Ocenite etot tekst:





     25/25
     Shepard A Walk in the Garden.rtf
     Lucius Shepard A Walk in the Garden
     © 2003 Lucius Shepard and SCIFI.COM.
     ©2003, Guzhov E., perevod
     Eugen_Guzhov@yahoo.com
   --------------------------------------


     CHetverg, 14:35
     Raj ozhidal.
     On nachinalsya u podnozh'ya gory, kusok kotoroj byl  srezan bombardirovkoj,
chtoby  obnaruzhit' pod soboj pole zheltyh cvetov- kazalos', ves'  ee fundament
polyj, bezmernaya  peshchera,  upotreblennaya  imenno  s  etoj cel'yu. Nereal'naya.
Slovno luzha zheltoj krovi, prolitaya  s  boka ranenoj  gory,  i razlivshayasya na
klochke mertvoj zemli. Uilsonu, kotoryj byl rodom iz Kolorado, gde u gor sneg
na sklonah,  eta gora byla prosto  bol'shim  urodlivym  holmom.  On voobshche ne
uveren, chto  opredelil  by eto pole cvetov, kak vrata v Raj.  Pohozhe, mneniya
naschet togo, chto eto za pole, razdelilis'. Bomba,  chto  oni primenili, chtoby
otkryt'  peshcheru, byla chem-to novym. Nikomu ne bylo yasno, chto proizoshlo. Esli
verit'  priyatelyu  Uilsona,  kapralu  Baksteru  Tisdejlu,  kotoryj  druzhil  s
tehnicheskimi specami, mozgokruty govorili o  sdvigah paradigmy, ob izmenenii
kvantovogo urovnya. Kogda  Uilson sprosil,  chto  eto  na hren takoe,  Bakster
skazal,  chtoby  on  vkolol  sebe  chutok  IQ, chto on  ne hochet dazhe  pytat'sya
ob®yasnyat'  Uilsonu  s  ego  neusilennym  intellektom  to,  chto  on  edva  li
vosprimet. Uilsona podmyvalo sdelat', kak govoril Bakster. Emu nravilis' IQ,
nravilsya  napor,  kogda  vdrug  stanovish'sya  umnym, kogda  ves'  mir  vokrug
skladyvaetsya po-inomu. No, chtoby delat' svoyu rabotu, on ne hotel stanovit'sya
slishkom umnym. Utrom oni perejdut pole cvetov v tenistye mesta za nimi. Byli
shansy,  chto on primet IQ  nezadolgo  do missii, no pryamo sejchas on ne zhelaet
slishkom gluboko zadumyvat'sya ob etoj progulke.
     Uilson  sidel skrestiv  nogi  na  verhushke  valuna  na  okraine gornogo
seleniya v severnom Irake, glyadya cherez goluyu dolinu na zapad, zanimaya poziciyu
pryamo  naprotiv  polya  cvetov.  On  byl  bez  rubashki,  odetyj  v  pustynnyj
kamuflyazhnye  bryuki  i shlem,  optika  licevoj  plastiny  byla s  uvelicheniem,
poetomu kazalos', chto on smotrit na cvety s rasstoyaniya v pyatnadcat' futov, a
ne  kak na samom dele bolee  chem s mili.  Uilson polyubil svoj shlem navechno i
navsegda.  SHlem  vyglyadel  opasno  robotopodobnym,  s  blestyashchimi  tigrovymi
poloskami, chto on narisoval  na  bokah. Nad vizorom byl smontirovan TV,  tak
chto  on  mozhet  smotret' svoi lyubimye peredachi.  SHlem  kormil ego,  usyplyal,
podderzhival prohladu, igral lyubimye  melodii,  govoril, kogda strelyat' i gde
pryatat'sya. CHasom ran'she on napomnil, chto nado zapisat' soobshcheniya dlya sem'i i
druzej. On poslal lyubov' svoim roditelyam, gryazno-seksual'noe pis'mo podruzhke
Laure Vizerspun, a svoemu luchshemu drugu nazad v Grili on skazal: "|j, Makki!
YA mag! Moi botinki zapasayut energiyu - ya mogu  podprygnut'  na dvadcat'  pyat'
futov  s mesta,  priyatel'!  Zavtra  my naderem koe-kakuyu  zverskuyu  zadnicu.
Pogovoryu s toboj potom!" Sejchas on byl v bolee razdumchivom nastroenii. Mysl'
o vtorzhenii v Raj  byla svezhej,  no  on ne  tak uzh uveren, ponimaete.  Intel
vydvinul ideyu, chto cvety, eto gidroponnyj eksperiment  terroristov.  Uilsonu
eto kazalos'  erundoj. Nesomnenno, oborvancy veryat v to, chto eto Raj. Esli b
derevushku ne obnesli  kordonom, to vse  naselenie pobezhalo by v  temnotu pod
goru, hotya  ni  odin  iz teh,  kto eto sdelal do  pribytiya  amerikancev,  ne
vernulsya nazad.
     Tam i  syam sredi  cvetov lezhali  kuski skal,  nekotorye  zdorovye,  kak
bronetransportery. Uilson skazal shlemu privyazat'sya k odnomu iz cvetkov ryadom
s bol'shim  kamnem. On  dlinnyj i zhelobchatyj,  vrode  lilii,  ego  vnutrennie
lepestki sognuty, kak u rozy. On nikogda  ne videl  pohozhego cvetka.  Ne to,
chtoby on byl ekspert. ZHut' v tom, chto net nasekomyh. On skaniroval cvetok za
cvetkom. Ni murav'ya, ni tli, ni  pchely. Mozhet,  Intel ne poret chepuhu, mozhet
oborvancy   vyveli   porodu  cvetov,   kotorym  ne   nuzhny   nasekomye   dlya
oplodotvoreniya. Mozhet oni  pohozhi na novyj  krutoj istochnik narkoty.  Luchshe,
chem  opiumnyj mak.  Uilson  slegka  pofantaziroval.  On  snova  v  Grili  na
vecherinke, v komnate  s Makki i paroj devushek,  i oni vot-vot nakrutyat odnu,
kogda  on dostaet meshochek, polnyj suhih zheltyh  lepestkov, i govorit: "Vremya
magii", I cherez neskol'ko  minut on i Laura Vizerspun trahayutsya  na potolke,
steny  prevrashchayutsya v zelenovato-golubuyu muzyku, kover yavlyaetsya poverhnost'yu
shershavoj planety daleko  vnizu. On zhelaet togo,  chego ne imeet.  CHtoby Laura
byla s nim, chto on nikogda ne ... . Bolee vsego on  zhelaet, chtoby on nikogda
ne zapisyvalsya  dobrovol'cem  v  SpecOp. Podavlennyj, on instruktiruet  shlem
skormit' emu trojnoj uroven' uspokoitelya s pomoshch'yu okulyarnogo tumana. Minuta
sochitsya s guby  vremeni. On chuvstvuet,  chto golova polna siropa, teploj tiny
myslej.  U nego kitajskie glaza, on kivaet, kak zheltyj cvetok  na veterke...
Oni tak  blizko, chto  kazhetsya, on mozhet dotyanut'sya i sorvat' cvetok, podnyat'
ego k gubam i vypit' tajnyj nektar iz sadov Allaha.


     Zakaty  s  perspektivy ustupa  stali  krasivymi iz-za  pyl'nyh shtormov,
bushuyushchih na yuge.  Neob®yatnye  voronki yarko-alogo i zolotogo izrisovali nebo,
prevrativ  ego  v  razvevayushchijsya  boevoj  flag.  Uilson  sledil,  kak  cvety
pokrasneli, stali purpurnymi v sumerkah, i v konce koncov propali v temnote.
On snyal shlem, podobral oruzhie i poshel  po derevne. Uzkie kamenistye  ulochki;
belenye   domiki,  osveshchennye  kerosinovymi  lampami;   kroshechnaya  mechet'  s
belo-golubym izrazcovym kupolom. Na dal'nem konce poselka na kamennoj polke,
s  kotoroj  tropa  vilas'  vniz  k  amerikanskomu  kompaundu,  tri  irakskih
podrostka gotovilis' szhech' karikaturu na Dzhordzha Busha, narisovannogo pochti v
natural'nuyu velichinu na liste kartona i podveshennogo na vetke bezlistvennogo
dereva. Bush  byl narisovan s telom tancuyushchej obez'yany.  Golova - ulybayushchayasya
fotografiya iz zhurnala. Rebyata odety v dzhinsy i majki. Oni kurili sigarety, i
pereshuchivalis', ochevidno motivirovannye ne stol'ko  politicheskimi strastyami,
skol'ko  zhelaniem sotvorit'  pakost'.  Odin podkladyval hvorost  v nebol'shoj
kosterok  pod listom kartona.  Dolgovyazyj chernyj, derzha pod myshkoj takoj zhe,
kak u Uilsona, shlem stoyal nepodaleku i nablyudal.
     "|j, Baksman!" Uilson  obmenyalsya  s drugom slozhnym  rukopozhatiem.  "Kak
dela?"
     "Kontroliruyu mestnyh povstancev." Lico Bakstera, podsvechennoe plamenem,
bylo polirovannoj maskoj. V glazah mel'kali otrazheniya yazychkov plameni.
     "Nam nado by informirovat'  etih  rebyat,  chto  sejchas novyj prezident",
skazal  Uilson, i  Bakster otvetil: "Oni  znayut.  No ne  zabudut  o  starike
Dzhordzhe, poka on  ne  ujdet gorazdo dal'she, chem  sejchas.  Dlya etih dolboe...
muzhik voploshchaet velikogo Satanu."
     Uilson  otmetil ispol'zovanie slova  "voploshchaet"  i podumal, chto, mozhet
Bakster rabotaet na IQ. Trudno  skazat',  potomu  chto  Bakster ves'ma ostryj
paren' dazhe v estestvennoj forme.
     "ZHgite  etu  obez'yan'yu  zadnicu!" Bakster  sdelal  zhest  dvumya  rukami,
imitiruya prygayushchee plamya. Rebyata smotreli ozadachenno i so strahom. "Davajte!
YA vas ne potrevozhu! ZHgite ego zadnicu!"
     "CHto u nih protiv Busha?"
     "A chto tebe do nego? Muzhik byl takim urodom!"
     "On naehal na Saddama, paren'."
     Bakster  posmotrel s zhalost'yu.  "Gde, ty  dumaesh', Saddam? On ne  umer,
paren'.  Nekotorye  pogovarivayut,  chto  cvety  otmechayut  fasad  ego  tajnogo
ubezhishcha. YA dumayu, eto bredyatina. Muzhik, navernoe, sdelal operaciyu, prevratil
sebya v zhenshchinu i  pryamo sejchas trahaetsya do upadu  na plyazhe  v Brazilii. Moya
tochka zreniya, vse, chto sdelal Bush, tak dal Saddamu chertov zolotoj parashyut."
     Uilson  ponimal,  chto Bakster prosto staraetsya otvlech' ego; on otgonyaet
demonov zavtrashnego utra  kak tol'ko mozhet dal'she. "Znachit  cvety eto ne ego
tajnyj dvorec, ili eshche kakaya hrenovina?"
     Bakster  dostal  listok  raspechatki iz zadnego  karmana.  Zagolovok  na
pervoj  stranice  glasil: "Raj i  Ad: V  Svete  Svyashchennogo Korana". |to byla
chast' biblioteki, posvyashchennoj islamskoj kul'ture i religii,  chto im nasil'no
skormili  na bortu  transporta,  kotoryj privez  ih  v  Irak.  Uilson pomnil
material dovol'no smutno. "Po etomu voprosu ya na storone oborvancev", skazal
Bakster.
     "Ty  schitaesh',  eto  Raj,  da?"  Uilson  prosmotrel raspechatku.  "Zdes'
chto-nibud' govorit'sya o zheltyh cvetah?"
     "Ne-a,  no ty ne slyshal,  chto slyshal  ya. To,  kak mozgokruty  govoryat o
bombe, kak  ona, vozmozhno,  prolomilas'  v  kakuyu-to druguyu  ploskost'.  Oni
govoryat, ves' rajon nestabilen, no  kogda  ya sprosil: "Nestabilen kak?", oni
promolchali." Bakster  hlopnul listom po ladoni. "Raj zvuchit tak zhe  razumno,
kak i vse ostal'noe. Vot pochemu ya eto chitayu."
     Vnimanie  Uilsona  oslablo,  i  vidya,  chto  Bakster  zhdet  reakcii,  on
pochuvstvoval to,  chto chuvstvoval chasto,  kogda ego vyzyvali k doske v shkole.
Negotovyj, odnako  vynuzhdaemyj chto-to  skazat'.  "My ne  voyuem s  Saddamom",
skazal on. "My voyuem s terrorom."
     "CHego, chego?"
     "My voyuem s terrorom. Ne Saddam yavlyaetsya nashej cel'yu, paren'."
     Bakster pechal'no pokachal golovoj. "Paren', nu u tebya i kasha!"
     Niz kartonki  zanyalsya ognem.  Plamya popolzlo  vverh,  pozhiraya  Obez'yanu
Dzhordzha. Podrostki prodolzhali ispuskat' neuverennye vopli i yarostno smotret'
na  amerikancev;  potom  oni  tozhe vpali v molchanie i smotreli,  kak  karton
s®ezhivaetsya i prevrashchaetsya v pepel.
     Kogda  oni poshli  vniz  po trope, pol'zuyas' shlemami  v  rezhime  nochnogo
videniya,  chtoby otyskivat'  dorogu,  zelenovatye  ogni  kompaunda  vidnelis'
vnizu,  osveshchaya palatki  i ryady  bronirovannyh  mashin,  Bakster  skazal:  "U
oborvancev zhutkie idei naschet ada."
     Golos  Bakstera  gluho zvuchal  pod shlemom.  Uilson  poprosil povtorit',
potom skazal: "Da? I kakie?"
     "Govoryat, chto  bol'shinstvo v  adu  eto zhenshchiny.  Ha,  da nazovi eto kak
hochesh'. Ad. Nebesa. Mne plevat'. Esli tam ledi, to menya mozhno  kinut' tuda v
lyuboe vremya!"
     "CHto eshche oni govoryat?"
     "Obychnoe  der'mo. P'esh' rasplavlennuyu  med',  ves'  gorish'. Urabatyvayut
tvoyu  zadnicu do  smerti,  no  ty  nikogda ne  umiraesh'. No odna  zhutkovataya
podrobnost': ottuda vypuskayut."
     "Iz ada?"
     "Aga.  Lyudi na nebesah vstupayutsya za lyudej v  adu i togda  im pozvolyayut
vyjti. V knigah sil'no  traktuetsya o tom,  kak poslednij chelovek  popadet na
nebesa. Emu  pridetsya  vypolzti iz ada, potom on uvidit  tenistoe  derevo, a
posle togo, kak on projdet  skvoz' massu drugoj chepuhi, ego privetstvuet sam
Allah." Bakster  pereprygnul nenadezhnyj  kusochek tropinki, koso stoyavshij nad
obryvom v sotnyu futov. "No okazhis' on na nebesah, on uznaet, chto stal parnem
samogo nizhnego statusa."
     "Veroyatnost' vse  eshche byt'  schastlivym",  skazal  Uilson.  "Veroyatnost'
vse-taki pobedit' ad."
     "Rano ili  pozdno on stanet  dumat', kak podnyat'sya  po lestnice. Takova
hrenova priroda cheloveka."
     Oni ostanovilis' perekurit', prisev na valun vsego v dvadcati futah nad
voennoj palatkoj. Nebo bezzvezdno, vozduh plotnyj ot zhary. Do nih donosilis'
slabye kriki  i  gromyhanie. Bakster  splyunul vniz na palatku i skazal: "|to
der'mo tam, muzhik, eto ne to,  na chto ya podpisyvalsya. YA napolovinu dumayu, ne
otpravit'sya li v dal'nyuyu progulku na vostok eshche do zavtra."
     "YA ne slyshal  etu  chepuhu!", skazal Uilson, a kogda Bakster nachal snova
govorit' o tom zhe, on prerval ego: "|-gej, muzhik. YA ne hochu podnimat'sya dazhe
na takoj uroven' diskussii. Ty ponyal?"
     Bakster zatyanulsya sigaretoj, yarkij  ugolek brosil na ego lico oranzhevyj
svet  i   teni,  zastaviv  vyglyadet'  opasnym  i   odnovremenno  poterpevshim
porazhenie.
     "Zavtra my naderem terroristam zadnicu", skazal Uilson.
     "Nu-nu."
     "U papochki palka dinamita, a u mamy drakon na tryapke."
     Bakster shchelchkom  shvyrnul  sigaretu  cherez  palatku  i  prosledil  za ee
iskryashchijsya arkoj. "V eti igry ya s toboj ne igrayu. Na takoe ya ne pojdu."
     "Kak ty proiznosish' slovo demokratiya?"
     "Ty slyshal, chto ya skazal. |to ya s toboj delat' ne budu."
     "No ya hochu znat'. Kak ty ego proiznosish'?"
     "Da poshel ty..."
     "YA  istinno  nevezhestvennyj sukin  syn! U  menya  gluboko sidyashchaya v dushe
neobhodimost' znat',  kak proiznositsya  slovo demokratiya."  Uilson  protyanul
ruku  Baksteru ladon'yu vverh. "I ya hochu znat' eto ot tebya, Bakster. Utrom my
pojdem ohotit'sya vmeste. Mne nado byt' motivirovannym."
     Bakster skazal: "Der'mo", i  zasmeyalsya, vrode kak, ladno, okej, ya stanu
igrat' v tvoyu idiotskuyu igru, no kogda on shlepnul po ruke Uilsona, to sdelal
eto s pushechnoj siloj. Ih ladoni scepilis' v moshchnom gladiatorskom zahvate.
     "Kak ty proiznosish'  demokratiya?",  sprosil  Uilson, i  Bakster, sejchas
sovershenno ser'eznyj, po-bojcovski i glyadya  pryamo v glaza, otvetil: "Pulyami,
muzhik. Pulyami."

     Pyatnica, 05:25
     Posazhennyj  v bronetransporter s  Baksterom i shest'yu drugimi soldatami,
odetymi v kamuflyazhnye skafandry, Uilson slushal muzyku, poka shlem ne poprosil
ego  peresmotret'  svoj nagradnoj  fajl. Ispol'zuya komp'yuter,  vstroennyj  v
levuyu ruku  skafandra, on  vyzval  ego  na  lobovoj ekran.  Fajl  sostoyal iz
biograficheskih dannyh,  iz  togo, chto emu  nravitsya i ne nravitsya, iz lichnyh
vyskazyvanij,  citat, v  obshchem,  iz toj  informacii,  kotoroj oni  obespechat
pressu, ezheli  on  ispolnit  blestyashchij  akt hrabrosti i iniciativy, osobenno
ezheli  pomret  pri  ego ispolnenii,  i v etom sluchae v cvetistyh  vyrazheniyah
shlyushka v  novostyah ob®yavit ego imya po televizoru,  pechal'no vzdohnet,  potom
naugad vyberet  kusochek  iz  etogo  fajla, chtoby pridat'  nemnogo  cveta ego
zhizni, informiruya publiku, chto  spec chetvertogo  ranga CHarl'z N'yufild Uilson
nauchil svoyu  malen'kuyu sestru krutit' hula-hup i chto on  lyubil  apel'sinovyj
limonad.  Poslednyaya stranica v fajle byla  ozaglavlena: "10  Veshchej,  Kotorye
Specialist  CHetvertogo  Klassa CHarl'z  N. Uilson ZHelaet,  CHtoby  Vy  Znali."
Uilson ne smog vspomnit', kogda v poslednij raz on ispravlyal etot spisok, no
koe-chto v nem kazalos'  nesootvetstvuyushchim. YAsno, chto on byl s drugoj golovoj
v to vremya, osedlav moshchnuyu himicheskuyu volnu, ili - i  na eto bol'she pohozhe -
spisok est' produkt neskol'kih variantnyh himicheskih sostoyanij. On posidel s
pal'cem,  zavisshim na  klavishe  udaleniya,  no  podumal, chto, vozmozhno,  znal
bol'she, kogda izmenyal  etot  spisok,  chem znaet teper',  i zakryl  fajl  bez
ispravlenij.
     Vse to, chto on uznal ot Bakstera i drugih o bombe i pole cvetov, o tom,
chto sluchilos' i pochemu, proplylo v ego golove. Veroyatno, nichego iz etogo  ne
yavlyaetsya   pravdoj.  Oni  raspuskali  sluhi  vmesto  nastoyashchego  ob®yasneniya,
pozvolyaya  lyudyam  i  presse  tasovat'  ih  i  kombinirovat'  v nekuyu  vseobshche
prinimaemuyu  lozh'. No  tak  daleko na  severe v Irake net pressy,  skazal on
sebe. Ta chto, mozhet  byt', vse  eto  pravda, mozhet,  vse  obryvki  nesvyaznyh
razgovorov, eto  kusochki pravdy, kotoruyu  on, kak ne  ves'ma  smyshlenyj,  ne
mozhet sshit' vmeste. On podumal, chto skazhut zhiteli poselka, esli ih sprosit':
kak oni dumayut,  yavlyaetsya li pole cvetov vhodom  v Raj? On zadumalsya, pochemu
otvety,  kotorye oni davali sledovatelyam, byli zasekrecheny? Navernoe, zhiteli
znayut chto-to takoe, chto komandovanie ne hochet, chtoby uslyshali vse ostal'nye.
Luchshe ne  zadumyvat'sya  nad  takimi  veshchami, luchshe ukolot'  nemnogo  boevogo
rastvora i stat' slyunyavym i krasnoglazym. Tem ne menee, on ob etom dumaet. O
tom,  chto  znaet,  o tom,  chto  slyshal.  Slozhit'  vse  vmeste  -  eto  Vyzov
Segodnyashnej Novoj Armii.  On  vyklyuchil  muzyku  i vklyuchil vnutrennij  kanal,
uslyshav, kak  Bakster govorit: "...zhivut v vydolblennyh zhemchuzhnyh rakovinah.
Kazhdyj muzhchina poluchit dva sada iz zolota i dva sada iz serebra."
     "YA ne  slyshala,  chto  zhenshchinam  predpolagaetsya  tuda  vhodit'", skazala
Dzhanet Perd'yu. "Hotya dumayu,  chto smogu poslat' ih na fig." Ona zasmeyalas', i
drugaya zhenshchina patrulya, Gej Roban, GRob, prisoedinilas' k nej.
     Transporter ostanovilsya i ogni stali krasnymi. Uilson ponyal, chto oni na
krayu  polya.  Vremya  rastvor  vkolot', pryazhku  podtyanut',  vstavit'  ruzh'e  v
komp'yuter, vse  obezopasit'.  Bakster prodolzhal  zhuzhzhat',  tolkuya  teper'  o
mnogoobrazii demonov i angelov, i  kak lyudi  prihodyat iz  ada vse obgorelye,
krome lic, i lozhatsya na berega reki, chtoby popravit'sya. Kak v sudnyj den' ad
vytashchat iz-pod  zemli na  semidesyati tysyachah  verevok.  Uilson  nastuchal  na
komp'yutere smes' narkotikov, gotovya sebe suhoj  martini dlya  Bozh'ego  udela,
chut' posheptavshis' s IQ. Igla shprica ukolola predplech'e. Za neskol'ko  sekund
ego ohvatilo  patologicheski  rovnoj  oshchushchenie  kompetentnosti i uverennosti,
podcherknutoe   potokom   vozmushcheniya  i   predannosti  dolgu.  Klaustrofobnoe
okruzhenie transportera kazalos' struchkom, kotoryj  vskore lopnet i  vybrosit
ih, razvernuv tak,  slovno  idet posev  demokratii na novom  grunte.  Hot' i
zaglushennaya  skafandrami i  shlemami,  svirepost'  ego  tovarishchej  po  oruzhiyu
izluchalas' vokrug. Vyrazheniya lic, chast'yu skrytye  krasnymi otrazheniyami, byli
odinakovo  mrachnymi. Krome  DeNovo, kotoryj  vklyuchil svoj  skryvayushchij ekran.
Vmesto  glaz, nosa i rta  ego licevaya  plastina demonstrirovala videokadr iz
domashnego kino, kakie-to rebyata - odin iz nih, veroyatno, sam DeNovo - igrali
na ch'em-to  zadnem  dvore, pleskayas' v plastikovom bassejne. Svoj skryvayushchij
ekran  Uilson  zaprogrammiroval  pokazyvat'  fotografii  Skalistyh  gor,  no
podumyvaet, ne pomenyat' li ego.
     Golos polkovnika Riza zazvuchal po vnutrennemu kanalu. Uilson nikogda ne
vstrechalsya  s  polkovnikom, ni  razu  ne  obmenivalsya  s  nim  vzglyadom.  On
podozreval, chto Riz ne sushchestvuet, chto  on prosto komp'yuternaya programma, no
on slushal slova i pozvolyal ih sozdaniyu kontrolirovat' sebya.  On risoval Riza
bashnepodobnoj  voinstvennoj figuroj,  a  ne  ryhlym  kapellanom.  Stoyashchim  v
hrustyashchej paradnoj forme, glyadyashchim na nih strogo, odnako druzheski i lyubovno.
     "Ideya, za  kotoruyu vy  srazhaetes',  slishkom velika, chtoby  derzhat' ee v
pamyati",  govoril polkovnik.  "Esli b ona byla  vidimoj, to  byla by slishkom
velika dlya obozreniya. Kak  shirina neba ili forma  vselennoj.  Zdes', v  etom
meste straha i bezzakoniya,  vy  yavlyaetes' edinstvennym vyrazheniem etoj idei.
Vy predstavlyaete ee ognennyj  kraj,  vy  nesete ee  plamya,  vy  nositeli  ee
ochishchayushchego ognya. Vy samye opasnye muzhchiny i zhenshchiny mira. Vy ubivaete, chtoby
ne  nado bylo ubivat' drugim, i luchshe vas v  etom dele net nikogo. I esli vy
pogibnete,  vy budete v kakoj-to forme prodolzhat' eto delat', potomu chto to,
chto  zhivet  v vas  i cherez vas,  nikogda ne umiraet. Dazhe vasha smert'  budet
osveshchat' put'."
     Polkovnik  govoril  o  dome,  o  Boge,  o  strane, v ch'ih  nacional'nyh
interesah byla  sozdana eta  krasivo  skroennaya,  korporativno  sponsiruemaya
propoved' voennoj religii,  proiznosimaya, chtoby  voodushevit' v nih pylkost',
sravnimuyu s pylkost'yu Vraga. On upomyanul kazhdogo soldata po imeni i ssylalsya
na elementy  ih  chastnoj zhizni, na osobye momenty, na  znakomyh im  lyudej  i
znakomye mesta. Slova Uilsonu kazalis' propoved'yu, i on zatknul ushi.


     Bylo tri  patrulya,  v  komande  kazhdogo  po  vosem',  eshche dve  podobnye
patrul'nye gruppy dolzhny  byli posledovat'  za  nimi  po  raspisaniyu.  Vsego
sem'desyat  dva soldata.  Vremya  ot vremeni Uilson proveryal ekran shlema,  gde
pokazyvalas' cifrovaya animaciya ih prodvizheniya, malen'kie  korichnevye figurki
po kolena v  zheltyh cvetah. On mog  upravlyat'  ekranom, chtoby  tot daval emu
kartinku pod  lyubym  zhelaemym  uglom,  dazhe  krupnye  plany shlemov,  kotorye
otkryvali vyrazheniya lic kazhdogo soldata v kazhdyj moment  vremeni, nanesennye
na   ochertaniya,  hotya  i  individualizirovannye,  no  prorisovannye,  kak  u
supergeroev komiksov.  Inogda on prikazyval ekranu dat' emu vid snizu vverh,
to  na odnogo  soldata, to na drugogo, krutaya tochka  zreniya, zastavlyayushchaya ih
kazat'sya gigantami, dvigayushchimisya  pod pustym sero-golubym  nebom. On smotrel
tak na  Bakstera, kogda igrushechnyj vertolet  poyavilsya na  cifrovom nebe  nad
obrazom  Bakstera.  Migayushchie  krasnye  slova  materializovalis'  na  ekrane,
prikazyvaya prodvigat'sya bystree, patruli v tylu gotovy k vysadke.
     ZHerlo  peshchery, vyrytoj  bomboj, shirinoj  v  chetyresta  shest'desyat  sem'
futov, no  ego glubina  na instrumentah  Uilsona chitalas' kak beskonechnost'.
Dazhe eshche  bolee ogorchitel'no, kazalos',  chto peshchera  zanimaet ves' fundament
gory - neveroyatnyj  tonnazh  po sushchestvu parit  v  vozduhe, podderzhivaemyj na
vysote ot  soroka odnogo do  semidesyati  semi futov tol'ko tonkimi kamennymi
stenkami. Dumaya, chto shlem, navernoe, grohnulsya, Uilson proveril  pokazaniya u
drugih.  Vezde pokazyvalos' to  zhe samoe. Krasnye  slova  prodolzhali migat',
prikazyvaya   prodvigat'sya.   Bakster,    vozglavlyavshij   patrul',   poprosil
podtverzhdeniya ot komandira  i poluchil ego. Mysl', chto on blizok k gibeli, na
nervy Uilsonu  ne dejstvovala. Smert' budet bystroj,  ego rastvory horoshi, a
slova polkovnika Riza byli nozhom, kotoryj porezal  ego strahi tak tonko, chto
oni  rastvorilis' v nem, kak  goryachee  maslo v biskvite. On dvinulsya vpered,
peredvinuv vintovku,  chtoby luchshe  pokryvat' svoj  sektor. Prohodya pod zubom
navisayushchej skaly u vhoda v peshcheru, on pereklyuchilsya na chastnyj kanal i vyzval
Bakstera.
     "|j, pes!", skazal Uilson.  "Est' eshche  dobrye  sovety, kak vesti sebya v
poslezhizni?"
     Bakster paru sekund ne otzyvalsya, potom skazal: "Aga. Bud' gotov."
     "Hrenovo  komandovanie  eto i  tak znaet,  muzhik.  Oni  znayut, chto  vse
grohnetsya."
     "Dumaesh'?",  sprosil   Bakster  slegka  zatormozhennym  golosom.  "Vkoli
malost' IQ, muzhik. A to idiotizm proklevyvaetsya."
     "Zdes'  net vremeni klevat'sya",  skazal  Uilson.  "Vremya smotret' pryamo
vpered. Vremya myslit' tol'ko po karte."
     "IQ horosh v lyuboe vremya. Ty vybral smes', ot  kotoroj  slishkom dumaesh',
muzhik. |tu hrenovinu doma potom zhgi."
     Neskol'ko sekund oni shli molcha.
     "Oll rajt. YA otklyuchayus'", skazal Bakster.
     "|j, Bakster!"
     "CHego?"
     Uilsonu  hotelos' skazat' chto-to, chtoby podkrepit'  ih  soyuz,  priznat'
ego, potomu chto v centre ego l'vinogo pyla,  ego sverh®estestvennogo chuvstva
napravleniya,  byla  nezashchishchennaya  chast',  kotoraya  nuzhdalas'  v chelovecheskom
priyatii; no on  ne mog  najti slov.  Nakonec,  on  proiznes: "My krutye,  a,
muzhik?"
     "Tol'ko tak, muzhik. Ty eto znaesh'. Tol'ko tak."
     "Okej... krutye."
     Oni tashchilis'  vpered,  krusha pod  nogami zheltye cvety, a  potom Bakster
skazal:  "Znaesh', chto govorit eta kniga o  Rae? Govorit, ty vojdesh'  v Raj v
samoj krasivoj i sovershennoj iz form... v forme Adama."
     "Adam, kotoryj Adam i Eva?"
     "Aga, ty  vojdesh' v Raj, i stanesh' v tochnosti, kak on. Budesh'  vysokij,
kak pal'ma. Rostom v shest'desyat kubitov."
     "Hrenov Raj, dolzhno byt',  ser'eznoe hrenovoe mestechko", skazal Uilson,
a Bakster otozvalsya: "Ne mozhet byt' namnogo bol'she, chem eta  peshchera, pravda?
|to poslednee, chto ya prochital."
     Oni ostavalis' vmeste v molchanii.
     "Oll rajt, muzhik", skazal Bakster. "Otklyuchayus'."


     Cvety, ochevidno, ne konchalis', chem glubzhe oni zahodili v peshcheru, i svet
ostavalsya  vse takim  zhe bez vidimyh ego  istochnikov,  slovno  oni dvigalis'
vnutri puzyrya blednogo rassvetnogo siyaniya, nesya  ego  vpered s soboj. Uilson
dumal,  chto esli  peshchera  i vpravdu Raj,  togda ves' Raj eto,  dolzhno  byt',
tol'ko  etot svet i eti  cvety. Oni  bol'she ne  mogli videt'  steny  peshchery,
tol'ko ee kamenistyj  potolok. Pod konec ego cifrovoj ekran  zaregistriroval
na krayu displeya chto-to krugloe  i beloe. Massivnyj belyj shar, razmerom bolee
dvuhsot  futov v diametre. Odnako, kogda  oni  podhodili  blizhe k syurreal'no
vyglyadyashchemu  ob®ektu,  on  ponyal,  chto  hotya  shar  dostatochno  velik,  chtoby
zabrat'sya vnutr' i obojti krugom - dlya  takoj celi byla otkryta dver' - on i
blizko ne takoj bol'shoj,  kak  govoryat pribory. Poverhnost' ego  glyancevaya i
blestyashchaya, kak u zhemchuzhiny.  Vmesto  togo,  chtoby  stoyat' na  urovne grunta,
dver'  raspolagalas'  na vysote,  navernoe, vosemnadcati-dvadcati futov  nad
golovoj. Ot nee othodili sledy razdavlennyh zheltyh cvetov, zastavlyaya dumat',
chto  eta  shtuka broshena  bezzabotnoj  rukoj  i  chto ona katilas'  do polnogo
ostanova. Dvernuyu ramu poloskami okrashivali pyatna yarkoj krovi.
     Po  vnutrennemu kanalu zabubnili  golosa.  Bakster prikazal vsem, krome
Uilsona, zatknut'sya, i byt' nastorozhe. Uilson nastuchal  ukol IQ. Vremya  byt'
mudrym. On blagogovejno rassmatrival zhemchuzhinu, poka Bakster kontaktiroval s
komandovaniem,  i, kogda  ukol  vozymel effekt,  on podumal,  chto  zhemchuzhina
vpolne mogla byt' dve sotni futov v diametre. Esli oni v  samom dele voshli v
Raj,  to ih tela, v sootvetstvii s Koranom, rostom v dvadcat' kubitov, i eto
stavit zhemchuzhinu v sovershenno inuyu perspektivu. Konechno, eto  bredyatina,  no
sama ih  missiya - bredyatina. Bredyatina mozhet okazat'sya kriticheski vazhnoj dlya
vyzhivaniya.
     "Ne  mogu  dostuchat'sya",  po chastnomu  kanalu Bakster  skazal  Uilsonu.
"Komandnyj kanal sdoh."
     Uilson zhdal prikaza.
     "Davaj-ka  zaglyani  tuda",  ukazal  Bakster  na  dver'.  "Ostavajsya  na
chastnom, kogda raportuesh'."
     Uilson  proveril  energohranilishche  na   svoih  volshebnyh  botinkah.  On
sognulsya, vysoko  podprygnul,  shvatilsya  za kraj dveri i  zatashchil  sebya  na
porog, tam zakrepilsya, i posmotrel  vniz v  zhemchuzhinu.  To,  chto on  uvidel,
nazyvaetsya roskosh'yu. Zanavesi iz persikovogo i biryuzovogo shelka, gobeleny na
stenah;  posuda  iz  serebra  i  zolota;  obbitye  shelkom  divany i podushki;
vitievatye  kovry,  inkrustirovannye  stoly  i  kresla.  No  vse  porvannoe,
razbrosannoe, slomannoe, kak posle  zhestokogo vtorzheniya  grabitelej. Arochnyj
proem  vel v druguyu  roskoshnuyu  primykayushchuyu  komnatu. Strannaya  shtuka, pol -
sootvetstvenno  raspolozheniyu dveri -  byl  sil'no skoshen, mebel' dolzhna byla
vsya soskol'znut' v  storonu;  no,  hotya oprokinutaya  i  pobitaya,  mebel'  ne
podchinyalas' zakonu tyagoteniya, i esli by Uilson upal vniz, na takom sklone on
ne smog by stoyat'. |to dezorientirovalo.
     On otraportoval Baksteru i tot skazal: "YA podnimayus'."
     Bakster  prygnul, shvatilsya  za  dver'. Uilson protyanul  ruku  v boevoj
perchatke, pomog perevalit' porog.  Oni  skorchilis' vmeste  v dvernom proeme,
neuklyuzhe balansiruya, ceplyayas' drug za druga.
     "Vyglyadit  chisto",  skazal  Bakster,  obozrev vse.  "Mozhet,  eto i est'
put'."
     "Put'?  Put'  kuda,   mat'-peremat'?",  sprosil   Uilson.  "|to  ne  po
protokolu, muzhik. Nam porucheno razvedat' peshcheru i soobshchit', chto my nashli. Ne
predpolagaetsya, chto my polezem vnutr' togo govna, kotoroe najdem."
     "YA ne tak ponyal prikaz."
     Ravnodushie Bakstera, ego otryvistyj soldafonskij ton, vyveli Uilsona iz
sebya. "YA na hren pochtitel'no ne soglasen. YA  dumayu, chto chertov kapral derzhit
golovu vyshe zhopy."
     "Prover' svoj displej, muzhik. Vidish' razmery peshchery?"
     Razmery pokazyvalis' beskonechnymi vo vseh napravleniyah, krome potolka.
     "Komandnyj  kanal sdoh",  skazal Bakster.  "Napravleniya net  nikuda. My
mozhem brodit' po trahnutym  cvetam  poka ne zavonyaem v  svoih  skafandrah, a
mozhem  issledovat' apartamenty  etogo chertova  obitalishcha. I  ya  skazhu, kakim
putem my pojdem."
     "YA ponimayu logiku kaprala. YA priznayu v nej nekuyu stepen' smysla. Tem ne
menee..."
     "Zakroj past', muzhik!"
     "...  ya  namekayu, chto, vozmozhno, ne samyj mudryj sposob dejstviya, kogda
my prygaem v pervuyu zhe trahnutuyu krolich'yu noru, na kotoruyu natknulis'."
     DeNovo posignalil po vnutrennemu kanalu i Bakster poprosil raportovat'.
     "Vam  stoit posmotret'!", vozbuzhdenno skazal  DeNovo.  "Zdes'  zdorovyj
proval. Vnizu, pohozhe, lesochek. Derev'ya... zolotye.  Stvoly i list'ya, vse iz
zolota!"
     Uilson zametil DeNovo na rasstoyanii, kroshechnaya korichnevaya figurka.
     "Kakogo cherta ty tam delaesh'? Nemedlenno ubiraj  svoyu zadnicu ottuda!",
potreboval Bakster.
     "|to porazitel'no, Bakster!", skazal DeNovo. "Ozveritel'no krasivo!"
     Uilson vyvel  cifrovoj obraz DeNovo na ekran shlema i vzyal krupnyj plan.
Vyrazhenie  lica  bylo preuvelichenno  radostnym,  vyrazhenie neistovogo  geroya
komiksov - ital'yanca.  Uilson smestilsya na  vid sverhu, uvidel proval,  ryady
komp'yuterno realizovannyh zheltyh derev'ev i kustov. On snova pereklyuchilsya na
krupnyj  plan  DeNovo. Bakster  vopil,  prikazyvaya  DeNovo  vernut'sya, kogda
chto-to temnoe mel'knulo poperek ekrana i on ischez. Uilson vzglyanul na tochku,
gde  poslednij  raz videl  DeNovo.  Tol'ko  zheltye  cvety. Trevozhnye  golosa
zastrekotali po vnutrennemu kanalu. Bakster prokrichal im zamolchat', prikazav
vsem otstupit' k zhemchuzhine.
     "Ty videl, chto eto bylo?", sprosil on Uilsona.
     "YA sledil za svoim ekranom, muzhik. Tam bylo prosto pyatno."
     Bakster kivnul v storonu komnaty vnizu. "Prygaem tuda."
     "Bakster, ya ne dumayu..."
     "Nam bol'she nekuda idti. YA poderzhu dver'. Davaj."
     Uilson prygnul, sovershil myagkuyu posadku na svoih  volshebnyh bashmakah, i
upal na chetveren'ki. On podnyalsya, derzha vintovku nagotove, pytayas' na ekrane
obnaruzhit' sledy zhivogo. "Vse chisto", skazal on Baksteru.
     "Ostavajsya tam!" Bakster prodolzhal toropit'  ostatok  patrulya,  a potom
zaoral:  "A,  chert!", i  zavopil  na nih. Uilson uslyshal ocheredi strelkovogo
oruzhiya i razryvy granat. On proveril ekran. Volki, podumal  on, kogda uvidel
figury, chto priblizhalis' k zhemchuzhine. No eto ne byli  nastoyashchie volki, u nih
chelovecheskie nogi  i  ruki... esli ne  schitat',  chto na  pal'cah  kogti. Oni
begayut,   kasayas'   neveroyatno   dlinnymi    rukami   zemli,   oni   pokryty
krasnovato-korichnevoj  shkuroj,  togo zhe cveta, chto i gora. I oni  s  dlinnoj
chelyust'yu.  S  krasnymi  glazami.  Ih  chleny  tonkie, niti  slyuny  tyanutsya  s
podborodkov,  kogda  oni mchatsya po cvetam,  nastigaya gorazdo men'shie figury,
speshashchie k  zhemchuzhine. Dazhe  sgorbivshis', ih golovy skrebut  po potolku, tak
chto oni dolzhny byt' v sorok-pyat'desyat futov rostu - esli verit' priboram. No
kak on mozhet  im  verit',  kak  mozhet  on prinyat' etih cifrovyh  monstrov za
pravdu?  On  obratilsya  k  Baksteru,  sprashivaya, chto  tot vidit, no  Bakster
slishkom zanyat  prikazami, chtoby  otvetit'. Uilson  sosredotochilsya na  ekrane
shlema. I  sledil,  kak  neuklyuzhaya  postup'  odnogo iz vervol'fov privela ego
blizko k begushchemu soldatu.  Dzhanet Perd'yu. On  shvatil ee kogtistoj rukoj  i
perekusil  popolam,  slovno  ona  byla  ledencovoj  palochkoj  s dergayushchimisya
nogami. Krov'  rasplylas',  kak v  yaponskom  mul'tfil'me.  Potryasennyj, ne v
sostoyanii poverit', Uilson nazhal povtor i prosledil, kak eto sluchilos',  eshche
raz.
     Soldat poyavilsya v rame dvernogo  proema naverhu  i  sprygnul vniz.  Gej
Roban, vyglyadela ustrashennoj za licevoj panel'yu. Ona otstegnula shlem i snyala
ego, sorvav shapochku, chto zakryvala ee  korotko podstrizhennye svetlye volosy.
Ona  ocepenelo posmotrela  na  Uilson, potom perevela glaza na besporyadok  v
komnate.
     "|to volki tam, GRob?", sprosil  Uilson, berya  ee  za ruku.  "Ili vrode
vervol'fov?"
     Ona ottolknula ego i skazala smutno: "Hrenovy monstry."
     Bakster  sprygnul  vniz,  zakryv  za  soboj dver' pered  etim,  i  GRob
zavopila na nego: "Truslivyj podonok! Ty ne mozhesh' ih prosto brosit'!"
     "Prover'  ekran", otvetil  on,  i  kogda ona  ne  zahotela uspokoit'sya,
zaoral: "Oni pogibli, chert poberi! Prover'!"
     Dejstvuya oshelomlenno,  GRob snova  nadela shlem. Uilson  vyvel  na ekran
shirokij ugol obzora. Vervol'fy shatalis' krugom,  naklonyalis', chtoby ponyuhat'
cvety, potom hromoj, gorbyashchijsya pohodkoj toropilis' v drugoe  mesto i nyuhali
snova.  Nikakih  soldat  ne bylo vidno, no  to, chto vervol'fy  ohotilis'  za
vyzhivshimi,  zastavilo  Uilsona  dumat',  chto nekotorye  mogut byt' zhivy,  ih
skafandry vyklyucheny, mozhet byt' pogrebeny pod gryaz'yu. Tri patrul'nye gruppy.
Sem'desyat  dva soldata. Oni  zhe  ne mogut  byt' edinstvennymi,  komu udalos'
vyzhit'. Vse proizoshlo tak bystro.
     GRob podnyala svoj shlem. "Bozhe!"
     "Suchij prorok oshibalsya", pryamo skazal Bakster.
     "Mozhet, kakie-to nashi lyudi eshche est'  tam",  skazal  Uilson. "Oni  mogli
otklyuchit'sya, oni..."
     "Da?", hohotnul Bakster. "My  ne pojdem nazad  radi "mozhet". Vykin' eto
iz golovy."
     "My ne mozhet ostavat'sya zdes'", postuchala GRob po stene. "Kto-to podnyal
etu  chertovu shtuku i  shvyrnul ee.  Ty videl sledy, chto  ona ostavila. Na chto
pohozhe? Oni eyu  shvyryayutsya! Ty hochesh' byt'  zdes',  kogda kakoj-to sukin  syn
vernetsya?"
     "My zdes' ne privyazany", skazal Bakster.
     "My ne vyjdem naruzhu, my  zdes'  ne privyazany...", skazala  GRob  emu v
lico. "Ty kak-to sdelaesh', chtoby my ischezli, Baksman? ..."
     Bakster uvil'nul ot konfrontacii i nacelil na nee palec. "Tebe by luchshe
ostyt', zhenshchina!"
     Ee shcheki  pokrasneli, GRob  sverlila  ego  yarostnym  vzglyadom,  i,  dazhe
posredi straha  i  idiotizma, Uilson chuvstvoval tyagu  starogo vlecheniya, togo
ustojchivogo chuvstva, chto oshchushchal kogda-to  k  nej. On udivlyalsya, kak on mozhet
dumat' o sekse,  hotya by mimoletno, hotya by s  GRob, kotoraya nakachennaya,  no
vyglyadit kak zhenshchina, a ne kak  steroidnaya koroleva, vrode Perd'yu. Vyrvemsya,
podumal  on. Ego gormony obeshchayut emu  vyhod. On  vse  eshche ne mog smirit'sya s
tem, chto Perd'yu mertva. Ona byla besheno trahayushchimsya soldatom.
     "Nastuchi-ka sebe  uspokoitelej",  skazal  Bakster,  obrashchayas'  k  GRob.
"Legkij uroven'."
     Grob i ne shevel'nulas'.
     "|to prikaz!" On vzglyanul na Uilsona. "I ty tozhe."
     "|to glupo, muzhik! My ne prinimaem uspokoitel' v takom der'me!"
     "Slyshal, chto ya skazal? |to prikaz!"
     "YA uzhe  sdelal amfi,  kogda pokazalis' volki", skazal Uilson,  ne zhelaya
tupit' svoyu ostrotu vospriyatiya. "YA-to sdelayu, no ne pomozhet."
     Bakster posmotrel na  nego s podozreniem,  potom skazal ustalo: "|to ne
volki, a shajtany. YA govoril o nih v transportere."
     "YA slushal ne vse vremya."
     "V  musul'manskom ade  nekotorye d'yavoly  napominayut  volkov.  Ih my  i
videli."
     "YA  dumal, chto  zdes'  predpolagaetsya  Raj", skazal  Uilson, i  Bakster
otvetil: "Kto na hren  znaet?  Mozhet, oborvancy v derevne ne hoteli govorit'
pryamo. Mozhet, kusali nas v zadnicu. Ne v pervyj raz."
     GRob,  nabiraya kod narkosmesi,  prenebrezhitel'no  fyrknula.  "My prosto
budem sidet' i kajfovat', poka der'mo ne rassosetsya? Takov plan?"
     Bakster proveril  smes' na ee  komp'yutere,  skazal dobavit' amfi, potom
obratilsya k Uilsonu: "Prosmotri zhemchuzhinu dlya nee."
     Vnutrennost' zhemchuzhiny  sostoyala  iz  kamer  i kamer,  kotorye kazalis'
beskonechnoj  progressiej  komnat  raznyh  proporcij.  Uilson  otraportoval i
Bakster skazal: "Ponyala, GRob?  Beskonechnost'. |ta komnata,  potom drugaya, i
eshche, i eshche... Uhvatila kartinku?"
     Netoroplivyj  ton GRob otrazhal ee  novoe  himicheskoe  sostoyanie. "Ne-a,
muzhik. YA ne usekayu. Kak takoe vozmozhno?"
     "Imenno! I ya hochu vse eto ob®yasnit'."
     Ona, pohozhe, dazhe ne zametila  sarkazma v  golose Bakstera i zhdala, chto
on  dast  ob®yasnenie.  V  konce  koncov,  do nee, kazhetsya, doshlo.  Golova ee
sklonilas'  nabok,  kak  esli  by  pod  tyazhest'yu   osoznaniya,  chto  nikakogo
ob®yasneniya  ne  posleduet.  Ulybka  tronula ugolki rta, napryazhenie  na  lice
spalo.  Ej mozhno  bylo dat' semnadcat', sonnaya devushka, probuzhdayushchayasya posle
nochi  s  lyubovnikom,  i  vspominayushchaya etu noch'.  "Navernoe,  eto nash  put'",
skazala ona.
     Tumannoe  zayavlenie,  no  Uilson  ponimaya  beznadezhnost'  ih  situacii,
zapertyh v lovushke  gigantskoj zhemchuzhiny,  u kotoroj  net  konca,  gde vsyudu
brodyat d'yavoly-vervol'fy, bez napravlyayushchih ukazanij komandovaniya,  vozmozhno,
s shest'yudesyat'yu devyat'yu pogibshimi, on tochno ponimal, chto ona imeet v vidu.


     Oni shli skvoz' komnatu za komnatoj, bol'she sotni  po podschetam Uilsona,
po  sushchestvu odinakovyh. Roskoshno obstavlennyh  i v besporyadke, edinstvennym
znakom  predydushchego obitaniya  byli pyatna krovi  na dveri, skvoz' kotoruyu oni
voshli v zhemchuzhinu. Nezadolgo do poludnya oni otkryli dver'  i nashli, chto  ona
vedet ne na  pole cvetov, a  vyhodit posredi  mednogo  lesa. Navernoe,  togo
lesa,  kotoryj DeNovo  oshibochno prinyal za zolotoj, hotya Uilsonu ne yasno, kak
zhemchuzhina mozhet konchat'sya v ego seredine. CHahlye derev'ya  i podlesok, kazhdaya
vena   lista,  kazhdaya  razvilka  vetvi,  izgib  kornya  sdelany   s  iskusnoj
tshchatel'nost'yu,  podnimayas'  k  potolku  peshchery.  Temperatura  v  lesu  pochti
obzhigala.  Par podnimalsya ot mednoj listvy. Rastitel'nost' slishkom gustaya  i
perepletennaya,  chtoby   pozvolit'  legkij  prohod.  Bakster  prikazal  snova
zabrat'sya  v zhemchuzhinu  i  ustroil prival. Skazal, chto otklyuchitsya na  chasok.
Prikazal Uilsonu zakryt' dver', vedushchuyu v les, i postorozhit', poka oni budut
spat'. Uilson ne veril, chto sejchas horoshee vremya  otdyhat', no on ustal i ne
stal vozrazhat'.  V centre komnaty, gde oni  byli, nahodilsya fontan,  ego dno
pokryvala mozaika  iz belogo  i  biryuzovogo  kafelya.  Uilsonu nravilsya  zvuk
tekushchej strujkami vody, poetomu  on sel na krayu, polozhiv vintovku na koleni.
GRob snyala shlem i uleglas' na kakie-to  podushki. Bakster privalilsya k stene,
vytyanuv nogi.
     Uilson byl blagodaren za vremya odinochestva.  Emu trebovalos' podumat' i
chtoby  usilit' myslitel'nye  sposobnosti on zakazal  eshche odin  ukol  IQ.  On
podumal,  ne dobavit'  li kapel'ku  "bozh'ej strany", no reshil, chto  interesy
Soedinennyh  SHtatov  Ameriki  mogut  vojti  v   konflikt  s  interesami  ego
sobstvennogo vyzhivaniya, chto - na samom dele - on vsegda postupal imenno tak,
do samogo nyneshnego momenta,  stavya  ih na  pervoe mesto. On vypolnyaet  svoj
dolg, i zashel ves'ma dal'she dopustimogo dlya IQ predela - ego serdcu ne nuzhen
eshche bol'shij stress. Narkotik postavit  shory vokrug  ego  mozga, predotvratit
prosachivanie   myslej  o   dome  i  udobstve,   i  on   skoncentriruetsya  na
zhivotrepeshchushchej  teme. Gde oni? CHto  eto takoe? Vot glavnye voprosy. Esli  on
smozhet  ponyat',  chto sluchilos', mozhet byt', emu udastsya  reshit', gde oni. On
obratilsya  k  nauchnoj  enciklopedii  na  ekrane  shlema,  prochital  stat'i  o
kvantovoj fizike, ne vrubayas' v nih polnost'yu, no dostatochno,  chtoby ponyat',
chto oznachaet "izmeneniya  na  kvantovom  urovne". Esli  bomba  vyzvala  takie
izmeneniya...  chto zh, bomba, yavlyaetsya  sovershenno ne  izyskannym  oruzhiem,  i
izmeneniya,  eyu  proizvedennye,  ne dolzhny by  byt'  diskretnymi. Rezul'tatom
skoree  vsego byl by  haoticheskij effekt. On poiskal  slovo  "haos"  i nashel
sleduyushchee opredelenie:
     "Sostoyanie  materii,  v kotorom prevaliruet sluchajnost';  v  chastnosti:
besporyadochnoe  neorganizovannoe  sostoyanie  pervobytnoj materii do  sozdaniya
opredelennyh form."
     ***
     Mesto,  v kotorom oni nahodilis',  peshchera, Raj, kak ni nazovi,  nel'zya,
dumal Uilson, opisat', kak neorganizovannoe,  hotya preobladanie  sluchajnosti
mozhet byt' sushchestvennym faktorom.  Kakovy shansy, chto oni  ne povstrechayutsya v
peshchere  s chem-nibud'  drugim, krome sozdanij,  o  kotoryh on slyshal libo  ot
zhitelej, libo  ot Bakstera?  Opredelennaya forma byla opredelenno nalozhena na
haoticheskie   obstoyatel'stva.   Zdes'   dolzhen   byt'   vovlechen    kakoj-to
antropomorfnyj  element. Poluchaesh' to, chto  vidish', ili, luchshe skazat',  chto
ozhidaesh'  uvidet'. Tak kak  pervymi zritelyami byli zhiteli poselka, i tak kak
vsyu  svoyu   zhizn'  oni  zhazhdali  uvidet'  Raj,  to,  kogda  sluchilos'  nechto
nepostizhimoe,   oni   navyazali  pervobytnoj  materii  formu   Sadov  Allaha,
metaforicheskie  formy Korana,  a potom rasprostranili etu  novost',  tak chto
vse, kto yavilsya vposledstvii,  imeli  v  ume podobnuyu vozmozhnost'  i poetomu
mogli ozhidat' podobnogo zhe.  D'yavoly? Navernoe,  polovina derevni ozhidala ne
Raya, no ada - poetomu oni oba skleilis' v nechestivyj  sintez. Ili, vozmozhno,
kak  predpolozhil  Bakster, zhiteli  utaili  kakie-to vazhnye podrobnosti.  |to
ob®yasnenie  udovletvorilo Uilsona. On  chuvstvoval, chto mog by  uvidet' v nem
neskol'ko dyrok, esli b prinyal  bol'she  IQ,  odnako  on  ubezhden, chto istina
blizka k tomu, chto on narisoval v voobrazhenii. Mysl', chto mozhet sushchestvovat'
soglasnaya so vsem istina, ne ostavlyala ego. Vpolne myslimo, chto sudnyj den',
kogda ad vyrvetsya iz-pod zemli, byl uzhe blizok,  i bomba tol'ko iniciirovala
eto  sobytie.  No  nichego iz etih  soobrazhenij  ne pomoglo emu tak,  kak  on
nadeyalsya. Znanie, gde  on nahoditsya, proyasnyaet problemu,  no ne  yavlyaetsya ee
resheniem.
     GRob  poshevelilas',  vstala  i  podoshla  k  nemu  na krayu  fontana. Ona
otstegnula latnye rukavicy, sunula golye ladoni v vodu i spolosnula lico.
     "Davaj,   iskupajsya,  esli  hochesh'",   skazal   Uilson,  uhmylyayas'.  "YA
prismotryu."
     Ona robko vzglyanula na nego. "U-gu."
     "|j, ya videl tvoyu zadnicu i ran'she."
     "|to bylo na trenazhe. A uvidish' sejchas, i primesh' za razreshenie."
     CHetkie modulyacii golosa  i slovo "razreshenie",  nastorozhili ego. "Ty ne
na uspokoitelyah", skazal on.
     "YA nakachalas' IQ, kogda otoshla. YA hochu ponyat' ves' kavardak."
     "Aga, ya tozhe."
     "Na chto-nibud' natknulsya?"
     Uilson kratko pereskazal ej teoriyu, potom sprosil, chto ona dumaet.
     "Blizko  k istine", skazala ona, shlepaya  po licu vlazhnymi rukami. "No ya
ne  dumayu, chto eto  mesto  imeet  kakoe-to  otnoshenie  k Rayu.  YA dumayu,  eto
sploshnoj ad."
     "Otkuda znaesh'?"
     "Te veshchi, kotorye  my poka chto videli, eto cvety, volki i  zhemchuzhina  s
kakoj-to krov'yu  na dveri,  gde  nikogo net vnutri.  Vozmozhno, chto zhemchuzhina
sama iz  Raya, no tot,  kto ee brosil, brosil v  ad.  My nashli dver', kotoraya
vedet  naruzhu, no ona  vedet k  mednym derev'yam,  s pochti kipyashchim vozduhom."
Slozhnym dvizheniem ona vyterla levuyu ladon' o bedro. "|to ad."
     "Mogut byt' i drugie dveri."
     "Dazhe  tysyachi,  no mne  ne kazhetsya,  chto  oni vyvedut nas kuda-nibud' v
dobroe mesto." GRob slozhila pravuyu ladon' kovshikom, zacherpnula vody i polila
sebe na  sheyu i  grud'. "Mozhet, otsyuda i  dostignesh'  Raya, no mne kazhetsya, my
dolzhny budem projti na puti chto-to osobenno gnusnoe, chtoby dobrat'sya tuda. I
dazhe esli my najdem ego, chto na  hren  my tam stanem delat'? My zhe nevernye,
muzhik. My neveruyushchie."
     "Ty, navernoe, vosprinimaesh' vse slishkom bukval'no."
     "Esli vse prinimat' metaforicheski, to svihnesh'sya."  Kazalos', ona hochet
skazat' bol'she, no ona zatihla, i Uilson skazal: "Nu, i?"
     "Net, nichego."
     "Teper' uzh ne otvilivaj. U tebya chto-to est', vykladyvaj."
     "Okej." GRob vyterla pravuyu ruku. "Mozhet byt',  eto BS, no v Tel'-Avive
ya hodila  s  tehnarem lejtenantom. Paren' vechno pytalsya porazit'  menya  tem,
kakim  on gromadnym  delom zanyat. Mister U-Menya-Est'-Sekret. On govoril, chto
oni  gotovyat  chto-to  special'noe  dlya Al'-Kaedy. Kakuyu-to bombu.  Ne  znayu,
kakogo sorta,  No on rabotal nad puskovym ustrojstvom. Ego chast'yu byla takaya
zverski  zdorovennaya  elektrobatareya,  vydavavshaya   sem'desyat  tysyach  vol't.
Poetomu, kogda ya uvidela ego v kompaunde..."
     "CHert!", skazal Uilson.
     "Slyshish', chto govoryu? YA uvidela ego zdes' i vspomnila vse eto der'mo ob
ade i semidesyati tysyachah verevok. YA govoryu: okej,  vozmozhno, eto sovpadenie.
No potom  Baksman  nachal  boltat' v  transportere i  skazal to  zhe  samoe, ya
podumala: uh, ty! |to slishkom stranno, ponimaesh'?"
     Uilson  razglyadyval  tyl'nuyu   storonu  svoej   levoj  perchatki,  zerna
plastikovoj broni, ego mysli prygali mezhdu polyusami otricaniya i otchayan'ya.
     "Sem'desyat tysyach  - takoe strannoe chislo", skazala  GRob. "YA  podumala,
ono  imeet  kakoe-to  osoboe   znachenie  dlya  oborvancev,  poetomu  zanyalas'
poiskami. Edinstvennyj raz, gde ono upomyanuto, eto v svyazi s adom. Sem'desyat
tysyach verevok. Sem'desyat tysyach vol't. Kakoj-to staryj mistik-oborvanec v tot
den' nepravil'no  ponyal  slovo... ili zhe  poluchil soobshchenie pravil'no, no ne
znal, chto takoe vol'ty, poetomu skazal "verevki"."
     "CHert", snova skazal Uilson - pohozhe, bol'she nechego bylo skazat'.
     "Konechno", skazala GRob, podnimaya vintovku. "My produem neskol'ko dyrok
v  etih  mednyh  derev'yah.  Raschistim  dorozhku.  Posmotrim,  chto  na  drugoj
storone."
     "Mozhet okazat'sya chertovski bol'shim lesom", s somneniem otvetil Uilson.
     "Razve ty ne chital? On ne tak velik. I u nas chertova ujma ognevoj moshchi.
Drugaya storona ego po priboram v beskonechnosti, no ..."  Ona pozhala plechami.
"Kakaya al'ternativa? Zastryat' zdes', vkalyvaya boevye rastvory i zhuya  raciony
S? Skuchno."
     "Bakster mozhet vernut'sya s koe-chem."
     GRob fyrknula. "Zabud' o nem! Paren' sidit gde-to tam  i puskaet slyuni.
Nikogda ne slyshala, chtoby davali takoj prikaz, kak on. Prinyat' uspokoiteli i
centre der'ma? O chem eto on?"
     "Ty dejstvitel'no sorvalas' s katushek."
     "YA videla volka v  pyat'desyat  futov,  kotoryj, slovno musorovoz, sozhral
moego luchshego  druga! Esli  b ya byla ne  v  forme,  Bakster dolzhen byl  menya
nashlepat'. No uzh tochno ne prinimat' narkotu."
     "On oklemaetsya."
     "O, da. Emu prosto  nado podremat'.  Kakaya  hrenota! U nego est'  pravo
komandovat', nam  nado  ostanovit'sya  na pyat'-desyat' minut,  a potom  goret'
dal'she. On konchenyj! Ty i ya, nam nado iskat' teper' chto-to drugoe."
     Lico Bakstera v shleme, poluskrytoe za otrazheniem, kazalos' mirnym. Spit
on, ili kemarit, no net  smysla  nahodit'sya posredi vojny.  Uilsonu hotelos'
ignorirovat' mysl', chto Bakster pokazyvaet slabinu, no on  ne stal sporit' s
poslednim zayavleniem GRob. "Na chto pohozha Arizona?", sprosil on.
     "Ty zhe zhil ryadom. I ne znaesh'?"
     "YA byl na razvalinah Betatakina, i vse."
     "Deshevye   zabegalovki.    Deshevaya   travka.    Pustynya,    gde   mozhno
puteshestvovat'.  Ne   znayu.  |to  kruto."  Ona   ustavilas'   sebe   vnutr'.
"Probezhat'sya po prigranichnym gorodkam - eto bylo samoe luchshee. My nachinali v
Nogalese  i ne  propuskali ni odnoj kantiny vsyu dorogu do N'yu-Mehiko. Pili i
tancevali."  Ona legko motnula golovoj, i  Uilson  podumal, chto zhest, dolzhno
byt', voshodit  ko vremenam,  kogda  u nee byli dlinnye  volosy  i  ona  tak
otbrasyvala  ih  s lica. On predstavil ee v letnem plat'e, tesno  oblegayushchem
telo, smeyushchuyusya, besheno zhivushchuyu pod  zvezdami, kak  oni  znakomyatsya i nochuyut
pod zapyatnannym potolkom  dvadcatidollarovogo  nomera motelya, a na sleduyushchee
utro  raz®ezzhayutsya  v  protivopolozhnyh  napravleniyah i  zabyvayut drug druga,
tol'ko tela ih pomnyat...
     "Gde tvoya bashka, muzhik?", sprosila GRob. "YA i tebya tozhe teryayu?"
     "Prosto malen'kij otpusk. YA uzhe vernulsya."
     Ona spokojno vzglyanula na nego i protyanula ruku dlya pozhatiya.
     Oni stoyali grud' v grud', glaza v glaza, i na skazala: "My vyberemsya iz
etogo, muzhik... Ty i ya. Na samom dele."
     "Ty menya motiviruesh'?"
     "Mat'-peremat', da! Rabotaet?"
     "YA podumayu."
     "Podumaj  horosho. Podumaj o nedele v Rime. My poglyadim, kak ee ustroit'
posle vsego."
     "Ne-a, kak naschet poblizhe k vode? Tanzher."
     "Ty usek! Kak tol'ko projdem debrifing."
     Uilson poiskal mesto  za ee glazami, kuda uhodit kazhdaya zhenshchina,  kogda
ih  dushevnoe spokojstvie  razbivaetsya  vdrebezgi,  i pochuyal  pravdu. "My  ne
vyberemsya iz etogo", skazal on.
     Ona derzhalas' rovno. "|to vse eshche obeshchanie."
     Oni ostavalis' stoyat' tesno drug  k drugu, potom  ona skazala: "Na hren
monstrov! Nastoyashchie monstry zdes' - eto my."
     "Sukiny deti s klykami!", skazal Uilson. "My pravim proklyatym mirom!"
     "My - otrava v  plastikovoj pilyule. Oni sozhrut nas  i  stanut plevat'sya
krov'yu i vopit', prizyvaya mamochku."
     "Oni nas ne s®edyat, eto  my ih s®edim. My zaroemsya v  ih trupy  i budem
zhit' tam. Vzrastim nashih detishek ih mertvoj plot'yu.
     "My slishkom krutye, chtoby umeret'! Slishkom seksual'nye!"
     "My kinozvezdy s beshenym hrenovym oruzhiem!"
     "My carapaem zhelezo..."
     "My - dikie psy!"
     "... my rozhdeny dlya takogo der'ma!"


     Posle  probuzhdeniya  Bakster demonstriroval passivnost'. On,  pohozhe, ne
zabotilsya o tom, chto im delat'.  On, ochevidno, byl pod vozdejstviem  vysokih
urovnej uspokoitelej. GRob ottashchila  Uilsona v storonu i  nameknula,  chto im
nado brosit' ego, on, pohozhe, stanovitsya tol'ko obuzoj. Uilson  otvetil, chto
poka  on  na  eto  pojti  ne mozhet.  On  proboval  pogovorit'  s  Baksterom,
rasskazav,  chto oni dumayut o  popytkah  prolomit'sya  skvoz' les,  no Bakster
tol'ko i otvetil: "Da kak hotite."
     Vse  troe  vstali  pered  zhemchuzhinoj, nastroili  vintovki  na  strel'by
mini-granatami, i zashagali vmeste vpered, raschishchaya tropu iz dymyashchihsya mednyh
oblomkov.  Oni  shli,  ostanavlivalis', strelyali,  snova shli. Uilson  vklyuchil
muzyku,  chtoby  zaglushat'  razryvy. SHariki  rasplavlennoj medi sobiralis' na
grunte. Derev'ya po obe  storony  pocherneli, ih  list'ya  izorvany  shrapnel'yu.
Razdroblennye  svetyashchiesya  ot  zhara oblomki vetvej ceplyalis'  za  skafandry.
Kislyj  dym  smeshivalsya  s  podymayushchimsya  parom.  Bol'shie  korichnevye  krysa
semen7ili pod  nogami,  nekotorye  goreli.  Ih  bylo,  navernoe, tysyachi.  Ih
pronzitel'nyj pisk stanovilsya nazojlivym kovrom zvukov, kotoryj fonom zvuchal
v  ushah  Uilsona. CHerez desyat'  minut Bakster prikazal ostanovit'sya,  a GRob
skazala:  "Poshel ty, Dzhim!", a  potom Uilsonu: "Prodolzhaj strelyat'!" Bakster
porazmyshlyal,  slegka  otstal, no cherez neskol'ko sekund snova stal  vroven'.
On,  odnako, strelyal tol'ko  s  pereryvami  i ne  reagiroval, kogda  prosili
bol'shih usilij.  Zanyalo pochti chas, chtoby  prolomit'  dorozhku  v  chetyre futa
shirinoj v predelah neskol'kih desyatkov futov na  granice lesa. Skvoz' dyry v
sverkayushchej listve oni uvideli to, chto  pohodilo na pole  zheltyh cvetov. Pole
kazalos'  beskonechnym  vo  vseh napravleniyah, krome odnogo.  Na ekrane shlema
Uilson nachal poluchat' neustojchivuyu cifrovuyu kartinku vhoda v  peshcheru, sekcii
kartinki erodirovali v mesivo pikselov. On ponachalu s nadezhdoj vozradovalsya,
no  kogda poluchil bolee podrobnuyu kartinku,  to displej  pokazal vervol'fov,
shatayushchihsya v polyah pered  peshcheroj.  On poprosil Bakstera vyjti na  kontakt s
komandovaniem, no  Bakster ne funkcioniroval  na soldatskom  urovne, poetomu
Uilson poproboval sam ustanovit' kontakt. Komandnyj kanal ostavalsya mertvym.
     "|ti   hrenovy   volki   tam   povsyudu",  skazala  GRob.  "Oni   mertvy
po-nastoyashchemu, eto ne prosto ih peredatchiki  sdohli.  YA skazhu,  chto nam nado
prodolzhat' dvigat'sya."
     "Glubzhe  v peshcheru  ili naruzhu  v dolinu?", sprosil Uilson  Bakstera, no
otvetila na  vopros  GRob. "Glubzhe", skazala  ona.  "Mozhet tam i huzhe, no  s
volkami mne uzhe dostatochno."
     "Vse ravno, kakaya doroga", skazal Bakster, nevnyatno proiznosya slova.
     Gnev  i  razdrazhenie  rosli  v  Uilsone,  on  chuvstvoval,  chto  pokinut
Baksterom,  chto tot predal ego, vse eto  kololo, no on ne reagiroval, on  ne
nachnet pereocenivat' svoego luchshego druga, i  nachinaya s etoj tochki on ponyal,
chto, kak  i GRob, on postavil  krest na Bakstere. Ih medlennaya  progulka  po
mednomu lesu podtverdila ee suzhdenie.  "|j, psina!", skazal on Baksteru. "Ty
tam,  net?  Tebe  by nado chto-to sdelat', muzhik. Boevoj rastvorchik,  IQ, chto
ugodno. Potomu chto ty prosto kuda-to uplyvaesh'."
     "Glaza  Bakstera nashli ego skvoz' licevuyu  plastinu, i  on hotel chto-to
otvetit', kogda nad nim proneslas' bezzvuchnaya, massivnaya ten'. Uilson  ponyal
eshche do  togo, kak uspel vzglyanut' vverh, chto eto smert' v kakoj-to forme, ee
oznob pronzil ego, no ona mel'knula  tak bystro, chto forma, otpechatavshayasya v
mozgu, kazalas'  ne toj,  chto on fakticheski  videl, koshach'ya morda s  chernymi
kryl'yami, kozhistymi kryl'yami i podporkami hryashchej, vozmozhno eto letuchaya mysh',
gigantskaya letuchaya mysh'. Neveroyatno bystraya. Pohozhaya na to pyatno, chto uneslo
DeNovo. On oglyanulsya na dorozhku. Krysy vse sobiralis' i sobiralis' v izgibah
zakruchennoj  medi,  chto  perezhili  ih  prohod, tysyachi  vspyhivayushchih  krasnyh
glazok,  nacelennyh  iz  temnyh mest.  On  uslyshal  za  spinoj shchelchok.  GRob
vstavila novyj magazin vintovki.  "Prodolzhaem idti", skazala ona.  "|to  te,
kto my est', muzhik. My prodolzhaem idti."


     Oni udalilis' na mili ot mednogo lesa, steny peshchery snova stali slishkom
dalekimi, chtoby videt'  ih ili prochest' pokazaniya dal'nomerov, poteryavshis' v
polyah zheltyh cvetov,  kogda oni natolknulis' na to, chto kazalos' vyzhivshim ot
drugogo patrulya, figuru v skafandre, sidyashchuyu  sredi cvetov, tors  i golova v
shleme vidnelis' nad cvetami. Na rasstoyanii  on pohodil na chast' sada v stile
dzen.  Nekaya  minimalistskaya, smutno  napominayushchaya  cheloveka  skul'ptura  iz
bledno-korichnevogo kamnya.  Ego skryvayushchij  ekran byl  vklyuchen  i  na displee
licevoj plastiny pokazyvalsya  klip iz mul'tika pro  kota Sil'vestra i ptichku
Tviti.  GRob naklonilas' nad nim,  nastuchala kody na  soldatskom komp'yutere,
prochital pokazaniya na displee ruki. "Peredozirovka", skazala ona.
     "Kto eto?", sprosil Uilson.
     "Geri Basknajt."
     Uilson  pomnil ego po trenirovkam. Vasilisk, nazyval on sebya. Prodolzhaya
vyrashchivat' klochok  dushi protiv  navyazannyh pravil.  Zdorovennyj, muskulistyj
paren'  iz  Tampy.  Na shee  tatuirovka  smeyushchegosya cherepa.  Uilson, sam  bez
tatuirovok,  zadumalsya,  ne  sdelat'  li  takuyu  zhe.  On  posmotrel  kusochek
mul'tika. Sil'vestr  presledoval  ptichku Tviti,  zavernul za ugol doma i  so
skripom  tormozov ostanovilsya, kogda uvidel, chto Tviti parit pered  nim.  On
dvumya lapami popytalsya shvatit'  ptichku, no Tviti porhnul vverh, i Sil'vestr
promahnulsya. On sdelal  eshche popytku, i eshche. I  eshche. Kazhdyj raz  ptichka Tviti
porhala  vyshe,  teryaya  v processe  odno-drugoe  zheltoe  peryshko,  odnako  ne
podvergayas' bolee ser'eznym povrezhdeniyam,  prodolzhaya parit' pochti v predelah
dosyagaemosti. Sil'vestr ne zamechal, chto kogda on hvataet i promahivaetsya, to
podnimaetsya vse vyshe  i  vyshe nad polom. Nakonec,  on zametil - o-ho-ho! - i
ponyal,  chto  letat'-to  ne  umeet.  Na morde  u  nego poyavilos'  ozadachennoe
vyrazhenie.  Potom on upal, ostaviv v polu  dyru v forme rasplastannogo kota.
Klip nachalsya  snova. Uilson nikak  ne mog otdelat'sya  ot banal'nogo urodstva
etogo zrelishcha, etoj yarko raskrashennoj animacii neskol'kih sekund krikov Uf!,
i  Bac!,  i  Trah!,  vstavlennyh v  kamuflyazhnyj boevoj  skafandr, ot zrelishcha
cheloveka,  reducirovannogo k posmertnomu  vyskazyvaniyu potokovogo video.  On
takzhe ne mog svyazat' etu glupuyu, no tem ne menee v chem-to zloveshchuyu mul'tyashku
s tem ugryumym  kozlom,  kakim prikidyvalsya Basknajt,  da, fakticheski, i byl.
Vybor Basknajtom svoego zashchitnogo ekrana mozhno bylo rassmatrivat', kak i ego
samogo,  kak sdelannyj vpopyhah, no, vozmozhno, eto byl  Basknajtov sposob  s
treskom ujti iz mira, vozmozhno on soznaval, kakim trivial'nym pokazhetsya vsem
ego  najdennoe  telo.  S  drugoj   storony,  vozmozhno,   chto  klip  voploshchal
absurdistskij  vzglyad   na  zhizn',  kotoryj  on  skryval  ot  svoih  kolleg,
bol'shinstvo iz  kotoryj vosprinimali ego, kak obladayushchego zverskim appetitom
i ugryumym soznaniem zverya, zagnannogo na ohote.
     GRob tolknula  ego  loktem i Uilson vzglyanul vverh  i uvidel,  chto  ona
pokazyvaet na Bakstera, kotoryj  uselsya  sredi  cvetov  primerno  v dvadcati
yardah. "Baksman?", pozval on.
     "Ne podhodite ko mne", skazal Bakster. "Ne podhodite, ya vas ispachkayu."
     GRob polozhila ladon'  na ruku Uilsona i  skazala: "Ostav'  ego",  no on
stryahnul ee ruku i skazal: "Bakster, eto polnaya bredyatina!"
     "Uhodite", skazal Bakster.
     "|to vse, chto ot menya hochesh'? Ujti? Posle vsego, chto my proshli vmeste?"
     Molchanie.
     "Pogovori so mnoj, Bakster!"
     "D'yavoly  prorvalis'  v  mir,  muzhik.  Kuda  nam  idti? D'yavoly  teper'
povsyudu."
     Razozlennyj,  Uilson  ne  smog  najti  slov  dlya  vyrazheniya  togo,  chto
chuvstvoval.
     "Vojna zakonchena, muzhik", skazal Bakster. "YA otvalivayu."
     "Bakster, chert tebya poberi!"
     "YA s toboj, muzhik,  ya slyshu, chto ty  govorish'. No  tepe nado uhodit'. I
pryamo sejchas."
     On  govoril  strashno nerazborchivo, pochti  neponyatno, i  Uilson iz etogo
ponyal, chto slishkom pozdno sporit', chto ego sobstvennye slova, esli on smozhet
ih najti, budut vsego lish' razdrazhayushchim  fonom k tomu milomu potoku  myslej,
kotoryj vybral Bakster, chtoby umchat'sya proch'. Slezy zakipali u nego v glazah
i  on  zlilsya  na Bakstera. Byli li  ih  dobrye vremena i vmeste razdelyaemye
strahi vsego  lish'  prelyudiej  k etomu  spazmaticheskomu uhodu?  Neuzheli lyudi
prosto pridumyvayut drug druga, prosto voobrazhayut, chto oni tesno svyazany?..
     "CHarli."  GRob tronula ego  ruku i  Uilson  rezko i gnevno  otdernulsya,
govorya: "Ne nazyvaj menya tak! YA nenavizhu eto hrenovo imya!"
     "YA znayu", skazala ona. "Nenavist', eto horosho."
     Kogda oni  energichno  poshli  cherez  pole,  Uilson  oglyanulsya  i  uvidel
nahodchivuyu  zheltuyu kanarejku  i zasalennogo cherno-belogo kota, prygayushchih  na
licevoj plastine Basknajta,  chto stanovilis' vse men'she i  vse nerazlichimej.
On ne znal, chto  pokazyvaetsya na licevom ekrane Bakstera, i  ne hotel znat'.
Bakster  vechno vse  menyal.  Ot  staroj  igry  v ping-pong, do  foto russkogo
meteornogo  kratera  i afrikanskoj maski. Vse  glupo  ob®yavlyali kakoj-nibud'
slogan o  tom, chto skoro pod maskami prostupit cherep.  Uilson reshil, chto dlya
svoego ekrana ostavit snimki  Skalistyh gor. Oni ne vvodyat v zabluzhdenie,  a
eto luchshe, chem govorit' erundu, da  i vyglyadit ne tak monstruozno rebyacheski,
kak basknajtov  Sil'vestr  i  ptichka  Tviti.  Figury  Bakstera  i  Basknajta
umen'shilis'  v  nerazlichimoe pyatno  i Uilson vyzval iz na ekran  shlema, vzyav
ugol zreniya blizko k zemle i glyadya vverh, uderzhivaya oboih  vmeste, chtoby oni
napominali  antichnye  statui,  relikty  ischeznuvshej civilizacii,  iz®edennye
vremenem soldatskie monumenty, v chest' chego-to, chto on zabyl.


     Uilson  bol'she  ne   chuvstvoval  sebya  oblomkom  zheleza,  dikim   psom,
kinozvezdoj  s  besheno  strelyayushchim  oruzhiem.  On  chuvstvoval  sebya  CHarl'zom
N'yufildom Uilsonom. CHarli. SHagayushchim po doline tenej v ozhidanii chelyustej, chto
ukusyat, kogtej, chto shvatyat, i vsego togo, chto u ada v zagashnike. Ispugannym
do usrachki, hotya u nego pod bokom krasivaya, smertel'no opasnaya blondinka. On
ponimal, chto nado tyapnut' nemnogo boevogo rastvorchika, no vmesto etogo  vvel
eshche  IQ.  Do  opasnogo  urovnya.  Kolesa  ego  razuma  vrashchalis',  zahvatyvaya
fragmentirovannye  obrazy detstva, fosforescentnye  vspyshki,  vrode vzryvnyh
vystrelov nejronov, nabor pamyati chuvstv,  nakoplennyh za poslednie neskol'ko
chasov,   kalejdoskopicheskaya   posledovatel'nost',  pohozhaya   na   zhurnal'nye
fotografii,  v  osnovnom  svyazannye  s  vystavkoj   egipetskih  proizvedenij
iskusstva,  vse  eti raznovidnosti predmetov vspominalis'  stisnutye vmeste,
slovno perepolnennye  papki,  vypleskivayushchie svoe soderzhimoe,  i  vyzyvayushchie
korotkie  zamykaniya. Veki ego dergalis', on ne mog  glotat',  serdce stuchalo
gluho, a  zrenie stalo slegka  oranzhevym. No vskore vozbuzhdenie i diskomfort
proshli,  slovno on proshel tochnuyu nastrojku, slovno  otpolirovannyj kak  pulya
cilindr  vstavili  na  mesto  v   ego  dergayushcheesya   nutro,   obrazuya  nekoe
stabiliziruyushchee prisutstvie, i on nachal v pervyj raz za vse vremya shvatyvat'
situaciyu,  a  ne  prosto reagirovat'  na ee beznadezhnost', prinimat'  ee,  i
prinimaya ee, hladnokrovno  ob®yavlyaya  ob  etot  samomu  sebe, ustanavlivaya ee
parametry,  on  nachal verit',  chto  ne vse poteryano.  Oni  nahodyatsya v  adu,
vozmozhno  s  zatesavshimisya  tuda  odnim-dvumya  klochkami  neba,  i  ne  mogut
ustanovit' kontakt  s  komandovaniem.  I  kak na  lyubom pole  boya,  situaciya
tekucha, i,  kak  i na  lyubom  drugom polu boya, oni ne mogut  doveryat'  svoim
instrumentam. On byl v takih obstoyatel'stvah  i  ran'she. Ne v takih strashnyh
obstoyatel'stvah, navernoe, no  na pole, kotoroe - kakim kazhetsya i eto - bylo
tekuchim do takoj stepeni, chto fakticheski menyalo formu.  No po sushchestvu oni v
toj zhe samoj pozicii, v kakoj byli vo vremya ih drugih sekretnyh akcij, v teh
konfliktah, o  kotoryh nikogda ne soobshchayut  v novostyah doma. Ponimanie etogo
pridalo  emu  nadezhdu. Esli situaciya tekucha, tebe nado  stat'  tekuchim. Tebe
nado  ponyat'  unikal'nye  zakony  etogo mesta  i  mgnoveniya  i pozvolit'  im
diktovat' kurs tvoego vyzhivaniya. On vyklyuchil svoi izmeritel'nye instrumenty.
On  bol'she  ne  hochet   videt'  predmety  v  vide  mul'tyashek  ili  smushchat'sya
pokazaniyami, kotorym  ne mozhet doveryat'. Oni na pravil'nom puti, podumal on.
Nado idti vpered. GRob eto usekla. Idushchie vpered - vot kto oni.
     Kogda oni shli sredi  cvetov,  GRob rassprashivala ego o Kolorado, o tom,
gde  on  uchilsya  v  shkole,  byla li  u nego  podruzhka i vse takoe.  Po  etim
rassprosam on i  ponyal, naskol'ko ona ispugana. Ona nikogda ne byla osobenno
razgovorchivoj, prosto beshenyj soldat,  vrode Perd'yu... i,  navernoe, podumal
on, eto i lezhit v  serdce ee  straha.  GRob i  Perd'yu  byli blizhe,  chem on i
Bakster. Oni  hodili vmeste v uvol'nitel'nye, i  net somneniya, chto oni  byli
lyubovnikami,  hotya  Uilson znal,  chto  odnim  glazom  GRob  posmatrivaet  na
muzhikov. Sotni raz on lovil na sebe ee vzglyady. No GRob i Perd'yu byli boevoj
edinicej, oni nejtralizovyvali  strahi drug  druga, a  teper' Perd'yu  ushla i
GRob ne uverena v samoj sebe. V dannom  kontekste on  podumal, pochemu  on ne
stal neuverennee teper', kogda ushel Bakster. On ne verit, chto eto prosto  IQ
izoliroval ego ot straha, i on prodolzhaet prinimat'  to, chto  on i Bakster i
blizko ne imeli takih sil'nyh uz, kak GRob i Perd'yu. CHem  byli oni drug  dlya
druga  neyasno.  No  kogda  on ob  etom  sejchas dumaet,  on podozrevaet,  chto
ponimaet sut' ih otnoshenij, chto po-nastoyashchemu oni ne byli tesno svyazany, oni
dovol'no hlipko ravnyalis' drug na  druga, igraya  v  otnosheniya brat-bratishka,
chtoby provesti vremya.
     "YA tak ponimayu pro  cvety", skazala GRob, i obvela  ih vintovkoj, shagaya
po zheltomu polyu. "Moj dyadya upravlyal  pohoronnoj  firmoj v Tuksone.  YA  chasto
hodila tuda posle shkoly, potomu  chto  mama rabotala i  dyadya  prismatrival za
mnoj. Tam tozhe vsyudu byli cvety.  Parni davali mne cvety, i ya ih nenavidela,
potomu chto oni zastavlyali menya dumat' o smerti."
     "|to prosto cvety", skazal Uilson. "|to ne metafora, verno?"
     Ona zlo hohotnula.  "Aga, ya zabyla." Oni  proshli neskol'ko shagov, potom
ona skazala: "Hotya v eto trudno poverit'", i eto vyzvalo v Uilsone  kakoj-to
otklik, iskru ponimaniya, chto-to kazavsheesya polnym nadezhdy, polnym pomoshchi, no
on ne posledoval za mysl'yu, slishkom zanyatyj razgovorom.
     "YA ne prodolzhu kontrakt posle etogo", skazal on. "Mne dostatochno."
     Posle pauzy ona skazala: "Ty govoril eto posle Angoly."
     "Kapitan  Uilts  postavil mne vypivku  i prochital propoved'. CHto ya  mog
skazat'? YA byl soplyakom."
     "YA  linyayu. U menya ostalos'  shest' nedel'. YA mogu vse  brosit' i uletet'
kuda-nibud'."
     "Tanzher, kak naschet nego?"
     "Znaesh',  ya  dumala o nem. Mozhet,  ne  Tanzher. Kuda-nibud'  podal'she ot
arabov, muzhik. Kuda-nibud' poblizhe k domu. Mozhet, Mehiko."
     "Mehiko - eto kruto."
     "Roditeli  vozili  menya tuda rebenkom.  Tam gorod v  Zalive, Tekolutla.
Nastoyashchaya  dyra. Pal'my,  plyazh,  osypayushchiesya  oteli. Nikakih  turistov.  Mne
ponravilos' by tam."
     "Tam mozhet uzhe byt' sovsem ne tak."
     "Tekolutla nikogda ne izmenitsya. CHut' bol'she narodu... konechno.  No tam
nichego  net. Dazhe  plyazh ne  tak uzh  horosh.  Prosto polnye shtany pustoty... i
moskity. YA poka chto pobyla by tam."
     "Tebe naskuchit."
     "CHto zh, eto byla by  tvoya rabota, ne tak li? Sledit', chtoby mne ne bylo
skuchno."
     "Dumayu, nam  luchshe popraktikovat'sya, chtoby  ya mog prigotovit'sya ne byt'
skuchnym. CHtoby znat' vse tvoi vhody i vyhody."
     Ona srazu  ne otozvalas', i Uilsonu  pokazalos',  ne dumaet li  ona  na
samom dele upast' na spinu i trahat'sya  v cvetah, no  potom  ona skazala: "YA
vizhu teplo. Dvizhushcheesya. Slovno vperedi ogon'."
     Uilson vklyuchil  matricu shlema. Stena ognya bolee  dvuh mil'  v  glubinu,
primerno v chase puti, prostiralas' v beskonechnost'. "Skafandry spravyatsya, my
projdem bystro."
     "Mogut spravit'sya", skazala GRob, "a mogut i net."
     Skvoz' licevoj shchitok  on chital  na  ee lice  skorbnuyu neuverennost', tu
emociyu,  kotoruyu ot otkazyvalsya chuvstvovat' sam. On znal  vsej svoej  dushoj,
chto  sushchestvuet  nadezhda,  tropa,  tryuk  dlya  vsego  etogo,  tajnyj  prohod,
magicheskaya dverca.  "YA ne otstuplyu", skazal on. "I  net smysla vozvrashchat'sya.
Kak skazal Baksman, d'yavol vypushchen v mir."
     "Ty v eto poveril?"
     "A ty net?"
     "YA vizhu, no... ya ne znayu."
     "Vo  chto  eshche ty verish'?", sprosil  on.  "CHto  my  vernemsya, dolozhimsya,
pojdem v zabegalovku? CHto my gulyaem? CHto vyberemsya iz etogo der'ma?  Est'  i
takie vozmozhnosti."
     Lico ee zastylo i ona otvernulas' ot moego vzglyada.
     "Hochesh'  pomedlit'?", sprosil on.  "Hochesh' otdohnut', posidet' nemnogo?
Mozhet, prilyazhesh'? CHutok prohladish'sya? YA  na eto pojdu.  YA ostanus' s  toboj,
vot chto ya hochu. No ya nikogda ne ostanovlyus'."
     Vremya   medlenno  shlo,  pyat'   sekund,  desyat',   dvadcat',   stanovyas'
nepodvizhnost'yu memoriala, vysechennoj  v kamne  interlyudiej,  predvaryayushchej ee
reshenie. Ona podnyala glaza. "YA ne ostanovlyus'."
     Uilson po vyrazheniyu ee lica uvidel, chto oni  teper' boevaya edinica, chto
oni stali  funkciej very drug v druga,  kak s Baksterom nikogda ne byli. Oni
skrepleny  prochnee,  slovno golovolomka iz plastika, metalla i krovi iz dvuh
bol'shih  chastej. Oni dostigli soglasiya  glubzhe,  chem esli by  probyli nedelyu
vmeste posle vojny, takogo, kotorogo on ne smog by vyrazit' slovami, da i ne
hotel.
     "Boris' s ognem ognem", skazal on.
     "Letom v Arizone ya gulyala s sobakoj v bol'shuyu zharu, chem eta."
     "Sozhzhem eto plamya, GRob."
     "Slomaem etu svoloch'... nagluho!"
     "My trenirovalis' v mestah pozharche! My dyshali ognem i peplom!"
     "My nochevali v goryashchej pechke!"
     "I ty rad etomu?"
     "CHertovski  rad! U menya est' neskol'ko melodij, chto ya hochu sygrat'  dlya
lyuboj suki, chto prozhivaet zdes'!"
     "I kakogo kalibra melodiya?"
     "Hit zolotogo evangeliya, paren'!"
     "Ty smozhesh' projti skvoz' ogon'?"
     "Mozhet li malen'kaya  devochka zastavit'  zastavit'  zaplakat'  vzroslogo
muzhika?"
     "Smozhem my projti skvoz' ogon'?"
     "Da, muzhik! My tak motivirovany! My projdem po nemu val'som!"


     Oni uslyshali rev ognya do togo, kak uvideli  ego zarevo, a kogda podoshli
dostatochno  blizko,  chtoby  uvidet'  samu  stenu,  beskonechnuyu,  dostigayushchuyu
potolka   peshchery,  bushuyushchuyu,  krasnovato-oranzhevuyu  izgorod'  mezhdu  nimi  i
neizvestnost'yu,  izgorod', chto otdelyaet ot nih ves' mir ili  to, chto ot nego
ostalos'...  kak   tol'ko  oni   priblizilis',  rev  zazvuchal,  kak   tysyacha
dvigatelej, slegka razboltannyh, a kogda  oni podoshli  po-nastoyashchemu blizko,
men'she chem na  pyat'desyat futov, rev stal zvukom odnogo moguchego dvigatelya, i
vklyuchilis'  ohladiteli  v  ih  skafandrah. Licevaya  plastina  GRob  otrazhala
mercayushchij  svet, za nim  vidnelsya  prizrak ee lica. I  poka oni stoyali pered
stenoj  ognya, razdumyvaya nad  voprosom, chto ona postavila pered nimi, Uilson
vyvel  na svoj ekran shirokij  obzor s  nizkogo  ugla zreniya i  slegka sboku,
glyadya vverh  na ih  figury.  Kazalos', oni  nahodyatsya  v chastichnom zatmenii,
pered  ih  skafandrov  pylal,  spina  byla  temnoj,  ih  teni soedinyalis'  i
protyagivalis' daleko po  zheltym  cvetam,  dva  kroshechnyh chelovechka  pigmeyami
pered uzhasayushchej magiej.  On  smenil fokus, ostavayas' nizko i  glyadya na nih s
perspektivy togo, kto stoit  blizhe k ognyu. Ih figury stali kazat'sya bol'shimi
i priobreli  geroicheskuyu  yarkost'.  Tak na tak, podumal on,  kakaya iz  tochek
zreniya  pravil'nej. GRob  skazala: "ne mogu poverit' v  takoe  der'mo", i on
hotel  otvetit'  chem-to  nejtral'nym,  myagkim  obodreniem, kogda  ego  vdrug
porazilo ta shtuka, chto zdes' otsutstvovala, tajnaya dverca, tryuk vsego etogo.
Vse bylo  nastol'ko oshelomitel'no prosto, chto  on na mgnovenie zasomnevalsya.
Otvet prosto brenchal, kak kameshek v zhestyanoj  kruzhke.  Odnako etot otvet byl
takim sovershennym, chto on ne smog uderzhat' somnenie. "Net", skazal on, "ty v
eto verish'."
     Ona v zameshatel'stve smotrela na nego.
     "Gde my?", sprosil on.
     "Kakogo hrena ty imeesh' v vidu?"
     "V adu. My v adu."
     "Dumayu... da."
     "V islamskom adu."
     On  pereskazal  vse eto dlya  nee.  Indukciya  haosa posredstvom voennogo
ustrojstva,   pripisyvanie  opredelennoj   formy   fundamental'noj  materii,
antropomorfnyj effekt,  krest'yane, veryashchie,  chto cvety eto vhod v Raj, i vot
on voznik tam v metaforicheskoj forme. Odnako v dannom sluchae imelas' istina,
soglasovannaya  s  antropomorfnym   effektom:  kosmicheskogo  razmera  proboj,
vyzvannyj  materializaciej Raya  na zemnoj  poverhnosti, prines sudnyj  den',
pozvolil adu  vytashchit' sebya  iz mesta gde on pokoilsya na semidesyati  tysyachah
vol't  ili  verevok.  A, mozhet, krest'yane  lgali,  mozhet,  oni hoteli, chtoby
amerikancy  dumali, chto eto Raj, a  sami vsegda znali,  chto eto  ad.  Mozhet,
poetomu vse, chto oni govorili sledovatelyam, bylo zasekrecheno.
     "I chto? My zhe proshli skvoz' eto", skazala GRob.
     "No v adu li my?"
     "Aga... ya hochu skazat', ya ne znayu!"
     "Net, znaesh'!"
     "Okej! Znayu! CHert poberi!"
     To, kak  ona na  nego  smotrela,  napomnilo  emu, kak  smotrel na  nego
Bakster,  kogda dumal,  chto on skazal  chto-to ochen' glupoe.  No eto  byla ne
glupost', eto byl ih edinstvennyj  shans, i  on prodolzhal vykladyvat' vse eto
dlya nee.
     "My v adu",  skazal  on. "V  islamskom adu. CHto  oznachaet,  chto vyhodom
yavlyaetsya islam."
     "Vyhodom?"
     "Istinnoj religiej. My v centre stiha iz  Korana. V etom bezukoriznenno
trahnutaya ironiya. Amerikanskaya bomba vyzvala k zhizni  islamskij sudnyj den'.
I  teper' doroga v Raj lezhit vperedi. Kak izbezhat' ada?  Lyudi  vstupyatsya  za
tebya. Oni sozdadut to, chego ty zasluzhivaesh'."
     "Ty nesesh' chush'!"
     "Kak zhe ty mozhesh' ne verit'? My zhe zdes'!"
     On dumal, chto ona byla snova na poroge nasmeshek, no poka on govoril vse
eto, ee upryamoe vyrazhenie smyagchilos'.
     "Ponimaesh'?  My  ne nevernye  bol'she. My  pravovernye. Nam nado verit',
potomu chto eto  s  nami sluchilos'." On ukazal na stenu ognya. "Ty skazala eto
sama. Nam nado projti cherez chto-to plohoe, chtoby popast' kuda-to k horoshemu.
Ty chuvstvuesh' eto. CHto zh, vot my i zdes', chert voz'mi! Nam nado projti cherez
ad,  chtoby  dostich'  Raya.  Imeet  smysl,  , chto poslednimi  lyud'mi,  kotorym
pozvolen Raj,  dolzhny  byt'  nevernye...  obrashchennye.  To est', poslednie iz
poslednih. V etom est' gnusnyj smysl."
     "My ne obrashchennye", vozrazila ona. "Nam nado hodit'  na zanyatiya i vsyako
razno, pravda? CHtoby obratit'sya."
     "My  prygnuli  v islam, nam ne nuzhny zanyatiya." On polozhil ladoni  ej na
plechi. "Kakovo imya boga?"
     Ona  hotela  by kupit'sya na eto,  on  videl, no  kolebalas'.  On  snova
sprosil, i ona otvetila voprositel'no: "Allah?" Potom ona otvernulas'.  "|to
tak glupo!"
     "Net! My  dejstvuem,  slovno eto ne  proizoshlo.  Ignoriruem  real'nost'
situacii. No  on vse vremya byl s nami...  etot otvet. Edinstvennoe, chto  nam
nado sdelat', eto soglasit'sya s tem, gde my nahodimsya."
     "No..." GRob  povernulas' spinoj.  "Dazhe esli  ty  prav, paren',  zachem
komu-to vstupat'sya za nas?"
     "YA skazhu tebe! |to oborvancy! Im nuzhen kto-to, kto voznesetsya v nebesa.
CHto luchshe, esli ne para eks-nevernyh, kotoryh oni zaverbuyut. Slushaj! Dazhe ne
stoit somnevat'sya. My vyzhili! Iz semidesyati dvuh - mozhet, iz vsego mira - ty
i ya, no my vyzhili. Dlya etogo dolzhna byt' prichina."
     On ne otstaval ot nee, ob®yasnyaya ochevidnuyu, prostuyu istinu, chto on otryl
v oblomkah nebes i v plameni ada. On slyshal, kak propoveduet ej, kak kapitan
Uilts propovedoval emu pered boem, pytayas' ubedit' ee v tom, chto  progulka v
ogne  eto imenno to, chto  im nuzhno, put' k spaseniyu, i osoznav eto shodstvo,
uvidel, chto obmanyvaet ee, dazhe esli eto dlya nee k luchshemu, dazhe  esli obman
yavlyaetsya iskrennim, nacelennym  k nasazhdeniyu very, potomu  chto  imenno  ona,
vera, fundament vseh religij, pozvolit im spravit'sya... osoznav eto, on stal
podozrevat', chto,  vozmozhno, obmanyvaet sam sebya, a ponyav  eto, tak zhe,  kak
kapitan  Uilts, ne  stal  risovat'  ej  vsej  kartiny.  Mozhet  byt',  tol'ko
poslednij  chelovek,  kotoromu  pozvolyat vojti,  mozhet  byt'  nevernym...  po
krajnej  mere,  takoj  smysl byl v tom,  chto govoril im  Bakster. Esli takov
dannyj sluchaj, on hotel, chtoby  etim chelovekom  okazalas'  GRob. On smirenen
otnositel'no etogo, on po-soldatski zhelal spasti ee. Ona - sestra emu v etom
der'me, ego krovnyj drug  i soyuznik,  i, navernoe, dazhe  bol'she,  poetomu on
prodolzhal  molotit'  slovami  ee golovu,  vyzyvaya  nastoyashchij shtorm, poka  ne
uvidel, chto vera zahvatyvaet  ee, kak iskra  ponimaniya razgoraetsya v plamya i
ispepelyaet  somnenie.  On uvidel,  kak ee lico  svetitsya otrazhennym  ognem i
vnutrennim pozharom, na kotorom isparyayutsya ego sobstvennye somneniya.  V  etom
prichina, chto oni dvoe zabralis' tak daleko. Oni oba sdelayut eto.
     "Ty slyshish',  chto ya  govoryu?",  sprosil on,  i  GRob otvetila: "CHetko i
yasno, paren'."
     "Kuda my idem?"
     "V Raj!"
     "CHto my tam budem delat'?"
     "Gulyat' v sadah iz serebra i zolota!"
     "Kak my tuda popadem?"
     "S pomoshch'yu prevoshodyashchej ognevoj moshchi!"
     |to byl ne tot otvet, kotorogo on zhdal, posemu on povtoril vopros.
     Ona  zapnulas', a potom skazala: "Milost'yu bozhej!", no takim tonom, chto
eto pochti napominalo vopros.
     "Po vole Allaha!", skazal on.
     "Po vole Allaha!"
     "Allah velik!"
     On vbival v nee poslanie, motiviruya ee tak, kak nikogda prezhde,  no eto
ne bylo  ego obychnoj bredyatinoj. On chuvstvoval eto; slova  vyletali iz nego,
slovno serebryanye klinki iz nozhen, poka nakonec ona ne zapela vmeste s  nim,
samozabvenno i so sverkayushchimi glazami, potom ona  podnyala odnoj  rukoj  svoyu
vintovku nad golovoj i prokrichala: "Net Boga, krome Allaha!"


     Pered tem, kak vojti v ogon', oni kosnulis' drug druga. Ne kozha k kozhe,
prosto  sdvinuli shlemy, podtverzhdaya prinyatoe soglashenie, kontrakt dushi,  chto
dlitsya  neskol'ko  minut,  vechnost', libo  nedelyu  v  Tekolutle. Potom poshli
vpered  v  plamya.  Uilson sledil  za  nimi  na displee shlema  -  dva silueta
chelovekopodobnyh     robotov,    gladko    skol'znuvshih     v     sverkayushchuyu
krasnovato-oranzhevuyu stenu, a potom uzhe ne bylo vremeni sledit', on dvigalsya
bystro, holodil'noe ustrojstvo skafandra uzhe natuzhno zarabotalo.
     Dno  ada  bylo  vylozheno zheltovatym metallom, po  krajnej  mere  Uilson
dumal,  chto on  zheltovatyj,  i  chto  eto  metall. Trudno  raspoznat'  cvet v
ognennom, pryguchem svete plameni, da i dno moglo byt' ne vylozheno, ono moglo
byt' venoj iz kakoj-to  sovershennoj substancii, Bogom v  forme minerala. |to
bylo ni zoloto, ni med',  ibo  eti  metally  rasplavilis' by ot zhara, a etot
metal  ne povrezhdalsya. On  byl  ispisan  zmeyashchimisya  zavitushkami i  izgibami
arabskih bukv, kazhdaya razmerom bol'she  cheloveka, i oni byli zapisany  vsyudu,
kuda  padal vzglyad. Navernoe,  teksty Korana, libo kakoj-to drugoj svyashchennoj
knigi, eshche ne dostavlennoj na zemlyu.  V glubinah bleska vokrug sebya on videl
dvizheniya, chto ne  byli  tekuchimi dvizheniyami plameni,  i formy,  chto ne  byli
formami ognya, nameki na  tyazhelye, netoroplivye obrazy, i  on zadvigal  svoej
vintovkoj bystrymi prikryvayushchimi arkami. |ta vintovka - krasivaya shtuka. Dazhe
esli emu suzhdeno upast' v ogon', dazhe  esli ego pobedit zhara,  ona prodolzhit
funkcionirovat', lezha tam, gde sluchit'sya byt' lyubomu obezoruzhennomu soldatu,
bezotnositel'no  k tomu, chto nikakoj soldat nikogda  ne projdet etoj dorogoj
snova.  On  derzhal  GRob  sleva  ot  sebya,  sosredotochivshis'  skoree  na  ee
ustrojstve vybora celi, nezheli  na svoem. Rev zvukov ada teper' stal drugim,
rekoj zvuka, tekuchim, volnoobraznym naporom, ego mercayushchij ritm stal slozhnym
i pochti uspokaivayushchim.
     CHerez polmili on ponyal, chto oni v bede. ZHara. Ego  skafandr, zashchishchayushchij
ego svoej  mashineriej i plastikom,  plotno prilegal  k  kozhe, sochas'  nekimi
mazyami i vpryskivaya v nego myagkie  uspokayuvayushchie.  On slyshal po ih  chastnomu
kanalu svyazi,  kak GRob  tyazhelo dyshit.  Ego shlem,  uzhe temnyj,  potemnel eshche
bol'she.  Esli  verit'  pokazaniyam  ego instrumental'noj paneli, ih  okruzhayut
miriady nevidimyh zhiznej, a vse  ostal'nye pokazaniya beskonechny.  On ne stal
vyklyuchat' panel', no ponimal, chto verit' ej nel'zya. Allah, skazal on sebe, i
pozvolil  zvuchnosti  i  moshchi  etogo  imeni  rascvesti v svoej golove  slovno
fejerverku, gromadnoj nadpis'yu prohladnogo bleska, burej pokoya, chto pozvolit
emu  ignorirovat' bol' obozhzhennoj  kozhi.  Oni prodolzhali  dvizhenie.  Ibo oni
takovy.  Ne otstupat' - takovo  pravilo u etoj isporchennoj  blondinki i u ee
parnya shest'desyat-pul'-v-sekundu, u etoj beshenoj detonatorshi  i ee killera iz
Kolorado...  Glupaya  lirika etih  myslej delala ego radostnym,  bezzabotnym,
soblaznennym zolotoj legendoj rok-end-rolla, kotoroj on  podmeshival  v  svoyu
pohodku, i dlya  togo,  chtoby  slegka  zamedlit' sebya, on  vpayal  eshche IQ.  Na
mega-opasnom  urovne.  On  posle  dolgo  budet  othodit',  no  eto ne  imeet
znacheniya. On budet zhit' ili umret po vole Boga i edinstvenno po nej.
     Oni  preodoleli tri  chetverti puti  po ocenke Uilsona  i teper' byli  v
ser'eznoj  bede. Oni  shli  medlenno  pod  narkoticheskimi in®ekciyami, voldyri
prevratilis' v ozhogi,  oni  spotykalis' i  shatalis'  iz  storony v  storonu.
Slishkom mnogo energii uhodilo na hod'bu, poetomu on vrubil  muzyku,  peredal
ee GRob  i pochuvstvoval, chto ih kontakt usililsya. Ee  zelenaya otmetka na ego
ekrane pomargivala. Signal. Ona tozhe chuvstvuet ego. On podoshelby poblizhe, no
boyalsya, chto mozhet shatnut'sya i svalit' ee. V bashke medleeno koposhilis' mysli.
Imena i  rozhdennye  imi  obrazy. Slovno businy na  ozherel'e ego zhizni. GRob.
Bakster.  Dom. Raj. Allah. On ponyal, chto priroda Boga eto ogon'  i led, yad i
bal'zam, eto i anti-eto, vse soedinennoe v izumitel'nyj risunok, po kotoromu
on bredet, i esli ih akt very  budet uspeshnym i oni  dostignut Raya, v glazah
Boga oni edva peredvinut'sya na dyujm, potomu  chto vot kakoe rasstoyanie  lezhit
mezhdu   veroj  i  bezveriem.   Vsya   ego   zhizn'   byla   potrachena,   chtoby
proputeshestvovat' etot  dyujm, i nyne, buduchi  v  sostoyanii vospriyat' velichie
zamysla  Boga, masterstvo  Ego beskonechnogo  teksta,  Uilson  byl perepolnen
radost'yu,   ego  opalennoe  znanie  mgnovenno  osvetilos',  prevrativshis'  v
kristallicheskuyu  linzu, skvoz'  kotoruyu  on glaza v  glaza lichezrel  Allaha,
gromadnuyu zolotisto-beluyu figuru, chto zapolnyala pustotu... a  potom on uzrel
nechto real'noe.  Ne  prosto  namek  na  formu, no  nechto  solidnoe,  imeyushchee
substanciyu i ob®em. On vyrubil svoyu muzyku i vpilsya glazami.  Dlinnaya gibkaya
konechnost', balv  ego  pervaya mysl'.  CHernaya, s mozaichnym risunkom kakogo-to
blednogo cveta.  Hlystnuvshim  v  ih storonu  iz  plameni.  Hvost,  ponyal on.
Gromadnyj  hrenov   hvost.   On  nachal   podnimat'  vintovku,  no   refleksy
pritupilis', pal'cy ne slushalis', on ne uspel zahvatit' cel',  kogda  konchik
hvosta  obvilsya  vokrug tulovishcha GRob i vysoko  vskinul ee.  Ona  vykriknula
"CHarli!", poka boltalas' vysoko nad golovoj. Potom hvost ubralsya. I kogda on
uhodil ot Uilsona, hleshcha  GRob  napravo i nalevo,  sila ego udarom otbrosila
plamya,  sotvoriv  prohod,  i  na  stenah  plamennogo  prohoda   obnaruzhilas'
ikonografiya   muchenij.  Raspyatiya,  chetvertovaniya,   bichevaniya,   potrosheniya,
povesheniya, lyudi, obremenennye massivnymi yarmami. Demony rezvilis' sredi nih.
Otvratitel'nye  i  nechelovecheskie,  so   svernuvshejsya  obozhzhennoj  kozhej,  s
vystavlennmi naruzhu bugristymi muskulami  i zhilami. No Uilson  edva  zamechal
ih,  glyadya v  konec  prohoda,  gde  prebyvala yashcherica razmerom  s dinozavra.
Salamandra s mozaichnoj cherno-seroj kozhej. Zadnyaya chast' s hvostom vzdymalas',
ploskaya  golova na gibkoj shee i odna moshchnaya perednyaya noga tozhe byli podnyaty,
ostatok tela okutyvalo  plamya.  Steklyannyj  zheltyj glaz zlobno vozzrelsya  na
nego.  Salamandra  dernula  hvostom  k  svoej  ziyayushchej  chernoj  pasti  i,  s
delikatnost'yu   aristokraticheskoj   damy   otshchipyvayushchej   kusochek   krevetki
nasazhennoj na palochku, ona otkusila golovu GRob.
     Uilsonu nakonec  udalos' pricelit'sya v salamandru  i otkryt'  ogon', no
plamya  snova  nahlynulo  i zatopilo  prohod.  Muchimye  i  muchiteli  ischezli,
pogloshchennye  yazykami ognya, snova  stav miriadami  nevidimyh  zhiznej,  slovno
sozdanie prohoda sdelalo ih rezche i oni  stali vidimymi na neskol'ko sekund.
Uilson  ne ponyal,  popal  on svoimi  pulyami  ili net. Vse  stalo kak prezhde.
Ogon',  zolotye  nadpisi  pod  nogami,  nameki na  dvizheniya.  Vse  pokazaniya
priborov snova stali beskonechnymi. On byl slikom potryasen, slishkom oslablen,
chtoby  zakrichat',  no  rassudok  ego  byl  chist i  etot  rassudok  vopil. On
prodolzhal videt',  kak krov' GRob pryskala  s  ryla salamandry  iz porvannyh
shejnyh arterij,  obraz  vyzyval toshnotu  i  obrel  v pamyati losk izvrashchennoj
seksual'nosti. On hotel potratit' to, chto ostalos' ot ego vremeni, v poiskah
etoj salamandry, vysledit' ee v  Mire  Allaha i unichtozhit'. On pylal gnevom,
no  volya ego  nahodilas' v oshelomlenii, ne sootvetstvuya etoj obyazannosti, i,
postoyav  nemnogo, dostotochno, chtoby  pochuvstvovat' neudobstvo, on spotykayas'
snova dvinulsya vpered, s szhatym serdcem, pytayas'  steret' videnie ee smerti,
spravit'sya  s  utratoj,  nevozmozhnyj trud,  ibo  on  ne byl uveren naskol'ko
sil'no on poteryan. Mera ego gorya kazalas' chereschur shchedroj, i on podumal, chto
dolzhen gorevat' i za  sebya tozhe, o  tom, chto on  vskore poteryaet,  hotya  eto
samyj prostoj iz vozmozhnyh putej  - ne glyadet' pristal'no na veshchi. Ego  vera
byla  potryasena i vosstanovlenie ee  dolzhno stat' ego prioritetom. Navernoe,
dumal on,  nado  venit' veru GRob.  Navernoe, ee ubili iz-za somnenij,  a ne
sluchajno. Navernoe, ne tol'ko ego zashchita okazalas' dlya nee nedostatochnoj, no
on i ploho molilsya za nee. Krugom vina Uilsona, kak ni kruti, no  opravdaniya
horosho  posluzhili emu, on perevooruzhil svoyu veru mneniem, chto GRob prosto ne
smogla otbrosit'  svoi  starye  predrassudki, ne  smogla povernut' golovu po
novomu.
     On ne mog  pripomnit', glyadit li on v pravil'nuyu storonu, ne zakrutilsya
li on sovershenno, kogda vel ogon', i ne idet' li obratno k cvetam. On slegka
zapanikoval,   odnako   golovokruzhenie,   chto   on   chuvstvoval,   bol'    i
zameshatel'stvo, oni prevzoshli paniku, istonchili ee, poka ona  ne stala vsego
lish' ne slishkom vazhnym ottenkom v ego  golove.  Vera, govoril on sebe. Hrani
veru. On proshel eshche chetvert' mili. Samuyu medlennuyu chevert' mili. Vozduh stal
problemoj. Slishkom goryach. Pripekaet legkie, sushit poverhnost' glaz. Libo sam
ogon' potemnel, libo nechto obshirnoe i temnoe stanovitsya vidimym za plamenem.
Uilson  ponimal, chto  esli  ne  eto, to  on  mertvec.  Narkota  derzhala bol'
chertovski  nizko,  no  on  chuvstvoval, kak  ona  zhdet,  chtoby  prorvat'sya  i
nahlynut' na nego. Ohlazhdayushchee ustrojsvo v shleme delalo svoyu rabotu. Lico ne
sil'no  obozhzheno.  No  drugie  ustrojstva  peregruzheny,  i  emu  ne hotelos'
predstavlyat', kak on  vyglyadit pod skafandrom. On shatalsya, spotykalsya, pochti
padal, opirayas' na vintovku,  dvigayas', slovno zabuldyga ko vremeni zakrytiya
bara.  Slovno on vyhodit  iz  pustyni,  umiraya ot zhazhdy  i kovylyaya v storonu
oazisa. Ten' dereva, dumal on. Vot chto govoril  Bakster. Snachala bereg reki,
a potom ten'  dereva. Potom Raj. Emu nado najti  ten' dereva. Vo t'me. On ne
mog vernut'sya k svoim myslyam. Allah. |to edinstvennaya mysl', chto derzhit ego,
i eto edva li mysl', bol'she zayavlenie, kak esli by on kakoj  to  budil'nik s
boem i neregulyarno  otbivaet  svoe: "Allah", zvuk,  vse  vremya perehodyashchij v
emocii i idei, kotorye ne vpolene zayavlyayut sebya. CHarli. |to imya tozhe vsplylo
razok. Nazyvaya ego CHarli, oznachalo, chto ona dumala o nem tak... i eto delaet
imya bolee preemlemym. No on ne mozhet  pozvolit' sebe  dumat' o sladosti, chto
ono podrazumevaet.
     Poyavilis'   drugie  salamandry,   snachala  dyuzhinami,   potom   sotnyami,
nesomnenno prityanutye dobychej. Polzuchaya orda  odinakovogo  uzhasa. Oni polzli
vdol'  ego  tropy,  nastupaya  drug  drugu  na hvosty,  shchelkaya'  chelyustyami  i
vytyagivaya  golovy  k  nemu,  dergayas' vpered, a potom  vsmatrivayas',  slovno
govorya: Davaj,  muzhik! Ty smozhesh'.  Mozhet  byt',  my  pozvolim  tebe sdelat'
eto... a, mozhet,  i  net.  On  boyalsya,  no straz  ne pustil v nem korni, ego
mental'naya pochva  chereschur  issohla, chtoby  podderzhivat' ego. Ne pod vlast'yu
straha ego hrabrost' vozrodilas'. On nachal  nahodit' nekij ritm svoego shaga.
Boj  chasov stal  bolee regulyarnym, ozhivlyaemyj  bieniem sobstvennogo  serdca,
poka nakonec udaru ne  stali perekryvat' drug druga, zavershenie odnogo slova
"Allah" nastupalo na nachalo sledeyushchego, i etot zvuk - on prosto okruzhal ego!
-  golosa slishkom  gromadnye, chtoby  ih slyshat', proiznosimye lyud'mi slishkom
bol'shimi, chtoby ih videt'. On oshchushchal ih kak  peremennoe  davlenie, formu  ih
slov, slovno yazyki plameni, plyashushchie vokrug nego.  Zastupniki,  podumal  on.
Oni vydelili  ego, obsudili  ego slova,  oni  sudyat o ego  vere.  Hotya on ne
stanet trevozhit'sya ih  suzhdeniem.  On poluchil svoyu  rabotu, on stremit'sya  k
samomu vysshemu. Probolzhaj otbivat', prodolzhaj tverdit' imya  Boga.  On teper'
polnost'yu samo-motivirovan.


     Raj ozhidal.
     Gde-to  daleko, slovno  izorvannaya  dyra  v chernoj tryapke,  otkrytaya  v
pylayushchee  beloe nebo -  svet, prohladnyj i obeshchayushchij. |to uvidel Uilson  pri
probuzhdenii. Ostal'noe bylo t'moj. V ushal shumelo,  eto mog byt'  slabyj  rev
steny  ognya, no on veril, chto  eto reka gde-to poblizosti i on na ee beregu.
On bol'she  ne stradal  ot  zhary. Ustalyj, no spokojnyj. Bol' gde-to  daleko.
Narkota horosha. |kran  shlema eshche  svetitsya, hotya ekranchik  cifrovogo displeya
otklyuchen, ili, navernoe, ne pokazyvaet  nichego, krome chernoty. On chuvstvoval
sebya dalekim, vybroshennym na chuzhoj bereg, i pochuvstvoval pozyv aosmotret' na
svoi kartinki, vspomnit' ih. Mama. Papa. Starina Makki. Laura. Oni davno  ne
privlekali  ego interesa. |to vse v proshlom. On proveril svoj spisok nagrad.
On  vse  eshche kazalsya ryhlym  -  IQ  istrepalsya - no nikto zhe ne zahochet  ego
chitat'. Potom on reshil pomenyat' nomer  10 na svoem spiske "10 Veshchej, Kotorye
Specialist CHarl'z N.  Uilson Hochet,  CHtoby Vy Znali". Hotya, idi oni k chertu.
Mozhe v  Rayu tozhe dayut medali. Oni  zhe dayut horoshuyu odezhdu,  dragocennosti  i
vsakoe der'mo... kak govoril Bakster. Pozhemu zhe ne medali?
     On  podumal,  gde  zhe  sejchas nahoditsya.  Granica ada,  eto  uzh  tochno.
Tenistoe derevo, predpolozhil on, raspolozheno mezhdu svetom  i toj tochkoj, gde
on otdyhaet. Mysl'  rabotala tyazhelo. On prodolzhal soobrazhat', slysha treshchashchie
zvuki, vopli, golosa duhov. Ne sdelat' li eshche IQ? Net, skazal on sebe. Pust'
znayut, chto oni poluchayut. Nevernyj, tupoj, kak valenok, s umom vahtera. |togo
oni  i  zhdali. Svet  razgorelsya pered ego glazami, hotya i ne svet nebes.  On
rovnyj, i  v nem siyayushchie vspyshki. Fosfornoe plamya  i zvuki raket.  Nekotoryj
merknut  medlennee na fone chernoty. Slovno  vnutri  nego pole  bitvy, nochnaya
shvatka. On prigvozhden ih  vzryvami-cvetami. Vrenya nastalo,  ponyal on. Vremya
idti dal'she. Iskushenie -polezhat' zdes'. On  nemnogo zabylsya  i mysl'  o GRob
vernula  ego nazad. Po krajnej  mere eta mysl' nachalas' s GRob. S ee lica. A
potom ee  lico smenilos' licom Bakstera, drugi licom, snova drugim i drugim,
oni menyalis' vse  bystree  i  bystree,  vse na  tom  zhe torse, poka lica  ne
slilis' vmeste, predstavlyaya lica vseh, kto zhiv,  vsyu istoriyu mira, do samogo
sudnogo dnya, prevrashchennuyu v blestyashchij video-rolik...
     On poproboval podnyat'sya.
     |to prikaz, Uilson! SHeveli zadnicej!
     Est', ser! SHel by ty v zhopu, ser!
     CHarli! Ty hochesh' opozdat' na avtobus!
     CHert tebya, CHerli! YA dolzhen eto delat' kazhdoe utro?
     Nu horosho! YA vstayu! Bozhe ty moj!
     Ne pominaj boga naprasno, CHarli! Kazhdyj raz, kogda ty tak govorish',  On
delaet pometku,  On pishet iz na polu ada zolotymi bukvami,  chto ty ne mozhesh'
prochest'...
     Ty,  melkij, tupoj  idiot!  Klyanus'  gospodom,  muzhik!  Vstavaj,  ya  ne
sobirayus' valit' tebya snova!
     CHarli!
     Poslednij golos, zhenskij  krik, sdelal  delo. S usiliem,  no on  vse zhe
podnyalsya.  Na chetveren'ki. On ne mozhet stoyat', kleni ne derzhat. Ruki drozhat,
no s sidloj poryadok,  tol'ko  mutit slegka. On  pochti nichego ne  chuvstvoval,
dazhe  zemlyu  pod  soboj.  Pohozhe, on  lezhit  na  chem-to  takom zhe  tverdom i
illyuzornom, kak ideya,  i potomu chto eta ideya ne obladaet formoj ili ob®emom,
to nevozmozhno nicheno pochuvstvovat'. No on  znaet, chto delat'.  Najti derevo.
Verit' v to, chto ego najdesh'. Sdelat' dvizhenie v mire, poka on ne razobralsya
s toboj. Na  tom stoim. Levaya ruka  vpered. Podtashchit'  pravoe koleno. Pravaya
ruka vpered. Podtashchit' levoe  koleno. Sdelat' vdoh. Ty povtorish' eto  desyat'
tysyach raz, Uilson, ty prosto  dolzhen byt' soldatom. Menyaj metodiku. Skol'zni
oboimi  rukami vpered, a potom  podtashchi  zadnicu. Medlennej, no  stabil'nej.
Trudnyj vybor, no on spravitsya, on razrabotaet  shemu izmenenij, sistemu, po
kotoroj budu otdyhat' raznye  muskuly  v raznoe vremya, i tem maksimizirovat'
vynoslivost'. On znaet, kak delat' takoe der'mo. Na samom-to dele, on tol'ko
eto i znaet. Kak idti vpered protiv sokrushayushchej  sily i logiki.  Dvigat'sya s
umom, kogda trebuetsya dvigat'sya s umom. Polzti skvoz' t'mu, v poiskah teni.

     "10 Veshchej, Kotorye Specialist CHarl'z N. Uilson ZHelaet, CHtoby Vy Znali"
     1: Vse, chto ya znayu, ne bolee chem stojkaya ubezhdennost'.
     2: Nichto ne motiviruet tak, kak seks, smert' i zvukovye effekty.
     3: Vrag - eto politiki.
     4: Iisui i Muhammad skoree vsego zhivet vmeste.
     5: GRob - goryachaya shtuchka, mozhet i ne takaya krutaya, kak Laura Vizerspun,
no zhenshchina, kotoraya mozhet krutit' popkoj ves'ma zavodyashche.
     6: Lyubov' vsegda zdes', no ej negde razvernut'sya.
     7: Vojna - geometriya haosa.
     8: Tol'k  v tiskah  straha ya mogu  prinyat' neporochnost' svoej zhizninnoj
lichiny.
     9: Vyzhivanie, kak professiya: ya - rabochaya pchela. Vyzhivanie, kak religiya:
ya - ... svyashchennik.
     10:  Moj oranzhevo-chernyj skejtbord s risunkom demona  -  eto  nastoyashchaya
bomba!

     Konec.



Last-modified: Sun, 16 May 2004 16:05:42 GMT
Ocenite etot tekst: