Knigu mozhno kupit' v : Biblion.Ru 31r.
Ocenite etot tekst:


---------------------------------------------------------------
   Perevod I.Gurovoj
   Istochnik: "|dgar Po. Stihotvoreniya. Proza", Izd-vo "Hud.lit.", Moskva, 1976,
          Biblioteka Vsemirnoj literatury, Seriya vtoraya - literatura XIX v.
   OCR: Alexander D.Jurinsson
---------------------------------------------------------------

              Auto xat auta met autou monoeises aiei on.
              [Soboj, tol'ko soboj, v svoem vechnom edinstve (grech.).]
                          Platon. Pir, 211


     Glubokuyu, no  poistine  strannuyu privyazannost' pital ya k Morelle, moemu
drugu. Mnogo let nazad sluchaj poznakomil nas, i s pervoj  vstrechi  moya  dusha
zapylala  plamenem,  prezhde  ej nevedomym, odnako plamya eto zazheg ne |ros, i
gorech' vse bol'she terzala moj duh, poka ya postepenno ubezhdalsya, chto ne  mogu
postich'  ego nevedomogo smysla i ne mogu upravlyat' ego tumannym pylaniem. No
my vstretilis', i sud'ba svyazala nas pred altarem; i ne  bylo  u  menya  slov
strasti,  i  ne bylo mysli o lyubvi. Ona zhe bezhala obshchestva lyudej i, posvyativ
sebya tol'ko  mne  odnomu,  sdelala  menya  schastlivym.  Ibo  razmyshlyat'  est'
schast'e, ibo grezit' est' schast'e.
     Nachitannost'  Morelly  ne  znala  predelov. ZHizn'yu klyanus', redkostnymi
byli ee darovaniya, a sila uma -  velika  i  neobychna.  YA  chuvstvoval  eto  i
mnogomu  uchilsya u nee. Odnako uzhe vskore ya zametil, chto ona (vozmozhno, iz-za
svoego  presburgskogo  vospitaniya)  postoyanno  predlagala  mne   misticheskie
proizvedeniya,  kotorye  obychno  schitayutsya  vsego  lish' zhalkoj nakip'yu rannej
nemeckoj literatury. Po nepostizhimoj dlya menya prichine oni byli ee postoyannym
i lyubimym predmetom izucheniya, a to, chto so vremenem ya  i  sam  zanyalsya  imi,
sleduet pripisat' prosto vlastnomu vliyaniyu privychki i primera.
     Rassudok  moj  - esli ya ne obmanyvayu sebya - niskol'ko k etomu prichasten
ne byl. Ideal'noe - razve tol'ko ya sebya sovsem ne znayu
- ni v chem ne vozdejstvovalo na moi ubezhdeniya, i ni  moi  postupki,  ni  moi
mysli  ne  byli  okrasheny  -  ili  ya  gluboko zabluzhdayus' - tem misticizmom,
kotorym  bylo  proniknuto  moe  chtenie.  Tverdo  verya  v  eto,  ya  polnost'yu
podchinilsya  rukovodstvu moej zheny i s nedrognuvshim serdcem posledoval za nej
v slozhnyj labirint ee izyskanij. I kogda... kogda, sklonyayas' nad  zapretnymi
stranicami,  ya  chuvstvoval,  chto  vo  mne prosypaetsya zapretnyj duh, Morella
klala holodnuyu ladon' na moyu ruku i izvlekala  iz  ostyvshego  pepla  mertvoj
filosofii  priglushennye  neobychnye slova, tainstvennyj smysl kotoryh vyzhigal
neizgladimyj sled v moej pamyati. I chas za chasom ya sidel vozle nee  i  vnimal
muzyke  ee  golosa,  poka  ego melodiya ne nachinala vnushat' straha - i na moyu
dushu padala ten', i ya blednel i  vnutrenne  sodrogalsya  ot  etih  zvukov,  v
kotoryh  bylo  stol'  malo zemnogo. Vot tak radost' vnezapno preobrazhalas' v
uzhas i voploshchenie krasoty stanovilos'  voploshcheniem  bezobraziya,  kak  Ginnom
stal Ge-Ennoj.
