sdelav shag, ruhnul na koleni i, pomogaya sebe edinstvennoj rukoj, popolz k shkatulke. SHendi byl ne menee obessilen, odnako sumel operedit' Harvuda, sel na goryachuyu palubu ryadom so shkatulkoj i pal'cem, vse eshche zazhatym lezviem nozha, otkinul kryshku. - Moyu sablyu! - prohripel on, obrashchayas' k Skenku, kotoryj okazalsya poblizosti, perebintovyvaya sebe nogu. Molodoj pirat otorvalsya ot svoego zanyatiya, potyanulsya i nogoj tolknul sablyu, kotoraya so zvonom podkatilas' k SHendi. Ne obrashchaya vnimanie na lezvie nozha, SHendi uhvatilsya za efes, vgonyaya iglu v ladon', zatem razmahnulsya i votknul lezvie v shkatulku. Issohshaya golova v shkatulke lopnula so zvukom razryvaemogo holsta. Harvud zamer, ne verya svoim glazam, potom so svistom vtyanul v legkie vozduh i izdal takoj dusherazdirayushchij vopl', chto dazhe samye tyazhelo ranennye nevol'no oglyanulis' na nego. Posle etogo on nichkom ruhnul na palubu, i iz obrubka ruki tolchkami zabila alaya krov'. S sodroganiem SHendi vyronil sablyu, vysvobodil palec i, stashchiv s sebya kamzol, prinyalsya nozhom kromsat' ego na polosy, chtoby perevyazat' ranu Harvudu - on ne hotel, chtoby Harvud istek krov'yu. Emu nuzhno bylo uznat', gde sejchas Bet. Iz-za pristupov golovokruzheniya i toshnoty SHendi kazalos', chto obysk "Karmajkla" zatyanulsya na celuyu vechnost' - on dvazhdy zaglyadyval vo vse kayuty i otkryval podryad vse sunduki, dazhe te, gde Bet yavno ne mogla pomestit'sya. Prichinoj etogo byl uzhas pered tem, chto emu pridetsya sdelat', esli Bet Harvud ne okazhetsya na korable. No vse-taki eto vremya nastalo: SHendi vynuzhden byl priznat', chto on obsledoval kazhdyj fut na sudne. V tryumah obnaruzhilos' stol'ko zolota i dragocennostej, chto ne razgruzit' i za den', odnako Bet Harvud otsutstvovala. SHatayas' ot ustalosti, on vybralsya na palubu i, morgaya ot oslepitel'no yarkogo solnca, oglyadyval stolpivshihsya piratov, poka nakonec ne priznal Skenka. - Harvud prishel v soznanie? - sprosil on. - Poka net, - otvetil Skenk. - Poslushaj, tam vnizu ty nichego ne nashel? - Net. - SHendi nehotya povernulsya k kayute, kuda otnesli Harvuda. - Najdi mne... Skenk i dyuzhina piratov, kotorye eshche derzhalis' na nogah, zagorodili emu dorogu. Lico molodogo pirata bylo stol' zhe zhestkim, kak vysushennyj solncem kusok plavnika. - Kapitan, - prokrichal on vnezapno ohripshim golosom, - chert poberi, ty zhe nas uveryal, chto on derzhit v tryumah vsyu dobychu, dobychu, nagrablennuyu so vseh korablej, kotorye on potopil... - A, dobycha. - SHendi ustalo kivnul. - Da, konechno. Polno vsego, kak ya i govoril. YA dazhe nadorvalsya, dvigaya odin sunduk, polnyj zolota. Otpravlyajtes' vniz, kupajtes' v zolote, skol'ko hotite. No snachala zacherpnite vedro morskoj vody i poishchite gde-nibud' ogon'... svechu... chto ugodno. YA budu v kayute s nim. Skenk osharashenno otstupil v storonu. - |-e, da, konechno, kep. Razumeetsya. SHendi pechal'no pokachal golovoj, vojdya v kayutu. Harvud bez soznaniya lezhal na doshchatom polu. Iz ego gorla vyryvalos' natuzhnoe dyhanie, pohozhee na skrip pily po suhomu derevu. Ego rubashka potemnela ot krovi, pol pokryvali temnye bryzgi. Odnako krovotechenie, pohozhe, prekratilos'. SHendi smotrel na Harvuda, razmyshlyaya nad tem, s kem zhe vse-taki imeet delo: s oksfordskim professorom, avtorom "Opravdaniya svobody voli"? Otcom Bet? Suprugom mertvoj Margaret? Ili Ulissom Segundo, piratom? Na osunuvshemsya lice prostupili zaostrivshiesya skuly. SHendi popytalsya predstavit' sebe oblik molodogo Harvuda, no tak i ne smog. On prisel ryadom na kortochki i potryas togo za zdorovoe plecho. - Mister Harvud, prosnites'. Ritm dyhaniya ne izmenilsya, morshchinistye veki ne drognuli. - Mister Harvud, eto ochen' vazhno. Pozhalujsta, prosnites' zhe. Nikakoj reakcii. SHendi opustilsya na odno koleno i, glyadya na starika, popytalsya prognat' tyazhelye mysli. Nakonec za spinoj razdalis' tyazhelye shagi Skenka. V polut'me kayuty zakolebalos' oranzhevoe plamya, malen'kij ogonek lampy edva mog sopernichat' s yarkim solncem snaruzhi. - Vot voda, kep, - skazal Skenk, so stukom opuskaya na pol vedro. - I lampa. - Neuverenno oglyadevshis' po storonam, on nagnulsya i tozhe postavil ee na pol. - Otlichno, - prosheptal SHendi. - Spasibo. Skenk vyshel, prikryv za soboj dver'. Teper' tol'ko lampa osveshchala kayutu. SHendi zacherpnul vodu iz vedra i plesnul ee v lico Harvudu. Starik slegka nahmurilsya, bol'she nikak ne proreagirovav. - Proklyatie! - vzorvalsya SHendi, iz gorla nevol'no vyrvalsya vshlip. - Ne vynuzhdajte zhe menya! On shvatil Harvuda za uho i s siloj krutanul. Nikakogo effekta. V otchayanii i gneve SHendi podnyalsya, otpihnul lampu nogoj i, shvativ vedro, vyplesnul vodu na Harvuda. Pod dejstviem strui golova starika povernulas', redkie volosy sliplis', slovno zubcy korony. Odnako, nesmotrya ni na chto, on prodolzhal dyshat' tak zhe rovno i bezmyatezhno. Rydaya v golos, SHendi potyanulsya za lampoj i tut zhe prosheptal blagodarnost' Bogu: za spinoj razdalsya protyazhnyj ston. On prisel podle Harvuda. - Prosnites', - nastojchivo potreboval on, - Vam budet luchshe. Veki Harvuda medlenno podnyalis'. - Mne... bol'no... - prosheptal on. - Da. - SHendi vyter slezy, chtoby otchetlivo videt' lico starika. - No zhit' vy, veroyatno, budete. Vy uzhe vyzhili odin raz. Gde Bet? |lizabet Harvud, vasha doch'? - A... Vse koncheno, da? Vse propalo. - Harvud vstretilsya vzglyadom s SHendi. - Vy! Vy unichtozhili... golovu Margaret... YA chuvstvoval, kak ee duh otletel. Obyknovennaya sablya! - Ego golos byl spokoen, slovno on vyskazyval svoyu tochku zreniya na p'esu, kotoruyu oni vmeste videli. - No ved' eto ne prosto holodnoe zhelezo?.. - Da, vmeste s moej krov'yu. - SHendi pytalsya govorit' tak zhe spokojno, kak Harvud. - Gde vy spryatali vashu doch'? - YAmajka, Spanish-Taun. - A... - SHendi kivnul i ulybnulsya. - A gde konkretno v Spanish-Taune? - V chudesnom dome. Ona, konechno, pod prismotrom, plennica. No komfort ej obespechen. - V ch'em dome? - |-e, Dzhoshua Hiksa. Harvud, kazalos', byl po-detski gord tem, chto emu udalos' vspomnit' eto imya. SHendi oblegchenno vzdohnul. - U vas est' shokolad? - vezhlivo pointeresovalsya Harvud. - U menya nichego ne ostalos'. - K sozhaleniyu, net. - SHendi podnyalsya. - My kupim shokolad na YAmajke. - My plyvem na YAmajku? - Eshche by, estestvenno. Kak tol'ko my privedem v poryadok starinu "Karmajkla". Teper' mozhno peredohnut', Bet mozhet i podozhdat' denek-drugoj, poka my ne pochinimsya. - O da, Hiks pozabotitsya o nej. YA ostavil emu strozhajshie instrukcii, k tomu zhe za nim prismotrit negrityanka. "Negrityanka, - podumal SHendi. - Trudno predstavit' negrityanku, kotoraya komandovala by potomkom aristokraticheskogo roda". - CHto zh, otlichno, my... - Kstati, kakoj segodnya den'? - Kanun Rozhdestva, - otozvalsya SHendi, a pro sebya podumal: "Neuzheli bylo trudno soobrazit' po prazdnichnomu nastroeniyu vokrug?" - Mozhet, mne stoit pomahat' emu zavtra. SHendi, s lica kotorogo vse eshche ne shodila ulybka oblegcheniya, naklonil golovu. - Pomahat' komu? - Hiksu. On budet na skale, na Portland-Pojnt, zavtra na rassvete s podzornoj truboj. - Harvud hihiknul. - Emu chertovski ne nravitsya eto delo, on sobiraetsya ustraivat' zvanyj vecher i predpochel by byt' doma, chtoby priglyadyvat' za podgotovkoj, odnako on yavitsya. On boitsya menya. YA velel emu zhdat' korabl' i udostoverit'sya, chto ya mashu emu rukoj s paluby. - No k zavtrashnemu rassvetu nam do YAmajki ne dobrat'sya, - otvetil SHendi. - Boyus', chto nash korabl' na takoe ne sposoben. - A... - Harvud opustil veki. - Togda ya ne sumeyu pomahat' emu. SHendi, kotoryj uzhe sobralsya vyjti iz kayuty, ostanovilsya i oglyanulsya. - A zachem, sobstvenno, nuzhno mahat'? Pochemu on budet zhdat' etogo signala? - YA hochu spat', - probormotal Harvud. - Govorite zhe. - Vzglyad SHendi snova upal na lampu. - Inache ne budet nikakogo shokolada. Harvud obizhenno nadul guby i vse zhe otvetil: - Esli ya ne pomashu emu s korablya, to on dolzhen predpolozhit', chto ya ne pribudu vovremya, i poetomu emu pridetsya samomu vypolnit' pervuyu chast' magicheskogo obryada, chast', kotoruyu nado osushchestvit' imenno v den' Rozhdestva. YA sam sobiralsya byt' na YAmajke segodnya, no vcherashnij shtorm, a potom vy... - Harvud priotkryl glaza. - YA prosto podumal, chto, esli by my uspeli tuda k zavtrashnemu utru, ya by pomahal emu s paluby i izbavil by ego ot lishnih hlopot. Ved' v konce koncov vse ravno nel'zya sovershit' polnyj obryad, raz vy unichtozhili golovu Margaret... moej Margaret... - Veki ego snova smezhilis'. - V chem zhe... zaklyuchaetsya eta pervaya chast' obryada? - sprosil SHendi, pochuvstvovav, kak neyasnaya trevoga poselyaetsya v ego serdce. - Ta chast', kotoruyu mozhno vypolnit' na sushe. Vse ostal'nye procedury ya sobiralsya sovershit' sam na more. I zavtra v polden' on pristupit. Emu ochen' hotelos', chtoby ya ego izbavil ot etoj neobhodimosti, on budet uzhasno razocharovan zavtra utrom. - Kakaya procedura? CHert poberi, v chem ona zaklyuchaetsya? Harvud vnov' otkryl glaza i zadumchivo posmotrel na SHendi. - Kak zhe, izgnanie ee razuma, ee dushi... On osvobodit ot nee telo pri pomoshchi magii. YA pokazal emu kak, ostavil instrukcii. Hotya, - dobavil on, zevaya, - eto lish' pustaya trata vremeni. Nekogo bol'she pomestit' tuda vzamen. Lish' rezkaya bol' v kolenyah dala znat' SHendi, chto nogi ego podkosilis', i on upal na pol. - No ona vernetsya? - sprosil on, lish' usiliem voli sderzhivayas', chtoby ne zakrichat'. - Dusha Bet sumeet vernut'sya v telo? Harvud rassmeyalsya legkim, bezzabotnym smehom rebenka. - Vernetsya?! Net, konechno. Kogda ona ischeznet, ona... ischeznet. SHendi edva uderzhalsya, chtoby ne pridushit' starika na meste, i zagovoril, tol'ko kogda polnost'yu vzyal sebya v ruki. - Nu chto zh, - nachal on, no v golose vse eshche chuvstvovalsya gnev, i on povtoril snova: - Nu chto zh, ya pozabochus', chtoby etot korabl' byl u beregov YAmajki do rassveta. I togda vy pomashete etomu svoemu... drugu, etomu Hiksu, ne tak li? - On ulybalsya, glyadya na Harvuda, no ego okrovavlennye ruki byli s takoj siloj stisnuty, chto, nesmotrya na zagar, pobeleli. - Vot i horosho, - brosil Harvud, zevnuv. - A teper' ya hochu pospat'. SHepdi tyazhelo podnyalsya. - Prevoshodno, spite. Zavtra nam pridetsya podnyat'sya chertovski rano. Ne smeya povernut'sya, poskol'ku predpolagalos', chto on pogruzhen v molitvu, mal'chik iz cerkovnogo hora iskosa osmotrel cerkov' i otmetil dlya sebya, chto zdes' stalo namnogo temnee. I hotya on strashilsya suhih, pyl'nyh pticepodobnyh sushchestv, kotorye vybiralis' iz svoih uglov, kogda merk dnevnoj svet, on v to zhe vremya toropil nastuplenie t'my, poskol'ku posle svadebnoj ceremonii svyashchennik primetsya razdavat' svyatoe prichastie, a on znal, chto slishkom sogreshil, i potomu emu hotelos' v temnote uskol'znut' nezamechennym... pust' eto dazhe i znachilo, chto sam on stanet odnim iz pokrytyh pautinoj pticepodobnyh sushchestv. On zyabko peredernul plechami, dumaya o tom, chto stalo so vsem, chto bylo v ego zhizni horoshego. Ved' byli zhe zhena, druz'ya, professorstvo, uvazhenie kolleg, uverennost' v sebe. Mozhet, eto vse bylo lish' nedostizhimymi grezami? I nikogda ne sushchestvovalo nichego, krome t'my, holoda i neumolimo uskol'zayushchego rassudka? On pochuvstvoval oblegchenie. Venchayushchayasya para podoshla k altaryu, ih ruki soedinilis', medlenno, zybko, slovno pereplelis' kolyshushchiesya vodorosli. Potom oni stali podnimat'sya po stupenyam, i mal'chik iz hora ponyal, chto absolyutnaya t'ma slishkom dolgo ne nastupaet. Vmesto nevesty ryadom s zhenihom dvigalos' lish' pustoe ozhivshee plat'e. Samo po sebe eto ne bylo stol' uzh uzhasno. Ne tak uzh strashno obnaruzhit' otsutstvie tam, gde predpolagalos' prisutstvie. No vot zhenih byl zhivym i nastoyashchim. Pravda, bylo nevozmozhno znat' navernyaka, chelovek li on. Kazalos', eta krovotochashchaya, lishennaya kozhi plot' imela formu lish' potomu, chto byla zaklyuchena v tesnye odezhdy. I hotya glaza zheniha byli zakryty, mal'chik iz hora s uverennost'yu mog skazat', chto tot zhiv, poskol'ku krov' strujkami stekala po telu i odezhde, a rot otkryvalsya i zakryvalsya v nemom krike. Neozhidanno mal'chik iz hora osoznal, chto izuvechennoe sushchestvo - eto on sam. Odnako uzhasa on ne ispytal, poskol'ku totchas zhe ponyal, chto sposoben pokinut' telo: dostatochno bylo otkazat'sya ot vsego, chtoby ujti v nebytie. I tak on s ogromnym oblegcheniem i postupil. GLAVA 27 Kogda v pervyh probleskah zari poblednel Sirius i eshche tri krohotnye zvezdochki sozvediya vokrug nego, SHendi potreboval sebe podzornuyu trubu i obozrel polutona seroj mgly, kotoraya okutyvala yugo-vostochnyj gorizont. I nesmotrya na ustalost' posle utomitel'noj bessonnoj nochi, nesmotrya na to, chto gorlo sadnilo ot postoyannyh komand, on ulybnulsya, potomu chto v tenyah na vostoke on yavstvenno razlichil smutnye ochertaniya, kotorye ne mogli byt' nichem inym, krome berega YAmajki. - Vot my i pribyli, Skenk, - tiho skazal on, peredavaya podzornuyu trubu piratu, kotoryj stoyal ryadom. - Desyat' chasov iznuritel'noj nochnoj gonki odnim galsom, poskol'ku lavirovat' my ne mogli. I nado zhe, na zare my pribyli tuda, kuda i sobiralis' pribyt'. Videl by eto Devis. - Tochno, - prohripel Skenk ustalo. - Puskaj kto-nibud' privedet Harvuda. Pozhaluj, nastalo vremya ego vyhoda na scenu. - Est', kep. - Skenk rastvorilsya v temnote, i SHendi ostalsya odin. On vglyadyvalsya v yugo-vostochnyj gorizont, pytayas' nevooruzhennym glazom opredelit' ochertaniya YAmajki. No posle dvuh bessonnyh nochej sfokusirovat' vnimanie na chem-nibud' bylo fizicheski nevozmozhno. On videl lish' prizrachnye ochertaniya, kotorye kruzhilis' i skol'zili, stoilo otvesti ot nih vzglyad. SHendi otchayanno nadeyalsya spasti Bet, no ne iz zhelaniya pochuvstvovat' sebya geroem, a skoree potomu, chto posle vsego etogo on smozhet rasslabit'sya i kak sleduet vyspat'sya. S ustaloj besstrastnost'yu on razmyshlyal: shvatyat li ego na YAmajke, a esli i shvatyat, to chto posleduet za etim? Mozhno bylo skazat', chto uslovij amnistii oni ne narushili, poskol'ku edinstvennym korablem, kotoryj oni zahvatili, byl "Karmajkl", a Harvud uzh tochno ne byl ego zakonnym vladel'cem. CHto mozhet schitat'sya men'shim prestupleniem: ukrast' prosto ili ukrast' ukradennoe? CHto zh, esli ego shvatyat i osudyat, on po krajnej mere osvobodit Bet Harvud i zastavit ee vyslushat' vse, chto rasskazhet ee otec. I dokazhet, chto vse bylo sovsem inache, nezheli ona dumaet. On poter ustalye glaza i, ne ispytyvaya nikakih perezhivanij, okinul vnutrennim vzorom vse to, chto on utratil za poslednie neskol'ko mesyacev: pravednye ubezhdeniya, yuridicheskoe polozhenie naslednika, skepticizm, molodost', serdce... i on ulybnulsya v holodnuyu t'mu, kogda ponyal, chto pochti tak zhe, kak utrachennoj nevinnosti i pogibshih druzej, emu zhal' starogo, potrepannogo, no vernogo sudenyshka pod nazvaniem "Dzhenni". Poskol'ku nekogo bylo postavit' na otkachku vody iz tryumov vo vremya srazheniya, shlyup zatonul, i abordazhnye kanaty ugrozhayushche natyanulis', nakreniv "Karmajkl". I s gor'kim chuvstvom v dushe SHendi prikazal rubit' kanaty. So slezami na glazah SHendi nablyudal za tem, kak medlenno pod vodu uhodit machta s zaplatannymi parusami, i hotya on po-prezhnemu ploho slyshal, a mozhet, imenno poetomu, emu pokazalos', budto on razlichaet nestrojnyj hor zatihayushchih golosov, odin iz kotoryh vse povtoryal: "YA ne sobaka". Po palube za spinoj zasharkali shagi, i Skenk pohlopal ego po plechu i pozval: - |j, kep. SHendi povernulsya: - Da? Gde zhe Harvud? Ne vazhno, chto on slab, on dolzhen... - Kep, - skazal Skenk, - on mertv. SHendi pochuvstvoval slezy yarosti na glazah. - Mertv?! Nu uzh net, etot sukin syn ne mozhet tak prosto umeret', on... - Kep, da on uzhe zastyl i ne dyshit. Krov' ne idet, esli tknut' nozhom, SHendi poshatnulsya, navalilsya na poruchen' i spolz vdol' borta, opustivshis' na palubu. - CHert by ego pobral, - svistyashchim shepotom vydohnul on. - CHert ego poberi, chto zhe mne teper': plyt' k beregu, lezt' na skaly i razyskivat' etogo Hiksa? Kakim obrazom, chert poberi, ya dolzhen... - On spryatal lico v ladonyah, i na neskol'ko sekund porazhennomu Skenku pokazalos', budto on plachet. Odnako kogda SHendi podnyal golovu i zagovoril, golos ego byl hot' i hripl, no tverd. - Pritashchite trup syuda. - SHendi medlenno podnyalsya na nogi, povernulsya k YAmajke, nervno szhimaya i razzhimaya pal'cy. Nebo na vostoke zametno posvetlelo, do voshoda solnca ostavalos' sovsem-sovsem nemnogo. - |-e, slushayus', kep. - Skenk zatoropilsya bylo proch', no ostanovilsya. - A... a zachem? - Otyshchi dve planki, ne men'she yarda dlinoj, i motok prochnoj i tonkoj pen'ki, - prodolzhil SHendi, ne otryvaya vzglyada ot ostrova, - i... - On sdelal pauzu i sglotnul, slovno k gorlu podstupila toshnota. - I chto, kapitan? - podhvatil Skenk. - I iglu dlya parusov. "Nu kakoj zhe smysl byl pokidat' Port-o-Prens, - podumal Sebast'yan SHandan'yak, pytayas' ustroit'sya poudobnee sredi nagromozhdeniya valunov i travy, useyannoj kapel'kami predutrennej rosy, - esli i pod novoj lichinoj Dzhoshua Hiksa ya po-prezhnemu tajkom probirayus' po beregu, ozhidaya signala s piratskogo korablya?" On zyabko peredernul plechami, poplotnee zapahnul plashch, prilozhilsya k flyazhke i hlebnul brendi, i ego srazu sogrel alkogol' i zavist' kuchera, kotoryj sidel v kolyaske vsego v neskol'kih yardah ot nego. On opyat' brosil vzglyad na gorizont, potomu chto teper' zametil beloe pyatnyshko vdali, na temnoj poverhnosti morya. On pristavil podzornuyu trubu k glazu i, prikryv drugoj glaz ladon'yu, stal izuchat' tochku. Da, eto byl korabl' s vysokimi machtami i kvadratnymi parusami, no bol'she nichego razobrat' bylo nevozmozhno, korabl' nahodilsya eshche slishkom daleko. Hiks nehotya opustil podzornuyu trubu. |to, dolzhno byt', Segundo. Nu kakoj eshche drugoj korabl' budet na rassvete v kanun Rozhdestva proplyvat' mimo Portlend-Pojnt? On oglyanulsya na kolyasku. Kucher sidel nasupivshis', zaviduya hozyainu, loshad' neterpelivo udarila kopytom, vydohnuv strujku para v prohladnyj utrennij vozduh. No SHandan'yak prodolzhal sidet', ne vstavaya. Segundo dal yasnye rasporyazheniya, chto sam lichno vyjdet na palubu. - Korabl' mozhet byt' i moim, - skazal Segundo s ulybkoj, kotoraya obnazhala slishkom mnogo zubov. - No menya na nem mozhet i ne byt', ya mogu zaderzhat'sya ili byt' ubit, v takom sluchae ya vernus' uzhe posle Rozhdestva. A magiya izgnaniya dolzhna byt' prodelana imenno v den' Rozhdestva. Tak chto prigotov'tes' prodelat' obryad, esli ne ubedites', chto ya stoyu na palube i podayu znak rukoj. "Bud' zhe na bortu, - chut' ne molilsya SHandan'yak, - daj znak. Ne hochu ya byt' zameshannym vo vse eto gryaznoe delo". Tol'ko sejchas emu prishlo v golovu, chto emu kuda priyatnee nahodit'sya zdes', na obduvaemom vsemi vetrami skalistom beregu, a ne v uyutnoj posteli doma, ibo so vcherashnego vechera eta uzhasayushchaya negrityanka vzyalas' za podgotovku vsego neobhodimogo: zhgla zhukov i zmej v ochage, ne strashas' ih ukusov, a zatem akkuratno sobrala pepel i posypala im korni i list'ya, prednaznachennye na obed plennoj devushke; oprobovala i nastroila primerno s dyuzhinu olovyannyh svistkov, chto-to sheptala v starye gryaznye butylki, a potom toroplivo zatykala ih, slovno pytayas' zakryt' v nih svoi slova. I chto samoe nevynosimoe, ot chego nervy SHandan'yaka ne vyderzhali i on pospeshil na etot bereg gorazdo ran'she, chem eto bylo neobhodimo, - ona na ego glazah vskryla sebe venu nad chashkoj, sobrav v nee ne krov', da i voobshche ne zhidkost', a mel'chajshij chernyj poroshok... Vspominaya eto, on teper' sodrognulsya. "Uliss Segundo, pozhalujsta, bud' na bortu. Ty uzh sam tvori svoe proklyatoe koldovstvo, ne vmeshivaj menya bol'she, i togda ya smogu spokojno zanyat'sya podgotovkoj k vecheru. Uzh ty sderzhi slovo, chto uberesh' iz moego doma vse magicheskie prinadlezhnosti do treh chasov, kogda nachnut pribyvat' slugi dlya podgotovki vechernego torzhestva". On snova prilozhil k glazam podzornuyu trubu. |to, bez somneniya, byl "Voshodyashchij Orfej", pravda, nemnogo potrepannyj. "Vot i otlichno, - podumal on, boyas' radovat'sya ran'she vremeni, - cherez polchasa ya pokachu k sebe obratno v Spanish-Taun, pozavtrakayu v klube i voobshche budu derzhat'sya podal'she ot doma, poka Uliss ne zakonchit so svoim otvratitel'nym delom. Potom zav'yu parik, proveryu, chtoby moya odezhda byla tshchatel'no vychishchena, mozhet, dazhe vzdremnu chutok, eto zhe ochen' vazhno - sumet' vykinut' iz golovy vsyu merzost', chtoby proizvesti dolzhnoe vpechatlenie na |dmunda Morsillu". Dazhe do zhivushchego uedinenno SHandan'yaka doshli sluhi o Morsille - tolstom, lysom molozhavom bogache, kotoryj v konce noyabrya obŽyavilsya v Kingstone i s teh por postoyanno vkladyval bol'shie den'gi ne tol'ko v sahar i zemlyu, no i v torgovlyu rabami. I na proshloj nedele ot Morsilly prishlo pis'mo s predlozheniem partnerstva v kakom-to zemel'nom predpriyatii. SHandan'yak ohotno otkliknulsya na eto predlozhenie, poskol'ku videl v nem vozmozhnost' osvobodit'sya ot opeki Segundo. Morsilla prislal emu dlinnoe, druzhelyubnoe pis'mo, gde vskol'z' upomyanul o zhelanii zhenit'sya na privlekatel'noj energichnoj molodoj ledi, predpochtitel'no shatenke. SHandan'yaku tak hotelos' ponravit'sya Morsille, chto on dazhe upomyanul v pis'me o molodoj devushke s legkoj mozgovoj lihoradkoj, kotoraya gostila u nego. V tom zhe samom pis'me on priglasil Morsillu na svoj zvanyj vecher i byl tak dovolen, kogda Morsilla otvetil soglasiem, chto dazhe i ne volnovalsya po povodu postskriptuma, v kotorom bogach vyrazil interes k ukazannoj molodoj ledi. Luch solnca, udariv v glaza, vyrval ego iz etih razmyshlenij, i SHandan'yak snova podnyal podzornuyu trubu. Na etot raz on ne opuskal ee, poskol'ku korabl' proplyval mimo berega, razvernuvshis' levym bortom. Pohozhe, ego nemnogo potrepalo vo vremya shtorma: otsutstvovalo neskol'ko rej, osnastka byla povrezhdena i pochinena na skoruyu ruku, nizhnie parusa na bizan'-machte byli porvany i putalis' v takelazhe, no SHandan'yak yasno razlichal lyudej na palube. Operev podzornuyu trubu o malen'koe chahloe derevce, rosshee nepodaleku, on prinyalsya vnimatel'no osmatrivat' matrosov na palube i cherez neskol'ko sekund razlichil Segundo. Tot stoyal u bizan'-machty, spinoj k nemu, no SHandan'yak legko uznal ego figuru, odezhdu i sedye volosy. Potom Segundo povernulsya, i SHandan'yak oblegchenno rassmeyalsya, potomu chto on povsyudu uznal by eto morshchinistoe lico i pronizyvayushchij vlastnyj vzglyad. Poka SHandan'yak smotrel, Segundo postavil nogu na razbityj tranec, i hotya pravaya ego ruka ostavalas' v karmane kamzola, levoj on razmashisto pomahal, odnovremenno kivaya golovoj. SHandan'yak v otvet tozhe pomahal rukoj, zazhav v nej podzornuyu trubu, hotya i znal, chto ego zhest ne uvidyat na korable, i dazhe ne slishkom ogorchilsya, kogda metallicheskij tubus truby vyskochil iz zakochenevshih pal'cev, poletel vniz i razbilsya o kamni u podnozhiya skaly. Veselo nasvistyvaya, SHandan'yak povernulsya spinoj k moryu i napravilsya k kolyaske. I SHendi, pod prikrytiem pereputannyh parusov i oborvannyh kanatov, privyazannyj k machte, v iznemozhenii opustil ruki. Teper' mozhno bylo ne otgonyat' raduzhnye perelivy pered glazami i pozvolit' soznaniyu pokinut' sebya. Ego ruki vypustili skol'zkoe ot krovi koromyslo. Mgnovenie ono balansirovalo na ree, a potom povislo. I marionetka na palube vnezapno prinyala porazitel'nuyu pozu: trup Harvuda, bolee ili menee podderzhivaemyj v vertikal'nom polozhenii verevkami, otkinulsya nazad, zadrav levuyu nogu i vskinuv golovu; nevidyashchie glaza ustavilis' v nebo, guby prodolzhali ulybat'sya, on napominal tancora, zastyvshego poseredine osobenno energichnogo dvizheniya. Neskol'ko sekund piraty s udivleniem smotreli na eto strannoe zrelishche, potom odin iz nih perekrestilsya i sablej pererubil verevki, kotorymi byli proshity ruka, golova i nogi Harvuda. Razdalsya gromkij stuk - eto upalo koromyslo. Sekundoj pozzhe s gluhim zvukom mertvoe telo ruhnulo na palubu, konec odnoj iz osvobodivshihsya verevok pereletel cherez reyu i hlestnul SHendi po shcheke. Telo Harvuda rasplastalos' na palube, slovno slomannaya kukla. Trupnoe okochenenie uzhe nachalos', i SHendi nemalo prishlos' porabotat' piloj, prezhde chem prishivat' verevki. Udar zastavil SHendi ochnut'sya. SHCHuryas', on stal oglyadyvat'sya po storonam i sdelal popytku osvobodit'sya iz verevok, kotorye byli propushcheny pod myshkami. - Vyshvyrnite ego za bort, - rasporyadilsya Skenk, kivnuv na trup Harvuda. - Net! - zakrichal SHendi i edva snova ne poteryal soznanie ot usiliya. Piraty na palube udivlenno ustavilis' na svoego kapitana. - Tol'ko... ne ego telo, - hriplo vydohnul SHendi, pytayas' kak-to rasputat' verevki, chtoby spustit'sya. - Ni odna kaplya... chert by pobral eti verevki!... ego krovi... ne dolzhna popast' v more. - Nakonec on sumel vyputat'sya iz verevok i, ucepivshis' za machtu, dal sebe peredyshku, glyadya sverhu vniz na palubu. - Vy ponyali? Trup nado budet obyazatel'no szhech', kogda vy vysadite menya na bereg. - Na bereg, - tupo povtoril odin iz piratov. - Ty sobiraesh'sya vysadit'sya na bereg. - Nu konechno, ya sojdu na bereg, - provorchal SHendi. On podergal uzly, starayas' ih razvyazat'. V glazah ot napryazheniya potemnelo, porezannye ruki nevynosimo boleli. - |j, kto-nibud', zaberites' syuda i pomogite mne vyputat'sya! YA hochu... - On pochuvstvoval, kak obmorok snova nakatyvaet na nego, i usiliem voli postaralsya ego prognat'. - YA eshche hochu uspet' na torzhestvennyj obed. "Karmajklu" ponadobilos' neskol'ko chasov, chtoby dobrat'sya do yuzhnoj okonechnosti gavani Kingstona. Veter dul pryamo s berega, i nesposobnomu manevrirovat' korablyu prihodilos' chasto menyat' galsy, chtoby pojmat' poputnyj veter. Vmesto togo, chtoby preodolet' dvadcat' pyat' mil' po pryamoj, oni sdelali vse shest'desyat. SHendi kak raz hvatilo vremeni sbrit' slipshuyusya ot morskoj vody borodu, v kotoroj probivalas' sedina, podyskat' podhodyashchuyu odezhdu iz garderoba Harvuda i natyanut' na izranennye ruki lajkovye perchatki. Solnce podnyalos' uzhe dovol'no vysoko, kogda pered nim predstal les macht v gavani, a za krasnymi kryshami v lilovoj dymke otkrylis' vershiny gor. Emu prishlo v golovu, chto on nakonec dobralsya do Kingstona, i dazhe na bortu "Karmajkla", pravda, s opozdaniem na shest' mesyacev. On pripomnil, kak oni s Bet prezhdevremenno prazdnovali pribytie, kidaya morskie suhari chajke, i kak on sobiralsya vecherom otobedat' vmeste s kapitanom CHavortom. On dal komandu rulevomu ne priblizhat'sya k beregu i povernulsya k Skenku. - Prezhde chem spustit' shlyupku, zavernite Harvuda v polotnishche i polozhite na dno, - rasporyadilsya on. - Spuskajte shlyupki ochen' ostorozhno. Mne neobhodim grebec, a ty otvedi "Karmajkl" na yug za rify i zhdi nas tam. Esli my ne vernemsya na korabl' zavtra utrom, to podnimaj yakor'. |to budet oznachat', chto nas arestovali, i kazhdyj chas promedleniya mozhet stoit' vam vsem zhizni. Ty ostanesh'sya za kapitana, Skenk. Podelite dobychu po spravedlivosti i zhivite sebe pripevayuchi. YA, pravo, ne znayu, mozhno li schitat' nash rejd narusheniem uslovij amnistii. Na vsyakij sluchaj skrojtes' kuda-nibud', gde o nas i slyhom ne slyhali. Nagulyaj zhirok, valyajsya na solnyshke i pej kazhdyj den', poskol'ku budesh' pit' i za menya tozhe. Veroyatno, Skenk ne byl sposoben plakat', no ego uzkie glazki podozritel'no blesteli, kogda on s chuvstvom potryas pravuyu ruku SHendi. - K chertu, Dzhek, ty spravish'sya. Ty zhe vyhodil nevredimym i ne iz takih peredelok. SHendi krivo uhmyl'nulsya: - Ty prav, peredelki byli. Nu chto zh, ladno, gruzite Harvuda... - Ostav'te trup poka na bortu, - poslyshalsya otkuda-to snizu, iz tryuma, gromkij golos. SHendi i Skenk oba uznali golos i porazhenno smotreli, kak Pechal'nyj Tolstyak vzbiraetsya na trap. On obmotalsya obryvkom parusa, zadrapirovav parusinoj torchavshij iz grudi oblomok rei, i dvigalsya bolee medlenno, chem obychno, no vo vsem ostal'nom kazalsya prezhnim: sil'nym, surovym i besstrastnym. - Sozhzhete telo Harvuda pozzhe. YA perevezu tebya na bereg, SHendi. YA hochu umeret' na zemle YAmajki. SHendi i Skenk obmenyalis' rasteryannymi vzglyadami. SHendi pozhal plechami i kivnul. - Nu, pohozhe, mne ne ponadobitsya grebec, Skenk. - Naoborot, Dzhek, ponadobitsya, - vozrazil Skenk. - Pohozhe, bokor Devisa ostanetsya na beregu, a sam ty obratno kak doberesh'sya, u tebya zhe vse ruki porezany. - Nu eto budet zavtra, chto-nibud' pridumayu. - Povernuvshis' k bokoru i pomnya, chto tot gluh, SHendi mahnul rukoj v storonu shlyupki, boltavshejsya na talyah nad samoj vodoj. GLAVA 28 "Karmajkl" opisal krutuyu dugu, veter napolnil parusa, i ne uspel Pechal'nyj Tolstyak sdelat' i pyatidesyati grebkov, kak korabl' skrylsya za yuzhnym mysom. SHendi poudobnee ustroilsya na korme i, starayas' ne smotret' na stranno umirotvorennoe lico bokora, naslazhdalsya solncem, pejzazhem i aromatami, kotorye donosil briz. Teper', kogda piratskij korabl' skrylsya iz vidu, oni prevratilis' v obychnyh lyudej, plyvushchih na lodke, hotya, konechno, stoilo lish' komu-nibud' zaglyanut' pod togu Pechal'nogo Tolstyaka, i lyubogo mogla vzyat' otorop'. SHendi imel vse osnovaniya predpolagat', chto im udastsya vysadit'sya, ne vyzvav nich'ih podozrenij. I dazhe kogda iz-za lesa macht i korpusov pokazalsya voennyj shlyup, sverkavshij svezhej kraskoj i belosnezhnymi v poludennom solnce novymi parusami, idushchij im napererez, SHendi lish' vskol'z' podumal, chto tot, vidimo, napravlyaetsya kuda-to po svoim delam. Tol'ko kogda shlyup ubral parusa i zakachalsya na volnah, pregrazhdaya put', SHendi zavolnovalsya. On pojmal vzglyad Pechal'nogo Tolstyaka i sumel dat' tomu ponyat', chto vperedi vozniklo neozhidannoe prepyatstvie. Pechal'nyj Tolstyak oglyanulsya, kivnul i vynul vesla iz vody. Neskol'kimi sekundami pozzhe shlyupka myagko tknulas' v bort shlyupa. V okruzhenii poludyuzhiny moryakov s pistoletami cherez leer peregnulsya moloden'kij oficer. - Ne vy li Dzhon SHandan'yak, takzhe izvestnyj pod imenem Dzheka SHendi? I znahar' po prozvishchu Pechal'nyj Tolstyak? - yavno nervnichaya, osvedomilsya on. - My plyvem na YAmajku, - perebil ego bokor na seredine frazy. - S nim bespolezno razgovarivat', - nachal bylo SHendi. - Otvechajte na vopros, - potreboval oficer. - Da net, chert poberi! - vykriknul SHendi s otchayaniem. - YA - Tomas Hobbs, a eto moj sluga - Laviofan. My tol'ko... - Gore tebe, voin Vavilona, - progudel vnezapno Pechal'nyj Tolstyak, tykaya pal'cem v oficera i vykatyvaya belki glaz. - Lev Iudei vtopchet v gryaz' smokovnicu tvoyu, plody prinosyashchuyu... - Vy arestovany! - vzvizgnul oficer, vyhvatyvaya pistolet. I brosil svoim moryakam: - Spustit'sya i proverit', net li oruzhiya, i plennikov na bort. Moryak ustavilsya na oficera: - Est'. Tol'ko, prostite, za chto? - Za chto? Ty zhe slyshal, kak on oskorbil menya! On obozval menya plutom! - Vse vovse ne tak... - nachal bylo SHendi, no zamolk, kogda oficer napravil dulo pistoleta emu v lico, i podnyal ruki i shiroko ulybnulsya, kraem rta prosheptav gluhomu bokoru: - Otlichno pridumano. Moryaki spustili verevochnuyu lestnicu, i SHendi s Pechal'nym Tolstyakom vzobralis' na palubu. Matrosy prodeli verevku v prichal'noe kol'co shlyupki i vzyali ee na buksir. I kogda dvum plennikam svyazali ruki, moloden'kij oficer provel ih v kroshechnuyu kayutu na nizhnej palube. Pechal'nomu Tolstyaku prishlos' sognut'sya chut' li ne vdvoe, chtoby vojti. SHendi s bespokojstvom vspomnil druguyu kayutu na voennom korable - korvete, zahvativshem "Dzhenni". - Plenniki, vas videli spuskavshimisya s piratskogo sudna "Voshodyashchij Orfej". My poluchili donesenie iz kolonii N'yu-Providens o tom, chto Dzhon SHandan'yak i Pechal'nyj Tolstyak pokinuli ostrov trinadcatogo dekabrya, otplyv na YAmajku, s namereniem vstretit'sya s piratom Ulissom Segundo. Stanete li vy otricat', chto vy i est' vyshepoimenovannye lica? - Da, my otricaem eto, - ryavknul SHendi. - YA zhe skazal vam, kto my takie. CHto vy hotite s nami sdelat'? - Dostavim v tyur'mu goroda, gde vy budete zhdat' suda. I slovno chtoby podcherknut' znachenie ego slov, korabl' vzdrognul, i shlyup s podnyatymi parusami ponessya k beregu. - Obvineniya, vydvinutye protiv vas, ves'ma ser'ezny, - dobavil oficer ukoriznenno. - YA budu sil'no udivlen, esli vas ne povesyat. Pechal'nyj Tolstyak naklonilsya vpered, ego golova mayachila pod samym potolkom. - Kuda vy nas dostavite, - proiznes on s nazhimom, - tak eto v Morskoe upravlenie. Na mgnovenie SHendi oshchutil zapah kalenogo zheleza, i strujka sizogo dymka vzvilas' za spinoj bokora. Kak budto ne slysha slov Pechal'nogo Tolstyaka, moloden'kij oficer vazhno soobshchil: - My vas dostavim v Morskoe upravlenie. - I slovno by opravdyvayas', dobavil: - V konce koncov imenno oni predŽyavili vam obvinenie. Pechal'nyj Tolstyak otkinulsya na stule, yavno udovletvorennyj skazannym. SHendi pochuvstvoval, kak po kayute rasprostranilsya zapah zhzhenogo dereva. Spinka stula nachala tlet' v tom meste, gde okovannyj nakonechnik rei prikosnulsya k derevu. SHendi nadeyalsya, chto umirayushchij bokor chto-to zadumal. SHendi prekrasno znal, chto Morskoe upravlenie bylo kontoroj, kotoraya zanimalas' isklyuchitel'no deloproizvodstvom, a vovse ne mestom, kuda obychno dostavlyali prestupnikov. Oficer vyshel, zaperev ih v kayute, odnako cherez tonkuyu pereborku do SHendi doneslis' udivlennye vozglasy ozadachennyh moryakov. Morskoe upravlenie okazalos' samym yuzhnym iz poludyuzhiny oficial'nyh uchrezhdenij v zapadnoj chasti gavani. Pered nim raspolagalsya sobstvennyj prichal, k kotoromu i podoshel shlyup. Kak i drugie pribrezhnye zdaniya, ono predstavlyalo soboj kamennoe pobelennoe stroenie s cherepichnoj kryshej, opirayushchejsya na balki iz pal'movogo dereva. V soprovozhdenii oficera i neskol'kih vooruzhennyh moryakov oni proshli po brevenchatomu nastilu k vhodu, i SHendi zametil, kak u odnogo iz vysokih okon stolpilis' klerki, s neskryvaemym lyubopytstvom razglyadyvaya dikovinnyh posetitelej. Ruki SHendi ostavalis' svyazannymi, i on vnimatel'no smotrel vokrug, vyiskivaya, chem, v sluchae chego, pererezat' verevki. Odin iz moryakov zabezhal vpered i raspahnul pered nimi dver'. Oficer, kotoryj nachinal uzhe proyavlyat' priznaki neuverennosti, voshel pervym, odnako perepoloh vnutri vyzval Pechal'nyj Tolstyak v svoej toge iz parusiny. Pri vide nego klerki povskakivali so svoih mest, pobrosav per'ya. Na golovu vyshe vseh i po krajnej mere raza v tri tolshche kazhdogo prisutstvuyushchego, bokor okinul komnatu hmurym vzglyadom. SHendi reshil, chto doski pola vmesto zemli YAmajki togo yavno ne ustraivayut. Odin iz klerkov, ponukaemyj starym sedym nachal'nikom, priblizilsya k voshedshim. - CHto v-vam zdes' n-nuzhno? - drozhashchim golosom sprosil on, s uzhasom tarashchas' na Pechal'nogo Tolstyaka. - CHego v-vy hotite? Oficer otkryl bylo rot, no gromovoj golos Pechal'nogo Tolstyaka legko zaglushil ego. - YA gluhoj, nichego ne slyshu, - obŽyavil bokor. Klerk poblednel i umolyayushche oglyanulsya na svoe nachal'stvo: - Gospodi pomiluj, ser, on govorit, chto sobiraetsya isprazhnyat'sya! Klerki i schetovody brosilis' vrassypnuyu, stremyas' poskoree vybrat'sya naruzhu; neskol'ko chelovek prosto vyprygnuli iz okon. No tut Pechal'nyj Tolstyak uvidel skvoz' stvorki dvojnyh dverej malen'kij vnutrennij dvorik s flagshtokom, fontanom... i travoj. On gruzno zashagal v etom napravlenii. - |j, stoj, stoj! - okliknul ego oficer. Pechal'nyj Tolstyak prodolzhal idti, ne obrashchaya na nego vnimaniya. Oficer vyhvatil pistolet. Zametiv, chto na vremya pro nego vse pozabyli, SHendi bochkom stal probirat'sya vdol' steny. Ba-bah! Grohnul vystrel, krovavye bryzgi poleteli vo vse storony iz spiny Pechal'nogo Tolstyaka, no pulya dazhe ne poshatnula bokora. On raspahnul dveri i vstupil na dorozhku. SHendi byl sovsem ryadom. Oficer otbrosil razryazhennyj pistolet, podbezhal i vcepilsya szadi v giganta, pytayas' vtashchit' ego obratno, no sumel tol'ko sorvat' parusinu s plech giganta. Kogda vzoru potryasennyh zritelej predstal torchashchij iz spiny okrovavlennyj oblomok rei, kto-to zavizzhal ot uzhasa. Pechal'nyj Tolstyak sdelal eshche shag i stupil na zemlyu YAmajki. SHendi sledoval za nim po pyatam, i kogda bokor stal vnezapno valit'sya na spinu, on instinktivno podstavil svyazannye ruki, pytayas' podderzhat' padayushchee telo. Zazubrennyj kraj zheleznoj okovki rezanul po verevke, obmotannoj vokrug zapyastij, a v sleduyushchij mig Pechal'nyj Tolstyak uzhe pokoilsya na zemle, zaprokinuv v nebo ulybayushcheesya lico i raskinuv v trave bosye nogi. SHendi rvanul oslabevshie puty na rukah, oni poddalis', i on nakonec osvobodilsya. SHendi proskol'znul vo dvor. Na vystrel iz okon i dverej domov povysovyvalis' lyudi, mnogie s pistoletami i sablyami nagotove. SHendi ponyal, chto ego sejchas neminuemo snova zahvatyat, i tut emu prishla v golovu spasitel'naya ideya. Netoroplivo, slovno vypolnyaya svoyu obychnuyu obyazannost', on podoshel k flagshtoku, narochito zevnul i prinyalsya vzbirat'sya na derevyannyj shest, vremya ot vremeni hvatayas' za verevku flaga, i uzhe vzobralsya do serediny stolba, kogda vo dvor vybezhal oficer. - Sejchas zhe spustis'! - zaoral on. - I ne podumayu! - brosil SHendi cherez plecho. On dobralsya uzhe do samogo verha, na kotorom krepilsya latunnyj shar. SHendi uhvatilsya za etot shar, i britanskij flag nakryl ego, kak kapyushonom. - Prinesti topor! - zakrichal oficer. No komanda yavno zapozdala. SHendi nachal raskachivat' shest vse sil'nee i sil'nee; derevo ne vyderzhalo, razdalsya gromkij tresk, verhushka flagshtoka oblomilas', i SHendi vmeste s nej vzletel vverh, pronessya nad dvorom i ruhnul na cherepichnuyu kryshu. Napolovinu oglushennyj, SHendi zaskol'zil po skatu kryshi k vodostoku vniz golovoj, i lish' shiroko raskinuv nogi i prizhimayas' k cherepice, emu udalos' nakonec ostanovit'sya. Oblomok flagshtoka i neskol'ko cherepic proneslis' mimo i upali vniz. Stonaya ot golovokruzheniya, SHendi prinyalsya zadom karabkat'sya vverh po kryshe, i kogda oblomok shesta i cherepica zagremeli, dostignuv zemli, on uzhe osedlal konek. SHendi perelez na druguyu storonu i, prigibayas', na polusognutyh nogah probezhal po treshchavshej cherepice do samogo kraya kryshi, ryadom s kotorym roslo vysokoe olivkovoe derevo, i s legkost'yu opytnogo moryaka po vetkam spustilsya na zemlyu. Po pereulku, v kotoryj on spustilsya, kak raz proezzhal furgon s ovoshchami. SHendi peremahnul cherez bort i zarylsya v kolyuchuyu kuchu kokosovyh orehov. On vybralsya iz furgona, lish' kogda tot ostanovilsya pered krytym rynkom v centre Kingstona. Prohozhie brosali na nego udivlennye vzglyady, no on lish' dobrodushno ulybnulsya i poshel proch'. Odezhda Harvuda byla prodrana vo mnogih mestah i zaporoshena krasnoj pyl'yu ot cherepic da k tomu zhe useyana voloknami kokosovyh orehov. Poetomu, starayas' ne privlekat' vnimaniya, on na hodu otorval podkladku perevyazi i vyudil paru zolotyh eskudo, kotorye zashil tuda. Ih dolzhno bylo hvatit' na prilichnyj kostyum i na oruzhie. On ostanovilsya, kogda emu v golovu prishla zabavnaya mysl'. On hmyknul, sdelal eshche neskol'ko shagov i snova ostanovilsya. "A, chert, - skazal on sebe, - pochemu by i net? V konce koncov deneg hvatit. Da, pozhaluj, kuplyu zaodno i kompas". GLAVA 29 To, chto nastupala rozhdestvenskaya noch', tol'ko podcherkivalo vsyu ekzotichnost' etoj zemli: ot privychnyh domashnih zapahov teplogo punsha, zharenoj indejki i slivovogo pudinga gosti lish' ostree osoznavali strannost' pryanyh aromatov, prinosimyh morskim brizom iz dzhunglej. ZHeltyj svet lamp i skripichnaya muzyka, struivshiesya iz okon, tut zhe pogloshchalis' t'moj i pal'mami, kotorye raskachivalis', shursha i potreskivaya pod teplym tropicheskim veterkom. V pyshnyh naryadah, sshityh po poslednej mode Starogo Sveta, gosti chuvstvovali sebya zdes' nelovko i napryazhenno, i potomu smeh zvuchal natyanuto, a ostroumie kazalos' iskusstvennym. Odnako na zvanyj vecher Dzhoshua Hiksa narodu pribylo mnogo. Do vseh doshli sluhi, chto sam |dmund Morsilla budet na prieme, i bol'shinstvo denezhnyh meshkov YAmajki lish' iz-za etogo soizvolili prinyat' priglashenie. Hozyaina doma pryamo-taki perepolnyala radost', chto vecher udalsya. On mel'kal to v odnom konce bal'nogo zala, to v drugom, celuya ruchki damam, sledya za tem, chtoby bokaly ne pusteli, smeyas' ostrotam. Hiks ozabochenno oziralsya po storonam, popravlyal odezhdu i nervno oglazhival uhozhennuyu borodku. K vos'mi chasam pered domom vystroilas' celaya ochered' ekipazhej pribyvshih gostej. Sebast'yan SHandan'yak okazalsya ne v sostoyanii privetstvovat' kazhdogo gostya lichno -