Knigu mozhno kupit' v : Biblion.Ru 41r.
Ocenite etot tekst:


----------------------------------------------------------------------------
     Perevod Z.E. Aleksandrovoj
     SPb.: OOO "Izdatel'stvo "Kristall"", 1999.
     Seriya Biblioteka mirovoj literatury
     OCR Bychkov M.N.
----------------------------------------------------------------------------

     Poskol'ku dopodlinno izvestno, chto "mudrecy prishli s Vostoka"  {1*},  a
mister Vabank Naprolom pribyl imenno s Vostoka, to  iz  etogo  sleduet,  chto
mister Naprolom byl mudrecom; esli zhe nuzhny  dopolnitel'nye  dokazatel'stva,
oni takzhe  imeyutsya  -  mister  Naprolom  byl  redaktorom.  Edinstvennoj  ego
slabost'yu yavlyalas' razdrazhitel'nost', a upryamstvo, v kotorom  ego  uprekali,
bylo otnyud' ne slabost'yu,  ibo  on  spravedlivo  schital  ego  svoej  sil'noj
storonoj. Ono bylo ego dostoinstvom, ego dobrodetel'yu, i ponadobilas' by vsya
logika Braunsona {2*}, daby ubedit' ego, chto eto "nechto inoe".
     YA dokazal, chto Vabank Naprolom byl mudrecom; mudrost' izmenila emu lish'
odnazhdy, kogda on, pokinuv Vostochnye shtaty - rodinu mudrecov  -  pereselilsya
na Zapad, v gorod Aleksandrvelikiopolis ili chto-to v etom rode.
     Nado, vprochem, otdat' emu spravedlivost': kogda on  okonchatel'no  reshil
obosnovat'sya v upomyanutom gorode, on polagal, chto  v  toj  chasti  strany  ne
sushchestvuet gazet, a sledovatel'no,  i  redaktorov.  Osnovyvaya  "CHajnik",  on
nadeyalsya imet' v etoj oblasti monopoliyu. YA ubezhden, chto  on  ni  za  chto  ne
poselilsya by v Aleksandrvelikiopolise, kogda by znal, chto  v  tom  zhe  samom
Aleksandrvelikiopolise prozhival dzhentl'men po imeni (esli ne oshibayus')  Dzhon
Smit, kotoryj  uzhe  mnogo  let  nagulival  tam  zhir,  redaktiruya  i  izdavaya
"Aleksandrvelikiopol'skuyu Gazetu". Ne bud' on vveden v  zabluzhdenie,  mister
Naprolom ne  okazalsya  by  v  Aleks...  budem  dlya  kratkosti  nazyvat'  ego
"Opolisom" - no raz uzh on tam okazalsya, to reshil  opravdat'  svoyu  reputaciyu
tverdogo cheloveka i ostat'sya. Itak, on  ostalsya,  bolee  togo  -  raspakoval
pechatnyj stanok, shrifty i t. d. i t. p., snyal  pomeshchenie  kak  raz  naprotiv
redakcii "Gazety"  i  na  tretij  den'  po  priezde  vypustil  pervyj  nomer
"Aleksandro...", to est' "Opol'skogo CHajnika"; esli pamyat' mne ne  izmenyaet,
imenno tak nazyvalas' novaya gazeta.
     Peredovica,  nado  priznat',  byla  blestyashchaya  -   chtoby   ne   skazat'
sokrushitel'naya. Ona gnevno  oblichala,  v  obshchih  chertah,  vse;  a  redaktora
"Gazety" raznosila v kloch'ya uzhe vo  vseh  podrobnostyah.  Inye  iz  sarkazmov
Naproloma byli stol' zhguchi, chto Dzhon Smit,  kotoryj  zdravstvuet  i  ponyne,
vsegda s teh por kazalsya mne chem-to vrode salamandry.  Ne  berus'  privodit'
doslovno vsyu stat'yu "CHajnika", no odin iz ee abzacev glasil:
     "O, da!... O, my ponimaem... O, razumeetsya! Nash  sosed  cherez  ulicu  -
genij.... O, bog moj!... kuda my idem? O tempora! O Moric!" {3*}.
     Stol' edkaya i vmeste s tem klassicheskaya filippika proizvela  na  mirnyh
dosele zhitelej Opolisa vpechatlenie razorvavshejsya bomby. Na ulicah sobiralis'
gruppy vozbuzhdennyh lyudej.  Kazhdyj  s  nepoddel'nym  volneniem  zhdal  otveta
dostojnogo Smita. Na sleduyushchee utro otvet poyavilsya:
     "Pozvolim  sebe  privesti  sleduyushchuyu  zametku  iz   vcherashnego   nomera
"CHajnika": "O, da!.. O, my ponimaem.... O, razumeetsya! ... O, bog moj! ... O
tempora! ... O Moric!" Odnim slovom, sploshnye "O"! Poetomu  mysl'  avtora  i
hodit krugami, i ni emu, ni ego rassuzhdeniyam ne vidno ni nachala,  ni  konca.