     Net  nuzhdy  izlagat'  soderzhanie  etih besed, temy kotoryh podskazyvali
upomyanutye mnoyu traktaty, no v techenie dolgogo vremeni inyh razgovorov my  s
Morelloj  ne  veli.  Lyudi,  izuchavshie  to,  chto  mozhno nazvat' teologicheskoj
moral'yu, legko predstavyat sebe, o chem my govorili, neposvyashchennym  zhe  besedy
nashi  vse  ravno  ne  byli by ponyatny. Bujnyj panteizm Fihte, vidoizmenennaya
paliggenesis [Vtorichnoe rozhdenie (grech.).] pifagorejcev i, glavnoe, doktrina
tozhdestva, kak ee izlagal SHelling,  -  vot  v  chem  vpechatlitel'naya  Morella
obychno  nahodila  osobuyu krasotu. Tozhdestvo, nazyvaemoe lichnym, mister Lokk,
esli ne oshibayus', spravedlivo  opredelyaet  kak  zdravyj  rassudok  myslyashchego
sushchestva.  A  tak  kak  pod  "lichnost'yu"  my  ponimaem  racional'noe nachalo,
nadelennoe rassudkom, i tak kak myshleniyu  vsegda  soputstvuet  soznanie,  to
imenno  oni  i  delayut  nas  nami  samimi, v otlichie ot vseh drugih sushchestv,
kotorye  myslyat.  Principium  individuationis,  predstavlenie  o   lichnosti,
kotoraya  ischezaet  -  ili  ne  ischezaet  -  so  smert'yu,  vsegda  menya zhguche
interesovalo. I  ne  stol'ko  dazhe  iz-za  paradoksal'noj  i  prityagatel'noj
prirody  ego  sledstvij,  skol'ko  iz-za  volneniya, s kotorym govorila o nih
Morella.
     No uzhe nastalo  vremya,  kogda  nepostizhimaya  tainstvennost'  moej  zheny
nachala gnesti menya, kak zloe zaklyatie. Mne stali nevynosimy prikosnoveniya ee
tonkih  poluprozrachnyh  pal'cev,  ee tihaya muzykal'naya rech', myagkij blesk ee
pechal'nyh glaz. I ona ponimala eto, no ne uprekala menya; kazalos',  chto  ona
postigala  moyu  slabost'  ili moe bezumie, i s ulybkoj nazyvala ego Rokom. I
eshche kazalos', chto ona znaet  nevedomuyu  mne  prichinu,  kotoraya  vyzvala  moe
postepennoe  otchuzhdenie,  no  ni  slovom,  ni  namekom ona ne otkryla mne ee
prirodu. Odnako ona byla zhenshchinoj i tayala s kazhdym dnem. Prishlo vremya, kogda
na ee shchekah zapylali dva alyh pyatna, a sinie  zhilki  na  blednom  lbu  stali
zametnee;  i  na  mig  moya  dusha  ispolnyalas'  zhalosti, no v sleduyushchij mig ya
vstrechal vzglyad ee govoryashchih glaz, i moyu dushu porazhali to smyatenie i  strah,
kotorye  ovladevayut chelovekom, kogda on, ohvachennyj golovokruzheniem, smotrit
v mrachnye glubiny nevedomoj bezdny.
     Skazat' li, chto ya s tomitel'nym neterpeniem zhdal, chtoby Morella nakonec
umerla? Da, ya zhdal etogo, no hrupkij duh eshche  mnogo  dnej  l'nul  k  brennoj
obolochke   -  mnogo  dnej,  mnogo  nedel'  i  tyagostnyh  mesyacev,  poka  moi
isterzannye nervy ne vzyali verh nad rassudkom i  ya  ne  vpal  v  isstuplenie
iz-za  etoj  otsrochki,  s demonicheskoj yarost'yu proklinaya dni, chasy i gor'kie
sekundy, kotorye slovno stanovilis' vse dlinnee i dlinnee po mere togo,  kak
ugasala ee krotkaya zhizn', -tak udlinyayutsya teni, kogda umiraet den'.
     No  odnazhdy  v  osennij  vecher,  kogda  vetry usnuli v nebesah, Morella
podozvala menya k svoej posteli. Nad  vsej  zemlej  visel  prozrachnyj  tuman,
myagkoe siyanie lezhalo na vodah, i na pyshnuyu listvu oktyabr'skih lesov s vyshiny
pala raduga.
     - |to  den'  dnej,  -skazala  ona, kogda ya priblizilsya. -|to den' dnej,
chtoby zhit' i chtoby umeret'. Divnyj den' dlya synov zemli i  zhizni...  no  eshche
bolee divnyj dlya docherej nebes i smerti!
     YA poceloval ee lob, a ona prodolzhala:
     - YA umirayu, i vse zhe ya budu zhit'.
     - Morella!
     - Ne  bylo  dnya,  kogda  by  ty lyubil menya, no tu, kotoraya vnushala tebe
otvrashchenie pri zhizni, v smerti ty budesh' bogotvorit'.
     - Morella!
     - YA govoryu, chto ya umirayu. No vo mne sokryt plod toj nezhnosti - o, takoj
maloj! - kotoruyu ty pital ko mne, k Morelle. I kogda moj duh  otletit,  ditya
budet  zhit'  - tvoe ditya i moe, Morelly. No tvoi dni budut dnyami pechali, toj
pechali,  kotoraya  dolgovechnej  vseh  chuvstv,  kak  kiparis  netlennej   vseh
derev'ev.  Ibo chasy tvoego schast'ya minovali, i cvety radosti ne raspuskayutsya
dvazhdy v odnoj zhizni, kak dvazhdy v god raspuskalis' rozy Pestuma. I bolee ty
ne budesh' igrat' so vremenem, podobno Anakreontu, no, otluchennyj ot mirta  i
loz, ponesesh' s soboj po zemle svoj savan, kak musul'manin v Mekke.
     - Morella! - vskrichal ya. - Morella, kak mozhesh' ty znat' eto!
     No  ona  otvernula  lico,  po ee chlenam probezhala legkaya drozh'; tak ona
umerla, i ya bol'she ne slyshal ee golosa.
     No kak ona predrekla, ee ditya, devochka, kotoruyu, umiraya, ona  proizvela
na  svet,  kotoraya vzdohnula, tol'ko kogda prervalos' dyhanie ee materi, eto
ditya ostalos' zhit'. I stranno razvivalas' ona  telesno  i  duhovno,  i  byla
tochnym podobiem umershej, i ya lyubil ee takoj moguchej lyubov'yu, kakoj, dumalos'
mne prezhde, nel'zya ispytyvat' k obitatelyam zemli.
     No  vskore  nebesa etoj chistejshej nezhnosti pomerkli i ih zavolokli tuchi
trevogi, uzhasa i gorya. YA skazal, chto devochka stranno razvivalas'  telesno  i
duhovno.  Da,  stranen  byl  ee  bystryj rost, no uzhasny, o, kak uzhasny byli
smyatennye mysli, kotorye ovladevali mnoj, kogda ya  sledil  za  razvitiem  ee
duha!  I  moglo li byt' inache, esli ya ezhednevno obnaruzhival v slovah rebenka
myshlenie i sposobnosti vzrosloj zhenshchiny?  Esli  mladencheskie  usta  izrekali
nablyudeniya  zrelogo  opyta? I esli v ee bol'shih zadumchivyh glazah ya ezhechasno
videl mudrost' i strasti inogo vozrasta?  Kogda,  povtoryayu,  vse  eto  stalo
ochevidno  moim  porazhennym  uzhasom  chuvstvam,  kogda  ya  uzhe  byl ne v silah
skryvat' eto ot moej dushi, ne v silah dalee borot'sya s zhazhdoj uverovat',
- mozhno li udivlyat'sya, chto mnoyu ovladeli neobychajnye  i  zhutkie  podozreniya,
chto  moi mysli s trepetom obrashchalis' k neveroyatnym fantaziyam i porazitel'nym
teoriyam pokoyashchejsya v sklepe Morelly? YA ukryl ot  lyubopytnyh  glaz  mira  tu,
kogo  sud'ba  prinudila menya bogotvorit', i v strogom uedinenii moego doma s
muchitel'noj trevogoj sledil za vozlyublennym sushchestvom, ne  zhaleya  zabot,  ne
upuskaya nichego.
     I  no  mere  togo  kak  prohodili  gody  i ya den' za dnem smotrel na ee
svyatoe, krotkoe i krasnorechivoe lico, na ee formiruyushchijsya stan, den' za dnem
ya nahodil v docheri novye cherty shodstva s mater'yu,  skorbnoj  i  mertvoj.  I
ezhechasno teni etogo shodstva sgushchalis', stanovilis' vse bolee glubokimi, vse
bolee  chetkimi,  vse  bolee  neponyatnymi  i  polnymi ledenyashchego uzhasa. YA mog
snesti  shodstvo  ee  ulybki  s  ulybkoj  materi,  no  ya  sodrogalsya  ot  ih
tozhdestvennosti;  ya  mog by vyderzhat' shodstvo ee glaz s glazami Morelly, no
oni vse chashche zaglyadyvali v samuyu moyu dushu s vlastnym i nepoznannym  smyslom,
kak  smotrela  tol'ko Morella. I ochertaniya vysokogo lba, i shelkovye kudri, i
tonkie poluprozrachnye pal'cy, pogruzhayushchiesya v nih, i grustnaya  muzykal'nost'
golosa,  i  glavnoe  (o  da,  glavnoe!),  slova i vyrazheniya mertvoj na ustah
lyubimoj i zhivoj pitali odnu neotvyaznuyu mysl' n  uzhas  -  chervya,  kotoryj  ne
umiral!
     Tak  proshli  dva  lyustra  ee  zhizni,  i  moya doch' vse eshche zhila na zemle
bezymyannoj. "Ditya moe" i "lyubov' moya" - otcovskaya nezhnost'  ne  nuzhdalas'  v
inyh  naimenovaniyah,  a strogoe uedinenie, v kotorom ona provodila svoi dni,
lishalo ee inyh sobesednikov. Imya Morelly umerlo s ee smert'yu. I ya nikogda ne
govoril docheri o ee materi - govorit' bylo  nevozmozhno.  Net,  ves'  kratkij
srok  ee  sushchestvovaniya  vneshnij  mir za tesnymi predelami ee zatvornichestva
ostavalsya ej nevedom. No v konce koncov obryad  kreshcheniya  predstavilsya  moemu
smyatennomu  umu  spaseniem i izbavleniem ot uzhasov moej sud'by. I u kupeli ya
zakolebalsya, vybiraya ej imya. Na moih gubah tesnilos'  mnogo  imen  mudryh  i
prekrasnyh  zhenshchin  i  bylyh  i  nyneshnih vremen, obitatel'nic moej strany i
dal'nih stran, i mnogo krasivyh imen zhenshchin, kotorye byli krotki dushoj, byli
schastlivy, byli dobry. Tak chto zhe podviglo menya potrevozhit' pamyat' mertvoj i
pogrebennoj?  Kakoj  demon  podstreknul  menya  proiznesti  tot  zvuk,   odno
vospominanie  e  kotorom  zastavlyalo  bagryanuyu  krov'  potokami othlynut' ot
viskov k serdcu? Kakoj zloj duh zagovoril iz nedr  moej  dushi,  kogda  sredi
sumrachnyh  pridelov  i  v  bezmolvii nochi ya shepnul svyashchennosluzhitelyu eti tri
sloga - Morella? I nekto bol'shij,  nezheli  zloj  duh,  iskazil  cherty  moego
rebenka  i  ster  s  nih  kraski  zhizni,  kogda, sodrognuvshis' pri etom chut'
slyshnom zvuke,  ona  vozvela  stekleneyushchie  glaza  ot  zemli  k  nebesam  i,
bessil'no opuskayas' na chernye plity nashego famil'nogo sklepa, otvetila:
     - YA zdes'.
     CHetko,  tak  besstrastno  i holodno chetko razdalis' eti prostye zvuki v
moih ushah, i ottuda  rasplavlennym  svincom,  shipya,  izlilis'  v  moj  mozg.
Gody...  gody  mogut  ischeznut'  bessledno,  no  pamyat'  ob etom mgnovenii -
nikogda! I ne tol'ko ne znal ya bolee cvetov  i  loz,  no  cikuta  i  kiparis
sklonyalis'  nado  mnoj noch'yu i dnem. I bolee ya ne zamechal vremeni, ne vedal,
gde ya, i zvezdy moej sud'by ischezli s nebes, i nad zemlej somknulsya mrak,  i
zhiteli  ee  skol'zili  mimo menya, kak neyasnye teni, i sredi nih vseh ya videl
tol'ko - Morellu! Vetry sheptali mne v ushi tol'ko odin  zvuk,  i  rokot  morya
povtoryal  vovek  -  Morella.  No  ona  umerla; i sam otnes ya ee v grobnicu i
rassmeyalsya dolgim i gor'kim smehom, ne obnaruzhiv  v  sklepe  nikakih  sledov
pervoj, kogda polozhil tam vtoruyu Morellu.

Last-modified: Thu, 03 Dec 1998 23:28:24 GMT
Ocenite etot tekst: