Ocenite etot tekst:


   -----------------------------------------------------------------------
   Per. - V.Grivnin.
   OCR & spellcheck by HarryFan, 1 October 2000
   -----------------------------------------------------------------------


   Odnazhdy v nachale leta pasmurnym utrom Horikava YAsukiti unylo podnimalsya
po  kamennym  stupen'kam  na  platformu.  Nichego  sverh®estestvennogo   ne
proizoshlo. Prosto  emu  bylo  grustno  ot  togo,  chto  v  karmane  u  nego
vsego-navsego shest'desyat  sen.  V  to  vremya  Horikava  YAsukiti  postoyanno
stradal  ot  bezdenezh'ya.   ZHalovanie   prepodavatelya   anglijskogo   yazyka
ischislyalos' mizernoj summoj v shest'desyat  ien.  I  dazhe  kogda  v  zhurnale
"Tyuokoron" [samyj krupnyj obshchestvenno-politicheskij i  literaturnyj  zhurnal
teh let; osnovan v 1899 g., s nebol'shimi pereryvami vyhodit  do  sih  por]
pechatalas' ego novella, napisannaya v svobodnoe ot prepodavaniya vremya,  emu
platili ne bolee devyanosta sen za stranicu.  Vprochem,  etih  deneg  vpolne
hvatalo, chtoby platit' pyat' ien v mesyac za kvartiru i eshche po pyat'desyat sen
v den' za zavtrak, obed i uzhin. Ved' on ne stol'ko lyubil  roskoshestvovat',
skol'ko zabotilsya o sobstvennom renome i  lish'  poetomu  pridaval  bol'shoe
znachenie svoim dohodam. Pravda, pomimo vsego prochego, emu neobhodimo  bylo
chitat' knigi. Neobhodimo bylo kurit' egipetskie sigarety. Neobhodimo  bylo
hodit' v koncerty. Neobhodimo bylo  vstrechat'sya  s  tovarishchami.  I  eshche  s
zhenshchinami, - v obshchem, raz v nedelyu emu neobhodimo  bylo  ezdit'  v  Tokio.
Dvizhimyj zhazhdoj zhizni,  on  bez  konca  bral  avansy  pod  svoi  rukopisi,
vyprashival den'gi u roditelej i brat'ev. Kogda zhe i etih deneg ne hvatalo,
nes v zaklad svoyu bol'shuyu kollekciyu kartin v odin pohozhij na ambar  dom  s
krasnym fonarem nad vhodom, kuda redko kto  zaglyadyval.  No  na  etot  raz
nikakih nadezhd na avans ne bylo, k tomu zhe Horikava YAsukiti  possorilsya  s
roditelyami i brat'yami, tak chto polozhenie ego bylo iz ruk  von  ploho.  Emu
prishlos' rasstat'sya dazhe so svoim atlasnym cilindrom, kotoryj on kupil  za
vosemnadcat' ien i pyat'desyat sen ko Dnyu osnovaniya imperii [11 fevralya].
   I poka YAsukiti shagal po zapruzhennoj lyud'mi platforme, obraz prekrasnogo
blestyashchego cilindra bukval'no  presledoval  ego.  |tot  glyanec  vyzyval  v
pamyati osveshchennye okna doma-ambara. V  cilindre  otrazhalis'  cvety  gornoj
vishni, rosshej pod oknami togo doma... No shest'desyat sen  na  dne  karmana,
kotoryh kosnulis' pal'cy Horikavy, vmig  razrushili  eto  videnie.  Segodnya
tol'ko trinadcatoe. Celyh dve nedeli do dvadcat' vos'mogo chisla, kogda  on
poluchit zhalovan'e v konverte s nadpis'yu: gospodinu prepodavatelyu Horikave.
A dolgozhdannoe voskresen'e, kogda mozhno  nakonec  s®ezdit'  v  Tokio,  uzhe
zavtra.
   YAsukiti sobiralsya pouzhinat' s Hase i Otomo [Hase - Kume Masao, Otomo  -
Kikuti Hirosi]. Krome togo, on sobiralsya kupit' v Tokio  kisti,  kraski  i
holsty, kotoryh zdes' ne bylo. I eshche sobiralsya pojti  na  koncert  frejlin
Mellendorf [nemeckaya skripachka].  No  s  shest'yudesyat'yu  senami  v  karmane
nechego bylo i dumat' o poezdke v Tokio.