My ubezhdeny, chto etot bezdel'nik ne sposoben napisat' ni slova bez "O".  CHto
eto u nego za privychka? Kstati, uzh  slishkom  on  pospeshil  syuda  s  Vostoka.
Interesno, on i tam ne rasstavalsya so svoim "O"? O, kak zhe on zhalok!"
     Negodovanie mistera Naproloma pri etih lzhivyh insinuaciyah ya  ne  berus'
opisyvat'. Odnako,  vsledstvie  privychki,  -  kotoraya  dazhe  ugrya  zastavila
osvoit'sya so sdiraniem shkury, - napadki na ego poryadochnost'  rasserdili  ego
men'she, chem mozhno bylo ozhidat'. Bol'she vsego on byl raz®yaren nasmeshkami  nad
ego stilem! Kak! On, Vabank Naprolom, ne sposoben napisat' ni slova bez "O"?
On dokazhet naglecu, chto eto ne tak. Da! On  dokazhet  etomu  shchenku,  chto  eto
daleko ne tak! On, Vabank Naprolom  iz  Lyagushtauna,  pokazhet  misteru  Dzhonu
Smitu, chto mozhet, esli emu zablagorassuditsya, napisat' celyj abzac - da  chto
tam abzac! - celuyu stat'yu, gde prezrennaya glasnaya ne  budet  upotreblena  ni
razu - ni edinogo razu. Vprochem, net; eto bylo by ustupkoj upomyanutomu Dzhonu
Smitu. On, Naprolom, ne nameren menyat' svoj slog v ugodu kaprizam kakogo  by
to ni bylo mistera Smita. Proch', nizkoe podozrenie! Da zdravstvuet  "O"!  On
ne otstupit ot "O". Budet O-kat' skol'ko emu vzdumaetsya.
     Ispolnennyj reshimosti i  otvagi,  velikij  Vabank  v  blizhajshem  nomere
"CHajnika" otozvalsya lish' sleduyushchej lakonichnoj, no reshitel'noj zametkoj:
     "Redaktor "CHajnika" imeet chest' uvedomit' "Gazetu", chto on ("CHajnik") v
zavtrashnem  utrennem  vypuske  nameren  dokazat'  ej  ("Gazete"),   chto   on
("CHajnik") sposoben byt' - i budet - nezavisim  v  voprosah  stilya;  chto  on
("CHajnik") nameren vyrazit' ej ("Gazete") unichtozhayushchee  prezrenie,  s  kakim
gordyj i nezavisimyj "CHajnik" otnositsya k napadkam  "Gazety",  i  dlya  etogo
napishet special'nuyu peredovicu, gde otnyud' ne nameren izbegat'  upotrebleniya
velikolepnoj  glasnoj  -  emblemy  Vechnosti,  -  oskorbivshej   ne   v   meru
chuvstvitel'nuyu "Gazetu", o chem i dovodit do obshchego  svedeniya  ee  ("Gazety")
pokornyj sluga "CHajnik". Na tom i pokonchim s Bukingemom!" {4*}.
     Vo ispolnenie sej zloveshchej ugrozy, kotoruyu on skoree  vyrazil  tumannym
namekom, nezheli yasno sformuliroval, velikij  Naprolom  ne  vnyal  moleniyam  o
"materiale", poslal k chertu  metranpazha,  kogda  tot  (metranpazh)  popytalsya
ubezhdat' ego ("CHajnika"), chto davno  pora  sdavat'  nomer;  ne  stal  nichego
slushat' i prosidel do rassveta za sochineniem sleduyushchej poistine besprimernoj
zametki:
     "Vot, Dzhon, do chego doshlo!  Govorili  oslu  -  poluchish'  po  holke.  Ne
sovalsya  by   v   vodu,   ne   sprosiv   brodu.   Uhodi   skorej   vosvoyasi,
podobru-pozdorovu! Kazhdomu v Onopolise  omerzelo  tvoe  rylo.  Osel,  kozel,
obormot, kashalot iz Konkordskih bolot - vot ty kto! Bog  moj,  Dzhon,  chto  s
toboj? Ne voj, ne noj, ne motaj golovoj, pojdi  domoj,  utopi  svoe  gore  v
bochonke vodki".
     Iznurennyj etim titanicheskim trudom, velikij Vabank, razumeetsya, uzhe ne
mog v tot vecher zanyat'sya chem-libo eshche.  Tverdo,  spokojno,  no  s  soznaniem
svoej sily, on vruchil rukopis'  ozhidavshemu  mal'chishke-naborshchiku  i  nespeshno
napravilsya domoj, gde s bol'shim dostoinstvom leg v postel'.
     Mal'chishka, kotoromu byla vverena rukopis', begom podnyalsya po lestnice k
nabornoj kasse i nemedlenno prinyalsya nabirat' zametku.
     Prezhde vsego -  poskol'ku  zametka  nachinalas'  so  slova  "Vot"  -  on
zapustil ruku v otdelenie zaglavnyh "V" i s torzhestvom vytashchil  ottuda  odno
iz nih. Okrylennyj uspehom, on stremitel'no kinulsya za strochnym "O" - no kto
opishet ego uzhas, kogda ruka ego vernulas' iz yashchika bez ozhidaemoj litery? Kto
izobrazit ego izumlenie i gnev, kogda on ubedilsya, chto naprasno sharit po dnu
pustogo yashchika? V otdelenii dlya strochnyh "O" ne bylo  ni  edinoj  bukovki;  a
zaglyanuv s opaskoj v otdelenie zaglavnyh "O", on, k velikomu  svoemu  uzhasu,
obnaruzhil i tam tu zhe kartinu. Ne pomnya sebya,  on  prezhde  vsego  pobezhal  k
metranpazhu.
     - Ser! - kriknul on, ne perevodya duhu. - CHego zhe tut naberesh', kogda ni
odnogo tebe "O"?
     - To est' kak? -  provorchal  metranpazh,  ochen'  zloj  iz-za  togo,  chto
zaderzhalsya na rabote tak pozdno.
     - A tak, chto vo vsej kasse ni odnogo, hot' bol'shogo, hot' malen'kogo.
     - Kuda zh oni k chertu podevalis'?
     - Ne znayu, ser, - skazal mal'chishka,  -  a  tol'ko  paren'  iz  "Gazety"
chto-to celyj vecher zdes' otiralsya, tak, mozhet, eto on sper?
     - CHtob emu sdohnut'! Konechno, on,  -  otvetil  metranpazh,  bagroveya  ot
yarosti, - a ty vot chto, Bob, ty u nas molodec, stashchi-ka i ty u nih vse  "i".
Krov' iz nosu, a pust' i u nih tak, razrazi ih grom.
     - Est'! - otkliknulsya Bob, podmigivaya. - Uzh ya im zadam, ya im propishu. A
tol'ko kak zhe s zametkoj? Ee nado v zavtrashnij,  a  to  hozyain  tak  vsypet,
chto...
     - Da uzh eto kak pit' dat', - prerval metranpazh, tyazhelo vzdyhaya i upiraya
na slovo "pit'". - A ochen' ona dlinnaya, Bob?
     - Ne tak chtoby ochen', - skazal Bob.
     - Nu ty  uzh  kak-nibud'  postarajsya,  naberi,  ved'  speshno,  -  skazal
metranpazh, u kotorogo raboty bylo po gorlo; -  sun'  tam  chto-nibud'  vmesto
"O", vse ravno etu erundu nikto chitat' ne stanet.
     - Ladno, - otvetil Bob. - Zametano. -  I  pospeshil  k  nabornoj  kasse,
bormocha po doroge: - Nichego sebe vyrazhaetsya,  a  eshche  govorit,  ne  rugayus'.
Podi, znachit, i pusti im krov' iz nosu. Ladno! |to my mozhem. - Delo  v  tom,
chto Bob, v svoi dvenadcat' let i pri chetyreh futah rostu, gotov byl  drat'sya
s kem ugodno.
     Upomyanutaya zamena bukv - otnyud' ne redkij sluchaj v tipografiyah; i pochti
vsegda pri etom, ne znayu uzh pochemu, nedostayushchuyu bukvu zamenyayut  bukvoj  "h".
Vozmozhno, eto ob®yasnyaetsya tem, chto eta bukva vsegda imeetsya v nabornoj kasse
v izbytke; tak, po krajnej  mere,  bylo  v  starinu,  i  naborshchiki  privykli
pribegat' k nej pri zamenah. Bob takzhe poschital by za eres'  upotrebit'  dlya
zameny druguyu bukvu, a ne privychnuyu "h".
     - Zamenyat', tak zamenyat', - skazal on sebe, s udivleniem chitaya zametku,
- no v zhizni ne videl, chtoby stol'ko etih samyh "O" zaraz.
     On zamenyal reshitel'no i tverdo, i s  etimi  zamenami  zametka  vyshla  v
svet.
     Nautro  naselenie  Onopolisa  bylo  oshelomleno  sleduyushchej  udivitel'noj
peredovicej "CHajnika":
     "Vht, Dzhhn, dh chegh dhshlh!  Ghvhrili  hslu  -  phluchish'  ph  hhlke.  Ne
shvalsya by v vhdu, ne sprhsiv  brhdu.  Uhhdi  skhrej  vhsvhyasi  ph  dhbru-ph
zdhrhvu! Kazhdhmu v Hnhphlise  hmerzelh  tvhe  rylh.  Hsel,  khzel,  hbhrmht,
kashalht iz Khnkhrdskih bhlht - vht ty kth! Bhg mhi, Dzhhya, chth  s  thbhj?  Ne
vhj, ne nhj, ne mhtaj ghlhvhj,  phjdi  dhmhj,  uthpi  svhe  ghre  v  bhchhnke
vhdki".
     |ta tainstvennaya  i  kabalisticheskaya  zametka  nadelala  nevoobrazimogo
shumu. Pervym vpechatleniem publiki bylo, chto v neponyatnyh ieroglifah  kroetsya
nekij  d'yavol'skij  zagovor;  i  vse  brosilis'   na   kvartiru   Naproloma,
namerevayas' vymazat' ego  smoloj,  no  ego  nigde  ne  okazalos'.  On  ischez
neizvestno kuda, i s teh por o nem ne bylo ni sluhu ni duhu.
     Za otsutstviem zakonnogo ob®ekta narodnyj gnev v konce  koncov  ulegsya,
ostaviv, v vide osadka, samye raznoobraznye mneniya o zlopoluchnom sobytii.
     Kto-to skazal, chto Naprolom prosto hotel, chtob pohohotali.
     Drugoj - chto on hrabrec.
     Tretij - chto on huligan i ham.
     CHetvertyj - chto eto hula na vse horoshee.
     Pyatyj - chto nado hranit' zametku dlya potomstva.
     CHto Naprolom byl doveden do krajnosti - eto bylo yasno vsem; nu,  a  raz
etogo redaktora obnaruzhit' ne udalos', stali pogovarivat', chto sledovalo  by
linchevat' vtorogo.
     Bol'shinstvo, odnako, schitalo, chto delo eto - esli horoshen'ko podumat' -
ochen' hitroe. Dazhe gorodskoj matematik priznalsya, chto ne v silah razobrat'sya
v stol' slozhnoj probleme.
     Mnenie  naborshchika  Boba  (kotoryj  ni  slovom  ne  progovorilsya  naschet
"zamen") ne vstretilo, na moj vzglyad, dolzhnogo vnimaniya, hotya on  vyskazyval
ego otkryto i  bezboyaznenno.  On  utverzhdal,  chto  delo  tut  yasnoe:  mister
Naprolom hlestal spirtnoe  s  utra  do  vechera,  nu  a  vo  hmelyu,  konechno,
horohorilsya.



                             (X-ING A PARAGRAB)

     1* "Mudrecy prishli s Vostoka" - populyarnyj  v  nachale  XIX  v.  aforizm
("CHem dal'she my dvizhemsya na Zapad, tem bol'she ubezhdaemsya, chto mudrecy prishli
s Vostoka"), pripisyvaemyj  obychno  anglijskomu  yuristu  Vil'yamu  Devi  (um.
1780).
     2* Braunson - sm. primechanie 3 k rasskazu "Mesmericheskoe otkrovenie".
     3* O tempora! O Moric! - iskazhennaya  latinskaya  citata:  O  tempora!  O
mores! (O vremena! O nravy!). |to vyrazhenie chasto upotreblyal v  svoih  rechah
Mark Tullij Ciceron (106-43 do n. e.), naprimer v pervoj rechi  protiv  Luciya
Katiliny (108-62 do n. e.), zagovor kotorogo  protiv  respubliki  razoblachil
Ciceron.
     4* "I ... pokonchim s Bukingemom!" - citata iz "Richarda III" (1700), IV,
3  anglijskogo  dramaturga  Kolli  Sibbera  (1671-1757),  kotoryj  peredelal
odnoimennuyu p'esu SHekspira.

     * Primechaniya sostavleny A. N. Nikolyukinym. Vosproizvodyatsya (s opushcheniem
bibliograficheskih  dannyh)  po  izdaniyu:  |dgar  A.  Po.   Polnoe   sobranie
rasskazov. M.: Nauka, 1970. Seriya "Literaturnye pamyatniki". - Prim. red.

Last-modified: Wed, 11 Apr 2001 05:54:09 GMT
Ocenite etot tekst: