starom  Svete  issyakla  tysyachu  let  nazad,
Harvud nashel ee sledy, raskopal ostatki  i  izuchil  ih.  On  znal,  v  chem
zaklyuchaetsya moya beda, i horosho predstavlyal, kak ya mog podcepit' prizrakov.
On predlozhil izlechit' menya ot nih, izgnat' ih - tak on vyrazilsya,  esli  ya
pokazhu emu to mesto, gde oni ko mne pricepilis'. YA soglasilsya i  predlozhil
otpravit'sya nemedlenno, no on menya osadil. Skazal, chto  nam  nuzhna  osobaya
travka, otpugivayushchaya privideniya, kotoruyu vyrashchivayut indejcy v Karoline.  YA
dolzhen byl otplyt' na sever i razdobyt' etu travku, sam  zhe  on  sobiralsya
vernut'sya v Angliyu - za sobstvennoj docher'yu i golovoj svoej mertvoj  zheny.
Pohozhe, edinstvennaya prichina, po kotoroj on ser'ezno zanyalsya magiej, - eto
zhelanie vernut' zhenu. No prezhde chem otpravit'sya v Angliyu, on otpravilsya  s
nami na N'yu-Providens i neskol'ko nedel' provel s bokorami. Pomnyu,  kak-to
noch'yu on otplyl na zapad s odnim  iz  nih  i  vernulsya  tol'ko  pod  utro,
sovershenno vymotannyj i s bezumnym licom, no dovol'nyj.  YA  znal,  chto  on
kak-to umudrilsya svyazat'sya s zhenoj. Potom on otplyl v Evropu,  poobeshchav  v
kachestve platy razdobyt' mne otlichnyj korabl'.
    SHendi pripomnil CHavorta, i mysl' o tom, chto teper'  on  prinadlezhit  k
tomu zhe plemeni, kotoroe  razorilo,  a  zatem  i  ubilo  dobryaka-kapitana,
napolnila ego dushu gorech'yu.
    - I Harvud okazalsya prav, konechno, - prodolzhal Tetch netoroplivo. -  My
primenyaem  zdes'  magiyu,  osobenno  te,  kto  prislushivaetsya   k   sovetam
chernokozhih bo-korov. YA znayu bol'she, pozhaluj, chem kto-libo, i  posle  nashej
ekspedicii k fontanu moi sily udesyaterilis'. - Do sih  por  on  smotrel  v
morskuyu dal', teper' povernulsya k SHendi i Devisu. - Eshche mnogo let nazad  ya
slyshal rasskazy ob etom istochnike i stal iskat' ego imenno potomu, chto  on
daruet mogushchestvo. Blagodarya emu chelovek mozhet  dostich'  bessmertiya,  esli
budet zhit' na more. Krov', svezhaya krov' i morskaya voda - vot  i  vse,  chto
neobhodimo. Dlya togo chtoby dusha vozrodilas',  ne  trebuetsya  chuzhogo  tela:
koldun sposoben vyrastit' ego sebe iz kapli krovi, kak iz yajca,  vsego  za
neskol'ko chasov... Devis podnyal brov' i zadumchivo pochesal v zatylke.
    - Ponyatno, i ty sobiraesh'sya...
    -  ...Otplyt'  na  sever,  Fil,  k  mestam  bolee  obzhitym,  gde   bez
oficial'nyh bumazhek ty prosto ne sushchestvuesh'. I mozhet,  znamenitogo  Tetcha
zamanyat v lovushku i ub'yut v srazhenii takim obrazom, chto  kapli  ego  krovi
popadut v more... I v takom sluchae, pozhaluj, ya ne udivlyus', esli v  skorom
vremeni ob®yavitsya nekij neznakomec, kotoryj budet  znat',  gde  ya  spryatal
svoi klady. Za nim ne budet nikakih grehov, v glazah zakona on budet chist.
Sdaetsya mne, on soobrazit, kak zapoluchit' prilichnyj korabl'  -  ha!  gotov
sporit', chto bez Stida Bonneta tut ne obojtis', - i nakonec  ob®yavitsya  na
yuge. Mne kazhetsya, Fil, on nepremenno zahochet s toboj vstretit'sya,  i  bylo
by neploho, esli by ty k tomu vremeni zapoluchil "Karmajkl" obratno.
    Devis kivnul.
    - I ty hochesh', chtoby my tozhe okazalis' v chisle teh,  kto  popadet  pod
amnistiyu?
    - A pochemu by i net?
    - Slyshish', Dzhek, - podtolknul Devis SHendi. - Obratno na vitrinu.
    SHendi otkryl rot,  sobirayas'  chto-to  skazat',  no  lish'  otricatel'no
pokachal golovoj.
    - On slishkom velikij greshnik dlya etogo. Fil, - razveselivshis', zametil
Tetch.

    Poslednie  neskol'ko  yardov  Harvud  uzhe  preodolel  begom,   neuklyuzhe
podprygivaya. Tyazhelaya shkatulka na poyase tak i motalas' iz storony v storonu
i hlopala po nogam.
    - Kogda my otplyvaem? - vykriknul  on,  podbegaya  k  Tetchu,  Devisu  i
SHendi. - Razve vy ne ponimaete, chto sejchas  kazhdaya  minuta  na  schetu?  On
mozhet ubit' ee. Uzh teper'-to emu hvatit moshchi  preodolet'  nalozhennye  mnoyu
chary.
    Tetch ne snizoshel do otveta i, korotko brosiv: "YA otplyvayu  na  sever",
razmashisto zashagal k kostram.
    Devis ocenivayushche oglyadel  pritancovyvayushchego  ot  nervnogo  vozbuzhdeniya
Harvuda i sprosil:
    - A najti ih vy smozhete?
    - Konechno, smogu, po krajnej  mere  ee.  -  On  bez  vsyakogo  pochteniya
shlepnul po yashchiku. - |ta shtuka ukazyvaet na nee, kak kompas, gorazdo  luchshe
sobach'ej golovy, chto privela vas k "Karmajklu" mesyac nazad.
    - My otplyvaem nemedlenno, - skazal  Devis.  -  Kak  tol'ko  ya  zagonyu
ekipazh na "Dzhenni". My... - On oborval sebya. - |kipazh  "Karmajkla"  -  chto
stanet s nimi, s temi, kogo my ne smozhem vzyat' na "Dzhenni"?
    - Kakoe eto imeet znachenie?! - zaoral Harvud. - Pust'  chast'  ujdet  s
Tetchem, chast' s Bonnetom. CHert poberi moyu dushu, esli  ya  ne  pokazhu  etomu
tolstyaku, gde  raki  zimuyut.  Mozhno  schitat',  Prometej  otdelalsya  legkim
ispugom po sravneniyu s tem, chto ya emu ustroyu, eto ya vam obeshchayu.
    - Net, - protyanul Devis zadumchivo. - YA  ne  otpravlyu  nikogo  iz  moih
parnej na sever s Tetchem. Da ya luchshe zagruzhu "Dzhenni" pod zavyazku.
    Raz®yarennyj Harvud zatryas kulakom, zazhmurilsya i stal medlenno-medlenno
podnimat'sya v vozduh: ego sapogi  okazalis'  v  yarde  nad  peskom.  Harvud
otkryl odin glaz, zashipel, stisnuv zuby, i tut ego shvyrnulo, tochno  kuklu.
On uletel dovol'no daleko v more i upal v priboj.
    Stoyavshie na beregu na mgnovenie prervali  svoi  dela  i  s  udivleniem
ustavilis' na stolb bryzg, kotorye podnyal Harvud.
    - Vylovite ego, - hriplo prikazal Devis blizhajshej  kuchke  piratov.  Te
tut zhe brosilis' k shlyupke, spustili ee na vodu  i  moshchnymi  udarami  vesel
pognali k Harvudu. Povernuv golovu k SHendi, Devis skazal: - Ty ved' hochesh'
najti devushku, tak?
    - Tak.
    - A ya hochu otyskat' moj korabl'. Tak  chto  davaj  zaberem  Harvuda  na
"Dzhenni", poka on ne nauchilsya letat' kak sleduet i ne otpravilsya na poiski
odin, bez nas.
    SHlyupka uzhe priblizhalas' k beregu.
    - |j, na shlyupke, - zaoral Devis, - vezite ego srazu na "Dzhenni".
    - Aga, Fi-il, - donessya golos odnogo iz grebcov, - tebya po-onyal.
    Devis stisnul plecho SHendi.
    - Poshli nazad, v lager', Dzhek, - skazal on. - Otprav' kak mozhno bol'she
parnej s "Karmajkla" na korabl' Bonneta, a ostal'nyh goni syuda i gruzi  na
"Dzhenni" . Nikto iz nashih parnej ne  dolzhen  otplyt'  na  "Mesti  korolevy
Anny", ponimaesh'?
    - Bud' spokoen, Fil, - otkliknulsya SHendi. - YA ih v tri  minuty  zagonyu
na "Dzhenni".
    - Otlichno. Stupaj.

    No ne uspel SHendi podnyat'sya po beregu k kostram,  kak  ego  perehvatil
Pechal'nyj Tolstyak. Karie glaza bokora ispytuyushche smotreli s chernogo lica.
    - Da ty nastoyashchij prostofilya, paren', -  skazal  on.  -  YA  dumal,  ty
soobrazish' tam, v dzhunglyah. A teper'  ne  budet  tak  legko.  Teper'  tebe
pridetsya ubit' ego i obyazatel'no szhech' na beregu.
    - Kogo ubit'? - sprosil SHendi, zabyv, chto bokor gluh.
    - Ne plyvi na "Mesti korolevy Anny", - skazal Pechal'nyj Tolstyak.
    SHendi pokival, staratel'no izobrazhaya soglasie, i privstal na  cypochki,
nadeyas', chto bokor ne stanet podnimat' ego eshche vyshe.
    - Ni za chto, ser, - zavopil on.
    - YA ne dlya togo prozhdal tebya pyat' let, chtoby ty teper'  prevratilsya  v
bespomoshchnuyu kuklu v ego rukah. Tebe sovsem nezachem  prolivat'  sobstvennuyu
krov', chtoby ego smert' kazalas' bolee ubeditel'noj.
    - YA ne  plyvu  s  nim,  -  gromko  skazal  SHendi,  starayas'  otchetlivo
vygovarivat' kazhdoe slovo, a potom dobavil: - |to ty k  chemu,  kakie  pyat'
let?
    Pechal'nyj Tolstyak oglyadelsya po storonam, udostoverilsya, chto  nikto  na
nih ne obrashchaet vnimaniya, i soobshchil shepotom:
    - |to kogda vojna belyh  lyudej  okonchilas'.  Vsyakij  videl,  chto  Tetch
slishkom mnogomu nauchilsya.
    SHendi bylo trudno opredelit', otvechaet li  bokor  na  ego  vopros  ili
prodolzhaet kakuyu-to svoyu mysl'.
    - Emu mnogoe shodilo s ruk, potomu chto  on  nazyval  sebya  kaperom,  -
skazal bokor. - Anglichane ostavili ego  v  pokoe,  schitaya,  chto  on  budet
grabit' lish' ispanskie korabli, no emu bylo bezrazlichno -  chto  ispanskie,
chto anglijskie, chto  datskie  korabli,  emu  byli  nuzhny  tol'ko  krov'  i
chelovecheskie zhizni. On ubil dazhe starogo anglichanina-kolduna,  u  kotorogo
uchilsya, a potom popytalsya voskresit' ego. - Pechal'nyj Tolstyak zasmeyalsya. -
YA nemnogo pomog emu togda, zastavil cherepahu vypit' krov' maga, prolituyu v
vodu. Pravda, iz etogo vse ravno nichego ne vyshlo, poskol'ku nikto  iz  nih
ne prolil svoej krovi v |rebuse, no,  pravo,  stoilo  poglyadet',  kak  eta
cherepaha pytalas' lastami pisat' na palube anglijskie  slova.  Slushaj,  ty
sam prolil krov' tam ili net?
    - Gde?
    - V |rebuse, kak ego nazyvayut belye, -  v  tom  meste,  gde  nahoditsya
fontan, gde privideniya ne mogut byt' privideniyami, gde iz krovi  vyrastayut
rasteniya.
    - Net! Tol'ko ne ya, - zatryas golovoj SHendi. - Otpusti  menya,  slyshish',
mne nado...
    - Net, otlichno. On by nashel, kak ispol'zovat' tebya,  esli  by  ty  eto
sdelal. I kogda vojna zakonchilas', a on vse eshche ostavalsya  zhiv,  dazhe  byl
blizok k sozdaniyu celoj nacii golovorezov, ya ponyal, chto mne nado  prizvat'
smert'  dlya  nego  iz  Starogo  Sveta.  Kogda  v  proshlom  godu  ob®yavilsya
odnorukij, znavshij o prizrakah, ya byl uveren, chto eto imenno tot,  kogo  ya
zhdu, osobenno potomu, chto zhena  ego  umerla  v  tot  samyj  god,  kogda  ya
obratilsya s prizyvom k  duham  Starogo  Sveta.  Mogushchestvennye  loa  mogli
umertvit' ee, chtoby zastavit' ego otpravit'sya v Novyj Svet.
    - Zdorovo, - vzdohnul SHendi.  Emu  udalos'  nakonec  vysvobodit'sya  iz
hvatki bokora. - Sejchas mne nekogda, mne nado  pozabotit'sya  ob  ekipazhah,
horosho? Kogo mne tam nado ubit' i szhech' - eto podozhdet, a sejchas pusti.  -
I on metnulsya proch' prezhde, chem Pechal'nyj Tolstyak uspel ego uderzhat'.
    Ugrozami i namekami na to, chto inache ego samogo mogut  brosit'  zdes',
SHendi umudrilsya splavit' bol'shuyu chast' komandy "Karmajkla" Devidu Herriotu
- pridurkovatomu  pomoshchniku  Bonneta,  a  ostal'nyh  zagnat'  v  shlyupki  i
otpravit' na "Dzhenni" prezhde, chem Harvuda uspeli dostavit' na shlyup.
    Tuman stal rasseivat'sya. Vperedi pokazalsya nizkij  korpus  potrepannoj
"Dzhenni", i SHendi, sidya v shlyupke  i  glyadya  na  eto  malen'koe  sudenyshko,
laskovo ulybnulsya.
    - Da, zdorovo budet vernut'sya obratno na yug, gde nam i mesto, - skazal
on Skenku, sidevshemu ryadom s nim.
    - Tochno, - soglasilsya  molodoj  pirat,  -  riskovanno  slishkom  daleko
uplyvat' ot svoego duha-pokrovitelya.
    - Ugu. -  SHendi  pospeshno  pohlopal  sebya  po  karmanu,  proveryaya,  ne
poteryalsya li glinyanyj sharik. - V etom mire hvataet vsyakoj nezhiti, ty prav,
tak uzh luchshe derzhat'sya poblizhe k tem, komu stavil vypivku.
    CHerez neskol'ko minut shlyupka  prichalila  k  pobitomu  bortu  "Dzhenni".
SHendi podtyanulsya i bystro vskarabkalsya  na  palubu.  On  tut  zhe  prinyalsya
otdavat' prikazy, rasporyadilsya  stavit'  parusa,  krepit'  shkoty,  vydelil
neskol'kih piratov gruzit'  bochki  s  soloninoj  i  pivom,  kotorye  uspel
prihvatit' iz  lagerya.  Vskore  on  zametil,  chto  doski  paluby  ritmichno
vibriruyut, i kogda on podnyalsya na yut dolozhit' Devisu, chto vse  gotovo,  to
zametil  Harvuda,  kotoryj  sidel,  skryuchivshis'   nad   svoej   derevyannoj
shkatulkoj. On natuzhno, s hripom, dyshal, i  ego  dyhanie  strannym  obrazom
sovpadalo s sodroganiem paluby.
    - Nadeyus', on ne vzdumaet chihat', - probormotal  Devis,  kotoryj  tozhe
zametil etu strannost'. - Vse gotovo?
    - Esli mozhno eto tak nazvat', Fil, - otozvalsya SHendi neskol'ko nervno.
- Slishkom mnogo lyudej, pochti nikakoj provizii,  rangout  smetan  na  zhivuyu
nitku, a v  navigatorah  u  nas  odnorukij  pomeshannyj,  kotoryj  vo  vsem
polagaetsya na protuhshuyu golovu.
    - Prevoshodno, - skazal Devis, kivnuv. - Otlichnaya rabota. YA znal,  chto
ne oshibsya v tebe, naznachaya starshinoj. - On pokosilsya  na  Harvuda.  -  |j,
ser, v kakuyu storonu pravit'?
    Harvud pokazal na yug.
    - Podnyat' yakor'! - zakrichal Devis. - Rumpel' na pravyj bort!
    SHlyup razvernulsya k yugu i, nesmotrya  na  peregruzku,  ponessya  s  takoj
skorost'yu, chto SHendi ponyal: ne oboshlos'  bez  magii.  Uzhe  k  poludnyu  oni
ogibali yuzhnuyu okonechnost' Floridy.
    A cherez polchasa nachali proishodit' vsyakie sobytiya. Sledivshij za starym
koldunom SHendi zametil, kak sgorbivshijsya  Harvud,  nepodvizhno  sidevshij  u
borta, vperiv vzglyad v shkatulku, vdrug podnyal golovu. SHendi zatoropilsya  k
nemu. SHlyup brosalo iz storony v storonu na  volnah,  i  Dzheku  prihodilos'
cherez kazhdye neskol'ko shagov hvatat'sya za  kanaty,  chtoby  ne  upast'.  On
ostanovilsya v neskol'kih shagah ot Harvuda.
    - YA chuvstvuyu... prisutstvie drugih, - skazal odnorukij.
    CHast' piratov, chtoby izbezhat' tolkotni na palube, zabralis' po  vantam
naverh i posle ustanovki parusov udobno razmestilis'  na  grot-machte.  Oni
razvlekalis' tem, chto perekidyvali drug drugu butylku s romom, kotoraya raz
ot razu stanovilas' vse legche. No vot odin iz nih ustavilsya na zapad.
    - Vizhu parus! - zaoral on. - A, chert! - vypalil on  v  serdcah,  kogda
butylka  s  romom,  udarivshis'  o  ego  koleno,  poletela  vniz,  pryamo  v
podstavlennye ruki teh, kto stoyal na palube. - Po pravomu bortu vizhu parus
v pare mil' otsyuda!
    |to dolzhen byt' "Karmajkl", podumal SHendi,  tak  rezko  povorachivayas',
chto tol'ko chudom ne svalilsya za bort. No, zavidev  korabl',  srazu  ponyal,
chto eto drugoj korabl' - bolee  vysokij  yut,  po  dva  parusa  na  fok-  i
grot-machtah, i dazhe  otsyuda  mozhno  bylo  razlichit'  krasno-beluyu  okrasku
korpusa.
    - YA ne sobaka! -  zavopil  mister  Berd,  kotoromu  dostalas'  upavshaya
butylka s romom i kotoryj pyatilsya  k  nosu,  serdito  oglyadyvaya  ostal'nyh
piratov.
    - CHto za korabl'? -  sprosil  SHendi  Devisa,  ne  otryvaya  vzglyada  ot
gorizonta. - I kak im udalos' nezametno podobrat'sya k nam tak blizko?
    - CHert menya poberi, esli ya znayu, -  provorchal  Devis.  -  Na  vahtu  ya
nikogo ne stavil, no dazhe odin iz etih p'yanyh balbesov obyazatel'no  dolzhen
byl davno uzhe ego zametit'. - Prishchurivshis', on vnimatel'no izuchal korabl',
kotoryj prodolzhal idti parallel'nym kursom.
    - Da ved' eto ispanskij galeon, - udivlenno prisvistnul on nakonec.  -
Vot ne znal, chto oni eshche na plavu. Uzhe let pyat'desyat, kak ih ne stroyat.
    SHendi vyrugalsya, potom ustalo ulybnulsya Devisu.
    - Pohozhe, nas eto ne kasaetsya.
    - Pohozhe.
    - Tak chto priderzhivaemsya prezhnego kursa?
    - Da, pozhaluj, dazhe na  zagruzhennoj  do  chertikov  "Dzhenni"  my  mozhem
otorvat'sya ot nego, osobenno s pomoshch'yu Harvuda, esli tam vzdumayut...
    - Utoplennik! - kriknul odin iz piratov sverhu. -  Sleva  po  bortu  v
dvadcati yardah.
    SHendi posmotrel tuda i uvidel neskol'ko chaek,  kotorye  kruzhilis'  nad
chem-to v vode. |to nechto vskore ischezlo v volne, ostavlyaemoj "Dzhenni".
    - Eshche odin, pryamo po  kursu!  -  zakrichal  dobrovol'nyj  vahtennyj.  -
"Dzhenni" kak raz idet na nego.
    - |j, kto-nibud', zacepite mertveca bagrom, - skomandoval Devis,  -  i
vtashchite na bort.
    CHerez neskol'ko sekund zametili eshche odin trup, no slishkom daleko. Tot,
chto byl pryamo po kursu, udalos' zacepit', kogda on proplyval vdol'  borta.
CHajki razrazilis' negoduyushchimi krikami, kogda trup vtashchili na palubu.
    - Gospodi Iisuse! -  voskliknul  odin  iz  piratov,  opuskaya  trup  na
palubu. - Da eto zhe Dzhordzhi de Burg!
    - Somnenij net, my idem po sledu  tolstyaka,  -  mrachno  skazal  Devis,
napravlyayas' k utoplenniku. - De Burg byl odnim  iz  dyuzhiny  ostavshihsya  na
"Karmajkle".
    Devis protolkalsya skvoz' sobravshuyusya na palube tolpu, i SHendi pospeshil
za nim. On klyal sebya za to,  chto  ne  priglyadelsya  k  pervomu  zamechennomu
utoplenniku, muchitel'no pytayas' vspomnit', ne bylo li na tom  odezhdy  togo
zhe cveta, chto plat'e, kotoroe bylo na Bet.
    Poka SHendi i Devis probiralis'  na  nos,  tolpa  nachala  podavat'sya  v
storonu, i SHendi eshche izdaleka uvidel utoplennika. |to dalo emu vremya vzyat'
sebya v ruki, inache ego vyrvalo by -  golova  trupa  byla  pochti  polnost'yu
otsechena, yavno odnim udarom ochen' ostrogo i ochen' tyazhelogo klinka.
    Sam  togo  ne  zhelaya,  SHendi  kak  zavorozhennyj  vse  eshche  smotrel  na
obezobrazhennyj trup, kogda odin iz matrosov na machte zakrichal:
    - Sleva po bortu eshche odin trup!
    - Utoplennika za bort!  -  zhestko  prikazal  Devis,  povorachivayas'  na
kablukah, i pospeshil na mostik.
    Oni s SHendi ne razgovarivali, poka ne vernulis' na prezhnee mesto vozle
rumpelya, gde nahodilsya  ih  neveroyatnyj  shturman,  i  tol'ko  togda  Devis
skazal:
    - Znaesh', Dzhek, mozhno predpolozhit', chto Frend perebil vseh matrosov  i
otpravil ih za bort. Kak emu udalos' eto prodelat', ne  znayu,  no  glavnaya
zagadka ne eto.
    - Verno, - skazal SHendi, glyadya v morskoj prostor. - Kto zhe  u  nego  v
komande?
    Kakoe-to vremya oni oba molchali, potom SHendi sluchajno brosil vzglyad  na
ispanskij galeon.
    - Slushaj, Fil, ty, kazhetsya, govoril, chto nash  shlyup  bystrohodnee,  chem
eti ispancy?
    - CHto? Da, konechno. - No tut Devis tozhe vzglyanul na  galeon  i  zamer,
vytarashchiv glaza - tot uzhe zdorovo obognal "Dzhenni".
    - Sily nebesnye! - probormotal on. - Byt' etogo ne mozhet.
    - Ne mozhet, - soglasilsya SHendi. - Posmotri - i kil'vaternoj  strui  za
nim net.
    Devis smotrel na galeon eshche neskol'ko sekund,  potom  potreboval  sebe
podzornuyu trubu. Kogda  ee  prinesli,  on  dolgo  razglyadyval  udalyayushchijsya
galeon.
    - Zajmi lyudej chem-nibud', - obratilsya on k  SHendi,  opuskaya  trubu.  -
Pust' delayut vse, chto ugodno:
    srashchivayut kanaty, stavyat i snimayut parusa, organizuj uchebnuyu  trevogu,
lish' by otvlech' ih ot galeona.
    - Horosho, Fil, - ozadachenno otvetil SHendi.  On  tak  r'yano  vzyalsya  za
delo, chto v sumatohe odin iz  matrosov,  kurivshij  trubku,  chto  strozhajshe
zapreshchalos'  na  sudne,  umudrilsya  podzhech'  nebol'shuyu  luzhicu   prolitogo
misterom Berdom roma. CHerez neskol'ko sekund  na  nosu  polyhal  nastoyashchij
pozhar. Prosmolennaya odezhda i zasalennye volosy mnogih tak i  vspyhnuli,  i
dyuzhina orushchih  piratov  zametalas'  po  palube,  sbivaya  plamya;  neskol'ko
chelovek poprygali za bort.
    SHendi nemedlenno prikazal rulevomu lech' v drejf. Postoyannye trenirovki
ekipazha skazalis': v neskol'ko minut ogon' byl potushen,  popavshie  v  vodu
vytashcheny na bort prezhde, chem hot' odin iz nih mog by utonut'.
    Kogda sumatoha  uleglas',  SHendi  vernulsya  na  kormu,  predvaritel'no
hlebnuv eshche ostavavshegosya roma.
    Hotya Harvud i vyrazil protest, kogda sudno zamedlilo  hod,  teper'  on
snova molcha tarashchilsya v svoj yashchik. Galeon prevratilsya  v  malen'koe  beloe
pyatnyshko na gorizonte.
    - Kogda ya skazal: zajmi chem-nibud' ekipazh, - nachal  bylo  Devis,  -  ya
vovse...
    - Da, konechno. - SHendi poter opalennuyu  borodku  i,  oblokotivshis'  na
tugo natyanutyj kanat, voprositel'no posmotrel na Devisa. - Ty  skazhi  mne,
zachem? CHtoby nikto ne zametil otsutstviya kil'vaternoj strui?
    - Lish' otchasti.  No  samoe  glavnoe,  ya  ne  hotel,  chtoby  kto-nibud'
priglyadelsya k korme ispanca i prochital nazvanie. |to "Nasha sen'ora  slez",
- skazal on zadumchivo. - Ty, mozhet, i ne slyshal o nej, no dobraya  polovina
ekipazha navernyaka znaet etu istoriyu. Galeon perevozil zoloto iz  Verakrusa
i vstretilsya na svoe neschast'e s anglijskim kaperom "SHarlotta Bejli". Para
anglichan ucelela, oni obo vsem  i  rasskazali.  Upornoe  morskoe  srazhenie
dlilos' chetyre chasa i konchilos' tem, chto oba korablya poshli ko  dnu.  -  On
posmotrel na SHendi. - |to sluchilos' v 1630 godu. SHendi zamorgal.
    - Pochti sto let nazad!
    - Verno. Ty znaesh' chto-nibud' o tom, kak vyzyvat' privideniya?
    - Ponyatiya ne imeyu. No esli  sobytiya  budut  razvorachivat'sya  i  dal'she
takim obrazom, ne udivlyus', esli ya bystree podnatoreyu v magii, chem nauchus'
upravlyat' korablem.
    - YAsno. Sam ya ne takoj uzh znatok, no odno znayu tverdo  -  sdelat'  eto
chertovski trudno. Dazhe prosto vyzvat' tumannyj  prizrak,  i  to  trebuetsya
ogromnaya sverh®estestvennaya sila. -  On  kivnul  na  gorizont.  -  A  tam,
smotri, kto-to  podnyal  so  dna  "Sen'oru"  celikom,  s  parusami,  reyami,
kraskoj, da i komandoj, sudya po tomu, kak korabl' manevriruet - i vse  eto
pri svete dnya.
    - Dumaesh', Leo Frend?..
    - Da, mne tak sdaetsya, tol'ko ne pojmu: s kakoj  stati?  SHendi  skosil
glaza na Harvuda.
    - Boyus', my skoro uznaem eto na svoej shkure.  "I  nadeyus',  -  podumal
SHendi, - chto vse eto vremya Leo Frend byl slishkom zanyat, ubivaya  odnogo  za
drugim chlenov ekipazha i vyzyvaya prizrachnyj korabl', chtoby dosazhdat'  svoim
vnimaniem Bet Harvud".





    Bet sidela, zabivshis' v ugol kayuty, i iz svoego ukrytiya smotrela,  kak
ceremonno k nej priblizhaetsya Leo Frend. Ego gruznaya figura to  poyavlyalas',
to  ischezala,  potomu  chto  dver'  za  soboj  on  zakryl,  i  edinstvennym
istochnikom sveta sluzhilo malen'koe okonce naverhu; kusochek  golubogo  neba
svetlel i temnel v takt s dyhaniem tolstyaka.
    Ona prosnulas' na rassvete i obnaruzhila, chto spuskaetsya  po  peschanomu
sklonu k lodke, kotoraya pokachivalas'  na  melkovod'e.  Kogda  ona  uvidela
sidevshego  v  nej  i  uhmylyavshegosya  Leo  Frenda,   to   sdelala   popytku
ostanovit'sya, no tshchetno. Togda ona popytalas' svernut' v storonu, no i eto
okazalos' vpustuyu. Ona dazhe ne sumela zamedlit' shag, voshla v ledyanuyu  vodu
i vzobralas' v lodku.  Bet  poprobovala  zagovorit',  odnako  i  golos  ne
povinovalsya ej, ona dazhe ne mogla otkryt' rta. Lodka poneslas'  tuda,  gde
vyrisovyvalsya smutnyj siluet  "Gromoglasnogo  Karmajkla".  Puteshestvie  do
korablya zanyalo ne bol'she minuty. Frend dazhe ne prikosnulsya k veslam, a Bet
tak i ne smogla poshevelit'sya. No eto vse proizoshlo neskol'ko chasov  nazad.
S  teh  por  ona  sumela  dostatochno  vosstanovit'  kontrol'  nad   svoimi
dejstviyami, chtoby zabit'sya v etot temnyj ugol i, uslyshav  stony  umirayushchih
matrosov, zatknut' ushi.
    I teper' ona  nastorozhenno  sledila  za  priblizhayushchimsya  Leo  Frejdom,
myslenno prikidyvaya, kuda ona mozhet vpit'sya nogtyami, vonzit' zuby, i v  to
zhe   vremya   starayas'    vosprotivit'sya    otvratitel'noj    marionetochnoj
bespomoshchnosti, vyzvannoj koldovstvom.
    No vse okazalos' tshchetnym. Mgnoveniem pozzhe ee telo podnyalos'  samo  po
sebe. Bet okazalas' v ochen' neudobnoj poze, kotoruyu nikogda by ne  prinyala
dobrovol'no. Ruki ee vzmetnulis' vpered i vverh, no sovsem  ne  dlya  togo,
chtoby sohranit' ravnovesie: ona ne mogla  upast'  tak  zhe,  kak  ne  mogla
upast' machta korablya v polnoj osnastke.
    Leo Frend tozhe protyanul vpered ruki, i ona ponyala, chto on zastavil  ee
prinyat' takuyu pozu,  chtoby  ona  obnyala  ego.  Ego  nizhnyaya  slyunyavaya  guba
podragivala, a svet na potolke vse migal s uzhasayushchej chastotoj. I kogda  on
shagnul v ee ob®yatiya, ona oshchutila, kak ruki ee obhvatili zhirnuyu spinu, i  v
sleduyushchij mig on vpilsya v ee guby.
    Ot nego razilo odekolonom, potom i ledencami. Odnoj rukoj  on  neumelo
sharil po ee grudi. Na kakoe-to mgnovenie Bet vse zhe udalos' zakryt'  glaza
i stisnut' guby. Frend prerval  svoj  poceluj,  i  ona  uslyshala,  kak  on
strastno shepchet kakoe-to slovo snova i snova.
    Ona otkryla glaza i zamorgala v izumlenii.
    Migayushchee okonce, korabel'naya kayuta, vse kuda-to ischezlo. Oni stoyali na
vyazanom polovike posredi tipichnoj anglijskoj  spal'ni.  V  komnate  vonyalo
tushenoj kapustoj. Bet popytalas' ottolknut' Frejda, i hotya u nee nichego ne
poluchilos', ej udalos' uvidet' svoe otrazhenie v  zerkale.  Na  ee  tolstom
tele meshkom viselo chernoe plat'e, golova byla seda. I  tol'ko  teper'  ona
rasslyshala, chto zhe takoe on shepchet.
    - O mamochka! O mamochka! - zharko dyshal  on  v  ee  sheyu.  -  O  mamochka,
mamochka, mamochka!
    I kogda ona vdrug soobrazila, chto pri etom on lihoradochno tretsya o nee
bedrami, ee stoshnilo.

    Polminuty spustya Leo  Frend,  puncovo-bagrovyj,  nervno  meril  shagami
polubak.
    "Oshibki - eto takaya shtuka, chto  iz  nih  sleduet  izvlekat'  uroki,  -
nastavlyal on samogo sebya, ottiraya shelkovym platkom  otorochku  zapachkannogo
kamzola. - I etot sluchaj v kayute menya tochno koe-chemu  nauchil.  Mne  prosto
nado  podozhdat'  sovsem  nemnogo,  rasslabit'sya   i   uspokoit'sya,   chtoby
vospol'zovat'sya vsej  magicheskoj  siloj,  kotoroj  ya  teper'  obladayu,  ne
upuskaya iz vidu ni odnoj detali, i togda vse  budet  horosho.  I  togda,  -
podumal on, oglyadyvayas' na dver' kayuty, kotoruyu predusmotritel'no zaper na
zasov snaruzhi, - i togda posmotrim, kto eshche ot kogo budet begat'".
    On  neskol'ko  raz  gluboko   vzdohnul   i   vydohnul,   uspokaivayas',
ostanovivshis' na  etom  reshenii.  On  oglyadel  polubak  do  neuznavaemosti
izmenivshegosya "Karmajkla" i, priglyadevshis' k svoej novoj  komande,  reshil,
chto vyglyadit ona kuda kak bolee vyalo, chem v te  pervye  minuty,  kogda  on
sozdal ih neskol'ko  chasov  nazad.  Oni  kazalis'  bolee  blednymi,  bolee
opuhshimi i vse vremya klonili golovy nabok, slovno prislushivalis' k chemu-to
dalekomu, glyadya na sever s vyrazheniem straha, kotoryj yavno chitalsya  na  ih
mertvyh licah.
    Leo Frend ostanovilsya.
    - |j, ty, v chem delo? - ryavknul on na odnogo. - Ty chto, boish'sya Tetcha?
Boish'sya, chto  on  yavitsya  i  vypustit  tvoi  holodnye  kishki?  Ili  Harvud
pogonitsya za svoej d-d-do... chertovkoj? U menya bol'she sil, chem u lyubogo iz
nih, ne trus'.
    No tot, k komu on obratilsya, kazalos',  ne  slyshal.  Derzha  kanat,  on
prodolzhal vyvorachivat' golovu nazad i tak napryag sheyu, chto ta  lopnula.  Iz
glotki doneslos' priglushennoe shipenie, kazalos', on povizgivaet ot straha.
    Panicheskoe sostoyanie, v kotorom prebyval ekipazh  mertvecov,  okazalos'
zarazitel'no, nesmotrya na ego uverennost' v sebe. Frend podnyalsya po  trapu
na yut  -  levitaciya  vse  eshche  ostavalas'  dlya  nego  nova  -  i  prinyalsya
vsmatrivat'sya v dal' za kormoj.
    Vnachale  emu  pokazalos',  chto  ih  presleduet  korabl'  Tetcha  "Mest'
korolevy Anny", i ego puhlye guby skrivilis' v zhestokoj  usmeshke.  No  ona
tut zhe ischezla, kogda do nego doshlo, chto etogo korablya on  nikogda  ran'she
ne videl. Tot byl shire, vykrashen krasno-belymi kvadratami... i ne  slishkom
li bystro on dogonyal "Karmajkl"? Razve mogut korabli dvigat'sya tak  plavno
i razve ne vsparyvayut volnu nosom, podnimaya bryzgi?
    On proshel vpered i oglyadel palubu. Po krajnej mere teper' ego  korabl'
perestal menyat' ochertaniya, machty i palubnye nadstrojki ne voznikali  i  ne
propadali kazhduyu minutu. I dazhe okoshko, tam, v kayute,  libo  sushchestvovalo,
libo net.
    - Pribavit'  skorost'!  -  kriknul  Frend  svoemu  ekipazhu  mertvecov.
Neskol'ko seryh figur nachali karabkat'sya po ree.  -  Bystree!  Bystree!  -
zavizzhal on. - Neudivitel'no, chto eta chertova "SHarlotta  Bejli"  zatonula,
esli vy i togda byli tak nepovorotlivy!
    On oglyanulsya na presledovavshij ih korabl', i emu pokazalos', chto sudno
stalo gorazdo blizhe. Uperevshis' rasstavlennymi nogami v palubu, on  privel
v dejstvie svoi novye umeniya  i  tknul  v  priblizhayushchijsya  korabl'  puhlym
pal'cem:
    - Sgin'!
    SHirokaya polosa vody za kormoj vskipela, vybrosiv oblako belogo para, i
Leo Frend dovol'no zahihikal, no tut zhe  podavilsya  sobstvennym  smehom  -
korabl' vynyrnul iz okutavshego ego para nichut' ne povrezhdennyj. Ego parusa
po-prezhnemu siyali beliznoj - parusina sovsem ne namokla.
    - Proklyatie, - probormotal sebe pod nos Frend, "Ne imeet znacheniya, kto
eto tam, - pytayas' otognat' trevogu, podumal on. - U menya  est'  i  drugie
dela, povazhnee. YA mogu levitirovat', podnyat'  sebya  i  |lizabet  i  prosto
uletet'... Da, no esli oni presleduyut nas, a ne  korabl',  togda  ya  razom
lishayus' preimushchestva, poskol'ku potrebuetsya nemalo sil, chtoby podderzhivat'
sebya v vozduhe. Hotya,  s  drugoj  storony,  ya  i  sejchas  zatrachivayu  ujmu
energii, zastavlyaya shevelit'sya etih mertvecov".
    On spustilsya po trapu i vykriknul neskol'ko prikazov, potom  pokosilsya
na doski paluby pod svoimi zalyapannymi gryaz'yu, no modnymi tuflyami.
    "No ved' ya mogu sejchas prosto vorvat'sya v kayutu i vzyat'  ee  siloj,  -
podumal on, i ot vozbuzhdeniya u nego dazhe gorlo  perehvatilo,  nesmotrya  na
trevogu, kotoruyu vyzyval zagadochnyj korabl'. - Iv etot raz ya tak zazhmu  ee
v tiski magii, chto ona dazhe i glazom ne morgnet bez moego razresheniya...  A
luchshe lishu-ka ya ee soznaniya i koldovstvom zastavlyu  ee  telo  delat'  vse,
chego tol'ko ya pozhelayu".
    On pokachal golovoj. Net, eto, po suti, nichem ne  budet  otlichat'sya  ot
prezhnih prodelok, kogda on eshche podrostkom sozdaval prizrachnye zhenskie tela
nad svoej postel'yu. Vse, na chto on byl sposoben sejchas, - eto iznasilovat'
Bet Harvud, a eto mog sdelat' i lyuboj matros. Net, Frend zhazhdal  sotvorit'
kuda bolee izoshchrennoe nasilie. On hotel podchinit' sebe ee volyu, chtoby  ona
ne tol'ko okazalas' bespomoshchna, no i zhila by tol'ko myslyami o sovokuplenii
s nim, zhelala by etogo i k etomu stremilas' vsem svoim sushchestvom. I togda,
esli on prevratit ee v... v kogo-to  drugogo,  ona  budet  pol'shchena  takoj
chest'yu.
    CHtoby tak polno vlastvovat' nad lyud'mi,  pravda,  on  dolzhen  budet  v
gorazdo bol'shej stepeni  kontrolirovat'  real'nost'  -  kontrolirovat'  ee
polnost'yu. Ved' chtoby polnost'yu opredelyat' nastoyashchee, on  dolzhen  izmenit'
proshloe i diktovat' budushchee, a znachit, stat' bogom.
    "CHto zh, - podumal on s nervnym smeshkom, - pochemu by i  net?  Razve  ne
shel ya k etoj celi vsyu svoyu zhizn'?"
    On opyat' pereshel na  kormu,  oblokotilsya  na  perila  i  ustavilsya  na
zagadochnogo presledovatelya. Korabl' uzhe pochti dognal ih i slegka povernul,
slovno namerevayas' obognut' "Karmajkl" s levogo borta. Tol'ko teper' vdali
stal zameten eshche odin parus, kotoryj ran'she zaslonyal krasno-belyj korabl'.
Frend so svistom vtyanul vozduh, vglyadyvayas' vdal'.
    "|to sudno slishkom malo, chtoby okazat'sya korablem Tetcha ili Bonneta, -
reshil on. - |to, navernoe, tot chertov shlyup, "Dzhenni", s Harvudom na  bortu
i etim kokom, SHendi... Mozhet, dazhe i Devis tam, vse eshche zloj  na  menya  za
to, chto ya  togda  vystrelil  v  nego.  Dolzhno  byt',  eto  iz-za  nih  moya
kladbishchenskaya komanda oziraetsya poslednie polchasa".
    CHtoby  proverit'  eto,  on  pokosilsya  na  svoego   polurazlozhivshegosya
rulevogo i tut tol'ko ponyal, chto mertvecy v strahe ozirayutsya na galeon.
    - Idioty!  -  vzorvalsya  Frend.  -  Opasnost'  tam!  -  On  ukazal  na
priblizhayushchuyusya "Dzhenni".
    Odnako ego komanda mertvecov,  pohozhe,  priderzhivalas'  na  etot  schet
drugogo mneniya.

    - Da eto zhe vovse ne  "Karmajkl",  -  voskliknul  Devis,  kogda  novyj
manevr galeona  "Nasha  sen'ora  slez"  dal  vozmozhnost'  uvidet'  korabl',
kotoryj oni presledovali. Piratskij kapitan neotryvno glyadel  v  podzornuyu
trubu.
    - Ne mozhet byt', - skazal SHendi.
    Harvud, kotoryj za vse vremya tak ni razu i ne  shelohnulsya,  neozhidanno
podnyal golovu.
    - Ona na etom korable. - Ego golos byl ne  slyshen  v  sviste  vetra  i
pleske voln.
    Devis s somneniem pokachal golovoj:
    - YUt velikovat. Nu da my  skoro  uznaem  tochno:  pohozhe,  oba  korablya
nachali teryat' skorost'. My po-prezhnemu vyzhimaem iz "Dzhenni"  vse,  na  chto
ona sposobna?
    SHendi pozhal plechami i ukazal na Harvuda:
    - Sprashivaj ego. Lichno ya dumayu, chto da, i dazhe  opasno  bol'she.  Posle
togo kak my predprinyali  popytku  ne  otstat'  ot  ispanca,  nam  prishlos'
spustit'  vse  parusa.  Da  i  skrepy   korpusa   ne   vyderzhivayut:   tech'
uvelichivaetsya s kazhdoj bol'shoj volnoj, kotoruyu my preodolevaem.
    - Nu chto zh, zhdat' ostalos' sovsem nemnogo. Kakoj  by  korabl'  ni  byl
vperedi, oni stremitel'no ego nagonyali,  i  cherez  minutu  Devis  okliknul
SHendi:
    - Derzhi! - i  perebrosil  emu  podzornuyu  trubu.  -  Nazvanie  korablya
vidish'? SHendi priglyadelsya:
    - M-m-m... "Gromodarnyj Bormajkl"... Net, net... Vse eto "Karmajkl", ya
vizhu teper' yasno...
    - Prodolzhaj smotret', - nastaival Devis.
    - N-da, - ustalo skazal SHendi,  opuskaya  trubu.  -  Ty  prav,  nadpis'
rasplyvaetsya, kolebletsya,  bukvy  menyayutsya.  Na  mgnovenie  yasno  i  chetko
mel'knulo: "SHarlotta Bejli". - On  vzdohnul  i  probormotal  rugatel'stvo,
kotorogo ne znal eshche mesyac nazad.  -  Frend  voskresil  komandu  "SHarlotty
Bejli" vzamen ubitogo im ekipazha, no ego  magicheskaya  sila  okazalas'  tak
velika, chto on zaodno podnyal iz morskih glubin i prizrak  samogo  korablya,
kotoryj teper' privyazalsya k "Karmajklu". Devis kivnul na ispanskij galeon:
    - On dazhe podnyal korabl', zatonuvshij odnovremenno s "SHarlottoj Bejli".
    - Bog moj, - otkliknulsya SHendi. - Interesno, sam  on  dogadyvaetsya  ob
etom?
    - Ne vazhno. No "Sen'ora", pohozhe,  sobiraetsya  vozobnovit'  prervannoe
stoletie nazad srazhenie, a nam etogo dopustit' nel'zya.
    - Verno, - soglasilsya SHendi.
    -  |to  tak,  -  skazal  Harvud,  kotoryj   nakonec   zahlopnul   svoyu
otvratitel'nuyu shkatulku. - A chto kasaetsya tvoego predydushchego  voprosa,  to
net, Frend predstavleniya ne imeet, otkuda vzyalsya etot galeon, inache by  on
ne stal tratit' energiyu, pytayas' ego  isparit'.  Galeon  -  rezul'tat  toj
samoj magii, kotoruyu on primenil, voskresiv  komandu  dlya  "Karmajkla",  i
izbavit'sya ot nego mozhno  tol'ko  odnim  sposobom  -  prekratit'  dejstvie
zaklinaniya. - On neveselo rassmeyalsya. - On eshche ne umeet  upravlyat'  siloj,
kotoruyu obrel. On  dotyanulsya  do  morskogo  dna,  kogda  emu  ponadobilas'
komanda, i zaodno podnyal vse vokrug, zhivoe i nezhivoe. Gotov posporit', pod
nami teper' plavayut ryby, kotorye eshche vchera byli skeletami.
    - Izvinite, - skazal SHendi. - A mogut  eti  prizrachnye  pushechnye  yadra
povredit' nastoyashchij korabl'? Ved' "Sen'ora", pohozhe, sobiraetsya dat'  zalp
iz vseh bortovyh orudij.
    - Ne znayu, - proskripel Harvud. Starik zakryl glaza i sdelal  glubokij
vdoh, i tut zhe polovina piratov na bortu povalilas' na palubu, potomu  chto
shlyup rvanulsya vpered s eshche bol'shej skorost'yu, razrezaya nosom volny.  SHendi
uspel uhvatit'sya za tranec, s trudom  vdohnuv  uprugij  vozduh,  nesushchijsya
navstrechu. U nego  mel'knula  smutnaya  mysl':  ne  stoit  li  predupredit'
Harvuda, chto ih staroe sudenyshko mozhet ne  vyderzhat'  podobnoj  gonki,  no
reshil ne delat' etogo.
    Bort galeona okutalsya oblakom  dyma.  Mgnoveniem  pozzhe  SHendi  proter
glaza: "Karmajkl" napolovinu ischez iz vidu, potom  poyavilsya,  odnovremenno
nakrenivshis' ot udara i prodolzhaya plyt' pryamo, s nego  posypalis'  oblomki
takelazha i obryvki parusov, no v to zhe vremya napolnennye vetrom  polotnishcha
ostalis' nevredimy.
    Podvypivshie piraty na bortu "Dzhenni" ispuganno zavopili. Nekotorye  po
svoej vole kinulis' stavit' parusa, drugie brosilis' k rumpelyu, odin pirat
zavozilsya u kabestana, pytayas' vytravit' yakornuyu cep'.
    Devis zloveshche uhmyl'nulsya piratam,  kinuvshimsya  k  rumpelyu,  i  izvlek
iz-za poyasa pistolet, a SHendi garknul:
    - Stojte! V  etom  srazhenii  i  tak  uchastvuet  dostatochno  prizrakov,
dobrovol'cy tam ne nuzhny. Nash edinstvennyj zhivoj protivnik - tolstyak  Leo.
Neuzheli zhe vy hotite, chtob on udral na vashem zhe korable?
    Slova SHendi i bolee veskij  argument  v  rukah  Devisa  podejstvovali.
Piraty  zakolebalis',  prikryvaya  svoyu  neuverennost'   rugatel'stvami   i
vozmushchennymi krikami.
    Devis vystrelil v vozduh i,  kogda  vocarilas'  otnositel'naya  tishina,
prokrichal:
    - Galeon - vsego lish' prizrak, no on otvlekaet vnimanie  tolstyaka.  On
nas teper' zametil, i libo my zajmemsya im sejchas, poka emu ne do nas, libo
budem zhdat', kogda on razdelaetsya s nami, osvobodivshis' ot galeona.
    Pristyzhennye piraty, sgibayas' pod vetrom, razbrelis' po svoim  postam.
Im udalos' podnyat' lish' topsel', i ne uspeli  oni  ego  spustit',  kak  on
razorvalsya pod naporom vetra na sotni uzkih lent, pridavaya mchashchemusya shlyupu
do neleposti karnaval'nyj oblik.
    "Dzhenni"  stremitel'no  neslas'  v  suzhayushchijsya  promezhutok  mezh   dvuh
korablej.
    - Pushki levogo borta - ogon'! - prorevel Devis,  starayas'  perekrichat'
gul vetra. - Rumpel' na levyj bort!
    Sem' pushek "Dzhenni" nestrojno dali zalp, paluba pod  nogami  drognula.
SHlyup zavalilsya na pravyj bort. SHendi,  ucepivshis'  v  leer  levogo  borta,
smahnul s lica penu volny, kotoraya prokatilas' vsego v  neskol'kih  dyujmah
ot paluby. Kogda zhe "Dzhenni" nakonec  vypryamilas',  on  podnyal  vzglyad  na
galeon.
    "Sen'ora",  bez  somneniya,  byla  v  otchayannom  polozhenii:  grot-machta
nadlomilas' i ruhnula za  bort  vmeste  s  osnastkoj,  obrazovav  plavuchij
yakor'. SHendi tiho vyrugalsya. "Dzhenni" byla gorazdo men'shim sudnom, k  tomu
zhe ee pushki strelyali po  korpusu  galeona,  ne  po  machtam...  No  tut  on
soobrazil, chto vidit hod pervonachal'nogo srazheniya  mezhdu  "Nashej  Sen'oroj
Slez"  i  "SHarlottoj  Bejli";  ono  vnov'  razygryvalos'  voskreshennymi  i
kakim-to obrazom sohranivshimi pamyat' kapitanami korablej.
    - Derzhi rumpel'! - zakrichal Devis. - I nam luchshe sbavit'  skorost',  -
dobavil on, obrashchayas' k Harvudu. - My obognem nos  "Karmajkla"  i  voz'mem
ego na abordazh s pravogo borta.
    Korabli, vstupiv v poedinok, zamedlili dvizhenie,  i  teper'  "Dzhenni",
nesmotrya na svoyu peregruzku, legko obognala  "Karmajkl",  opisala  dugu  i
podoshla k korablyu s pravogo borta. Nos "Dzhenni" proskrezhetal  po  obshivke,
shlyup vzdrognul, teryaya skorost'. Devis prikazal brosit' abordazhnye  kryuch'ya,
i mgnoveniem  pozzhe  piraty,  kak  zhuki,  popolzli  po  verevkam  na  bort
"Karmajkla". Sredi pervoj volny atakuyushchih  okazalsya  i  SHendi,  s  gor'koj
ironiej podumavshij o tom, chto teper', pri vtorichnom  zahvate  "Karmajkla",
on sam okazalsya v chisle borodatyh oborvancev, lezushchih po kanatam.
    Kogda on dolez do poloviny vysoty korpusa,  upirayas'  nogami  v  bort,
korabl' pod nim neozhidanno sodrognulsya,  slovno  poverhnost'  barabana,  i
nakrenilsya. SHendi  otshvyrnulo  i  tut  zhe  udarilo  bokom  o  doski.  Udar
otozvalsya zvonom v golove, pravaya  ruka  onemela.  Odnako  SHendi  udalos',
vcepivshis' levoj rukoj v kanat, uderzhat'sya. Glyanuv vniz,  on  uvidel,  chto
mnogie piraty popadali v vodu, burlivshuyu mezh dvuh sudov.
    - Galeon dal zalp po nemu s drugoj storony! - zaoral  Devis,  hvatayas'
za abordazhnyj kryuk. - Sejchas ili nikogda!
    SHendi vtyanul vozduh rtom - nos  zalivala  krov',  kotoruyu  on  ne  mog
vyteret', - i popytalsya sognut' pal'cy pravoj ruki. Ubedivshis', chto s nimi
vse v poryadke, on perehvatil verevku i, ottolknuvshis' ot korpusa, upersya v
nego nogami i snova prinyalsya karabkat'sya vverh. On  dobralsya  do  planshira
odnim iz pervyh i perevalilsya cherez bort, odnako, nesmotrya na  trevogu  po
povodu Bet Harvud, neskol'ko sekund mog tol'ko smotret' po storonam.
    Ispanskij  galeon  navisal  ryadom,  zakryvaya  nebo  putanicej  macht  i
slomannogo takelazha. No vnimanie SHendi bylo prikovano k tomu, chto on videl
pered  soboj.  Korabl',  na  kotoryj  on  vzobralsya,   poprostu   ne   byl
"Karmajklom"  -  paluba  okazalas'  gorazdo  shire  i  koroche,   na   korme
podnimalis' dve nadstrojki, pushki byli rasstavleny na  verhnej  palube,  -
odnako SHendi s uzhasom  smotrel  ne  na  nih,  a  na  snovavshih  po  palube
matrosov.
    Oni dvigalis' neuklyuzhe, ih kozha obrela cvet chut' zabelennogo  smetanoj
gribnogo supa, a glaza byli togo molochno-belogo ottenka,  kotoryj  u  ryby
svidetel'stvuet o nesvezhesti.
    Bol'shinstvo neumelo voskreshennyh moryakov  tolpilis'  u  levogo  borta,
gotovyas' k otrazheniyu ataki podobnoj zhe nezhiti, lezushchej s "Sen'ory".
    SHendi strastno zahotelos' prygnut' v vodu, podal'she otsyuda. To, chto on
videl pered soboj, bylo voploshcheniem samyh uzhasnyh detskih koshmarov,  i  on
sovsem ne byl uveren, chto i sam ne upadet zamertvo, stoit tol'ko odnoj  iz
etih tvarej obratit' na nego svoj poznavshij zagrobnye tajny vzor.
    Vskore on ponyal, chto  ego  poyavlenie  ne  ostalos'  nezamechennym,  ibo
neskol'ko mertvecov dvinulis' k nemu  sharkayushchej,  no  udivitel'no  bystroj
postup'yu, ugrozhayushche razmahivaya rzhavymi, no ves'ma zloveshchego vida  sablyami.
Ih bosye nogi shlepali po palube so zvukom, napominavshim SHendi mal'chisheskuyu
zabavu: shvyryat' dohlyh zhab na cherepicu kryshi.
    Golosom, sryvayushchimsya ot paniki, SHendi vykriknul  pervye  stroki  "Otche
nash", vskochil, vyhvatil sablyu i sdelal vypad - odin iz  teh,  kotorym  ego
nauchil Devis. Pritvorivshis', chto  on  sobiraetsya  vklinit'sya  mezhdu  dvumya
protivnikami, on kinulsya v storonu, lovkim dvizheniem vybil oruzhie iz  ruki
napadayushchego sleva matrosa i rubanul mertveca po  shee.  Pereprygivaya  cherez
obezglavlennogo protivnika, on kraem glaza zametil na mostike rastrepannuyu
figuru Leo Frenda. Tolstyak, kazalos',  byl  v  yarosti  i  v  to  zhe  vremya
napugan.  On  stoyal,  ustavivshis'  kuda-to  vyshe  i  pozadi  SHendi.  Posle
neskol'kih manevrov Dzheku udalos' razdelat'sya so svoimi protivnikami, i on
risknul oglyanut'sya.
    V vozduhe v neskol'kih futah nad bortom visel Bendzhamen Harvud, skvoz'
sputannye sedye kosmy pochti blagozhelatel'no ulybayas' Frendu.
    - YA vzyal vas s soboj, - skazal starik, i hotya on govoril tiho, lyazg  i
grohot bitvy mezhdu komandami prizrakov zatih, i slova donosilis' do  SHendi
yasno i chetko. - YA pokazal vam, kak vyjti iz tupika, v kotorom vy zastryali.
YA provel vas k mestu, najti kotoroe svoimi silami vy ne  mogli.  -  Ulybka
stala shire, prevrativshis' v  oskal  cherepa.  -  Neuzheli  vy  dejstvitel'no
dumali, budto  prevoshodite  menya  v  mogushchestve,  budto  mozhete  ot  menya
skryt'sya? Ha! YA rad, chto vy proyavili svoyu predatel'skuyu  naturu  teper'  -
ved' v konce koncov vy mogli by stat' dostatochno sil'nym, chtoby  dostavit'
mne nepriyatnosti.
    Harvud medlenno opustil veki.
    Na bort uzhe vzobralis' i  ostal'nye  piraty  i  posle  pervonachal'nogo
izumleniya  prinyalis'  yarostno  drat'sya,  bystro  soobraziv,  chto   vyvesti
mertveca iz stroya mozhno, lish' izrubiv ego na melkie kusochki.  Nesmotrya  na
svoyu neuklyuzhest', nezhit'  okazalas'  ves'ma  provornoj,  i  uzhe  neskol'ko
chelovek Devisa lezhali na palube v krovi.
    SHendi slyshal, kak kto-to kolotit  v  dver'  pod  tem  vozvysheniem,  na
kotorom stoyal Frend, i dogadalsya, chto eto zapertaya v  kayute  Bet,  no  emu
stanovilos' vse trudnee prolozhit' sebe dorogu  k  korme.  Ushiblennaya  ruka
bystro ustala, i teper' SHendi mog tol'ko parirovat' udary. Sil na ataku  u
nego ne ostavalos'. Potom odin iz ozhivshih mertvecov razmahnulsya i brosil v
nego pozelenevshij nozh, metya v  golovu.  SHendi  uspel  vse  zhe  otbit'  ego
efesom, no sila udara vybila sablyu  iz  ruki.  Ona  zazvenela,  otletev  v
storonu. Mertvec byl teper' slishkom  blizko,  chtoby  ot  nego  mozhno  bylo
uvernut'sya; on uzhe zanes ruku dlya smertel'nogo udara. SHendi ne  ostavalos'
nichego drugogo, krome rukopashnoj shvatki.
    Ot protivnika vonyalo tuhloj ryboj. Telo ego napominalo mokryj  kozhanyj
meshok, napolnennyj zhele i zheleznymi cepyami. SHendi prihodilos'  borot'sya  s
soboj, chtoby ne lishit'sya chuvstv ot ego blizosti. Mertvec shipel, bil  SHendi
rukoyat'yu sabli po spine, no tomu vse-taki udalos'  dobrat'sya  do  borta  i
perevalit' mertveca cherez planshir. Serye ruki krepko vcepilis' v  otvoroty
kamzola SHendi. Na neskol'ko  dolgih  sekund  Dzhek  zastyl,  chto  bylo  sil
vcepivshis' v leer, glyadya v mertvye glaza utoplennika. Potom ruki  mertveca
razvalilis' na chasti, i telo  poletelo  vniz,  v  puchinu,  ostaviv  kisti,
vcepivshiesya v odezhdu SHendi.
    Okazavshis' bez oruzhiya, SHendi  stal  otchayanno  oglyadyvat'sya  v  poiskah
vybitoj sabli, no dazhe ohvativshaya ego  panika  ne  pomeshala  emu  obratit'
vnimanie na to, chto proishodit s Leo Frendom. Tolstyak visel v vozduhe  nad
yutom, okutannyj plamenem, i hotya ogon' metalsya i revel  vokrug,  volosy  i
odezhda ego sovsem ne postradali. SHendi metnul vzglyad na Harvuda, tot  tozhe
byl ohvachen plamenem, hotya yazyki  ego  byli  menee  zametny.  Togda  SHendi
ponyal, chto prisutstvuet pri dueli dvuh koldunov.
    - Dzhek, szadi! - kriknul emu Devis.  SHendi  otprygnul,  vcepivshiesya  v
kamzol ruki vzmetnulis' v vozduh, i v tot zhe samyj mig sablya  svistnula  v
vozduhe tam, gde tol'ko chto byla  ego  golova.  On  okazalsya  pryamo  pered
drugim mertvecom, kotoryj, s zastyvshim  licom,  tut  zhe  zanes  sablyu  dlya
udara. No on opozdal na dolyu sekundy. Ego sobstvennaya golova  skatilas'  s
plech, otsechennaya udarom Devisa.
    - Po storonam, po storonam smotri! - ryavknul Devis, nogoj  podtalkivaya
oruzhie teper' uzhe dvazhdy mertvogo protivnika SHendi. - CHemu ya  tebya  tol'ko
uchil?!
    - Aga, Fil, - vydohnul SHendi, podhvatyvaya tyazhelyj klinok.
    Ryadom s nimi ne okazalos' nikogo iz komandy  "SHarlotty  Bejli".  Devis
perehvatil sablyu levoj rukoj i prinyalsya  razminat'  ladon'  pravoj.  SHendi
zametil, kak glaza predvoditelya piratov suzilis', i pripomnil, chto  imenno
etu ladon' Devis obzheg v dzhunglyah.
    - CHto, bo... - uchastlivo hotel bylo sprosit' on i tut zhe s  krikom:  -
Beregis'! - prygnul mimo Devisa i,  rubanuv  sverhu  vniz,  rassek  nadvoe
pohozhego na meduzu mertveca. - Dejstvovat' etoj rukoj ty mozhesh'?
    - Vybirat' ne prihoditsya, - procedil Devis, vnov' perehvatyvaya  klinok
v pravuyu ruku i oglyadyvaya bojnyu na palube.  -  Slushaj,  nado  lyuboj  cenoj
dobit'sya togo, chtoby Frend proigral etot poedinok. Popytajsya...
    Pozadi  SHendi  razdalsya  tresk  lomayushchegosya  dereva.  Oglyanuvshis',  on
uvidel, kak Frend proster ladon' vniz, i hotya sam on paril v dyuzhine  yardov
nad paluboj i ego puhlaya ruka lish' slegka opustilas',  paluba  nad  kayutoj
vzdybilas', vydrannye doski na kakoe-to mgnovenie  zavisli  v  vozduhe,  a
zatem ih budto moshchnym poryvom vetra smelo v  storonu.  Razdalis'  kriki  i
vopli teh, na kogo obrushilis' eti oblomki.
    Frend  podnyal  slozhennuyu  kovshikom  ladon',  i  na  dnevnoj  svet   iz
razvorochennoj dyry  vyplyla  Bet  Harvud,  tshchetno  starayas'  vyrvat'sya  iz
nevidimyh put.



    "O Bozhe, - v uzhase podumal SHendi. - Da  on  zhe  ispol'zuet  ee,  chtoby
otvlech' Harvuda. On uzhe, dolzhno byt', iznasiloval ee, a teper'  sobiraetsya
spalit' ili eshche chto-nibud', lish' by Harvud brosilsya ee spasat'".
    SHendi ustremilsya k nej po skol'zkoj, zalitoj krov'yu palube i  dazhe  ne
zametil, kak odin iz  mertvecov  pritailsya  za  buhtoj  kanata,  sobirayas'
udarit' SHendi snizu.
    Odnako Devis uvidel opasnost'.
    - CHert  by  tebya  pobral,  Dzhek,  -  ustalo  probormotal  on,  kidayas'
napererez SHendi.
    Okazavshijsya poblizosti Venner, ryzhie volosy kotorogo okrasila krov' iz
rany na golove, a ulybka smenilas'  grimasoj  yarosti,  momental'no  ocenil
situaciyu. Zametiv, kak Devis kinulsya za SHendi, on namerenno pregradil  emu
put', tolknuv togo v grud' plechom.
    Devisa shatnulo, vozduh so svistom vyrvalsya iz legkih,  no  on  vse  zhe
nashel v sebe sily bezhat'  dal'she,  odariv  Vennera  gnevnym  krasnorechivym
vzglyadom.
    SHendi prishlos' ogibat' sgrudivshihsya u podnozhiya trapa piratov, no posle
etogo doroga k Bet - i terpelivo podzhidavshemu  ozhivshemu  mertvecu  -  byla
svobodna.
    Devisu ne hvatalo vremeni na obmannyj vypad -  on  s  mahu  pereskochil
poslednie stupen'ki i vonzil lezvie v sheyu mertvecu. Klinok voshel gluboko v
prizrachnuyu plot', no Devis zadyhalsya, sil v pokalechennoj ruke ne  hvatilo.
Mertvyj sopernik perevel na nego ryb'i glaza, i ne uspel Devis vysvobodit'
svoj klinok, kak iz®edennyj rzhavchinoj  nozh  s  chmokan'em  vonzilsya  Devisu
pryamo v zhivot.
    Vnezapno poblednev, Devis vydohnul  rugatel'stvo  i  stisnul  ruku  na
efese sabli. Konvul'sivnym dvizheniem, kotoroe bylo napolovinu predsmertnoj
sudorogoj, napolovinu boevym priemom, on iz poslednih sil pererubil  seruyu
sheyu.
    Dva trupa pokatilis' po palube.
    SHendi dazhe ne zametil etoj stychki. Okazavshis' ryadom s Bet,  on  brosil
sablyu i, vlozhiv vse sily v pryzhok, popytalsya ee dostat', no v fute  ot  ee
tela pal'cy natolknulis' na nevidimoe prepyatstvie.  Ego  vzglyad  mimoletno
vstretilsya s glazami Bet. V nih on prochel mol'bu, a  guby  devushki  chto-to
prosheptali.
    On upal i, bol'no udarivshis' bokom  o  gromadnyj  brus,  povalilsya  na
nagretye solncem doski paluby, ozhidaya, chto v lyubuyu sekundu  odna  ili  dve
pozelenevshie sabli prigvozdyat ego k derevu.
    No neozhidanno prizrachnye figury pobledneli, stali  pochti  prozrachny  v
yarkom svete solnca, i ves  ruk,  vcepivshihsya  emu  v  kamzol,  stal  pochti
neosyazaem.
    Tut zhe SHendi uvidel, chto  lezhit  na  stol'  znakomoj  emu  palube,  na
polubake "Gromoglasnogo Karmajkla",  i  ponyal,  chto  Frend,  dolzhno  byt',
slishkom pogloshchen oboronoj i uzhe ne  uspevaet  podderzhivat'  chary,  kotorye
dali emu komandu.
    - YA ved' mogu i ubit' ee, - skazal Frend. Napryazhennye morshchiny  na  lbu
razgladilis', i k nemu vernulas' prezhnyaya uverennaya uhmylka.
    Teper' zakolebalsya uzhe Harvud, i Frend, vospol'zovavshis' etim,  metnul
v nego oslepitel'no belyj  ognennyj  shar.  Odnorukij  otmahnulsya  ot  nego
nervnym dvizheniem, i shar upal vniz, na "Dzhenni", vyzvav hor  vstrevozhennyh
golosov. No pri etom Harvud snizilsya na paru futov. Hriplyj ston  vyrvalsya
iz ego gorla, on protyanul ruku k docheri, kotoraya  medlenno  podnimalas'  v
vozduh k Leo Frendu. Vokrug nego uzhe ne bylo ognennogo kol'ca, i  vyglyadel
on kak grotesknyj, ukrashennyj lentami vozdushnyj shar.
    Molodoj mag gluboko  vzdohnul,  raspravil  plechi  i  raskinul  ruki  v
storony.
    I togda, nesmotrya na sil'nyj veter, v nos  udaril  zapah  raskalennogo
metalla, "Karmajkl" vnov' prevratilsya v  mnogopalubnuyu  shirokuyu  "SHarlottu
Bejli", prizraki ne tol'ko obreli  plot',  no  i  stali  kazat'sya  zhivymi:
rumyanye shcheki, zagorelye  ruki,  sverkayushchie  yarost'yu  glaza,  a  sam  Frend
zasvetilsya v vyshine, slovno solnce, prinyavshee ochertaniya cheloveka...

    Leo Frend chuvstvoval, kak  on  blizok  k  ponimaniyu  suti  veshchej,  chto
nahoditsya bukval'no na poroge vsevlastiya, i vse eto bez vsyakoj postoronnej
pomoshchi, vse dostignuto im samim! On videl teper', chto imenno tak i  dolzhno
bylo proizojti,  chto  tol'ko  svoimi  usiliyami  mozhno  dostich'  zhelaemogo.
Oderzhat' verh nad Harvudom nado sejchas, imenno sejchas ili nikogda.
    No chtoby stat' Bogom - eto ved' oznachalo, chto v  nem  iznachal'no  byla
zalozhena bozhestvennaya sushchnost',  -  on  dolzhen  byl  najti  smysl  kazhdogo
otdel'nogo sobytiya v svoem proshlom, opredelit' ego  mesto,  sovmestimoe  s
ego bozhestvennoj sut'yu... Tam ne dolzhno bylo ostat'sya nichego, o chem stydno
bylo by vspomnit'.
    So sverhchelovecheskoj  bystrotoj  on  myslenno  prosmotrel  sobstvennuyu
zhizn' god za godom: boleznennaya strast' istyazat' zhivotnyh, melkaya  zavist'
k tovarishcham, otravlennye konfety,  ostavlyaemye  vozle  shkol'nyh  dvorov  i
rabotnyh domov, - on okazalsya sposoben vzglyanut'  v  glaza  faktam,  najti
opravdanie   kazhdomu   melkomu   sluchayu   i   sovmestit'   ih   so   svoej
bozhestvennost'yu.  Frend  totchas  pochuvstvoval,  kak  ego  sila  neizmerimo
vozrastaet po mere togo, kak on priblizhaetsya k polnomu  dovol'stvu  soboj,
za kotorym ego zhdet vsemogushchestvo...
    I v konce koncov, posle ustraneniya Harvuda, Frendu ostanetsya opravdat'
lish' odin-edinstvennyj  fakt  iz...  No  eto  bylo  naibolee  unizitel'noe
sobytie iz vseh, kotorye on perezhil, i dazhe teper' s  ogromnym  trudom  on
zastavlyal sebya ne otvorachivat'sya ot nego... Odnako imenno sejchas, kogda on
visit v vozduhe nad svoim korablem,  protivostoya  uzhe  pochti  pobezhdennomu
vragu, kogda pochti zavoevannyj im priz podnimaetsya  iz  razrushennoj  kayuty
navstrechu emu, on vse zhe dolzhen najti v sebe sily perezhit' sobytie zanovo.
    Emu pyatnadcat' let, on stoit  v  svoej  provonyavshej  tushenoj  kapustoj
spal'ne naprotiv knizhnogo shkafa... net, net, stoit on v roskoshnoj  spal'ne
s  derevyannymi  panelyami,  polnoj  blagouhaniya  zhasmina,  doletayushchego   iz
otkrytogo okna i meshayushchegosya s nepovtorimym zapahom perepletennyh  v  kozhu
knig... tak ono bylo, est' i vsegda budet,  ne  sushchestvovalo  nikogda  toj
vonyuchej, gryaznoj berlogi, v kotoroj on zhil... Ego  mat'  otkryla  dver'  i
voshla. Lish' odno mgnovenie ona byla tolstoj sedoj staruhoj v  besformennom
balahone. Net, ona byla vysokoj, prekrasnoj zhenshchinoj v cvetastom  shelkovom
raspahnutom halate... Sem'yu godami ran'she on otkryl dlya sebya magiyu i s teh
por neuklonno sovershenstvovalsya v  nej.  Teper'  emu  hotelos'  podelit'sya
bogatstvami svoego uma s edinstvennym chelovekom, kotoryj mog ego ocenit' i
ponyat'...
    On podbezhal k nej i poceloval...
    I snova vse vyshlo iz-pod kontrolya: ona snova  byla  tolstoj  staruhoj,
podnyavshejsya  naverh,  chtoby  perestelit'  emu  postel'.   Roskoshnaya   zala
prevratilas'   v   kletushku   s   potreskavshimsya    potolkom,    a    ego,
pyatnadcatiletnego tolstogo podrostka, zastali za onanizmom. On pokryval ee
poceluyami, potomu chto dumal, budto ona prishla po drugoj prichine...
    - Oj, mamochka, - zadyhayas', probormotal on s b'yushchimsya serdcem. - My  s
toboj mozhem vladet' mirom. YA znayu magiyu, ya mogu...
    Ogromnym usiliem voli on opyat' prevratil ee  v  prekrasnuyu  zhenshchinu  v
roskoshnoj odezhde, uvelichil spal'nyu do korolevskih razmerov...  i  kak  raz
vovremya, poskol'ku znal, chto v sleduyushchij moment otec - muzh  ego  materi  -
vojdet  v  komnatu,  i  somnevalsya  v  tom,  chto  sumeet  vnov'   perezhit'
posleduyushchuyu scenu takoj, kakoj ona byla na samom dele.
    CHto zh, vnushal on sebe, ya sozdayu novuyu real'nost',  i  cherez  neskol'ko
minut   eto   nevynosimoe    vospominanie    perestanet    sootvetstvovat'
dejstvitel'nosti.
    Na lestnice razdalis' gruznye shagi,  Frend  skoncentrirovalsya,  i  oni
prevratilis' v legkie shazhki rebenka. Na ploshchadke byla  lampa,  i  ogromnaya
koleblyushchayasya ten' ugrozhayushche zaslonila proem dveri... I snova Frend usiliem
voli zastavil vse izmenit'sya: teper' na poroge  lezhala  ten'  sgorblennogo
malen'kogo chelovechka, takaya zhidkaya, slovno otbrasyvayushchee ee sushchestvo pochti
nematerial'no.
    V komnatu voshel toshchij starik, pohozhij na  krysu,  vstavshuyu  na  zadnie
lapy, ne predstavlyayushchij ni dlya kogo nikakoj ugrozy,  nesmotrya  na  zlobnyj
prishchur i hishchnyj oskal.
    - |to chto? - razdalsya raskatistyj bas, no  Frend  spohvatilsya,  i  bas
prevratilsya v pisk: - CHto zdes' proishodit?! - Ot zamorysha pahlo  vinom  i
tabakom. Kroshka-papasha smeshno prokovylyal po vylozhennomu plitkoj polu k Leo
Frendu, i v  etoj  real'nosti  uvesistaya  opleuha  smenilas'  bespomoshchnym,
slabym tolchkom.
    Mat' povernulas' k voshedshemu, i tol'ko ot odnogo ee  vzglyada  krysa  v
shtanah otpryanula ot mal'chika.
    - Ty - nevezhestvennaya  skotina.  -  Ee  tihoe  muzykal'noe  kontral'to
otdalos' ehom ot pokryvayushchih steny panelej i slilos' s  zhurchaniem  veselyh
fontanov v sadu. - Gryaznoe  otrod'e!  Krasota  i  velichie  ne  dlya  tvoego
skudnogo umishka. Poshel von!
    I tvar', spotykayas', popyatilas' k dveri, unosya s soboj vinnuyu von'...

    Harvud osel eshche na odin fut. On uzhe byl pochti vroven' s bortom,  vzmok
ot pota, volosy prilipli ko lbu. On natuzhno,  tyazhelo  dyshal,  ne  otkryvaya
glaz. Lish' na mgnovenie odin glaz priotkrylsya, no  v  nem  blesnul  ogonek
skrytogo torzhestva.

    |to vybilo Frenda iz kolei, i na mgnovenie ego kontrol' nad  sobytiyami
pokolebalsya. V vospominanii otec stal rasti i dvigat'sya medlennee, komnata
na glazah nachinala raspolzat'sya,  prevrashchayas'  v  konuru,  i  mat'  Frenda
bespomoshchno zalopotala:
    - Ty za chto udaril Leo? Ty chto vsegda ego b'esh'?..
    I otec uzhe nachal povorachivat'sya k nim. Vysoko nad paluboj Leo  stisnul
siyayushchie kulaki, sobral  ostatki  voli,  i  medlenno,  medlenno  otec  stal
umen'shat'sya, spal'nya vnov' stala roskoshnoj,  hotya  paneli  na  stenah  eshche
ostavalis' poluprozrachnymi...

    V etot moment Harvud perestal pritvoryat'sya pobezhdennym, rashohotalsya i
nanes udar.

    I otec, hotya vse eshche i stoyal k nemu spinoj,  vdrug  neveroyatno  vyros,
tak chto kosyak dveri stal nizok. On obernulsya, i  pered  Frejdom  okazalos'
uhmylyayushcheesya lico Harvuda. On otkryl ogromnyj rot i izrek  frazu,  kotoruyu
tak otchayanno pytalsya zabyt' Frend:
    - Ty chto delaesh' so svoej mater'yu, ty, urod! Glyadi, ee toshnit pryamo na
pol.
    Ohvachennyj zhivotnym uzhasom, on povernulsya  k  materi,  kotoraya  za  te
sekundy,  chto  on  ne  smotrel  na  nee,  uzhasno  izmenilas':  teper'  ona
napominala zhirnuyu, bezvolosuyu sobaku, pyativshuyusya ot nego. Ee bryuho  hodilo
hodunom ot muchitel'nyh spazmov, ona vyblevyvala na gryaznyj pol sobstvennye
vnutrennosti...
    Spal'nya ne tol'ko prevratilas' v tu uboguyu kletushku,  kotoroj  byla  v
dejstvitel'nosti,  ona  stala  eshche  bolee  mrachnoj,  so  spertym,  vonyuchim
vozduhom. Frend popytalsya vyrvat'sya obratno na chistyj morskoj  vozduh,  na
"SHarlottu Bejli", pust' dazhe na "Gromoglasnyj Karmajkl", no ne  mog  najti
vyhoda.
    - Ty chereschur bystro istratil rezervy, - izreklo sushchestvo, byvshee  ego
otcom i Bendzhamenom Harvudom i kazhdym sil'nym vzroslym chelovekom,  kotoryj
kogda-libo vyrazhal emu svoe prezrenie. I tut ono kinulos' na  nego,  steny
nachali smykat'sya, komnata szhalas' i poglotila Frenda.

    Udar groma potryas vozduh i ne tol'ko oglushil uspevshego  vstat'  SHendi,
no i zastavil uhvatit'sya za kanat, chtoby uderzhat'sya na nogah.  Oglyanuvshis'
po storonam, zadyhayas'  ot  voni  raskalennogo  metalla,  on  uvidel,  chto
korabl' vnov' prevratilsya v privychnyj "Karmajkl",  a  voskreshennye  moryaki
stali edva razlichimymi tenyami. Ruki, vcepivshiesya v otvoroty  ego  kamzola,
propali.
    SHendi  podnyal  glaza.  Bet  Harvud  po-prezhnemu  visela  nepodvizhno  v
vozduhe, futah v dvadcati nad  paluboj,  no  sam  Leo  Frend  stremitel'no
voznosilsya  v  bezoblachnuyu  sinevu,  siyaya  nesterpimo  yarkim  svetom.   On
otmahivalsya ot chego-to, kak ot roya raz®yarennyh pchel. Dazhe nesmotrya na zvon
v ushah, SHendi slyshal pronzitel'nyj vizg Leo Frenda. Nakonec tam, v vyshine,
polyhnulo tak, chto pered glazami zaplyasali krasnye pyatna, a vskore s  neba
posypalis' hlop'ya belesogo nevesomogo pepla.
    Bet Harvud plavno opustilas' obratno v  kayutu,  i  razlomannye  doski,
slovno zmei, popolzli obratno na svoe mesto, zakryvaya prolom.
    Nad paluboj skol'zili privideniya anglijskih i ispanskih  moryakov,  oni
zhadno  tyanulis'  k  luzhicam   prolitoj   krovi,   na   mgnovenie   obretaya
material'nost' ot soprikosnoveniya s  neyu,  no  pepel  Frenda,  gonimyj  po
palube brizom, otravlyal vse, chego kasalsya, i  prizraki  ischezali  odin  za
drugim.
    Gruda dosok  podle  dyry  prodolzhala  ubyvat',  i  vskore  iz-pod  nih
vykarabkalis'  dve  okrovavlennye  figury.  SHendi  uzhe  sobralsya  radostno
privetstvovat' ih, no tut zametil raskolotuyu golovu  odnogo  i  vdavlennuyu
grud' drugogo. On glyanul im v glaza i niskol'ko ne udivilsya, uvidev v  nih
polnejshuyu pustotu.
    Ryadom s SHendi trup mistera Berda sel,  neuklyuzhe  podnyalsya  na  nogi  i
pobrel k blokam u grot-machty. Odin za drugim prochie  trupy  sobralis'  tam
zhe, s vyrazheniem ozhidaniya na mertvyh licah.  SHendi  naschital  chetyrnadcat'
pogibshih.
    - Tol'ko ne Devis! - U SHendi perehvatilo gorlo, kogda sredi etoj tolpy
on uvidel svoego druga i ponyal, chto Devisa bol'she net. - Tol'ko ne Devis!
    Harvud vyporhnul iz-za borta i, obognuv  machtu,  prizemlilsya  na  yute,
ryadom s kayutoj, v kotoroj nahodilas' Bet. On neskol'ko sekund bez  vsyakogo
vyrazheniya smotrel na SHendi, potom pokachal golovoj.
    - Mne zhal', - skazal on. - No moya komanda i tak nevelika,  ya  ne  mogu
obojtis' bez nego. A teper' vse von s moego korablya.
    SHendi oglyanulsya na "Dzhenni", ch'i machta i opalennye parusa  vyglyadyvali
iz-za borta. Dym prevratilsya v redkie  strujki,  ochevidno,  ostavshiesya  na
bortu sumeli-taki pogasit' pozhar.
    Okolo dvadcati  piratov,  ostavshihsya  v  zhivyh,  tolpilis'  na  palube
"Karmajkla" - v krovi, v lohmot'yah,  izranennye;  oni  obratili  vzory  na
SHendi.
    Tot kivnul.
    - Vse na "Dzhenni", - skazal on, starayas' pridat' golosu uverennost'  i
ne dat' prorvat'sya gorechi, kotoruyu on ispytyval. - YA skoro prisoedinyus'  k
vam.
    Poka matrosy, shatayas' i hromaya, dobiralis' do borta,  s  kotorogo  vse
eshche  sveshivalis'  abordazhnye  kryuch'ya,  SHendi  sdelal   glubokij   vdoh   i
napravilsya, ponimaya, chto dejstviya ego bespolezny i skoree vsego opasny,  k
kayute Bet.
    Harvud molcha sledil za nim. Na ego gubah igrala legkaya ulybka.
    SHendi ostanovilsya pered zapertoj na zasov dver'yu i,  nesmotrya  na  to,
chto chuvstvoval vsyu nelepost' etogo, postuchalsya.
    - Bet! - pozval on gromko. - |to Dzhek SHendi... to est' Dzhon SHandan'yak,
- popravilsya on. Sobstvennoe imya prozvuchalo kak chuzhoe i strannoe. - Idemte
so mnoj, i ya obeshchayu, chto vysazhu vas v blizhajshem krupnom portu.
    - No kak zhe ya, - donessya iz-za dveri na udivlenie spokojnyj golos Bet,
- kak zhe ya mogu  doveryat'  cheloveku,  kotoryj  ubil  oficera  korolevskogo
flota, daby spasti ubijcu ot zasluzhennoj kary, a pozzhe pristavil nozh mne k
gorlu, chtoby razluchit' menya s moim otcom?
    SHendi otkinul volosy so  lba  i  podnyal  vzglyad  na  Harvuda,  kotoryj
ulybnulsya i s nasmeshlivym sochuvstviem pozhal plechami.
    - |tot kapitan korveta, - skazal SHendi, pytayas' sohranit' spokojstvie,
- namerevalsya ubit' Devisa, ubit' ego bez suda i sledstviya. U menya ne bylo
vybora. A chto kasaetsya vashego otca, - on umolk, ponimaya vsyu  beznadezhnost'
svoej popytki v chem-to ubedit' ee, no  zastavil  sebya  prodolzhit',  brosaya
slova, kak ekipazh tonushchego korablya sbrasyvaet v vodu pushki i bochki, -  vash
otec nameren izgnat' vashu dushu iz tela i zamenit' ee dushoj vashej materi.
    Vnutri kayuty bylo tiho.
    - Pozhalujsta, pokin'te moj korabl', - skazal Harvud vezhlivo.
    SHendi shvatilsya za dvernoj zasov, no mgnoveniem  pozzhe  on  bespomoshchno
barahtalsya v vozduhe, otletaya proch' ot dveri kayuty. Serdce u nego zamerlo,
on zazhmurilsya, ispytyvaya sil'nejshee golovokruzhenie. SHendi pereletel  cherez
planshir, zatem na kakoe-to mgnovenie zavis nad vodoj v tridcati  futah  ot
nosa "Dzhenni", a potom nevedomaya sila ischezla, i on ruhnul vniz, s golovoj
ujdya v prohladnuyu vodu.
    On vynyrnul v oblake  vozdushnyh  puzyr'kov,  ustalo  doplyl  do  borta
"Dzhenni" i, uhvativshis' za protyanutye ruki, vybralsya na palubu.
    - |to vse vonyuchaya magiya, kep, - skazal Skenk, kogda SHendi  obessilenno
navalilsya plechom na machtu, tyazhelo dysha. Pod nogami rastekalas' luzha. - Nam
eshche povezlo, chto my sumeli unesti nogi.
    SHendi skryl svoe udivlenie, uslyshav,  chto  ego  nazvali  kapitanom.  V
konce koncov Devis mertv, i SHendi byl ego starshinoj.
    - Da, pozhaluj, ty prav, - probormotal on.
    - CHertovski rad, chto ty ucelel, SHendi, - zaveril ego Venner s  shirokoj
ulybkoj, kotoraya ne skryvala holodok v seryh glazah.
    Dvoe piratov otcepili abordazhnye kryuch'ya i prygnuli v vodu.  Kogda  oni
vzobralis' na bort "Dzhenni", to tut zhe potrebovali romu.
    - Da, dat' vsem vypit', - skazal SHendi, opyat' otvodya volosy so lba.  -
V kakom sostoyanii shlyup?
    - Nu, - protyanul Skenk, - on i do ognennogo shara byl ne v luchshem vide.
No do N'yu-Providens my dolzhny dobrat'sya bez truda.
    - N'yu-Providens, - povtoril SHendi. On brosil vzglyad  na  "Karmajkl"  i
uvidel, kak po vantam polzet trup mistera  Berda.  On  zabralsya  na  samyj
verh, vstavil  nogi  v  petli  i  prinyalsya,  slovno  avtomat,  razvyazyvat'
krepleniya parusa. Mertvecy na palube potyanuli za kanaty, parus  napolnilsya
vetrom, i, ponachalu  medlenno,  bol'shoj  korabl'  prinyalsya  otdalyat'sya  ot
"Dzhenni".
    - Nyo-Providens, - v zadumchivosti povtoril novyj kapitan "Dzhenni".
    A v kayute "Karmajkla" zaklinanie perestalo dejstvovat' na Bet  Harvud,
i ona vydohnula:
    - YA veryu vam, Dzhon. Da! Da! YA soglasna plyt'  s  vami!  Zaberite  menya
otsyuda, nu pozhalujsta!
    No k etomu vremeni parus "Dzhenni" uzhe prevratilsya  v  krohotnyj  belyj
loskutok na sverkayushchej poverhnosti morya. I esli  ne  schitat'  Harvuda,  ee
slova slyshal tol'ko mertvyj ekipazh "Gromoglasnogo Karmajkla".




                       - Kotoryj chas?
                       - Vot-vot prob'et dvenadcat'.
                       Nas zavtra ozhidaet sudnyj den'.
                                            T.L.Beddos




    SHestero muzhchin vybralis' iz shlyupki, tknuvshejsya nosom v peschanyj bereg.
Stid Bonnet vyglyanul iz-za kizilovogo dereva, rosshego na  vershine  sklona,
zashchishchavshego ego lager' ot holodnogo  vetra.  On  oblegchenno  perevel  duh,
kogda uznal ih predvoditelya. To byl  Uil'yam  Rett,  tot  samyj  britanskij
polkovnik, kotoryj vzyal Bonneta v plen  mesyac  nazad  i  vot  sejchas  yavno
yavilsya  syuda  snova  zahvatit'  ego  posle  nedavnego  begstva  iz  zdaniya
gauptvahty, kotoraya sluzhila gorodu CHarlston tyur'moj. . Slava Bogu, podumal
Bonnet, menya opyat', pohozhe, zaprut, a esli ochen' povezet, byt' mozhet, menya
zdes' segodnya ub'yut.
    On otoshel ot dereva i pospeshil na druguyu  storonu  holma,  prezhde  chem
komu-nibud' iz ego sputnikov prishla v golovu ideya otpravit'sya za  nim.  Po
puti  on  pytalsya  podavit'  v  sebe  radostnoe   vozbuzhdenie,   poskol'ku
chernokozhij mog ulavlivat' chuvstva pochti tak zhe, kak i sam Tetch.
    On nashel vseh troih po-prezhnemu sidyashchimi vokrug ognya: indeec i  chernyj
s odnoj storony, Devid Herriot - s drugoj.
    - CHto zh, Devid, -  skazal  on,  starayas'  govorit'  veselo,  -  pogoda
zametno uluchshaetsya. Sdaetsya mne, ty s neterpeniem zhdesh' togo dnya, kogda my
smozhem nakonec ubrat'sya s etogo  proklyatogo  ostrova  i  zapoluchit'  novyj
korabl'.
    Herriot, byvshij ispolnitel'nym pomoshchnikom Bonneta s  togo  dnya,  kogda
"Vozmezdie" spustili na vodu, i  do  zahvata  korablya  polkovnikom  Rettom
vozle ust'ya reki Fir, lish' pozhal plechami. Ego detskij  vostorg  po  povodu
togo, chto  oni  sumeli  sbezhat'  iz  CHarlstona,  pougas  i  ustupil  mesto
suevernomu strahu, kogda neob®yasnimo otvratitel'naya  pogoda  zastavila  ih
iskat' ubezhishcha  zdes',  na  ostrove  Sallivan,  i  sovsem  vpal  v  chernuyu
depressiyu s togo dnya, kak k nim  prisoedinilis'  indeec  i  etot  strannyj
negr.
    Indeec i negr ob®yavilis' nedelyu nazad,  utrom.  Oni  prosto  stoyali  u
palatki Bonneta, i hotya ni on, ni Herriot ih nikogda ran'she ne videli, oni
privetstvovali teh po imenam i  ob®yasnili,  chto  prishli  pomoch'  zavladet'
novym sudnom. Bonnetu pokazalos', chto on videl  indejca  v  mae  na  bortu
"Mest' korolevy  Anny",  kogda  Tetch  osadil  CHarlston,  chtoby  zapoluchit'
koldovskuyu travku. A u negra byli  podozritel'no  belye  desny  -  primeta
nastoyashchego bokora. I dazhe dlya prostodushnogo Herriota stalo yasno, chto  Tetch
ih nakonec nashel.

    Pochti poltora mesyaca posle togo uzhasnogo puteshestviya k Fontanu  yunosti
Bonnet ne imel nikakogo vliyaniya na svoi sobstvennye postupki.  "Vozmezdie"
soprovozhdalo "Mest' korolevy Anny" v plavanii na  sever,  k  Virdzhinii,  i
hotya Bonnet otdaval prikazy i upravlyal korablem, na samom dele ego golosom
komandoval Tetch. Slovno vo sne Bonnet prinyal amnistiyu iz  ruk  gubernatora
Severnoj Karoliny, |dena, i namerevalsya otplyt' na yug,  na  Barbados,  gde
sobiralsya vernut'sya v privychnyj krug bogatyh  plantatorov,  naskol'ko  eto
bylo  vozmozhnym.  Tetch,  planirovavshij  okazat'sya  ubitym,   chtoby   potom
vozrodit'sya v novom tele, yavno chuvstvoval, chto bylo by neploho  imet'  pod
rukoj bogatogo dzhentl'mena ili pust' dazhe  eks-dzhentl'mena  -  v  kachestve
poslushnoj marionetki.
    S momenta polucheniya amnistii Bonnet vse  bol'she  i  bol'she  stanovilsya
samim soboj. Tetch yavno polagal, chto Bonnet bol'she vsego na  svete  mechtaet
vernut'sya k svoej prezhnej zhizni, i poetomu ne slishkom davil na starika.
    Na samom zhe dele Bonnet strashilsya vozvrashcheniya na Barbados bol'she,  chem
smerti. V svoe vremya on byl  tam  uvazhaemym  grazhdaninom  kak  vyshedshij  v
otstavku armejskij major i kak zazhitochnyj  plantator.  I  potomu  mysl'  o
vozvrashchenii v rodnye kraya  v  kachestve  byvshego  pirata,  da  eshche  takogo,
kotoryj predpochel spryatat'sya ot pravosudiya pod yubkoj korolevskoj amnistii,
byla emu prosto nevynosima.
    Vsyakie nadezhdy, kotorye on mog pitat', chto obitateli etogo otdalennogo
ostrova ostanutsya v nevedenii otnositel'no ego piratskoj kar'ery, ruhnuli,
ibo vtoroe sudno, kotoroe on zahvatil v svoe vremya, bylo "Torbet", korabl'
s Barbadosa. Hot' on i znal, chto emu ne sleduet  ostavlyat'  svidetelej,  u
nego ne hvatilo duhu otdat' prikaz perebit' vseh  plennyh,  a  krome  togo
Devid Herriot ne ostalsya by v storone, esli by lyudej, s kotorymi on plaval
vsyu svoyu zhizn', ubivali u nego na glazah.
    Vdobavok ko vsemu prochemu pri mysli o vstreche s zhenoj on edva ne teryal
soznanie ot uzhasa. Ona byla sushchej megeroj,  i  do  sih  por  on  chasten'ko
prosypalsya ves' v potu, i v ushah zvuchal ee pronzitel'nyj golos:
    "Ubirajsya, ty, dryannoj sliznyak! Svin'ya vonyuchaya!", i vsegda on bezhal iz
sobstvennogo doma, pylaya zhelaniem ubit' i ee, i sebya zaodno.
    Budushchee obeshchalo lish' odno: vozvrashchenie na  Barbados  i  k  zhene,  esli
tol'ko...  esli  tol'ko  on  ne  sumeet  rasstroit'  plany,  kotorye  Tetch
vynashival na ego schet. I vot chetyrnadcatogo sentyabrya on otpravil  Herriota
v gorod otyskat' i sobrat' kak mozhno bol'she chlenov starogo ekipazha - on ne
hotel brat' s soboj ni odnogo, kto plaval s Tetchem ili Devisom, - a  potom
sobrat' ih na bort "Vozmezdiya". |tot  korabl'  ne  byl  piratskim  prizom,
zahvachennym v boyu, Bonnet oplatil kazhduyu doshchechku, kazhdyj  yard  kanatov,  i
chinovniki porta ne  imeli  nichego  protiv  ego  otplytiya  na  "Vozmezdii".
Vybravshis' v otkrytoe more, on totchas zhe velel soskresti  staroe  nazvanie
"Vozmezdie" i napisat' novoe: "Korol' Dzhejms".
    A potom Bonnet prinyalsya narushat' usloviya amnistii.  Ne  uspelo  solnce
sest' v tot den', kak on uzhe vzyal na  abordazh  korabl',  a  v  posleduyushchie
desyat'  dnej  zahvatil  eshche  odinnadcat'.  Dobycha  byla  mizernaya:  tabak,
svinina, gvozdi i igolki - no on zanimalsya piratstvom na  glazah  u  vseh.
|kipazham ograblennyh korablej on predstavlyalsya kak kapitan Tomas,  ibo  ne
hotel, chtoby sluhi o nem doshli  do  Tetcha  prezhde,  chem  on  okazhetsya  vne
predelov dosyagaemosti.
    A chtoby dostich' etogo, on reshil vospol'zovat'sya planami  Tetcha  naschet
sobstvennogo porazheniya. Poskol'ku Bonnet byl polnost'yu  vo  vlasti  Tetcha,
tot tol'ko s nim odnim obsuzhdal detali svoego plana. Pravda, Bonnet  hotel
vospol'zovat'sya im v bolee skromnyh celyah. Tetch sobiralsya v  konce  koncov
poluchit' bessmertie, a Bonnet iskal lish' skoroj smerti v boyu,  a  esli  ne
povezet, to suda i viselicy. On podnyalsya na "Korole Dzhejmse" po  reke  Fir
dlya remonta, no otpustil kapitana i ekipazh poslednego zahvachennogo korablya
lish' posle togo, kak oni uvideli, gde on vstal na yakor'.
    Gubernatorskie vojska pod komandovaniem polkovnika Retta ne  preminuli
pribyt' v ust'e reki vecherom dvadcat' shestogo chisla. I Bonnet  pozabotilsya
o tom, chtoby ego popytka sbezhat' prishlas'  utrom  na  vremya  otliva.  Hotya
Herriot opeshil ot poslednih komand  svoego  kapitana,  Bonnet  preuspel  v
svoih namereniyah i posadil korabl' na  mel'.  V  poslednij  moment  Bonnet
popytalsya vzorvat' porohovoj pogreb, vzryv kotorogo raznes by v kloch'ya ego
samogo i ves' ego ekipazh, no ego ostanovili prezhde, chem on uspel podpalit'
fitil'.
    Zatem bylo obratnoe puteshestvie v CHarlston v kandalah. Ego ekipazh  tut
zhe zaperli v cerkvi anabaptistov v yuzhnoj chasti goroda  pod  ohranoj  celoj
roty milicii, no Bonneta i Herriota otpravili na gauptvahtu na beregu reki
|shli pod ohranoj lish' dvuh chasovyh.
    CHerez dve nedeli oba storozha odnovremenno otpravilis' v gorod obedat',
a dvernoj zamok prorzhavel  nastol'ko,  chto  odin  pinok  nogoj  vyshib  ego
naproch'. V glubine dushi Bonnetu vse zhe  ne  hotelos'  ispytyvat'  unizheniya
suda i publichnoj kazni, poetomu, vdohnovlennye takoj nebyvaloj udachej, oni
s Herriotom vybralis' iz kamery, ukrali lodku, proplyli pod stenami  forta
Dzhonson i vyshli v more.
    Pogoda tut zhe isportilas', podnyalsya veter, navisli dozhdevye tuchi, i im
prishlos' vysadit'sya na ostrove Sallivan k severu ot porta. I tol'ko  togda
oni zadumalis': ne slishkom uzh legko im dalsya etot pobeg.
    Pogoda ne uluchshalas'. Beglecy umudrilis' soorudit' palatku  iz  parusa
lodki i dve nedeli zhili na cherepahah  i  kambale,  zazharennyh  na  kostre,
kotoryj oni tshchatel'no ukryvali ot postoronnih glaz. Bonnet  nadeyalsya,  chto
rasseyannyj dymok ne budet zameten vo vremya nenast'ya. Ochevidno, on oshibsya.
    Bonnet sorval suhoj list pal'my i brosil ego v koster; ogon' zatreshchal,
razbrasyvaya iskry.  Bonnet  nadeyalsya,  chto  eti  zvuki  skroyut  shum  shagov
polkovnika Retta i ego lyudej.
    - Da, - prodolzhal Bonnet gromko, - nam s toboj oboim pojdet na  pol'zu
vozmozhnost' rasporyazhat'sya novym korablem, Devid! Mne ne terpitsya zahvatit'
neskol'ko bogatyh kupecheskih sudov  -  teper'  uzh  ya  ne  povtoryu  prezhnih
oshibok. Nikogda bol'she ne ostavlyu ya ni odnogo  cheloveka,  kotoryj  mog  by
davat' pokazaniya protiv menya, v zhivyh. - On nadeyalsya, chto Rett i ego otryad
slyshat  eti  ego  priznaniya.  -  Kuda  luchshe   popol'zovat'sya   zhenshchinami,
rasstrelyav muzhchin, a potom i teh  i  drugih  otpravit'  za  bort  na  korm
akulam!
    Herriot yavno ne byl obradovan takimi planami svoego kapitana, a  bokor
smotrel na Bonneta s podozreniem.
    - CHto eto ty zateyal? -  sprosil  on.  Bokor  byl  osobenno  nastorozhe,
potomu chto  ot  blagosklonnyh  karibskih  loa  ih  otdelyali  mnogie  mili.
CHernokozhij podnyal ruku i poshevelil  pal'cami,  slovno  proveryaya  veter  na
oshchup'.
    "Gde zhe vy, Rett? - s otchayaniem podumal Bonnet.  Emu  stanovilos'  vse
bolee v tyagost' pritvoryat'sya veselym.  -  Neuzheli  eshche  ne  zanyali  nuzhnuyu
poziciyu? Neuzheli vashi ruzh'ya eshche ne zaryazheny, kurki ne vzvedeny,  i  vy  ne
vzyali nas na pricel?"
    Indeec podnyalsya i oglyadel progalinu mezhdu dyunami.
    - Da, - skazal on negru, - u nego est' kakaya-to skrytaya cel'.
    Pal'cy bokora vse eshche pleli slozhnye uzory v vozduhe,  no  teper'  ruka
protyanulas' v storonu holma, zakryvayushchego ih so storony morya.
    - Tam... CHuzhie! Blizko! - On bystro povernulsya k indejcu.  -  Zashchitnye
chary! Skoree!
    Ruka indejca metnulas' k rasshitoj kozhanoj sumke na poyase.
    - Strelyajte! - zavopil Bonnet.
    Dyuzhina pochti odnovremennyh vystrelov sotryasla  vozduh;  pesok  vzletel
fontanchikami po vsej progaline, vihr' iskr vzvilsya ot  kostra.  S  vershiny
holma doneslis' kriki, no Bonnet ne razobral slov.  On  medlenno  povernul
golovu i oglyadelsya.
    Indeec sidel na peske, szhimaya rukami rvanuyu ranu  na  bedre.  Bokor  s
izumleniem smotrel na izuvechennuyu pravuyu ruku - zapyast'e bylo perebito,  a
pal'cy otorvany. Devid Herriot lezhal na spine, pristal'no  glyadya  v  nebo;
poseredine lba ziyala dyra, i krov' uzhe  obrazovala  na  peske  vokrug  ego
golovy temnoe pyatno.
    "Proshchaj, Devid, - podumal Bonnet. - YA rad, chto smog  okazat'  tebe  po
krajnej mere etu uslugu".
    Polkovnik Rett i ego soldaty, skol'zya v peske, bezhali vniz po  sklonu,
derzha v rukah zaryazhennye pistolety. Bonnet s sozhaleniem podumal o tom, chto
pulya - pri pervom zalpe - minovala ego.
    |to znachit, chto on ostanetsya v zhivyh... |to  znachit,  chto  teper'  ego
zhdet sud, a potom kazn'  -  gnusnoe  razvlechenie  dlya  zhitelej  CHarlstona:
indejcev, matrosov, trapperov, sluchajno okazavshihsya  v  gorode.  On  budet
dergat'sya i krivlyat'sya v petle, u vseh na glazah obmochit shtany...
    Bonnet poezhilsya i podumal: mozhet, eshche ne pozdno sprovocirovat' Retta i
ego lyudej, chtoby oni pristrelili ego na meste?
    Net, pozdno. Rett uspel podbezhat' k nemu i  zalomit'  ruki  za  spinu.
Zapyast'ya bystro okazalis' svyazany prochnoj verevkoj.
    - Dobryj den', major Bonnet, - holodno proiznes Rett.
    Oznob proshel, i Bonnet pochuvstvoval, chto uspokaivaetsya.  On  raspravil
plechi,  kak  podobaet  byvshemu  armejskomu  oficeru,  i  podnyal  glaza  na
polkovnika.
    "CHto zh, ya umru pozornoj smert'yu, - podumal on, - no po krajnej mere ni
pered kem ne ostanus' v dolgu. YA zasluzhil smert', kotoraya  menya  zhdet.  Ne
piratstvom - ya nikogda ne zanimalsya im po dobroj vole. Teper' mne ne nuzhno
obmanyvat' sebya naschet togo, drugogo dela..."
    - Dobryj den', polkovnik Rett, - otvetil on.
    - Svyazhite chernokozhego i indejca, - prikazal  Rett  svoim  lyudyam,  -  i
otvedite v lodku. Ne stesnyajtes' podbodrit'  ih  ostriem  nozha,  esli  oni
budut nedostatochno provorny. - Polkovnik pnul Bonneta. - |to zhe  otnositsya
i k vam.
    Bonnet dvinulsya vverh po peschanomu sklonu pryamo v seroe nebo. On pochti
ulybalsya.
    "Net, - skazal on sebe. - Ne sleduet dol'she pritvoryat'sya pered  soboj,
budto ya byl pod dejstviem narkotika,  kogda  zabil  do  smerti  tu  bednuyu
shlyuhu, tak pohozhe izobrazhavshuyu moyu zhenu. Teper' mne predstoit, hotya sudit'
menya budut za drugoe, rasplatit'sya za  eto  prestuplenie,  i  ya  rad,  chto
nashlis' lyudi, sposobnye vozdat' mne po zaslugam".
    Bonnet vspomnil o CHernoj Borode.
    - Ne pozvolyajte mne snova sbezhat', slyshite! - obratilsya on k Rettu.  -
Zaprite menya v nadezhnom meste, otkuda nikto ne smozhet menya  osvobodit',  i
pristav'te horoshuyu ohranu.
    - Ne bespokojtes', - otvetil polkovnik.




    Kogda  pervye  probleski   zari   nad   ostrovom   Okrakok   razognali
predrassvetnuyu t'mu, Tetch dovol'no hmyknul, uvidev v ust'e  buhty  siluety
dvuh voennyh korablej, vstavshih tam na yakor' eshche s  vechera.  Pirat-velikan
vyplesnul v rot poslednie kapli roma i pomahal butylkoj Richardsu.
    - Vot eshche odna dlya Millera, - skazal on. - YA emu otnesu.
    On gluboko vzdohnul, naslazhdayas'  smes'yu  prohladnogo  predrassvetnogo
vozduha i parov roma. Kazalos', sam vozduh zastyl v napryazhennom  ozhidanii,
slovno natyanutaya struna - eshche nemnogo, i ona lopnet.
    Hotya eto emu uzhe i oprotivelo, on zastavil sebya prozhevat' i,  edva  ne
podavivshis', proglotit' bol'shuyu konfetu iz kakao popolam s saharom.
    "|togo dolzhno byt' dostatochno, - skazal on sebe, -  pozhaluj,  nikto  v
mire ne vypil stol'ko roma i ne sozhral stol'ko sladostej, skol'ko ya za etu
noch'. Mogu poklyast'sya, vo mne ne ostalos' ni kapli krovi,  kotoraya  by  ne
byla propitana alkogolem i saharom".
    - My eshche mozhem proskol'znut' na vostok, kep, - nervno skazal  Richarde.
- Priliv dostatochno vysok, my smozhem projti na etom shlyupe po otmelyam.
    Tetch potyanulsya.
    - I brosit' nashu dobychu? - sprosil on, tykaya pal'cem v  kachayushchijsya  na
volnah v tridcati yardah ot nih shlyup, zahvachennyj imi  vchera.  -  Ne-a,  my
spravimsya s etimi voyakami.
    Richarde  vstrevozhenno  nahmurilsya,  no  promolchal.  Tetch  uhmyl'nulsya,
napravlyayas' k trapu, vedushchemu na pushechnuyu  palubu.  Sdaetsya,  podumal  on,
chto, zastreliv Izraelya Handsa, ya ubil srazu dvuh zajcev.  Teper'  oni  vse
boyatsya sporit' so mnoj.
    Ego uhmylka prevratilas' v kisluyu grimasu - na menee zhestokom lice eto
mozhno bylo by schest' vyrazheniem pechali, - kogda on pripomnil to sobranie v
ego kroshechnoj kayute dva dnya nazad. Oni poluchili izvestie ot Tobiasa Najta,
tamozhennika,  chto  gubernatoru  Virdzhinii  Spotsvudu  stalo   izvestno   o
prisutstvii Tetcha v etih mestah i on  snaryadil  korabli  dlya  ego  poimki.
Izrael' Hands tut zhe stal nastaivat', chtoby snyat'sya s yakorya  i  nemedlenno
pokinut' ostrov Okrakok.
    Tetch s besstrastnym licom naklonilsya i stal razlivat' rom po kruzhkam.
    - Razve ty zdes' reshaesh', kak my budem dejstvovat', Izrael'? - sprosil
on.
    - Esli etogo ne delaesh' ty, ty ustranyaesh'sya, to togda da, ya  reshayu,  -
reshitel'no otvetil Hands. Oni plavali  vmeste  eshche  so  vremen  kaperstva,
potom stali piratami pod komandovaniem admirala Bena Hornigolda, i Izrael'
Hands pozvolyal sebe bolee po-svojski razgovarivat' s Tetchem. - A  chto?  Ty
hochesh' ostat'sya i srazhat'sya na "Priklyuchenii"?! - On prezritel'no  pohlopal
po pereborke. - |to zhe vsego lish' shlyup,  nemnogim  luchshe  rybackoj  lodki.
Davaj luchshe vernemsya tuda, gde my spryatali "Mest' korolevy Anny", i vyjdem
v more. CHert by pobral eti gonki po otmelyam! YA hochu chuvstvovat' pod nogami
nastoyashchuyu palubu, hochu uvidet' nastoyashchie volny!
    I ustupaya neozhidanno nahlynuvshej na nego nezhnosti  k  staromu  vernomu
tovarishchu, Tetch impul'sivno reshil sovershit' akt miloserdiya, kotoryj, kak on
znal, nikto takovym ne sochtet.
    - YA pozabochus', - burknul on edva  slyshno,  -  chtoby  ty  uvidel  more
opyat', Izrael'.
    Pod stolom on vzvel kurki dvuh pistoletov  i,  zaduv  lampu,  skrestil
pistolety i vystrelil v temnote. Plamya polyhnulo skvoz' shcheli mezhdu doskami
stola, i Handsa vyshvyrnulo iz  kresla.  Kogda  kriki  neskol'ko  stihli  i
kto-to  nakonec  soobrazil  vnov'  zazhech'  lampu,  Tetch  uvidel,  chto   ne
promahnulsya: odna pulya vrezalas' v stenku, tak nikogo i ne zadev, a vtoraya
razmozzhila kolennuyu chashechku Izraelya.
    Vse povskakali s mest, glyadya na Tetcha s udivleniem i  strahom,  a  sam
Hands, skorchivshis'  u  pereborki  i  pytayas'  ostanovit'  l'yushchuyusya  krov',
smotrel  na  svoego  starogo  tovarishcha  s  vyrazheniem  cheloveka,  kotorogo
predali.
    - Pochemu, |d? - udalos' emu vydavit' skvoz' stisnutye zuby.
    Ne imeya vozmozhnosti skazat' pravdu, Tetch lish' razdrazhenno ryavknul:
    - CHert poberi! Da esli ya ne pristrelyu  kogo-nibud'  iz  vas  vremya  ot
vremeni, vy voobshche zabudete, kto ya takoj.
    Handsa na sleduyushchee utro otvezli na  bereg  mechushchimsya  v  lihoradke  i
pylayushchim zhazhdoj mshcheniya. "No, - podumal Tetch, spuskayas' na pushechnuyu  palubu
i prigibayas' pod nizen'kim potolkom, - ty po krajnej mere  ostanesh'sya  zhiv
segodnya, Izrael', - tebya ne budet na korable".
    - Derzhi eshche odnu, - skazal on Milleru, kotoryj uzhe  nasypal  v  dyuzhinu
butylok poroh i svincovye puli i, votknuv v kazhduyu  po  fitilyu,  akkuratno
razlozhil ih na odeyale. - Nu kak vy tut, gotovy?
    Miller uhmyl'nulsya, i lico s bagrovym shramom eshche bol'she iskazilos'  ot
etoj krivoj usmeshki.
    - Kak tol'ko skazhete, kep, - radostno otozvalsya on.
    - Otlichno.
    Primerno s tem zhe chuvstvom, s kotorym on vspomnil ob  Izraele  Handse,
on podumal o tom, chto horosho by  pod  blagovidnym  predlogom  udalit'  vsyu
komandu s korablya, chtoby vstretit' ohotnikov Spotsvuda v odinochku. No  chem
bol'she prol'etsya segodnya krovi, tem luchshe  budet  dejstvovat'  ego  magiya.
CHuvstva v storonu, cel' opravdyvaet sredstva, i smert' drugih kazalas' emu
sejchas priemlemoj cenoj za sobstvennoe vozrozhdenie.
    - Nikakoj poshchady. - On hlopnul Millera po plechu. - Segodnya voda  budet
solenoj ot krovi!
    - CHertovski  verno,  -  soglasilsya  Miller,  hihiknuv,  nasypaya  cherez
voronku poroh v novuyu butylku.
    - CHertovski verno, - ehom otkliknulsya Tetch.
    - Fitili ya uzhe razzheg, kep, - zametil Miller. -  Solnce  vzoshlo,  i  ya
dumal, vam v samyj raz vplesti ih v volosy.
    - Net, - otvetil zadumchivo Tetch, - pozhaluj, ya ne stanu  segodnya  etogo
delat'.
    On povernulsya k trapu, spohvatilsya i, ne oborachivayas', mahnul  Milleru
i ostal'nym:
    - Spasibo vsem.
    Podnyavshis' na palubu, on uvidel, chto den' uzhe dejstvitel'no  nastupil.
Nezhno-rozovaya zarya razlilas' po nebu,  mimo,  hlopaya  kryl'yami,  proletela
staya pelikanov, a po beregu  ostrova  v  sta  yardah  ot  korablya  delovito
shnyryali pticy na dlinnyh tonkih nozhkah.
    - Vot oni, kep, - ugryumo skazal Richarde. Parusa oboih  voennyh  shlyupov
byli podnyaty i polny vetra, i uzkie korpusa rezali spokojnoe serebro vody.
    - Hotel by ya znat', est' li u nih locman, kotoryj znaet eti  mesta,  -
zadumchivo probormotal Richarde.
    Odin iz shlyupov  sodrognulsya  i  rezko  zamedlil  hod,  natknuvshis'  na
otmel'. Sekundu spustya to zhe samoe proizoshlo s drugim.
    - Da, - skazal Tetch, - kak vidno, netu.
    Nadeyus', podumal on, chto vse eto ne  vpustuyu,  nadeyus',  chto  Spotsvud
poslal za mnoj v pogonyu ne polnyh kretinov.
    S paluby byli vidny vspleski po bortam shlyupov - matrosy  vykidyvali  v
more ballast.
    "Potoropites' zhe, idioty, - podumal on, - skoro otliv, i esli  ya...  ya
ne perevoploshchus' do Rozhdestva - a do nego ostalos' vsego pyat' nedel', -  ya
mogu ne uspet', Harvud prodelaet svoj glupyj tryuk i izbavitsya ot nee".
    Kak zhal', chto on ne uznal  -  ili  ne  dogadalsya  -  ran'she,  chto  ego
svadebnaya magiya bol'she ne budet srabatyvat'. Uzhe davno on obnaruzhil, chto v
koldovstve est' ne tol'ko muzhskie aspekty, no i zhenskie,  i  chto  ni  odin
muzhchina v odinochku ne sposoben poluchit' dostup k nim. V proshlom on  vsegda
obhodil eto prepyatstvie, svyazyvaya sebya osvyashchennymi uzami s zhenshchinami, chto,
po suti, delalo ih ravnymi partnerami i davalo vozmozhnost'  soedinit'  dve
poloviny magii v  odnu.  Izobilie  kandidatok  na  etu  rol'  sdelalo  ego
neskol'ko legkomyslennym v vybore. Oni libo umirali, libo  shodili  s  uma
vskore posle brachnoj ceremonii. Ta, kotoraya segodnya  stanet  vdovoj,  byla
chetyrnadcatoj po schetu.
    Ej teper' ispolnilos' shestnadcat' let, i  ona  ostavalas'  po-prezhnemu
milovidnoj, kogda on v poslednij raz videl ee  v  mae.  Ran'she  on  sil'no
ispol'zoval ee, v chastnosti, chtoby derzhat'  Bonneta  pod  kontrolem  -  po
kakoj-to prichine Bonnet byl bolee uyazvim dlya zhenskoj magii, - no  v  konce
koncov ee razum ne vyderzhal. Teper' ona soderzhalas' v sumasshedshem  dome  v
Virginii, i kogda on navestil ee tam v mae, chtoby vyyasnit',  budet  li  ot
nee eshche pol'za ili net, ona pri  vide  nego  zavopila,  brosilas'  bezhat',
razbila okno i popytalas' dlinnym  oskolkom  vsporot'  sebe  zhivot;  togda
pozvali ne tol'ko svyashchennika, no  i  povituhu,  poskol'ku  sanitar  reshil,
budto ona sobiraetsya sdelat' sebe abort.
    No sejchas Tetch znachitel'no prevoshodil po svoemu  magicheskomu  statusu
lyubuyu obychnuyu zhenshchinu, on prolil krov' v |rebuse i teper', chtoby v  polnoj
mere vospol'zovat'sya magiej,  emu  trebovalas'  zhenshchina,  kotoraya  i  sama
prolila tam krov'. I naskol'ko on znal, sushchestvovala tol'ko odna takaya.
    - My mogli by proskol'znut' mimo nih, poka oni na  meli,  -  ostorozhno
zametil Richarde. - YA dumayu, esli... - On vzdohnul. -  Vprochem,  ne  vazhno.
Oni uzhe na plavu.
    Tetch podavil udovletvorennuyu ulybku i, shchuryas', posmotrel vpered.
    - Da, verno.
    - Bog moj, - hriplo skazal Richarde. - Vse sovpadaet  s  tem,  kak  oni
zahvatili Bonneta dva mesyaca nazad - pojmali ego v  ust'e,  kogda  nachalsya
otliv.
    Tetch nahmurilsya.
    - Da, ty prav, - provorchal on.
    Richarde glyanul na nego v nadezhde, chto do ego kapitana  nakonec  doshlo,
kakaya opasnost' im grozit.
    No Tetch prosto pripomnil to,  chto  slyshal  o  plenenii  Bonneta.  "Da,
klyanus' Baronom, - serdito podumal on, - esli otbrosit' tot fakt, chto  vse
eto proizoshlo v polutora sotnyah mil' otsyuda, to  vse  ostal'noe  chertovski
shozhe.
    Bonnet ukral moyu ideyu!
    On ne tol'ko sdelal sebya nepodhodyashchim dlya roli, kotoruyu  ya  planiroval
dlya nego, i popalsya, on takzhe vspomnil i prisvoil - pirat proklyatyj  -  tu
ideyu, kotoruyu ya reshil pretvorit' v zhizn' segodnya. I dvoe koldunov, kotoryh
ya poslal za nim, vernulis' bez nego i ranenye. A v  voskresen'e,  tochno  v
polden', ya perestal fizicheski ego  oshchushchat'.  On  otyskal  lazejku,  skvoz'
kotoruyu uskol'znul ot menya,  i  lazejkoj  etoj,  pohozhe,  dlya  nego  stala
petlya".
    - Sejchas priblizyatsya na rasstoyanie oklika, -  prosipel  Richarde.  Lico
ego bylo pokryto potom,  hotya  na  prohladnom  utrennem  vozduhe  izo  rta
vyryvalis' oblachka para.
    - Pora, - skazal  Tetch.  On  raspravil  massivnye  plechi,  netoroplivo
proshel na nos i opersya nogoj v botforte o bushprit.
    Nabrav v grud' vozduha, on zaoral:
    - Kto vy i chto vam zdes' nado? Na palube blizhajshego shlyupa zasuetilis',
i na machte vzvilsya britanskij flag.
    - Kak vidite, - donessya otvetnyj krik, - my ne piraty.
    Torzhestvenno, kak budto eto byl dialog v davnym-davno izvestnoj p'ese,
CHernaya Boroda kriknul:
    - ZHdu vas u sebya na bortu - hochu uvidet' sam, kto vy takie.
    - SHlyupki zanyaty, - prokrichal v otvet kapitan britanskogo flota. - No ya
podnimus' na bort so vsem moim ekipazhem.
    Tetch ulybnulsya i, kazalos', rasslabilsya, a zatem prokrichal v otvet:
    - Bud' ya proklyat, esli poshchazhu hot' odnogo iz vas.
    - My ne ozhidaem nikakoj poshchady, no i sami ne spustim.
    Tetch povernulsya k Richardsu.
    - Teper' polnaya yasnost', - brosil on.  -  Podnyat'  nash  flag,  podnyat'
yakor', v boj!
    - Est', kep! - otkliknulsya Richarde. - Dobychu ostavlyaem?  -  mahnul  on
rukoj v storonu zahvachennogo torgovogo korablya.
    - O nej ya pozabochus' sam.
    Pervyj iz  voennyh  korablej  stal  razvorachivat'sya  k  severu,  chtoby
perekryt' Tetchu put' otstupleniya na vostok, odnako "Priklyuchenie" uzhe nessya
k zapadu na vseh parusah po spokojnoj gladi  utrennego  morya,  ustremlyayas'
mezh drugim presleduyushchim ego shlyupom i beregom ostrova Okrakok k  vyhodu  iz
buhty i otkrytomu moryu  za  nim.  Vse  piraty  do  edinogo,  krome  Tetcha,
pozhaluj, zataili dyhanie, ibo glubina zdes' edva dostigala shesti futov pri
nachavshemsya otlive. Nekotorye piraty dazhe vyudili  iz  karmanov  monetki  i
shvyrnuli ih v temnuyu vodu.
    Richarde  posmotrel  na  sudno,  s  kotorogo  ih  okliknuli,   i   tiho
rassmeyalsya:
    - Oni snova seli na mel'.
    Tetch vnezapno pochuvstvoval navalivshuyusya ustalost'. On vytashchil pistolet
i velel:
    - Spusti parusa, Richarde, dadim-ka bortovoj zalp na proshchanie.
    Richarde rezko povernulsya k nemu:
    - CHto?! Vse skladyvaetsya zamechatel'no, my smozhem udrat', esli...
    Tetch podnyal pistolet i tknul Richardsu v zuby:
    - Spusti parusa i prigotov'sya k strel'be s pravogo borta.
    - Est',  -  pochti  vshlipnul  Richarde,  otvorachivayas'.  U  bol'shinstva
piratov chelyusti otvisli ot izumleniya, no vospominanie  ob  Izraele  Handse
vse eshche bylo svezho, oni povinovalis',  i  "Priklyuchenie",  teryaya  skorost',
razvernulsya bortom k presleduyushchemu shlyupu.
    - Ogon'! - ryavknul Tetch, i "Priklyuchenie" sodrognulsya ot  zalpa  pushek,
vozduh napolnilsya vonyuchim dymom i krikami ispugannyh ptic. Dym  otneslo  k
zapadu, i Tetch rashohotalsya, vidya bespomoshchno kachavsheesya sudno nepriyatelya s
vdrebezgi raznesennymi snastyami i razbitymi bortami.
    - Nu chto, podnimat' parusa? - vzmolilsya Richarde, trevozhno  oglyadyvayas'
na bereg, kotoryj s otlivom stanovilsya vse blizhe i blizhe.
    Tetch tozhe smotrel na ostrov.
    - Da, - soglasilsya on mgnovenie spustya, vidya, chto uzhe slishkom pozdno.
    Utrennij veterok sovsem  stih,  i  hotya  piraty  podnyali  vse  parusa,
"Priklyuchenie" prodolzhal drejfovat' k beregu.
    Vrazheskij shlyup snyalsya s meli, i matrosy na nem vzyalis' za vesla, chtoby
priblizit'sya k "Priklyucheniyu".
    Sudno sodrognulos': "Priklyuchenie" sel na mel'.
    - Perezaryadit' pushki pravogo borta!  -  skomandoval  Tetch.  -  |j  vy,
parni, - kriknul on gruppe piratov, kotorye metalis' po palube, vybrasyvaya
za bort bochki, cepi i ves' lishnij gruz, - otstavit'! Vse  ravno  otliv  ne
operedit'. Luchshe zaryadite-ka pistolety i prigotov'te sabli.
    Vtoroj voennyj shlyup uporno priblizhalsya.
    - Strelyat' tol'ko po moej komande.
    - Verno! - podhvatil Richarde,  kotoryj  vytashchil  sablyu  i  krutil  ee,
razminaya kist'. Teper', kogda ne bylo nikakoj nadezhdy  izbezhat'  srazheniya,
vsya ego nervoznost' isparilas'. On ulybnulsya Tetchu:
    - Nadeyus', ty bol'she ne stanesh' srazhat'sya na takom blizkom rasstoyanii.
    Tetch na mgnovenie szhal plecho Richardsa.
    - Obeshchayu, - skazal on tiho. - Bol'she takogo ne budet.
    SHlyup byl ot nih vsego lish' v pare dyuzhin yardov,  i  Tetch  skvoz'  skrip
uklyuchin dazhe slyshal vozglasy  matrosov.  On  ponimal,  chto  kapitan  shlyupa
prikidyvaet, v kakoj moment razryadit' pushki. Tetch dozhidat'sya ne stal i, ne
dav sudnu polnost'yu razvernut'sya, skomandoval:
    - Ogon'!
    I snova ryavknuli pushki pravogo borta "Priklyucheniya", smertonosnyj vihr'
pronessya po palube shlyupa, smetaya okrovavlennye  tela  vmeste  s  oblomkami
takelazha. Piraty radostno zavopili, odnako Tetch so svoego mesta videl, chto
ne vse poteryali golovu na korable protivnika. Molodoj oficer zagonyal  vseh
ucelevshih na artillerijskuyu palubu.
    -  Granaty!  -  zakrichal  Tetch,  kak  tol'ko  poslednij  iz   matrosov
protivnika prygnul v lyuk.
    Piraty radostno prinyalis' zazhigat' fitili,  vstavlennye  v  butylki  s
drob'yu i porohom. Stakkato vzryvov na palube vrazheskogo shlyupa neslo smert'
tem, kto byl ranen slishkom tyazhelo, chtoby spustit'sya po trapu.
    - My razdelalis' so vsemi, krome, mozhet, treh ili chetyreh!  -  kriknul
Tetch, obnazhaya sablyu. - Na abordazh! Iskroshim ih na kusochki!
    Otliv podtashchil shlyup pochti k samomu bortu. Tetch  bez  truda  peremahnul
cherez razdelyavshuyu suda polosu vody. V tot zhe mig kryshka lyuka otkinulas', i
komandir shlyupa - sudya po mundiru, lejtenant, - vybralsya  na  palubu.  Tetch
osklabilsya v takoj radostnoj ulybke, chto lejtenant nevol'no brosil  vzglyad
cherez plecho - kogo zhe tam pirat tak schastliv videt'?
    No  pozadi  ne  bylo   nikogo,   krome   ego   sobstvennyh   matrosov,
karabkavshihsya po lestnice. Ih  ostalos'  vosemnadcat'  iz  tridcati  pyati,
kotorye eshche mogli derzhat' v rukah sabli i strelyat' iz pistoletov.
    Piraty rinulis' vsled za Tetchem, i  u  lejtenanta  i  ego  lyudej  edva
hvatilo vremeni vyhvatit' shpagi iz nozhen, prezhde chem ih atakovali.
    Pervye neskol'ko minut na  palube  caril  haos:  topot,  lyazg  sabel',
vopli, vremya ot vremeni prorezaemye vystrelami. Piraty prorubilis'  skvoz'
liniyu oborony i napali na zashchitnikov shlyupa  szadi.  Bolee  tyazhelye  klinki
piratov nanosili pochti takoj zhe uron pri udarah plashmya, kak i  pri  udarah
ostriem. Boj kipel po vsej palube. Doski stali vskore skol'zkimi ot krovi,
kotoraya hlestala iz otrublennyh  ruk,  vsporotyh  zhivotov  i  pererezannyh
glotok, vozduh napolnil tyazhelyj zapah svezhej krovi. Vse eto vremya  voennye
moryaki pytalis' izbezhat' udarov tyazhelyh  sabel',  ne  protivopostavlyaya  im
svoih rapir, i posle pervyh  ozhestochennyh  minut  vzmokshie  piraty  mahali
svoimi desyatifuntovymi klinkami s men'shej siloj i bystrotoj, i vot  tut-to
skazalos' preimushchestvo legkih rapir. Oni vonzalis' v glaza, glotki, grudi;
hotya rany pri etom vyglyadeli kuda menee uzhasno, teper' poteri piratov byli
ne men'she, chem u voennyh moryakov.
    Tetch srazhalsya u machty, spinoj k spine  s  odnim  iz  svoih  lyudej,  no
vskore rapira nashla uyazvimoe mesto  v  oborone  ego  soratnika,  i  tot  s
pronzennym serdcem ruhnul na palubu. Tetch otstupil i levoj rukoj  vyhvatil
zatknutyj za poyas pistolet.
    Lejtenant, okazavshijsya pered nim, tozhe vytashchil pistolet. Dva  vystrela
prozvuchali  pochti  odnovremenno.  Tetch  promahnulsya,  no  pulya  lejtenanta
ugodila gigantu-piratu pryamo v zhivot.
    Tetch poshatnulsya, no tut zhe vzrevel i prygnul vpered,  pererubiv  svoej
tyazheloj sablej klinok lejtenanta vozle samogo efesa. On zanes  uzhe  klinok
dlya poslednego smertel'nogo udara,  no  szadi  na  nego  napal  matros,  s
razmahu udariv po plechu pikoj. Tyazhelyj nakonechnik piki s treskom perelomil
klyuchicu, i pirat ruhnul na odno koleno. Tetch vse zhe podnyal golovu i  sumel
vstat' na nogi, kogda pika snova obrushilas'  na  nego.  Udar  lish'  rassek
skulu, no ne razmozzhil cherep - napadavshij promahnulsya.
    Tetch vyronil razryazhennyj pistolet, no v pravoj  ruke  vse  eshche  derzhal
sablyu. On nanes eyu udar gorizontal'no, i golova matrosa s  pikoj  poletela
na palubu otdel'no ot tela.
    Potom pistolet byl razryazhen pryamo v grud',  i  kogda  Tetch  otshatnulsya
nazad, emu v spinu vonzilis' dve rapiry. Tetch tak bystro  povernulsya,  chto
odna iz rapir vyletela iz ruki napadavshego: pirat vzmahnul sablej, perebiv
eyu ruku hozyaina rapiry. Eshche dve puli popali emu v bok,  i  tut  zhe  klinok
vpilsya pod rebra.
    Tetch vypryamilsya vo ves' svoj moguchij rost, i okruzhivshie ego matrosy  v
strahe popyatilis'. A zatem, slovno podrublennoe derevo, on povalilsya licom
na palubu, i ot padeniya giganta oshchutimo vzdrognul korpus korablya.
    - Mater' Bozh'ya! - vydohnul lejtenant, vnezapno sadyas' i vse eshche szhimaya
razryazhennyj pistolet i efes slomannoj shpagi.
    Odin iz matrosov podobral sablyu Tetcha i, nagnuvshis' nad trupom,  zanes
ee nad golovoj, pytayas' otyskat' pod  grivoj  sputannyh  volos  mesto  dlya
udara. Nakonec on opustil tyazheloe lezvie, ono s hrustom pronzilo  pozvonki
i vpilos' v palubu, i otsechennaya golova Tetcha otkatilas'  i  vozzrilas'  v
nebo s napryazhennoj, sardonicheskoj ulybkoj.
    Kogda v sumerkah nachalsya priliv, chetyre potrepannyh shlyupa proshli  mimo
ostrova Bikon, napravivshis' v otkrytoe more. Ucelevshie piraty  soderzhalis'
pod strazhej na  bortu  "Priklyucheniya",  a  golova  Tetcha  raskachivalas'  na
bushprite odnogo iz voennyh shlyupov. Krov'  davno  uzhe  perestala  kapat'  i
rastvorilas' v solenoj morskoj vode, no odna  iz  kapel'  uderzhivalas'  na
korpuse korablya nizhe vaterlinii.
    Kaplya ele zametno pul'sirovala.




    |ho vystrela prokatilos'  po  gavani  ostrova  N'yu-Providens,  i  hotya
otblesk  stekla  na  bortu  "Delicii"  pokazal,  chto  odin   iz   oficerov
britanskogo flota napravil podzornuyu trubu na strelyavshego, ono  nikogo  ne
vstrevozhilo na beregu: nikto ne boyalsya byt' ubit i nikto ne interesovalsya,
kogo ubili, kak eto  moglo  sluchit'sya  shest'  mesyacev  nazad.  Dzhek  SHendi
proshlepal bosikom po raskalennomu pesku k kurice,  kotoruyu  on  obezglavil
vystrelom iz pistoleta. Den' tol'ko nachinalsya, i  vypivka  eshche  ne  uspela
lishit' ego metkosti.
    On podobral golovu; kak SHendi  i  opasalsya,  na  klyuve  byli  napisany
bukvy, i on brosil ee na pesok.
    CHert, podumal on, vot tebe i zharenaya kurica. Horosho eshche,  chto  starina
Sauni ne nachal zagonyat' lihoradku v omarov.
    On sunul pistolet za poyas i napravilsya  k  fortu.  Novaya  kladka  byla
bolee temnoj, i teper' steny  kazalis'  pegimi.  SHendi  podumal,  chto  eti
usovershenstvovaniya, a ne britanskij flag i ne prisutstvie
    Vudsa Rodzhersa zastavili starogo bezumnogo gubernatora Sauni  pokinut'
fort.
    SHendi brosil vzglyad nalevo, na gavan'. Zdes' teper' stoyalo kuda men'she
korablej, chem do pribytiya Rodzhersa, i legko mozhno bylo razglyadet' starushku
"Dzhenni". SHendi otkazalsya ot svoego kapitanstva, kogda  tri  mesyaca  nazad
oni pribyli syuda, i emu darovali pomilovanie. Teper' vmesto nego kapitanom
"Dzhenni" ob®yavil sebya Venner. K etomu vremeni, odnako, vse piraty  sdalis'
vlastyam: bylo yasno, chto dni piratstva kanuli v proshloe, i  nikto  osobenno
ne stremilsya k  komandovaniyu  starym  shlyupom.  Venner  pereosnastil  shlyup,
ochistil korpus, i bylo sovershenno ochevidno, chto on namerevaetsya  vernut'sya
k prezhnemu zanyatiyu. SHendi slyshal, chto on tajkom podbiraet sebe komandu  iz
teh byvshih piratov, kotorye vzdyhali po starym vremenam; odnako  SHendi  on
ne zval, da i sam SHendi etim ne interesovalsya.
    Anglijskaya brigantina, kotoraya s samogo utra lavirovala, probirayas'  v
gavan', stoyala teper' na yakore, i hotya s nee i sgruzhali  i  perevozili  na
bereg pripasy, vokrug ne  oshchushchalos'  toj  prazdnichnoj  atmosfery,  kotoroj
ozhidal SHendi. Lyudi vokrug stoyali  gruppami,  chto-to  tiho  obsuzhdaya  mezhdu
soboj i kachaya golovami, odna iz prostitutok teatral'no vshlipyvala.
    - Dzhek! - pozval ego szadi kto-to. SHendi obernulsya  i  uvidel,  chto  k
nemu toropitsya Skenk.
    - Privet, Skenk, - skazal on, kogda paren', tyazhelo  dysha,  ostanovilsya
ryadom.
    - Ty novosti slyshal?
    - Navernoe, net, - skazal SHendi. - Esli slyshal, to zabyl,
    - Tetch ubit!
    SHendi ulybnulsya, kak ulybnulsya by vospominaniyu o detskih igrah.
    - A. - On opyat' dvinulsya vdol' berega, i Skenk poshel ryadom. -  Uveren,
chto eto pravda? - sprosil SHendi,  ostanavlivayas'  podle  palatki,  kotoraya
byla chem-to vrode kabaka na otkrytom vozduhe.
    - Da, tochnee i  byt'  ne  mozhet.  V  Severnoj  Karoline  mesyac  nazad.
Polovinu ekipazha shvatili, a golovu Tetcha prepodnesli samomu gubernatoru.
    - Znachit, on umer na vode? - probormotal SHendi, berya protyanutuyu  chashku
s romom; emu dazhe ne prihodilos' teper' delat' zakaz.
    Skenk kivnul:
    - Aga, ego zastukali vozle Okrakok, na shlyupe  "Priklyuchenie".  Govoryat,
on pripryatal gde-to "Mest' korolevy Anny" i vse svoi  bogatstva  tozhe.  Na
bortu "Priklyucheniya" ne nashli ni  edinogo  reala.  |to  na  nego  nepohozhe.
Sdaetsya, voennye prikarmanili vse denezhki.
    - Vryad li. Gotov sporit', - SHendi zadumchivo othlebnul  roma,  -  gotov
sporit', chto on vse pripryatal. "Priklyuchenie",  govorish'?  Podhodyashchee  imya,
eto dejstvitel'no ego velichajshee priklyuchenie.
    Skenk  oglyadel  palatki,  plyazh,   poluzatonuvshie   korpusa   broshennyh
korablej, ot kotoryh lyudi gubernatora Rodzhersa ochishchali gavan'.
    - Sdaetsya, chto eto uzhe i ne piratskij ostrov. SHendi rashohotalsya:
    - Ty chto, tol'ko chto zametil? Tol'ko dva dnya  nazad  von  tam  Rodzhers
povesil vos'meryh, pomnish'? Za narushenie uslovij amnistii. I my vse prosto
byli zritelyami, a potom povernulis' i razoshlis'.
    - Da, no... - Skenk zapnulsya, pytayas' vyrazit' svoyu mysl'. - My znali,
chto gde-to tam sushchestvuet starina Tetch...
    SHendi pozhal plechami i kivnul:
    - ...I chto on mozhet vernut'sya. Da, ya ponyal  tebya.  YA  i  sam  ne  mogu
predstavit', chtoby dazhe Vuds Rodzhers smog emu  dolgo  soprotivlyat'sya.  Da,
soglasen, skoro vvedut nalogi, shtrafy, pravila, gde prichalivat'  lodku.  I
znaesh' chto? YA dumayu, chto i  magiya  perestanet  tut  dejstvovat',  kak  eto
sluchilos' tam, na vostoke.
    - CHert voz'mi. - Skenk rasseyanno vzyal iz ruk SHendi kruzhku, othlebnul i
vernul  obratno.  -  CHem  ty   sobiraesh'sya   zanyat'sya,   Dzhek?   YA   dumayu
prisoedinit'sya k Venneru.
    - A, ostanus', poka hvataet deneg na rom, a potom podamsya kuda-nibud',
najdu sebe rabotu. CHert voz'mi, ne za gorami tot den', kogda Angliya  vnov'
ob®yavit vojnu Ispanii, piratstvo vnov' uzakonyat, i ya, byt' mozhet,  najmus'
na kakoj-nibud' kaper. Ne znayu. Segodnya solnechnyj den', u menya  est'  rom,
tak chto zavtrashnie problemy zavtra ya i budu reshat'.
    - Ha, ty byl bolee... - Segodnya Skenk yavno  uprazhnyalsya  v  abstraktnyh
ponyatiyah. - Ty byl bolee shustryj.
    - Da, verno, ya pomnyu. - Dzhek osushil kruzhku  i  protyanul  ee  za  novoj
porciej. - No, dumayu, ya uzhe skoro zabudu vse eto.
    Obespokoennyj, hotya i sam ne znal chem, Skenk kivnul  i  zashagal  tuda,
gde na bereg sgruzhali pripasy.
    SHendi uselsya na pesok i ulybnulsya, chuvstvuya teplo, kotoroe razlivalos'
po vsemu telu ot roma. Bolee shustryj, podumal on. Nu da,  konechno,  Skenk,
bylo iz-za chego proyavlyat' pryt'. YA hotel  nakazat'  dyadyushku  Sebast'yana  i
dokazat' miru - i zakonu! - chto on sovershil prestuplenie, obobrav  i  ubiv
moego otca. No eshche sil'nee mne hotelos' vyzvolit'  Bet  Harvud  i  skazat'
ej... podelit'sya s nej myslyami, kotorye prishli mne  v  golovu.  No  nichego
etogo osushchestvit' ne udalos'.
    Tam, v gavani, kosye parusa  na  "Dzhenni"  nachali  razvorachivat'sya,  i
SHendi perevel na nee vzglyad. Kto-to yavno pytalsya peremestit' gafel' vyshe.
    "Ne poluchitsya, druzhok, - podumal on, - kovanyj derzhatel' tak  pobit  v
boyah, chto vyshe nikak ne dast podnyat'  gafel'.  K  tomu  zhe  pri  ne  ochen'
natyanutom paruse "Dzhenni" shla po vetru gorazdo luchshe.  Bud'  starina  Hodzh
ili Devis zhivy, oni by skazali to zhe samoe. Ty by luchshe  zanyalsya  pochinkoj
korpusa".
    On pripomnil vremya, kogda  sam  privodil  "Dzhenni"  v  poryadok  mesyaca
chetyre nazad. SHlyup dobralsya do  gavani  polurazbityj,  s  tech'yu  v  tryume,
poteryav kapitana i polovinu  ekipazha.  Dvumya  nedelyami  ran'she  na  ostrov
pribyl Rodzhers so svoimi  soldatami,  i  k  tomu  vremeni,  kak  vernulas'
"Dzhenni", on uzhe uspel izgnat' takih  neraskayavshihsya  grazhdan,  kak  CHarli
Vejn, proiznesti rech' v zashchitu grazhdanskoj  gordosti,  podnyat'  britanskij
flag nad N'yu-Providens i  rasprostranit'  pamflety  obshchestva  hristianskoj
very, tak chto nikto ne byl osobo porazhen novost'yu, chto Filip Devis  mertv,
a "Gromoglasnyj Karmajkl" zateryalsya sredi prostorov Karibskogo  morya.  |to
sootvetstvovalo duhu vremeni.
    Vnachale SHendi ne interesovalsya starym shlyupom. On privel ego  v  gavan'
dnem v pyatnicu, i uzhe vecherom, vdryzg  napivshis',  organizoval  pirushku  s
koronnym blyudom -  bujabessom,  na  chto  ushli  ostatki  chesnoka,  shafrana,
pomidorov i olivkovogo masla. On dazhe umudrilsya zasluzhit'  pohvalu  samogo
Vudsa Rodzhersa, kotoryj pointeresovalsya,  chto  za  sumatoha  podnyalas'  na
beregu, a uznav, potreboval ugoshcheniya dlya sebya i svoih  kapitanov.  Sam  zhe
SHendi lish' poproboval blyudo, chtoby ubedit'sya v pravil'nosti proporcij, i v
osnovnom nalegal na  "Latur  Bordo"  1702  goda  iz  zapasov  Devisa.  Ego
razbiral smeh ot kazhdoj shutki, on s ohotoj podhvatyval kazhduyu pesn', hotya,
nado priznat', ni odna iz nih ne ispolnyalas' tak dushevno,  kak  v  dni  do
pribytiya Rodzhersa. No mysli ego byli daleko,  dazhe  Skenk  eto  zametil  i
nastoyal na tom, chtoby  SHendi  el,  pil,  veselilsya  i  ostavil  zavtrashnie
problemy na zavtra.
    V konce koncov SHendi otoshel  ot  kostrov  byvshih  piratov  i  oficerov
britanskogo flota,  obespokoennyh  razgul'nym  vesel'em,  i  spustilsya  na
bereg. On v pervyj raz stupil na etot ostrov shest' nedel'  nazad,  no  uzhe
uspel srodnit'sya s etimi mestami nastol'ko, chto Angliya i Franciya  kazalis'
dalekim snom. On nashel zdes' druzej, videl ih smert', i  vse  eto  eshche  do
togo, kak na gorizonte poyavilis' korabli nyneshnego gubernatora.
    On uslyshal, kak za  spinoj  pesok  zashurshal  pod  ch'imi-to  nogami,  i
ispuganno oglyanulsya, okliknuv v temnote:
    - Kto tam?
    Prizemistyj siluet v rvanom plat'e vyrisovyvalsya na fone ognej.
    - |to ya, Dzhek, - poslyshalsya tihij devichij golos. - |nn. |nn Bonni.
    On pripomnil sluhi, chto ona pytalas' razvestis' s Dzhimom Bonni.
    - |nn. - On pokolebalsya, a potom medlenno podoshel k nej i vzyal  ee  za
plechi. - Tak mnogih net, |nn, - skazal on, chuvstvuya, kak slezy  podstupili
k glazam. - Fil... i Hodzh... i mister Berd.
    |nn rassmeyalas', no v ee golose slyshalis' slezy.
    - YA ne sobaka, - tiho povtorila ona.
    - Vremya prohodit tak... bystro zdes', - skazal on, obnimaya ee za plechi
i drugoj rukoj obvodya temnye zarosli ostrova. - U menya takoe chuvstvo,  chto
ya prozhil zdes' gody...
    Oni vmeste poshli vdol' berega proch' ot kostrov.
    - |to vse zavisit ot togo, podhodish' li ty dlya etoj zhizni,  -  skazala
ona. - Gubernator Rodzhers mozhet prozhit' zdes' i pyat'desyat let i vse  ravno
ostanetsya  chuzhim:  ved'  on  ves'  v  plenu  obyazannostej,  nakazyvaet  za
prestupleniya, organizuet ohranu korablej s tovarom. |to vse  gruz  Starogo
Sveta, no ty... Da chto govorit', kogda ya vpervye tebya uvidela,  ya  skazala
sebe: vot paren', kotoryj rozhden dlya etih ostrovov.
    |ti ostrova. Slova vyzvali znakomye obrazy stajki rozovyh flamingo  na
rassvete, kuchki perlamutrovyh oskolkov rakovin, nabrosannyh na belom peske
vokrug  ostatkov  kostra,  sine-zelenoe  more  v  oslepitel'nyh  solnechnyh
blikah, na kotoroe smotrish'  skvoz'  dymku  op'yaneniya,  pochernevshie  pyzhi,
valyayushchiesya na peske posle dueli, kak ispol'zovannye promokashki samogo boga
vojny...
    I on dejstvitel'no vpisalsya v etot  mir,  ili,  vernee,  mog  by,  ibo
sushchestvovala v nem chastica, kotoraya  s  gotovnost'yu  otkryvalas'  nevinnoj
zhestokosti,    carivshej    zdes',    raskreposhchennosti,    proshcheniyu    vseh
provinnostej...
    |nn povernulas' k nemu, obnyala ego, ego svobodnaya ruka  obvila  ee,  i
vnezapno emu strastno zahotelos' obladat' eyu, zahotelos' poteryat'  sebya  v
nej, cherez sekundu oni okazalis' na  peske,  ona  sbrosila  plat'e,  i  on
navalilsya sverhu na teploe telo...
    Zvuk vystrela nad golovoj oglushil ego, i vspyshka na mgnovenie osvetila
napryazhennoe lico |nn. Tut zhe rukoyat' pistoleta udarila ego v  zatylok,  no
udar  prishelsya  po  skol'zkoj   kosichke,   promazannoj   smoloj,   rukoyat'
soskol'znula i lish' prichinila ostruyu bol'. On skatilsya s |nn i vskochil  na
nogi. Ona prodolzhala lezhat', rasprostershis' na spine. Ona ne byla  ranena.
Otmetina v peske pokazyvala, kuda popala pulya. |nn neterpelivo stonala, ee
bedra dergalis', i SHendi hotelos' ubit' togo,  kto  ih  prerval,  i  snova
vernut'sya k zhenshchine.
    Ryadom s nej stoyal Dzhim Bonni.  On  otshvyrnul  razryazhennyj  pistolet  i
podnyal ruku. SHendi oshchutil  vnezapnyj  zhar  i  sdelal  pravoj  rukoj  zhest,
otvrashchayushchij zlo i obrashchayushchij magiyu na togo, kto  ee  primenil.  On  ukusil
sebya za yazyk i plyunul krov'yu na  Bonni,  chtoby  pridat'  silu  vozvratnomu
zaklinaniyu. Volosy na Bonni zadymilis', zapahlo palenym. On  uhvatilsya  za
mehovoj pletenyj remeshok, visevshij na poyase, i dymok, vivshijsya  iz  volos,
rasseyalsya.
    - Duh-pokrovitel' prismatrivaet za mnoj, skotina, - prosheptal Bonni. -
My s nim pokazhem tebe, kak krast' chuzhih zhen.
    Slishkom vzbudorazhennyj, chtoby ispugat'sya,  SHendi  shchelknul  pal'cami  i
ukazal na Bonni, no tot eshche ne ubral ruku ot svoego  talismana,  i  potomu
zaklinanie, nabrav silu, obrushilos' na samogo SHendi. Shvativshis' za zhivot,
on  povalilsya  na  pesok  ot   neveroyatnoj   pronizyvayushchej   boli.   Bonni
vospol'zovalsya momentom, pnul zhenu v bok i probormotal  kakoj-to  zagovor,
glyadya na SHendi.
    Iz nosa i ushej SHendi hlynula krov'. Razumom on ponimal,  chto  proigral
shvatku i dolzhen bezhat' ili pozvat' na pomoshch', no on vse  eshche  zhelal  |nn,
zhelal ovladet' eyu s eshche ne ostyvshej krov'yu Dzhimmi Bonni na rukah.
    No  on  malo  chto  mog  sdelat',  poka  Bonni  nahodilsya  pod  zashchitoj
duha-pokrovitelya. SHendi pripodnyalsya na koleni i nasvistel  motiv,  kotoryj
dolzhen byl vyzvat' u Bonni slepotu. No nesmotrya na  vse  predostorozhnosti,
eto tozhe udarilo po nemu zhe samomu, i poka on slepo motal  golovoj,  Bonni
naslal na nego pripadok sudorog.
    SHendi ruhnul na pesok, on metalsya i stonal. On slyshal, kak  Bonni  eshche
raz pnul svoyu zhenu i perestupil cherez nee, ostanovivshis' nad nim.
    SHendi znal, chto teper' slishkom pozdno spasat'sya begstvom ili zvat'  na
pomoshch' - emu  predstoyalo  umeret'  zdes'  i  sejchas,  esli  on  nichego  ne
pridumaet. |ta mysl' byla tem bolee nevynosima,  chto  on  predstavil  sebe
|nn. Imenno Dzhim Bonni sejchas lyazhet s nej, i v etu minutu ona  ne  zametit
nikakoj raznicy.
    Ignoriruya bol' vo vsem  tele,  on  sumel  sunut'  dergayushchuyusya  ruku  v
karman, tam vse eshche ostavalis' kroshki ot sharika gryazi, kotoruyu on  soskreb
s sapoga vo vremya togo pamyatnogo puteshestviya k Fontanu yunosti. On vydernul
ruku i shvyrnul kroshki v nebo nad soboj...

    On okazalsya v lodke, proplyvayushchej pod mostom, uveshannym  raznocvetnymi
fonaryami. Vkus vina i chesnoka vo rtu smenilsya vkusom klubniki.  On  pomnil
etu scenu. Parizh. Skol'ko zhe emu bylo? Let devyat', kogda ego otec,  horosho
zarabotav, reshil ugostit' ego horoshim obedom, a zatem prokatit'sya po Sene.
CHelovek ryadom povernulsya k nemu, no eto byl ne ego otec.
    Pryamo na SHendi smotrel staryj negr, ego  sedye  volosy  i  koroten'kaya
borodka tak zhe kruto kurchavilis', kak shevelyury u mramornyh statuj.
    - V vudu napadeniya obychno naceleny na pamyat' zhertvy, -  skazal  starik
na pevuchem francuzskom dialekte. - Summa  vospominanij  i  est'  lichnost'.
Esli by ya hotel prichinit'  tebe  vred,  ty  by  obnaruzhil,  chto  vot  etot
vspomnivshijsya tebe epizod i uchastvuyushchie v nem lyudi peremenilis' strashnym i
smertonosnym obrazom. Nu kak bred pri  lihoradke.  Vse  budet  stanovit'sya
huzhe i huzhe, poka ty libo ne perejdesh' v nastuplenie, libo ne pogibnesh'.
    Negr ulybnulsya i protyanul ruku:
    - Menya zovut Metr Karrefur. Pokolebavshis', SHendi pozhal emu ruku.
    - K schast'yu dlya menya, - prodolzhil sobesednik,  -  ya  loa,  ch'ya  vlast'
rasprostranyaetsya na zaselennye ostrova. Mne chasto prihoditsya imet' delo  s
lyud'mi, i ya sposoben predugadat' ih dejstviya, ne v primer  prirodnym  loa,
kotoryh vy vstretili vo Floride. Tvoi kroshki magicheskoj gliny ne ubili  by
menya, oni utratili znachitel'nuyu chast'  svoej  sily  za  proshedshie  poltory
nedeli. No tem ne menee oni mogut mne  navredit',  esli  ya  vozderzhus'  ot
kontrataki. Poetomu ya ne budu vvyazyvat'sya v shvatku mezhdu toboj i misterom
Bonni.
    Pristyzhennyj, SHendi otvernulsya, glyanuv nazad, tuda, otkuda oni  plyli.
Sredi peshehodov na mostu on razglyadel  neskol'ko  zhenshchin,  i  nesmotrya  na
yarkie fonari, lish' ih lica byli vidny chetko i yasno.  Emu  podumalos',  chto
imenno tak emu v desyatiletnem vozraste  i  videlis'  vse  zhenshchiny,  nichego
obshchego s tem, kak vyglyadela dlya nego minutu nazad  |nn  Bonni.  CHto  mozhno
nazvat' vzglyadom bolee ogranichennym: togda v detstve ili sejchas?
    - |-e... blagodaryu vas, - probormotal SHendi. - No pochemu... pochemu  vy
tak postupaete? Bonni skazal, chto vy ohranyaete ego.
    - Da, prismatrivayu, chtoby emu ne byl prichinen vred. Ty razve  zamyslil
chto-nibud' plohoe?
    - Net. Teper' uzhe net.
    - Togda ya vypolnil svoi obyazannosti. CHto-to peremenilos' v nebe. SHendi
nevol'no posmotrel vverh.  Zvezdy  stali  rasplyvchatymi,  slovno  vidimymi
skvoz' nerovnoe steklo - illyuziya,  sozdannaya  Metrom  Karrefurom  nachinala
rasseivat'sya. Starik tiho hihiknul:
    - Vam povezlo, mes'e SHandan'yak, chto ya odin iz loa  Rady,  a  ne  bolee
molodoe tvorenie Petro. YA ne pozvolyayu emociyam oderzhat' nado mnoj verh.
    - YA... e-e... rad eto slyshat'.
    Vkus klubniki sovsem propal.
    - Nadeyus'. Ty perenyal etot tryuk s glinoj u Filipa Devisa  i  upotrebil
ego vpustuyu. On ostavil tebe eshche koe-chto, i menya ne poraduet, esli  i  eto
ischeznet vpustuyu.

    Pod bokom SHendi byl myagkij pesok, nad  golovoj  zvezdnoe  nebo,  i  on
ponyal, chto vnov' nahoditsya na N'yu-Providens. Lico osypali kroshki gliny,  i
on ponyal eshche odnu  veshch':  vstrecha  s  duhom-pokrovitelem  proizoshla  ne  v
real'nom vremeni.
    Otrazit' ataki Bonni teper' ne predstavilo truda, i on ustalo podnyalsya
na nogi. Bonni ne unimalsya.
    - Slushaj, Dzhim, davaj  prekratim,  -  nakonec  vzdohnul  SHendi.  -  Ty
dob'esh'sya tol'ko odnogo: mesyac tebe dazhe  vilku  podnyat'  sil  ne  hvatit.
Stupaj luchshe podkrepis' izyumom i pechen'em, i togda, mozhet,  posledstviya  i
ne budut stol' tyazhelymi.
    Bonni udivlenno zamorgal, no tut zhe, stisnuv kulaki  i  pobagrovev  ot
usiliya, vypalil ocherednuyu porciyu zaklinanij. SHendi otbrosil ih v more.  Iz
vody vyprygnula ryba, kotoraya  tut  zhe  ischezla  v  beloj  vspyshke.  SHendi
pokachal golovoj:
    - Esli budesh' prodolzhat' v tom zhe duhe, to ne tol'ko tvoi desny, no  i
tvoi volosy stanut belymi.
    Bonni poshatnulsya, sdelal shag k SHendi, upal  licom  v  pesok  i  zamer.
SHendi obognul |nn i prisel, sobirayas' perekatit' Bonni na spinu, chtoby tot
ne zadohnulsya.
    |nn sela i potyanulas' k nemu:
    - Idi syuda.
    SHendi podoshel i vstal nad nej.
    - Mne nado idti, |nn. To, chto my sobiralis' sdelat'... Nichego horoshego
iz etogo  ne  vyshlo  by.  YA  ostayus'  zdes',  tol'ko  chtoby  pereosnastit'
"Dzhenni", i snova v put'. - |to reshenie prishlo k  nemu,  tol'ko  kogda  on
nachal govorit'. - Mne nuzhno koe o chem pozabotit'sya.
    - |to vse on, da? - sprosila ona, pinaya beschuvstvennoe  telo  muzha.  -
|ta krysa, etot lakej na sluzhbe u gubernatora Rodzhersa? YA  kopila  den'gi,
chtoby otkupit'sya ot nego i razvestis', i ty  mozhesh'  vykupit'  menya  pryamo
sejchas.
    - Net, |nn. Delo sovsem ne v nem ili lish' otchasti. YA...
    - Podonok, - vzvizgnula ona. - Ty opyat'  vzdumal  volochit'sya  za  etoj
suchkoj Harvud!
    - YA otpravlyayus' na Gaiti, -  terpelivo  ob®yasnil  on.  -  U  menya  tam
rodstvennik, kotoryj, poka ne popal na viselicu, snabdit  menya  podhodyashchim
morskim brigom.
    - Vresh'! - prodolzhala vopit' |nn. - Proklyatyj lgun!
    SHendi  poshel  proch'  k  kostram,  shevelya  pal'cami,  chtoby   otvratit'
vozmozhnye chary, kotorye |nn  mogla  navesti  v  promezhutkah  mezhdu  gradom
proklyatij.
    "Ne lgu ya, |nn, - dumal on. -  YA  dejstvitel'no  hochu  otpravit'sya  na
Gaiti i polozhit' konec  bezzakoniyu,  tvorimomu  moim  dyadyushkoj,  i  kupit'
korabl', esli smogu. No priznayu, chto dolya istiny v tvoih slovah est'.  Kak
tol'ko  mne  udastsya  poluchit'  korabl',  sposobnyj  preodolevat'  morskie
stihii, ya nameren otyskat', spasti i - esli ya eshche koe-chego stoyu - zhenit'sya
na edinstvennoj zhenshchine, v kotoroj ya vizhu ne tol'ko telo, no i lico,  i  s
kotoroj mne ne pridetsya zhertvovat' sobstvennym licom ili telom".




    V posleduyushchie  tri  dnya  SHendi  kormil  svoyu  ustaluyu  komandu  samymi
roskoshnymi obedami,  kotorye  tol'ko  mog  prigotovit',  i  ugoshchal  samymi
luchshimi napitkami, kakie smog  razdobyt'.  V  obmen  na  eto  vsya  komanda
ispravno  trudilas'  na  pochinke  "Dzhenni",  i  dazhe  Venner,  chashche   vseh
zhalovavshijsya na ustalost',  ne  mog  by  skazat',  chto  ih  novyj  kapitan
chrezmerno zagruzil ih rabotoj. SHendi vstaval ran'she vseh, bralsya za  samuyu
tyazheluyu rabotu, rezhe  drugih  ustraival  sebe  pereryvy,  a  potom,  kogda
nastupivshaya  temnota  ne   pozvolyala   prodolzhat'   raboty   na   korable,
sobstvennymi rukami gotovil obil'nye  obedy,  tvorya  chudesa  iz  imevshihsya
pripasov, marinoval ovoshchi, na tleyushchih uglyah gotovil bul'ony,
    Utrom  v  sredu  semnadcatogo  avgusta  "Dzhenni"  otplyla   ot   yuzhnoj
okonechnosti  ostrova  N'yu-Providens,  zagruziv  poroh  i  yadra  vmeste   s
pripasami i vodoj. Na bortu bylo po krajnej mere  vdvoe  bol'she  matrosov,
chem neobhodimo. Odnako do sroka  istecheniya  amnistii  ostavalos'  eshche  tri
nedeli, i SHendi otplyval bez  bokora  na  bortu  -  on  pytalsya  ugovorit'
Pechal'nogo Tolstyaka otplyt' s nimi na Gaiti, no  velikan-koldun,  kakim-to
obrazom pribyvshij na N'yu-Providens za den' do prihoda "Dzhenni", otkazalsya,
- tak chto Vuds Rodzhers reshil ne  oslozhnyat'  svoe  shatkoe  polozhenie  i  ne
prepyatstvovat' otplytiyu shlyupa.
    |kipazh  SHendi  bol'she  vsego  trevozhilsya  iz-za  vozmozhnyh   uraganov,
poskol'ku  avgust  byl  samym  opasnym  mesyacem  v  etom  otnoshenii.   Vse
predydushchie gody piraty Karibskogo morya, kak pravilo, perezhidali etot sezon
u  poberezh'ya  Ameriki,  no  SHendi  ubedil  ekipazh,   chto   puteshestvie   v
yugo-vostochnom napravlenii k Port-o-Prensu koroche i menee opasno, chem  rejd
vdol' zapadnogo poberezh'ya Floridy. K tomu zhe oni projdut vdol'  arhipelaga
|ksuma, ostrovov Aklins i Inagua i, takim obrazom, pri priblizhenii uragana
vsegda uspeyut ukryt'sya v mnogochislennyh buhtochkah. V techenie  trehdnevnogo
voyazha im  dvazhdy  prihodilos'  videt'  zloveshchie  svincovye  tuchi,  bashnyami
gromozdivshiesya na yuzhnom gorizonte, no oba raza  uragany  uhodili  proch'  v
storonu Kuby.
    V voskresen'e utrom "Dzhenni" voshla v gavan' v buhte Legrena,  minovala
fortifikacionnye sooruzheniya na  porosshih  dzhunglyami  sklonah  Sen-Marka  i
brosila yakor' vozle francuzskogo  poseleniya  L'Arkahej.  SHendi  na  shlyupke
otpravilsya na bereg, gde potratil neskol'ko zolotyh iz pripryatannoj dobychi
Filipa Devisa, chtoby  podstrich'sya  i  kupit'  prilichnyj  kaftan  i  shejnyj
platok, kotoryj prikryl ego iznoshennuyu rubashku. Priobretya bolee ili  menee
pristojnyj vid, on zaplatil paru monet chernokozhemu fermeru za  vozmozhnost'
dobrat'sya do Port-o-Prensa, nahodyashchegosya vosemnadcat'yu  milyami  dal'she  po
beregu, v ego povozke, gruzhennoj maniokoj i plodami mango.
    Uzhe vecherelo, kogda oni v®ehali v gorod. Mestnye rybaki vozvrashchalis' s
ulovom, vytaskivali svoi primitivnye chelny na pesok pod pal'my, vzvalivali
na spiny pletenye korziny i bambukovye kletki,  polnye  krabov  i  omarov,
pohozhih na gigantskih paukov.
    Gorodok Port-o-Prens  okazalsya  spleteniem  uzkih  ulochek,  vedushchih  k
central'noj ploshchadi. Sama ploshchad', da i  bol'shinstvo  ulic  byli  vylozheny
belym kamnem, no vozle lavok i skladov na beregu mostovaya prakticheski byla
zavalena sotnyami, net, dolzhno  byt',  tysyachami  sloev  korichnevoj  solomy.
SHendi podnyal odin iz steblej i ponyuhal ego. |to byl saharnyj  trostnik,  i
SHendi srazu ponyal,  otkuda  etot  toshnotvorno-sladkij  zapah,  vitavshij  v
vozduhe  i  smeshivavshijsya  s  privychnoj  von'yu  gniyushchej   ryby   i   dymom
mnogochislennyh ochagov, na kotoryh gotovilas'  eda.  Byt'  mozhet,  stebel',
kotoryj on sejchas derzhal v rukah, byl vyrashchen  na  plantaciyah  SHandan'yaka,
podumal SHendi.
    Osnovnaya massa naroda, kotorym kishela ploshchad', byli negry, i  poka  on
protiskivalsya skvoz'  etu  tolpu,  napravlyayas'  k  oficial'no  vyglyadevshim
zdaniyam na drugoj storone, s nim neskol'ko raz  vezhlivo  zdorovalis'  "Bon
jou', blanc" (dobryj den', belyj), SHendi vezhlivo kival  v  otvet,  a  odin
raz, kogda molodoj chernokozhij, obrashchayas' k  svoemu  priyatelyu,  polushepotom
proshelsya naschet zamyzgannyh manzhet SHendi na  dialekte  Dagomei,  Dzhek  bez
truda pripomnil i  tut  zhe  procitiroval  na  tom  zhe  dialekte  pogovorku
marronov: kakie by ni byli manzhety i dazhe otsutstvuj oni naproch', eto  vse
zhe luchshe, chem naruchniki. YUnosha rassmeyalsya  i  ozadachenno  posmotrel  vsled
strannomu belomu, i SHendi soobrazil,  chto  zdes'  emu  pridetsya  za  soboj
sledit': eto ne N'yu-Providens, syuda doshlo vliyanie civilizacii.
    SHendi  oglyanulsya  po  storonam,  opasayas'  vstrechi  s  predstavitelyami
zakona: on boyalsya, kak by anglichane ne soobshchili francuzam o tom, chto nekij
Dzhon SHandan'yak razyskivaetsya v svyazi s gibel'yu korolevskogo korveta  mesyac
nazad.  On  pointeresovalsya  u  torgovca,   gde   mozhno   oformit'   prava
sobstvennosti na zemlyu, i tot ukazal emu na odnu iz kontor na ploshchadi.
    Tak, razmyshlyal on, priblizhayas' k zdaniyu, snachala nado  razuznat',  gde
nahoditsya  pomest'e,  i  nanesti  vizit  dyadyushke  Sebast'yanu.  Net   nuzhdy
zablagovremenno predstavlyat'sya  emu,  kto  ya  takoj,  hotya,  konechno,  eto
predstoit sdelat', osobenno ne otkladyvaya.
    Vnutri zdanie vyglyadelo sovershenno tak  zhe,  kak  i  lyuboe  uchrezhdenie
Starogo Sveta: neskol'ko belyh  rabotali  za  vysokimi  kontorkami,  vdol'
odnoj steny stoyali  perepletennye  v  kozhu  papki  s  dokumentami,  odnako
tropicheskij briz, lenivo kolyhavshij kruzhevnye zanavesi na  vysokih  oknah,
tut zhe razveival illyuziyu. I skrip per'ev po bumage  zvuchal  zdes'  tak  zhe
neumestno i nelepo, kak krik popugaya na Flit-strit.
    Pri poyavlenii SHendi odin iz klerkov tut zhe podnyal golovu:
    - Da, slushayu vas.
    - Dobryj den',  -  skazal  SHendi,  vpervye  za  poslednie  dva  mesyaca
vozvrashchayas' k pravil'nomu francuzskomu. - Gde  mozhno  poluchit'  spravki...
e-e-e... po povodu plantacij SHandan'yaka...
    - Vy tam sluzhite? Net, k sozhaleniyu, my  nichego  ne  mozhem  podelat'  v
otnoshenii vyplaty zadolzhennosti.
    - Net,  ya  ne  sluzhashchij.  -  SHendi  postaralsya  pridat'  golosu  chisto
parizhskij vygovor. - Moj vopros svyazan s pravom  sobstvennosti  na  dom  i
zemlyu.
    - A, ponyatno. Vy kreditor. CHto zh, esli ya pomnyu, vse uzhe rasprodano. Nu
konechno, vy vse uznaete, esli peregovorite s dusheprikazchikom pokojnogo.
    - Dusheprikazchikom? - U SHendi vnutri vse poholodelo.
    - A razve vy nichego ne znali? Da, on pokonchil samoubijstvom v  proshluyu
sredu.
    - V proshluyu sredu? - perebil ego SHendi,  edva  uderzhivayas',  chtoby  ne
vykriknut' eti slova. - Tri dnya nazad?
    - Da, ego telo bylo obnaruzheno utrom v chetverg domoupravitel'nicej.  -
Klerk pozhal plechami. - Krah v delah, pohozhe. Govoryat, emu prishlos' prodat'
vse i vse ravno on ostalsya krugom v dolgah.
    Lico SHendi onemelo, slovno on vdrebezgi napilsya.
    - YA... slyshal, chto on... mnogo spekuliroval.
    - Imenno, mes'e.
    - |tot dusheprikazchik... Gde ya mogu ego otyskat'?
    - V etot chas on, veroyatno, p'et brendi na terrase  kafe  v  portu.  On
nebol'shogo rosta, u nego krivye zuby. Ego zovut Lapin, ZHorzh Lapin.
    SHendi otyskal Lapina  za  stolikom  kafe,  otkuda  otkryvalsya  vid  na
perepolnennuyu korablyami gavan'. Sudya po tomu, kakaya stopka  blyudec  stoyala
pered nim, on byl zdes' uzhe davno.
    Pri  vide  SHendi  on  nervno  vzdrognul,  potom  izvinilsya  i   prinyal
predlozhenie SHendi ugostit' ego brendi.
    - Kak ya ponimayu, vy - dusheprikazchik SHandan'yaka, -  nachal  SHendi,  berya
stul i sadyas'. - Dva brendi, - brosil on oficiantu, kotoryj  podozritel'no
sledil za posetitelem, podoshedshim k stoliku Lapina.
    - Vy navernyaka iz rodstvennikov Sebast'yana, - s  uverennost'yu  zametil
Lapin.
    - Gm, da, - priznal SHendi.
    - Shodstvo sil'noe, na mgnovenie mne dazhe pokazalos', chto vy - eto on.
- Lapin vzdohnul. - Dusheprikazchik, da, eto ya, hotya tak uzh  sluchilos',  chto
rasporyazhat'sya, sobstvenno, nechem. Vsya moya deyatel'nost'  svoditsya  k  tomu,
chto ya svozhu razlichnyh kreditorov drug s drugom, tak chto oni mogut  skol'ko
ugodno drat'sya mezhdu soboj. Sovershenno neponyatnym obrazom  dlya  vseh  nas,
ego druzej, Sebast'yan okazalsya polnost'yu  razoren.  -  Lapin  vzyal  bokal,
postavlennyj pered nim oficiantom, i tut zhe vyplesnul  soderzhimoe  sebe  v
rot, slovno podytozhivaya mysl' o rastochitel'nosti Sebast'yana.
    - Eshche odin brendi dlya gospodina  Lapina,  pozhalujsta,  -  velel  SHendi
oficiantu  i,  povernuvshis'   k   sobesedniku,   pointeresovalsya:   -   On
dejstvitel'no mertv? Vy uvereny?
    - YA videl telo svoimi glazami, mes'e SHandan'yak. Do chego zhe  neprivychno
nazyvat' etim imenem kogo-to drugogo. Kak vy  znaete,  zdes'  ne  ostalos'
nikogo iz SHandan'yakov. Da, tak vot, on zasypal v ruzh'e poroh i zaryadil ego
ostavshimsya zolotom i dragocennostyami. - Lapin  vystavil  vpered  slozhennye
vmeste ladoni. - Pustyak, esli  merit'  na  den'gi,  no  v  kachestve  drobi
poistine korolevskij zhest. Potom on napravil dulo sebe v lico  i,  brosiv,
kak mozhno predpolozhit', poslednij  vzglyad  na  ostatki  svoego  bogatstva,
razryadil vsyu etu roskosh' sebe pryamo v  golovu!  V  etom  dazhe  est'  nechto
poeticheskoe. Hotya, esli podhodit' s pragmaticheskoj tochki  zreniya,  kak  vy
ponimaete, eto ne samyj luchshij sposob ujti  iz  zhizni.  Vsya  komnata  byla
zabryzgana krov'yu, a soderzhimoe golovy okazalos' v sadu, u  okna  spal'ni.
Bednyaga Sebast'yan, ya uveren, chto  mestnaya  zhandarmeriya  pribrala  k  rukam
bol'shuyu chast'... zaryada.
    I tut tol'ko SHendi pripomnil, gde on  slyshal  eto  imya  -  Lapin:  ego
upomyanul Skenk, kogda govoril o krupnejshih torgovcah, dejstvovavshih zaodno
s piratami. "Ty prav, Skenk, - podumal SHendi, - on dejstvitel'no smahivaet
na krolika".
    - Teper' ya ponimayu, pochemu eto vygodno  predstavit'  samoubijstvom,  -
protyanul SHendi zadumchivo.
    - Proshu proshcheniya? - proiznes Lapin. -  Predstavit'?  Ne  bylo  nikakih
somnenij...
    - Net, net, - pospeshno vstavil SHendi. - Prodolzhajte po-prezhnemu dumat'
tak zhe. YA vovse ne sobirayus'  govorit'  vam  nechto  takoe,  chego  vam  net
neobhodimosti znat'. Vam ne ugrozhaet opasnost'. YA uveren, chto  vy  nikogda
ne imeli del... - on naklonilsya cherez stol i zakonchil vpolgolosa:  -  ...s
piratami.
    Puhloe lico Lapina mertvenno poblednelo v vechernem svete.
    - S piratami?
    SHendi kivnul.
    - Na  ostrov  N'yu-Providens  pribyl  gubernator,  naznachennyj  korolem
Anglii. Vozmozhno, vy slyshali, chto eto piratskaya baza, i vot teper'  piraty
zanyaty tem, chto  ryshchut  po  vsemu  Karibskomu  moryu  i  ubivayut  dostojnyh
uvazheniya kommersantov, kotorye hot' raz imeli s nimi delo, chtoby, -  SHendi
podmignul, - chtoby nikto i nikogda ne mog svidetel'stvovat' protiv  nih  v
sude.
    SHendk chut' bylo  ne  rashohotalsya  pri  mysli  o  tom,  chto  piraty  s
N'yu-Providens voobshche sposobny chto-to delat' metodichno  i  posledovatel'no,
no zastavil sebya sohranit' mrachnoe vyrazhenie lica.
    Lapin nervno sglotnul.
    - Ubivayut kommersantov?
    - Imenno. Piraty prosto dozhidayutsya, poka torgovec vstupit v kontakt  s
nimi, i kak tol'ko kto-to iz prezhnih pokupatelej dast  o  sebe  znat'  ili
soglasitsya na vstrechu s nimi, - SHendi pozhal plechami, - on pogibnet tak zhe,
kak i Sebast'yan.
    - Bozhe moj! - Lapin  pospeshno  vskochil,  proliv  nedopityj  brendi,  i
metnul vstrevozhennyj vzglyad na gavan', slovno v lyubuyu minutu  ozhidaya,  chto
na bereg vysaditsya tolpa golovorezov. - Sejchas... izvinite... mnogo pozzhe,
chem ya predpolagal. YA byl rad vstretit'sya s vami, mes'e SHandan'yak, no dela,
ponimaete...
    SHendi podnyal bokal:
    - P'yu za vashe zdorov'e, mes'e Lapin.
    No kogda Lapin, slepo natykayas' na  prohozhih,  skrylsya  iz  vidu,  ego
veselost' ischezla. Ego dyadya byl mertv, ne ostaviv ni  grosha,  o  vozmezdii
prihodilos' zabyt',  a  priobresti  novyj  korabl'  bylo  ne  na  chto.  On
perenocheval v gostinice, a utrom vernulsya na "Dzhenni".
    Posleduyushchie dve nedeli on motalsya  na  "Dzhenni"  po  vsemu  Karibskomu
moryu, i hotya on proveryal vse vstrechnye porty, dazhe anglijskie, gde za  ego
poimku byla ob®yavlena nagrada, nikto ne videl ni "Gromoglasnogo Karmajkla"
ni dazhe "SHarlotty Bejli" s togo pamyatnogo pervogo avgusta, kogda Bendzhamen
Harvud vyshvyrnul SHendi za bort i uplyl proch'.
    V konce vtoroj nedeli ego ekipazh byl  na  grani  bunta,  do  okonchaniya
sroka amnistii ostavalos' vsego dva dnya, i  SHendi  volej-nevolej  prishlos'
vernut'sya na N'yu-Providens.
    Oni pribyli v  polden'  vtornika  pyatogo  sentyabrya,  i  SHendi  pokinul
"Dzhenni" ne oglyadyvayas' - pust' teper' Venner vedet ee hot' v ad,  hot'  v
raj, SHendi na eto bylo gluboko naplevat'. Na beregu Dzhek zaglyanul v fort i
oficial'no poluchil pomilovanie iz ruk gubernatora Rodzhersa, potom vernulsya
na bereg i prigotovil obil'nyj obed. Sam SHendi  pochti  nichego  ne  el,  no
ochen' mnogo pil - za posleduyushchie tri  mesyaca  eto  pochti  stalo  dlya  nego
privychkoj.




    "Da, Skenk, - podumal opyat' SHendi, glyadya, kak kto-to na  "Dzhenni"  eshche
pytaetsya do otkaza razvernut' parusa, - v te dni ya dejstvitel'no byl bolee
deyatel'nym.   Mne   mnogoe   predstoyalo   sdelat',   a   teper'   ostalos'
odno-edinstvennoe - zabyt'".
    On poudobnee rastyanulsya na teplom peske i poboltal  ostatki  sogretogo
solncem roma v kruzhke.
    YUnyj michman neuverenno priblizilsya k SHendi:
    - Prostite, ser, ne vy li Dzhek SHendi?
    SHendi dopival rom i cherez kraj kruzhki nedoumenno posmotrel na michmana.
    - Verno, - skazal on nakonec, opuskaya kruzhku.
    - Prostite, ne vy li potopili "Uitni"?
    - Ne uveren. CHto eto za korabl'?
    - Voennyj korvet, kotoryj vzorvalsya i zatonul. Oni vzyali v  plen  Fila
Devisa, i...
    - A. - SHendi zametil, chto v kruzhke sovsem ne ostalos' roma,  i  lenivo
podnyalsya. - Verno. Pravda, do etoj minuty ya ne znal nazvaniya  korablya.  Po
pravde govorya, eto Devis vzorval korabl', ya lish' pomog. - On postavil chashu
na stolik u palatki torgovca spirtnym i zhestom prikazal napolnit' ee.
    - No ved' eto vy zastrelili kapitana? - ne otstaval michman.
    SHendi vzyal polnuyu kruzhku i povernulsya:
    - |to sluchilos' davno, ya uzhe i ne pomnyu.
    Michman byl razocharovan.
    - YA pribyl syuda na "Delicii" s gubernatorom Rodzhersom, - poyasnil on. -
Pohozhe, u vas tut zhizn' bila klyuchom, stol'ko priklyuchenij: dueli na shpagah,
perestrelki, sokrovishcha.
    SHendi negromko zasmeyalsya, no reshil ne lishat'  yunca  ego  romanticheskih
illyuzij.
    - O da, vse imenno tak.
    Obodrennyj, michman uvlechenno prodolzhil:
    -  I  vy  byli  s  samim  Tetchem  CHernoj  Borodoj  v  etom  zagadochnom
puteshestvii k Floride. CHto tam bylo? SHendi mahnul rukoj:
    - D'yavol'skoe eto bylo plavanie,  d'yavol'skoe.  Predatel'stvo,  dueli,
lyudej vyshvyrivali za bort, morskie bitvy... neprohodimye  bolota,  uzhasnaya
lihoradka, karibskie indejcy-kannibaly shli po nashim sledam... - On oseksya,
potomu chto michman neozhidanno pokrasnel i nahmurilsya.
    - Vy smeetes' nado mnoj, ser, -  vypalil  michman.  SHendi  mignul,  uzhe
zabyv, chto on tam takoe nagorodil.
    - S chego by eto?
    - Hot' ya i novichok zdes', eto vovse ne znachit, chto ya voobshche ni  o  chem
ne imeyu predstavleniya. YA znayu, chto ispancy  polnost'yu  perebili  karibskih
indejcev dva veka nazad.
    - |-e... - SHendi sosredotochenno nahmurilsya, pytayas' soobrazit': gde zhe
on slyshal o karibskih indejcah.  -  Ne  znal  etogo.  Ladno,  pozvol'  mne
ugostit' tebya romom, ya ne hotel nichego... nichego...
    - YA ne imeyu prava pit', kogda v forme, -  skazal  michman  hmuro,  hotya
takoe predlozhenie SHendi, kazalos', neskol'ko smyagchilo ego.
    - Togda ya vyp'yu za tebya. - SHendi osushil kruzhku i grohnul  eyu  o  stol.
CHelovek v palatke tut zhe snova napolnil ee i sdelal pometku na listke, gde
zapisyval dolgi klientov.
    - Sdaetsya mne, ya ne uspel zastat' velikie dni  piratstva,  -  vzdohnul
michman. - Devis, Bonnet, Tetch, vse mertvy. Horni Gold i SHendi  soglasilis'
na amnistiyu, hotya, pravda, poyavilsya novyj pirat. Vy znaete Ulissa Segundo?
    - Net, - skazal SHendi, ostorozhno podnimaya polnuyu  kruzhku.  -  SHikarnoe
imya.
    - Da uzh, eto tochno. U nego trehmachtovyj korabl' "Voshodyashchij Orfej",  i
za poslednie dva mesyaca  on  uspel  zahvatit'  uzhe  dyuzhinu  korablej.  On,
pozhaluj, samyj  krovozhadnyj  iz  vseh  sushchestvovavshih  piratov:  lyudi  tak
napugany, chto nekotorye iz nih kidalis' v more  i  tonuli  pri  odnom  ego
priblizhenii.
    - Da, nagnal on na vseh strahu, - soglasilsya SHendi, kivnuv.
    - O nem hodit stol'ko sluhov, - vostorzhenno nachal michman,  no  tut  zhe
prerval sebya. - Konechno, ya ne veryu bol'shinstvu iz nih,  no  mnogie  veryat.
Oni govoryat, chto on sposoben svistom prizvat' sebe poputnyj veter,  a  ego
zhertva popadaet v mertvyj shtil'. On mozhet vzyat'  vas  na  abordazh  dazhe  v
samom gustom tumane, a kogda zahvatyvaet korabl', to  ne  tol'ko  zabiraet
vse zoloto i dragocennosti, no i vseh mertvecov,  pogibshih  v  stychke.  On
dazhe  ne  interesuetsya  gruzom  vrode  zerna,  kozh,  on  zabiraet   tol'ko
dragocennosti i korabel'nuyu kaznu, hotya pogovarivayut, chto prevyshe vsego on
cenit svezhuyu  krov'  i  poetomu  inogda  vyrezaet  komandy  celikom.  Odin
kapitan, korabl' kotorogo byl zahvachen, no sam on sumel spastis', uveryaet,
chto  na  vantah   "Orfeya"   videl   trupy,   nastoyashchie   trupy,   gniyushchie,
razlagayushchiesya, no... odin iz nih govoril! SHendi ulybnulsya.
    - I chto zhe on takoe skazal? - pointeresovalsya on.
    - Nu ya ne veryu etomu,  konechno...  -  zamyalsya  michman.  -  No  kapitan
klyanetsya, chto etot trup povtoryal snova i snova: "YA ne  sobaka!.."  |j,  vy
chto eto? - serdito kriknul michman, potomu chto SHendi vyronil kruzhku, i  rom
zabryzgal formennye bryuki yunoshi.
    - Gde ego videli v poslednij raz? -  nastojchivo  potreboval  SHendi.  -
Kogda eto bylo?
    Michman nedoumenno zamorgal pri stol' neozhidannom  proyavlenii  interesa
so storony vyalogo i sonnogo cheloveka, kotoryj yavno metil popast' v  razryad
zapisnyh p'yanic.
    - |-e-e, ya, pravo, ne znayu, ya...
    - Dumaj, vspomni! - SHendi zatryas michmana za otvoroty mundira. - Gde  i
kogda?!
    - |-e-e... vozle YAmajki,  nepodaleku  ot  Montego-Bej,  men'she  nedeli
nazad, navernoe.
    SHendi razvernulsya na kablukah i brosilsya k beregu:
    - Skenk! Gde ty, chert poderi? Idi syuda!
    Molodoj pirat podbezhal k nemu, neskol'ko udivlennyj.
    - CHto stryaslos', Dzhek?
    - "Dzhenni" otplyvaet segodnya. Soberi vseh, kogo mozhesh', proviziyu, vseh
na bort...
    - No, Dzhek, Venner zhe sobiraetsya zhdat' do yanvarya, chtoby ob®edinit'sya s
CHarli Vejnom.
    - Da propadi on propadom, ya chto, otkazyvalsya ot kapitanstva?
    - Da net, Dzhek, no my vse dumali...
    - Menya ne interesuet, chto vy tam dumali. Sobrat' vseh na bort.
    Ozadachennaya grimasa smenilas' dovol'noj ulybkoj:
    - Da... est', kep.
    On razvernulsya i ponessya proch', vzryvaya bosymi pyatkami peskok.
    SHendi tem vremenem podbezhal  k  lodke,  kotoraya  lezhala  na  peske,  i
prinyalsya stalkivat' ee na vodu, kogda vdrug  vspomnil,  gde  zhe  slyshal  o
Karibskih indejcah. Svihnuvshijsya gubernator Sauni upomyanul ih v  tu  noch',
pered tem, kak "Karmajkl" i  "Dzhenni"  otplyli  na  vstrechu  s  Tetchem  vo
Floride. CHto zhe togda govoril o nih starik? Ah da, chto v  svoe  vremya  emu
prishlos' nemalo ih perebit'.
    SHendi zadumchivo prishchurilsya i posmotrel  v  tu  storonu,  gde  raskinul
palatku starikan. Net, reshil on, vnov' navalivayas' na tyazheluyu lodku, Sauni
star, no ne nastol'ko zhe.
    No SHendi poteryal k lodke interes, vspomniv koe-chto eshche. Starik  skazal
togda: "Kogda vy doberetes' do etogo gejzera", a ved' Fontan yunosti i  byl
pohozh na gejzer. A kogda SHendi v pervyj raz daval kukol'noe predstavlenie,
chto Sauni bormotal togda: "Lica v bryzgah... almas de los perditos?.. Lica
v bryzgah, dushi proklyatyh..."
    Mozhet, Sauni i byl tam na samom dele.
    No esli tak, to togda emu mozhet byt' i bol'she,  chem  dvesti  let.  |to
bylo by neudivitel'no. Udivitel'no skoree to, chto on tak degradiroval.
    SHendi podnyalsya i snova uhvatilsya za bort lodki, gadaya pro sebya: gde zhe
on sovershil oshibku?
    I opyat' SHendi zamer. Nu chto zh, esli sushchestvuet nechto, podumal on,  chto
sposobno  prevratit'  v  boltlivogo  idiota  kolduna,  kotoryj   nastol'ko
mogushchestvenen, chto sumel dobrat'sya do |rebusa i  prodlit'  sebe  zhizn'  na
odno-dva stoletiya, to eto chto-to ya obyazatel'no dolzhen znat', inache menya  v
ocherednoj raz nebrezhno vykinut za bort.
    Vnachale medlenno, zatem vse bystree, po mere  togo  kak  on  vspominal
drugie strannosti - bezukoriznennyj,  no  arhaichnyj  ispanskij,  uverennoe
vladenie magiej, - SHendi podnimalsya po sklonu berega.
    - Videl gde-nibud' gubernatora poblizosti? - tyazhelo dysha,  sprosil  on
pervogo popavshegosya eks-pirata. - YA o Sauni govoryu, ne o Rodzherse.
    Hotya SHendi i pytalsya izobrazit' na lice ulybku  i  govorit'  spokojnym
tonom, sobesednik, kotoryj videl, chem konchilsya razgovor SHendi s  michmanom,
ispuganno otstupil:
    - Konechno, Dzhek, ya videl ego. On v svoej palatke, nedaleko  ot  buhty.
Ty ne volnujsya.
    Ne obrashchaya vnimaniya  na  bormotanie  i  pokachivanie  golovami  za  ego
spinoj, SHendi kinulsya v tu storonu,  na  hodu  pereprygnuv  cherez  yamu,  v
kotoroj zhgli kostry. On bezhal k buhte, gde eshche polgoda nazad  pereosnashchali
"Karmajkl". Zametiv, k svoemu oblegcheniyu, Sauni, sidevshego pered  palatkoj
iz parusiny s butylkoj roma  v  rukah,  on  ostanovilsya,  chtoby  perevesti
dyhanie. Sauni byl v ponoshennyh,  puzyryashchihsya  shtanah  i  rasshitoj  zheltoj
kurtke. Esli u nego i byl povyazan platok na shee, to  ego  skryvala  gustaya
boroda cveta staryh kostej.
    SHendi sbezhal vniz po sklonu i prisel ryadom.
    - Hochu pogovorit' s toboj, gubernator.
    - A? - Sauni, prishchuryas', oglyadel ego. - Lihoradka proshla, da?  Derzhis'
podal'she ot etih kuric.
    - Da net,  gubernator,  ya  hochu  pogovorit'  o...  bokorah,  koldunah,
osobenno o teh, kto byl u... Fontana yunosti.
    Sauni othlebnul iz butylki i snova zaglyanul v nee.
    - Bokorov polno krugom, ya ne bokor.
    - No ty ponyal, chto ya skazal o Fontane yunosti? O... gejzere?
    Starik  ne  otvetil,  on  tol'ko  vzboltal  zhidkost'   v   butylke   i
nadtresnutym starcheskim tenorkom propel:

    - Mas olera si Dios quisiere -
    Cuene u pasa, que buen viaje faza.

    SHendi myslenno perevel: "Bol'she budet tech' s soizvoleniya Bozhiya, schitaj
da propuskaj, i puteshestvie stanet koroche", - i  reshil,  chto  v  etom  net
nikakoj podskazki. - Nu  horosho,  -  skazal  on,  starayas'  obuzdat'  svoe
neterpenie, - davaj nachnem s drugogo. Ty pomnish' karibskih indejcev?
    - A, da,  kannibaly.  My  razdelalis'  s  nimi,  perebili  ih  vseh  v
ekspediciyu Kordoby v semnadcatom - vosemnadcatom, perebili libo prodali  v
rabstvo na Kubu, chto, po suti, odno i to zhe. Oni vse byli  koldunami.  Vot
kak  ty  by  derzhal  v  zagone  domashnij  skot,  tak   i   oni   soderzhali
indejcev-aravakov, chtob bylo, chto podat' na stol, konechno, no znaesh',  chto
vazhnee vsego etogo?  A?  Krov',  svezhaya  krov'.  Kariby  derzhali  aravakov
zhivymi, vot kak staraesh'sya derzhat' poroh suhim.
    - A oni znali ob etom meste vo Floride? Tom meste, gde  zemlya  kazhetsya
osobenno plotnoj i osyazaemoj?
    - A, Dios... si... - prosheptal Sauni, metnuv vzglyad na tihuyu,  zalituyu
poludennym solncem gavan', slovno boyas', chto kto-to mog by podslushat'. - YA
slyshal, do nih tam ne bylo tak temno, pryamaya doroga v ad...
    SHendi podalsya vpered i tiho sprosil:
    - I kogda zhe ty pobyval tam?
    - V tysyacha pyat'sot dvadcat' pervom godu,  -  yasnym  golosom  otozvalsya
Sauni i sdelal bol'shoj glotok roma. - K tomu vremeni ya uzhe znal,  gde  eto
dolzhno nahodit'sya. YA umel chitat' znaki, nesmotrya  na  vsyakih  padre  s  ih
svyatoj vodoj  i  molitvami...  YA  otpravilsya  tuda  i  sumel  uderzhat'  na
rasstoyanii komarinye tuchi prividenij, poka ne nashel. Vinnyj uksus progonit
vshej  s  tvoego  tela,  no  tebe  nuzhen  chernyj  tabak,   chtoby   prognat'
privideniya... YA prolil tam svoyu krov', u fontana, tam vyroslo rastenie,  i
vovremya: kak tol'ko ya vybralsya iz bolot, tak ugodil v stychku s  indejcami.
Menya zacepilo streloj, rana zagnoilas'... YA pozabotilsya, chtoby hot'  chast'
moej krovi popala v more... krov' i morskaya voda, ya budu zhit' vechno, snova
i snova, poka eto rastenie zhivet tam...
    SHendi vnezapno pripomnil chahlyj, vysohshij kustik, kotoryj on videl,  i
reshil, chto, dolzhno byt', Sauni zhivet v poslednij raz.
    -  Kak  zhe  tak  poluchaetsya,  -  myagko  sprosil  on,   -   chto   stol'
mogushchestvennyj koldun, chelovek, sumevshij prolit' krov'  i  vospol'zovat'sya
magiej morskoj vody dlya prodleniya zhizni, nachinaet gibnut', nachinaet teryat'
sposobnost' k magii? Prevrashchaetsya v... v prostaka?
    Sauni ulybnulsya i voprositel'no pripodnyal seduyu brov':
    - Napodobie menya, hochesh' skazat'?.. ZHelezo.
    Hot' SHendi i smutilo to, chto starik vse prekrasno ponyal, on  prodolzhal
rassprosy:
    - ZHelezo? CHto ty imeesh' v vidu?
    - Ty dolzhen byl chuyat' ego.  Magicheskij  zapah,  ponimaesh'?  Nu  slovno
raskalivshayasya skovoroda, ostavlennaya na ogne. ZHelezo, kotoroe  prosnulos'.
Svezhaya krov' tozhe tak pahnet, a magiya trebuet svezhej krovi, tak chto v  nej
opredelenno est' zhelezo. Kogda-nibud' slyshal rasskaz, kak bogi soshli v nash
mir s neba v vide rasplavlennogo zheleza? CHto, ne slyshal? Nu drevnie avtory
utverzhdali, chto dushi zvezd  zaklyucheny  v  etom  metalle,  potomu  chto  eto
poslednee, chto, umiraya, vydyhaet zvezda.
    SHendi podumal, chto starik snova zagovarivaetsya, poskol'ku zheleza  yavno
ne mozhet byt' ni v krovi, ni v zvezdah. No reshil vse zhe zadat'  vopros,  s
kotorym prishel:
    - Tak kak zhe eto sposobno navredit' koldunam?
    - A? - Sauni dunul  v  gorlyshko  butylki,  i  nad  beregom  proneslas'
protyazhnaya nota. - A nikak. SHendi udaril kulakom po pesku:
    - CHert voz'mi, gubernator, mne nado znat'...
    - Im meshaet holodnoe zhelezo -  zastyvshee.  Ono  zakoncheno,  ponimaesh'?
Ryadom s nim ty ne mozhesh' koldovat', potomu chto vmeste s  nim  konchilas'  i
magiya. Tebe kogda-nibud' prihodilos' delat' vino?
    SHendi zakatil glaza.
    - Net, no ya znayu o vinnom uksuse i vshah, blagodaryu. YA...
    - Tebe znakomo vino de Jerez? SHerri, tak, kazhetsya, anglichane  nazyvayut
ego. ili portvejn?
    - Da, gubernator, - ustalo otozvalsya SHendi, gadaya, uzh ne sobiraetsya li
starik poprosit' ego prinesti butylochku.
    - Nu ty znaesh', kak ono delaetsya? Ty znaesh',  pochemu  nekotorye  sorta
tak sladki?
    - M-m-m, oni krepyatsya. Primeshivayut brendi  k  vinu,  i  ono  perestaet
brodit', tak chto ne ves' sahar prevrashchaetsya v alkogol'.
    - Molodchina! Da, brendi prekrashchaet brozhenie, i sahar ostaetsya,  verno,
no uzhe v alkogol' prevratit'sya ne mozhet. I chto zhe eto za shtuka takaya, etot
brendi, kotoryj vse ostanavlivaet?
    - Nu, - otozvalsya zaintrigovannyj SHendi, - eto peregnannyj spirt.
    -  Verdad (1). Produkt brozheniya  ostanavlivaet  vsyakoe   brozhenie,  ty
ponimaesh'?
    Serdce SHendi zabilos' bystree, emu pokazalos', chto on uzhe pochti ponyal.
    - Holodnoe zhelezo dejstvuet  na  magiyu,  kak  brendi  vozdejstvuet  na
brozhenie? - progovoril on vzvolnovanno. - Ty imenno eto hochesh' skazat'?
    -  Verno!  ZHeleznyj  nozh  -  nadezhnaya  shtuka,  chtoby   izbavit'sya   ot
prividenij. Ty navernyaka slyshal podobnye istorii, ya uveren.  Kogda  krugom
holodnoe zhelezo - dazhe esli u tebya est' eshche krov', ee nel'zya  ispol'zovat'
dlya magii. Bokory ne nosyat na sebe nichego zheleznogo, oni tvoryat magiyu,  im
ne hvataet krovi. Ty videl ih  desny?  A  vokrug  zhilishch  naibolee  moguchih
koldunov vse pokryto ryzhej pyl'yu, - on podalsya vpered i  prosheptal:  -  iz
zheleza.
    Oznob probezhal po telu SHendi.
    - Iv Starom Svete, - tiho progovoril  on,  -  magiya  perestala  igrat'
vazhnuyu rol' kak raz v to vremya, kogda stali shiroko ispol'zovat' zhelezo dlya
instrumentov i oruzhiya.
    Sauni kivnul i hitro ulybnulsya skvoz' borodu.
    - |to ne sovpadenie. - On opyat' podul v  butylku,  izdavaya  protyazhnyj,
zaunyvnyj zvuk: u-u. - I lyubomu magicheski  voskreshennomu  soznaniyu  vredit
blizost' holodnogo zheleza. U-u! CHut'-chut', postepenno, den' za dnem.  U-u!
K tomu vremeni, kogda ya ponyal, bylo pozdno.  Pohozhe,  s  teh  por,  kak  ya
vybralsya iz etoj  proklyatoj  dyry  vo  Floride,  ya  dolzhen  byl  derzhat'sya
podal'she ot zheleza, ne nosit' ego, ne derzhat' i dazhe  ne  est'  togo,  chto
bylo prigotovleno v zheleznom kotelke. U-u! Tak v drevnosti zhili cari, poka
magiya  eshche  ne  ischezla  okonchatel'no.  CHert,  esli  ty  i  v  samom  dele
sobiraesh'sya zanimat'sya magiej, tebe pridetsya pitat'sya  odnimi  salatami  i
bobami.
    - Nikakogo myasa? -  pointeresovalsya  SHendi,  u  kotorogo  promel'knula
kakaya-to smutnaya mysl'.
    - Net, nado est' mnogo myasa, i ne tol'ko radi magicheskoj  sily,  no  i
prosto dlya podderzhaniya tela,  potomu  chto  kolduny,  kak  pravilo,  bystro
slabeyut, u nih kruzhitsya golova, oni bledneyut. Nu konechno, eto dolzhno  byt'
myaso, kotoroe prigotovili, ne upotreblyaya zheleza. U-u! No ty  ponimaesh',  ya
ne zhaleyu. YA prozhil lishnih dvesti let, kak normal'nyj chelovek, ya delal vse,
chto mne hotelos'. YA by svihnulsya, esli by  vsyu  zhizn'  mne  prishlos',  kak
kakomu-nibud' chertovomu bokoru, tryastis' nad  kazhdym  kuskom,  nad  kazhdym
glotkom i padat' v obmorok ot uzhasa  kazhdyj  raz,  kogda  predstoit  vbit'
gvozd' v dosku.
    - Skazhi, a ty znaesh', kakim obrazom mozhno vospol'zovat'sya  etim  samym
holodnym zhelezom, chtoby unichtozhit' kolduna, vernuvshegosya ot Fontana yunosti
stol' nedavno, chto dazhe eshche pyl' |rebusa ne smyta s ego sapog?
    Sauni dolgoe vremya pristal'no glyadel na nego, a  potom  postavil  svoyu
butylku na pesok.
    - Mozhet byt'. Kogo?
    SHendi reshil skazat' pravdu:
    - Bendzhamena Harvuda, ili Ulissa Segundo, kak on, po  vsej  vidimosti,
nazyvaet sebya sejchas. On...
    - Togo odnorukogo. Togo samogo, kotoryj gotovit telo svoej docheri  dlya
prizraka ego zheny. Bednoe ditya. Ty zametil, chto ee kormyat lish' zelen'yu  da
suharyami, chto hranyatsya v derevyannyh bochonkah? Oni hotyat,  chtoby  ona  byla
magicheski  vospriimchivoj,  no  ostavalas'  bezvol'noj  igrushkoj,  tak  chto
nikakogo myasa.
    SHendi kivnul, on uzhe neskol'ko minut nazad ponyal  naznachenie  strannoj
diety Bet.
    - Horosho, ya skazhu tebe, kak ego unichtozhit'. Protkni ego shpagoj.
    - Gubernator, - neterpelivo perebil ego  SHendi.  -  Mne  nuzhno  chto-to
bolee dejstvennoe. Ved' on...
    - Ty schitaesh' menya prostakom? Razve ty ne slushal? Soedini svoyu krov' s
holodnym zhelezom shpagi, pust' atomy krovi i zheleza vystroyatsya v odnu cep',
sol'yutsya v odnom stremlenii, kak igla kompasa  razvorachivaetsya  na  sever.
Ili naoborot, eto  vse  otnositel'no.  A  dejstvuyushchee  koldovstvo  dobavit
energii, k ego sobstvennoj pogibeli. Ili zhe  sila  unichtozhitsya,  poskol'ku
vystroennaya cepochka iz zheleza i krovi polna energii, ponimaesh'? Esli  tebe
ne nravitsya, chto moneta padaet na zemlyu, to predstav' sebe eto inache:  chto
sama zemlya podskakivaet, chtoby vrezat'sya v monetku. U-u!
    - Otlichno. Nu a kak mne eto vse prodelat'?
    - U-u! U-u!
    - Gubernator, kak mne vystroit' atomy? Kak soedinit' krov' i zhelezo?
    Sauni osushil butylku, kinul ee na pesok i zapel:

    Bendita sea el alma,
    Y el Senor que nos la manda;
    Bendita sea el dia
    Y el Senor que nos lo envia.

    I snova SHendi myslenno dlya sebya perevel: "Blagoslovenna bud'  dusha,  i
Gospod', nadzirayushchij za nej; blagosloven bud' den' i Gospod',  progonyayushchij
ego".
    Po krajnej mere eshche s minutu SHendi  pytalsya  dobit'sya  vrazumitel'nogo
otveta na svoj vopros, no rom pogasil iskorku razuma v starcheskih  glazah,
i v konce koncov SHendi sdalsya.
    - Do vstrechi, gubernator.
    - Bud' zdorov, paren'. Beregis' kuric.
    - Verno. - SHendi povernulsya bylo proch', no  ostanovilsya.  -  Poslushaj,
kak tebya zovut na samom dele, gubernator?
    - Huan.
    SHendi uzhe slyshal neskol'ko variantov imeni gubernatora, no eto  vsegda
bylo chto-to vrode Sauni, ili Ponsi, ili Gonsi.  No  ni  razu  eshche  emu  ne
prihodilos' slyshat', chto togo zvali Huanom.
    - A tvoe polnoe imya, gubernator? Starik hihiknul, peresypaya  pesok  iz
ruki v ruku. Potom glyanul ispodlob'ya na SHendi i skazal:
    - Huan Ponse de Leon.
    SHendi  zastyl  na  neskol'ko  sekund,  chuvstvuya  oznob,  nesmotrya   na
tropicheskoe  solnce.  Nakonec  on  kivnul,  povernulsya  i  zashagal  proch',
prislushivayas' k tomu, kak za spinoj starik  snova  prinyalsya  dut'  v  svoyu
butylku.
    I tol'ko posle togo, kak on perevalil cherez peschanyj greben'  i  poshel
mezhdu palatok i hizhin, on soobrazil,  chto  brodyaga,  kotorogo  on  ostavil
izvlekat' zaunyvnye zvuki iz butylki, dejstvitel'no byl, po krajnej mere v
proshlom, gubernatorom etogo ostrova, da i vseh  ostal'nyh  ostrovov  mezhdu
N'yu-Providens i Floridoj.

    On probiralsya mezh  palatok,  myslenno  prikidyvaya,  skol'ko  zhe  deneg
Devisa eshche ostalos' posle treh mesyacev bezuderzhnyh trat na rom,  i  gadaya,
skol'ko vremeni on mozhet sebe pozvolit' otvesti na  puteshestvie,  v  lyubom
sluchae ono ne budet dolgim. Do Rozhdestva ostavalos' vsego  dve  nedeli,  a
Harvud govoril, chto  imenno  togda  sostoitsya  pereselenie  dush...  Kto-to
pregradil emu dorogu. On podnyal golovu i uznal |nn Bonni.  Do  nego  doshli
sluhi, chto ona zavyazala roman s  drugim  amnistirovannym  piratom,  Dzhekom
Rekamom, vskore  posle  togo,  kak  SHendi  otplyl  na  Gaiti,  i  chto  oni
bezuspeshno pytalis' poluchit' razvod dlya |nn s pomoshch'yu pereprodazhi brachnogo
kontrakta.
    - Privet, |nn, - skazal  on,  ostanavlivayas'.  SHendi  chuvstvoval  sebya
pered nej vinovatym za te obstoyatel'stva, pri kotoryh oni rasstalis'.
    - Lopni moi glaza, esli eto ne kok, - skazala |nn. - Vypolz iz bochonka
s romom nakonec, da?
    Ona   nemnogo   pohudela   i   vyglyadela   slegka   povzroslevshej,   i
neudivitel'no, ibo gubernator  Rodzhers  s  osuzhdeniem  otnessya  k  davnemu
anglijskomu obychayu perekupat' brachnyj kontrakt, vosprinimaya eto  kak  verh
raspushchennosti, i prigrozil publichno vysech' ee, esli ona hot' raz  zatronet
etu temu. Obitateli ostrova tut zhe sochinili parochku ves'ma igrivyh pesenok
o tom, kak budet vyglyadet' eto voobrazhaemoe nakazanie. Odnako nesmotrya  na
vse   eti   nepriyatnosti,   |nn    po-prezhnemu    ostavalas'    seksual'no
privlekatel'noj. SHendi nastorozhenno ulybnulsya:
    - Tvoya pravda.
    - Nu a obratno v bochonok ty kogda zapolzesh'?
    - Nedeli cherez dve, pozhaluj.
    - Somnevayus', tebya navernyaka hvatit tol'ko na polchasa. Ty sdohnesh'  na
etom ostrove, SHendi, cherez  neskol'ko  let,  vot  pohodish'  v  uchenikah  u
gubernatora Sauni i sdohnesh'. YA ne sobirayus' zdes' ostavat'sya, my s Dzhekom
ubiraemsya otsyuda. Nakonec-to ya nashla nastoyashchego muzhchinu, kotoryj ne boitsya
zhenshchin.
    - Rad slyshat', i ya gotov priznat',  chto  zhenshchiny  chasto  pugayut  menya.
Nadeyus', chto ty s Rekamom schastliva.
    |nn, neskol'ko ozadachennaya takim otvetom, nemnogo otodvinulas'.
    - Ugu. Tak kuda zhe ty napravlyaesh'sya?
    - Kuda-nibud' k severu ot YAmajki. Tam videli korabl', i  mne  sdaetsya,
eto nash staryj znakomyj "Gromoglasnyj Karmajkl".
    Ona grustno ulybnulas', i, pohozhe, napryazhenie pokinulo ee.
    - Bozhe moj, eto vse ta devchonka, da? Kak ee tam, Harli?
    - Harvud. - On pozhal plechami. - Da, eto iz-za nee.
    - A kak zhe amnistiya?
    - Ne znayu. A tvoj Dzhek, esli uvezet tebya, on sam ne narushit usloviya?
    Ona usmehnulas':
    - Tol'ko  mezhdu  nami,  SHendi.  Konechno,  narushit.  No  u  Dzheka  est'
sputnica, kotoraya soglasna zhit' i vne zakona. A u tebya?
    - YA etogo tozhe ne znayu.
    |nn pokolebalas', zatem pril'nula k nemu i legko prikosnulas' gubami k
shcheke.
    - |to eshche zachem?  -  sprosil  on  udivlenno.  Ee  glaza  podozritel'no
blesteli:
    - Pust' tebe povezet, paren'.
    |nn otvernulas' i poshla proch'. A on prodolzhil svoj put' k gavani.  Emu
popalas' gruppa detej, kotorye vozilis' v peske i igrali  s  paroj  kukol,
kotoryh on kogda-to sdelal. SHendi zametil, chto oni ispol'zuyut nitki, chtoby
privodit' marionetok v dvizhenie. "Uchites' remeslu, -  podumal  on,  -  kak
znat', mozhet, prigoditsya. YA ne uveren, chto duh-pokrovitel' proyavit  zabotu
o vashem pokolenii".
    CHerez kakoe-to vremya on uslyshal pozadi tyazhelye shagi. SHendi oglyanulsya i
slegka otpryanul, vstretiv bezuchastno vperennyj v  nego  vzglyad  Pechal'nogo
Tolstyaka. Na etot raz on vovremya vspomnil, chto tot gluh, i prosto kivnul.
    - Oni obojdutsya bez nego, - progudel bokor. -  Kazhdaya  zemlya  prohodit
cherez vremya, kogda magiya v sile, a my  zdes'  uzhe  priblizhaemsya  k  zakatu
magii. YA otplyvayu s toboj.
    - Da? - SHendi byl udivlen, potomu chto pytalsya ugovorit' - bezuspeshno -
bokora Devisa otpravit'sya s nim na Gaiti. - Zamechatel'no. Sdaetsya,  chto  v
etom puteshestvii nam ponadobitsya horoshij bokor... ax, chego zh eto ya boltayu.
- On energichno zakival golovoj.
    - Ty otpravlyaesh'sya na YAmajku.
    - Da net v obshchem-to. YA hochu skazat' - mozhet byt', my budem poblizosti.
    - YA rodilsya na YAmajke, hotya menya perevezli v Virginiyu, kogda mne  bylo
pyat', a teper' ya vozvrashchayus' nazad, chtoby vstretit' smert'.
    - |-e-e...
    SHendi vse eshche pridumyval, kakimi  zhestami  vyrazit'  svoyu  mysl',  kak
bokor proshel mimo, i SHendi prishlos' pribavit' shagu.
    Vokrug lodki, kotoruyu SHendi  pytalsya  stolknut'  na  vodu,  stolpilas'
kuchka muzhchin,  i  kogda  SHendi  priblizilsya,  ot  nih  otdelilis'  dvoe  i
napravilis' k nemu, otchayanno zhestikuliruya i perebranivayas'.  Odin  iz  nih
byl Skenk, a  drugoj  Venner.  On  tak  pobagrovel,  chto  ne  vidno  stalo
vesnushek.
    - Govorite  po  odnomu,  -  velel  SHendi.  Venner  yarostnym  dvizheniem
ottolknul Skenka.
    - "Dzhenni" nikuda ne pojdet, poka ne pribudet Vejn, - zayavil on.
    - Ona otplyvaet na YAmajku  segodnya  dnem,  -  skazal  SHendi.  Hotya  on
prodolzhal ulybat'sya, odnovremenno on prikidyval, kak  bystro  emu  udastsya
dobrat'sya do sabli Skenka.
    - Ty bol'she ne kapitan,  -  zayavil  Venner,  i  ego  lico  eshche  bol'she
pobagrovelo.
    - YA vse eshche ostayus' kapitanom, - napomnil SHendi.
    Lyudi vokrug pereminalis' i peregovarivalis', yavno  ne  uverennye,  ch'yu
storonu prinyat'. Uho SHendi ulovilo chast'  frazy:  "...CHertov  p'yanchuga  za
kapitana..."
    I v etot moment vpered vystupil Pechal'nyj Tolstyak.
    - "Dzhenni" idet na YAmajku, - ob®yavil on, slovno vethozavetnyj  prorok.
- Otplyvaem sejchas.
    Piraty byli osharasheny, dazhe Skenk ne dogadyvalsya, chto bokor  Devisa  -
soyuznik SHendi. I hotya SHendi ne otryval vzglyada ot lica Vennera, on oshchutil,
kak obshchee nastroenie smenilos' v ego pol'zu.
    Venner i SHendi eshche neskol'ko sekund pristal'no smotreli drug na druga,
potom Skenk vytashchil sablyu, kotoruyu SHendi lovko pojmal za  rukoyat'.  Venner
opustil vzglyad na sablyu v rukah SHendi, i Dzhek ponyal, chto Venner, ochevidno,
prishel k vyvodu, chto ne stoit svyazyvat'sya: ne nastol'ko SHendi p'yan,  chtoby
mozhno bylo zaprosto s nim razdelat'sya. Zatem Venner oglyadel tolpu,  i  ego
guby szhalis' v tonkuyu liniyu: on ponyal, chto  obshchee  nastroenie  posle  slov
Pechal'nogo Tolstyaka slozhilos' yavno ne v ego pol'zu.
    - CHto zh,  -  provorchal  Venner,  -  hotel  by  ya,  chtob  ty...  vpred'
preduprezhdal nas zaranee, kapitan. YA... - On sdelal pauzu, a zatem vydavil
slova, slovno oni vstali emu poperek gorla: - YA, konechno, ne sobiralsya  na
tebya davit'.
    SHendi uhmyl'nulsya i hlopnul Vennera po plechu:
    - Da kakie problemy?
    On oglyadel sobravshihsya i  postaralsya  ne  vydat'  to  razocharovanie  i
bespokojstvo, kotoroe ispytal.
    |tot ekipazh, podumal on, pryamoe  svidetel'stvo  effektivnosti  taktiki
Vudsa  Rodzhersa.  Edinstvennye,  kto  teper'  soglasitsya   otpravit'sya   v
piratskij voyazh, tak eto te, kto slishkom tup,  krovozhaden  i  leniv,  chtoby
godit'sya dlya normal'noj zhizni.  A  v  piratskij  pohod  eto  vpolne  mozhet
prevratit'sya. Kol' my ne najdem "Karmajkl", eti oluhi i svolochi nepremenno
potrebuyut svoej dobychi.
    Skoree vsego na  etom  i  zakonchitsya  nedolgoe  vremya  moej  amnistii,
podumal on. Odnako uzh luchshe byt' piratom, no  imet'  cel',  chem  bescel'no
vlachit' svoi dni.
    - Skenk, - skazal on, reshiv, chto tot iz vsej oravy naibolee nadezhen. -
Budesh' bocmanom.
    On zametil, no nikak ne otreagiroval na to, kak nedovol'no  nahmurilsya
Venner.
    - Prosledi, chtoby vse pogruzilis' na bort. Nado ubirat'sya  otsyuda  kak
mozhno bystree, poka gubernator ne soobrazil, v chem delo.
    - Est', kapitan!
    Dvadcat' minut spustya "Dzhenni"  bez  fanfar,  skromno,  soprovozhdaemaya
lish' neuverennymi vzglyadami vahtennyh  na  bortu  korablya  Ego  Velichestva
"Deliciya",  otpravilas'  iz  gavani   N'yu-Providens   v   svoe   poslednee
puteshestvie.

    1 Pravil'no (isp.).




    YArkoe utrennee  solnce  osveshchalo  vyhodyashchij  na  yug  mramornyj  balkon
solidnogo osobnyaka na vershine holma nad Spanish-Taunom. Vremenami  utrennij
prohladnyj briz kolyhal vetvi perechnogo dereva, i  solnechnye  luchi  padali
pryamo na lico muzhchiny s elegantnoj borodkoj, zavtrakavshego za stolikom,  i
togda tot instinktivno zagorazhival lico rukoj,  poskol'ku  dlya  nego  bylo
vazhno sohranit' molozhavost', izbegaya morshchin. Vo-pervyh,  investory  bol'she
polagalis' na mnenie molodyh biznesmenov, kogda  delo  kasalos'  sostoyaniya
rynka i cen, a s drugoj storony, teryaetsya ves' smysl pogoni za bogatstvom,
esli ty dostigaesh' ego tol'ko k starosti.
    Ot gromkogo stona, razdavshegosya sverhu, ruka u nego drognula,  i  chaj,
kotoryj on  nalival,  prolilsya  na  blyudce.  Proklyatie,  podumal  chelovek,
nazyvayushchij sebya Dzhoshua Hiks, s razdrazheniem stavya chajnik na stol. Razve ne
mozhet chelovek  spokojno  pozavtrakat'  na  sobstvennom  balkone  bez  etih
stenanij? Eshche shest' dnej, napomnil on sebe, i moj dogovor s etim proklyatym
piratom budet vypolnen, on prodelaet  svoi  tryuki,  zaberet  ee  otsyuda  i
ostavit menya nakonec v pokoe.
    Odnako on ponimal, chto nadeyat'sya na eto ne prihoditsya.
    "On nikogda ne ostavit menya v pokoe, poka ya hot' nemnogo  ostayus'  emu
polezen.
    Mozhet, mne sledovalo by pokonchit' s moej poleznost'yu,  ved'  nashel  zhe
bednyaga Stid  Bonnet  muzhestvo  v  podobnoj  situacii  s  Tetchem:  sdat'sya
vlastyam, soznat'sya vo vsem... CHert, ved' ya zhe vstrechalsya s  Bonnetom  paru
raz, kogda skachki cen na rynke saharnogo trostnika privodili ego po  delam
v Port-o-Prens, i on vovse ne byl ni geroem, ni svyatym".
    Net, priznalsya on sebe, glyadya poverh polirovannyh peril balkona skvoz'
pal'movye  list'ya,  kolyshushchiesya  v  prohladnom  brize,   na   spuskayushchiesya
terrasami belosnezhnye doma, gde selilis' obitateli Spanish-Tauna, i krasnuyu
cherepicu ucelevshej chasti Port-Rojyala. On vzyal so stola hrustal'nyj grafin,
vynul probku i nalil v chaj kon'yaka, otsvechivayushchego v luchah solnca zolotom.
    "Da, kto by on tam ni byl, etot Bonnet  okazalsya  hrabree,  chem  ya,  ya
nikogda ne smogu postupit' tak, kak on, i Uliss eto tozhe znaet,  cherti  by
ego pobrali. Esli mne prihoditsya zhit' v kletke, to ya predpochitayu roskoshnuyu
kletku s reshetkoj, kotoraya hot' i krepche, chem lyubaya zheleznaya, no  nevidima
i neosyazaema".
    On vypil chaj s kon'yakom i podnyalsya, izobraziv na lice  ulybku,  prezhde
chem povernut'sya k gostinoj...  k  osteklenevshim  glazam  sobach'ej  golovy,
poveshennoj na stenu, slovno ohotnichij trofej.
    On proshel cherez gostinuyu v holl, prodolzhaya izobrazhat' ulybku na  lice,
potomu chto i  tam  na  stene  visela  sobach'ya  golova.  On  s  sodroganiem
pripomnil tot den' v sentyabre vskore posle ego  pribytiya  syuda,  kogda  on
pokryvalami  zavesil  vse  sobach'i  golovy  i  ispytal  blazhennoe  chuvstvo
uedinennosti. No uzhe cherez chas v dom bez stuka voshla  ogromnaya  negrityanka
i, projdya po vsemu domu, posnimala vse pokryvala. Ona dazhe  i  vzglyada  ne
brosila v ego storonu i nichego ne skazala - vprochem, etogo ona i ne  mogla
by sdelat' s podvyazannoj chelyust'yu.  |tot  vizit  nastol'ko  vybil  ego  iz
kolei, chto on uzhe bol'she ne pytalsya pryatat'sya ot soglyadataev Ulissa.
    Slegka vzbodrennyj porciej kon'yaka i uverennyj v tom, chto v takuyu ran'
negrityanka ne yavitsya, on podnyalsya po lestnice i  zamer,  prislushivayas',  u
dveri komnaty ego  gost'i.  Vnutri  bol'she  ne  stonali,  i  on  otodvinul
shchekoldu, povernul ruchku i otkryl dver'.
    Molodaya zhenshchina spala, no tut zhe probudilas' s legkim vskrikom,  kogda
on,  probirayas'  na  cypochkah  v  polumrake,  sluchajno  natknulsya  na   ee
netronutyj obed, ostavlennyj u dveri. Derevyannaya miska vzletela, udarilas'
o stenu i pokatilas', rassypaya zelen' po kovru. Devushka sela  na  posteli,
prizhav odeyalo k grudi.
    - Bozhe moj, eto ty, Dzhon?
    - Net, chert poberi, - skazal Hiks. - |to vsego lish' ya. YA uslyshal,  kak
vy plachete, i zashel udostoverit'sya, vse li v poryadke. Kto  etot  Dzhon?  Vy
uzhe ne v pervyj raz putaete menya s nim.
    - A. - Bet Harvud otkinulas' na postel', nadezhda ischezla iz ee glaz. -
Da, vse v poryadke.
    V etoj malen'koj komnatke viselo srazu tri  sobach'ih  golovy,  i  Hiks
vypryamilsya vo ves' rost i, ukazav na razbrosannye listochki zeleni,  grozno
proiznes:
    - YA etogo ne poterplyu. Uliss zhelaet, chtoby vy eto eli, a ya obespechivayu
vypolnenie ego rasporyazhenij. - On vovremya spohvatilsya i uderzhalsya, chtoby v
pravednom gneve ne kivnut' pes'ej golove, pribitoj nad krovat'yu.
    - Moj otec - chudovishche, - prosheptala ona. - I  kogda-nibud'  on  i  vas
prineset v zhertvu.
    Hiks totchas zhe pozabyl  o  sobach'ih  golovah  i  vstrevozhenno  sdvinul
brovi. V pervye dni ee prebyvaniya zdes'  ego  zabavlyali  utverzhdeniya  Bet,
budto Uliss Segundo ee otec. Ved' ona postoyanno  tverdila,  budto  u  otca
odna ruka, a u Ulissa ih yavno  bylo  dve.  Odnako  v  ocherednoe  poseshchenie
pirata Hiks prismotrelsya k pravoj ruke Segundo i v dushe u nego  poselilos'
somnenie. Da, ona byla  nastoyashchej,  zhivoj,  no  do  strannosti  rozovoj  i
puhloj, kak u mladenca, bez mozolej i morshchin.
    - CHto zh, - skazal on hriplo, - do Rozhdestva ostalas' vsego  nedelya,  i
togda ya nakonec izbavlyus' ot vas.
    Molodaya  zhenshchina  otkinula  pokryvalo  v  storonu,  spustila  nogi   i
popytalas' vstat', no  koleni  podognulis',  i  ona  snova  povalilas'  na
postel', tyazhelo dysha.
    - CHert by pobral vas i moego otca, - vydohnula ona. -  Nu  pochemu  mne
nel'zya poest' po-chelovecheski?
    - A eto, po-vashemu, chto? - naklonyayas' i podnimaya list shpinata, ryavknul
Hiks, tryasya im pered nosom Bet. - V komnatu uzhe nel'zya vojti, togo i glyadi
- spotknesh'sya.
    - Podajte mne primer - s®esh'te eto.
    Hiks s somneniem oglyadel list i, fyrknuv, otshvyrnul ego, davaya ponyat',
chto ne hochet imet' nichego obshchego s ee detskimi vyhodkami.
    - Hotya by pal'cy oblizhite, - nastaivala Bet.
    - YA... Mne nichego ne nuzhno vam dokazyvat'.
    - A chto dolzhno proizojti v subbotu? Vy upominali kakuyu-to proceduru.
    Hiks byl rad, chto okna byli zakryty shtorami, potomu chto  pochuvstvoval,
kak kraska prilila k licu.
    - Vy zhe dolzhny prinimat' eto  chertovo  lekarstvo,  vy  zhe  dolzhny  vse
vremya... - "Dremat', - myslenno zakonchil on, - a ne zadavat' voprosov,  na
kotorye pri vsem zhelanii trudno otvetit' pryamo". - Krome togo, vash  ote...
kapitan Segundo, ya hochu skazat', navernyaka pribudet syuda k tomu vremeni, i
mne ne pridetsya... YA hochu skazat', razbirajtes' s nim togda sami.
    On reshitel'no kivnul, povernulsya,  no  isportil  torzhestvennyj  vyhod,
potomu chto nevol'no vzvizgnul i otskochil nazad, kogda zametil  stoyashchuyu  na
poroge negrityanku, besshumno poyavivshuyusya neskol'ko minut nazad.
    Bet Harvud hohotala,  negrityanka  glyadela  na  nego  pustymi,  ryb'imi
glazami. Hiks pospeshno retirovalsya, podumav: "Pochemu zhe ee  odezhda  vsegda
nagluho zashita, a ne zastegnuta, i pochemu, esli uzh ona pomeshana na  shit'e,
ne zash'et otorvannye  karmany,  i  pochemu,  chert  voz'mi,  ona  vse  vremya
rashazhivaet bosikom? I eshche, - podumal on uzhe na lestnice, vynimaya  platok,
chtoby vyteret' isparinu, vystupivshuyu na lbu, - pochemu drugie negry tak  ee
boyatsya? Da chto tam, moya  prezhnyaya  kuharka  lish'  tol'ko  uvidela  ee,  tak
vyprygnula v okno pryamo so  vtorogo  etazha,  da  i  ostal'nyh  chernokozhih,
skol'ko ni seki, v dom ne zagonish'. Mne prishlos' nanimat' belyh slug, da i
to mnogie iz nih uzhe pouvol'nyalis'".
    On vernulsya za svoj stolik na balkone, no  utrennee  spokojstvie  bylo
narusheno, i on yarostno vyplesnul ostatki chaya  i  nalil  v  chashku  kon'yaka.
"CHert by pobral Ulissa i ego prisnyh,  -  podumal  on.  -  Ne  stoilo  mne
ostavlyat' Gaiti i menyat' imya".
    On  otpil  kon'yaka  i  skorchil  grimasu,  pripomniv,  kak  krasnorechiv
ponachalu byl Uliss Segundo. V nachale avgusta on pribyl  v  Port-o-Prens  i
tut zhe pred®yavil vekselya krupnyh evropejskih bankov. On  proizvel  horoshee
vpechatlenie v obshchestve, prekrasno govoril po-francuzski,  byl  vospitan  i
obrazovan, bogat, yavlyalsya vladel'cem otlichnogo korablya, kotoryj  stoyal  na
prichale poodal' ot berega, po sluham, iz-za togo, chto na bortu  nahodilas'
zhenshchina, tol'ko chto perenesshaya mozgovuyu lihoradku.
    Kogda Hiksa predstavili  emu,  na  nego  proizveli  vpechatlenie  yavnaya
nezavisimost' i bogatstvo etogo cheloveka, i kogda neskol'kimi dnyami  pozzhe
Segundo priglasil ego otobedat' i predlozhil  prinyat'  uchastie  v  pare  ne
sovsem etichnyh, no ves'ma vygodnyh predpriyatij, Hiks  byl  porazhen  eshche  i
stol' glubokim znaniem torgovli v Novom Svete. YAvnym stalo i  to,  chto  ni
odna sdelka ili moshennichestvo, kak by davno  oni  ni  proizoshli,  ne  byli
skryty  ot  vzglyada  Segundo:  on  prekrasno  znal  o  nih  i  bezzhalostno
ispol'zoval eti dannye. Hiksu dazhe  podumalos':  chtoby  orientirovat'sya  v
takih tonkostyah, nado byt' libo telepatom, libo imet'  svyazi  s  zagrobnym
mirom.
    I vot odnazhdy vecherom v seredine avgusta Segundo poyavilsya v dome Hiksa
s plohoj vest'yu. Hiks sonno ustavilsya  na  Segundo  i  otpravil  slugu  za
brendi.
    - Boyus', - nachal Segundo, - chto vy v opasnosti, moj drug.
    CHelovek, kotoryj teper' nazyval sebya Hiksom, tol'ko chto  prosnulsya,  i
vnachale emu pokazalos', chto Segundo govorit o  razbojnikah  ili  o  beglyh
rabah, kotorye v etu minutu priblizhayutsya k ego domu.
    - Opasnost'? - sprosil on, protiraya glaza i zevaya.  -  V  dome  desyat'
slug, na kotoryh ya gotov polozhit'sya, s dyuzhinoj zaryazhennyh ruzhej, chto...
    - YA ne ob etom, - prerval ego Segundo s ulybkoj. - YA govoryu o grozyashchej
vam opasnosti po zakonu, o sudebnom razbiratel'stve.
    Hiks mgnovenno probudilsya. On vzyal bokal s brendi s podnosa,  otpil  i
ostorozhno pokosilsya na Segundo.
    - A na kakom osnovanii?
    - Gm, - otozvalsya Segundo, usazhivayas' na odin iz stul'ev v gostinoj. -
Trudno skazat'. U nas s vami... imeetsya delovoj partner, i boyus', chto  on,
okazavshis' zahvachen i pytayas' oblegchit' sobstvennuyu uchast', vydal  vlastyam
vseh i vsya, kogo tol'ko mog. Kontrabanda, skupka  kradenogo,  naskol'ko  ya
ponimayu, no za nim vodilis' greshki i drugogo  roda:  pohishcheniya,  ubijstva,
podlogi. Blagodaryu vas, - kivnul on, kogda sluga podal emu bokal s brendi.
    Hiks sel na stul naprotiv.
    - Kto eto?
    Segundo brosil kosoj vzglyad na zevayushchego slugu,  naklonilsya  vpered  i
progovoril:
    - Nu nazovem ego |d Tetch. Vam eto imya nichego ne govorit?
    Hiks osushil bokal, hotel bylo velet' sluge  napolnit'  ego  snova,  no
peredumal i prikazal emu ostavit' grafin i ubirat'sya von.
    - I o kakih zhe, - sprosil on, kogda sluga  vyshel  i  zakryl  za  soboj
stvorki dverej, - nelegal'nyh sdelkah on povedal zakonu?
    Bog svidetel', Tetch dejstvitel'no  pomog  emu  vo  mnogom,  nachinaya  s
tetushki, kotoruyu prishlos' utopit', potomu chto ona vechno sovala nos kuda ne
sleduet, kogda emu ponadobilos' raspustit' sluh, budto ego brat mertv.
    - V etom-to vse i delo, ponimaete? Mne eto neizvestno, no predpolagayu,
chto on vylozhil vse, chto znal.
    Hiks zastonal i spryatal lico v ladoni. Segundo vzyal grafin i  napolnil
bokal.
    - Ne otchaivajtes', - skazal on. - Polno, vzglyanite  na  menya.  YA  tozhe
zameshan, po krajnej mere ne men'she vas, i chto, ya otchaivayus'?  Mozhno  najti
vyhod iz lyubogo tupika, krome vashego poslednego.
    Hiks podnyal glaza:
    - CHto mozhno sdelat'?
    - Proshche prostogo: ostavit' Gaiti. Vy mozhete  otplyt'  na  bortu  moego
sudna.
    - No, - vyalo  zaprotestoval  Hiks,  -  gde  mne  razdobyt'  dostatochno
sredstv, chtoby zhit' v dostatke? I  pritom  vlasti  navernyaka  stanut  menya
razyskivat'.
    Uliss Segundo podmignul.
    - Net, ne stanut, esli vy vse eshche ostaetes' zdes'. Naprimer, chto, esli
v vashej spal'ne budet najdeno telo v vashej nochnoj rubashke, vashego rosta...
Telo s polnost'yu unichtozhennym  vystrelom  v  upor  licom.  Vdobavok  mozhet
najtis' proshchal'naya zapiska, napisannaya vashej sobstvennoj rukoj.
    - Da... no... kto zhe...
    - A chto, u vas razve ne najdetsya kakogo-nibud' belogo  na  plantaciyah,
kotorogo ne stanut slishkom razyskivat'?
    - Nu... ya polagayu...
    - CHto kasaetsya deneg, ya gotov srazu  zaplatit'  za  vse:  za  dom,  za
plantaciyu. Predvidya podobnoe  razvitie  sobytij,  ya  dal  ukazaniya  svoemu
poverennomu podgotovit' dokumenty: kupchie, vekselya i zakladnye, pometiv ih
zadnim  chislom  za  poslednie  dva  goda.  Vse  dlya  togo,  chtoby  sozdat'
vpechatlenie, budto vy poteryali  vse  i  vse  teper'  v  rukah  kreditorov.
Ponadobitsya celaya armiya buhgalterov i gody, chtoby dobrat'sya do  vseh  etih
mnimyh kreditorov, anonimnyh kompanij, tajnyh partnerov i v  konce  koncov
vyjti na menya. - Segundo luchezarno ulybnulsya.  -  I  eto  dast  motiv  dlya
samoubijstva, ponimaete? Finansovyj krah! YA polagayu, vy mnogim  dolzhny,  i
kogda oni popytayutsya vzyskat' dolgi, vsya istoriya i vyplyvet naruzhu.
    Tak oni i postupili. Hiks  podpisal  vse  bumagi  i  posle  togo,  kak
Segundo otbyl, otpravilsya v baraki, gde  prozhivali  batraki,  i,  razbudiv
muzhchinu priblizitel'no ego teloslozheniya i vozrasta, velel sledovat' za nim
v dom. Nichego ne ob®yasnyaya, on provel batraka v spal'nyu, napoil  ego  vinom
so snotvornym, i kogda tot zabylsya v tyazhelom sne, razdel ego, szheg  odezhdu
v kamine i obryadil bezvol'noe telo v  sobstvennuyu  nochnuyu  rubashku.  Potom
zaryadil ruzh'e kol'cami, zolotymi monetami i upakoval ostavsheesya  zoloto  i
dragocennosti  v  tri  sunduka.  Pered  rassvetom   Segundo   vernulsya   s
neskol'kimi izmozhdennymi, no vynoslivymi moryakami, i poslednee, chto sdelal
Sebast'yan SHandan'yak pered tem, kak ostavit' otchij dom i prinyat' imya Dzhoshua
Hiksa, - eto razryadil ruzh'e v lico spyashchemu batraku. Otdacha  vyvihnula  emu
zapyast'e, moshchnyj vystrel povredil stenu, raznesya golovu spyashchego na  kuski,
kotorye cherez okno uleteli v sad.
    Segundo  prebyval  v  otlichnom  nastroenii  i,  ot®ezzhaya  na  furgone,
zapryazhennom chetverkoj loshadej, ob®yavil, chto oshchushchaet zapah  krovi,  kotoryj
prines nochnoj veterok.
    - Imenno eto mne sejchas i nuzhno, - skazal on, ohazhivaya loshadej knutom.
- Bogatstva teper' mne hvatit, i edinstvennoe, v chem ya nuzhdayus',  tak  eto
morskaya voda i krov',  mnogo  krovi,  prosto  bezumnoe  kolichestvo  svezhej
krasnoj krovi.
    Ego veselyj, mal'chisheskij smeh stih v chashche kokosovyh pal'm  i  hlebnyh
derev'ev, posazhennyh vdol' dorogi, vedushchej k gavani.
    I vot teper' na balkone bogatogo doma na  YAmajke  Sebast'yan  SHandan'yak
unylo pil svoj kon'yak, krivya guby v natyanutoj ulybke.
    "Glupec, - podumal on, - nado bylo vyzhdat' i ne lezt'  v  petlyu.  Ved'
Segundo ya nuzhen lish' kak  absolyutno  predannyj  sluga,  kukla  s  horoshimi
manerami, chtoby priglyadet' za  etoj  devicej,  i  v  sluchae  esli  tot  ne
vernetsya k Rozhdestvu, chtoby... - kak eto  skazal  Segundo?  -  osushchestvit'
ritual, kotoryj prevratit ee v pustoj sosud, gotovyj k  napolneniyu".  Molyu
Boga, chtoby on vernulsya k Rozhdestvu, i ne tol'ko potomu, chto sama mysl' ob
osushchestvlenii etogo gnusnogo rituala, posledovatel'nost' kotorogo  Segundo
zastavil menya vyuchit' naizust', protivna moemu sushchestvu, no i iz-za  togo,
chto v etu samuyu noch' ya ustraivayu zvanyj vecher. Posle  togo,  kak  s  takim
trudom mne udalos' otrastit' etu chudovishchnuyu borodu, chtoby vo mne nenarokom
ne opoznali Sebast'yana SHandan'yaka, poyavit'sya  na  takom  vazhnom  dlya  menya
vechere v krovi, v per'yah i vonyaya mogil'noj zemlej... Net, nemyslimo!"
    SHandan'yak  pechal'no  pokachal  golovoj,   emu   vspomnilos'   pomest'e,
plantaciya, kotorye on ostavil v Porto-Prense, i radi chego? Odin iz  bankov
Segundo platil emu regulyarnoe zhalovan'e, i vse: vopros o vyplate deneg  za
vse ego imushchestvo dazhe ne obsuzhdalsya. I lish' nedelyu nazad vo vremya  besedy
s pochtal'onom emu udalos' nakonec vyyasnit', chto na samom dele Tetcha ubili,
a vovse ne vzyali v plen, eshche v seredine noyabrya, rovno  za  tri  mesyaca  do
togo polunochnogo vizita,  kogda  Segundo  ubedil  SHandan'yaka,  budto  Tetch
shvachen i vydaet vseh, kogo znaet.
    On uslyshal, kak naverhu zahlopnulas' dver', a zatem  razdalsya  skrezhet
latunnogo zasova. On ryvkom podnyalsya, zalpom dopil vse, chto  ostavalos'  v
chashke, shvatil grafin i kinulsya v dom, nadeyas', chto  uspeet  zaperet'sya  v
svoej spal'ne, poka eta uzhasnaya negrityanka budet spuskat'sya vniz.




    Dzhek SHendi opustil nakonec podzornuyu trubu. On sidel, obhvativ  nogami
reyu i opershis' spinoj o machtu,  i  vot  uzhe  s  chetvert'  chasa  pristal'no
rassmatrival  volny,  redkie  oblachka  nad  golovoj,  no  glavnym  obrazom
razbuhavshuyu na vostochnom gorizonte sizuyu,  gigantskuyu  tuchu.  Vse  znaniya,
kotorye pocherpnul on u Hodzha i Devisa, a takzhe lichnyj opyt govorili o tom,
chto Venner okazalsya prav.  Bylo  by  mudree  vernut'sya  k  Grand  Kajmanu,
probrat'sya mimo rifov Rom-Pojnt-CHendla i vytashchit' tam "Dzhenni"  na  bereg.
Reshenie nado bylo prinimat' nezamedlitel'no, poskol'ku nadvigayushchijsya shtorm
dvigalsya kuda bystree "Dzhenni", da i veter, pohozhe, stihal.
    SHendi ohvatilo otchayanie. Ved' segodnya dvadcat' tret'e dekabrya,  i  uzhe
poslezavtra  Harvud  dolzhen  osushchestvit'  svoj  magicheskij  ritual,  chtoby
izgnat' dushu Bet iz tela.
    "Mne nado najti etogo Ulissa Segundo, kak teper'  nazyvaet  sebya  etot
proklyatyj starik, segodnya ili zavtra, inache ya mog by voobshche ne vyhodit' iz
gavani, - dumal
    SHendi. - Esli zhe my razvernemsya i budem perezhidat' shtorm v  bezopasnom
meste, to teryaem kak minimum den'. Imeyu li ya pravo podvergat' vsyu  komandu
opasnosti  i  idti  navstrechu  shtormu?  A,  propadi  vse   propadom,   eto
neot®emlemoe pravo kapitana, - podumal on, kinul podzornuyu trubu  matrosu,
kotoryj zhdal na palube, i stal spuskat'sya. - Moya rabota ne tol'ko izbegat'
riskovannyh situacij, a eshche i vesti lyudej skvoz' opasnosti i pregrady.  Da
i ne poveryu ya, chto Pechal'nyj  Tolstyak,  esli  uzh  na  to  poshlo,  pozvolit
stihii, pust' dazhe i tajfunu, pomeshat' vysadke na YAmajku".
    On sprygnul na palubu i uverenno ulybnulsya Skenku.
    - My proshmygnem pod etim shtormom, pust' dazhe polovina ekipazha valyaetsya
vdryzg p'yanaya, - zametil SHendi. - Idti prezhnim kursom.
    - Mater' Bozh'ya, Dzhek... - nachal bylo Skenk, no tut vmeshalsya Venner.
    - Pochemu by ne povernut'. - On mahnul rukoj za kormu. -  Grand  Kajman
vsego v neskol'kih chasah puti. Dazhe esli  veter  sovsem  stihnet,  chertovo
techenie prineset nas tuda!
    SHendi netoroplivo obernulsya k Venneru:
    - YA ne obyazan ob®yasnyat'sya, no tak i byt': my  ne  doberemsya  do  Grand
Kajmana, etot shtorm nepremenno nagonit nas,  i  nam  luchshe  vstretit'  ego
licom k licu. - Venner stoyal pered nim nabychivshis', i SHendi zastavil  sebya
rassmeyat'sya. - I chto za chert, priyatel'!  Ved'  znamenityj  Segundo  gde-to
zdes', zabyl, chto li?! Lovcy cherepah skazali vchera, chto eshche  utrom  videli
ego korabl'. U nego  na  bortu  ne  tol'ko  dobycha  s  dyuzhiny  zahvachennyh
korablej, on navernyaka plavaet na starine "Karmajkle".  |to  nash  korabl',
eto morskoe sudno, gorazdo luchshee, i v otlichie ot  "Dzhenni"  ono  sposobno
dostich' Madagaskara i Indijskogo okeana, gde tol'ko nam i razdol'e  v  eti
dni. Vzglyani, chto stalo s Tetchem, kogda on stal plavat' tol'ko na shlyupe.
    - I u etogo Ulissa ta zhenshchina, - so zlost'yu proshipel Venner,  -  i  ne
pytajsya nas uverit', budto eto ne  edinstvennaya  prichina,  po  kotoroj  ty
sobiraesh'sya dognat' ego! CHto zh, mozhet, ona dlya tebya i znachit bol'she  tvoej
sobstvennoj shkury, no mne na nee plevat', ya ne hochu riskovat'  golovoj.  -
Venner  obernulsya  ko  vsem  ostal'nym.  -  Parni,  podumajte,  nu   kakaya
neobhodimost' razyskivat' etogo Ulissa,  ili  Harvuda,  segodnya,  chto  nam
meshaet sdelat' eto na sleduyushchej nedele?
    Poslednie neskol'ko nochej SHendi pochti ne spal.
    - Segodnya, potomu chto ya tak skazal, - brosil on rezko.
    Pechal'nyj Tolstyak vstal ryadom s  SHendi.  V  ego  teni  Venner  potonul
celikom.
    - My plyvem na YAmajku, - ob®yavil on.  Neskol'ko  dolgih  sekund,  poka
grozovoe oblako razrastalos', a Grand Kajman uplyval vse dal'she i  dal'she,
Venner stoyal, ne dvigayas', i lish' perevodil vzglyad s  SHendi  i  Pechal'nogo
Tolstyaka  na  ostal'noj  ekipazh,  on  yavno  ocenival,  gotovy  li   piraty
vzbuntovat'sya.
    SHendi, hotya i nadeyalsya, chto vyglyadit  uverenno,  razmyshlyal  o  tom  zhe
samom. On zarekomendoval sebya neploho za mesyac  svoego  kapitanstva  posle
zahvata  Harvudom  "Karmajkla"  i  eshche  pol'zovalsya  uvazheniem  piratov  v
rezul'tate sobytij na bortu anglijskogo korveta; pomogala emu i  podderzhka
bokora  Devisa,  nesmotrya  na  to,  chto  komanda  tol'ko  i   govorila   o
priblizhayushchejsya smerti etogo strannogo cheloveka. No SHendi vse zhe  mog  lish'
dogadyvat'sya,  vprochem,  kak  i  Venner,  naskol'ko  ego  reputaciya   byla
podorvana besprobudnoj p'yankoj na  N'yu-Providens  za  neskol'ko  poslednih
mesyacev.
    - SHendi znaet, chto delaet, - provorchal odin bezzubyj staryj pirat.
    Skenk kivnul s ubezhdennym vidom:
    -  My  prosto  ne  uspeem  vernut'sya  k   Grand   Kajmanu.   SHendi   s
blagodarnost'yu glyanul  na  nego,  poskol'ku  znal,  chto  Skenk  solgal  iz
vernosti emu.
    Plechi Vennera ponikli, i  ulybochka,  teper'  uzhe  bol'she  napominavshaya
morshchiny na smyatoj rubashke, vnov' byla naceplena na lico.
    - Nu da, konechno, znaet, -  hriplo  proiznes  on,  -  ya  prosto  hotel
udostoverit'sya, chto my vse...  v  polnom  soglasii.  -  On  povernulsya  i,
ottolknuv dvoih piratov, zashagal na kormu.
    SHendi otdal komandu obrasopit' parusa.  Poka  SHendi  prismatrivalsya  k
oblachnoj pelene, navisshej nad nimi, Skenk podoshel k nemu i kivkom  otozval
v storonu.
    - CHto stryaslos'? - sprosil SHendi golosom, gluhim ot napryazheniya.
    - Venner nedovolen, - tiho skazal Skenk. - Glyadi  v  oba,  eto  skoree
vsego sluchitsya segodnya i navernyaka szadi.
    - A, ya poosteregus', spasibo. - SHendi uzhe hotel bylo  otvernut'sya,  no
Skenk zagorodil emu dorogu.
    - Ty znaesh', - toroplivo probormotal  on,  -  net,  ty,  navernoe,  ne
znaesh'... Ved' eto iz-za nego pogib Devis.
    SHendi zamer na meste.
    - Nu-ka rasskazyvaj, - prikazal on. Neskol'ko tyazhelyh kapel'  dozhdya  s
gluhim stukom upali na palubu. Dozhd' snachala, potom veter - vspomnil SHendi
davnee preduprezhdenie Hodzha.
    - Oslabit' kanaty! - vykriknul on i opyat' povernulsya  k  Skenku:  -  YA
slushayu.
    - Nu, - bystro skazal Skenk, boyazlivo poglyadyvaya na nebo,  -  mertvyak,
kotoryj ubil ego, sobiralsya prikonchit' tebya, ty bezhal togda k etoj  device
v vozduhe... Glyadel tol'ko na nee i ne videl, kak on tam pritailsya...  Tak
Fil i potoropilsya, chtoby prikonchit'  ego  do  togo,  delo  pustyakovoe,  da
Venner  vmeshalsya,  dorogu  pregradil.  Venneru-to  ne  nravilos',  chto  ty
starshina.
    Dozhdevye kapli zastuchali chashche, no vetra poka ne bylo.
    - |j, na grot-machte, vzyat' rify! Net, otstavit'! Spustit'  gafel'!  No
bud'te gotovy podnyat' parusa!
    - Nu vot, on zaderzhal Devisa, - prodolzhal Skenk, - i ty  byl  pochti  u
lestnicy, a Devis vse zhe sdelal popytku  dognat'  tebya,  no  ne  uspel  on
snesti mertvyaku golovu, kak tot vsadil emu shpagu v zhivot.
    V etot moment na nih obrushilsya shkval,  i  dazhe  s  ubrannymi  parusami
"Dzhenni" tak nakrenilas', chto vse pospeshno uhvatilis' za snasti i  kanaty.
Machta legla chut' li ne gorizontal'no.
    Vsled za vetrom sudno stali zahlestyvat'  vysokie  volny,  i  Skenk  s
obez'yan'ej lovkost'yu vskarabkalsya naverh, chtoby  pomoch'  rulevomu  derzhat'
sudno nosom protiv vetra. Ochen' medlenno, s ogromnym trudom,  machta  vnov'
vypryamilas'.
    Kakoe-to mgnovenie  sudno  balansirovalo  na  grebne  volny,  useyannom
kloch'yami peny, rumpel' bespomoshchno  boltalsya  v  vozduhe.  Zatem  sudenyshko
nachalo skol'zit' vniz, i bushprit ushel  v  sleduyushchuyu  volnu.  SHendi  zatail
dyhanie, ozhidaya, chto vot-vot, v lyuboj moment, bushprit ne  vyderzhit,  volna
prolomit nos sudna, hlynet v tryum i utyanet korabl' na dno.  Odnako  serdce
uspelo sdelat' vsego vosem' dolgih  udarov,  kak  bushprit  i  nos  korablya
vynyrnuli,  kaskadami  raspleskivaya   penistuyu   vodu,   slovno   chelovek,
stryahnuvshij s sebya stayu sedyh ot ineya volkov. Zadiraya nos,  korabl'  vnov'
polez vverh.
    SHendi shumno vydohnul. Kto by tam ni stroil etu "Dzhenni", on  prekrasno
znal svoe delo. On prikazal lech' v drejf. Kogda oni vybralis'  na  greben'
novoj volny, veter uzhe dul s  pravogo  borta,  i  parusov  hvatalo,  chtoby
"Dzhenni" mogla lech' na kurs. Takim obrazom, spokojno mozhno bylo prodolzhat'
lavirovat' v shtorm.
    Ceplyayas' za kanaty i skol'zya po  palube,  SHendi  nakonec  dobralsya  do
kormy  i  piratov,  borovshihsya  s  rumpelem.  Korabl'  drejfoval,  nikakih
prikazov ne stoilo otdavat', da i sil'nyj veter vse ravno zaglushal  slova.
Poetomu SHendi prosto prislonilsya k pereborke i stal  prikidyvat',  skol'ko
eshche  "Dzhenni"  smozhet  protyanut'  v  takuyu  buryu,  ne  poluchiv   ser'eznyh
povrezhdenij.
    Teplyj  veter,  pohozhe,  usilivalsya,  bryzgi  proletali  mimo  gustymi
oblakami, slovno kartech', obzhigaya lica i ruki. SHendi nervno oblizal  guby,
i solenyj privkus vo rtu srazu dal ponyat', chto eto morskie  bryzgi,  a  ne
kapli dozhdya. Volny vzdymalis' vverh, navisaya  nad  "Dzhenni",  kak  zelenye
skaly, i kazhdyj raz, kogda hrupkoe sudenyshko soskal'zyvalo s odnoj volny i
vrezalos' v sleduyushchuyu, ves' korpus sodrogalsya, machta tak i hodila  hodunom
nad golovoj. Vsled za  naletavshimi  bryzgami  SHendi  tut  zhe  zahlestyvali
burnye potoki vody, pytavshiesya utashchit' ego za bort.
    Prishchurivshis' ot sil'nogo vetra  i  bryzg,  SHendi  vnimatel'no  sledil,
chtoby sudno ne povorachivalos' nosom k vetru i v to  zhe  vremya  ne  slishkom
uklonyalos' ot kursa. Vot uzhe neskol'ko minut ego udivlyalo, kak staryj shlyup
prevoshodno vedet sebya pri takoj  pogode,  povinuyas'  rumpelyu.  I  tut  on
zametil strujki para, kotorye podnimalis' ottuda, gde  rul'  soedinyalsya  s
rumpelem. Priglyadevshis', SHendi zametil, chto zheleznaya skoba raskalilas'  do
vishnevogo cveta. Pechal'nyj Tolstyak stoyal ryadom, i SHendi, oterev  bryzgi  s
lica rukavom, tak i vpilsya vzglyadom v figuru kolduna.  Glaza  bokora  byli
zakryty, on nervno gryz kulak, i hotya  dozhd'  i  bryzgi  sploshnym  potokom
tekli po ego ruke, SHendi zametil strujku krovi i dogadalsya, chto  poslushnoe
povedenie "Dzhenni" svyazano ne tol'ko s masterstvom rulevogo.
    No kazhdaya sleduyushchaya volna okazyvalas' vyshe i kruche, i kogda  sudenyshko
s trudom vskarabkivalos' na greben' i  SHendi,  smargivaya  vodu  s  resnic,
oglyadyval more, emu kazalos', budto nekaya sila neset korabl' cherez siyayushchie
vershiny Al'p. Emu prihodilos' napominat' sebe, chto za neistovymi  poryvami
vetra ne kroetsya soznatel'naya zlaya volya.
    Kogda sudenyshko stalo vzbirat'sya  na  ocherednuk  krutuyu  volnu,  SHendi
fizicheski pochuvstvoval, kak paluba pod nogami slovno by razvernulas'.  Oni
uzhe vyskochili na greben', i tut  kreplenie  rei  ne  vyderzhalo,  lopnuv  s
oglushitel'nym grohotom, pohozhim  na  pushechnyj  vystrel.  Ona  krutanulas',
porvav verevki, i ruhnula na tranec, kak kop'e s tremya ostriyami.
    SHendi prignulsya v tu samuyu  sekundu,  kogda  reya  proneslas'  nad  ego
golovoj. On oglyadelsya, opasayas', kak by, ne daj  Bog,  ne  ubilo  rulevogo
ili, togo huzhe, ne razneslo rumpel' v shchepki. Odnako rulevoj byl cel, no ne
uspel SHendi s oblegcheniem vzdohnut', kak zametil,  chto  okovannyj  zhelezom
konec rei vonzilsya v grud' Pechal'nogo Tolstyaka i prigvozdil togo k trancu.
    - Deva Mariya! - vydavil SHendi onemevshimi gubami. Sumeyut li oni  teper'
ucelet' bez bokora?
    Uverennost'  okonchatel'no  pokinula  ego,  no,  nesmotrya  na  eto,  on
ottolknulsya ot leera, uhvatilsya za gik i, perebiraya  rukami,  dobralsya  do
machty, gde bilsya na vetru nichem ne zakreplennyj parus.  S  drugoj  storony
shel kto-to eshche, eto okazalsya Skenk, v ego rukah byli nozh i verevka.  Kogda
sudno ustremilos' v proval mezhdu volnami, oni vdvoem umudrilis'  prorezat'
neskol'ko dyr v paruse, potom uhvatilis' za machtu i derzhalis',  poka  voda
ne shlynula s paluby. Kogda zhe sudno vyskochilo na greben', SHendi zashvyrnul
konec verevki na levyj bort, veter perehlestnul  ee  vokrug  machty,  Skenk
pojmal konec i uspel dva raza obmotat' vokrug  knehta,  prezhde  chem  veter
snova naletel na nih so vsej svoej siloj.
    Pary kvadratnyh yardov postavlennogo  parusa  hvatilo,  chtoby  uderzhat'
kormu ot zanosa po vetru, no SHendi znal, chto takoj mery nadolgo ne hvatit.
No na pomoshch' im uzhe speshili drugie, i SHendi prizhalsya  k  leeru,  propuskaya
ih. On oshchutil rezkuyu bol' v zhivote, to li ottogo, chto on perenapryagsya,  to
li ot s®edennogo. SHendi  nadeyalsya,  chto  v  blizhajshee  vremya  ot  nego  ne
potrebuetsya nikakih fizicheskih usilij.
    V tu zhe minutu on vdrug osoznal, chto kakaya-to  tyazhest'  davit  emu  na
grud'. On neproizvol'no posmotrel vniz i dazhe otshatnulsya ot leera, ibo  na
otvorotah kamzola boltalis' nevest' otkuda  vzyavshiesya  dva  seryh  ugrya  s
kruglymi golovami. I lish' kogda on shvatil odnogo, namerevayas' otorvat' ot
lackana i vykinut' za bort, SHendi ponyal, chto eto otorvannye po lokot' ruki
mertveca.
    Vse ego sushchestvo sodrognulos' ot  otvrashcheniya  i  straha,  no  soznanie
prikazyvalo uspokoit'sya. Na nem sejchas byl tot samyj kamzol, chto i v  den'
presledovaniya "Karmajkla". On pomnil, kak ruki mertveca, vcepivshiesya v ego
kamzol, ne vyderzhali, oborvalis', i tot svalilsya  v  puchinu.  Potom  ruki,
kazalos', ischezli, no, pohozhe, oni vse eto vremya  prizrachno  ceplyalis'  za
ego  kamzol,  podobno  pautine,  kotoruyu  mozhno  razglyadet'   tol'ko   pri
opredelennom osveshchenii.
    Usilivshayasya bol' v zhivote zastavila ego sognut'sya.  On  zastavil  sebya
razmyshlyat'. CHto zhe eto za osveshchenie, kotoroe  vyyavlyaet  etu  merzost'?  Nu
konechno zhe, ch'ya-to vrazhdebnaya magiya, ne skovannaya ogranicheniyami berega. Ty
by davno uzhe dogadalsya ob etom po  zapahu  goryachego  zheleza,  esli  by  ne
veter. Bol' v zheludke yavno chej-to zlobnyj podarok.
    Morskaya voda zahlestnula ego, kogda  "Dzhenni"  vrezalas'  v  ocherednuyu
volnu. No nesmotrya na strastnoe zhelanie skorchit'sya v  tri  pogibeli  -  ot
prostupivshego holodnogo pota dazhe bryzgi kazalis' teplymi, - on vypryamilsya
i shvatil za plecho pervogo zhe pirata.
    - Gde Venner? - prorevel SHendi tomu v uho.
    Tot s udivleniem ustavilsya na ruki, boltavshiesya na  lackanah  kamzola,
no vse zhe ukazal kuda-to vpered i vniz.
    SHendi otpustil ego i, muchitel'no perestavlyaya nogi, stal probirat'sya  k
lyuku. On hvatalsya za vse, chto popadalos' pod ruku, pytayas'  uderzhat'sya  na
nogah. Vnezapnyj poryv vetra, kogda "Dzhenni" vzmyla na greben' volny, sbil
ego, i poslednie neskol'ko yardov  on  propolz,  slovno  kakoe-to  ogromnoe
neuklyuzhee  nasekomoe.  Prilagaya  ogromnye  usiliya,  ot  kotoryh  u   nego,
kazalos',  polopayutsya  kishki,  SHendi  otkinul  kryshku  lyuka  i  napolovinu
svalilsya, napolovinu spolz po trapu v tryum.
    V tryume bylo  temno,  no  on  prekrasno  znal,  gde  hranitsya  oruzhie.
"Dzhenni" rezko nakrenilas' na volne, i SHendi tolchkom otbrosilo vlevo,  gde
v podstavkah stoyali sabli i rapiry. On vytashchil odnu iz  nih.  Rapira  byla
legche sabli i nemnogo dlinnee. SHendi poudobnee perehvatil rukoyat'. Vperedi
po nosu razlichalos' smutnoe bagrovoe  siyanie,  i  on  dvinulsya  tuda.  Pri
kazhdom tolchke omerzitel'nye mertvye ruki u nego na lackanah  raskachivalis'
iz storony v storonu.
    Venner skorchilsya nad malen'kim kotelkom, chto-to shepcha i kidaya  v  nego
kakie-to rasteniya.
    Usiliem voli prevozmogaya bol' v zheludke, SHendi zastavil sebya brosit'sya
vpered, na Vennera, no v etot samyj  moment  "Dzhenni"  perevalilas'  cherez
greben' volny, ee nos nyrnul, i SHendi nelovko upal, naletev na Vennera.  I
oni oba ruhnuli v pleskavshuyusya vodu po levomu  bortu.  I  skvoz'  natuzhnyj
skrip  shpangoutov  korablya,  s  trudom  protivostoyashchego   naporu   stihii,
nadryvnoe dyhanie i svist vetra SHendi yasno razlichil, kak zashipel  kotelok,
kogda voda zalila tleyushchie v nem ugli. I dazhe skorchivshis'  v  temnoj  vode,
pod tyazheloj tushej Vennera, kotoryj loktem nemiloserdno davil emu na spinu,
SHendi pochuvstvoval neveroyatnoe oblegchenie, bol' v zheludke v mgnovenie  oka
ischezla, i ruki mertveca ischezli bessledno.
    Nos sudna vrezalsya v novuyu volnu, i na neskol'ko sekund ih eshche sil'nee
vdavilo v bort. SHendi bukval'no oshchushchal  kak  voda  pronikaet  skvoz'  shcheli
obshivki, kak budto samo more plyuetsya  na  nego  skvoz'  derevyannye  klyki.
Raskalennyj kotelok prokatilsya po shee, obzhigaya kozhu, a zatem  shlyup  zadral
nos i nachal svoe voshozhdenie na novuyu volnu.
    SHendi, Vennera i dobruyu porciyu morskoj vody shvyrnulo v storonu  kormy.
V kromeshnoj t'me SHendi perekatilsya  na  bok,  pytayas'  popast'  rapiroj  v
Vennera. Dvazhdy on yasno oshchushchal,  chto  konec  rapiry  utykaetsya  vo  chto-to
myagkoe, a ne v derevyannuyu obshivku korablya, no,  skol'zya  i  perekatyvayas',
emu bylo slishkom trudno sdelat' vypad. Seryj svet, l'yushchijsya  iz  otkrytogo
lyuka, na mgnovenie yarko vysvetil siluet Vennera, no sekundoj pozzhe  Venner
vskarabkalsya po trapu i ischez.
    SHendi vskochil na nogi i posledoval za nim, derzha rapiru  -  teper'  on
uznal v nej odnu iz zapasnyh rapir Devisa - pered soboj, chtoby blokirovat'
napadenie. No kogda  vybralsya  na  palubu,  to  uvidel  Vennera  na  nosu;
vyhvativ u kogo-to pistolet, on celilsya v SHendi.
    SHendi podavil zhelanie nyrnut' obratno v tryum, ibo on byl  kapitanom  i
dazhe v samyj razgul stihii polovina komandy s izumleniem smotrela  na  eto
protivostoyanie. K tomu zhe vystrel na mokroj, skol'zyashchej pod nogami  palube
ne mog byt' slishkom tochnym, da i navernyaka bryzgi podmochili poroh.  I  vse
zhe on povernulsya k Venneru bokom, glyadya na togo  cherez  pravoe  plecho.  On
podnyal rapiru v duel'nom salyute, odnovremenno stremyas'  prodemonstrirovat'
nevozmutimost' uverennogo v sebe kapitana i v  tajnoj  nadezhde,  chto  esli
pulya i poletit tochno v nego, to ugodit libo v klinok, libo v efes rapiry.
    Bryzgi ne podmochili poroh, i v to zhe samoe mgnovenie, kogda on  uvidel
vspyshku, ognennyj shar obzheg kozhu pod rebrom. On  nevol'no  otshatnulsya,  no
tut  zhe  preodolel  rasteryannost'  i,  naskol'ko  bylo  vozmozhno  v   etoj
krugoverti  stihij,  vezhlivo  poklonilsya,  hotya  dlya  etogo  emu  prishlos'
uhvatit'sya za leer i  poshire  rasstavit'  nogi,  i  neumolimo  dvinulsya  k
Venneru.
    Rulevoj, otvlekshis' na razygryvayushchuyusya dramu, ne uspel  postavit'  nos
sudna k volne, i ocherednoj udar prishelsya v  levyj  bort.  "Dzhenni"  gruzno
zavalilas' na pravyj bort, zelenaya massa vody  s  grohotom  obrushilas'  na
palubu, zakruzhilas' vokrug machty i po men'shej mere odnogo matrosa smyla za
bort.
    "Dzhenni" bokom vynyrnula v provale mezh volnami, im grozila  neminuemaya
gibel',  i  perepugannyj  etim  bol'she,  chem  napadeniem  Vennera,   SHendi
zatoropilsya na kormu. Po puti emu prishlos'  brosit'  rapiru  i  uhvatit'sya
dvumya rukami za kanat, chtoby ne byt' smytym volnoj. Skenk s drugimi uspeli
vysvobodit' eshche neskol'ko kvadratnyh  futov  parusa,  odin  smel'chak  dazhe
karabkalsya po raskachivayushchejsya machte  s  koncom  kanata  v  zubah,  nadeyas'
perebrosit' kanat cherez ucelevshuyu verhnyuyu reyu i  takim  obrazom  podtyanut'
polotnishche kverhu. Nichego bol'she oni sdelat' ne mogli, no  SHendi  prekrasno
ponimal, chto etogo slishkom malo.
    I  pozadi,  dvigayas'  medlenno,  poskol'ku  emu  ne  hotelos'   teryat'
podobrannuyu gde-to sablyu, na kormu probiralsya Venner.
    SHendi glyanul na rulevogo, kotoryj vsem telom navalilsya na rumpel',  do
upora povorachivaya ego. SHendi ponimal, chto nado by pomoch'  emu,  ibo  stoit
tol'ko "Dzhenni" vzobrat'sya na greben' volny, i po nim snova  udarit  shkval
vetra; v etot moment vzglyad ego upal na Pechal'nogo Tolstyaka.
    Bokor otorvalsya ot trancev i teper' stoyal na palube, shiroko  rasstaviv
nogi i vzbugrivshimisya myshcami rukami stiskivaya votknuvshijsya  v  ego  grud'
oblomok rei. Treska lopayushchegosya dereva  SHendi  ne  slyshal  -  svist  vetra
zaglushal zvuki, - no on sobstvennymi glazami videl, kak v  raznye  storony
poleteli shchepki. Prigibayas', nelovko perestupaya s nogi na nogu i  kruzha  na
meste. Pechal'nyj Tolstyak gnul  i  lomal  dlinnyj  oblomok.  Nakonec  bokor
otshvyrnul ot sebya oblomok rei.
    SHendi dazhe  oznob  proshib,  kogda  on  uvidel,  kak  iz  spiny  bokora
pokazalsya dymyashchijsya kusok metalla. I SHendi vdrug ponyal, chto magiya  tut  ni
pri chem, chto bokor dobilsya etogo lish' siloj sobstvennyh ruk.
    ZHeleznyj nakonechnik tak i ostalsya torchat'  iz  spiny,  kogda  bokor  v
iznemozhenii  opustilsya  na  koleni.  SHendi  kinulsya  bylo  na  pomoshch',  no
Pechal'nyj Tolstyak, prevozmogaya  bol',  s  usiliem  otodvinul  odnoj  rukoj
oblomok rei, i samo po sebe eto bylo  vpechatlyayushche:  shest'  futov  krepkogo
dereva, obmotannogo obryvkami mokroj parusiny i kanatami.
    - Plavuchij yakor', - prohripel bokor. - Bros' po pravomu bortu.
    SHendi totchas vse ponyal. Perehvativ oblomok - emu  prishlos'  uhvatit'sya
za nego dvumya rukami, napryagaya vse sily, - on s  trudom  perevalil  gafel'
cherez leer, v bushuyushchee more.
    I v etot moment "Dzhenni" vzmyla na greben', metnulas'  v  storonu  pod
naporom vetra i  nachala  skol'zit'  po  pologomu  sklonu  v  proval  mezhdu
volnami. Rulevoj yarostno, tochno lev, srazhalsya s rumpelem, dyujm  za  dyujmom
ustupaya stihii. SHendi pospeshno otvyazal fal  i  prinyalsya  travit'  verevku,
chtoby dat' plavuchemu yakoryu bol'she svobody.
    "Dzhenni" vrezalas' v sleduyushchuyu volnu,  tak  i  ne  uspev  razvernut'sya
nosom,  i  snova  volna  nakryla  korabl',  perekativshis'  cherez   palubu.
Zadyhayas' v vode, SHendi otchayanno ceplyalsya za leer, gadaya: ne perevernulis'
li oni, ne prolomlen li  bort,  mozhet,  "Dzhenni"  uzhe  idet  ko  dnu?  |to
mgnovenie dlilos' celuyu vechnost'.
    No vot voda stala spadat', snachala vynyrnula  golova,  potom  ruki,  i
kogda more eshche zahlestyvalo koleni, SHendi  prinyalsya  vtorichno  privyazyvat'
fal, poskol'ku teper' kanat byl otpushchen na polnuyu dlinu.
    Samoj rei vidno ne bylo, ona boltalas' gde-to za grebnem volny, no kak
tol'ko "Dzhenni" nachala vzbirat'sya na sleduyushchij vodyanoj holm, SHendi oshchutil,
kak natyanulsya fal, korpus pod  nogami  vzdrognul,  i  staryj  shlyup  slegka
razvernulsya. V delo vstupili ostatki parusa i rumpel', nos  razvernulsya  k
vetru, sudno stalo bolee poslushnym.
    SHendi izo vseh sil stiskival pal'cami leer, on byl sosredotochen tol'ko
na svoih oshchushcheniyah, vnimatel'no prislushivayas' k malejshej vibracii korablya,
i potomu, kogda pozadi razdalsya neznakomyj podozritel'nyj skrip,  on  lish'
oglyanulsya. I tut zhe brosilsya na palubu nichkom. Sablya Vennera rassekla leer
vmesto golovy SHendi.
    SHendi perekatilsya v storonu, poka Venner vydergival sablyu iz  tverdogo
dereva, i uspel lish' podnyat'sya na kortochki, kogda Skenk uluchil minutku  i,
otorvav ruki ot parusa, perekinul SHendi svoyu sablyu.
    Palubu kidalo iz storony v storonu, dozhd'  i  bryzgi  zalivali  glaza,
SHendi ne pojmal sablyu, on slyshal, kak ona so  zvonom  upala  na  palubu  i
zaskol'zila po nej, slyshal, kak, gluho zaskripev, lezvie protivnika  vyshlo
iz dereva i tut zhe razdalis' shagi Vennera.
    SHendi kinulsya tuda, kuda otletela sablya. V etot zhe  moment  nos  shlyupa
vrezalsya v ocherednuyu volnu: nahlynuvshaya voda perekatilas' cherez nego, edva
ne smyv za bort, no SHendi uspel uhvatit'sya za  planshir.  Volna  ne  uspela
shlynut', a on uzhe,  morgaya  i  stryahivaya  vodu  s  lica,  oglyadyvalsya  po
storonam. Osveshchenie  bylo  plohoe,  no  on  uspel  zametit'  blesk  sabli,
perekatyvayushchejsya  v  vode,  i  nyrnul,   podnimaya   bryzgi.   Ladon'   ego
natolknulas' na efes.
    Venner nanes udar, kogda SHendi pytalsya vstat', no v etot moment palubu
rezko nakrenilo. Venner poteryal ravnovesie, i hotya konec sabli zadel plecho
SHendi, udar byl nanesen ploskoj storonoj.
    Tem ne menee tolchok brosil SHendi na koleni, no i Venner tozhe  upal,  i
SHendi uluchil mgnovenie i tknul ostriem sabli v koleno Vennera,  kuda  smog
dotyanut'sya, i stal ustalo podnimat'sya na nogi.
    Venner tozhe uspel podnyat'sya.
    SHendi ponimal, chto eta stychka mozhet zakonchit'sya dlya  nego  porazheniem,
libo raskolotoj golovoj, libo rasporotym  zhivotom.  No  on  byl  nastol'ko
izmotan, chto ne ispytyval nikakih chuvstv, krome ustalosti. On privalilsya k
trancam, pokrepche perehvatyvaya skol'zkij efes pal'cami.
    Venner zamahnulsya sablej, metya  v  golovu  SHendi.  Tot  zastavil  sebya
podnyat' ruku, chtoby otrazit' smertel'nyj udar,  no  edinstvennoe,  chto  on
sumel sdelat', tak eto izmenit' napravlenie udara: Venner snova udaril ego
ploskoj storonoj sabli, no na etot raz po uhu. Rezkaya bol' obozhgla golovu,
v ushah zazvenelo, koleni podognulis'.
    On popytalsya vypryamit'sya, no v etot moment Venner sdelal vypad vpered,
i vmesto etogo SHendi prisel i edva uspel otklonit'sya: sablya skol'znula  po
rebru, zacepila polu kamzola  i  prigvozdila  ee  k  derevu.  SHendi  uspel
podnyat' svoyu sablyu i hot' i s zapozdaniem, no  okazalsya  sposoben  nanesti
udar. Na drozhashchih ot nervnogo napryazheniya nogah SHendi vypryamilsya, podavshis'
vpered, kamzol s treskom razorvalsya, lezvie voshlo v telo  Vennera  snachala
na dva dyujma, potom na chetyre. CHut' ne upav, SHendi vovremya  spohvatilsya  i
uspel otstupit'.
    Vnezapno poblednev,  Venner  otshatnulsya  nazad,  ruka  vypustila  efes
sabli. "Dzhenni" vzmyla na greben' volny, na mgnovenie  rezko  nakrenilas',
vse, za  isklyucheniem  dvuh  duelyantov,  shvatilis'  za  chto-nibud',  chtoby
uderzhat'sya na palube. SHendi zhe ispol'zoval etot moment i brosilsya  vpered.
Paluba rezko ushla iz-pod nog, i na  letu  SHendi  udaril  v  shirokuyu  grud'
Vennera s takoj siloj, chto lezvie s treskom oblomilos', i oba skvoz' dozhd'
i bryzgi poleteli za bort. SHendi vypustil  oblomok  sabli  i  instinktivno
uspel uhvatit'sya za odin  iz  kanatov,  no  Venner,  kuvyrkayas'  na  letu,
skrylsya za bortom. Potom nos shlyupa  poshel  vniz,  korma  podnyalas',  kanat
vyskol'znul iz onemevshih ruk SHendi, i on ruhnul na palubu.




    SHendi prihodil v soznanie medlenno,  postepenno,  s  bol'shoj  neohotoj
rasstavayas' s videniyami, kotorye byli gorazdo predpochtitel'nee holodnoj  i
neuyutnoj dejstvitel'nosti. |ti videniya vozvrashchali ego v proshloe, kogda  on
puteshestvoval so svoim otcom i kukol'nym teatrom po vsej Evrope, on  videl
osushchestvlenie svoej mechty: budto on nahodit Bet Harvud i  govorit  ej  vse
to, chto davno uzhe sobiralsya skazat'. Ponachalu  emu  dazhe  pokazalos',  chto
esli on  sosredotochitsya  horoshen'ko,  to  sumeet  izmenit'  real'nost',  v
kotoroj emu predstoit ochnut'sya.  No  dejstvitel'nost'  vse  nastojchivee  i
nastojchivee vtorgalas' v ego soznanie, i kogda on nakonec prishel v sebya  i
otkryl glaza, to obnaruzhil, chto lezhit na palube "Dzhenni".
    On popytalsya prisest', no vnezapnaya toshnota podkatila k  gorlu,  i  on
vnov' otkinulsya navznich', sovershenno obessilennyj. Na  lbu  vystupil  pot.
Kogda SHendi opyat' otkryl glaza,  to  uvidel  nad  soboj  ozabochennoe  lico
Skenka. SHendi popytalsya  zagovorit',  no  yazyk  ne  povinovalsya,  ego  bil
sil'nejshij oznob. On stisnul zuby, a zatem povtoril popytku:
    - CHto... chto proizoshlo?
    - Ty  zdorovo  pripechatalsya  o  palubu  posle  togo,  kak  pokonchil  s
Vennerom.
    - Gde Devis?
    Skenk ozadachenno sdvinul brovi.
    - On... e-e-e... mertv, kep. Pogib eshche togda,  kogda  Harvud  zahvatil
"Karmajkl". Razve ty zabyl?
    SHendi pokazalos', chto on dejstvitel'no pomnit o  chem-to  podobnom.  On
popytalsya sest', no snova bessil'no ruhnul na palubu. Vse  telo  sotryasala
krupnaya drozh'.
    - CHto proizoshlo?
    - Nu ty zhe byl tam, kep. Da i ya rasskazal tebe segodnya, pomnish'? Nu  o
tom, kak odin iz mertvyakov Frenda ubil ego.
    - Da net, chto proizoshlo sejchas?
    - Ty grohnulsya na palubu, ya zhe tol'ko chto skazal tebe.
    - A. - SHendi sdelal eshche odnu popytku prisest', na  etot  raz  uspeshno.
Toshnota podkatila k gorlu, no tut zhe otstupila. - Tebe, veroyatno, kakoe-to
vremya pridetsya  obo  vsem  napominat'  mne.  -  SHendi  podnyalsya,  shatayas',
uhvatilsya za leer i neponimayushche posmotrel po storonam.
    - |-e... shtorm prekratilsya, - otmetil on,  gordyj  tem,  chto  sposoben
ocenit' obstanovku.
    - Da, kep. Konchilsya, poka ty byl bez soznaniya.  My  legli  v  drejf  i
perezhdali buryu. Tvoj plavuchij yakor' zdorovo tut pomog.
    SHendi poter lico.
    - Moj plavuchij yakor'. - On reshil  nichego  ne  sprashivat'.  -  Otlichno.
Kakoj u nas kurs?
    - Zyujd-ost.
    SHendi pomanil Skenka  i,  kogda  pirat  naklonilsya  k  nemu,  negromko
sprosil:
    - Kuda my plyvem?
    - Na YAmajku, ty zhe skazal.
    - A-a. - On sdvinul brovi. - A chto nam tam nuzhno?
    - Uliss Segundo, - poyasnil Skenk, vse bol'she i bol'she nervnichaya,  -  i
ego korabl' "Voshodyashchij Orfej". Ty skazal, chto on na samom dele Harvud,  a
"Orfej" - eto "Karmajkl". Po sluham, on krutilsya gde-to  vozle  Kajmanovyh
ostrovov, no, kogda my dobralis' tuda, ty uznal, chto on vernulsya k YAmajke.
Da, i Pechal'nyj Tolstyak tozhe hotel popast' na YAmajku, da umer.
    Skenk pechal'no pokachal golovoj.
    - CHto, Pechal'nyj Tolstyak mertv?
    - Bol'shinstvo iz nas tak dumaet. |tot gafel'  protknul  ego  naskvoz',
kak vertel kuricu, i posle togo, kak on vylomal ego, on svalilsya i  bol'she
ne dvigalsya. My ottashchili ego v tryum, chtoby pohoronit', kogda vysadimsya  na
bereg. Mertvogo bokora ne stanesh' horonit' v more, esli ne uveren, chto tak
i sleduet. Odnako dvoe parnej govoryat, chto nashchupali u nego pul's, a Lamont
utverzhdaet, budto nikak ne mozhet delat' svoe delo kak sleduet, potomu  chto
Pechal'nyj Tolstyak chto-to napevaet. No sam ya, kep, nichego ne slyshal.
    SHendi zastavil sebya sosredotochit'sya. On  smutno  vspomnil  koe-chto  iz
togo, o chem govoril Skenk. On osoznaval ostruyu  neobhodimost'  toropit'sya,
chto-to delat', no skol'ko ni pytalsya, tak  i  ne  mog  vspomnit',  chto  on
dolzhen byl sdelat', otkuda takaya  neobhodimost'.  V  nastoyashchuyu  minutu  im
vladela edinstvennaya mechta: najti suhoe mestechko, chtoby vyspat'sya.
    - |ta burya, ona naletela vnezapno? - sprosil on. - Razve my  ne  mogli
gde-nibud' ukryt'sya?
    - My mogli by vernut'sya nazad i  najti  ubezhishche  u  Grand  Kajmana,  -
soobshchil Skenk. - Venner kak raz predlagal eto, no ty velel plyt' dal'she.
    - A ya skazal, zachem?
    - Ty  skazal,  chto  burya  vse  ravno  nas  nastignet,  tak  chto  luchshe
prodolzhit' poiski "Orfeya", a Venner skazal, chto ty lish'  hochesh'  razyskat'
etu devicu... nu pomnish', doch' Harvuda.
    - A, - smutnye mysli nachali obretat' kakoj-to poryadok. - Kakoj segodnya
den'?
    - Ne znayu. Vrode pyatnica. A v voskresen'e Rozhdestvo.
    - YAsno,  -  zadumchivo  proiznes  SHendi.  -  Prodolzhaj  napominat'  mne
izredka, horosho? A sejchas, raz burya minovala, rasporyadis'-ka postavit' vse
ucelevshie parusa.

    Na sleduyushchij den' na rassvete  oni  uvideli  "Voshodyashchij  Orfej".  Kak
postupit', somnenij ni u  kogo  ne  vozniklo.  V  etom  voprose  vse  byli
edinodushny. Noch' oni proveli,  vycherpyvaya  vodu  iz  tryuma  "Dzhenni",  no,
nesmotrya na to, chto oni zabili shcheli meshochkami  s  risom  i  obtyanuli  bort
plastyrem iz parusiny, voda s kazhdym chasom zapolnyala tryum  vse  bystree  i
bystree. SHendi somnevalsya, chto potrepannyj stihiej staryj shlyup proderzhitsya
na plavu dostatochno dolgo, chtoby dostich' berega. Postaviv  vse  ostavshiesya
parusa, "Dzhenni", pominutno zaryvayas' nosom v volnu,  rvanulas'  navstrechu
korablyu.
    SHendi vglyadyvalsya v podzornuyu trubu, shchuryas' ot yarkih blikov solnca  na
vode.
    - "Orfeya"  tozhe  potrepalo,  -  brosil  on  sgrudivshimsya  vokrug  pego
drozhashchim, ustalym lyudyam.  -  Rej  ne  hvataet,  na  bizan'-machte  sploshnaya
putanica iz parusov i  kanatov...  no  korpus,  pohozhe,  cel.  Esli  my  v
blizhajshij chas prodelaem vse, kak nado, to nam hvatit roma, zhratvy i  suhoj
odezhdy.
    Gul odobritel'nyh  vozglasov  byl  otvetom  na  ego  slova,  poskol'ku
bol'shinstvo  komandy  proveli  bessonnuyu  utomitel'nuyu  noch'  na   pompah,
vykachivaya vodu iz tryuma, podderzhivaya sebya lish' nadezhdoj na korotkij  otdyh
i prigorshnyu razmokshih kroshek ot suharej. Bochonok s romom zhe udarilo o bort
vo vremya shtorma, shchepki ot nego  razmetalo  po  vsemu  tryumu,  i  teper'  v
vozduhe vital lish' aromat nedostizhimogo napitka.
    - Kak tam s porohom, ne ves' podmochen? - pointeresovalsya SHendi.
    Skenk pozhal plechami:
    - Kto zh ego znaet.
    - Hm, nu chto zhe, my zhe vse ravno ne sobiraemsya  povredit'  "Orfej".  -
SHendi opustil podzornuyu trubu. - Esli machta ne  oblomitsya,  to  my  smozhem
otrezat' im dorogu na yug, i togda - na abordazh.
    - Verno, - podhvatil molodoj, s krasnymi ot bessonnicy glazami, pirat,
odetyj v kakie-to lohmot'ya. - Libo srazhat'sya, libo  vplav'  dobirat'sya  do
YAmajki.
    - Ty ne boish'sya, chto  on  popytaetsya  udrat',  kogda  uvidit,  chto  my
gonimsya za nim? - vyrazil svoi somneniya Skenk.
    - Mozhet byt', - vzdohnul SHendi, - hotya gotov bit'sya ob zaklad, chto  my
v lyubom sluchae nagonim ego dazhe v nashem tepereshnem sostoyanii.  K  tomu  zhe
vryad li my sejchas kazhemsya osobenno bol'shoj opasnost'yu.
    SHendi snova pristavil podzornuyu trubu k glazu.
    - Vprochem,  ne  vazhno,  -  burknul  on  mgnoveniem  pozzhe.  -  On  sam
napravlyaetsya k nam.
    Na sekundu na palube vocarilas' tishina.
    - Vidat', sil'no ih potrepalo shtormom,  -  zametil  kto-to  ugryumo,  -
nuzhny lishnie ruki.
    Skenk zakusil gubu i, morshcha lob, glyanul na SHendi.
    - Kep, kogda poslednij raz ty s nim stolknulsya, on tebya prosto  podnyal
i brosil v vodu. U tebya est'...  osnovanie  dumat',  chto  etogo  snova  ne
sluchitsya?
    SHendi lomal golovu nad etim voprosom s teh samyh por, kak oni otchalili
s ostrova N'yu-Providens. "Soedini svoyu  krov',  -  vspomnilis'  emu  slova
gubernatora Sauni, - s holodnym zhelezom shpagi, pust' atomy krovi i  zheleza
vystroyatsya v odnu cep', sol'yutsya v  odnom  stremlenii,  kak  igla  kompasa
povorachivaetsya na sever. Ili naoborot. |to vse otnositel'no, priyatel'..."
    Nesmotrya na prilozhennye usiliya, ulybka u SHendi vyshla neskol'ko krivoj.
    - Budem nadeyat'sya. YA budu u naktouza. Pust'  kto-nibud'  prineset  mne
sablyu, molotok i zubilo.
    "Orfej" razvernulsya i nessya pryamo na "Dzhenni"  s  vostoka.  Voshodyashchee
solnce otbrasyvalo na parusa teni macht  i  rej.  Pominutno  vglyadyvayas'  v
priblizhayushchijsya korabl', SHendi srezal s chasti rukoyati  sabli,  kotoruyu  emu
prines Skenk, kozhu, otkolol derevo, ogoliv zheleznyj sterzhen', chtoby ladon'
soprikasalas' s metallom. V etom meste on procarapal uzkij zhelobok.  SHendi
zakonchil rabotu, kogda "Orfej" byl v sta yardah ot  nih,  i  vysoko  podnyal
sablyu za lezvie.
    SHendi vypryamilsya i posmotrel na "Orfej".
    - Esli sobytiya povernutsya protiv nas, - skazal on  Skenku,  kotoryj  s
udivleniem sledil za ego  dejstviyami,  -  to  postarajsya  obognut'  ego  s
vostoka i prav' pryamo na YAmajku. V  tom  sostoyanii,  v  kotorom  nahoditsya
"Karmajkl", on ne uspeet vovremya razvernut'sya.
    - Uzh  luchshe  pust'  nam  povezet,  kep.  SHendi  ulybnulsya,  no  ulybka
poluchilas' ustaloj i vymuchennoj:
    - |to tochno.
    On stuknul molotkom  po  steklu  kompasa,  potom  otbrosil  molotok  i
prinyalsya sharit' sredi steklyannyh oskolkov, poka ne zazhal  v  okrovavlennyh
pal'cah strelku kompasa. - Prover', vse li na mestah, gotovy li verevki  i
kryuch'ya. Esli povezet, my atakuem ego ran'she,  chem  on  soobrazit,  chto  my
sobiraemsya napast'.
    SHendi vstavil konec strelki kompasa, ukazyvayushchij na sever, v  zhelobok,
kotoryj procarapal v rukoyati, i polozhiv sablyu na palubu, podobral  molotok
i vognal strelku poglubzhe.
    On ostorozhno zasunul podgotovlennuyu takim obrazom sablyu za poyas  i  na
minutu zamer, dysha kak mozhno glubzhe,  starayas'  sosredotochit'sya.  I  kogda
"Voshodyashchij Orfej" vrezalsya nosom v levyj bort "Dzhenni",  brosiv  ten'  na
palubu, SHendi raskrutil abordazhnyj kryuk i metnul ego.  Zub'ya  blesnuli  na
solnce, kryuk na mgnovenie  zastyl  v  vozduhe,  potom  zacepilsya  za  bort
"Orfeya".
    "Dzhenni" v poslednij raz atakuet "Karmajkl", - podumal SHendi  i  nachal
karabkat'sya po verevke.
    Ot usiliya  u  nego  nosom  poshla  krov',  i  golova  raskalyvalas'  ot
nevynosimoj boli. Dobravshis' do konca verevki,  on  obessilenno  povis  na
leere i nikak ne mog soobrazit', zachem zhe on syuda  polez.  CHto  emu  zdes'
bylo nuzhno? On byl uveren, chto pered nim "Gromoglasnyj Karmajkl", no chast'
ograzhdeniya byla snesena, polubak otsutstvoval naproch'. Oni chto, do sih por
ne dobralis' do YAmajki? I gde zhe kapitan CHavort i eta boleznennaya  devushka
s soprovozhdayushchim ee tolstyakom-vrachom?
    Rasteryannost'  neskol'ko  umen'shilas',  kogda  on  uznal  v  cheloveke,
spuskavshemsya po trapu s yuta, otca devushki. Kak tam ego zovut? Harvud,  da,
Harvud. No tut SHendi ozadachenno nahmurilsya: on  yavstvenno  pomnil,  chto  u
togo ne bylo odnoj ruki.
    Ego vnimanie otvlek lyazg sabel'  i  kriki.  SHendi  perevel  vzglyad  na
palubu  i,  shchuryas',  poskol'ku  yarkoe  solnce  slepilo  glaza,   popytalsya
priglyadet'sya k proishodyashchemu. On podumal, chto yavno shodit s  uma.  CHumazye
lyudi v dranoj,  no  yarkoj  odezhde  srazhalis'  s  ozhivshimi  trupami,  i  ne
verilos',  chto  kostlyavye  ruki  mertvecov  sposobny  derzhat'  oruzhie,   a
molochno-belye zapavshie glaza - videt'. Krov', tekshaya iz ego  ushej,  bienie
pul'sa v viskah delali okruzhayushchij mir  pochti  bezzvuchnym,  pridavaya  vsemu
proishodyashchemu grotesknuyu prizrachnost'  nochnogo  koshmara.  Dazhe  vopros,  s
kakoj stati vdrug on vzdumal ukrasit' svoj kamzol  otorvannymi  po  lokot'
mumificirovannymi rukami, kazalsya sovershenno ne vazhnym.
    SHendi boyalsya poteryat' ravnovesie  i  potomu  ostorozhno  perebralsya  na
palubu. CHelovek, kotoryj, kazalos',  byl  Bendzhamenom  Harvudom,  shel  emu
navstrechu. Na ego lice igrala privetlivaya ulybka...
    I dolzhno byt', u SHendi vnov'  nachalis'  gallyucinacii,  potomu  chto  on
neozhidanno okazalsya ryadom s otcom na zatemnennom pomoste,  nad  osveshchennoj
kukol'noj scenoj, derzha  v  rukah  koromysla.  On  smotrel  na  osveshchennoe
prostranstvo vnizu i lihoradochno soobrazhal, chto, navernoe, oni razygryvayut
kakuyu-to  massovuyu  scenu,  potomu  chto   slishkom   uzh   mnogo   koromysel
raskachivalos' odnovremenno. I tut, na mgnovenie zabyv, chto eto vsego  lish'
gallyucinaciya, SHendi pochuvstvoval podstupayushchuyu paniku, poskol'ku sovershenno
zabyl, kakuyu zhe p'esu oni segodnya igrayut.
    On prismotrelsya k kroshechnym marionetkam vnizu i totchas zhe uznal  ih  -
eto byli personazhi iz p'esy "YUlij Cezar'". K schast'yu, nachinalsya tretij akt
- ostavalos' ne tak uzh mnogo dejstvij. Oni  doshli  do  sceny  ubijstva,  i
malen'kie derevyannye senatory uzhe smenili obychnye pravye ruki  na  ruki  s
kinzhalami.
    Marionetka-Cezar' zagovoril, i SHendi v izumlenii shiroko raskryl glaza,
potomu chto lichiko uzhe ne bylo derevyannym, ono bylo iz ploti, eto bylo  ego
sobstvennoe lico.
    - Il' Olimp ty sdvinesh'?  -  proizneslo  ego  miniatyurnoe  voploshchenie.
Kukolki-senatory, kotorye teper' vse byli vo ploti, kinulis' k  nemu...  i
scena ischezla, i SHendn vnov' okazalsya na palube "Karmajkla", i, shchuryas'  ot
yarkogo solnca, smotrel v lico Harvudu.
    Uverennaya ulybka bystro ischezla s lica Harvuda, no on atakoval  snova,
i SHendi opustilsya  na  goryachij  pesok  na  beregu  ostrova  N'yu-Providens,
kriticheski oglyadyvaya chetyre  bambukovyh  shesta,  votknutyh  v  pesok.  Oni
stoyali do teh por, poka on ne popytalsya skrepit' ih drug s drugom  sverhu,
i teper' oni nakrenilis' v raznye storony, slovno pushki, gotovye  otrazit'
ataku so vseh storon.
    - CHto, pletete korzinu? - poslyshalsya za spinoj golos Bet Harvud.
    On ne slyshal ee shagov i hotel bylo razdrazhenno otmahnut'sya,  no  potom
ulybnulsya:
    - Voobshche-to eto dolzhno  bylo  byt'  hizhinoj,  v  kotoroj  ya  sobirayus'
nochevat'.
    - No proshche postroit' shalash. Vot, ya vam sejchas pokazhu.
    |to byl odin iz zharkih dnej iyulya, kogda oni  proizvodili  pereosnastku
"Karmajkla". Bet  pokazala  emu,  kak  mozhno  soorudit'  bolee  ustojchivyj
karkas, i byl moment, kogda  ona,  stoya  na  cypochkah,  zamatyvala  pen'ku
vos'merkoj, no ne uderzhalas' i, poteryav ravnovesie, upala emu  v  ob®yatiya.
Karie glaza i medno-ryzhie volosy ee okazalis' sovsem ryadom.  Ego  ohvatili
chuvstva, v kotoryh  fizicheskoe  vlechenie  bylo  lish'  chast'yu,  kak  partiya
duhovyh instrumentov v zvuchanii ogromnogo orkestra. |to vospominanie chasto
vozvrashchalos' k nemu v snah.
    Na  etot  raz,  odnako,  vse  proishodilo  inache.  Vmesto  pen'ki  ona
vospol'zovalas' molotkom i gvozdyami, ona oskalila zuby, glaza byli  shiroko
otkryty. Ona prizhala ego ruki k bambukovym shestam, pristavila  k  zapyast'yu
gvozd'...
    ...i snova on stoyal na palube "Karmajkla", neponimayushche migaya, glyadya na
Harvuda.
    Harvud yavno rasteryalsya.
    - CHto, chert voz'mi, s vashim rassudkom? - provorchal on. - On  pohozh  na
polosatyj volchok!
    SHendi gotov byl soglasit'sya. On vse pytalsya vspomnit', chto zhe  on  tut
delaet, i kazhdyj raz,  kogda  ego  vzglyad  padal  na  koshmarnoe  srazhenie,
kipevshee vokrug, on chuvstvoval izumlenie i  uzhas.  I  teper',  slovno  dlya
togo, chtoby okonchatel'no svesti ego s uma, paluba nachala udalyat'sya,  i,  k
sobstvennomu izumleniyu, on obnaruzhil, chto medlenno podnimaetsya v vozduh.
    Instinktivno on popytalsya za chto-nibud' uhvatit'sya, i strannym obrazom
ruka ego uhvatilas' ne za leer, ne za kanat, a za efes sabli.  Vystupayushchaya
strelka kompasa vonzilas' emu v ladon', no tot zhe samyj  impul's,  kotoryj
zastavil ego uhvatit'sya za kakuyu-nibud' oporu, ne dal  emu  razzhat'  ruku.
Medlenno ego pod®em smenilsya spuskom, i  cherez  neskol'ko  sekund  on  uzhe
snova stoyal na palube.
    On vnov' oglyadelsya. Srazhenie kipelo s  neubyvayushchej  yarost'yu,  hotya  ni
udarov, ni bryacaniya oruzhiya on po-prezhnemu ne slyshal. Odnako k nim nikto ne
priblizhalsya:  ochevidno,  to,  chto  proishodilo  mezhdu  Harvudom  i  SHendi,
srazhayushchiesya schitali lichnym poedinkom.
    Na  lice  Harvuda  promel'knulo   trevozhnoe   udivlenie,   on   chto-to
probormotal sebe pod nos, no slishkom tiho,  chtoby  SHendi  mog  rasslyshat'.
Zatem starik vyhvatil svoyu rapiru i atakoval.
    Po-prezhnemu stiskivaya efes, kotoryj ostroj strelkoj vpivalsya v ladon',
SHendi vse-taki uspel vyhvatit' sablyu iz-za poyasa v samyj poslednij  moment
i nelovko otbit' vypad Harvuda, otprygnut' nazad i uzhe spokojnee  otrazit'
novyj vypad, a  potom  i  eshche  odin.  Omerzitel'nye  ruki,  vcepivshiesya  v
lackany, raskachivayas'  iz  storony  v  storonu,  stukalis'  drug  o  druga
loktyami.
    Ot krovi, tekushchej iz poranennoj ladoni, efes stal skol'zkim, i  kazhdyj
raz, kogda  oruzhie  SHendi  natykalos'  na  lezvie  Harvuda,  igla  kompasa
vpivalas' v plot', skrezheshcha po kostyam, i bol' kak molniya pronzala ruku  do
plecha.
    S hriplym smeshkom Harvud kinulsya vpered, odnako SHendi yarostno  stisnul
efes, ot boli v  glazah  na  mgnovenie  potemnelo,  no  on  vse  zhe  sumel
zahvatit' koncom sabli rapiru Harvuda i poslednim usiliem  vyrvat'  oruzhie
iz ruki protivnika; rapira so zvonom otletela  i  upala  za  bort.  Tyazhelo
dysha, SHendi zastyl na meste, ozhidaya, poka ne proyasnitsya v glazah.
    Harvud otpryanul  nazad  i,  glyanuv  kuda-to  v  storonu,  povelitel'no
pokazal na SHendi. Ochevidno, eto uzhe perestalo byt' tol'ko ih duel'yu.
    Odin iz istlevshih mertvecov  poslushno  dvinulsya  po  palube  navstrechu
SHendi. Gryaznye lohmot'ya edva prikryvali ego, i solnce prosvechivalo  skvoz'
kosti odnoj nogi, no mertvec byl vysok, shirokoplech i razmahival  sablej  s
takoj zhe legkost'yu, s kakoj parusnyh del master upravlyaetsya s igloj.
    SHendi s uzhasom chuvstvoval, chto sily ego uzhe na ishode. Kompasnaya  igla
v ladoni prichinyala emu obzhigayushchuyu bol', i kazalos',  stoit  lish'  motyl'ku
sest' na sablyu, kak on ne  vyderzhit  i  poteryaet  soznanie.  Odnako  SHendi
zastavil sebya sdelat' shag vpered i podnyat' sablyu,  hotya  ot  odnogo  etogo
dvizheniya ves' pokrylsya holodnym potom.
    Mertvec tozhe sdelal shag  vpered.  Harvud  ulybnulsya,  prikazal:  "Ubej
SHendi!" - i smertonosnoe  oruzhie  vzletelo  nad  golovoj  moryaka,  gotovoe
nanesti udar.
    SHendi  zastavil  sebya  sosredotochit'sya,  pripodnyal  sablyu,  s  usiliem
stisnuv efes.
    No klinok ne opustilsya na SHendi, on metnulsya v storonu i obrushilsya  na
Harvuda, shvyrnuv ego na palubu. I v to samoe mgnovenie, kak mertvyj  moryak
ruhnul na palubu grudoj kostej i serye mertvye ruki isparilis' s  lackanov
kamzola SHendi, ego  vzglyad  vstretilsya  s  vzglyadom  mertveca,  i  iskorka
ponimaniya promel'knula mezhdu nimi. Oni uznali drug druga, v  etom  vzglyade
bylo vse: privetstvie i odnovremenno proshchanie istinnyh  druzej.  Potom  ne
ostalos' nichego, krome grudy staryh istlevshih kostej  da  zhalkogo  tryap'ya.
SHendi vyronil sablyu, opustilsya  na  koleni  i  naklonilsya  nad  ostankami.
Gluhota neozhidanno proshla, i on yavstvenno rasslyshal stuk sobstvennyh slez,
padavshih na palubu.
    - Fil, - vskriknul on. - Fil, drug, ne uhodi! Vernis'!
    No Devis i ves' ostal'noj ekipazh mertvecov ischez. Na  palube  ostalis'
tol'ko te, kto vysadilsya s "Dzhenni".
    Harvud, shatayas', prislonilsya k bortu, ego lico  pokryvala  smertel'naya
blednost', a pal'cy szhimali obrubok  nedavno  vyrashchennoj  ruki.  Krovi  ne
bylo, no vse koldovskie sily Harvuda yavno uhodili na  to,  chtoby  ne  dat'
sebe istech' krov'yu.
    Harvud poshevelilsya. On ottolknulsya ot  borta  i  medlenno,  s  usiliem
napravilsya k kormovoj kayute. SHendi tozhe podnyalsya na  nogi  i  poplelsya  za
nim.
    Harvud pnul dver', ona otkrylas', i on vvalilsya vnutr'.  SHendi  zastyl
snaruzhi, vglyadyvayas' v polumrak.
    - Bet, vy zdes'?  -  neuverenno  pozval  on.  Nikakogo  otveta,  krome
nerazborchivogo bormotaniya Harvuda, ne posledovalo. SHendi gluboko vzdohnul,
zdorovoj rukoj vytashchil skladnoj nozh i shagnul vnutr'.
    Harvud lihoradochno rylsya v  sunduke,  i  kogda  on  vypryamilsya,  SHendi
uvidel v ego rukah znakomuyu derevyannuyu shkatulku. On povernulsya i poshel  na
SHendi. Vozduh slovno by sgustilsya, vytalkivaya togo  naruzhu.  Vskore  SHendi
snova okazalsya na progretoj solncem palube, i emu stalo yasno,  chto  Harvud
napravlyaetsya k shlyupke.
    SHendi napolovinu raskryl svoj nozh, polozhil palec  i  zahlopnul,  krov'
prysnula iz  poreza,  i  soprotivlenie  vozduha  propalo.  Ochevidno,  dazhe
obychnoe zhelezo bylo teper'  sposobno  protivostoyat'  zaklinaniyam  Harvuda.
SHendi shagnul vpered  i,  prezhde  chem  Harvud  uspel  zametit'  sobstvennoe
bessilie, vybil shkatulku iz ego ruki.
    SHkatulka pokatilas' po palube, i  Harvud,  s  otkrytym  ot  napryazheniya
rtom, povernulsya, no,  sdelav  shag,  ruhnul  na  koleni  i,  pomogaya  sebe
edinstvennoj rukoj, popolz k shkatulke.
    SHendi byl ne menee obessilen, odnako sumel operedit' Harvuda,  sel  na
goryachuyu palubu ryadom so shkatulkoj i pal'cem, vse eshche zazhatym lezviem nozha,
otkinul kryshku.
    - Moyu sablyu! - prohripel on,  obrashchayas'  k  Skenku,  kotoryj  okazalsya
poblizosti, perebintovyvaya sebe nogu.
    Molodoj pirat otorvalsya ot svoego zanyatiya, potyanulsya i  nogoj  tolknul
sablyu, kotoraya so zvonom podkatilas' k SHendi.
    Ne obrashchaya vnimanie na lezvie nozha, SHendi uhvatilsya  za  efes,  vgonyaya
iglu v ladon', zatem razmahnulsya i votknul lezvie v shkatulku.
    Issohshaya golova v shkatulke lopnula so zvukom razryvaemogo holsta.
    Harvud zamer, ne verya svoim glazam, potom so svistom vtyanul  v  legkie
vozduh i izdal takoj dusherazdirayushchij vopl', chto dazhe samye tyazhelo ranennye
nevol'no oglyanulis' na nego. Posle etogo on nichkom ruhnul na palubu, i  iz
obrubka ruki tolchkami zabila alaya krov'.
    S sodroganiem SHendi vyronil sablyu, vysvobodil palec i, stashchiv  s  sebya
kamzol, prinyalsya nozhom kromsat'  ego  na  polosy,  chtoby  perevyazat'  ranu
Harvudu - on ne hotel, chtoby Harvud istek krov'yu. Emu nuzhno  bylo  uznat',
gde sejchas Bet.

    Iz-za pristupov golovokruzheniya i toshnoty  SHendi  kazalos',  chto  obysk
"Karmajkla" zatyanulsya na celuyu vechnost' -  on  dvazhdy  zaglyadyval  vo  vse
kayuty i otkryval podryad vse sunduki,  dazhe  te,  gde  Bet  yavno  ne  mogla
pomestit'sya. Prichinoj etogo byl uzhas pered tem, chto emu pridetsya  sdelat',
esli Bet Harvud ne okazhetsya na korable. No  vse-taki  eto  vremya  nastalo:
SHendi vynuzhden byl priznat', chto on obsledoval  kazhdyj  fut  na  sudne.  V
tryumah obnaruzhilos' stol'ko zolota i dragocennostej, chto ne  razgruzit'  i
za den', odnako Bet Harvud otsutstvovala.
    SHatayas' ot ustalosti, on vybralsya na palubu i, morgaya ot  oslepitel'no
yarkogo solnca, oglyadyval stolpivshihsya piratov,  poka  nakonec  ne  priznal
Skenka.
    - Harvud prishel v soznanie? - sprosil on.
    - Poka net, - otvetil Skenk. - Poslushaj, tam vnizu ty nichego ne nashel?
    - Net. - SHendi nehotya povernulsya k  kayute,  kuda  otnesli  Harvuda.  -
Najdi mne...
    Skenk i dyuzhina piratov, kotorye eshche derzhalis' na nogah, zagorodili emu
dorogu. Lico molodogo pirata bylo stol' zhe zhestkim, kak vysushennyj solncem
kusok plavnika.
    - Kapitan, - prokrichal on vnezapno ohripshim golosom, - chert poberi, ty
zhe nas uveryal, chto on derzhit v tryumah vsyu dobychu, dobychu, nagrablennuyu  so
vseh korablej, kotorye on potopil...
    - A, dobycha. - SHendi ustalo kivnul. - Da, konechno. Polno vsego, kak  ya
i  govoril.  YA  dazhe  nadorvalsya,  dvigaya  odin  sunduk,  polnyj   zolota.
Otpravlyajtes'  vniz,  kupajtes'  v  zolote,  skol'ko  hotite.  No  snachala
zacherpnite vedro morskoj vody i poishchite gde-nibud' ogon'...  svechu...  chto
ugodno. YA budu v kayute s nim.
    Skenk osharashenno otstupil v storonu.
    - |-e, da, konechno, kep. Razumeetsya. SHendi pechal'no  pokachal  golovoj,
vojdya v kayutu. Harvud bez soznaniya lezhal na doshchatom  polu.  Iz  ego  gorla
vyryvalos' natuzhnoe dyhanie, pohozhee na skrip pily po suhomu  derevu.  Ego
rubashka  potemnela  ot  krovi,  pol  pokryvali   temnye   bryzgi.   Odnako
krovotechenie, pohozhe, prekratilos'.
    SHendi smotrel na Harvuda, razmyshlyaya nad tem, s kem zhe  vse-taki  imeet
delo: s oksfordskim professorom, avtorom "Opravdaniya svobody voli"?  Otcom
Bet?  Suprugom  mertvoj  Margaret?  Ili  Ulissom  Segundo,   piratom?   Na
osunuvshemsya  lice  prostupili   zaostrivshiesya   skuly.   SHendi   popytalsya
predstavit' sebe oblik molodogo Harvuda, no tak i ne smog. On prisel ryadom
na kortochki i potryas togo za zdorovoe plecho.
    - Mister Harvud, prosnites'. Ritm dyhaniya  ne  izmenilsya,  morshchinistye
veki ne drognuli.
    - Mister Harvud, eto ochen' vazhno. Pozhalujsta, prosnites' zhe.
    Nikakoj reakcii.
    SHendi opustilsya na odno koleno i, glyadya na starika, popytalsya prognat'
tyazhelye mysli. Nakonec za spinoj razdalis' tyazhelye shagi Skenka. V polut'me
kayuty zakolebalos'  oranzhevoe  plamya,  malen'kij  ogonek  lampy  edva  mog
sopernichat' s yarkim solncem snaruzhi.
    - Vot voda, kep, - skazal Skenk, so stukom opuskaya na pol vedro.  -  I
lampa. - Neuverenno oglyadevshis' po storonam, on nagnulsya i  tozhe  postavil
ee na pol.
    - Otlichno, - prosheptal SHendi. - Spasibo. Skenk vyshel, prikryv za soboj
dver'. Teper' tol'ko lampa osveshchala kayutu.
    SHendi zacherpnul vodu iz vedra i plesnul  ee  v  lico  Harvudu.  Starik
slegka nahmurilsya, bol'she nikak ne proreagirovav.
    - Proklyatie! - vzorvalsya SHendi, iz gorla nevol'no vyrvalsya  vshlip.  -
Ne vynuzhdajte zhe menya!
    On shvatil Harvuda za uho i s siloj krutanul. Nikakogo effekta.
    V otchayanii i gneve SHendi podnyalsya, otpihnul  lampu  nogoj  i,  shvativ
vedro, vyplesnul vodu na  Harvuda.  Pod  dejstviem  strui  golova  starika
povernulas', redkie volosy sliplis', slovno zubcy korony. Odnako, nesmotrya
ni na chto, on prodolzhal dyshat' tak zhe rovno i bezmyatezhno.
    Rydaya  v  golos,  SHendi  potyanulsya  za  lampoj  i  tut  zhe   prosheptal
blagodarnost' Bogu: za spinoj razdalsya protyazhnyj ston.
    On prisel podle Harvuda.
    - Prosnites', - nastojchivo potreboval on, - Vam budet luchshe.
    Veki Harvuda medlenno podnyalis'.
    - Mne... bol'no... - prosheptal on.
    - Da. - SHendi vyter slezy, chtoby otchetlivo videt' lico starika.  -  No
zhit' vy, veroyatno, budete. Vy uzhe  vyzhili  odin  raz.  Gde  Bet?  |lizabet
Harvud, vasha doch'?
    - A... Vse koncheno, da? Vse propalo. - Harvud  vstretilsya  vzglyadom  s
SHendi. - Vy! Vy unichtozhili... golovu Margaret... YA chuvstvoval, kak ee  duh
otletel. Obyknovennaya sablya! - Ego golos byl spokoen, slovno on vyskazyval
svoyu tochku zreniya na p'esu, kotoruyu oni vmeste videli. - No  ved'  eto  ne
prosto holodnoe zhelezo?..
    - Da, vmeste s moej krov'yu. - SHendi pytalsya govorit' tak zhe  spokojno,
kak Harvud. - Gde vy spryatali vashu doch'?
    - YAmajka, Spanish-Taun.
    - A... - SHendi kivnul i ulybnulsya. - A gde konkretno v Spanish-Taune?
    - V chudesnom dome. Ona, konechno, pod prismotrom, plennica. No  komfort
ej obespechen.
    - V ch'em dome?
    - |-e, Dzhoshua Hiksa.
    Harvud, kazalos', byl po-detski gord tem, chto  emu  udalos'  vspomnit'
eto imya. SHendi oblegchenno vzdohnul.
    - U vas est' shokolad? -  vezhlivo  pointeresovalsya  Harvud.  -  U  menya
nichego ne ostalos'.
    - K sozhaleniyu, net. - SHendi podnyalsya. - My kupim shokolad na YAmajke.
    - My plyvem na YAmajku?
    - Eshche by, estestvenno.  Kak  tol'ko  my  privedem  v  poryadok  starinu
"Karmajkla". Teper' mozhno peredohnut', Bet mozhet i podozhdat' denek-drugoj,
poka my ne pochinimsya.
    - O da, Hiks pozabotitsya o nej. YA ostavil emu strozhajshie instrukcii, k
tomu zhe za nim prismotrit negrityanka.
    "Negrityanka, - podumal SHendi. - Trudno predstavit' negrityanku, kotoraya
komandovala by potomkom aristokraticheskogo roda".
    - CHto zh, otlichno, my...
    - Kstati, kakoj segodnya den'?
    - Kanun Rozhdestva, - otozvalsya SHendi, a  pro  sebya  podumal:  "Neuzheli
bylo trudno soobrazit' po prazdnichnomu nastroeniyu vokrug?"
    - Mozhet, mne stoit pomahat' emu zavtra.
    SHendi, s lica kotorogo vse eshche ne shodila ulybka oblegcheniya,  naklonil
golovu.
    - Pomahat' komu?
    - Hiksu. On budet na skale, na Portland-Pojnt, zavtra  na  rassvete  s
podzornoj truboj. - Harvud hihiknul. - Emu chertovski ne nravitsya eto delo,
on sobiraetsya ustraivat' zvanyj vecher i  predpochel  by  byt'  doma,  chtoby
priglyadyvat' za podgotovkoj, odnako on yavitsya. On boitsya menya. YA velel emu
zhdat' korabl' i udostoverit'sya, chto ya mashu emu rukoj s paluby.
    - No k zavtrashnemu rassvetu nam do  YAmajki  ne  dobrat'sya,  -  otvetil
SHendi. - Boyus', chto nash korabl' na takoe ne sposoben.
    - A... - Harvud opustil veki. - Togda ya ne sumeyu pomahat' emu.
    SHendi, kotoryj uzhe sobralsya vyjti iz kayuty, ostanovilsya i oglyanulsya.
    - A zachem, sobstvenno, nuzhno  mahat'?  Pochemu  on  budet  zhdat'  etogo
signala?
    - YA hochu spat', - probormotal Harvud.
    - Govorite zhe. - Vzglyad SHendi snova upal na lampu. -  Inache  ne  budet
nikakogo shokolada.
    Harvud obizhenno nadul guby i vse zhe otvetil:
    - Esli ya ne pomashu emu s korablya, to on dolzhen predpolozhit', chto ya  ne
pribudu vovremya, i poetomu emu  pridetsya  samomu  vypolnit'  pervuyu  chast'
magicheskogo  obryada,  chast',  kotoruyu  nado  osushchestvit'  imenno  v   den'
Rozhdestva. YA sam sobiralsya byt' na YAmajke segodnya, no vcherashnij  shtorm,  a
potom vy... - Harvud priotkryl glaza. - YA prosto podumal, chto, esli by  my
uspeli tuda k zavtrashnemu utru, ya by pomahal emu s paluby i izbavil by ego
ot lishnih hlopot. Ved' v konce koncov vse ravno  nel'zya  sovershit'  polnyj
obryad, raz vy unichtozhili golovu Margaret... moej Margaret...  -  Veki  ego
snova smezhilis'.
    - V chem zhe... zaklyuchaetsya eta pervaya chast' obryada?  -  sprosil  SHendi,
pochuvstvovav, kak neyasnaya trevoga poselyaetsya v ego serdce.
    - Ta chast', kotoruyu mozhno vypolnit' na sushe. Vse ostal'nye procedury ya
sobiralsya sovershit' sam na more. I zavtra  v  polden'  on  pristupit.  Emu
ochen' hotelos', chtoby ya ego izbavil ot etoj neobhodimosti, on budet uzhasno
razocharovan zavtra utrom.
    - Kakaya procedura? CHert poberi, v chem ona zaklyuchaetsya?
    Harvud vnov' otkryl glaza i zadumchivo posmotrel na SHendi.
    - Kak zhe, izgnanie ee razuma, ee dushi... On osvobodit ot nee telo  pri
pomoshchi magii. YA pokazal emu kak, ostavil instrukcii. Hotya, -  dobavil  on,
zevaya, - eto lish' pustaya  trata  vremeni.  Nekogo  bol'she  pomestit'  tuda
vzamen.
    Lish' rezkaya bol' v kolenyah dala znat' SHendi, chto nogi ego podkosilis',
i on upal na pol.
    - No ona vernetsya? - sprosil on, lish' usiliem voli sderzhivayas',  chtoby
ne zakrichat'. - Dusha Bet sumeet vernut'sya v telo?
    Harvud rassmeyalsya legkim, bezzabotnym smehom rebenka.
    - Vernetsya?! Net, konechno. Kogda ona ischeznet, ona... ischeznet.
    SHendi  edva  uderzhalsya,  chtoby  ne  pridushit'  starika  na  meste,   i
zagovoril, tol'ko kogda polnost'yu vzyal sebya v ruki.
    - Nu chto zh, - nachal on, no v golose vse eshche chuvstvovalsya  gnev,  i  on
povtoril snova: - Nu chto zh, ya pozabochus', chtoby etot korabl' byl u beregov
YAmajki do rassveta. I togda  vy  pomashete  etomu  svoemu...  drugu,  etomu
Hiksu, ne tak li? - On ulybalsya, glyadya na Harvuda,  no  ego  okrovavlennye
ruki byli s takoj siloj stisnuty, chto, nesmotrya na zagar, pobeleli.
    - Vot i horosho, - brosil Harvud, zevnuv. - A teper' ya hochu pospat'.
    SHepdi tyazhelo podnyalsya.
    - Prevoshodno, spite. Zavtra nam pridetsya podnyat'sya chertovski rano.

    Ne smeya povernut'sya,  poskol'ku  predpolagalos',  chto  on  pogruzhen  v
molitvu, mal'chik iz cerkovnogo hora iskosa osmotrel cerkov' i otmetil  dlya
sebya, chto zdes' stalo namnogo temnee. I hotya on strashilsya  suhih,  pyl'nyh
pticepodobnyh sushchestv, kotorye  vybiralis'  iz  svoih  uglov,  kogda  merk
dnevnoj svet, on v to zhe vremya toropil nastuplenie t'my,  poskol'ku  posle
svadebnoj ceremonii svyashchennik primetsya razdavat' svyatoe  prichastie,  a  on
znal, chto slishkom sogreshil, i potomu emu hotelos'  v  temnote  uskol'znut'
nezamechennym... pust' eto dazhe i znachilo,  chto  sam  on  stanet  odnim  iz
pokrytyh pautinoj pticepodobnyh  sushchestv.  On  zyabko  peredernul  plechami,
dumaya o tom, chto stalo so vsem, chto bylo v ego zhizni horoshego.  Ved'  byli
zhe zhena, druz'ya,  professorstvo,  uvazhenie  kolleg,  uverennost'  v  sebe.
Mozhet, eto vse bylo lish' nedostizhimymi grezami? I nikogda ne  sushchestvovalo
nichego, krome t'my, holoda i neumolimo uskol'zayushchego rassudka?
    On pochuvstvoval oblegchenie.
    Venchayushchayasya para podoshla k  altaryu,  ih  ruki  soedinilis',  medlenno,
zybko,  slovno  pereplelis'  kolyshushchiesya  vodorosli.   Potom   oni   stali
podnimat'sya po stupenyam, i mal'chik iz  hora  ponyal,  chto  absolyutnaya  t'ma
slishkom dolgo ne nastupaet.
    Vmesto nevesty ryadom s zhenihom dvigalos' lish' pustoe  ozhivshee  plat'e.
Samo po sebe eto ne bylo stol' uzh uzhasno. Ne  tak  uzh  strashno  obnaruzhit'
otsutstvie tam, gde predpolagalos' prisutstvie. No vot zhenih byl  zhivym  i
nastoyashchim.  Pravda,  bylo  nevozmozhno  znat'  navernyaka,  chelovek  li  on.
Kazalos', eta krovotochashchaya, lishennaya kozhi plot' imela formu  lish'  potomu,
chto byla zaklyuchena v tesnye odezhdy. I  hotya  glaza  zheniha  byli  zakryty,
mal'chik iz hora s uverennost'yu mog skazat', chto tot zhiv,  poskol'ku  krov'
strujkami stekala po telu i odezhde, a rot otkryvalsya i zakryvalsya v  nemom
krike.
    Neozhidanno mal'chik iz hora osoznal, chto izuvechennoe sushchestvo - eto  on
sam. Odnako uzhasa on ne ispytal, poskol'ku totchas zhe ponyal,  chto  sposoben
pokinut' telo: dostatochno bylo otkazat'sya ot vsego, chtoby ujti v nebytie.
    I tak on s ogromnym oblegcheniem i postupil.




    Kogda v pervyh probleskah zari poblednel Sirius i  eshche  tri  krohotnye
zvezdochki sozvediya vokrug nego, SHendi potreboval sebe  podzornuyu  trubu  i
obozrel polutona seroj mgly, kotoraya okutyvala yugo-vostochnyj  gorizont.  I
nesmotrya na ustalost' posle utomitel'noj bessonnoj nochi, nesmotrya  na  to,
chto gorlo sadnilo ot postoyannyh komand, on ulybnulsya, potomu chto  v  tenyah
na vostoke on yavstvenno razlichil smutnye ochertaniya, kotorye ne mogli  byt'
nichem inym, krome berega YAmajki.
    - Vot my i pribyli, Skenk, - tiho skazal on, peredavaya podzornuyu trubu
piratu, kotoryj stoyal ryadom. - Desyat'  chasov  iznuritel'noj  nochnoj  gonki
odnim galsom, poskol'ku lavirovat' my ne mogli. I  nado  zhe,  na  zare  my
pribyli tuda, kuda i sobiralis' pribyt'. Videl by eto Devis.
    - Tochno, - prohripel Skenk ustalo.
    - Puskaj kto-nibud'  privedet  Harvuda.  Pozhaluj,  nastalo  vremya  ego
vyhoda na scenu.
    - Est', kep. - Skenk rastvorilsya v temnote, i SHendi ostalsya odin.
    On vglyadyvalsya v yugo-vostochnyj gorizont, pytayas' nevooruzhennym  glazom
opredelit' ochertaniya YAmajki. No posle dvuh bessonnyh  nochej  sfokusirovat'
vnimanie na chem-nibud' bylo fizicheski nevozmozhno. On videl lish' prizrachnye
ochertaniya, kotorye kruzhilis' i skol'zili, stoilo otvesti  ot  nih  vzglyad.
SHendi otchayanno nadeyalsya spasti Bet, no ne iz  zhelaniya  pochuvstvovat'  sebya
geroem, a skoree potomu, chto posle vsego etogo on  smozhet  rasslabit'sya  i
kak sleduet vyspat'sya.
    S ustaloj besstrastnost'yu on razmyshlyal: shvatyat li ego  na  YAmajke,  a
esli i shvatyat, to chto posleduet za etim? Mozhno bylo skazat', chto  uslovij
amnistii oni ne narushili, poskol'ku  edinstvennym  korablem,  kotoryj  oni
zahvatili,  byl  "Karmajkl",  a  Harvud  uzh  tochno  ne  byl  ego  zakonnym
vladel'cem. CHto mozhet schitat'sya men'shim prestupleniem: ukrast' prosto  ili
ukrast' ukradennoe? CHto zh, esli ego shvatyat i osudyat, on po  krajnej  mere
osvobodit Bet Harvud i zastavit ee vyslushat' vse, chto rasskazhet ee otec. I
dokazhet, chto vse bylo sovsem inache, nezheli ona dumaet.
    On poter ustalye glaza i, ne  ispytyvaya  nikakih  perezhivanij,  okinul
vnutrennim vzorom vse to, chto on utratil za poslednie  neskol'ko  mesyacev:
pravednye  ubezhdeniya,  yuridicheskoe   polozhenie   naslednika,   skepticizm,
molodost', serdce... i on ulybnulsya v  holodnuyu  t'mu,  kogda  ponyal,  chto
pochti tak zhe, kak  utrachennoj  nevinnosti  i  pogibshih  druzej,  emu  zhal'
starogo, potrepannogo, no vernogo sudenyshka pod nazvaniem
    "Dzhenni". Poskol'ku nekogo bylo postavit' na otkachku vody iz tryumov vo
vremya srazheniya, shlyup zatonul, i abordazhnye  kanaty  ugrozhayushche  natyanulis',
nakreniv "Karmajkl". I s gor'kim chuvstvom v  dushe  SHendi  prikazal  rubit'
kanaty. So slezami na glazah SHendi nablyudal za tem, kak medlenno pod  vodu
uhodit machta s zaplatannymi parusami, i hotya on po-prezhnemu ploho  slyshal,
a mozhet, imenno poetomu, emu pokazalos', budto on razlichaet nestrojnyj hor
zatihayushchih golosov, odin iz kotoryh vse povtoryal: "YA ne sobaka".
    Po palube za spinoj zasharkali shagi, i Skenk pohlopal ego  po  plechu  i
pozval:
    - |j, kep. SHendi povernulsya:
    - Da? Gde zhe Harvud? Ne vazhno, chto on slab, on dolzhen...
    - Kep, - skazal Skenk, - on mertv. SHendi pochuvstvoval slezy yarosti  na
glazah.
    - Mertv?! Nu uzh net, etot sukin syn ne mozhet tak prosto umeret', on...
    - Kep, da on uzhe zastyl i ne dyshit. Krov' ne idet, esli tknut' nozhom,
    SHendi  poshatnulsya,  navalilsya  na  poruchen'  i  spolz   vdol'   borta,
opustivshis' na palubu.
    - CHert by ego pobral, - svistyashchim shepotom  vydohnul  on.  -  CHert  ego
poberi, chto zhe mne teper': plyt' k beregu, lezt' na  skaly  i  razyskivat'
etogo Hiksa? Kakim obrazom, chert poberi, ya dolzhen... - On spryatal  lico  v
ladonyah, i na neskol'ko sekund porazhennomu  Skenku  pokazalos',  budto  on
plachet. Odnako kogda SHendi podnyal golovu i zagovoril, golos ego byl hot' i
hripl, no tverd.
    - Pritashchite trup syuda. - SHendi medlenno podnyalsya na nogi, povernulsya k
YAmajke,  nervno  szhimaya  i  razzhimaya  pal'cy.  Nebo  na  vostoke   zametno
posvetlelo, do voshoda solnca ostavalos' sovsem-sovsem nemnogo.
    - |-e, slushayus', kep. - Skenk zatoropilsya bylo proch', no  ostanovilsya.
- A... a zachem?
    - Otyshchi dve planki, ne men'she yarda dlinoj, i motok  prochnoj  i  tonkoj
pen'ki, - prodolzhil SHendi, ne otryvaya vzglyada ot  ostrova,  -  i...  -  On
sdelal pauzu i sglotnul, slovno k gorlu podstupila toshnota.
    - I chto, kapitan? - podhvatil Skenk.
    - I iglu dlya parusov.

    "Nu kakoj zhe smysl byl  pokidat'  Port-o-Prens,  -  podumal  Sebast'yan
SHandan'yak, pytayas' ustroit'sya  poudobnee  sredi  nagromozhdeniya  valunov  i
travy, useyannoj kapel'kami predutrennej rosy, - esli i pod  novoj  lichinoj
Dzhoshua Hiksa ya po-prezhnemu tajkom probirayus' po beregu, ozhidaya  signala  s
piratskogo korablya?" On zyabko peredernul plechami, poplotnee zapahnul plashch,
prilozhilsya k flyazhke i hlebnul  brendi,  i  ego  srazu  sogrel  alkogol'  i
zavist' kuchera, kotoryj sidel v kolyaske vsego v neskol'kih yardah ot nego.
    On opyat' brosil vzglyad na gorizont, potomu chto  teper'  zametil  beloe
pyatnyshko vdali, na temnoj poverhnosti morya. On pristavil podzornuyu trubu k
glazu i, prikryv drugoj glaz ladon'yu, stal  izuchat'  tochku.  Da,  eto  byl
korabl' s vysokimi  machtami  i  kvadratnymi  parusami,  no  bol'she  nichego
razobrat' bylo nevozmozhno, korabl'  nahodilsya  eshche  slishkom  daleko.  Hiks
nehotya opustil podzornuyu trubu.
    |to, dolzhno byt', Segundo.  Nu  kakoj  eshche  drugoj  korabl'  budet  na
rassvete v kanun Rozhdestva proplyvat' mimo Portlend-Pojnt? On oglyanulsya na
kolyasku. Kucher sidel  nasupivshis',  zaviduya  hozyainu,  loshad'  neterpelivo
udarila kopytom, vydohnuv strujku para v prohladnyj  utrennij  vozduh.  No
SHandan'yak prodolzhal sidet', ne vstavaya. Segundo  dal  yasnye  rasporyazheniya,
chto sam lichno vyjdet na palubu.
    - Korabl' mozhet byt' i moim,  -  skazal  Segundo  s  ulybkoj,  kotoraya
obnazhala slishkom mnogo zubov. - No menya na nem mozhet i  ne  byt',  ya  mogu
zaderzhat'sya ili byt' ubit, v takom sluchae ya vernus' uzhe posle Rozhdestva. A
magiya izgnaniya dolzhna byt' prodelana imenno  v  den'  Rozhdestva.  Tak  chto
prigotov'tes' prodelat' obryad, esli ne ubedites', chto ya stoyu na  palube  i
podayu znak rukoj.
    "Bud' zhe na bortu, - chut' ne molilsya SHandan'yak, - daj znak. Ne hochu  ya
byt' zameshannym vo vse eto gryaznoe  delo".  Tol'ko  sejchas  emu  prishlo  v
golovu, chto emu  kuda  priyatnee  nahodit'sya  zdes',  na  obduvaemom  vsemi
vetrami skalistom beregu, a ne v uyutnoj posteli doma,  ibo  so  vcherashnego
vechera eta uzhasayushchaya negrityanka vzyalas' za podgotovku vsego  neobhodimogo:
zhgla zhukov i zmej v ochage,  ne  strashas'  ih  ukusov,  a  zatem  akkuratno
sobrala pepel i posypala  im  korni  i  list'ya,  prednaznachennye  na  obed
plennoj devushke;  oprobovala  i  nastroila  primerno  s  dyuzhinu  olovyannyh
svistkov, chto-to sheptala v  starye  gryaznye  butylki,  a  potom  toroplivo
zatykala ih, slovno  pytayas'  zakryt'  v  nih  svoi  slova.  I  chto  samoe
nevynosimoe, ot chego nervy SHandan'yaka ne vyderzhali i on pospeshil  na  etot
bereg gorazdo ran'she, chem eto bylo neobhodimo, - ona na ego glazah vskryla
sebe venu nad chashkoj, sobrav v nee ne krov', da i voobshche  ne  zhidkost',  a
mel'chajshij chernyj poroshok...
    Vspominaya eto, on teper' sodrognulsya. "Uliss Segundo, pozhalujsta, bud'
na bortu. Ty uzh sam tvori svoe  proklyatoe  koldovstvo,  ne  vmeshivaj  menya
bol'she, i togda ya smogu spokojno zanyat'sya  podgotovkoj  k  vecheru.  Uzh  ty
sderzhi slovo, chto uberesh' iz moego doma vse magicheskie  prinadlezhnosti  do
treh  chasov,  kogda  nachnut  pribyvat'  slugi  dlya  podgotovki   vechernego
torzhestva".
    On snova prilozhil k glazam podzornuyu trubu.  |to,  bez  somneniya,  byl
"Voshodyashchij Orfej", pravda, nemnogo potrepannyj.
    "Vot i otlichno, - podumal on, boyas' radovat'sya ran'she vremeni, - cherez
polchasa ya pokachu k sebe obratno  v  Spanish-Taun,  pozavtrakayu  v  klube  i
voobshche budu derzhat'sya podal'she ot doma, poka Uliss ne  zakonchit  so  svoim
otvratitel'nym delom. Potom zav'yu parik, proveryu, chtoby  moya  odezhda  byla
tshchatel'no vychishchena, mozhet, dazhe vzdremnu  chutok,  eto  zhe  ochen'  vazhno  -
sumet'  vykinut'  iz  golovy  vsyu  merzost',  chtoby   proizvesti   dolzhnoe
vpechatlenie na |dmunda Morsillu".
    Dazhe do  zhivushchego  uedinenno  SHandan'yaka  doshli  sluhi  o  Morsille  -
tolstom, lysom molozhavom  bogache,  kotoryj  v  konce  noyabrya  ob®yavilsya  v
Kingstone i s teh por postoyanno vkladyval bol'shie den'gi ne tol'ko v sahar
i zemlyu, no i v torgovlyu rabami. I na proshloj nedele  ot  Morsilly  prishlo
pis'mo  s  predlozheniem  partnerstva  v  kakom-to  zemel'nom  predpriyatii.
SHandan'yak ohotno otkliknulsya na eto predlozhenie,  poskol'ku  videl  v  nem
vozmozhnost' osvobodit'sya ot opeki Segundo. Morsilla prislal  emu  dlinnoe,
druzhelyubnoe  pis'mo,  gde  vskol'z'  upomyanul  o   zhelanii   zhenit'sya   na
privlekatel'noj  energichnoj   molodoj   ledi,   predpochtitel'no   shatenke.
SHandan'yaku tak hotelos' ponravit'sya  Morsille,  chto  on  dazhe  upomyanul  v
pis'me o molodoj devushke s legkoj mozgovoj lihoradkoj, kotoraya  gostila  u
nego. V tom zhe samom pis'me on priglasil Morsillu na svoj zvanyj  vecher  i
byl  tak  dovolen,  kogda  Morsilla  otvetil  soglasiem,  chto  dazhe  i  ne
volnovalsya po povodu postskriptuma, v  kotorom  bogach  vyrazil  interes  k
ukazannoj molodoj ledi.
    Luch solnca,  udariv  v  glaza,  vyrval  ego  iz  etih  razmyshlenij,  i
SHandan'yak snova podnyal podzornuyu trubu. Na etot  raz  on  ne  opuskal  ee,
poskol'ku korabl'  proplyval  mimo  berega,  razvernuvshis'  levym  bortom.
Pohozhe, ego nemnogo potrepalo vo  vremya  shtorma:  otsutstvovalo  neskol'ko
rej, osnastka byla povrezhdena i pochinena na skoruyu ruku, nizhnie parusa  na
bizan'-machte byli  porvany  i  putalis'  v  takelazhe,  no  SHandan'yak  yasno
razlichal lyudej na  palube.  Operev  podzornuyu  trubu  o  malen'koe  chahloe
derevce, rosshee nepodaleku, on prinyalsya vnimatel'no  osmatrivat'  matrosov
na palube i cherez neskol'ko sekund razlichil Segundo.
    Tot stoyal u bizan'-machty, spinoj k nemu, no SHandan'yak legko uznal  ego
figuru, odezhdu i sedye  volosy.  Potom  Segundo  povernulsya,  i  SHandan'yak
oblegchenno rassmeyalsya, potomu chto on povsyudu uznal by eto morshchinistoe lico
i pronizyvayushchij vlastnyj vzglyad. Poka SHandan'yak smotrel, Segundo  postavil
nogu na razbityj tranec, i hotya  pravaya  ego  ruka  ostavalas'  v  karmane
kamzola, levoj on razmashisto pomahal, odnovremenno kivaya golovoj.
    SHandan'yak v otvet tozhe pomahal rukoj, zazhav  v  nej  podzornuyu  trubu,
hotya i znal, chto ego  zhest  ne  uvidyat  na  korable,  i  dazhe  ne  slishkom
ogorchilsya,  kogda  metallicheskij  tubus  truby  vyskochil  iz  zakochenevshih
pal'cev, poletel  vniz  i  razbilsya  o  kamni  u  podnozhiya  skaly.  Veselo
nasvistyvaya, SHandan'yak povernulsya spinoj k moryu i napravilsya k kolyaske.

    I SHendi, pod prikrytiem pereputannyh  parusov  i  oborvannyh  kanatov,
privyazannyj k machte, v iznemozhenii opustil  ruki.  Teper'  mozhno  bylo  ne
otgonyat' raduzhnye perelivy pered glazami  i  pozvolit'  soznaniyu  pokinut'
sebya. Ego ruki vypustili  skol'zkoe  ot  krovi  koromyslo.  Mgnovenie  ono
balansirovalo na ree, a potom povislo. I  marionetka  na  palube  vnezapno
prinyala porazitel'nuyu pozu: trup Harvuda, bolee ili menee podderzhivaemyj v
vertikal'nom polozhenii verevkami, otkinulsya nazad,  zadrav  levuyu  nogu  i
vskinuv  golovu;  nevidyashchie  glaza  ustavilis'  v  nebo,  guby  prodolzhali
ulybat'sya,  on   napominal   tancora,   zastyvshego   poseredine   osobenno
energichnogo dvizheniya.
    Neskol'ko sekund piraty s udivleniem smotreli na eto strannoe zrelishche,
potom odin iz nih perekrestilsya i sablej pererubil verevki, kotorymi  byli
proshity ruka, golova i nogi Harvuda. Razdalsya gromkij  stuk  -  eto  upalo
koromyslo. Sekundoj pozzhe s gluhim zvukom mertvoe telo ruhnulo na  palubu,
konec odnoj iz osvobodivshihsya verevok pereletel cherez reyu i hlestnul SHendi
po shcheke. Telo Harvuda rasplastalos' na  palube,  slovno  slomannaya  kukla.
Trupnoe okochenenie uzhe nachalos', i SHendi nemalo prishlos' porabotat' piloj,
prezhde chem prishivat' verevki.
    Udar zastavil SHendi ochnut'sya. SHCHuryas', on stal oglyadyvat'sya po storonam
i sdelal popytku osvobodit'sya  iz  verevok,  kotorye  byli  propushcheny  pod
myshkami.
    - Vyshvyrnite ego  za  bort,  -  rasporyadilsya  Skenk,  kivnuv  na  trup
Harvuda.
    - Net! - zakrichal SHendi i edva snova ne poteryal soznanie ot usiliya.
    Piraty na palube udivlenno ustavilis' na svoego kapitana.
    - Tol'ko... ne ego telo,  -  hriplo  vydohnul  SHendi,  pytayas'  kak-to
rasputat' verevki, chtoby spustit'sya. - Ni odna kaplya... chert by pobral eti
verevki!... ego krovi... ne dolzhna popast' v  more.  -  Nakonec  on  sumel
vyputat'sya iz verevok i, ucepivshis' za machtu, dal  sebe  peredyshku,  glyadya
sverhu vniz na palubu. - Vy ponyali? Trup  nado  budet  obyazatel'no  szhech',
kogda vy vysadite menya na bereg.
    - Na bereg,  -  tupo  povtoril  odin  iz  piratov.  -  Ty  sobiraesh'sya
vysadit'sya na bereg.
    - Nu konechno, ya sojdu na bereg, - provorchal SHendi. On  podergal  uzly,
starayas' ih razvyazat'. V glazah ot napryazheniya potemnelo,  porezannye  ruki
nevynosimo boleli.
    - |j, kto-nibud', zaberites' syuda i pomogite mne vyputat'sya! YA hochu...
- On pochuvstvoval, kak obmorok snova nakatyvaet na nego,  i  usiliem  voli
postaralsya ego prognat'. - YA eshche hochu uspet' na torzhestvennyj obed.

    "Karmajklu" ponadobilos' neskol'ko chasov,  chtoby  dobrat'sya  do  yuzhnoj
okonechnosti gavani Kingstona. Veter dul pryamo  s  berega,  i  nesposobnomu
manevrirovat'  korablyu  prihodilos'  chasto  menyat'  galsy,  chtoby  pojmat'
poputnyj veter. Vmesto  togo,  chtoby  preodolet'  dvadcat'  pyat'  mil'  po
pryamoj, oni sdelali vse shest'desyat. SHendi kak raz hvatilo  vremeni  sbrit'
slipshuyusya ot morskoj vody borodu, v kotoroj probivalas' sedina,  podyskat'
podhodyashchuyu odezhdu iz garderoba  Harvuda  i  natyanut'  na  izranennye  ruki
lajkovye perchatki.
    Solnce podnyalos' uzhe dovol'no vysoko, kogda  pered  nim  predstal  les
macht v gavani, a za krasnymi kryshami v  lilovoj  dymke  otkrylis'  vershiny
gor. Emu prishlo v golovu, chto on nakonec dobralsya do Kingstona, i dazhe  na
bortu "Karmajkla", pravda, s opozdaniem na shest'  mesyacev.  On  pripomnil,
kak oni s Bet prezhdevremenno prazdnovali pribytie,  kidaya  morskie  suhari
chajke, i kak on sobiralsya vecherom otobedat' vmeste s kapitanom CHavortom.
    On dal komandu rulevomu  ne  priblizhat'sya  k  beregu  i  povernulsya  k
Skenku.
    - Prezhde chem spustit' shlyupku, zavernite Harvuda v polotnishche i polozhite
na dno, -  rasporyadilsya  on.  -  Spuskajte  shlyupki  ochen'  ostorozhno.  Mne
neobhodim grebec, a ty otvedi "Karmajkl" na yug za rify i zhdi nas tam. Esli
my ne vernemsya na korabl' zavtra  utrom,  to  podnimaj  yakor'.  |to  budet
oznachat', chto nas arestovali, i kazhdyj chas promedleniya  mozhet  stoit'  vam
vsem  zhizni.  Ty  ostanesh'sya  za  kapitana,  Skenk.  Podelite  dobychu   po
spravedlivosti i zhivite sebe pripevayuchi.  YA,  pravo,  ne  znayu,  mozhno  li
schitat' nash rejd narusheniem uslovij amnistii. Na vsyakij  sluchaj  skrojtes'
kuda-nibud', gde o nas i slyhom ne  slyhali.  Nagulyaj  zhirok,  valyajsya  na
solnyshke i pej kazhdyj den', poskol'ku budesh' pit' i za menya tozhe.
    Veroyatno,  Skenk  ne  byl  sposoben  plakat',  no  ego  uzkie   glazki
podozritel'no blesteli, kogda on s chuvstvom potryas pravuyu ruku SHendi.
    - K chertu, Dzhek, ty spravish'sya. Ty zhe vyhodil nevredimym i ne iz takih
peredelok. SHendi krivo uhmyl'nulsya:
    - Ty prav, peredelki byli. Nu chto zh, ladno, gruzite Harvuda...
    - Ostav'te trup poka na bortu, - poslyshalsya otkuda-to snizu, iz tryuma,
gromkij golos.
    SHendi i Skenk oba uznali golos i  porazhenno  smotreli,  kak  Pechal'nyj
Tolstyak vzbiraetsya na trap. On  obmotalsya  obryvkom  parusa,  zadrapirovav
parusinoj torchavshij iz grudi oblomok rei, i dvigalsya bolee  medlenno,  chem
obychno,  no  vo  vsem  ostal'nom  kazalsya  prezhnim:  sil'nym,  surovym   i
besstrastnym.
    - Sozhzhete telo Harvuda pozzhe. YA perevezu tebya na bereg, SHendi. YA  hochu
umeret' na zemle YAmajki.
    SHendi i Skenk obmenyalis' rasteryannymi vzglyadami. SHendi pozhal plechami i
kivnul.
    - Nu, pohozhe, mne ne ponadobitsya grebec, Skenk.
    - Naoborot, Dzhek, ponadobitsya,  -  vozrazil  Skenk.  -  Pohozhe,  bokor
Devisa ostanetsya na beregu, a sam ty obratno kak doberesh'sya, u tebya zhe vse
ruki porezany.
    - Nu eto budet zavtra, chto-nibud' pridumayu. - Povernuvshis' k bokoru  i
pomnya, chto tot gluh, SHendi mahnul rukoj v storonu shlyupki,  boltavshejsya  na
talyah nad samoj vodoj.




    "Karmajkl" opisal krutuyu dugu,  veter  napolnil  parusa,  i  ne  uspel
Pechal'nyj Tolstyak sdelat' i pyatidesyati grebkov,  kak  korabl'  skrylsya  za
yuzhnym mysom. SHendi poudobnee ustroilsya na korme i, starayas' ne smotret' na
stranno  umirotvorennoe  lico  bokora,  naslazhdalsya  solncem,  pejzazhem  i
aromatami, kotorye donosil briz. Teper', kogda piratskij  korabl'  skrylsya
iz vidu, oni prevratilis'  v  obychnyh  lyudej,  plyvushchih  na  lodke,  hotya,
konechno, stoilo lish' komu-nibud' zaglyanut' pod togu Pechal'nogo Tolstyaka, i
lyubogo mogla vzyat' otorop'. SHendi imel vse osnovaniya predpolagat', chto  im
udastsya vysadit'sya, ne vyzvav nich'ih podozrenij.
    I dazhe kogda iz-za  lesa  macht  i  korpusov  pokazalsya  voennyj  shlyup,
sverkavshij svezhej  kraskoj  i  belosnezhnymi  v  poludennom  solnce  novymi
parusami, idushchij im napererez,  SHendi  lish'  vskol'z'  podumal,  chto  tot,
vidimo, napravlyaetsya kuda-to po  svoim  delam.  Tol'ko  kogda  shlyup  ubral
parusa i zakachalsya na volnah,  pregrazhdaya  put',  SHendi  zavolnovalsya.  On
pojmal vzglyad Pechal'nogo Tolstyaka i sumel dat' tomu  ponyat',  chto  vperedi
vozniklo neozhidannoe prepyatstvie.
    Pechal'nyj Tolstyak oglyanulsya, kivnul i vynul vesla iz vody. Neskol'kimi
sekundami pozzhe shlyupka myagko tknulas' v bort shlyupa.
    V okruzhenii poludyuzhiny moryakov s  pistoletami  cherez  leer  peregnulsya
moloden'kij oficer.
    - Ne vy li Dzhon SHandan'yak, takzhe izvestnyj pod imenem Dzheka  SHendi?  I
znahar' po prozvishchu Pechal'nyj Tolstyak? - yavno nervnichaya, osvedomilsya on.
    - My plyvem na YAmajku, - perebil ego bokor na seredine frazy.
    - S nim bespolezno razgovarivat', - nachal bylo SHendi.
    - Otvechajte na vopros, - potreboval oficer.
    - Da net, chert poberi! - vykriknul SHendi s  otchayaniem.  -  YA  -  Tomas
Hobbs, a eto moj sluga - Laviofan. My tol'ko...
    - Gore tebe, voin Vavilona, -  progudel  vnezapno  Pechal'nyj  Tolstyak,
tykaya pal'cem v oficera i vykatyvaya belki glaz.  -  Lev  Iudei  vtopchet  v
gryaz' smokovnicu tvoyu, plody prinosyashchuyu...
    - Vy arestovany! - vzvizgnul oficer,  vyhvatyvaya  pistolet.  I  brosil
svoim moryakam: - Spustit'sya i proverit', net li  oruzhiya,  i  plennikov  na
bort.
    Moryak ustavilsya na oficera:
    - Est'. Tol'ko, prostite, za chto?
    - Za chto? Ty zhe slyshal, kak on oskorbil menya! On obozval menya plutom!
    - Vse vovse ne tak... - nachal bylo  SHendi,  no  zamolk,  kogda  oficer
napravil dulo pistoleta emu v lico, i  podnyal  ruki  i  shiroko  ulybnulsya,
kraem rta prosheptav gluhomu bokoru: - Otlichno pridumano.
    Moryaki spustili verevochnuyu lestnicu, i  SHendi  s  Pechal'nym  Tolstyakom
vzobralis' na palubu. Matrosy prodeli verevku v prichal'noe kol'co shlyupki i
vzyali ee na buksir. I  kogda  dvum  plennikam  svyazali  ruki,  moloden'kij
oficer provel ih v kroshechnuyu kayutu na nizhnej palube.  Pechal'nomu  Tolstyaku
prishlos' sognut'sya chut' li ne vdvoe, chtoby vojti.  SHendi  s  bespokojstvom
vspomnil druguyu kayutu na voennom korable - korvete, zahvativshem "Dzhenni".
    - Plenniki, vas videli spuskavshimisya s  piratskogo  sudna  "Voshodyashchij
Orfej". My poluchili donesenie iz kolonii N'yu-Providens  o  tom,  chto  Dzhon
SHandan'yak i Pechal'nyj Tolstyak pokinuli ostrov trinadcatogo dekabrya, otplyv
na YAmajku, s namereniem vstretit'sya s piratom Ulissom Segundo. Stanete  li
vy otricat', chto vy i est' vyshepoimenovannye lica?
    - Da, my otricaem eto, - ryavknul SHendi. - YA  zhe  skazal  vam,  kto  my
takie. CHto vy hotite s nami sdelat'?
    - Dostavim v tyur'mu goroda, gde vy budete zhdat' suda.
    I slovno chtoby podcherknut' znachenie ego  slov,  korabl'  vzdrognul,  i
shlyup s podnyatymi parusami ponessya k beregu.
    - Obvineniya, vydvinutye protiv vas, ves'ma ser'ezny, - dobavil  oficer
ukoriznenno. - YA budu sil'no udivlen, esli vas ne povesyat.
    Pechal'nyj Tolstyak naklonilsya vpered,  ego  golova  mayachila  pod  samym
potolkom.
    - Kuda vy nas dostavite, - proiznes on s nazhimom, - tak eto v  Morskoe
upravlenie.
    Na mgnovenie SHendi oshchutil zapah  kalenogo  zheleza,  i  strujka  sizogo
dymka vzvilas' za spinoj bokora.
    Kak budto ne slysha slov Pechal'nogo Tolstyaka, moloden'kij oficer  vazhno
soobshchil:
    - My vas dostavim v Morskoe upravlenie. - I  slovno  by  opravdyvayas',
dobavil: - V konce koncov imenno oni pred®yavili vam obvinenie.
    Pechal'nyj Tolstyak otkinulsya na stule, yavno udovletvorennyj  skazannym.
SHendi pochuvstvoval, kak po kayute  rasprostranilsya  zapah  zhzhenogo  dereva.
Spinka stula nachala tlet'  v  tom  meste,  gde  okovannyj  nakonechnik  rei
prikosnulsya k derevu. SHendi nadeyalsya, chto umirayushchij bokor chto-to  zadumal.
SHendi prekrasno  znal,  chto  Morskoe  upravlenie  bylo  kontoroj,  kotoraya
zanimalas' isklyuchitel'no deloproizvodstvom, a vovse ne mestom, kuda obychno
dostavlyali prestupnikov.
    Oficer vyshel, zaperev ih v kayute, odnako  cherez  tonkuyu  pereborku  do
SHendi doneslis' udivlennye vozglasy ozadachennyh moryakov.
    Morskoe upravlenie okazalos' samym  yuzhnym  iz  poludyuzhiny  oficial'nyh
uchrezhdenij v zapadnoj chasti gavani.  Pered  nim  raspolagalsya  sobstvennyj
prichal, k kotoromu i podoshel shlyup. Kak i  drugie  pribrezhnye  zdaniya,  ono
predstavlyalo soboj  kamennoe  pobelennoe  stroenie  s  cherepichnoj  kryshej,
opirayushchejsya na balki iz  pal'movogo  dereva.  V  soprovozhdenii  oficera  i
neskol'kih vooruzhennyh moryakov oni proshli po brevenchatomu nastilu k vhodu,
i SHendi zametil, kak  u  odnogo  iz  vysokih  okon  stolpilis'  klerki,  s
neskryvaemym lyubopytstvom razglyadyvaya dikovinnyh posetitelej.  Ruki  SHendi
ostavalis' svyazannymi, i on vnimatel'no smotrel vokrug, vyiskivaya, chem,  v
sluchae chego, pererezat' verevki.
    Odin iz moryakov zabezhal vpered i raspahnul pered nimi  dver'.  Oficer,
kotoryj nachinal uzhe proyavlyat' priznaki neuverennosti, voshel pervym, odnako
perepoloh vnutri vyzval Pechal'nyj Tolstyak v svoej toge  iz  parusiny.  Pri
vide nego klerki povskakivali so svoih mest,  pobrosav  per'ya.  Na  golovu
vyshe vseh i po krajnej mere raza  v  tri  tolshche  kazhdogo  prisutstvuyushchego,
bokor okinul komnatu hmurym vzglyadom. SHendi reshil, chto doski  pola  vmesto
zemli YAmajki togo yavno ne ustraivayut.
    Odin iz klerkov, ponukaemyj starym sedym  nachal'nikom,  priblizilsya  k
voshedshim.
    - CHto v-vam zdes' n-nuzhno? - drozhashchim golosom  sprosil  on,  s  uzhasom
tarashchas' na Pechal'nogo Tolstyaka. - CHego v-vy hotite?
    Oficer otkryl bylo rot, no gromovoj golos  Pechal'nogo  Tolstyaka  legko
zaglushil ego.
    - YA gluhoj, nichego ne  slyshu,  -  ob®yavil  bokor.  Klerk  poblednel  i
umolyayushche oglyanulsya na svoe nachal'stvo:
    - Gospodi pomiluj, ser, on govorit, chto sobiraetsya isprazhnyat'sya!
    Klerki i schetovody brosilis' vrassypnuyu, stremyas'  poskoree  vybrat'sya
naruzhu; neskol'ko chelovek prosto vyprygnuli  iz  okon.  No  tut  Pechal'nyj
Tolstyak uvidel skvoz' stvorki dvojnyh dverej malen'kij vnutrennij dvorik s
flagshtokom, fontanom... i travoj. On gruzno zashagal v etom napravlenii.
    - |j, stoj, stoj! - okliknul ego oficer.
    Pechal'nyj Tolstyak prodolzhal idti, ne obrashchaya na nego vnimaniya.  Oficer
vyhvatil pistolet. Zametiv, chto na vremya  pro  nego  vse  pozabyli,  SHendi
bochkom stal probirat'sya vdol' steny.
    Ba-bah!
    Grohnul vystrel, krovavye bryzgi poleteli  vo  vse  storony  iz  spiny
Pechal'nogo Tolstyaka, no pulya dazhe ne poshatnula bokora. On raspahnul  dveri
i vstupil na dorozhku. SHendi byl sovsem ryadom.
    Oficer otbrosil razryazhennyj pistolet,  podbezhal  i  vcepilsya  szadi  v
giganta, pytayas' vtashchit' ego obratno, no sumel tol'ko sorvat'  parusinu  s
plech giganta. Kogda vzoru potryasennyh zritelej predstal torchashchij iz  spiny
okrovavlennyj oblomok rei, kto-to zavizzhal  ot  uzhasa.  Pechal'nyj  Tolstyak
sdelal eshche shag i stupil na zemlyu YAmajki.
    SHendi sledoval za nim po pyatam, i kogda bokor stal  vnezapno  valit'sya
na spinu, on instinktivno podstavil  svyazannye  ruki,  pytayas'  podderzhat'
padayushchee telo.
    Zazubrennyj kraj zheleznoj okovki rezanul po verevke, obmotannoj vokrug
zapyastij, a v sleduyushchij mig  Pechal'nyj  Tolstyak  uzhe  pokoilsya  na  zemle,
zaprokinuv v nebo ulybayushcheesya lico i raskinuv v trave  bosye  nogi.  SHendi
rvanul oslabevshie puty na rukah, oni poddalis', i on nakonec osvobodilsya.
    SHendi proskol'znul  vo  dvor.  Na  vystrel  iz  okon  i  dverej  domov
povysovyvalis' lyudi, mnogie s pistoletami i sablyami nagotove. SHendi ponyal,
chto ego sejchas neminuemo  snova  zahvatyat,  i  tut  emu  prishla  v  golovu
spasitel'naya ideya.
    Netoroplivo, slovno vypolnyaya svoyu obychnuyu obyazannost',  on  podoshel  k
flagshtoku, narochito zevnul i prinyalsya vzbirat'sya na derevyannyj shest, vremya
ot vremeni hvatayas' za verevku flaga, i uzhe vzobralsya do serediny  stolba,
kogda vo dvor vybezhal oficer.
    - Sejchas zhe spustis'! - zaoral on.
    - I ne podumayu! - brosil SHendi cherez plecho. On dobralsya uzhe do  samogo
verha, na kotorom krepilsya latunnyj shar. SHendi uhvatilsya za  etot  shar,  i
britanskij flag nakryl ego, kak kapyushonom.
    - Prinesti topor! - zakrichal oficer.
    No komanda yavno zapozdala. SHendi nachal raskachivat' shest vse sil'nee  i
sil'nee; derevo ne vyderzhalo, razdalsya gromkij tresk,  verhushka  flagshtoka
oblomilas', i SHendi vmeste s nej vzletel  vverh,  pronessya  nad  dvorom  i
ruhnul na cherepichnuyu kryshu.
    Napolovinu oglushennyj, SHendi zaskol'zil po  skatu  kryshi  k  vodostoku
vniz golovoj, i lish' shiroko raskinuv nogi i  prizhimayas'  k  cherepice,  emu
udalos'  nakonec  ostanovit'sya.  Oblomok  flagshtoka  i  neskol'ko  cherepic
proneslis' mimo i upali vniz.
    Stonaya ot golovokruzheniya, SHendi prinyalsya zadom  karabkat'sya  vverh  po
kryshe, i kogda oblomok shesta i cherepica zagremeli, dostignuv zemli, on uzhe
osedlal  konek.  SHendi  perelez  na  druguyu  storonu  i,  prigibayas',   na
polusognutyh nogah probezhal po treshchavshej cherepice do  samogo  kraya  kryshi,
ryadom s kotorym roslo vysokoe olivkovoe derevo,  i  s  legkost'yu  opytnogo
moryaka po vetkam spustilsya na zemlyu. Po pereulku, v kotoryj on  spustilsya,
kak raz proezzhal furgon s ovoshchami. SHendi peremahnul cherez bort i zarylsya v
kolyuchuyu kuchu kokosovyh orehov.
    On vybralsya iz furgona, lish' kogda tot ostanovilsya pered krytym rynkom
v centre Kingstona. Prohozhie brosali na nego  udivlennye  vzglyady,  no  on
lish' dobrodushno ulybnulsya i poshel proch'. Odezhda Harvuda byla  prodrana  vo
mnogih mestah i zaporoshena krasnoj pyl'yu ot cherepic da k  tomu  zhe  useyana
voloknami kokosovyh orehov. Poetomu, starayas' ne privlekat'  vnimaniya,  on
na hodu otorval podkladku perevyazi i vyudil paru zolotyh  eskudo,  kotorye
zashil tuda. Ih dolzhno bylo hvatit' na prilichnyj kostyum i na oruzhie.
    On ostanovilsya, kogda emu v golovu prishla zabavnaya mysl'. On  hmyknul,
sdelal eshche neskol'ko shagov i snova ostanovilsya.  "A,  chert,  -  skazal  on
sebe, - pochemu by i net? V konce koncov deneg hvatit. Da,  pozhaluj,  kuplyu
zaodno i kompas".




    To,  chto  nastupala  rozhdestvenskaya  noch',  tol'ko  podcherkivalo   vsyu
ekzotichnost' etoj zemli: ot  privychnyh  domashnih  zapahov  teplogo  punsha,
zharenoj  indejki  i  slivovogo  pudinga  gosti  lish'   ostree   osoznavali
strannost' pryanyh aromatov, prinosimyh morskim brizom iz dzhunglej.  ZHeltyj
svet lamp i skripichnaya muzyka, struivshiesya iz  okon,  tut  zhe  pogloshchalis'
t'moj i pal'mami, kotorye raskachivalis', shursha i  potreskivaya  pod  teplym
tropicheskim veterkom. V pyshnyh naryadah, sshityh po poslednej  mode  Starogo
Sveta, gosti chuvstvovali sebya zdes' nelovko i napryazhenno,  i  potomu  smeh
zvuchal natyanuto, a ostroumie kazalos' iskusstvennym.
    Odnako na zvanyj vecher Dzhoshua Hiksa  narodu  pribylo  mnogo.  Do  vseh
doshli sluhi, chto sam  |dmund  Morsilla  budet  na  prieme,  i  bol'shinstvo
denezhnyh meshkov YAmajki lish' iz-za etogo soizvolili prinyat' priglashenie.
    Hozyaina doma pryamo-taki perepolnyala  radost',  chto  vecher  udalsya.  On
mel'kal to v odnom konce bal'nogo zala, to v drugom,  celuya  ruchki  damam,
sledya za tem, chtoby bokaly ne pusteli, smeyas'  ostrotam.  Hiks  ozabochenno
oziralsya po  storonam,  popravlyal  odezhdu  i  nervno  oglazhival  uhozhennuyu
borodku.
    K  vos'mi  chasam  pered  domom  vystroilas'  celaya  ochered'   ekipazhej
pribyvshih  gostej.   Sebast'yan   SHandan'yak   okazalsya   ne   v   sostoyanii
privetstvovat' kazhdogo gostya lichno - hotya on i postaralsya lichno  vstretit'
|dmunda Morsillu, pozhat' ego ogromnuyu ruku. Vot tak i poluchilos', chto odin
iz gostej pronik v dom, nikem ne zamechennyj. On proshel k  stolu,  gde  uzhe
stoyala ogromnaya hrustal'naya punshevaya  chasha.  Ego  vneshnost'  ne  privlekla
nich'ego vnimaniya. Ved' otkuda priglashennym  gostyam  bylo  znat',  chto  ego
parik, shpaga i barhatnyj kaftan byli priobreteny lish' segodnya v polden' na
piratskoe zoloto. Pravda, on hodil s morskoj raskachkoj, chego edva li mozhno
bylo ozhidat' ot elegantno odetogo dzhentl'mena, i mozhet byt',  ego  ruka  v
lajkovoj perchatke slishkom chasto lozhilas' na efes shpagi. No zdes'  v  konce
koncov byl Novyj Svet, i mnogim  vdali  ot  doma  prihodilos'  priobretat'
strannye privychki. Sluga, razlivavshij punsh, podal  emu  polnyj  bokal,  ne
proyaviv k nemu interesa.
    SHendi  vzyal  bokal  i  sdelal  glotok,  netoroplivo   oglyadyvaya   zal.
Opredelennogo plana u nego poka ne bylo. On  sobiralsya  vyyasnit',  kto  iz
sobravshihsya yavlyaetsya Dzhoshua Hiksom, otvesti togo kuda-nibud' v storonku  i
zastavit' skazat', gde nahoditsya Bet Harvud, osvobodit' ee,  ob®yasnit'  ej
situaciyu, a zatem uzhe popytat'sya vybrat'sya s ostrova.
    Goryachij punsh, kislyj ot limona i  pryanyj  ot  koricy,  napomnil  SHendi
rozhdestvenskie vechera ego yunosti, kogda oni s otcom toropilis' s pokupkami
po zasnezhennym  ulicam  kakogo-libo  goroda  Evropy,  kuda  zakidyvala  ih
sud'ba, v gostinichnyj nomer, gde otec prinimalsya  gotovit'  rozhdestvenskij
uzhin  i  vypivku  u  ognya,  otrazhavshegosya  mnogochislennymi   iskorkami   v
steklyannyh glazah razveshannyh po stenam marionetok.  |ti  vospominaniya  ne
byli  osobenno  priyatny,  poetomu  SHendi  prognal  ih  i   zastavil   sebya
sosredotochit'sya na proishodyashchem.
    Na ubranstvo doma byla zatrachena ujma deneg. Nekotorym obrazom  i  sam
imevshij otnoshenie k  importu  i  eksportu,  SHendi  predstavlyal,  naskol'ko
dorogo i trudno bylo perepravit' iz Evropy vse eti  gigantskie  kartiny  v
pozolochennyh ramah, eti hrustal'nye kandelyabry, vsyu etu mebel'. V zale  ne
bylo  ni  odnoj  veshchi  mestnogo   proizvodstva,   i   sudya   po   zapaham,
prosachivayushchimsya iz kuhni, dazhe eda byla chisto anglijskaya. |to menyu ne bylo
osobenno privlekatel'no dlya SHendi, kotoryj  uspel  polyubit'  myaso  zelenyh
cherepah, korni manioki i salmagundi (1).
    Odin iz slug Hiksa poyavilsya v dveryah i,  povysiv  golos,  torzhestvenno
ob®yavil:
    - Uvazhaemye damy i gospoda, proshu v stolovuyu, obed  budet  siyu  minutu
podan.
    Gosti  nachali  dopivat'  vino  i  prodvigat'sya  k  dveryam,  vedushchim  v
stolovuyu. Zal napolnilsya sharkan'em i nestrojnym gulom vosklicanij.  SHendi,
prodolzhaya ulybat'sya, pozvolil tolpe uvlech'  sebya  k  stolovoj.  Odnako  on
nervnichal, poskol'ku ponimal, chto stoit tol'ko vsem rassest'sya po  mestam,
kak stanet yasno, chto on zdes' lishnij i nikto ego ne priglashal. I kuda  zhe,
chert  poberi,  podevalsya  etot  Hiks?  SHendi  oglyadelsya,   nadeyas'   najti
kakogo-nibud' tolstyachka posolidnee, kotoromu on mog by ukradkoj  postavit'
podnozhku i tem samym otvlech' obshchee vnimanie.
    I v tot samyj moment, kogda on  uzhe  nametil  podhodyashchuyu  kandidaturu:
starogo tolstyaka, razodetogo  v  krasnyj  barhat  s  kruzhevnymi  oborkami,
kotorogo zaprosto mozhno bylo usadit' v chashu s  punshem,  vseobshchee  vnimanie
privlekla tolkotnya v drugom konce zala.
    V dver' voshli chetvero. Odin iz nih,  chelovek  s  akkuratnoj  borodkoj,
bol'shuyu chast'  vremeni  nahodilsya  k  SHendi  spinoj:  pohozhe,  eto  i  byl
razyskivaemyj im  hozyain,  poskol'ku  on  energichno  razmahival  rukami  i
protestoval po kakomu-to povodu. Podle nego vysilsya gruznyj  gigant,  yavno
zabavlyavshijsya proishodyashchim, popyhivaya tonkoj chernoj sigaroj. Odet  on  byl
elegantno, no parik ne nosil, chto bylo tem bolee stranno, tak kak  on  byl
absolyutno lys. A pozadi nih v dveryah  vidnelis'  dva  oficera  britanskogo
flota.
    - Radi vashej sobstvennoj bezopasnosti i bezopasnosti vashih  gostej,  -
doneslos' do SHendi.
    I chelovek, kotorogo SHendi prinyal za Hiksa, ustupil. On pozhal plechami i
propustil  voennyh.  Starayas'  derzhat'sya  kak  mozhno  estestvennee,  SHendi
otstupil nazad, ukryvayas' za shirokoj spinoj tolstyaka v krasnom barhate, na
vsyakij sluchaj derzhas' poblizhe k oknu.
    Lysyj velikan postoronilsya, propuskaya oficerov. Po ego licu skol'znula
takaya hitraya znayushchaya ulybka, chto SHendi nastorozhilsya. Emu  pokazalos',  chto
on gde-to uzhe videl etogo cheloveka, trepetal  pered  nim,  hotya  molozhavoe
lico gostya emu bylo neznakomo.
    No vremeni na razdum'e u nego ne ostavalos'. Blizhajshij morskoj  oficer
uzhe ob®yavlyal zychnym golosom:
    - YA - lejtenant Makkinli. My ne otnimem u vas mnogo vremeni. My tol'ko
hotim predupredit' vas, chto segodnya byl  shvachen  i  vskore  bezhal  iz-pod
aresta izvestnyj pirat po imeni Dzhek SHendi. Gde on skryvaetsya, v nastoyashchij
moment neizvestno.
    |to zayavlenie vyzvalo vseobshchij interes. Dazhe  skvoz'  pronizavshij  ego
ispug SHendi uspel zametit', chto lysyj gigant pri  etih  slovah  nemedlenno
vynul sigaru izo rta  i  prinyalsya  sosredotochenno  oglyadyvat'  okruzhayushchih.
Vyrazhenie blagodushiya na ego lice smenilos' nastorozhennost'yu.
    - Prichina, po kotoroj my sochli neobhodimym uvedomit' vas  ob  etom,  -
prodolzhal lejtenant Makkinli, - v tom,  chto,  kupiv  novyj  kostyum,  SHendi
navel spravki o tom, gde raspolozhen etot dom. Te, kto videl ego, opisyvayut
ego  kak  prilichno  odetogo  dzhentl'mena  v  belyh  lajkovyh  perchatkah  s
zapekshejsya na shvah krov'yu.
    Tolstyak pered nim gruzno  razvernulsya  i  prinyalsya  tykat'  pal'cem  v
perchatki SHendi. Ot vozbuzhdeniya on na mgnovenie poteryal  dar  rechi  i  lish'
sipel, bryzgaya slyunoj.
    Lejtenant Makkinli poka  eshche  ne  zametil  razygravshejsya  sceny,  hotya
sosedi uzhe nachali s lyubopytstvom oborachivat'sya, i prodolzhal:
    - Veroyatno, SHendi uznal ob etom vechere i yavilsya  syuda,  zamyshlyaya  libo
grabezh,  libo  pohishchenie.  Sejchas  syuda  napravlyaetsya  otryad   vooruzhennyh
moryakov, a tem vremenem my...
    Hiks povernulsya nakonec v storonu neozhidannogo  shuma.  V  etot  moment
tolstyak v krasnom barhate neozhidanno ruhnul na koleni, i vzglyady  SHendi  i
Hiksa vstretilis'.
    Oba nevol'no otshatnulis', slovno uvidev prividenie.
    Kogda pervyj shok minoval, SHendi ponyal, chto eto ne  ego  otec;  i  lico
chereschur ryhlo, i guby chereschur polny, no vse ostal'noe: i glaza, i nos, i
skuly - vse bylo nastol'ko otcovskim, chto on tol'ko podivilsya,  kak  moglo
vozniknut' takoe shodstvo. I tut do nego nakonec doshlo, kto eto  na  samom
dele i chto soboj predstavlyalo "samoubijstvo" Sebast'yana SHandan'yaka.
    - Bozhe pomiluj! - vskriknula poblizosti zhenshchina. - Tak eto on zdes'  i
stoit!
    Neskol'ko gostej shvatilis' za rukoyati svoih paradnyh shpag,  no  chtoby
vytashchit' ih, pochemu-to okazalos' neobhodimo otojti podal'she ot SHendi.
    Lysyj gigant vnezapno rashohotalsya gulkim smehom, podobnym shumu priboya
v shtormovuyu pogodu, i SHendi uznal ego.
    Oficery  vyhvatili  pistolety  i  gromko  potrebovali,   chtoby   gosti
postoronilis'. Neskol'ko chelovek dvinulis' na SHendi,  razmahivaya  shpagami,
chto  zakazyvayut  obychno  u  portnyh  vmeste  s  novoj  odezhdoj.  Sebast'yan
SHandan'yak vizglivo treboval, chtoby oficery zastrelili pirata nemedlenno.
    ZHenshchiny pronzitel'no vizzhali,  muzhchiny  natykalis'  na  stul'ya.  SHendi
prygnul na stol i rinulsya k dveryam, vyhvatyvaya na begu sablyu. On mimohodom
sbrosil chashu s punshem  pryamo  pod  nogi  napadavshim.  Oglushitel'no  gryanul
vystrel, no pulya lish' svistnula nad golovoj i  vpilas'  v  dvernoj  kosyak.
SHendi uzhe sprygival vniz. Naparnik Makkinli celilsya  emu  pryamo  v  grud'.
SHendi  nichego  ne  ostavalos',  kak  brosit'sya  Ne  nego.  Rezkij  povorot
zapyast'ya, konec shpagi vyrval pistolet i otbrosil ego v storonu prezhde, chem
oficer uspel vystrelit'.
    Presledovateli pozadi chertyhalis',  skol'zya  na  zalitom  vinom  polu,
zazveneli odna ili dve vyronennye shpagi. SHendi otprygnul v storonu i  vbok
i, povernuvshis', pristavil ostrie  klinka  k  grudi  lejtenanta  Makkinli.
Prisutstvuyushchie zastyli kak vkopannye. V nastupivshej  tishine  bylo  slyshno,
kak katitsya po polu vybityj SHendi iz ruki oficera pistolet.
    - Pozhaluj, ya sdamsya, - skazal SHendi, obrashchayas' k zalu, - no prezhde chem
ya eto sdelayu, ya hochu skazat', kto Dzhoshua Hiks na samom dele. On...
    Sebast'yan SHandan'yak uspel podnyat' upavshij pistolet i teper',  sidya  na
polu, vystrelil v SHendi. Pulya raznesla cherep Makkinli vdrebezgi.  Kriki  i
shum vozobnovilis' s novoj siloj.  Sebast'yan  SHandan'yak  vskochil  na  nogi,
vyhvatil shpagu i brosilsya na SHendi. SHendi legko pariroval vypad,  metnulsya
vpered i shvatil togo svobodnoj rukoj za gorlo.
    - Bet Harvud, devushka, kotoruyu ty derzhish' pod zamkom. Gde ona?!
    Lysyj velikan Morsilla, shagnuvshij bylo  vpered,  sobirayas'  vmeshat'sya,
pri etih slovah ostanovilsya.
    - Naverhu, -  prostonal  SHandan'yak,  zakatyvaya  glaza.  -  V  zapertoj
komnate.
    ZHenshchiny  rydali  navzryd.   Neskol'ko   muzhchin   so   shpagami   nagolo
nereshitel'no pereminalis' s nogi na nogu.  Lejtenant  vytashchil  rapiru,  no
kolebalsya, ne zhelaya riskovat' zhizn'yu zalozhnika.
    Pal'cy SHendi  somknulis'  na  gorle  ego  dyadi.  On  znal,  chto  mozhet
pridushit' ego s legkost'yu. No ego toshnilo ot beskonechnyh smertej, i on  ne
veril, chto smert' dyadi prineset emu udovletvorenie.  On  uhvatil  dyadyu  za
vorotnik.
    - Kto... kto vy? - vydavil iz sebya  Sebast'yan  SHandan'yak.  Ego  shiroko
raspahnutye glaza byli polny uzhasa.
    Neozhidanno do SHendi doshlo, chto perezhitoe nalozhilo  svoj  otpechatok  na
ego lico, i teper' Sebast'yan SHandan'yak videl pered soboj voskresshuyu  kopiyu
brata, kakim on ego pomnil v molodosti.  Otkuda  bylo  emu  znat',  chto  v
Karibskoe more pribyl ne ego brat, a ego plemyannik.
    I hot' on reshil  ne  ubivat'  dyadyu,  SHendi  vse  zhe  ne  uderzhalsya  ot
malen'koj mesti.
    - Posmotri mne v glaza, - prosheptal on zloveshchim golosom.
    Starik povinovalsya, drozha i shmygaya nosom.
    - YA tvoj brat, Sebast'yan, - proshipel SHendi skvoz' zuby. - YA Fransua.
    Lico dyadi priobrelo lilovyj ottenok.
    -  YA  zhe  slyshal,  ty  umer.  Po-nastoyashchemu  umer.  SHendi   krovozhadno
ulybnulsya:
    - Da, tak. No razve ty nichego ne slyshal o vudu? YA lish' segodnya  pribyl
iz ada, chtoby zabrat' tebya, bratec.
    Sebast'yan  yavno  slyshal  o  vudu  i  poveril  skazannomu.  Ego   glaza
zakatilis',  i  s  korotkim  vzdohom,  slovno  ego  udarili  v   solnechnoe
spletenie, on skorchilsya i obmyak v ruke SHendi. Udivlennyj, no niskol'ko  ne
udruchennyj etim obstoyatel'stvom, on vypustil dyadyu iz  ruk,  i  tot  meshkom
ruhnul na pol.
    Pochti  bok  o  bok  SHendi  i  lysyj  gigant  ustremilis'  k  lestnice.
Predpolozhitel'no tot presledoval pirata, no moglo stat'sya i tak,  chto  imi
dvigalo stremlenie k odnoj celi. Neskol'ko smel'chakov zastupili im dorogu,
potom eshche bystree  retirovalis'.  Mgnoveniem  pozzhe  SHendi,  zadyhayas'  ot
podstupivshego iznemozheniya, uzhe nessya vverh po lestnice, pereprygivaya cherez
tri stupen'ki srazu i molyas' lish' ob odnom: chtoby sily ne ostavili  ego  v
poslednyuyu minutu.
    Naverhu tyanulsya dlinnyj koridor. On ostanovilsya, perevodya  dyhanie,  i
povernulsya k sledovavshemu za nim cheloveku, nazyvavshemu sebya Morsilla.  Tot
ostanovilsya dvumya stupenyami nizhe, i ih glaza okazalis' na odnom urovne.
    - CHego... vy... hotite? - vydohnul SHendi. Na  losnyashchemsya  lice  lysogo
ulybka vyglyadela pryamo-taki angel'skoj.
    - Moloduyu ledi.
    Vnizu razdalis' kriki, poslyshalsya grohot, i SHendi neterpelivo  pokachal
golovoj:
    - Zabud'te. Vozvrashchajtes' nazad.
    - YA zasluzhil ee. Sledil za domom ves' den', gotovyj vmeshat'sya v  lyubuyu
minutu pri pervyh priznakah, chto obryad nachat...
    - ...No etogo ne sluchilos', potomu chto ya rasstroil  plany  Harvuda,  -
prerval SHendi. - Ubirajtes'. Lysyj podnyal shpagu:
    - YA by ne hotel tebya ubivat', Dzhek, no sdelayu eto, chtoby poluchit' ee
    SHendi obessilenno opustil plechi i  pridal  licu  vyrazhenie  pokornosti
sud'be i otchayaniya - i kinulsya vpered, otbil odnoj  rukoj  shpagu  lysogo  v
storonu, drugoj vonzil sablyu pryamo tomu v grud'. Tol'ko to obstoyatel'stvo,
chto lysyj stoyal nepokolebimo  kak  skala,  ubereglo  SHendi  ot  padeniya  s
lestnicy. Ustanoviv ravnovesie, SHendi upersya sapogom tomu v grud', ryadom s
vonzivshimsya lezviem, i stolknul velikana vniz. Lysyj kubarem pokatilsya  po
stupen'kam. |to bylo vstrecheno vnizu novymi vozglasami.
    SHendi oglyadel koridor. Odna iz dvernyh ruchek byla derevyannoj, i SHendi,
shatayas', podoshel k etoj dveri. Ona byla zakryta. Togda on  povtoril  udar,
nanesennyj  lysomu.  Derevyannyj  zamok   ne   vyderzhal,   tresnul,   dver'
raspahnulas', i SHendi, ne uderzhavshis', vvalilsya  v  komnatu,  vyroniv  pri
padenii sablyu.
    Stoya na chetveren'kah, on oglyadelsya. V predstavshej pri svete lampy  kar
gips bylo malo uteshitel'nogo: pol zasypan otvratitel'no pahnuvshej listvoj,
na stenah razveshany mumificirovannye sobach'i golovy, v dal'nem uglu grudoj
lohmot'ev valyalsya trup  yavno  davno  mertvoj  negrityanki,  a  Bet  Harvud,
skorchivshis' u okna, pohozhe, gryzla derevyannyj podokonnik.
    Ona s trevogoj oglyanulas'. Glaza ee byli zhivymi i nastorozhennymi.
    - Dzhon! - hriplo vydohnula ona, uznav, kto pered nej. - Bog moj, ya uzhe
pochti perestala nadeyat'sya. Voz'mite sablyu  i  pererubite  etot  derevyannyj
zasov. Mne on ne po zubam.
    On  neuklyuzhe   podnyalsya   i,   nashchupav   sablyu,   dvinulsya   k   oknu,
poskol'znuvshis' na list'yah. SHCHuryas', on priglyadelsya  k  oknu  i  primerilsya
sablej.
    - YA udivlen, chto vy menya uznali, - skazal on.
    - Konechno, uznala, hotya vy i vyglyadite izmuchennym. Kogda  vy  spali  v
poslednij raz?
    - Ne pomnyu. - SHendi  obrushil  sablyu  na  bolt.  Derevo  tresnulo.  Bet
dolomala kuski rukami i raspahnula okno. Prohladnyj vechernij vozduh tut zhe
razognal spertuyu i dushnuyu atmosferu komnaty i dones kriki tropicheskih ptic
v podstupavshih k gorodu dzhunglyah.
    - Tam vnizu krysha, - soobshchila Bet. - A dal'she sovsem blizko podstupaet
sklon holma, mozhno sprygnut'. Nam luchshe potoropit'sya.
    - Nam? - tupo povtoril SHepdi. - Net, Bet. Vy  teper'  v  bezopasnosti.
Moj dyadya Dzhoshua Hiks mertv. Vam....
    - Ne govorite glupostej,  konechno,  ya  otpravlyus'  s  vami  vmeste  No
poslushajte menya, pozhalujsta. |ta negrityanka tam, v  uglu,  umerla,  umerla
opyat', ya hochu skazat', proshloj noch'yu, tak chto mne ne prishlos' bol'she  est'
etu proklyatuyu travu. No ya slaba i vremenami na menya  nahodit...  ne  znayu,
kak nazvat', pomrachenie, chto li. YA slovno  zasypayu  na  hodu.  Esli  takoe
sluchitsya, ne obrashchajte vnimaniya, prosto vedite menya. YA  bystro  prihozhu  v
sebya.
    - CHto zh... Horosho. - SHendi vybralsya cherez okno na kryshu i povernulsya k
Bet. - Vy uvereny, chto hotite posledovat' za mnoj?
    - Da. - Bet vylezla v okno, poshatnulas' i uhvatilas' za plecho SHendi. -
Da.
    - Togda poshli.
    CHerez otkrytoe okno SHendi slyshal, kak  presledovateli  nereshitel'no  i
shumno podnimayutsya po lestnice. On krepko vzyal Bet  za  lokot'  i  so  vsej
bystrotoj, na kotoruyu mog otvazhit'sya, povel ee k severnomu skatu kryshi.




                  On stal blednet' pri pen'i petuha.
                  Pover'e est', chto kazhdyj god, zimoyu,
                  Pred prazdnikom Hristova Rozhdestva,
                  Noch' naprolet poet dnevnaya ptica.
                  Togda, po sluham, duhi ne shalyat,
                  Vse tiho noch'yu, ne vredyat planety
                  I propadayut chary ved'm i fej,
                  Tak blagodatno i svyashchenno vremya.
                               Vil'yam SHekspir. "Gamlet" (2)

    Oni shli neskol'ko chasov, izbegaya ozhivlennyh  dorog,  poskol'ku  otryady
soldat  s  fakelami  prochesyvali,  kazalos',  ves'   Spanish-Taun   i   ego
okrestnosti.  SHendi  vel  Bet  po  zadvorkam;  oni  probiralis'  po  uzkim
tropinkam mezhdu ryadami saharnogo trostnika. Dvazhdy na nih  nachinali  layat'
sobaki,  no  oba  raza  SHendi  udalos',  nasvistev  opredelennuyu  melodiyu,
zastavit' veter dut' v druguyu storonu i  unesti  ih  zapah.  On  ne  smog,
odnako, stol'  zhe  legko  razdelat'sya  s  moskitami;  im  s  Bet  prishlos'
obmazat'sya gryaz'yu,  chtoby  nasekomye  ne  tak  dokuchali.  SHendi  opredelyal
napravlenie i vremya po zvezdam, kogda oni vyhodili iz-pod vetvej derev'ev.
Odnako on ne vybrosil kompas, kotoryj kupil vmeste s odezhdoj, hotya ego ves
ottyagival karman.
    Neskol'ko raz Bet vpadala v trans i shla, kak somnambula; esli by SHendi
ne vel ee za ruku, ona natykalas' by  na  derev'ya  i  kusty.  Odnazhdy  ona
prosto usnula na hodu, i SHendi prishlos' nesti devushku, zaviduya ee kratkomu
otdyhu. Vse zhe bol'shuyu chast' vremeni  Bet  byla  bodra,  i  na  protyazhenii
dolgih mil' oni s SHendi shepotom besedovali. Bet rasskazala SHendi o  godah,
provedennyh v monastyre, a SHendi opisal ih s  otcom  puteshestviya  po  vsej
Evrope s teatrom marionetok.  Bet  sprosila  SHendi  pro  |nn  Bonni  takim
narochito ravnodushnym tonom, chto serdce ego besheno zakolotilos'. On byl kak
p'yanyj - ot ustalosti i ot schast'ya - i v otvet  na  ee  vopros  razrazilsya
dovol'no bessvyaznym monologom o lyubvi i rasstavanii, vozmuzhanii i  smerti,
rozhdenii i sud'be; kogda potom on pytalsya vspomnit' svoi slova, okazalos',
chto on sohranil o nih lish' smutnye vospominaniya. No chto by  on  ni  skazal
togda, Bet byla yavno dovol'na uslyshannym, i  hotya  sejchas  ona  shla  ne  v
transe, SHendi vzyal ee za ruku.
    Beglecy vse vremya staralis' idti na yug; kogda, po ocenke  SHendi,  bylo
okolo treh chasov nochi, oni okazalis' na  peschanom  beregu.  Mezhdu  nimi  i
beskonechnoj chernotoj morya smutno vidnelis' kakie-to stroeniya;
    SHendi pokazalos', chto on uznal zdanie Morskogo upravleniya. Oni  s  Bet
vyshli iz-pod pal'm i dvinulis' po beregu, pryachas' v teni domov i peresekaya
ulicy i ploshchadi tak bystro i  besshumno,  kak  tol'ko  mogli.  V  nekotoryh
zdaniya ogni eshche ne byli potusheny,  i  neskol'ko  raz  oni  slyshali  p'yanye
golosa, odnako beglecov nikto ne okliknul.
    Oni  minovali  neskol'ko  prichalov,  no  kazhdyj   raz,   kogda   SHendi
podkradyvalsya k nim s namereniem ukrast' lodku, ego  otpugivali  golosa  i
svet fonarya. Dvazhdy nochnoj veter dones do nego lyazg oruzhiya, i emu  udalos'
dazhe podslushat' razgovor, v kotorom bylo upomyanuto imya  SHendi.  Britanskie
vlasti, kotorym ne udalos' pomeshat' emu popast'  v  Spanish-Taun,  yavno  ne
namerevalis' pozvolit' emu pokinut' gorod.
    Eshche bolee ostorozhno, chem ran'she, SHendi i Bet prodolzhali probirat'sya na
yug; skoro stroeniya konchilis', potyanulis'  bambukovye  navesy,  i  nakonec,
kogda zvezdy stali blednet', beglecy dobralis' do  shirokoj  polosy  bolot,
okajmlyavshej bereg morya. Na redkih  vozvyshennostyah  mozhno  bylo  razglyadet'
zagon dlya skota ili rybach'yu hizhinu. Moskity zdes' osobenno svirepstvovali,
i SHendi i Bet prishlos' obvyazat' lica otorvannymi ot odezhdy polosami tkani,
chtoby ne vdohnut' nasekomyh.  Odnako  v  etoj  bezlyudnoj  mestnosti  SHendi
chuvstvoval  sebya  spokojnee;  teper'  ne  nuzhno  bylo  tak  zabotit'sya   o
soblyudenii tishiny i mozhno bylo idti bystree.
    Pri pervyh luchah rassveta oni podoshli  k  polurazvalivshemusya  prichalu,
ryadom s kotorym kachalas' na volnah parusnaya lodka. SHendi  neskol'ko  minut
vsmatrivalsya v figury pyati ili shesti oborvancev, dremavshih vokrug  kostra;
kogda veter razduval ugli, ih siluety chetko vystupali iz temnoty.  Nakonec
on vernulsya k Bet v kusty,  otdelyavshie  ih  ot  berega,  i  udovletvorenno
prosheptal:
    - |to vsego lish' rybaki. - Bet ne slyshala ego: eyu snova  ovladel  odin
iz pristupov transa. SHendi eshche ran'she nakinul ej na plechi  svoj  barhatnyj
kaftan, karman kotorogo ottyagival kompas,  i  sejchas  ezhilsya  na  utrennem
vetru. - Poshli, - prosheptal on,  podnimaya  ee  na  nogi  i  oshchupyvaya  svoyu
perevyaz', chtoby ubedit'sya: vse ego zolotye eskudo na meste.  -  My  sejchas
kupim lodku.
    SHendi ponimal, chto rybaki budut  udivleny  poyavivshejsya  pered  nimi  v
holodnye  rassvetnye  chasy  strannoj  paroj  -   zhenshchinoj,   idushchej,   kak
somnambula, v nochnoj rubashke i nakinutom na plechi kaftane, i ee  sputnikom
v gryaznom i zapyatnannom krov'yu paradnom kostyume,  -  no  byl  uveren,  chto
poldyuzhiny zolotyh monet usypyat vse podozreniya.
    K tomu momentu kogda oni  spustilis'  na  plyazh  i  poshli  po  pesku  k
prichalu, bol'shinstvo sidevshih u kostra  povernulis'  k  nim;  tol'ko  odin
chelovek, v staroj solomennoj shlyape i nakinutom na plechi odeyale,  prodolzhal
smotret' na pozlashchennye pervymi luchami solnca volny.
    SHendi ulybnulsya, protyanul shest' zolotyh monet na  ladoni  zatyanutoj  v
perchatku ruki i vyvel Bet na skripuchie doski prichala...
    Ego ulybka ischezla, kogda on  razglyadel  zapavshie  podernutye  plenkoj
glaza, serye lica,  podvyazannye  chelyusti,  zashituyu  odezhdu  i  bosye  nogi
sidevshih vokrug kostra.
    - O, proklyatie, - prosheptal on beznadezhno, ponimaya, chto ni u nego,  ni
u Bet net sil na to, chtoby bezhat' - on mog  tol'ko  bespomoshchno  stoyat'  na
meste.
    Bez osobogo udivleniya on uvidel, kak chelovek u prichala vstal,  sbrosiv
odeyalo i shlyapu. V luchah rassveta zablestela lysina. CHelovek vynul izo  rta
sigaru i ulybnulsya SHendi.
    - Spasibo, Dzhek, - prorokotal on. - Pojdem, moya dorogaya. - On  pomanil
Bet, i devushka dvinulas' k nemu, kak budto  uvlekaemaya  neponyatnoj  siloj.
Barhatnyj kaftan soskol'znul s ee plech i upal na doski prichala.
    Koleni SHendi podkosilis', i on neozhidanno dlya sebya sel na doski.
    - Ty zhe mertv, - probormotal  on.  -  YA  ved'  ubil  tebya...  tam,  na
lestnice.
    Bet sdelala eshche dva bystryh shaga, edva ne poteryav ravnovesie.
    Lysyj pechal'no pokachal golovoj, kak esli  by  SHendi  byl  neponyatlivym
uchenikom. On zatyanulsya sigaroj i pomahal ee vspyhnuvshim koncom.
    - Nu zhe, Dzhek, razve ty zabyl tleyushchie fitili, kotorye ya vsegda vpletal
v volosy i borodu? Tleyushchij ogon' - to samoe  drogu,  kotoroe  obespechivaet
mne zashchitu Barona Subboty. Goryashchaya sigara vypolnyaet etu  rol'  tozhe.  Tvoj
klinok ranil menya, konechno, no Baron, dobryj staryj hozyain kladbishch, prishel
mne na pomoshch', prezhde chem ya uspel ispustit' duh.
    Bet, poshatyvayas', ostanovilas' na prichale mezhdu nimi.
    V  luchah  voshodyashchego  solnca  pyshnye  lokony  ee  volos   otsvechivali
nachishchennoj med'yu. SHendi sudorozhno sharil  rukami  po  doskam  prichala,  ishcha
opory i ne nahodya v sebe sily podnyat'sya.
    - YA ne zlopamyaten, - prodolzhal velikan, -  tak  zhe,  kak  i  Devis  ne
derzhal na tebya zla, kogda ty ego ranil. YA blagodaren tebe za  to,  chto  ty
dostavil mne nevestu - edinstvennuyu zhenshchinu v mire, kotoraya prolila  krov'
v |rebuse, - i byl by chertovski rad videt' tebya bocmanom  na  bortu  moego
sudna.
    Iz zazhmurennyh glaz SHendi  potekli  slezy  i  zakapali  na  derevyannyj
nastil prichala.
    - Skoree ty popadesh' v ad, CHernaya Boroda. Gigant zasmeyalsya, ne otryvaya
pristal'nogo vzglyada ot priblizhavshejsya k nemu devushki.
    - CHernaya Boroda mertv, Dzhek, - skazal on, zhadno glyadya na Bet Harvud. -
Ty dolzhen byl slyshat'. Moya smert' podtverzhdena  dokumental'no,  est'  kucha
svidetelej. Teper' mne nuzhno drugoe prozvishche, Lysunchik,  byt'  mozhet,  ili
Pleshivchik. - I on raskatisto zahohotal, i ego nepodvizhnye mertvecy vtorili
emu, fyrcha skvoz' nozdri, slovno bol'nye loshadi.
    SHendi rasseyanno podtyagival k sebe svalivshijsya kaftan, i tut on nashchupal
v nem nechto tverdoe. On zapustil ruku v karman i srazu  zhe  uznal  kruglyj
disk iz latuni so steklyannym verhom - kuplennyj  im  morskoj  kompas.  Ego
serdce besheno zakolotilos', i s ubeditel'nym,  kak  emu  kazalos',  stonom
otchayaniya on povalilsya na pirs, licom pryamo v barhat kaftana.
    Gigant potyanulsya k Bet.
    SHendi vytashchil kompas iz  karmana  i  na  sekundu  rasteryalsya:  chem  zhe
razbit' steklo?!
    CHernaya Boroda kosnulsya Bet Harvud, i vozduh vokrug gluho  sodrognulsya,
budto nekaya ispolinskaya sila udarila v kupol neba.
    SHendi  otkryl  rot  i  stisnul  kompas  zubami.  Latun'   nemiloserdno
vrezalas' v desny, on pochuvstvoval, kak hrustnul i slomalsya korennoj  zub,
no chelyustej tak i ne razzhal. Nesmotrya na nevynosimuyu bol', edva  ne  teryaya
soznanie, on prodolzhal davit' zubami na  steklo.  Skvoz'  tuman,  plyvushchij
pered glazami, na grani bespamyatstva on vdrug uvidel, kak  Tetch  hozyajskim
zhestom kladet svoyu ruchishchu na lokot' Bet, i eto zrelishche pridalo  emu  sily.
Steklo nakonec ne vyderzhalo i tresnulo. SHendi vytashchil kompas  izo  rta  i,
vyplevyvaya oskolki stekla i sgustki krovi, vyrval iglu kompasa i zagnal ee
pod kozhu opletki efesa svoej shpagi, poka metall ne zaskrezhetal  po  stali.
On berezhno vzyal efes izranennoj rukoj v perchatke i  reshitel'no  szhal  ego.
Igla vpilas' v plot'. On pripodnyalsya, zanes sablyu nad golovoj i slovno  po
naitiyu pozval:
    - Fil!
    Emu dazhe oglyadyvat'sya ne prishlos', nastol'ko oshchutimo  vdrug  okazalos'
prisutstvie druga. SHendi s usiliem vstal na nogi, podnyal oruzhie  rukoj,  s
kotoroj kapala krov', i  na  podkashivayushchihsya  nogah  stal  priblizhat'sya  k
Tetchu.
    I hotya gruznaya figura chetko vyrisovyvalas' na fone svetleyushchego morya  i
neba, Tetch - byt' mozhet, dazhe i ne po svoej vole, - okazalsya tozhe ne odin.
Slovno dlya podderzhaniya nekoego kosmicheskogo ravnovesiya prizyv SHendi vyzval
sekundantov dlya nih oboih. SHendi ne byl uveren, otkuda prishlo k  nemu  eto
znanie: zvuk?.. zapah?..  Da,  konechno  zhe,  zapah  -  slabaya,  efemernaya,
razdrazhayushchaya  smes'  odekolona,  shokoladnogo  siropa  i   gryaznogo   bel'ya
otravlyali chistyj morskoj vozduh.
    Pamyatnyj zapah Leo Frejda.
    Ruka Tetcha skol'znula na plecho  Bet  i  sdavila  ego.  On  lihoradochno
oblizyval guby, prilipshaya sigara boltalas' v  ugolke  rta,  glaza  maslyano
pobleskivali, iz gigantskoj grudi s hripom rvalos' natuzhnoe dyhanie,  lico
pokrylos' potom. I sdelav paru shagov navstrechu Tetchu, SHendi  vdrug  ponyal,
chto izgnannyj iz  mira  zhivyh  Leo  Frend  sejchas  zanimaet  to  zhe  samoe
prostranstvo, chto i Tetch, i,  po  krajnej  mere  v  etu  minutu,  yavlyaetsya
hozyainom polozheniya.
    Levoj rukoj SHendi uhvatil Bet za drugoe plecho i ottolknul ee  podal'she
ot etogo monstra. Ona otshatnulas' v storonu. SHendi udaril Tetcha  po  shcheke,
vybiv sigaru izo rta. Ona otletela proch', zashipev v vode, slovno zmeya.  Ne
davaya vragu opomnit'sya, SHendi sdelal vypad, vonziv klinok sabli v zhivot.
    Glaza velikana po-prezhnemu byli shiroko raskryty. On smotrel  pryamo  na
SHendi, i teper' eto byl uzhe ne Frend, a Tetch. Rot  skrivilsya  v  uverennoj
ulybke, hotya v uglah gub puzyrilas' krov'.
    Tetch sdelal shag vpered. SHendi vsej tyazhest'yu navalilsya na  sablyu,  igla
vpilas' v ladon', bol' pronzila ruku do samogo plecha, on edva  ne  poteryal
soznanie i vse zhe vynuzhden byl podat'sya nazad. Doski gluho zaskripeli  pod
nogami.
    Tetch, prodolzhaya uhmylyat'sya okrovavlennym rtom, vnov' shagnul vpered,  i
SHendi prigotovilsya vstretit' novuyu volnu boli. On pochuvstvoval, kak lezvie
sabli pronzilo telo lysogo  velikana  naskvoz'  i  vyshlo  iz  spiny.  Tetch
dotyanulsya do kostra, protyanul ruku, slovno izyskannoe lakomstvo s podnosa,
akkuratno podobral odin iz aleyushchih ugol'kov i sdavil v kulake.
    I po vsej okruge morskie pticy vstrevozhenno  zagomonili,  vzvivshis'  v
vozduh i besporyadochno kruzha.
    Dymok zastruilsya mezh pal'cev Tetcha, i  SHendi  yavstvenno  uslyshal,  kak
zashipela opalennaya ladon'.
    - Tleyushchij ogon', - proskrezhetal velikan i bystro shagnul  nazad.  Sablya
SHendi vyskol'znula iz tela, i Tetch vyhvatil svoyu rapiru. Na  mgnovenie  on
zamer, glyadya na kapli krovi, sbegavshie po ruke SHendi.
    - A, Dzhek, - skazal Tetch tiho, - vizhu,  kto-to  posvyatil  tebya  v  etu
tajnu zheleza i krovi. Igla kompasa, nebos', da? |to ne podejstvuet  protiv
Barona Subboty, Dzhek. On bol'she, chem  prosto  loa,  i  uzhe  ne  svyazan  ih
zakonami. Eshche za stoletie do rozhdeniya ZHana Petro Baron  pokazal  karibskim
indejcam, pochemu nado boyat'sya nastupleniya nochi. Bros' sablyu!
    SHendi pochti byl uveren, chto proigral, no oshchushchal  nezrimoe  prisutstvie
Filipa Devisa  i  ishodyashchee  ot  nego  druzheskoe  odobrenie.  I  kogda  on
zagovoril, emu dazhe pokazalos', chto ego ustami govorit sam Fil.
    - YA i moi parni, - hriplo, no otchetlivo proiznes SHendi,  -  otchalivaem
na N'yu-Providens, chtoby sdat'sya Vudsu Rodzhersu. - On oskalil okrovavlennye
zuby. - Delaj vybor, Tetch: prisoedinyajsya k nam i poklyanis' razdelyat'  nashi
celi libo primi smert', zdes', sejchas zhe, nemedlenno.
    Kakoe-to mgnovenie Tetch rasteryanno glyadel na  SHendi,  a  zatem  ugryumo
zasmeyalsya.
    ...I vnezapno SHendi pokachnulsya na lavke v plotnickoj masterskoj, derzha
v pravoj ruke derevyannuyu marionetku. |to byla odna iz samyh dorogih, v yard
vysotoj, sicilijskih kukol;  SHendi  veleli  derzhat'  ee  krepko,  poka  ne
vysohnet klej, kotorym ee golova  krepilas'  k  tulovishchu.  No  v  spine  u
marionetki torchala kakaya-to  ostraya  shchepka,  ona  vpivalas'  v  ladon',  i
sudorozhnaya bol' rastekalas' po ruke. Da i  sam  SHendi  uzhe  ustal  derzhat'
tyazheluyu kuklu. Ruka ot napryazheniya zanemela i nachala drozhat'. No  vypustit'
ee SHendi ne mog, ved' togda kukla byla by sovershenno isporchena.
    Ee yarko raskrashennye glazki smotreli  pryamo  na  SHendi,  rot  vnezapno
priotkrylsya.
    - Otpusti menya, - skazala ona. - Razozhmi pal'cy, bros' menya.
    Derevyannaya kukla razgovarivala golosom samogo SHendi! Oznachaet li  eto,
chto tak i nuzhno postupit'? I izbavit'sya ot muchitel'noj boli?! SHendi  ochen'
hotelos', no on vspomnil, kak gordilsya ego  otec,  kogda  oni  kupili  etu
marionetku. Net, reshitel'no nikak ne mog on ee uronit',  kak  by  ni  bylo
bol'no.
    - Bros' menya! - povtorila marionetka. "Nu pochemu by  i  net,  -  dumal
SHendi. Bol' stanovilas' vse sil'nee i sil'nee. - CHto iz togo, chto ot etogo
zavisit moya zhizn'? Prosto nevozmozhno terpet' etu bol', da k  tomu  zhe  vse
eti marionetki, ved' oni dolgo ne sluzhat, ih vek korotok!"
    I tut emu pripomnilsya drevnij negr, kotoryj razgovarival s nim v lodke
na Sene:
    - Ty perenyal etot tryuk  s  komochkom  gliny  ot  Filipa  Devisa,  i  ty
potratil ego vpustuyu. On prepodal tebe eshche  koe-chto,  i  mne  ne  dostavit
udovol'stviya videt', kak ty i eto tozhe rastratish' vpustuyu.
    Negr ischez, no ego plecho obodryayushche i druzheski szhala ch'ya-to ruka, i  on
reshil, chto poderzhit marionetku eshche chut'-chut'.
    On otkryl glaza i pryamo pered soboj uvidel lico Bet Harvud.

    Bet ne srazu soobrazila, gde nahoditsya - na prichale, v rassvetnyj chas,
v odnoj nochnoj sorochke i v okruzhenii zastyvshih mertvecov. Pryamo pered  nej
byl Dzhon SHandan'yak s sablej v ruke, s kotoroj kapala krov', protivostoyashchij
ogromnomu lysomu muzhchine s dymyashchimsya kulakom i  s  otvratitel'noj  kolotoj
ranoj v zhivote.
    Utrennij zyabkij holod i svezhij zapah morya okonchatel'no ubedili ee, chto
zrelishche ne bylo ocherednoj gallyucinaciej. V vozduhe oshchushchalos'  titanicheskoe
protivostoyanie  i  vyzov,  poryvshis'  v  pamyati,  ona  izvlekla  poslednie
repliki:
    - A, Dzhek, kto-to posvyatil tebya v  etu  tajnu  zheleza  i  krovi.  Igla
kompasa nebos', da? |to ne  podejstvuet  protiv  Barona  Subboty...  Bros'
sablyu!
    Ee vzglyad metnulsya k ruke SHendi, v kotoroj  on  derzhal  sablyu,  i  ona
pomorshchilas', uvidev krov', luzhicej natekshuyu na doski nastila. I  v  to  zhe
vremya ona ponimala, chto zheleznaya strelka kompasa, vpivshayasya v ladon', byla
edinstvennoj nadezhdoj i spaseniem Dzheka. I chto etot lysyj velikan pytaetsya
zastavit' Dzheka brosit' sablyu.
    Ego glaza byli plotno zazhmureny, i sablya drozhala v ego ruke. Dzhon  uzhe
byl gotov vypustit' ee.  I  togda  Bet  ustremilas'  k  nemu.  Ona  krepko
obhvatila ego za plecho odnoj rukoj, a drugoj podderzhala zanesennuyu  sablyu,
uhvativshis' za ostroe kak britva  lezvie.  Ee  sobstvennaya  goryachaya  krov'
potekla po holodnoj stali i smeshalas' s krov'yu SHendi. Ego glaza otkrylis',
i vzglyady ih vstretilis'.
    Kogda ih krov' smeshalas', lysyj otshatnulsya proch', no Bet  chuvstvovala,
chto eto eshche ne pobeda.
    I v eto mgnovenie v golove u nee razdalsya golos. Snachala ona  dazhe  ne
hotela vslushivat'sya v etot cinichnyj golos, golos etogo nesnosnogo  pirata,
Filipa Devisa... No on ob®yasnyal nechto, chto nuzhno bylo ej znat',  chto-to  o
teh oblastyah magii, kotorye dostupny lish' zhenshchinam i  stanovyatsya  dostupny
muzhchinam lish' pri opredelennyh obstoyatel'stvah...

    - Ty, Dzhon, beresh' li ty menya, |lizabet Harvud, v svoi zakonnye  zheny?
Klyanesh'sya li ty... lyubit' i berech' menya... v e-e-e... v  bogatstve  li,  v
bednosti... zdravii i v bolezni... poka smert' nas ne razluchit?
    Ee nochnaya sorochka razvevalas' i bilas'  vokrug  kolen  na  podnyavshemsya
utrennem veterke, i ee bila drozh', slovno vymokshuyu pod dozhdem koshku.
    Tetch snova popyatilsya.  On  so  svistom  rassekal  pered  soboj  vozduh
rapiroj, slovno rubya nevidimoe prepyatstvie.
    - Net, - sdavlenno prohripel on. - Ty moya! Ty ne mozhesh'!..
    - Klyanus'... A ty, |lizabet, beresh' li ty menya, Dzhe... Dzhona,  sebe  v
muzh'ya? Klyanesh'sya li ty lyubit' i berech' menya  v  zdravii  i  v  bolezni,  v
bogatstve i v bednosti, poka smert' ne razluchit nas?
    Tetch yarostno zavyl.
    - Klyanus', - skazala Bet.
    Ona otpustila lezvie i prizhala porezannuyu ladon' k grudi. SHendi uzhe ne
nuzhdalsya v  pomoshchi,  on  oshchushchal  v  sebe  priliv  bodrosti,  bol'  kuda-to
otstupala,  okruzhivshie  ego  mertvecy  nachali  bylo  pridvigat'sya,  no  ih
ottolknula nekaya sila, v mgnovenie oka prevrativ ih v prah.
    SHendi ne mog by skazat', kto - otec li, Devis li - podtolknul ego,  no
on kinulsya na Tetcha. I hotya sapogi gromko  zatopali  po  skripuchim  starym
doskam, a ruka s sablej metnulas' vpered, on vnov' videl sebya  kak  by  so
storony i oshchushchal, slovno kto-to tam, naverhu, lovko upravlyal  raskrashennoj
kukloj, kotoroj yavlyaetsya on sam.
    Oshelomlennyj Tetch sgorbilsya, vystaviv vpered rapiru.
    Delaya poslednij brosok, SHendi pochuvstvoval, kak gde-to tam  reshitel'no
dernuli za nitochku, i on obmannym dvizheniem otvel rapiru.  Tetch  pariroval
naotmash', no klinka  SHendi  tam  uzhe  ne  bylo.  Podnyrnuv,  ostrie  sabli
pronzilo nezashchishchennyj bok Tetcha.
    Plamya ozhglo ruku SHendi, on chut' bylo ne svalilsya s prichala v vodu.  No
Tetch vse eshche stoyal, i SHendi usiliem voli zastavil sebya derzhat'sya na nogah,
oshchushchaya sebya chastichkoj velikoj  cepi,  v  kotoroj  zven'yami  stalo  vse:  i
smeshavshayasya krov' ego i Bet, i namagnichennoe zhelezo kompasnoj  strelki,  i
holodnyj metall klinka. I na mgnovenie ego soznanie kak  by  raspahnulos',
ohvatilo vse  okruzhavshee,  on  mog  videt'  sebya  cherez  glaza  Bet  i  do
otvrashcheniya real'no oshchushchal vnutrennosti Tetcha na svoej sable...
    ...A potom vse vokrug nachalo umirat'. CHuvstvom, kotoroe vryad li  mozhno
bylo by nazvat' sluhom, SHendi ulovil  stony  izgnannyh  sushchestv,  iskavshih
ubezhishche ot solnechnogo sveta v more  i  zaroslyah...  Siyuminutnye  tvoreniya,
sozdannye mogushchestvennym volshebstvom iz inertnyh stihij, oni  v  mgnovenie
oka kanuli v nebytie, kak kapli dozhdya, zhadno vpitannye issohshej  pochvoj...
SHendi oshchushchal, no ne otklikalsya na otchayannye  golosa,  kotorye  molili  ego
priyutit' ih v svoem soznanii... i odno nevidimoe,  no  ogromnoe  sushchestvo,
mrachnoe,  chernoe  i  holodnoe,  kak  gibel'  vsego,   chto   bylo   svetom,
prinuzhdennoe pokinut' svoj razbityj sosud, ugryumo prigrozilo SHendi, prezhde
chem ubrat'sya v utekayushchuyu na zapad noch'...
    I kogda Tetch povalilsya na doski  prichala,  vybiv  sablyu  iz  onemevshih
pal'cev SHendi, tot v tupom izumlenii ustavilsya na trup, ibo to,  chto  bylo
Tetchem, okazalos' vse izrubleno i pokryto ziyayushchimi ranami ot pul', a levoe
plecho rassecheno, kak ot udara piki.
    Predskazanie Pechal'nogo Tolstyaka, pohozhe, ispolnilos'. Smert' Tetcha  i
vpryam' yavilas' iz Starogo Sveta v obraze SHendi.
    SHendi neskol'ko minut bezmolvno vziral na izurodovannyj trup, a  zatem
oglyadelsya. Mertvecy ischezli. Bet spokojno stoyala, opustiv  ruki,  i  krov'
razmerenno kapala iz porezannoj ladoni. Solnce uzhe vzoshlo, i  SHendi  vdrug
soobrazil, chto emu nado potoraplivat'sya, esli on hochet  uspet'  perevyazat'
rany sebe i Bet, szhech' trup Tetcha i privesti parusnuyu lodku k uslovlennomu
mestu vstrechi, gde podzhidal "Karmajkl", prezhde chem  Skenk,  povinuyas'  ego
prikazu, podnimet yakor' i otplyvet proch'.
    I dazhe togda ego problemam ne budet polozhen konec. Bet,  veroyatno,  so
vremenem perestanut presledovat' pripadki bespamyatstva, no ne  vzbuntuetsya
li ego ekipazh, kogda on prikazhet  vernut'sya  nazad,  na  N'yu-Providens?  I
udastsya li ubedit' gubernatora Rodzhersa, chto ni odno iz dejstvij proshedshih
dvuh pedel' ne narushalo bukvy korolevskoj amnistii?
    Ego vzglyad upal na  iglu  kompasa,  torchavshuyu  iz  propitannoj  krov'yu
pravoj perchatki. Pogruzhennyj v mysli, SHendi medlenno  rasshatal  zastryavshuyu
iglu i vydernul ee, dazhe ne chuvstvuya boli. Potom on ulybnulsya, kinul ee  v
sverkavshie pod nizkimi luchami solnca volny i, shchuryas' ot sveta,  rassmeyalsya
tiho i udovletvorenno, poskol'ku byl zhenat na Bet Harvud. Ochevidno,  udacha
po-prezhnemu soputstvovala emu, i on byl polon uverennosti,  chto,  nesmotrya
na vse shtormy, kotorye eshche predstoit perezhit', emu udastsya postavit' parus
i napravit' lodku tuda, gde  ego  zhdet  tihaya  gavan'.  Ved'  ego  trepali
gorazdo bolee sil'nye buri.
    Vse eshche  ulybayas'  sobstvennym  myslyam,  on  prinyalsya  razryvat'  svoyu
shelkovuyu s kruzhevami rubashku na dlinnye polosy.

    1 Salmagundi - myasnoj salat s anchousami, yajcami i lukom.
    2 Perevod B.Pasternaka.

Last-modified: Thu, 20 Jan 2000 18:42:47 GMT
Ocenite etot tekst: