al Moral'nyj Vybor. -- O, bogi, -- skvoz' dyhanie probormotal Vajmz. -- |to zhe proklyato, -- skazal vampir. On poperhnulsya ot vzglyada Vajmza, kotoryj napomnil emu o solnechnom svete. -- Tak govoryat lyudi, kogda kto-to bez golosa nachinaet govorit'. Zaberi ego, Dorfl. Otnesi ego v temnicu dvorca. -- YA Mog By Ne Obratit' Vnimaniya Na |tu Komandu, No YA Vybirayu Postupit' Tak Iz Uvazheniya I Ponimaniya Social'noj Otvetstvennosti... -- Da, da, horosho, -- bystro skazal Vajmz. Drakon vcepilsya kogtyami v golema. S tem zhe uspehom on mog by pinat' goru. -- Nezhivoj Ili ZHivoj, Ty Idesh' So Mnoj, -- skazal Dorfl. -- Vashim prestupleniyam budet konec? Vy sdelali etu shtukovinu policejskim? -- skazal vampir, otbivayas' ot uvolakivayushchego ego Dorfla. -- Net, no eto interesnaya mysl', Vy tak ne dumaete? -- skazal Vajmz. On ostalsya odin v gustom mrachnom polumrake Korolevskogo Kolledzha. "I Vetinari otpustit ego", -- podumal on. -- "Potomu chto eto politika. Potomu chto on chast' mehanizma goroda. Krome togo, ostaetsya vopros dokazatel'stv. U menya ih dostatochno chtoby dokazat' samomu sebe, no... No ya ih najdu", -- skazal on sebe. "O, za nim budut nablyudat', i mozhet byt' v odin prekrasnyj den' kogda Vetinari budet gotov, poshlyut ochen' horoshego ubijcu s derevyannoj streloj propitannoj chesnokom, i delo sdelayut v temnote. Tak rabotayut politiki v etom gorode. Igra v shahmaty. Komu kakoe delo esli neskol'ko peshek pogibnet? YA uznayu. I ya budu edinstvennym, kto budet znat', gluboko vnutri". On avtomaticheski pohlopal po karmanam v poiskah sigary. Dostatochno tyazhelo ubit' vampira. V nego mozhno vbit' kol i steret' v poroshok, a cherez desyat' let kto-nibud' obronit kapel'ku krovi v nepolozhennym meste, i otgadajte, kto eto vernulsya? Oni poyavlyayutsya chashche, chem syraya kapusta. |to byli opasnye mysli, Vajmz znal eto. Oni zahvatyvali razum policejskogo kazhdyj raz, kogda pogonya zavershena, i ostaesh'sya odin na odin, licom k licu v odnoj perehvatyvayushchej dyhanie scepke mezhdu prestupleniem i nakazaniem. I vozmozhno v odin den' policejskij, uvidev kak s civilizacii snyali slishkom mnogo kozhi za odin raz, perestanet dejstvovat' kak policejskij, i nachnet dejstvovat' kak normal'noe chelovecheskoe sushchestvo, i pojmet, chto shchelchok arbaleta ili svist mecha sdelaet mir chishche. Nel'zya dumat' tak, dazhe o vampirah. Dazhe esli oni otbirayut zhizni u drugih lyudej, potomu chto oni malen'kie lyudi i ne imeyut znacheniya, i chto, chert poberi, mozhem my vzyat' u nih? Nel'zya dumat' tak potomu chto ty poluchil mech i znachok i eto preobrazovalo tebya vo chto-to drugoe, chto oznachaet chto sushchestvuyut takie mysli, o kotoryh nel'zya dumat'. Tol'ko prestupleniya mogut sovershat'sya vo t'me. Nakazanie dolzhno byt' na svetu. V etom rabota policejskogo, kak govorit Kerrot. Zazhech' svechu vo t'me. On nashel sigaru. Teper' ego ruki avtomaticheski iskali spichki. Vokrug vdol' steny stoyali ogromnye toma. Svet svechej vyhvatyval iz t'my zolotye bukvy i tusklyj blesk kozhi. Tut oni stoyat, vse linii proishozhdeniya, knige po detalyam geral'diki, knigi po "Kto Est' Kto" v techenie vekov, sobranie knig goroda. Lyudi zabirayutsya na nih, chtoby posmotret' vniz. Net spichek... Tiho, v pyl'noj tishine kolledzha Vajmz vzyal kandelyabr i prikuril sigaru. On neskol'ko raz velichestvenno zatyanulsya, i zadumchivo posmotrel na knigi. Svechi treshchali i mercali v ego ruke. CHasy aritmichno tikali. Nakonec kogda oni dokovylyali do odnogo chasa, Vajmz podnyalsya i voshel v Oval'nyj kabinet. -- A, Vajmz, -- podnyav golovu, skazal Vetinari. -- Da, ser. Vajmzu udalos' pospat' neskol'ko chasov, i dazhe popytalsya pobrit'sya. Patricij porylsya v bumagah na stole. -- Kazhetsya, u Vas byla dovol'no goryachaya noch' proshloj noch'yu... -- Da, ser, -- Vajmz stoyal ves' vo vnimanii. Vse lyudi v uniforme znali v glubine dushi kak vesti sebya pri podobnyh obstoyatel'stvah. Smotret' pryamo pered soboj, na odin predmet. -- Okazyvaetsya u menya v kamere sidit Drakon -- Korol' Gerbov, -- skazal patricij. -- Da, ser. -- YA prochel Vash otchet. Dovol'no-taki prizrachnye dokazatel'stva, kak mne pokazalos'. -- Ser? -- Odin iz Vashih svidetelej dazhe ne zhivoj, Vajmz. -- Da, ser. On takzhe ne podsledstvennyj. Tehnicheski. -- Odnako on vazhnaya obshchestvennaya figura. Avtoritet. -- Da, ser. Lord Vetinari porylsya v bumagah na stole. Odin iz nih takzhe pokryt otpechatkami pal'cev v sazhe. -- Pohozhe, takzhe, chto ya dolzhen pohvalit' Vas, kommander. -- Ser? -- Geral'disty Korolevskogo Kolledzha Gerbov, ili po men'shej mere togo chto ostalos' ot Korolevskogo Kolledzha Gerbov, prislali mne zapisku v kotoroj opisyvaetsya, kak hrabro Vy sebya veli proshloj noch'yu. -- Ser? -- Vypustili vseh geral'dicheskih zhivotnyh iz zagonov i podnyali trevogu i tak dalee. Gigant muzhestva, tak oni Vas nazvali. YA tak ponimayu, mnogie iz zhivotnyh v nastoyashchee vremya raspolagayutsya u Vas? -- Da, ser. Ne mog smotret', kak oni stradayut, ser. U nas est' pustye zagony, a Kejt i Roderik prekrasno ustroilis' v ozere. Kazhetsya, oni polyubili Sibil, ser. Lord Vetinari zakashlyalsya. Potom on kakoe-to vremya smotrel v potolok. -- Itak, Vy pomogali pri pozhare. -- Da, ser. Grazhdanskij dolg, ser. -- Pozhar nachalsya ot upavshej svechi, ya tak ponyal, veroyatno, v rezul'tate Vashej bor'by s Drakonom -- Korolem Gerbov. -- YA tozhe tak dumayu, ser. -- I tak zhe, kazhetsya, dumayut geral'disty. -- Kto-nibud' soobshchil ob etom Drakonu -- Korolyu Gerbov? -- nevinno sprosil Vajmz. -- Da. -- On horosho perenes izvestie? -- On ochen' mnogo vopil, Vajmz. Dusherazdirayushche, kak mne skazali. I on proiznes massu ugroz v Vash adres, pochemu-to. -- YA poprobuyu vklyuchit' ego v svoe zanyatoe raspisanie, ser. -- Bingeli bongeli bip!! -- skazal tonkij i zvonkij golosochek. Vajmz hlopnul po karmanu. Lord Vetinari na kakoe-to vremya zamolchal. On myagko stuchal pal'cami po stolu. -- Mnogo otlichnyh starinnyh manuskriptov bylo tam. Bescennyh, kak mne skazali. -- Da, ser. Konechno nichego ne stoyashchih, ser. -- Kommander, Vy, veroyatno, ne tak ponyali to, chto ya skazal? -- Vozmozhno, ser. -- Zapisi po mnogim izvestnym starym sem'yam prevratilis' v dym, kommander. Konechno geral'disty sdelayut vse chto mogut, i sem'i vedut sobstvennye zapisi, no chestno govorya, ya ponimayu, eto vse budet vosstanovlenie po pamyati i otgadki. Isklyuchitel'no nepriyatno. Vy ulybaetes', kommander? -- Veroyatno igra sveta, ser. -- Kommander, ya znal, chto Vy ochen' ploho otnosites' k otslezhivaniyu proishozhdeniya. -- Ser? -- I, kazhetsya, eto ostalos' v Vas, dazhe ne smotrya na to, chto Vy sami chelovek s proishozhdeniem. -- Ser? -- |to prakticheski bezumstvo. -- Ser? -- Kazhetsya, za te neskol'ko dnej poka ya byl ne u del, Vy umudrilis' nastroit' protiv sebya vseh avtoritetnyh lyudej v gorode. -- Ser. -- CHto eto bylo: "Da, ser" ili "Net, ser", ser Samuel'? -- |to bylo prosto "ser", ser. Lord Vetinari brosil vzglyad na bumazhku. -- Vy dejstvitel'no prishchemili pal'cy prezidentu gil'dii naemnyh ubijc? -- Da, ser. -- Pochemu? -- U menya ne bylo kinzhala, ser. Vetinari rezko otvernulsya. -- Konsuly cerkvej, hramov, svyashchennyh roshch i velikih zloveshchih skal trebuyut... e..., mnogo chego, chto-to svyazannoe s ispol'zovaniem dikih loshadej. Dlya nachala, odnako, oni trebuyut ot menya Vashego uvol'neniya. -- Da, ser? -- Vsego u menya zdes' sobranno semnadcat' trebovanij sdachi Vashego policejskogo znachka. Bol'shinstvo trebuyut prilozhit' k znachku nekotorye chasti Vashego tela. Pochemu Vy vseh nastroili protiv sebya? -- Vidimo skazalsya moj professionalizm, ser. -- I chego Vy nadeetes' dobit'sya? -- Nu, ser, raz Vy sprosili, my uznali, kto ubil otca Tubelcheka i mistera Hopkinsona, i kto otravlyal Vas, ser, -- Vajmz sdelal pauzu. -- Dva iz treh, ne tak uzh ploho, ser. Vetinari opyat' prolistal bumagi. -- Vladel'cy masterskih, naemnye ubijcy, svyashchenniki, myasniki..., kazhetsya, Vy vyveli iz sebya bol'shinstvo lidiruyushchih figur v gorode, -- on vzdohnul. -- Dejstvitel'no, kazhetsya, u menya ne ostaetsya vybora. S etoj nedeli, poluchite povyshenie zarplaty. Vajmz morgnul. -- Ser? -- Po-moemu vse yasno. Desyat' dollarov v mesyac. I naskol'ko ya znayu, Vam nuzhna novaya mishen' dlya drotikov v policejskom uchastke? Vy postoyanno zaprashivaete ee, kak ya pomnyu. -- |to Kamnelom, -- skazal Vajmz, ego mozg ne mog podumat' o chem-nibud' krome chestnogo otveta. -- Oni rasshcheplyayutsya ot ego udarov. -- O, da. Kstati o rasshcheplenii, Vajmz. YA dumayu, mozhet li Vash policejskij genij ekspertizy pomoch' nam s malen'koj zagadkoj, kotoruyu my obnaruzhili segodnya utrom, -- patricij vstal i poshel v napravlenii lestnicy. -- Da, ser? CHto takoe, ser? -- sprosil Vajmz, sleduya za nim vniz po stupen'kam. -- |to v krysinom zale, Vajmz. -- Neuzheli, ser? Vetinari tolknul dvuhstoronnyuyu dver'. -- Vualya, -- skazal on. -- |to kakoj-nibud' muzykal'nyj instrument, ne tak li, ser? -- Net, kommander, eto slovo oznachaet: "CHto eto takoe torchit iz stola?", -- gor'ko skazal patricij. Vajmz zaglyanul v komnatu. V nej nikogo ne bylo. Dlinnyj stol iz krasnogo dereva byl pust. Za isklyucheniem topora. On byl ochen' gluboko votknut v derevo, prakticheski rasshchepiv stol po vsej dline. Kto-to podoshel k stolu i vognal topor pryamo v centr stola s maksimal'noj siloj i ostavil ego tam, ukazyvat' ruchkoj v potolok. -- |to topor, -- skazal Vajmz. -- Udivitel'no, -- skazal lord Vetinari. -- I u Vas prakticheski ne bylo vremeni rassmotret' ego. Pochemu on zdes'? -- Ne mogu znat', ser. -- Soglasno dokladu slug, ser Samuel', Vy prihodili vo dvorec v shest' utra. -- O, da, ser. Proverit' nadezhno li zapert etot ublyudok v kamere, ser. I konechno proverit', chto vse v poryadke. -- Vy ne vhodili v etu komnatu? Vajmz ustremil vzglyad v pustotu. -- Zachem mne eto nuzhno bylo delat', ser? Lord-mer podergal za ruchku topora. Topor otozvalsya tverdoj vibraciej. -- YA dumayu, chto nekotorye konsuly goroda sobiralis' zdes' segodnya utrom. Ili, po men'shej mere, prihodili syuda. Mne skazali, chto oni v speshke ubezhali otsyuda. Vyglyadeli dovol'no ispugannymi, kak mne soobshchili. -- Naverno kto-to iz nih sdelal eto, ser. -- Konechno, est' takaya veroyatnost', -- skazal lord Vetinari. -- YA dumayu, Vy ne smozhete najti odnu iz Vashih znamenityh ulik na nem? -- Ne dumayu, ser. So vsemi etimi otpechatkami pal'cev na nem. -- Bylo by uzhasno, esli by lyudi dumali, chto oni mogut zahvatit' zakon v sobstvennye ruki... -- O, ne bespokojtes' ob etom, ser. YA ochen' strogo slezhu za etim. Lord Vetinari opyat' podergal za topor. -- Skazhite mne, ser Samuel', Vy znaete frazu "Quis custodiet ipsos custodes?"? Kerrot inogda upotreblyal eto vyrazhenie, no u Vajmza byl nastroj otricat' vse chto ugodno. -- Ne mogu znat', ser, -- skazal on. -- CHto-nibud' o pustyake, ne tak li? -- Ono oznachaet "Kto zashchitit samogo zashchitnika?", ser Samuel'. -- A. -- Nu? -- Ser? -- Kto prosledit za policiej? Mne interesno. -- O, eto prosto. My sledim drug za drugom. -- Pravda? Interesnaya tochka zreniya... Lord Vetinari vyshel iz komnaty i poshel obratno v glavnyj zal, Vajmz posledoval za nim. -- Tak ili inache, -- skazal on, -- chtoby sohranit' mir, golem dolzhen byt' unichtozhen. -- Net, ser. -- Pozvol'te mne povtorit' instrukciyu. -- Net, ser. -- YA uveren, chto ya uzhe otdal Vam prikaz, kommander. YA opredelenno oshchushchal, kak dvigalis' moi guby. -- Net, ser. On zhivoj, ser. -- On sdelan iz gliny, Vajmz. -- Razve my vse ne sdelany iz gliny, ser? Soglasno pamfletam, kotorye postoyanno razdaet konstebl' Poseti. V lyubom sluchae, on dumaet, chto on zhivoj, i menya eto ustraivaet. Patricij mahnul rukoj v napravlenii lestnicy i kabineta polnogo bumag. -- Vse ravno, kommander, u menya bylo ne menee devyati missij ot raznyh lidiruyushchih religij kotorye izlozhili mne, chto on otvraten. -- Da, ser. YA ochen' mnogo dumal nad etoj tochkoj zreniya, ser, i prishel k sleduyushchemu vyvodu: "vse oni polnye mudaki", ser. Patricij na sekundu prikryl rot rukoj. -- Ser Samuel', Vy ochen' zhestko vedete peregovory. Vy voobshche sposobny na ustupki? -- Ne mogu znat', ser, -- Vajmz podoshel k glavnym dveryam i otkryl ih. -- Podnyalsya tuman, ser, -- skazal on. -- Est' nemnogo oblachnosti, no Vy mozhete uvidet' vsyu dorogu do Brass-bridzh... -- Dlya chego Vy budete ispol'zovat' golema? -- Ne ispol'zovat', ser. YA ego nanimayu. YA dumayu, chto on budet polezen dlya sohraneniya mira, ser. -- Policejskim? -- Da, ser, -- skazal Vajmz. -- Razve Vy ne slyshali, ser? Golemy vypolnyayut vsyu gryaznuyu rabotu. Vetinari vzdohnul vsled udalyayushchejsya spine Vajmza. -- Ushel kak dramaticheskij akter, -- skazal on. -- Da, moj gospodin, -- skazal Barabanostuk, kotoryj besshumno voznik u nego za plechom. -- A, Barabanostuk, -- Lord-mer dostal dlinnuyu svechu iz karmana i protyanul ee sekretaryu. -- Spryach'te ee podal'she, horosho? -- Da, moj gospodin? -- |to svecha s proshloj nochi. -- Ona ne sgorela, moj gospodin? No ya videl ogarok v podsvechnike... -- O, nu konechno ya otrezal dostatochno dlya ogarka, i dal nemnogo pogoret' fitilyu. Ne mog zhe ya rasstroit' nashego galantnogo policejskogo izvestiem, chto ya sam dogadalsya? Kogda on proyavlyaet takuyu zabotu i tak slavno provodit vremya, kak nastoyashchij... nastoyashchij Vajmz. Znaete li, ya ne sovsem besserdechen. -- No, moj gospodin, Vy zhe mogli diplomatichno vse ustroit'! Vmesto etogo on tut vse perevernul vverh dnom i mnogih rasserdil i ispugal... -- Da, bozhe moj. Ts-s, ts-s. -- A, -- skazal Barabanostuk. -- Vot imenno, -- skazal patricij. -- Mne prikazat', chtoby stol v Krysinom zale pochinili? -- Net, Barabanostuk, ostav'te topor na meste. On mne prigoditsya pri... peregovorah, ya dumayu. -- Mozhno mne zametit', ser? -- Konechno, govorite, -- skazal Vetinari, nablyudaya kak Vajmz prohodit cherez vorota dvorca. -- U menya poyavilas' mysl', ser, chto esli by kommandera Vajmza ne sushchestvovalo, Vam prishlos' by ego vydumat'. -- Znaete Barabanostuk, mne kazhetsya, ya tak i postupil. -- Ateizm |to Tozhe Religioznaya Poziciya, -- progromyhal Dorfl. -- Net, eto ne tak! -- voskliknul konstebl' Poseti. -- Ateizm eto otricanie boga. -- Poetomu On I YAvlyaetsya Religioznoj Poziciej, -- skazal Dorfl. -- Ved' V Dejstvitel'nosti Nastoyashchij Ateist Postoyanno Dumaet O Boge, Pust' Dazhe V Vide Otricaniya. Poetomu Ateizm YAvlyaetsya Formoj Very. Esli By Ateist Dejstvitel'no Ne Veril By, To On Ili Ona Ne Stal By Mnogo Dumat' Ob Otricanii. -- Vy prochitali pamflety kotorye ya Vam dal? -- podozritel'no sprosil Poseti. -- Da. Mnogie Iz Nih Bessmyslenny. No Mne Hotelos' By Prochitat' Eshche. -- Pravda? -- skazal Poseti. U nego zablesteli glaza. -- Vy dejstvitel'no hotite eshche pamfletov? -- Da. I YA By Hotel Obsudit' Mnogoe Iz Togo CHto Tam Napisano. Esli U Vas Est' Znakomye Svyashchenniki, To Mne Hotelos' By Provesti Disput S Nimi. -- Horosho, horosho, -- skazal serzhant Kishka. -- Itak Vy sobiraetes' prisyagat' ili net, Dorfl? Dorfl podnyal svoyu ladon' razmerom s lopatu. -- YA, Dorfl, Vplot' Do Otkrytiya Bozhestva Sushchestvovanie Kotorogo Budet Dokazano Pri Razumnyh Debatah, Klyanus' Vremennymi Zapovedyami Samostoyatel'no Razrabotannoj Sistemoj Morali... -- Vy dejstvitel'no hotite eshche pamflety? -- sprosil konstebl' Poseti. Serzhant Kishka vytarashchil glaza. -- Da, -- otvetil Dorfl. -- O, moj bog, -- skazal konstebl' Poseti i rasplakalsya. -- Nikto do etogo nikogda ne prosil u menya eshche pamflety! Kishka pochuvstvoval, chto za nimi nablyudaet Vajmz, i povernulsya. -- Nichego horoshego, ser, -- skazal on. -- Vot uzhe polchasa ya pytayus' prinyat' u nego prisyagu, ser, i my zakanchivaem vse eto sporom o klyatvah i bogah. -- Dorfl, Vy zhelaete stat' policejskim? -- sprosil Vajmz. -- Da. -- Horosho. Dlya menya eto dostatochnaya klyatva. Dajte emu znachok, Fred. A eto dlya Vas, Dorfl. Spravka o tom, chto Vy oficial'no priznaetes' zhivym, na vsyakij sluchaj, esli u Vas budut problemy. Ponimaete... s lyud'mi. -- Spasibo, -- torzhestvenno skazal Dorfl. -- Esli YA Kogda-Nibud' Pochuvstvuyu CHto YA Ne ZHivoj, YA Vytashchu |to I Prochtu. -- Kakie u Vas obyazannosti? -- skazal Vajmz. -- Opravdyvat' Doverie Obshchestva, Zashchishchat' Nevinnyh, I Horoshen'ko Naddavat' Po YAgodicam, -- skazal Dorfl. -- On bystro uchit'sya, ne tak li? -- skazal Kishka. YA dazhe ne govoril o poslednej fraze. -- Lyudyam eto ne ponravitsya, -- skazal Nobbi. -- |to ne stanet populyarnym, golem -- policejskij. -- Kakaya Mozhet Byt' Luchshaya Rabota Dlya Kogo-to Kto Lyubit Svobodu CHem Rabota Policejskim. Zakon |to Sluga Svobody. Svoboda Bez Ogranichenij YAvlyaetsya Pustym Zvukom, -- tyazhelovesno skazal Dorfl. -- Znaete, -- skazal Kishka, -- esli u Vas ne poluchitsya rabotat' policejskim, Vy vsegda mozhete najti horoshuyu rabotu na prodazhe pechen'ya schast'ya. -- |to zabavno, -- skazal Nobbi. -- Nikogda nel'zya kupit' pechen'e prorochestvuyushchee neschast'e, zamechali eto? Tam nikogda ne pishetsya chto-to vrode: "O, gospodi, dela uhudshayutsya". YA imeyu v vidu, nikogda ne byvaet pechen'ya neschast'ya. Vajmz prikuril sigaru i pomahal spichkoj. -- |to, kapral, odna iz osnovnyh dvizhushchih sil Vselennoj. -- CHto? To, chto lyudi, kotorye pokupayut pechen'e schast'ya, stanovyatsya schastlivymi? -- sprosil Nobbi. -- Net. To, chto lyudi, kotorye prodayut pechen'ya schast'ya, hotyat prodolzhat' prodavat' ih. Davajte, konstebl' Dorfl. Projdemsya nemnogo. -- U Vas polno raboty v ofise, ser, -- skazal serzhant Kishka. -- Skazhite kapitanu Kerrotu, chto ya skazal, chtoby on prosmotrel vse bumagi, -- skazal Vajmz iz dvernogo proema. -- On eshche ne prishel, ser. -- Nichego, dela podozhdut. -- Horosho, ser. Kishka vernulsya i uselsya za svoj stol. "Zdes' horosho nahodit'sya, -- podumal on. -- Zdes' absolyutno net nikakih namekov na stolknovenie s Prirodoj". On nemnogo pobesedoval s missis Kishka etim utrom, i prishel k vyvodu, chto on bol'she ne hochetsya kopat'sya v pochve, potomu chto on byl slishkom blizok k pochve, i okazalos' chto pochva eto prosto gryaz'. Horoshaya i krepkaya bulyzhnaya mostovaya, kak reshil on, vpolne dostatochno priblizhala ego k Prirode. K tomu zhe, Priroda okozalas' neskol'ko sklizkoj. Mne pora idti na dezhurstvo, -- skazal Nobbi. -- Kapitan Kerrot hochet, chtoby ya zanimalsya predotvrashcheniem prestuplenij na ulice Persikovogo Piroga. -- I kakim obrazom ty dobivaesh'sya etogo? -- sprosil Kishka. -- On skazal derzhat'sya podal'she ot etoj ulicy. -- Da, Nobbi, ento imeetsya v vidu, chto ty bol'she ne gospodin? -- ostorozhno sprosil Kishka. -- Kazhetsya, menya uvolili, -- skazal Nobbi. -- Neskol'ko polegchalo, pravda. |toj snobskoj edoj ne naeshs'ya, a napitki, otkrovenno govorya, chto mocha. -- Togda ty legko otdelalsya, -- skazal Kishka. -- YA imeyu v vidu chto tebe ne pridetsya razdavat' svoyu odezhdu sadovnikam i vse takoe. -- Da. ZHal', chto ya voobshche skazal im ob etom chertovom kol'ce. -- Da, togda konechno ne bylo by etih problem, -- skazal Kishka. Nobbi plyunul na svoj znachok i nachal userdno rastirat' ego rukavom. "Horosho, chto ya ne skazal im o diademe, korone i treh zolotyh medal'onah", -- skazal on sam sebe. -- Kuda My Idem? -- sprosil Dorfl, sleduya za Vajmzom po Brass-Bridzh. -- Mne hotelos' by postepenno vvesti Vas v delo ohrany dvorca, -- skazal Vajmz. -- A. Tam Na Ohrane Takzhe Stoit Moj Drug Konstebl' Poseti, -- skazal Dorfl. -- Voshititel'no! -- YA Hotel By Zadat' Vam Vopros, -- skazal golem. -- Da? -- YA Slomal Mel'nicu, No Golemy Pochinili Ee. Pochemu? I YA Otpustil Vseh ZHivotnyh, No Oni Prosto Glupo Slonyalis' Vezde. Nekotorye Iz Nih Dazhe Vernulis' V Zagon Bojni. Pochemu? -- Dobro pozhalovat' v nash mir, konstebl' Dorfl. -- Strashno Byt' Svobodnym? -- Vy sami skazali eto. -- Govorish' Lyudyam "Sbros'te Svoi Cepi" I Oni Nachinayut Kovat' Dlya Sebya Novye Cepi? -- Pohozhe, chto eto osnovnoe zanyatie lyudej. Dorfl gromyhal obdumyvaya eto. -- Da, -- skazal on nakonec. -- YA Ponimayu Pochemu. Byt' Svobodnym |to Kak Stoyat' S Otkrytoj Kryshkoj U Sebya Na Golove. -- Mne pridetsya uchest' eto, konstebl'. -- I Vy Budete Platit' Mne Dvojnuyu Zarplatu Ot Obychnoj, -- skazal Dorfl. -- Pochemu? -- Potomu CHto YA Ne Splyu. YA Mogu Postoyanno Rabotat'. I YA Vygoden. Mne Ne Nuzhny Vyhodnye Na Pohorony Svoej Babushki. "Bystro zhe oni uchatsya", -- podumal Vajmz i skazal: -- No u Vas budut Svyatye Dni, ne tak li? -- Ili Vse Dni Svyatye Ili Ih Net Voobshche. YA Eshche Ne Reshil. -- |... a zachem Vam den'gi, Dorfl? -- YA Nakoplyu Den'gi I Vykuplyu Golema Klutca Kotoryj Rabotaet Na Konservnoj Fabrike, I Otdam Ego Emu; Potom My Vmeste Nakopim i Vykupim Golema Bobkesa Iz Ugol'nogo Magazina; Vtroem My Budem Rabotat' I Vykupim Golema SHmata Kotoryj Truditsya V Atel'e Semi Dollarov Na Ulice Persikovogo Piroga; Potom My Vchetverom Budem... -- Nekotorye lyudi reshili by osvobodit' svoih tovarishchej siloj i krovavoj revolyuciej, -- skazal Vajmz. -- Konechno, ne podumajte tol'ko, chto ya predlagayu takoj sposob. -- Net. |to Bylo By Vorovstvo. Nas Pokupayut I Prodayut. Poetomu My Vykupim Sebe Svobodu. Nashim Trudom. Nikto Ne Sdelaet |to Za Nas. My Sdelaem |to Sami. Vajmz ulybnulsya pro sebya. Veroyatno, ni odin bol'she vid zhivyh sushchestv stal by trebovat' chek za sobstvennuyu svobodu. Koe-chto nel'zya izmenit'. -- Aga, -- skazal on. -- Kazhetsya, koe-kto hochet pobesedovat' s nami... CHerez most k nim shla tolpa, v seryh, chernyh i shafranovyh mantiyah. Ona sostoyala iz zhrecov. Oni byli rasserzhenny. Po mere togo kak oni protalkivalis' skvoz' drugih grazhdan, siyanie vokrug nekotoryh peremeshalos' v edinyj oreol. Vo glave nih vyshagival H'yunon Ridkalli, glavnyj zhrec kul'ta slepogo Io i samaya vazhnaya figura v Anh-Morporke v religioznyh delah. On ukazal na Vajmza i pospeshil emu navstrechu, uveshchevatel'no vozdev palec v nebo. -- A teper', Vy Vajmz..., -- nachal on i uvidev Dorfla, zamolchal. -- |to ono i est'? -- sprosil on. -- Esli Vy govorite o goleme, to eto on, -- skazal Vajmz. -- Konstebl' Dorfl, otdajte chest'. Dorfl uvazhitel'no otdal chest'. -- Mogu YA CHem-nibud' Sluzhit' Vam? -- sprosil on. -- Vy vse zhe sdelali eto, Vajmz! -- voskliknul Ridkalli, ignoriruya golema. -- Vy slishkom daleko zashli, Vy dazhe ne predstavlyaete naskol'ko. Vy nauchili etu shtukovinu razgovarivat', a eto dazhe ne zhivoe! -- My trebuem, chtoby ego razbili! -- Proklinayu! -- Lyudi otvergnut eto! Ridkalli razvernulsya k ostal'nym zhrecam. -- Sejchas govoryu ya, -- skazal on. Povernulsya obratno k Vajmzu. -- |to rascenivaetsya kak bol'shoe bogohul'stvo i poklonenie idolam... -- YA ne preklonyayus' emu, ya prosto nanyal ego, -- skazal Vajmz ochen' dovol'nyj soboj. -- I emu daleko do idola. -- On gluboko vzdohnul. -- I esli eto bol'shoe bogohul'stvo, o kotorom Vy govorite... -- Prostite, -- skazal Dorfl. -- My ne razgovarivaem s toboj! Ty dazhe ne zhivoj! -- skazal zhrec. Dorfl kivnul. -- |to Absolyutnaya Pravda, -- skazal on. -- Vidite? On priznaet eto! -- YA Dumayu CHto Esli Vy Voz'mete Menya I Razob'ete Menya i Rastolchete Moi Oskolki Na Melkie Kusochki I Razotrete Kusochki V Poroshok A Potom Poroshok Peremelete V Mel'chajshuyu Pyl', YA Uveren CHto Vy Ne Najdete Ni Edinogo ZHivogo Atoma... -- Pravil'no! My sdelaem tak! -- Odnako, V Poryadke Proverit' |to Do Konca, Odin Iz Vas Dolzhen Soglasit'sya Projti CHerez Takuyu ZHe Proceduru. Nastupila tishina. -- |to nechestno, -- narushil pauzu odin iz zhrecov. -- Vse chto nado budet sdelat', eto sobrat' etu pyl', sdelat' glinu, vylepit' tebya, obzhech' i ty snova ozhivesh'... Opyat' nastupila tishina. Ridkalli skazal: -- Mne tol'ko kazhetsya, ili u nas zdes' nachalsya teologicheskij disput? Opyat' nastupila tishina. Eshche odin zhrec sprosil: -- Pravda govoryat, chto ty skazal, chto ty poverish' v lyuboe bozhestvo, sushchestvovanie kotorogo budet dokazano logicheski? -- Da. Vajmz dogadalsya, chto sejchas sluchitsya, i ostorozhno otstupil na neskol'ko shagov ot Dorfla. -- No sovershenno ochevidno, chto bogi sushchestvuyut, -- skazal zhrec. -- |to Ne Dokazatel'stvo. Iz oblakov v shlem Dorfla udarila molniya. Dorfla ohvatil ogon', potom poslyshalsya shipyashchij zvuk. Vokrug raskalennyh dobela nog Dorfla obrazovalas' luzha iz rasplavlennogo metalla ego obmundirovaniya. -- YA Ne Prinimayu |togo Kak Argument, -- holodno skazal Dorfl iz-za oblaka dyma. -- Bylo pohozhe na nastoyashchij disput, -- skazal Vajmz. -- Vplot' do nastoyashchego momenta. Glavnyj zhrec slepogo Io povernulsya k ostal'nym zhrecam: -- Horosho, druz'ya, net nikakoj neobhodimosti v takih... -- No Offler ochen' mstitel'nyj bog, -- skazal zhrec otkuda-to iz tolpy. -- Da on tol'ko metaet molnii kuda popalo, nichego bol'she ne umeet, -- skazal Ridkalli. S nebes sorvalas' eshche odna molniya, no v neskol'kih futah ot shlyapy glavnogo zhreca nadlomilas' i vrezalas' v derevyannogo begemota, kotoryj raskololsya na chasti. Glavnyj zhrec samodovol'no ulybnulsya i povernulsya obratno k Dorflu, kotoryj tihon'ko potreskival v processe ostyvaniya. -- Vy govorite chto primeti sushchestvovanie lyubogo boga, sushchestvovanie kotorogo budet dokazano v spore? -- Da, -- skazal Dorfl. Ridkalli poter ruki. -- Net problem, priyatel', -- skazal on. -- Dlya nachala, davajte primem... -- Izvinite Menya, -- skazal Dorfl. On nagnulsya i podobral svoj znachok. Molniya pridala emu interesnuyu oplavlennuyu formu. -- CHto Vy delaete? -- sprosil Ridkalli. -- Gde-nibud' Sejchas Proishodit Prestuplenie, -- skazal Dorfl. No Kogda YA Budu Svoboden, YA S Udovol'stviem Prodiskutiruyu So ZHrecom Samogo Vazhnogo Boga. On povernulsya i poshel po mostu. Vajmz toroplivo kivnul shokirovannym zhrecam i pobezhal za nim. "My vzyali ego i obozhgli v pechi, a on okazalsya svobodnym, -- dumal on. -- V ego golove est' tol'ko slova, kotorye on vybral sam. I on ne prosto ateist, on keramicheskij ateist. Ogneupornyj!" Pohozhe, segodnya byl neplohoj den'. Za nimi na mostu nachinalas' draka. Angua upakovyvala veshchi. Tochnee govorya u nee ne poluchalos' upakovat' veshchi. Uzel ne dolzhen byt' slishkom tyazhelym, chtoby ego nesti v pasti. No nemnogo deneg (ej ne nuzhno budet pokupat' mnogo edy) i smena odezhdy (na te sluchai, kogda ej pridetsya nadevat' odezhdu) ne mogli zanyat' mnogo mesta. -- CHto delat' s botinkami? -- skazala ona vsluh. -- Mozhet byt', ty svyazhesh' shnurki, i togda ih mozhno budet taskat' na shee? -- skazala Veselina, kotoraya sidela na uzkoj krovati. -- Horoshaya mysl'. Hochesh' eti plat'ya? Mne uzhe ne pridetsya ih nosit'. Mne kazhetsya, ty mozhesh' ih obrezat'. Veselina obeimi rukami prinyala plat'ya. -- |to zhe shelk! -- Tam naverno dostatochno materiala dlya dvuh plat'ev dlya tebya. -- Ty ne vozrazhaesh', esli ya podelyus' imi? Nekotorye rebyata... tochnee devushki iz nashego uchastka, -- Veselina prosmakovala slovo "devushki", -- nachali nemnogo zadumyvat'sya nad... -- Oni sobirayutsya rasplavit' svoi shlemy, ne tak li? -- skazala Angua. -- O, net. No vozmozhno ih mozhno kak-nibud' ukrasit'. |... -- Da? -- |... Veselina neuverenno poerzala. -- Pravda chto, ty nikogda nikogo ne ela? Ponimaesh'... tam pogryzt' kosti i vse takoe? -- Net. -- Ponimaesh', ya tol'ko slyshala, chto moego troyurodnogo brata s®el oboroten'. Ego zvali Sfen. -- Ne mogu skazat', chto slyshala takoe imya, -- skazala Angua. Veselina popytalas' ulybnut'sya. -- Togda vse v poryadke, -- skazala ona. -- Togda tebe ne nuzhna serebryanaya lozhka v karmane, -- skazala Angua. Veselina ot udivleniya otkryla rot, potom nachala bormotat'. -- |... ya ne znayu, kak ona popala tuda, naverno ona upala v karman, kogda ya myla posudu, o, ya ne hotela... -- CHestno govorya, mne vse ravno. YA privykla k etomu. -- No ya ne dumala, chto ty... -- Slushaj, pojmi menya pravil'no. Zdes' delo ne tom, chto ne hochetsya, -- skazala Angua, -- a delo v tom, chto hochetsya, no ne delaetsya. -- Tebe zhe sovsem neobyazatel'no uhodit'? -- O, ya ne znayu, mogu li ya prinyat' ser'ezno sluzhbu v policii i... inogda mne kazhetsya, chto Kerrot sobiraetsya skazat'... ya, k chertu, on nikogda ne soberetsya. Ponimaesh', delo v tom, chto on tol'ko prinimaet vse? Poetomu mne luchshe ujti sejchas, -- sovrala Angua. -- Razve Kerrot ne popytaetsya ostanovit' tebya? -- Da, no emu nechego skazat'. -- On rasstroitsya. -- Da, -- bystro skazala Angua i brosila na krovat' eshche odno plat'e. -- Potom on uspokoitsya. -- Hrol'f Bedrokus priglasil menya na svidanie, -- zastenchivo glyadya na pol, skazala Veselina. -- YA pochti uverenna, chto on muzhchina! -- Rada slyshat'. Veselina vstala. -- YA dojdu s toboj do policejskogo uchastka. U menya dezhurstvo. Oni uzhe proshli polputi po ulice Vyazov, kogda uvideli vozvyshayushchiesya nad tolpoj golovu i plechi Kerrota. -- Pohozhe, on shel k tebe, -- skazala Veselina. -- |... mne ujti? -- Slishkom pozdno... -- A, dobroe utro kapral miss Malopopka! -- veselo skazal Kerrot. -- Privet Angua. YA hotel povidat'sya s toboj, no snachala konechno mne nado napisat' pis'mo domoj. On snyal shlem i prigladil volosy na zatylke. -- |..., -- nachal on. -- YA znayu, chto ty sobiraesh'sya sprosit', -- skazala Angua. -- Ty znaesh'? -- YA znayu, chto ty dumal ob etom. Ty znaesh', chto ya sobiralas' ujti. -- |to bylo ochevidno, ne tak li? -- I moj otvet -- net. Mne by hotelos', chtoby ya mogla skazat' da. Kerrot byl yavno ozadachen. -- Nikogda takogo ne bylo, chtoby ty skazala mne net, -- skazal on. -- Ne ponimayu, zachem tebe? -- Velikie bogi, ty porazhaesh' menya, -- skazala ona. -- Ty vsegda porazhal. -- Mne kazalos', chto tebe zahochetsya etim zanyat'sya, -- skazal Kerrot. On vzdohnul. -- Nu, horosho... eto, konechno, ne imeet znacheniya. Angua pochuvstvovala slabost' v nogah. -- Ne imeet znacheniya? -- peresprosila ona. -- Ponimaesh', da, bylo by neploho, no ya ne perestanu ot etogo spat'. -- Ne perestanesh'? -- Nu, net. Ochevidno, chto net. U tebya est' svoi dela. |to nichego. Mne prosto kazalos', chto tebe eto ponravitsya. CHto zh, ya zajmus' etim odin. -- CHto? Kak mozhno...? -- Angua ostanovilas'. -- Kerrot, o chem ty voobshche govorish'? -- Muzej Hleba Gnomov. YA obeshchal sestre mistera Hopkinsona chto ya privedu ego v poryadok. Ponimaesh', privedu v nadlezhashchij vid. U nee ne vse v poryadke so zdorov'em, i ya dumal, chto eto mozhet prinesti nemnogo dohoda. Mezhdu nami govorya, tam est' neskol'ko ekspozicij, kotorye mozhno bylo uluchshit', no ya boyus', mister Hopkinson byl neskol'ko upryam v etih voprosah. YA uveren, chto mnogie gnomy v gorode rinutsya tuda, kak tol'ko uznayut ob etom muzee, i konechno molodezhi nado izuchat' ih velikuyu istoriyu. Horoshen'kaya uborka i chut' pobelki preobrazit tam vse, ya uveren, osobenno v otdele antichnyh hlebov. YA hotel vzyat' neskol'ko dnej otpuska. Dumal eto vzbodrit tebya, no ya ponimayu, chto gnomij hleb ne yavlyaetsya kuskom hleba dlya kazhdogo. Angua ustavilas' na nego. Kerrot chasto privlekal takoj vzglyad. Ee vzglyad izuchal kazhduyu chertochku na ego lice, v poiskah hot' malejshego svidetel'stva, chto eto kakaya-to shutka. Kakaya-to tonkaya, zamaskirovannaya shutka, rasschitannaya na drugih. Kazhdaya ee zhilka znala, chto on dolzhen shutit', no ne bylo ni odnoj uliki, ni nameka, chtoby dokazat' eto. -- Da, -- skazala ona slabo, vse eshche izuchaya ego lico. -- YA uverena, chto eto mozhet stat' zolotoj zhiloj. -- Muzei dolzhny stat' mnogo interesnee v nashi dni. I, znaesh', tam est' celaya kucha partizanskih sdobnyh pyshek kotorye on vnes v katalog, -- skazal Kerrot. -- I nekotorye rannie obrazcy oboronitel'nyh bublikov. -- Uh ty, -- skazala Angua. -- |j, pochemu by nam ne podgotovit' ogromnyj shchit s nadpis'yu tipa: "Opyt boevoj vypechki gnomov"? -- |to naverno ne srabotaet, -- ne zamechaya sarkazma skazal Kerrot. -- Opyt boevoj vypechki gnomov postepenno zabyvaetsya. No ya vizhu chto eto ideya uzhe zahvatila tebya! "Mne vse ravno pridetsya ujti, -- dumala Angua, poka oni shli po ulice. -- Rano ili pozdno on pojmet, chto iz etogo nichego ne vyjdet. Oborotni i lyudi... u nas tak malo obshchego. Rano ili pozdno mne pridetsya ego ostavit'. No, na poka, ostavim eto na zavtra. -- Zaberesh' svoi plat'ya? -- sprosila Veselina za ee spinoj. -- Mozhet odno ili dva, -- skazala Angua. KONEC PRIMECHANIYA 1 On vposledstvii napilsya vdryzg i byl zabroshen na bort torgovcem, otplyvayushchim v strannye i inostrannye mesta, gde on vstretil mnozhestvo yunyh devushek, kotorye ne nosili slishkom mnogo odezhdy. On perezhil mnogo priklyuchenij i v konce koncov umer, nastupiv na tigra. Tak horoshee delo oboshlo ves' mir. 2 |to kak govoritsya, mozhno ustanovit' chto-to na trenozhnik, a potom vzorvat'. * Krasnyj rogalik po-francuzki (prim. perevodchika). 3 Gorodskaya ratusha. 4 Potomu chto v Anh-Morporke net gorodskoj ratushi. 5 Drozhzhevaya bad'ya. * Cvetok (angl. -- Flower) i Muka (angl. -- Flour) na anglijskom proiznosyatsya sovershenno odinakovo (prim. perevodchika). 6 Kommander Vajmz, s drugoj storony, schital, chto prestupnikam nado ustraivat' korotkij, no krepkij shok. Sila shoka zavisela ot togo naskol'ko krepko mozhno privyazat' prestupnikov k elektrodam. 7 Konstebl' Poseti byl Omnianinom, iz strany izdrevle priderzhivayushchejsya evangelizma s tradicionnym podhodom obrashcheniya neveruyushchih pytkami i mechami. V nashi dni vse stalo bolee civilizovannym, no Omniancy do sih por energichno i neutomimo raznosili Slovo, i prosto smenili oruzhie. Konstebl' Poseti provodil svoi vyhodnye v kompanii so svoim bratom po vere Porazi-Neveruyushchego-Lovkimi-Argumentami, obhodya i obzvanivaya okrugu i zastavlyaya lyudej pryatat'sya za mebel'yu po vsemu gorodu. 8 Kamnelom byl dovol'no horosh, kogda nado bylo zadavat' voprosy. U nego bylo tri osnovnyh vida voprosa. Pervyj -- pryamoj (Vy sdelali eto?), vtoroj -- nastaivayushchij (A Vy uvereny, chto ne Vy sdelali eto?) i tretij -- hitryj (Vy sdelali eto, ne tak li?). Hotya oni byli ne samye iskusnye v mire voprosy, talant Kamneloma byl v tom, chto on zadaval eti voprosy na protyazhenii neskol'kih chasov, poka ne poluchal pravil'nyj otvet, obychno chto-to tipa: "Da! Da! YA sdelal eto! YA sdelal eto! Teper', pozhalujsta, skazhite, chto ya sdelal!" 9 Sushchestvuet rasprostranennyj i nevernyj mif, chto lyudi, kotorye izobretayut orudiya ubijstva, ot nih zhe i gibnut. Fakticheski net nikakih osnovanij tak dumat'. Kaprala SHrapnelya ne vzorvali, M. Gil'otinu ne otrubili golovu, Nagana ne zastrelili. Vse razgovory poshli ot togo chto ser Vil'yam Tupoj-Instrument pogib ot izobretennogo im blekdzheka gde-to na ulice. 10 "Dobro pozhalovat', kapral Malopopka! Poznakom'tes' s konsteblem Angua... Angua, pokazhi Malopopke kak ty vyuchila yazyk gnomov..." * Igra slov PLS (pred-lunnyj sindrom) s PMS (pred-menstrual'nyj sindrom). 11 Po Anh-Morporkomu vzglyadu na prestuplenie i nakazanie, pervoe nakazanie dolzhno predohranyat' ot veroyatnosti povtornogo nakazaniya. 12 Tak proishodit vsegda, vezde, kogda policiya gonitsya za kem-nibud'. Tyazhelo nagruzhennyj gruzovik vsegda vyskochit iz-za ugla pered presledovatelem. Esli transportnye sredstva ne vovlekayutsya, vsegda poyavitsya chelovek s tyukom odezhdy. Ili dva cheloveka nesushchih ogromnoe steklo. Vozmozhno za vsem etim stoit kakoe-to sekretnoe obshchestvo. 13 I v bol'shinstve voprosov ih ne interesovali voprosy rosta. U gnomov est' pogovorka -- Vse derev'ya padayut na zemlyu, hotya govoryat chto eto isklyuchitel'no svobodnyj perevod, bolee pravil'nym budet perevod: Esli ego ruki vyshe, chem tvoya golova, ego pah na urovne tvoih zubov. 14 |ti prilagatel'nye chasto yavlyayutsya sinonimami. 15 Ih tak myagko nazyvali. Lyudi govorili: -- Oni nazyvayut sebya shveyami -- kis, kis! * Kilt -- shotlandskaya yubka, tradicionnaya chast' shotlandskogo nacional'nogo muzhskogo kostyuma. 16 Iz-za neimoverno bol'shoj massy lba, byk Rodzher videl mir dvumya glazami, i polya zreniya ego glaz ne perekryvalis'. Poetomu, u nego poluchalos' dva nezavisimyh vida, i Rodzher reshil, chto eto oznachaet, chto on predstavlyaet soboj dvuh bykov (bykov vyrashchivayut ne iz-za analiticheskogo sklada uma). Bol'shinstvo bykov verit, chto oni dvojnye sushchestva, poetomu oni vsegda povorachivayut golovu iz storony v storonu, kogda smotryat na vas. Oni postupayut tak, potomu chto oba byka hotyat videt' ob®ekt ataki. * Poisson (fr.) -- ryba, pereklikaetsya s anglijskim poison (yad). * Po-anglijski "Lamp of poison" -- lampa s yadom. * Ars Enixa (chitaetsya arseniksa)-- pereklikaetsya s angl. Arsenic (chitaetsya arsenik) -- mysh'yak.