   - Itak, proshchaj, moe zavtra.
   CHtoby rasseyat' tosku, YAsukiti reshil zakurit'. No v karmanah, kotorye on
tshchatel'no obyskal, ne ostalos'  ni  edinoj  sigarety  -  vot  dosada.  Vse
sil'nee i sil'nee chuvstvuya, s  kakoj  zhestokost'yu  smeetsya  nad  nim  zlaya
sud'ba, on podoshel k stoyavshemu u zala ozhidaniya ulichnomu torgovcu. Torgovec
v zelenoj ohotnich'ej  shlyape,  s  licom,  obsypannym  redkimi  ospinami,  s
obychnym skuchayushchim vidom smotrel na gazety i karamel', razlozhennye v yashchike,
visevshem u nego na shee. On ne prosto torgovec. On simvol,  meshayushchij  nashej
zhizni. Segodnya, ili, luchshe skazat', osobenno segodnya, YAsukiti ispytyval  k
etomu ulichnomu torgovcu gluhoe razdrazhenie.
   - Daj mne "Asahi".
   - "Asahi"? - ne podnimaya glaz, surovo sprosil torgovec.  -  Gazetu  ili
sigarety?
   YAsukiti pochuvstvoval, chto u nego ot napryazheniya drozhit perenosica.
   - Piva!
   Torgovec udivlenno ustavilsya na YAsukiti.
   - Piva "Asahi" u menya net.
   S chuvstvom oblegcheniya YAsukiti otoshel ot torgovca. No  kak  zhe  "Asahi"?
Ved' on podoshel special'no, chtoby kupit' ih... Nichego, mozhno i ne vykurit'
"Asahi". Zato on kak sleduet prouchil otvratitel'nogo ulichnogo torgovca - a
eto, pozhaluj, dazhe priyatnee, chem vykurit' sigaru. I, zabyv, chto u  nego  v
karmane zhalkie shest'desyat sen, YAsukiti gordo zashagal po platforme. S vidom
Napoleona, oderzhavshego blistatel'nuyu pobedu nad Vagramom...


   Na fone zatyanutogo tuchami neba vysitsya holm - ne pojmesh', skala eto ili
ogromnaya kucha gryazi. Vershina  holma  pokryta  korichnevatoj  zelen'yu  -  ne
pojmesh', trava eto ili derev'ya. YAsukiti  medlenno  bredet  vdol'  podnozhiya
holma. Posle poluchasovoj tryaski v poezde eshche polchasa tashchit'sya  po  pyl'noj
doroge - tyazhko. Tyazhko? Vovse net. On shel po inercii i na  kakoj-to  moment
perestal oshchushchat', kak tyazhko  idti.  Kazhdyj  den'  on  pokorno  brel  vdol'
podnozhiya etogo holma, nagonyavshego tosku.  Nasha  tragediya  v  tom,  chto  my
obrecheny na adskie muki. Nasha tragediya  v  tom,  chto  adskie  muki  my  ne
vosprinimaem kak muki. Raz v nedelyu on izbavlyalsya  ot  etoj  tragedii.  No
segodnya, kogda v karmane ostavalos' vsego shest'desyat sen...
   -  Dobroe  utro,  -  neozhidanno  okliknul  ego  starshij   prepodavatel'
Avano-san.
   Avano-san perevalilo za pyat'desyat. Smuglyj, chut' sutulovatyj gospodin v
ochkah. Prepodavateli voenno-morskoj shkoly, gde sluzhil  YAsukiti,  pozvolyali
sebe nosit' lish' davno vyshedshie iz mody sinie sarzhevye pidzhaki  -  nikakih
drugih oni nikogda ne nosili. Avano-san tozhe  byl  v  sarzhevom  pidzhake  i
novoj solomennoj shlyape. YAsukiti vezhlivo poklonilsya.
   - Dobroe utro.
   - Uzhasnaya duhotishcha.
   - Kak vasha doch'? YA slyhal, ona bol'na...
   - Spasibo. Vchera ee nakonec vypisali iz bol'nicy.
   Otdavaya Avano-san dan' uvazheniya, YAsukiti propustil ego  vpered.  Prichem
uvazhenie  ego  otnyud'  ne  bylo  pokaznym.  On   bespredel'no   voshishchalsya
lingvisticheskim  talantom  Avano-san.  Avano-san  -  on  umer  v  vozraste
shestidesyati let - uchil latyni na  proizvedeniyah  Cezarya.  Krome  togo,  on
znal, razumeetsya, anglijskij, a takzhe  mnogo  drugih  sovremennyh  yazykov.
YAsukiti porazhalo,  chto  Avano  chital  po-ital'yanski  knigu  pod  nazvaniem
"Asino" ["Durak" (it.)], hotya sam ne byl durakom.
   No YAsukiti voshishchalsya ne tol'ko ego lingvisticheskim talantom. Avano-san
obladal  velikodushiem  starshego.  Vsyakij  raz,  natolknuvshis'  v  uchebnike
anglijskogo yazyka na trudnoe mesto, YAsukiti nepremenno konsul'tirovalsya  s
Avano-san. Trudnye mesta... oni  voznikali  potomu,  chto,  ekonomya  vremya,
YAsukiti neredko shel na urok, ne  zaglyanuv  v  slovar'.  V  takih  sluchayah,
pravda, on izo vseh sil staralsya, izobrazit' ne tol'ko pochtitel'nost',  no
i smushchenie. Avano-san vsyakij raz bez truda razreshal ego somneniya. I lish' v
teh sluchayah, kogda YAsukiti zadaval vopros nastol'ko legkij, chto i sam  mog
by na nego otvetit', Avano-san izobrazhal na lice glubokuyu  zadumchivost'  -
YAsukiti do sih por otchetlivo pomnit, kak eto proishodilo.  Derzha  v  rukah
uchebnik  YAsukiti,  Avano-san,  s  potuhshej  trubkoj  v  zubah,   nenadolgo
pogruzhalsya v razmyshleniya. Potom vdrug, tochno ego osenilo, vskrikival: "|to
znachit vot chto", - i odnim duhom ob®yasnyal neponyatnoe YAsukiti mesto. Kak zhe
pochital YAsukiti Avano-san za takie  predstavleniya...  za  takie  uroki  ne
stol'ko talantlivogo lingvista, skol'ko talantlivogo pritvorshchika...
   - Zavtra voskresen'e. Vy opyat' otpravites' v Tokio?
   - Da... Net. Zavtra ya reshil ne ehat'.
   - Pochemu?
   - CHestno govorya... iz-za bednosti.
   - Vy shutite,  -  skazal  Avano-san  so  smehom.  On  konfuzilsya,  kogda
smeyalsya, potomu chto iz-pod temno-ryzhih  usov  u  nego  torchali  vydayushchiesya
vpered zuby. - Ved', krome zhalovan'ya, u vas est' eshche i gonorary, tak chto v
obshchej slozhnosti vy poluchaete vpolne prilichno.
   - Vy shutite. - Teper' eti slova uzhe proiznes YAsukiti.  No  proiznes  ih
gorazdo ser'eznee, chem Avano-san. - Kak  vam  izvestno,  moe  zhalovan'e  -
pyat'desyat ien, a gonorar - devyanosto sen za  stranicu.  Esli  dazhe  pisat'
pyat'desyat stranic v mesyac, to poluchitsya - pyat'yu devyat' - sorok pyat' ien. A
v melkih zhurnalah voobshche platyat sen shest'desyat, tak chto...
   YAsukiti stal razglagol'stvovat' o tom, kak trudno zhivetsya literaturnomu
podenshchiku.  I   ne   prosto   razglagol'stvovat'.   Obladaya   prirozhdennym
poeticheskim darom, on s hodu rascvechival svoi  slova  samymi  prichudlivymi
kraskami. YAponskie dramaturgi i pisateli - osobenno ego druz'ya - vynuzhdeny
mirit'sya s uzhasayushchej nuzhdoj. Hase Masao prihoditsya vmesto sake pit' vsyakoe
pojlo. Otomo YUkiti s zhenoj i rebenkom snimaet krohotnuyu komnatku na vtorom
etazhe. Macumoto Hodze [Macuoka YUdzuru] tozhe... pravda, on nedavno zhenilsya,
i teper' emu zhivetsya polegche.  A  do  etogo  on  hodil  tol'ko  v  deshevuyu
zakusochnuyu.
   -  Appearances  are  deceitful  [vneshnost'  obmanchiva   (angl.)],   chto
govorit', - ne to v shutku, ne to vser'ez poddaknul Avano-san.
   Pustynnaya  doroga  nezametno  pereshla  v  ulicu  s  ubogimi  domishkami,
tyanuvshimisya po obeim storonam. Zapylennye vitriny, oborvannye ob®yavleniya i
afishi na telegrafnyh stolbah - odno tol'ko nazvanie, chto gorod. Ni  s  chem
ne sravnimyj trepet vyzyval procherchivayushchij nebo  nad  cherepichnymi  kryshami
ogromnyj pod®emnyj kran, kotoryj vybrasyval v nebo kluby  chernogo  dyma  i
belogo para. Nablyudaya etu kartinu iz-pod polej solomennoj  shlyapy,  YAsukiti
ispytyval glubokoe volnenie pri mysli o tragedii literaturnyh  podenshchikov,
kotoruyu on sam narisoval takimi yarkimi kraskami. I, tochno  zabyv  o  svoem
pravile terpet', no ne podavat'  vida,  proboltalsya  o  soderzhimom  svoego
karmana, gde po-prezhnemu pokoilas' ego ruka.
   - CHestno govorya, u menya vsego shest'desyat sen, ne razgulyaesh'sya, tak  chto
v Tokio ya ne poedu.


   V prepodavatel'skoj YAsukiti podsel k stolu  i,  raskryv  uchebnik,  stal
gotovit'sya k zanyatiyam. No emu ne dostavlyalo osoboj radosti chitat' stat'yu o
yutlandskom morskom boe [proizoshel  mezhdu  glavnymi  silami  anglijskogo  i
germanskogo voennyh flotov v 1916 g.]. Osobenno segodnya,  kogda  on  polon
zhelaniya poehat' v Tokio. Derzha v ruke anglijskij slovar' morskih terminov,
YAsukiti probezhal glazami vsego odnu stranicu i tut zhe  s  toskoj  prinyalsya
dumat' o tom, chto v karmane u nego vsego shest'desyat sen...
   V polovine dvenadcatogo golosa  v  prepodavatel'skoj  smolkayut.  Desyat'
prepodavatelej uhodyat na zanyatiya, ostaetsya odin  Avano-san.  On  skryt  za
stoyashchim  naprotiv  stolom...  tochnee,  za   bezvkusnoj   knizhnoj   polkoj,
otdelyayushchej ego stol ot stola YAsukiti. I lish' sinevatyj  dymok  ot  trubki,
kak svidetel'stvo  sushchestvovaniya  Avano-san,  vremya  ot  vremeni  medlenno
podnimaetsya vverh na fone beloj steny. Za oknom tozhe  bezmolvie.  Pokrytye
molodoj listvoj verhushki derev'ev, uhodyashchie v oblachnoe nebo, seroe  zdanie
shkoly za nimi, a eshche dal'she sverkayushchaya, glad' zaliva  -  vse  pogruzheno  v
znojnuyu, unyluyu tishinu.
   YAsukiti  vspomnil  o  sigarete.   I   tut   obnaruzhil,   chto,   prouchiv
neprivetlivogo torgovca, sovsem zabyl kupit' sigarety. Kogda nechego kurit'
- eto  tozhe  tragediya.  Tragediya?..  A  mozhet  byt',  vovse  ne  tragediya?
Stradaniya YAsukiti, razumeetsya, ne shli ni v kakoe sravnenie so  stradaniyami
umirayushchego s golodu bednyaka, dlya kotorogo shest'desyat sen celoe  sostoyanie.
No stradal YAsukiti tak zhe, kak bednyak. Dazhe  sil'nee.  Ibo  obladal  bolee
tonkoj  nervnoj  organizaciej.  Bednyaka  sovsem  ne  obyazatel'no  nazyvat'
bednyakom.  Talantlivyj  lingvist  Avano-san  sovershenno  ravnodushen  i   k
"Podsolnuham" Van-Goga, i k pesnyam Vol'fa, i dazhe  k  urbanistskoj  poezii
Verharna. Lishit' Avano-san iskusstva vse ravno, chto lishit'  travy  sobaku.
Lishit' zhe iskusstva YAsukiti vse ravno, chto lishit' travy verblyuda. Mizernaya
summa v shest'desyat sen zastavila Horikavu YAsukiti  stradat'  ot  duhovnogo
goloda, Avano Rentaro, pozhaluj, otnessya by k etomu ravnodushno.
   - Horikava-kun...
   YAsukiti ne zametil podoshedshego k nemu Avapo-san. V tom, chto on podoshel,
ne bylo nichego udivitel'nogo. Udivitel'nym bylo to, chto i ot ego  zalysiny
na lbu, i ot glaz za sil'nymi steklami ochkov, i ot korotkih usov... a esli
pribegnut' k nekotoroj giperbole, to i ot pobleskivayushchej nikotinom  trubki
veyalo  neobychnym,  poistine  ocharovatel'nym,  pochti   zhenskim   smushcheniem.
Porazhennyj YAsukiti, ne sprosiv dazhe: "U vas ko mne delo?" -  ustavilsya  na
starogo prepodavatelya, takogo prostogo i blizkogo sejchas.
   - Horikava-kun, eto ochen' malo, no...
   Skryvaya za  ulybkoj  smushchenie,  Avano-san  protyanul  YAsukiti  slozhennuyu
vchetvero desyatiienovuyu bumazhku.
   - |to, konechno, malo, no na bilet do Tokio hvatit.
   YAsukiti rasteryalsya. Zanyat' u Rokfellera - ob etom on chasto  mechtal.  No
vzyat' v dolg u Avano-san, - takoe ne moglo prijti emu v golovu. K tomu  zhe
on srazu vspomnil, chto lish' segodnya  utrom  razglagol'stvoval  o  tragedii
literaturnogo podenshchika. YAsukiti pokrasnel i stal zapinayas' otkazyvat'sya.
   - Net, chto vy, chestno govorya, karmannyh deneg... karmannyh deneg u menya
dejstvitel'no net, no... stoit mne s®ezdit' v  Tokio,  i  ya  vse  ulazhu...
krome togo, ya peredumal i ne poedu, tak chto...
   - Nu chto vy, berite, vse zhe luchshe, chem nichego.
   - Mne v samom dele ne nuzhno. Blagodaryu vas...
   Avano-san vynul trubku izo rta  i  rasteryanno  posmotrel  na  slozhennuyu
vchetvero desyatiienovuyu  bumazhku.  A  kogda  podnyal  glaza,  spryatannye  za
steklami ochkov v zolotoj oprave, v nih vse eshche skvozila smushchennaya ulybka.
   - Vam vidnee. Nu chto zh... prostite, chto otorval vas ot dela.
   I Avano-san, s takim vidom, budto  eto  emu  otkazalis'  dat'  v  dolg,
bystro spryatal desyatiienovuyu bumazhku v karman i zaspeshil k  svoemu  stolu,
skrytomu polkoj, ustanovlennoj slovaryami i spravochnikami.
   Nastupivshaya tishina okonchatel'no lishila YAsukiti pokoya. On dazhe vzmok  i,
vynuv iz  karmana  nikelirovannye  chasy,  stal  rassmatrivat'  svoe  lico,
otrazhavsheesya v kryshke. Privychka smotret'sya v zerkalo vsyakij raz, kogda  on
teryal dushevnyj pokoj,  poyavilas'  u  YAsukiti  let  desyat'  nazad.  Pravda,
otrazhennoe v malen'kom kruzhke kryshki chasov lico rasplylos',  nos  razrossya
do ogromnyh razmerov. K schast'yu, i etogo okazalos' dostatochno, chtoby v ego
serdce postepenno nachal vocaryat'sya pokoj. I  odnovremenno  on  vse  ostree
ispytyval sozhalenie, chto otverg druzhelyubie Avano-san. Avano-san,  konechno,
niskol'ko ne volnovalo, vernut emu desyat' ien ili net, on lish'  predvkushal
naslazhdenie pri mysli o tom, s kakoj radost'yu oni budut prinyaty.  I  ochen'
nevezhlivo otvergnut' ego predlozhenie. Malo togo...
   YAsukiti pochuvstvoval, chto ne v silah ustoyat' pered  etim  "malo  togo",
kak pered  sil'nym  poryvom  vetra.  Malo  togo,  posle  mol'by  o  pomoshchi
otklonit' blagodeyanie - neprostitel'noe malodushie. CHuvstvo dolga, na  nego
mozhno naplevat'. Glavnoe - sdelat' vse, chtoby ne stat' trusom. Horosho,  on
voz'met v dolg... predpolozhim, voz'met, - no do dvadcat' vos'mogo, poka ne
poluchit zhalovan'e, nikak ne smozhet ih vernut'. On spokojno bral avansy pod
svoi budushchie proizvedeniya. No dve  s  lishnim  nedeli  ne  vozvrashchat'  dolg
Avano-san, eto, pozhaluj, huzhe, chem stat' nishchim...
   Minut desyat' YAsukiti kolebalsya,  zatem  spryatal  chasy  v  karman,  i  s
voinstvennym vidom napravilsya k stolu Avano-san.  Tot,  okutannyj  klubami
tabachnogo dyma, v svoej obychnoj  poze  sidel  za  stolom,  gde  v  strogom
poryadke  byli  rasstavleny  korobka  tabaka,  pepel'nica,   zhurnal   ucheta
poseshchenij, butylka s kleem, i chital detektiv Morisa Leblana [Moris  Leblan
(1864-1941) - francuzskij pisatel', avtor znamenityh detektivnyh  romanov,
glavnyj geroj kotoryh Arsen  Lyupen,  master  vorovskogo  remesla].  Uvidev
YAsukiti, Avano-san otlozhil knigu, polagaya, chto u togo kakoj-to  vopros  po
uchebniku, i spokojno posmotrel emu pryamo v lico.
   - Avano-san! Odolzhite mne, pozhalujsta, den'gi, kotorye  vy  tol'ko  chto
predlagali. YA vse horoshen'ko obdumal i reshil vzyat' ih.
   YAsukiti vypalil eto odnim duhom. On smutno pomnit, chto Avano-san  vstal
iz-za stola, no nichego ne skazal. Kakoe u nego bylo pri etom lico -  etogo
on, vidimo, ne zametil. Teper', kogda uzhe  proshlo  let  sem'  ili  vosem',
YAsukiti pomnil tol'ko ogromnuyu pravuyu ruku Avano-san, protyanutuyu  pryamo  k
ego licu. Pomnil, kak tot smushchenno, drozhashchimi pal'cami (nogot' na  tolstom
vtorom pal'ce - zheltyj ot  nikotina)  protyagival  emu  slozhennuyu  vchetvero
desyatiienovuyu bumazhku...


   YAsukiti tverdo reshil vernut' Avano-san dolg poslezavtra, v ponedel'nik.
Dlya vernosti skazhem: imenno etu desyatiienovuyu bumazhku. I sovsem ne potomu,
chto u nego byl kakoj-to tajnyj umysel. Teper', kogda ne ostavalos' nikakoj
nadezhdy na novyj avans i on possorilsya s roditelyami i brat'yami, yasno,  chto
deneg on ne dostanet, esli dazhe otpravitsya v Tokio.  Sledovatel'no,  chtoby
vernut' dolg, on dolzhen sberech' imenno etu desyatiienovuyu bumazhku. A  chtoby
sberech' etu desyatiienovuyu bumazhku... Ozhidaya  gudka  otpravleniya  v  ugolke
polutemnogo vagona vtorogo klassa, YAsukiti  eshche  neotstupnee,  chem  utrom,
dumal o desyatiienovoj bumazhke, lezhavshej  v  karmane  vmeste  s  meloch'yu  -
neschastnymi shest'yudesyat'yu senami.
   Neotstupnee, chem utrom, no ne unylee, chem utrom.  Utrom  on  s  gorech'yu
dumal lish' o tom, chto u nego net deneg. A sejchas on ispytyval pomimo etogo
i nravstvennuyu  muku,  svyazannuyu  s  neobhodimost'yu  vernut'  desyat'  ien.
Nravstvennuyu?.. YAsukiti nevol'no pomorshchilsya. Net, nikakaya ne nravstvennaya.
Prosto on ne hochet ronyat' svoego dostoinstva v glazah  Avano-san.  Drugogo
zhe sposoba sohranit'  chest',  krome  kak  vernut'  odolzhennye  den'gi,  ne
sushchestvuet. Esli by i Avano-san  lyubil  iskusstvo  ili,  po  krajnej  mere
literaturu, - pisatel' Horikava  YAsukiti  popytalsya  by  sohranit'  chest',
vypustiv blestyashchee proizvedenie. Ili, esli by Avano-san byl zauryadnym, kak
vse my, lingvisty, prepodavatel' Horikava YAsukiti mog by sohranit'  chest',
prodemonstrirovav svoyu elementarnuyu lingvisticheskuyu podgotovku. No ni odin
iz etih sposobov ne godilsya, kogda rech' shla  o  sovershenno  ravnodushnom  k
iskusstvu lingvisticheskom genii Avano-san.  V  obshchem,  hochesh'  ne  hochesh',
YAsukiti dolzhen byl sohranit' svoe  dostoinstvo,  kak  eto  delayut  obychnye
vospitannye lyudi. A  imenno,  vernut'  odolzhennye  den'gi.  Vozmozhno,  eto
vyglyadit nemnogo komichno - prichinyat'  sebe  stol'ko  hlopot,  preodolevat'
stol'ko trudnostej lish' radi togo, chtoby sohranit' chest'.  No  YAsukiti  po
kakoj-to neponyatnoj prichine hotel ne voobshche sohranit' chest',  a  imenno  v
glazah Avano-san, etogo pozhilogo, blagorodnogo, chut' sutulovatogo cheloveka
v ochkah s zolotoj opravoj...
   Poezd tronulsya.  Dozhd',  polosuyushchij  oblozhennoe  tuchami  nebo,  zatyanul
pelenoj voennye korabli, zamershie v sine-zelenom more. YAsukiti,  ispytyvaya
kakuyu-to neponyatnuyu legkost', obradovalsya,  chto  u  nego  vsego  neskol'ko
poputchikov, i s naslazhdeniem vytyanulsya na divane. Emu srazu zhe  vspomnilsya
odin zhurnal v Hongo. Vsego mesyac nazad on poluchil ottuda dlinnoe pis'mo  s
predlozheniem sotrudnichat'. No, preziraya etot zhurnal, on ne otkliknulsya  na
predlozhenie. Prodat' svoi proizvedeniya takomu zhurnalu  pochti  to  zhe,  chto
otdat' sobstvennuyu doch' v prostitutki. No teper' vezde, gde tol'ko  mozhno,
on poluchil avansy, ostalsya odin etot zhurnal. Esli by udalos'  dobyt'  hot'
nebol'shuyu summu...
   Poezd nyryal iz tonnelya v tonnel', i, sledya  za  smenoj  sveta  i  t'my,
YAsukiti predstavlyal sebe, kakuyu radost' prines by emu dazhe samyj malen'kij
avans. Radost' cheloveka iskusstva zavisit ot sluchaya. Vospol'zovat'sya takim
sluchaem niskol'ko ne stydno. Segodnya etot sluchaj - ekspress, pribyvayushchij v
Tokio v dva chasa tridcat' minut. CHtoby poluchit' hot'  kakoj-nibud'  avans,
nuzhno prezhde vsego  dobrat'sya  do  Tokio.  Esli  by  udalos'  dostat'  ien
pyat'desyat ili, na hudoj konec, tridcat', mozhno bylo by pouzhinat' s Hase  i
Otomo. Mozhno bylo by pojti na koncert frejlin Mellendorf.  Mozhno  bylo  by
kupit' holsty, kisti i kraski. Malo li chto mozhno bylo by. Da  i  stoit  li
prilagat' takie neveroyatnye usiliya, chtoby sohranit' desyatiienovuyu bumazhku?
A vdrug ne udastsya poluchit' avansa - chto zh, togda on i podumaet, kak byt'.
V samom dele, vo imya chego on tak stremitsya sohranit' chest' v glazah  Avana
Rentaro? Avano-san, pozhaluj,  chelovek  blagorodnyj.  No  k  sud'be  samogo
YAsukiti, k ognyu iskusstva, pylayushchemu u nego v grudi, Avano-san ne imeet ni
malejshego otnosheniya. I ne vospol'zovat'sya takim sluchaem radi etogo  chuzhogo
cheloveka... CHert voz'mi, podobnaya logika opasna!
   Vzdrognuv, YAsukiti vdrug  saditsya  na  divan.  Vyrvavshijsya  iz  tonnelya
poezd, vybrasyvaya kluby dyma, s pechal'nym vidom bezhit po ushchel'yu, porosshemu
mokrym ot dozhdya zelenym miskantom, shelestyashchim na vetru...
   |to proizoshlo na sleduyushchij den',  v  voskresen'e,  pod  vecher.  YAsukiti
sidel na starom pletenom stule v  svoej  komnate  i  netoroplivo  podnosil
ogon' k sigarete. Ego serdce bylo perepolneno udovletvoreniem,  kakogo  on
davno uzhe  ne  ispytyval.  I  eto  ne  sluchajno.  Vo-pervyh,  emu  udalos'
sohranit' desyatiienovuyu bumazhku. Vo-vtoryh, v tol'ko chto poluchennoe im  ot
odnogo izdatel'stva pis'mo byl vlozhen gonorar za pyat'sot  ekzemplyarov  ego
knigi - pyat'desyat sen za kazhdyj ekzemplyar. V-tret'ih, - samym  neozhidannym
bylo imenno eto sobytie, - tak vot, v-tret'ih, kvartirnaya  hozyajka  podala
emu na uzhin pechenuyu forel'!
   Luchi letnego vechernego solnca zalivali  svisavshie  nad  karnizom  vetvi
vishni. Zalivali i zemlyu v sadu,  usypannuyu  koe-gde  vishnyami.  Zalivali  i
desyatiienovuyu bumazhku, lezhavshuyu u YAsukiti na kolenyah, obtyanutyh  sarzhevymi
bryukami. On  vnimatel'no  smotrel  na  slozhennuyu  bumazhku  v  luchah  etogo
vechernego solnca. Seraya  desyatiienovaya  bumazhka  s  napechatannymi  na  nej
vin'etkami i shestnadcatilepestkovoj hrizantemoj byla  udivitel'no  horosha.
Horosh byl i oval'nyj portret: lico tupovatoe, no sovsem ne vul'garnoe, kak
emu   prezhde   kazalos'.   Eshche   prekrasnej   byla   oborotnaya    storona,
zelenovato-korichnevaya i na redkost' izyashchnaya. Hot'  v  ramku  vstavlyaj,  ne
bud' ona zahvatana rukami. No ona ne tol'ko zahvatana rukami. Nad  krupnoj
cifroj 10 chto-to melko napisano chernilami.  YAsukiti  dvumya  pal'cami  vzyal
bumazhku i prochel nadpis': "Mozhet, shodit' v "YAsuke"? ["YAsuke" -  izvestnyj
restoran, gde gotovili susi]
   YAsukiti snova polozhil bumazhku na koleni. Potom vypustil sigaretnyj  dym
vverh, k ozaryayushchim sad lucham vechernego solnca. |ta desyatiienovaya  bumazhka,
vozmozhno, navela avtora nadpisi vsego lish' na mysl'  shodit'  poest'  susi
[kolobki iz varenogo risa,  pokrytye  ryboj,  yajcom,  ovoshchami].  No  kakie
tragedii  voznikayut  v  beskrajnem  mire  vot  iz-za  takoj  desyatiienovoj
bumazhki! Da i sam on eshche nakanune vecherom gotov byl zalozhit' dushu  za  etu
bumazhku. No vse oboshlos'. Vo vsyakom sluchae,  emu  udalos'  sohranit'  svoyu
chest' v glazah Avano-san.  A  na  melkie  rashody  emu  vpolne  hvatit  do
zhalovan'ya gonorara za pyat'sot ekzemplyarov.
   - Mozhet, shodit' v "YAsuke"? - shepchet YAsukiti i  pristal'no  smotrit  na
desyatiienovuyu bumazhku. Kak Napoleon - na Al'py, kotorye  on  tol'ko  vchera
perevalil.

   Sentyabr' 1924 g.

Last-modified: Wed, 04 Oct 2000 06:41:07 GMT
Ocenite etot tekst: