et i pribavil shagu. SHendi posledoval za nim, zlyas' na sebya - otchasti iz-za togo, chto okazalsya otstranen ot uchastiya v sobytiyah, no otchasti - kak rebenok, otkazavshijsya ot uchastiya v prokaze, zhaleet ob etom, - iz-za svoego resheniya ostat'sya v storone. Leo Frend spustilsya po dorozhke, vylozhennoj peschanikom, kotoraya vela vniz ot razrushennogo forta, putayas' v svoih shirokih, kak yubki, shtaninah, poteya v svoem naryadnom kamzole, razukrashennom lentami, pobrel cherez peschanye dyuny k kostram, gde raspolozhilsya ekipazh Devisa. Sledom, vshlipyvaya ot yarosti, shla Bet Harvud, s ozhestocheniem vydiraya iz volos mumificirovannuyu lapu sobaki, kotoruyu sunul tuda Leo Frend. "|to posluzhit vam ohranoj, esli vdrug menya ne okazhetsya ryadom", - neterpelivo ryavknul on pered tem, kak besceremonno vytolkal ee iz komnaty i, podtalkivaya, potashchil za soboj. Ona ne otstavala ot nego, no Leo Frend to i delo oborachivalsya k nej i, zadyhayas', hripel: - Nel'zya li pobystree? I kazhdyj raz ukradkoj zaglyadyval ej za vorot plat'ya. CHert by pobral vse eti provolochki, dumal pro sebya Frend, i vseh etih idiotov, s kotorymi prihoditsya imet' delo, chtoby dobrat'sya do zhelannoj celi vo Floride. I pochemu tak rasporyadilas' kapriznaya sud'ba, chto obnaruzhit' ee vypala chest' vzdornym, nevezhestvennym banditam? Hotya, esli by eto mesto nashli bolee umudrennye i hitrye, nam s Harvudom ne udalos' by s takoj legkost'yu manipulirovat' imi. Pohozhe, CHernaya Boroda dazhe chereschur umen: vot i sejchas on ne slishkom-to toropitsya, zhdet, kogda my otpravimsya v eto puteshestvie vo Floridu, i lish' togda prisoedinitsya k nam. Bog ty moj! On mog prosto kupit' vse eti lekarstvennye snadob'ya. Tak net: on osadil CHarlston, zahvatil devyat' korablej i celuyu tolpu zalozhnikov, vklyuchaya sovetnika gubernatora, a vzamen v kachestve vykupa potreboval ot nih yashchik snadobij. Hotel by ya znat', s razdrazheniem podumal Frend, to li on vypendrivaetsya, podderzhivaya svoi ekipazhi v boevoj gotovnosti, to li razygryvaet ves' etot spektakl' dlya prikrytiya drugih svoih temnyh delishek. No v kakih takih ego planah mozhet figurirovat' poberezh'e Karoliny, gde gospodstvuet zakon i poryadok, a obshchestvo dostiglo takih zhe vysot civilizacii, kak v Starom Svete? On vzglyanul na Bet Harvud, kotoraya nakonec vyputala sobach'yu lapu iz volos i brezglivo otshvyrnula ee v storonu. Leo toroplivo prosheptal zaklinanie i sdelal strannyj zhest, slovno poglazhivaya vozduh. V tu zhe sekundu plat'e Bet zadralos', slovno pod sil'nym poryvom vetra. Odnako ona uspela uderzhat' ego rukami, i vyshe kolen podol ne podnyalsya. Nu pogodi, devica, podumal on, i vo rtu u nego peresohlo, serdce tyazhelo zakolotilos'. Ty vskore tak budesh' sohnut' po mne, chto dyhanie ne smozhesh' perevesti. Gruznaya figura Leo Frenda vklinilas' v tolpu piratov, kogda s drugoj storony lagerya iz temnoty pokazalsya Devis. Kapitan uverenno ulybalsya, i Leo Frend lish' zakatil glaza k nebu. "Oh, izbav' nas ot etogo spektaklya, kapitan, - podumal tolstyak. - Uzh zdes'-to tebe nichego ne grozit, esli tol'ko ty ne stanesh' ispytyvat' moe terpenie svoimi uzhimkami". - A vot i nash kapitan! - voskliknul odin iz piratov - shirokoplechij ryzhij muzhchina s shirokim vesnushchatym ulybayushchimsya licom. I hotya koe-kto v tolpe serdito hmurilsya, Frend ne vypuskal iz vidu etogo ulybayushchegosya pirata, poskol'ku oshchushchal, chto imenno v nem taitsya real'naya ugroza. - Fil, - demonstriruya iskrennyuyu ozabochennost', obratilsya k Devisu ryzhij, - tut koe-kto iz parnej nikak v tolk ne voz'met, sobstvenno, dlya kakogo dela my vse tut gorbatilis', snaryazhaya "Karmajkl"? Kakie opasnosti nam predstoyat i kakuyu vygodu my poluchim? YA popytalsya im rastolkovat' v obshchih chertah, no oni trebuyut konkretnyh otvetov. - A ya-to dumal, u nih hvatit mozgov ne obrashchat'sya k tebe za detalyami, Venner, - neprinuzhdenno otkliknulsya on, hotya Frend ulovil nastorozhennost' i napryazhennost' v tone Devisa. Frend zametil novogo rekruta, priyatelya Bet - kak ego tam po imeni? - ah da, SHendi! - probiravshegosya skvoz' tolpu vsled za Devisom, i na sekundu podumal: ne sdelat' li tak, chtoby etogo vezdesushchego kukol'nika ubili, ili, eshche togo luchshe, pokalechili, ili sdelali iz nego polnogo kretina horoshim udarom po golove. Frend s sozhaleniem otkazalsya ot etoj mysli: sderzhat' gotovuyu vzbuntovat'sya tolpu piratov i tak bylo nelegko, ne prihodilos' dumat' o tom, chtoby zastavit' ih prihlopnut' etu nadoedlivuyu muhu. On sosredotochilsya na Vennere, ch'e ulybayushcheesya lico tem ne menee losnilos' ot pota. - Imenno tak ya im i skazal, kep, - otvetil Venner, i v eto mgnovenie dlya vseh stala ochevidna fal'sh' ego ulybki, - no vot tut nekotorye govoryat, chto prosto ne poplyvut s nami, raz my namereny otpravit'sya v eto proklyatoe mesto vo Floride, gde Tetch podcepil stol'ko nechisti. Devis tol'ko pozhal plechami: - Lyuboj, kogo ne ustraivaet moe obeshchanie obogatit' komandu ili kto somnevaetsya v moih slovah, mozhet potolkovat' so mnoj odin na odin. Lyuboj, kto nameren dezertirovat', prekrasno znaet, kakoe nakazanie za eto predpisano pravilami. Nu a ty sam, Venner, v kakuyu kategoriyu vhodish'? Nablyudavshij za proishodyashchim so storony Leo Frend chto-to prosheptal i podnyal ruku. Venner popytalsya otvetit', no izdal lish' polupriglushennoe hripenie. "Sleduet li mne zastavit' ego sprovocirovat' stychku, v kotoroj ego ub'yut? - razmyshlyal Frend, - ili vse-taki ostavit' v zhivyh?" Da net, pust', pozhaluj, zhivet. Tolpa i bez togo polna yarosti i straha, ne stoit razduvat' eto plamya. Leo opyat' chto-to prosheptal i rezko mahnul rukoj. Venner neozhidanno skorchilsya, peregnuvshis' popolam, i ego vyrvalo na pesok. Stoyavshie ryadom podalis' v storonu, i prokativshijsya smeh razryadil napryazhennuyu atmosferu. Igraya na publiku, Devis skazal: - Da, veskim argumentom eto ne nazovesh'. Tolstye pal'cy Frenda zatancevali v vozduhe. Vypryamivshis', Venner proiznes gromko, no zapinayas': - Net... Fil... ya tebe... veryu... chto proishodit? Ved' eto zhe ne ya... ya prosto vypil... i hotel slegka zavesti rebyat... my ved' vse znaem... ty vsegda o nas... chert poberi!.. zabotish'sya... Devis udivlenno pripodnyal brovi i prinyalsya podozritel'no oglyadyvat'sya po storonam. Odnako slova Vennera pokazalis' ubeditel'nymi po krajnej mere odnomu piratu, i on so vsego razmaha dvinul poshedshemu na popyatnyj buntovshchiku v chelyust'. - Proklyatyj predatel', - probormotal on. Venner sel na pesok, iz razbitogo nosa potekla krov'. - YA skoree polozhus' na tvoe slovo, kep, chem na ego. Devis ulybnulsya: - Smotri ne zabud'. Tom. Na krayu tolpy, za spinami piratov, Leo tozhe ulybnulsya: vse zdes' udavalos' kuda legche, chem na rodine. On povernulsya k |lizabet Harvud. - Teper' my mozhem vernut'sya obratno v fort, - skazal on ej. Ona udivlenno posmotrela na nego: - I eto vse? Vy mchalis' syuda tak, chto ya dumala, serdce ne vyderzhit, tol'ko posmotret', kak stoshnit cheloveka i kak ego udaryat? - YA dolzhen byl obespechit' imenno takoe razvitie sobytij, - terpelivo poyasnil Frend. - Nu a teper' poshli. - Net, - vozrazila Bet, - raz uzh my zdes', pojdu pozdorovayus' s Dzhonom. Leo s gnevom obernulsya k nej, no spohvatilsya. On sal'no usmehnulsya i ironichno vskinul brov'. - |tot povarishka, da, kazhetsya, on zdes', - zakipaya, vydavil on skvoz' zuby, - esli tol'ko eto ne mokraya kurica, sudya po zapahu. - Stupajte obratno v fort, - skazala ona ustalo, - CHtoby vy mogli uedinit'sya s nim, - bryzgaya slyunoj, zavizzhal Frend, zaikayas' i klyanya sebya za to, chto nachinaet zaikat'sya vsyakij raz, kogda rech' zahodit o sekse. - 3-zabud'te ob etom, moya d-d... |lizabet. Vash batyushka v-velel mne ne spuskat' s vas glaz. - On dobrodetel'no pokachal golovoj. - Postupajte kak ugodno, proklyatyj nedotepa, - proiznesla ona tiho, i so strannym i nezhelannym probleskom prozreniya Frend osoznal, chto slovo "proklyatyj" bylo ne prosto figuroj rechi. - YA pojdu i pogovoryu s nim, a vy vol'ny sledovat' za mnoj ili net. - YA proslezhu za vami i otsyuda, - brosil ej vsled Frend, povyshaya golos. - Mozhete ne boyat'sya, chto ya za vami posleduyu: ya ne sobirayus' oskorblyat' svoe obonyanie ishodyashchej ot nego von'yu. Poskol'ku protivostoyanne u kostra razreshilos' mirno, koe-kto iz piratov i prostitutok nachal poglyadyvat' pa Frenda, ozhidaya, chto teper' ih razvlechet on - i yavno ne byli razocharovany, poskol'ku nachali sheptat'sya i hihikat', zakryvaya rty gryaznymi, no unizannymi perstnyami rukami. Frend nahmurilsya, podnyal bylo ruki, no ustalost' davala sebya znat', i on lish' ogranichilsya tem, chto prezritel'no brosil v pustotu: "Krysy". On vzobralsya na dyunu, vstal tam i, dramaticheski slozhiv na grudi ruki, prinyalsya sledit' za docher'yu Harvuda. Bet nashla SHendi, i oni otoshli na dyuzhinu yardov. Prezirajte menya, podumal Frend, prezirajte, u vas ostalas' na eto vsego lish' nedelya. Vpervye za vse eti gody Frendu vspomnilsya starik, kotoryj nastavil ego na put', vedushchij k - tolstyak nasladilsya prishedshim na um vyrazheniem - bozhestvennomu mogushchestvu. Skol'ko zhe togda emu bylo? Let vosem', no on uzhe znal grecheskij i latyn', chital "Principy" N'yutona i "Prevrashchenie metallov" Paracel'sa, i uzhe melkie lyudishki iz zavisti k ego pyshushchemu zdorov'yu i intellektu nachinali nenavidet' i boyat'sya ego. Dazhe otec ego, revnuya k velichiyu, kotorogo on nikogda ne mog postich' svoim skudnym umom. zastavlyal Leo vypolnyat' bessmyslennye fizicheskie uprazhneniya i urezyval dnevnuyu normu sladostej, kotorye podderzhivali neobhodimyj uroven' sahara v krovi. Tol'ko ego mat' voistinu priznavala ego genij i pozabotilas' o tom, chtoby on ne hodil v shkolu s prochimi rebyatami. Da, verno, emu bylo okolo vos'mi, kogda on uvidel oborvannogo starika, zaglyadyvayushchego v zadnee okno konditerskoj lavki. |to byl derevenskij durachok, i ego privlek k oknu zamanchivyj zapah tol'ko chto ispechennyh keksov s fruktami. Frejda porazila ego zhestikulyaciya - ruki starika delali royushchie dvizheniya v vozduhe, slovno preodolevaya soprotivlenie; togda-to Frend vpervye oshchutil strannyj zapah, pohozhij na zapah raskalennogo metalla. Frend, nesmotrya na to, chto dumali okruzhayushchie po povodu ego zhirnogo tela, byl lovok i podvizhen. On besshumno vlez na yashchik pozadi brodyagi, chtoby vse videt', - i to, chto on uvidel, zastavilo ego detskoe serdce zakolotit'sya. Pirog ryvkami plyl po vozduhu k stariku, i kazhdyj novyj ryvok sovpadal s dvizheniyami ego ruk, Devushka-lavochnica stoyala v dal'nem uglu na chetveren'kah, i ej, pohozhe, bylo sovsem ne do piroga, plyvshego po vozduhu: ee sil'no rvalo. I kazhdye neskol'ko sekund starikashka otvlekalsya ot svoego zanyatiya i s protivnym hihikan'em delal passy, ot kotoryh odezhda devushki nachinala zadirat'sya vverh, Vozbuzhdennyj uvidennym, Leo spolz s yashchika i spryatalsya, a potom, neskol'ko minut spustya, posledoval za starikom, kotoryj, radostno ulybayas', udiral s ukradennym pirogom. Mal'chik sledil za starikom pochti ves' den', nablyudaya, kak tot dobyval sebe obed, pivo i zastavlyal podoly yubok vsparhivat' nad golovami devic, i vse eto dostigalos' odnimi zhestami i bormotaniem. U Leo Frenda dazhe dyhanie perehvatilo, kogda on soobrazil, chto nikto iz ograblennyh i teh, s kem tak besceremonno oboshlis', ne ponimal, chto vsemu vinoj hihikayushchij, podmigivayushchij staryj brodyaga, chto-to bormochushchij sebe pod nos. V tu noch' starik slomal zamok zakolochennogo doma i, zevaya vo ves' rot, ukrylsya v nem. Na sleduyushchee utro Leo Frend uzhe rashazhival pered etim domom, derzha v rukah roskoshnyj tort, samyj ogromnyj, samyj sladkij, kakoj on tol'ko sumel kupit' na den'gi, vytashchennye iz korobki, gde ego otec hranil platu za arendu zemli. |to bylo zrelishche, ot kotorogo slyunki potekli by u lyubogo lyubitelya sladostej. Mal'chik staratel'no vosstanovil sloj krema, chtoby skryt' sledy svoih manipulyacij s nachinkoj. Leo Frendu prishlos' rashazhivat' tak pochti poltora chasa. Ego koroten'kie ruchki zanemeli ot tyazhesti torta, kogda nakonec starik, zevaya i potyagivayas', vyshel iz doma. Teper' on byl odet v naryadnyj barhatnyj kaftan na podkladke iz tafty. Leo podnyal tort povyshe i proshel mimo starika. On tol'ko poradovalsya, kogda u nego vdrug shvatilo zhivot, a tort, vyrvavshis' iz ruk, poplyl po vozduhu. Ot ostryh kolik mal'chishka sognulsya popolam i nachal katat'sya po zemle, odnako vse-taki nashel v sebe sily priotkryt' glaza i prosledit' za sud'boj svoego torta. Tot vzmyl pryamo vverh, povis v vozduhe, a potom opustilsya na zemlyu po druguyu storonu doma. Hihikaya, starik opyat' skrylsya v dome, i koliki tut zhe oslabli. Mal'chik s usiliem podnyalsya na nogi, dokovylyal do dveri i tiho proskol'znul vnutr'. Emu bylo horosho slyshno, kak starik s chavkan'em poedaet tort v sosednej komnate, i Frend terpelivo dozhidalsya, poka hrust biskvita ne smenilsya stonami. Frend smelo proshel v komnatu, gde starik katalsya po polu mezhdu mebel'yu, pokrytoj pyl'nymi chehlami, - Protivoyadie ya spryatal, - pisklyavym golosom soobshchil mal'chik. - Skazhi, kak u tebya poluchaetsya eta magiya, i ya tebe ego otdam. Emu prishlos' povtorit' etu frazu neskol'ko raz, vse gromche i gromche, no nakonec starik ponyal. S ostanovkami, pribegaya k zhestikulyacii, kogda ne hvatalo slov, starik ob®yasnil princip ispol'zuemogo im koldovstva, koncepciyu prostejshuyu, no daleko ne ochevidnuyu: on rasskazal, kak sdelat' zahvat, kak manipulirovat' predmetom, chtoby uvelichit' silu vozdejstviya. Parnishka ochen' bystro uhvatil osnovnuyu mysl', no predusmotritel'no nastoyal, chtoby starik na praktike obuchil ego, kak dvigat' veshchi na rasstoyanii, prezhde chem dat' tomu snadob'e. Kogda Frend sumel tak rezko podnyat' kushetku, chto ona otbila chast' shtukaturki s potolka, starik prinyalsya umolyat' ego, prosya polozhit' konec nevynosimoj boli. Frend so smehom ispolnil ego pros'bu, posle chego nezametno vernulsya domoj, ostaviv v dome skorchivshijsya trup - v kachestve podarka vernuvshimsya hozyaevam. S vozrastom, izuchiv knigi i letopisnye zapisi o drevnej magii - porazitel'no, do chego zhe posledovatel'no ot strany k strane sohranyalis' magicheskie obryady, - Leo prishel k gor'komu vyvodu, chto dejstvitel'no velikolepnoe koldovstvo, delayushchee cheloveka moguchim, kak bozhestvo, s techeniem stoletij stalo prosto nevozmozhnym. Magiya, slovno rodnik, bivshij klyuchom v drevnie vremena, iz kotorogo kazhdyj mog napolnit' sebya, kak sosud, doverhu, teper' prevratilas' v gryaznuyu luzhicu, i uzhe nevozmozhno bylo zacherpnut' iz nee bol'she pary kapel', da i to s bol'shim trudom... kak budto magicheskie znaniya byli kamnyami, obrazuyushchimi dorozhku v nebe, no vot nebo rasshirilos', rastashchiv zybkij mostik, i gde ran'she magi bez vsyakih usilij pereskakivali s kamnya na kamen', teper' prihodilos' tratit' vsyu zhizn', chtoby tol'ko pereprygnut' s odnogo na drugoj. No on rabotal s tem, chto ostavalos' v ego rasporyazhenii, i uzhe k pyatnadcati godam byl sposoben poluchit' lyubuyu veshch', kakuyu hotel, i zastavit' cheloveka protiv voli delat' vse, chto emu, Leo, zablagorassuditsya... I togda on popytalsya vse ob®yasnit' svoej materi, kotoraya edinstvennaya verila v nego, dat' ej dostup v tot tajnyj mir, kotoryj on obrel. On tak i ne mog potom vspomnit', chto zhe proizoshlo... lish' pomnil, chto otec udaril ego, i on bezhal iz doma roditelej, tak nikogda uzhe bol'she tuda i ne vernuvshis'. Navyki koldovstva pozvolili emu zhit' obespechenno sleduyushchie pyat' let, poka on byl studentom. Samaya luchshaya eda, odezhda, apartamenty - stoit tol'ko zahotet'. Odnako glubokoe nedoverie k seksu uderzhivalo ego ot riskovannyh eksperimentov, ostavlyaya na ego dolyu lish' smushchayushchie, unizitel'nye, pachkayushchie prostyni sny. I vot odnazhdy on vstrevozhilsya ne na shutku, kak vstrevozhilsya by narkoman, obnaruzhiv, chto emu uzhe ne hvataet obychnoj dozy opiuma, - ponyav, chto emu hochetsya - net, emu neobhodimo, - poluchit' nechto bol'shee. Ved' v konce koncov magiya byla prekrasna ne potomu, chto davala emu vse, ego privlekala vlast', daruemaya eyu, podchinenie sebe chuzhoj voli, oshchushchenie sobstvennoj moshchi, rasprostranyayushchejsya vokrug. Dlya nego bylo muchitel'no soznavat', chto ego gospodstvo nad drugimi lyud'mi nebezgranichno, chto sushchestvuyut provaly v sozdannom im mire, provaly, soprotivlyayushchiesya ego vliyaniyu, kak navoshchennaya poverhnost' klishe soprotivlyaetsya chernilam: on ne mog polnost'yu ovladet' umami drugih lyudej. On mog zastavit' ih povinovat'sya protiv voli, no pobudit' ih zhelat' etogo - bylo vyshe ego vozmozhnostej. I do teh por, poka v drugom cheloveke sohranyalos' hotya by malejshee dvizhenie protesta ili soprotivleniya, ego gospodstvo ne bylo absolyutnym. A imenno absolyutnoe gospodstvo bylo emu neobhodimo... No do togo, kak on vstretil na svoem puti Bendzhamena Harvuda, Frend ne veril, chto eto na samom dele vozmozhno. GLAVA 5 - A pochemu vy ego tak nazyvaete? - razdrazhenno sprosila Bet Harvud. - Kak? Hunzi kanco? - peresprosil SHendi. - Tak eto ego titul. A kak eshche? Nazyvat' ego Tetch - famil'yarno, a CHernoj Borodoj - slishkom teatral'no. - Ego titul? I chto on znachit? - |to znachit, chto on... e-e-e... posvyashchennyj, chto on proshel obryad ognya. - Posvyashchen? Vo chto? - Ona kazalas' smushchennoj tem, chto SHendi okazalsya posvyashchen v podobnye veshchi. SHendi sobralsya bylo otvetit', no potom lish' pozhal plechami: - A, vse eto vydumki pro koldovstvo. Dazhe zhivya tam, v starom fortu, vy ne mogli ne zametit', chto magiya zdes' ispol'zuetsya tak zhe chasto i obydenno, kak ogon' v Anglii. - Konechno, ya zametila, kak sueverny vse eti lyudi. Dumayu, vo vseh primitivnyh soobshchestvah... - Ona zamerla i podnyala na SHendi shiroko raskrytye glaza. - Bog moj! Dzhon, no vy-to, nadeyus', ne verite vo vse eto? SHendi nahmurilsya i perevel vzglyad s kostra na temnuyu stenu dzhunglej. - YA ne hotel by obidet' vas pritvorstvom. Zdes' novyj mir, i piraty zhivut s etoj prirodoj v kuda bolee tesnom kontakte, chem lyuboj evropeec v Kingstone, Kartahene ili Port-o-Prense, pytayushchijsya perenesti syuda kak mozhno bol'she realij Starogo Sveta. Esli uzh vy ne somnevaetes' v istinah Vethogo Zaveta, to dolzhny priznat' sushchestvovanie sverh®estestvennogo i ne toropit'sya s vyvodami po povodu togo, chto vozmozhno v etom mire, a chto - net. Mister Berd yarostno otshvyrnul kusok myasa, kotoryj zheval, i, vskochiv, zaoziralsya po storonam. - YA ne sobaka! - zaoral on, motaya golovoj, i zolotye ser'gi v ego ushah zasverkali v svete plameni. - Ty - sukin syn! Bet s trevogoj oglyanulas' na nego. SHendi ulybnulsya, vzyal ee za ruku i prosheptal na uho: - Ne stoit pugat'sya, redkaya noch' obhoditsya bez ego voplej. Na chto by on tam ni zlilsya, no eto nikak ne svyazano ni s N'yu-Providens, ni s 1718 godom. - CHert by tebya pobral! - prodolzhal krichat' mister Berd. - Ne sobaka, ne sobaka, ne sobaka ya! - Pohozhe, ego kak-to raz obozvali sobakoj, i s teh por on, kak nap'etsya, vspominaet staruyu obidu, - tiho poyasnil SHendi. - Da, - unylo soglasilas' Bet. - No, Dzhon, vy zhe ne hotite skazat', chto... nu, pravo, ne znayu... chto vy i sami nosite vse eti talismany, chtoby duhi oberegali vas? - Net, - otvetil SHendi, - no ya yavstvenno pomnyu, kak razryadil pistolet pryamo v zhivot vashego doktora, kogda on kak raz i nosil podobnyj talisman. |to bylo v tot samyj den', kogda piraty zahvatili "Karmajkl". I eshche, v pervuyu nedelyu zdes', ya kak-to pojmal kuricu, svaril ee i s®el, a na sleduyushchij den' menya svalila lihoradka. Staryj komendant Sauni brel mimo, kak vsegda bormocha sebe chto-to pod nos i otmahivayas' ot nevidimyh muh, i zaglyanul ko mne v palatku, gde ya metalsya i stonal ot boli. I pervym zhe delom on sprosil, ne el li ya sluchaem kuricu s vycarapannymi na klyuve slovami. YA i v samom dele zametil kakie-to znaki na klyuve etoj pticy, o chem emu i skazal. "Tak ya i dumal, - proburchal komendant, - eto ta samaya kurica, v kotoruyu ya zagnal lihoradku Runsivella. Ty, druzhochek, nikogda bol'she ne esh' kuric, u kotoryh na klyuve napisany slova, inache shlopochesh' chto-nibud' takoe, ot chego kto-to drugoj pozhelal izbavit'sya". On dostal mne druguyu kuricu, prodelal s nej kakoj-to tryuk, i uzhe na sleduyushchij den' ya byl sovershenno zdorov. - O Bozhe, Dzhon! - voskliknula Bet, vspleskivaya rukami. - Tol'ko ne govorite mne, chto vas i v samom dele izlechili ego tryuki! Slegka razdrazhennyj, SHendi lish' pozhal plechami. - |tu kuricu ya by ne stal est' ni pod kakim sousom. On reshil ne rasskazyvat' ej o cheloveke, kotorogo on videl odnazhdy noch'yu na beregu. Karmany ego byli razorvany, chelyust' podvyazana verevkoj s uzlami, tak chto chelovek ne mog govorit', i kogda SHendi prohodil mimo, on zametil, chto kaftan ne zastegnut na pugovicy, a nagluho zashit. Rasskazyvat' ob etoj vstreche Bet bylo bessmyslenno, kak i soobshchat' potom o lyudyah, odetyh takim obrazom. Ona vykazala svoe otnoshenie ko vsej etoj chepuhe vyrazitel'nym zhestom. - Dzhon, - nastojchivo zagovorila ona, - Frend sledit za mnoj i ne dast mne zdes' zaderzhivat'sya. Vy ne mogli by mne skazat', kuda my zavtra utrom otplyvaem? SHendi nedoumenno morgnul. - No ved' vy zhe ne primete v etom uchastiya, verno? - My tozhe otpravlyaemsya. Moj otec... - Vy uvereny? YA polagal, raz Vuds Rodzhers vot-vot budet zdes', vashemu otcu sledovalo by... - Da, Dzhon, da, ya segodnya razgovarivala s otcom, pervyj raz za poslednyuyu nedelyu. On vse eshche taskaet s soboj etu protivnuyu vonyuchuyu shkatulku. On skazal, chto ya otplyvayu zavtra vmeste so vsemi. On vse govoril i govoril... ya nichego ne ponyala iz ego breda. On vse tverdil, kak nadezhno ya budu zashchishchena ot vsyakogo vreda i boleznej, no ni slovom ne obmolvilsya o tom, kuda my napravlyaemsya i glavnoe. - zachem. - Iisuse! - SHendi gluboko vdohnul. - Devis tozhe nichego ne govorit, no, po sluham, my otplyvaem na zapadnoe poberezh'e Floridy. Mesto, gde hunzi... e-e-e... v obshchem, imenno tuda, gde Tetch sluchajno pozvolil duham pricepit'sya k nemu. - Dzhek ulybnulsya ej, odnako ulybka poluchilas' neuverennaya i nervnaya. - CHto-to vrode togo, kak eto delayut minogi ili piyavki. Vo vsyakom sluchae, - dobavil on pospeshno, nadeyas', chto emu udastsya skryt' sobstvennye nehoroshie predchuvstviya, - my dolzhny vstretit'sya tam s CHernoj Borodoj. - Bozhe, spasi i pomiluj, - tiho prosheptala ona. "Bozhe i duh-pokrovitel'", - podumal pri etom SHendi. Kryahtya, raskidyvaya pesok neuklyuzhimi nogami i perevalivayas' iz storony v storonu, k nim priblizilsya Leo Frend. - Dostatochno, |lizabet, - propyhtel on. - V fortu nas... uzhe davno zhdet obed. - On promoknul lob kruzhevnym platochkom. Bet Harvud brosila takoj vyrazitel'nyj vzglyad na kazany, v kotoryh kipelo varevo, chto SHendi nevol'no peresprosil: - Obed? - Zelen', chernyj hleb i prochaya dryan', - vzdohnula ona. - Skromno, no pitatel'no, - ob®yavil Frend. - My dolzhny zabotit'sya o ee zdorov'e. - On tozhe pokosilsya na kazany, sdelal vid, chto ego toshnit, zatem podhvatil Bet pod ruku i povel proch'. Poblizosti dvoe piratov rassmeyalis' i sostrili, chto togo i sledovalo ozhidat': devushki vsegda predpochitali parnyam s chestnymi serdcami raznaryazhennyh popugaev. SHendi tozhe zasmeyalsya, pravda, neskol'ko natyanuto, i vyskazal predpolozhenie, chto prichina skoree vsego - neunyvayushchaya natura Leo Frenda. On otkazalsya ot zharkogo, po poprosil eshche odnu butylochku "Latura" s otbitym gorlyshkom, a zatem dvinulsya k beregu, v storonu "Karmajkla". Nos korablya vse eshche nahodilsya v uzkom prolive, uderzhivaemyj podporkami i poslednimi dvumya kanatami, privyazannymi k derev'yam na beregu, a korma sidela v vode buhty. Nesmotrya na tepereshnee bespomoshchnoe polozhenie, "Karmajkl" sejchas kazalsya SHendi gorazdo bolee rodnym, chem byl ves' tot mesyac, chto on provel na ego bortu v kachestve passazhira. Teper' SHendi znal stroenie korablya kak svoi pyat' pal'cev: on, kak obez'yana, karabkalsya po vantam, kogda oni chinili takelazh, orudoval toporom, kogda snosili nosovoj bak i leera. S nego shodilo sem' potov, kogda on piloj i sverlom delal porty dlya novyh pushek. On provel beschislennoe mnozhestvo chasov v malen'koj korzinke, visya mezhdu bortom i vodoj, schishchaya vodorosli i rakushki s dosok, vykovyrivaya chervej i vkolachivaya tonkie blestyashchie latunnye talismany, zagovorennye bokorom Devisa dlya zashchity obshivki korablya. I zavtra, dumal on, priblizhayas' k sudnu, zavtra "Karmajkla" spustyat na vodu, zatem my podnimem parusa i otpravimsya v put'. I moya zhizn' pirata vstupit v novuyu fazu. SHendi zametil, chto pod krutym bokom korablya kto-to sidit. Prismotrevshis', on razglyadel, chto eto polusumasshedshij starik, kotorogo vse piraty neizmenno nazyvali "komendant". Byt' mozhet, potomu, chto nikto tolkom ne znal, kak ego zovut - hotya SHendi prihodilos' slyshat', kak ego velichali Sauni, Gonsi ili Ponsi. I eta scena pered SHendi - starik, sidyashchij pod korabel'nym bushpritom, - chto-to emu smutno napominala - to li kartinu, to li kakuyu-to istoriyu. I strannym obrazom eto poluzabytoe vospominanie pridavalo udivitel'noe dostoinstvo Sauni. Ono vdrug pomoglo SHendi uvidet' v starike ne prosto poloumnogo brodyagu, a nechto bol'shee, I tut on ponyal, kogo napominaet emu starik: drevnego YAzona, sidyashchego pod korpusom pokinutogo "Argo". - Kto tam? - drozhashchim golosom pozval starik, zaslyshav nakonec hrust peska pod nogami. - Dzhek SHendi, gubernator. Hotel vzglyanut' na korabl' naposledok, pered dorogoj. - Prines mne vypit'? - |-e... da. - SHendi othlebnul vina i peredal polupustuyu butylku stariku. - Ty zavtra otplyvaesh'? - Verno, - udivlenno otvetil SHendi: on by i ne podumal, chto starik eshche o chem-to sposoben pomnit'. - A, vossoedinit'sya s hunzi kanco i ego shchenkom? SHendi prismotrelsya k stariku, gadaya, ne nashlo li na togo ocherednoe prosvetlenie. - Kakim shchenkom? - Bonnetom. YA videl, kak ty upravlyaesh' marionetkami: zastavlyaesh' malen'kih rebyatok plyasat' pod svoyu dudku, dergaya za verevochki. - A, da. - SHendi znal o novom pirate Stide Bonnete, kotoryj nedavno po sovershenno neponyatnym prichinam vdrug brosil vpolne preuspevayushchuyu plantaciyu na Barbadose i uzhe spustya korotkoe vremya proslavilsya sredi piratov svoej neugomonnost'yu i otvagoj, odnako SHendi ni razu ne slyshal, chtoby etot chelovek byl kakim-to obrazom svyazan s CHernoj Borodoj, Hotya, vprochem, vryad li mozhno bylo schitat' Sauni nadezhnym istochnikom informacii. - Vy, kak ya slyshal, na sever podadites', - prodolzhal starik, othlebyvaya iz butylki. - Vo Floridu. - |to nazvanie on proiznes s sil'nym ispanskim akcentom. - Prekrasnoe nazvanie. Strana lihoradki. Znayu ya te mesta. YA tam nemalo polozhil karibskih indejcev v svoe vremya. Da i menya raz podstrelili streloj. S nimi nado derzhat' uho vostro, samye kovarnye iz vseh indejcev. Lyudoedy. Oni tam zhenshchin i detej iz drugih plemen derzhat v zagonah, nu kak my skot. SHendi ne poveril etomu, odnako iz vezhlivosti prisvistnul i pokachal golovoj: - Proklyatie, uzh ya-to budu derzhat'sya ot nih podal'she. - Da uzh, ne pomeshaet. Po krajnej mere poka ne doberesh'sya do etogo chertova gejzera. Nu a uzh potom, esli znaesh', kak s nim upravlyat'sya, to tebe uzhe bespokoit'sya ne o chem. - Vot eto mne po dushe, - soglasilsya SHendi, - chtob ni o chem ne bespokoit'sya. Sauni hmyknul i proiznes chto-to po-ispanski, I hotya SHendi v kakoj-to mere osvoil primitivnyj yazyk, na kotorom govorili piraty-polukrovki, proiznoshenie starika emu bylo sovershenno neponyatno. Ono pokazalos' emu odnovremenno arhaichnym i chereschur pravil'nym. Odnako rech' svoyu "gubernator" zakonchil takim nepechatnym vyrazheniem po-anglijski, sposobnost' k kakim SHendi eshche tol'ko nadeyalsya obresti. SHendi zasmeyalsya, rasproshchalsya so starikom i napravilsya obratno. Sdelav neskol'ko shagov i okazavshis' na vershine dyuny, on ostanovilsya i obernulsya. Korabl' byl razvernut k nemu, i potomu SHendi sumel razglyadet' v temnote shkancy i poluyut. On popytalsya prikinut', gde byl ubit CHavort, gde stoyal ranenyj Devis i gde byl on sam, SHendi, s Bet Harvud, kogda oni kormili chaek suharyami. On obratil vnimanie, chto chast' leerov, cherez kotorye oni oba peregibalis', sledya za pticej, teper' byla vyrezana, i na mgnovenie SHendi vdrug obespokoila mysl', chto on dazhe ne mozhet vspomnit', ne sam li ih snes. On popytalsya voobrazit', kakie zhe eshche mogut razvernut'sya sobytiya na etoj palube, i porazilsya tomu, chto yasno predstavil sebya ih uchastnikom. "Ved' eto sovsem ne tak! - skazal on sebe s nervnoj ulybkoj. - Pri pervoj zhe vozmozhnosti my s Bet obyazatel'no sbezhim s korablya. I potom sudno poplyvet k dalekim beregam uzhe bez menya, nesmotrya na ves' pot (i krov' - kogda stameska soskal'zyvala), vpitavshijsya v doski. YA dolzhen zanyat'sya i dyadyushkoj, po kotoromu plachet viselica". SHendi opyat' povernul k kostram i zashagal v ih napravlenii, soobraziv, chto nahoditsya sovsem nedaleko ot togo mesta, gde videl cheloveka s otorvannymi karmanami i perevyazannoj chelyust'yu. I vospominaniya ob etom zastavili ego pribavit' shagu, ne potomu, konechno, chto tot chelovek vyglyadel ugrozhayushche, a skoree iz-za skazannogo Devisom, kogda SHendi upomyanul o vstreche. Devis splyunul i s dosadoj potryas golovoj: - Dolzhno byt', Dyuplessi s korablya Tetcha. Poslednee vremya Tetch stal prenebregat' melochami. Dyuplessi byl bokorom na ego korable i zadolzhal mnogim loa, a takoj dolg ne spisyvaet dazhe smert'. Kak ya ponimayu, Tetch pohoronil ego bez sootvetstvuyushchego rituala. - Pohoronil? - vytarashchil na nego glaza SHendi. Devis uhmyl'nulsya i, prezritel'no peredraznivaya aristokraticheskij vygovor, procitiroval zaklyuchitel'nuyu frazu izvestnoj shutki: - Prishlos' - on byl mertv, znaete li. - I uzhe normal'nym tonom dobavil: - Po krajnej mere hot' sapogi s nego snyat' ne zabyl. Privideniya podobnogo roda obozhayut otirat'sya na korablyah. A esli oni eshche i obuty, to vsyu noch' ne zasnut' ot beskonechnogo topota. Kogda SHendi vernulsya k kostram, bol'shinstvo uzhe razbrelos' po hizhinam, a ostavshiesya yavno vser'ez namerevalis' korotat' noch' za butylkoj. SHendi reshil, chto vypil dostatochno, chtoby usnut', i napravilsya k svoej krohotnoj hizhine, kotoruyu on vystroil iz plavnika i Obryvkov parusiny pod derev'yami. On podnimalsya vverh po sklonu dyuny, no zamer na meste, kogda iz nochnoj t'my donessya glubokij bas, tiho prikazavshij emu ostanovit'sya. SHendi priglyadelsya k skol'zyashchim v lunnom svete tenyam list'ev pal'm i v konce koncov razlichil ogromnuyu chernuyu figuru, po-turecki vossedavshuyu poseredine nacherchennogo na peske kruga, tshchatel'no ochishchennogo ot musora. - Ne vhodi v krug, - predupredil chelovek, ne oborachivayas', i SHendi s opozdaniem uznal bokora Devisa, Pechal'nogo Tolstyaka. Schitalos', chto on gluh, i potomu SHendi tol'ko kivnul, opyat' zhe s opozdaniem soobraziv, chto eto eshche bolee bessmyslenno, chem govorit' s bokorom, raz tot sidit k nemu spinoj. SHendi sdelal shag nazad, Pechal'nyj Tolstyak ne oborachivalsya. On tykal v vozduh derevyannym nozhom, kotoryj vsegda nosil s soboj; kazalos', nozh vstrechaet soprotivlenie. - Raasclaat, - vyrugalsya on tiho, a zatem progudel: - Ne mogu utihomirit' etih tolstyh ublyudkov. Sporyu s nimi s samogo vechera. - |-e... - neuverenno protyanul SHendi, ozirayas' po storonam i vspominaya, est' li drugoj put' po sklonu k hizhine, poskol'ku Pechal'nyj Tolstyak perekryl etu tropinku. - Pochemu by mne... Bokor rezko vykinul ruku s derevyannym nozhom vverh, ustremiv lezvie v nebo. SHendi nevol'no podnyal glaza i v temnote mezh kron dvuh pal'm vdrug uvidel procherk padayushchej zvezdy, kak liniyu, provedennuyu svetyashchimsya melom na grifel'noj doske. Neskol'kimi sekundami pozzhe veter na mgnovenie stih, a zatem snova podul, no teper' uzhe yavno sil'nee. Pechal'nyj Tolstyak opustil ruki i neozhidanno legko dlya svoej gruznoj figury podnyalsya na nogi. On odaril SHendi obodryayushchej ulybkoj i postoronilsya. - Idi, - probasil on. - Teper' eto tol'ko cherta na peske. - Spasibo. - SHendi proskol'znul mimo giganta, peresek krug i poshel dal'she. On slyshal, kak Pechal'nyj Tolstyak tyazheloj postup'yu udalyaetsya k moryu, slyshal, kak, hmyknuv, tot proburchal sebe pod nos: "C'etait impossible de savoir ci c'etait le froid ou la faim"(6). Bokor snova hmyknul, no SHendi bol'she nichego ne slyshal. SHendi neskol'ko minut smotrel emu vsled, slovno koleblyas': ne posledovat' li za nim. Nakonec, brosiv opaslivyj vzglyad na zvezdy, on napravilsya k svoej hizhine, raduyas', chto postroil ee pod chistym navesom vetvej. GLAVA 6 - |j, derzhi, Dzhek! - skazal Skenk, sunul v ruki SHendi derevyannuyu kruzhku s romom i snova prisoedinilsya k matrosam, natyagivavshim kanat. - Eshche odin glotok, i ya svalyus' za bort! - kriknul on veselo. - Spasibo! - otkliknulsya SHendi. Pohozhe, ego novye tovarishchi privykli byt' postoyanno navesele. On oglyanulsya. Za kormoj uhodil vdal' zeleno-lilovyj ostrov: nerovnaya poloska vydelyalas' na sinem fone okeana, Emu vdrug prishlo v golovu, chto emu budet ne hvatat' N'yu-Providens. Skenk vernulsya na yut, oblokotilsya na karonadu. - Ugu, - skazal on, slovno soglashayas' s chem-to, chto skazal SHendi. - Mozhet, nam etogo ostrova bol'she i ne uvidet'. Na sleduyushchij god, pozhaluj, zagnat' dobychu budet kuda slozhnee. Teper' ved' net obychnogo, vsem izvestnogo mesta, kuda kupcy mogli by prisylat' svoih agentov. SHendi prigubil rom. - Kommersanty zaklyuchayut sdelki s piratami? - Nu da, a s chego, ty dumaesh', oni inache razbogateli by? I ostalis' bogatymi? Oni, konechno, ne yavlyayutsya syuda lichno, a prisylayut upravlyayushchih da poverennyh dlya zakupok. A pri osobenno bol'shih sdelkah my dazhe sami dostavlyaem tovar, kuda skazhut. Skol'ko raz ya bezlunnoj noch'yu, obernuv uklyuchiny tryapkami, vodil gruzhenye lodki v kakuyu-nibud' potajnuyu buhtochku na YAmajke, Gaiti ili Barbadose, Ved' eto vsem vygodno: my prodaem zadeshevo, potomu chto sami nichego ne platim. Ne tak uzh vsem eto vygodno, podumal SHendi. - A eti torgovcy, oni znayut, chto tovar kradenyj? - A to kak zhe, Dzhek. Esli hochesh' znat', nekotorye bogachi dazhe podkupayut korolevskuyu beregovuyu ohranu, chtoby moryaki smotreli v druguyu storonu, kogda my perepravlyaem gruz. Vot Tetch i znaetsya s kupcami-bogachami, s Bonnetom na Barbadose - pravda, on sam teper' pirat, hotya i neponyatno zachem. Lapin i SHandirnak na Gaiti, i... - Kto, kto na Gaiti? - SHendi vcepilsya v svernutyj parus i tol'ko otchayannym usiliem ne vyronil kruzhku s romom. - Lapin - eto znachit krolik, i v obshchem, prozvishche emu podhodit. - I SHandirnak... ili kak tam francuzishki ego nazyvayut... - Skenk p'yano nahmurilsya. - Tvoe nastoyashchee imya tozhe ved' kak-to tak zvuchit, da? - Vrode togo. - SHendi gluboko vzdohnul i pointeresovalsya: - |tot... tip, SHandirnak, on chto, postoyanno skupaet dobychu u va... u nas? - A, on nastoyashchij prozhekter. Tetch obozhaet prozhekterov. Im vsegda vot-vot dolzhno podfartit', ponimaesh'? Nu kak-to tak vyhodit, chto i cherez god, kogda vstrechaesh'sya s nimi, oni vse eshche zhdut udachi. Kogda u nih est' den'gi, oni gotovy tut zhe rasplatit'sya s nami, a kogda deneg net, im nuzhen kredit, a uzh bogacham Tetch vsegda rad ego predostavit'. - Takoj dolg, navernoe, dovol'no trudno strebovat', - rassudil SHendi. Skenk odaril ego snishoditel'noj ulybkoj, ottolknulsya ot karonady i pobrel nazad na kormu. SHendi ostalsya na polubake, i ulybka medlenno rasplylas' na ego lice. Glaza suzilis' v predvkushenii togo dnya, kogda on smozhet vospol'zovat'sya etoj informaciej, chtoby prizhat' svoego dyadyushku. On teper' byl rad, chto piraty otpravlyalis' k neobitaemomu poberezh'yu Floridy, a ne sobiralis' vvyazat'sya v kakuyu-nibud' stychku, ibo bylo prosto nemyslimo pogibnut', ne raskvitavshis' s bratom otca. Kak tol'ko oni vybralis' s melkovod'ya u Bagamskih ostrovov i voshli v glubokie vody proliva, Hodzh - hudoshchavyj ulybchivyj shkiper "Dzhenni" - podozval SHendi i ob®yavil, chto tomu pora otrabatyvat' svoj hleb. I sleduyushchie pyat' chasov SHendi nekogda bylo i pot steret' so lba. On nauchilsya natyagivat' gafel' pravil'no, s krohotnymi skladochkami, kotorye raspolagalis' parallel'no ree. K svoemu udivleniyu, on vdrug uznal, chto snasti - eto sovsem ne to, chto on ran'she dumal, I teper' on nauchilsya koe-kakim tonkostyam ustanovki parusov dlya lavirovaniya protiv vetra. Poskol'ku "Dzhenni" byla bolee manevrenna, chem "Karmajkl", Hodzh reshil prepodat' novomu rekrutu urok morehodstva. Dovol'no bystro on nauchil SHendi raznym premudrostyam: kak zakladyvat' galsy, kak po drozhaniyu derevyannyh kolec, kotorymi krepilsya osnovnoj parus grot-machty, ugadyvat' tot edinstvennyj moment, kogda neobhodimo slegka povernut' shturval, chtoby polnee ispol'zovat' silu vetra. I slovno reshiv popolnit' obrazovanie SHendi, daleko na vostoke v chistom golubom nebe iz-za gorizonta vyplylo sizoe pyatnyshko, i hotya tucha nahodilas' za mnogo mil', Hodzh pognal vsyu komandu stavit' shtormovoj gik i obrasoplivat' parusa, gotovyas' k priblizhayushchemusya shtormu. |to nazyvalos' u nego "snimat' vystirannoe bel'e". On zhe vyzval na palubu starika-bokora, chtoby tot nasvistel dagomejskuyu melodiyu, utihomirivayushchuyu veter; po ego komande matrosy podtyagivali kanaty i razvorachivali rei, chtoby shkval ne slomal ih. Sizoe oblachko neslos' po kobal'tovoj sineve neba. SHendi, kotoromu nikogda ran'she ne dovodilos' obrashchat' vnimanie na pogodu, teper' byl porazhen skorost'yu, s kotoroj shtorm nadvigalsya na korabli. CHerez chas on uzhe ih nagnal. Dazhe pri zariflennyh parusah korabl' rezko nakrenilsya na levyj bort pri pervom poryve vetra. Vsled za vetrom hlynul liven'. Voda vokrug bortov tut zhe vspenilas' i pobelela ot bryzg, slovno vskipev, a siluet "Karmajkla" edva prosmatrivalsya skvoz' mglistuyu pelenu. Hodzh prikazal oslabit' gitovy. SHendi udivilo to, chto shkipera, pohozhe, nichut' ne ispugala peremena pogody. - |to opasno? - nervno sprosil u shkipera SHendi. - |to? - otozvalsya Hodzh, perekrikivaya grohot livnya i voj vetra. - |to pustyaki. Tak, tol'ko odezhku zamochit'. Vot esli by snachala dozhdem nakrylo, a potom naletel veter, vot uzh tut-to bylo by nad chem podumat'. SHendi kivnul i probralsya obratno na polubak. Dozhd' byl teplyj, i, kak spravedlivo zametil Hodzh, smyt' s sebya sol' im ne povredilo by; tak chto nazavtra ih odezhda vysohnet i nakonec perestanet byt' lipkoj ot morskoj vody. Pervyj natisk livnya oslab, i teper' "Karmajkl" snova yavstvenno vidnelsya vperedi. CHerez neskol'ko chasov SHendi, on znal, ozhidal nochleg v tryume v mokroj odezhde, on nadeyalsya, chto Bet Harvud povezlo bol'she i chto ej najdetsya bolee prilichnoe mesto. On opersya spinoj o karonadu, rasslabil noyushchie myshcy i prinyalsya dozhidat'sya novyh prikazov shkipera. Vse svobodnoe vremya sleduyushchego dnya matrosy trenirovalis' v strel'be iz pushek. SHendi, kotoryj po rodu svoej byvshej professii vsegda byl lovok vo vseh tonkih rabotah, vskore stal nastoyashchim ekspertom v tom, kak navodit' karonadu na cel', vovremya zapalivat' fitil', pri etom ne sbivaya navodku i otskakivaya, chtoby ne opalilo glaza pri vzryve porohovogo zaryada. Kogda on raznes v shchepki podryad neskol'ko bochonkov, kotorye skidyvali za bort v kachestve celej, Hodzh tut zhe proizvel ego v starshego pushkarya, i k sumerkam piraty stali mazat' kuda rezhe, chem utrom. Tretij den' byl celikom posvyashchen manevram, i k poludnyu SHendi uzhe pozvolili vstat' k rulyu i dazhe otdavat' prikazy; on sumel za dvadcat' minut sovershit' polnyj krug vokrug "Karmajkla". Potom byli uchebnye trevogi i boevye ucheniya, i Devis dlya pushchego pravdopodobiya sdelal neskol'ko vystrelov ryadom po bortu. SHendi ispytyval gordost' ot togo, chto on tak lovko karabkaetsya teper' po vantam i uverenno peredvigaetsya po palube, i ot togo fakta, chto, hotya mnogie piraty vozrazhali protiv takoj nagruzki, on chuvstvoval lish' priyatnuyu ustalost', kogda vechernee solnce nachalo vysekat' zolotye iskry iz voln. Odnako vsya ego radost' migom uletuchilas', kogda Devis prooral s "Karmajkla", chto proshloj noch'yu oni poteryali slishkom mnogo vremeni, lezha v drejfe, a potomu i segodnya oboim sudam pridetsya plyt' vsyu noch' do samogo rassveta. SHendi dostalas' polnochnaya vahta, i pervoe, chto on usvoil, kogda vypolz na palubu, eto to, chto noch'yu holodno i syro. Rosa obil'no pokryvala vse krugom, i dazhe nestrugannye doski paluby sdelalis' skol'zkimi. SHendi s trudom probiralsya v temnote na kormu, i kazhdyj raz, kogda emu prihodilos' hvatat'sya za kanaty, chtoby uderzhat'sya na nogah, holodnaya strujka vody sbegala v rukav